All language subtitles for [DownSub.com] Go Go Squid! episode 1 - 1153849v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,780 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:08,780 --> 00:00:16,080 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,080 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,880 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:22,880 --> 00:00:28,480 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:28,480 --> 00:00:31,380 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:31,380 --> 00:00:38,980 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,480 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,180 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:47,180 --> 00:00:52,580 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:52,580 --> 00:00:55,380 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:55,380 --> 00:00:58,580 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:58,580 --> 00:01:03,880 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:01:03,880 --> 00:01:06,980 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:06,980 --> 00:01:09,880 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:09,880 --> 00:01:15,180 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:15,180 --> 00:01:17,980 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:17,980 --> 00:01:20,980 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:20,980 --> 00:01:30,680 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:30,680 --> 00:01:35,880 [Go Go Squid!] 21 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 [Episode 1] 22 00:01:38,880 --> 00:01:43,180 [China’s internet sector has reached the forefront. The world is paying attention. Cybersecurity Tournament allows experts in the field to hone their skills. The most prominent of which is CTF (Catch the Flag).] 23 00:01:43,180 --> 00:01:47,080 [It is based on a problem-solving model, as well as the attack and defense model. The competitors will target a server’s security perimeter, probe for defense vulnerability, and compete based on numerous cybersecurity problems.] 24 00:01:47,080 --> 00:01:50,380 [As cybersecurity becomes increasingly more important, the Cybersecurity Tournament is also a channel to discover new talents in the field. It’s also a manifestation of an online nation-building strategy.] 25 00:01:50,380 --> 00:01:51,880 [Cybersecurity Tournament, Singapore Competition] 26 00:01:51,880 --> 00:01:53,380 [KK Team Captain: Wu Bai, Position: Main Offense, Skill: Opposition Analysis, Vulnerability Probing, Decode Algorithms] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 27 00:01:53,380 --> 00:01:55,310 [KK Team Member: Dai Feng, Position: Secondary Offense, Skill: Use of Vulnerability, Offense Implementation, Server Saboteur] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 28 00:01:55,310 --> 00:01:56,580 [KK Team Member: Ling Shan, Position: Main Defense, Skill: Security Reinforcement, System Operations, Server Structure, Flow] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 29 00:01:56,580 --> 00:01:58,680 At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 30 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 [KK Team Member: Zhou Yi, Position: Side Defense, Skill: Use of Vulnerability, Replenishment Developer, Block Vulnerability] - At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 31 00:01:59,680 --> 00:02:00,380 [KK Team Member: Shen Zhe, Position: Strategy Coordinator, Skill: Data Flow Seizure, Analysis, Trace & Seize Opposition Data Flow] - At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 32 00:02:00,380 --> 00:02:03,280 K&K blocked this wave of attacks, fixed the vulnerabilities, and enhanced security! 33 00:02:03,280 --> 00:02:06,080 Oh my god! SP has found K&K's defense vulnerability once again, 34 00:02:06,080 --> 00:02:08,480 causing K&K's server to go into sleep mode. 35 00:02:08,480 --> 00:02:10,380 Team Leader, let's give up. Our base has been lost. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,980 Shut up, 97! Is it up to you to teach the Team Leader? 37 00:02:12,980 --> 00:02:16,580 Grunt, what are you saying enigmatically? [Han Shangyan: K&K's Boss] 38 00:02:16,580 --> 00:02:22,680 Congratulations to Team SP for winning the CTF tour's Singapore competition this year! 39 00:02:22,680 --> 00:02:26,280 - Yes, even though K&K is a newly formed team, - Yes. 40 00:02:26,280 --> 00:02:30,380 I did not think that they would lose this competition with Gun God as their leader. 41 00:02:30,380 --> 00:02:34,180 Now over here is the person responsible for the Chinese region, also known as Solo. 42 00:02:34,180 --> 00:02:38,380 I believe that everyone still remembers Solo, the creator from 10 years ago. 43 00:02:38,380 --> 00:02:41,380 - Solo is the most legendary leader in everyone's heart. - Yes. 44 00:02:41,380 --> 00:02:44,680 Lately, he invited many legendary attackers from previous Cybersecurity competitions. 45 00:02:44,680 --> 00:02:47,080 Old Han. 46 00:02:47,080 --> 00:02:49,180 Their competition style is also very steady. 47 00:02:49,180 --> 00:02:52,080 The cooperation between teammates was seamlessly and tacitly understood. 48 00:02:52,080 --> 00:02:55,980 It appears as if we could see from them, a shadow of Team Solo from back then. 49 00:02:55,980 --> 00:02:57,680 Solo really is Solo. 50 00:02:57,680 --> 00:03:01,580 Today, SP, under his lead, displayed his style from a few years ago. 51 00:03:01,580 --> 00:03:05,480 We once again congratulate Team SP for winning the competition this year! 52 00:03:05,480 --> 00:03:07,780 I believe from now on, 53 00:03:07,780 --> 00:03:12,180 CTF in China will be SP and K&K's territory! 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,710 [Team SP] SP! SP! SP! 55 00:03:14,710 --> 00:03:17,880 SP! SP! SP! 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,180 [Appledog] [SP Team Manager] 57 00:03:25,780 --> 00:03:27,560 [Wu Bai] [K&K Team Captain] 58 00:03:33,580 --> 00:03:35,680 SP! 59 00:03:46,880 --> 00:03:49,680 ♫ Among the lights of a city’s dawn ♫ 60 00:03:49,680 --> 00:03:52,480 ♫ There’s always splendor falling ♫ 61 00:03:52,480 --> 00:03:55,880 ♫ Imitators one after another ♫ 62 00:03:55,880 --> 00:03:58,280 Demo, what was wrong with you today? 63 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 I told you to spread a virus. Why didn't you do it? 64 00:04:01,880 --> 00:04:03,280 97 told me to wait a bit. 65 00:04:03,280 --> 00:04:06,580 What's wrong? The server wasn't even set up yet. How would we spread a virus? 66 00:04:06,580 --> 00:04:08,480 What do you mean what's wrong? 67 00:04:08,480 --> 00:04:09,780 And you! 68 00:04:09,780 --> 00:04:12,580 You're the side defense. How were you being a side defense? 69 00:04:12,580 --> 00:04:16,380 You went your own way, alone. You messed up everyone's strategy. 70 00:04:16,380 --> 00:04:20,080 Shut up! What did I do wrong? 71 00:04:20,080 --> 00:04:23,080 Grunt, I didn't want to talk about you today. You were playing too aggressively today. 72 00:04:23,080 --> 00:04:25,580 - You were fighting too aggressively and leaving lots of loopholes. - How was I aggressive? 73 00:04:25,580 --> 00:04:27,180 You want to talk about loopholes?! Isn't patching the loopholes all of your jobs! 74 00:04:27,180 --> 00:04:30,380 You should learn from Wu Bai, what it means to be the real god. You're just the King of the Strongest Mouth. 75 00:04:30,380 --> 00:04:34,280 Of course, he's the captain. Of course, he's the real god. The three of you are noobs! 76 00:04:37,280 --> 00:04:40,180 - I'm a noob? How am I a noob?! - Enough! 77 00:04:48,220 --> 00:04:50,670 You lost the competition and you are here arguing! 78 00:04:53,980 --> 00:04:56,580 Don't think that getting second means duty accomplished! 79 00:04:56,580 --> 00:04:58,880 In a competition, there are only two rankings! 80 00:04:58,880 --> 00:05:01,480 Champions and trash! 81 00:05:01,480 --> 00:05:03,380 Understood? 82 00:05:06,480 --> 00:05:08,380 - Boss, where are you going? - We know we were wrong! 83 00:05:08,380 --> 00:05:10,480 - Boss, are you okay? - Don't leave, Boss! 84 00:05:10,480 --> 00:05:13,080 - Boss! - Boss! / - Boss! 85 00:05:18,220 --> 00:05:25,040 [K&K E-Sports Battle] 86 00:05:25,980 --> 00:05:27,680 [NetEase Music] 87 00:05:33,780 --> 00:05:36,080 This man is Han Shangyan. 88 00:05:36,080 --> 00:05:39,280 KK Club's investor and boss. 89 00:05:39,280 --> 00:05:41,580 The team likes to call him "Boss". 90 00:05:41,580 --> 00:05:46,880 About two days ago, his club just lost a CTF competition. 91 00:05:46,880 --> 00:05:50,480 At this moment, he still doesn't know who I am. 92 00:05:50,480 --> 00:05:52,780 My name is Tong Nian. 93 00:05:52,780 --> 00:05:55,980 I'm a computer science major in my second year of grad school. 94 00:05:55,980 --> 00:05:59,880 Coincidentally, my major is also related to cybersecurity. 95 00:05:59,880 --> 00:06:01,980 It seems like fate. 96 00:06:01,980 --> 00:06:05,640 He and I will run into each other. 97 00:06:05,640 --> 00:06:08,730 ♫ In the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫ 98 00:06:08,730 --> 00:06:13,490 ♫ You and I in the vast sky ♫ 99 00:06:22,680 --> 00:06:25,580 Hello, I want to know if there are still any strawberries. 100 00:06:25,580 --> 00:06:28,580 Oh, there's no more. 101 00:06:28,580 --> 00:06:31,080 I'm sorry, are there any other styles of red envelopes? 102 00:06:31,080 --> 00:06:33,480 Everything is there. 103 00:07:04,180 --> 00:07:09,580 Who would have thought, fate would always turn around in a moment. 104 00:07:12,280 --> 00:07:14,580 If that day he didn't turn back, 105 00:07:14,580 --> 00:07:18,680 maybe... it wouldn't be this kind of result. 106 00:07:42,580 --> 00:07:44,280 Overnight stay. 107 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 Overnight stay. 108 00:08:04,280 --> 00:08:08,180 Please give me your ID card for a second. 109 00:08:14,080 --> 00:08:15,480 Thank you. 110 00:08:25,580 --> 00:08:31,780 Our overnight stay here starts from 11:00 p.m. to 6:00 a.m tomorrow morning. 111 00:08:31,780 --> 00:08:34,480 We generally close the store around 7:00. 112 00:08:34,480 --> 00:08:38,080 It's okay if you want to leave at 7:00, too. 113 00:08:38,080 --> 00:08:40,860 Han Shangyan? 114 00:08:40,860 --> 00:08:44,880 At night, we have instant noodles. If you're hungry, you can tell me. 115 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 I can cook instant noodles for you at any time. 116 00:08:51,280 --> 00:08:52,880 ID card. 117 00:08:53,780 --> 00:08:55,480 Returning it back to you. 118 00:09:17,780 --> 00:09:19,680 What are you looking at? 119 00:09:47,320 --> 00:09:56,590 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 120 00:10:11,680 --> 00:10:13,580 What are you doing? 121 00:10:13,580 --> 00:10:17,480 I've seen people sneak food but never without class. 122 00:10:17,480 --> 00:10:19,380 My drawer has chocolate. 123 00:10:19,380 --> 00:10:20,980 Where is it? 124 00:10:22,380 --> 00:10:23,780 You should've taken it out sooner. 125 00:10:23,780 --> 00:10:27,780 I just told you to watch my store; instead, you steal food to eat. 126 00:10:31,780 --> 00:10:33,680 It looks so ugly. 127 00:10:36,480 --> 00:10:38,680 If you're hungry, you can just eat mine. 128 00:10:38,680 --> 00:10:40,880 Be quiet and go eat your food. 129 00:11:03,600 --> 00:11:05,300 Hello. 130 00:11:07,580 --> 00:11:08,780 Hello. 131 00:11:08,780 --> 00:11:11,680 This is our internet cafe's late-night snack combo. 132 00:11:14,590 --> 00:11:16,490 Did you make this? 133 00:11:21,710 --> 00:11:23,520 Smells good. 134 00:11:25,000 --> 00:11:27,820 You are very cute. 135 00:11:28,400 --> 00:11:29,790 Thank you. 136 00:11:29,790 --> 00:11:33,260 Can I ask for your name? 137 00:11:33,260 --> 00:11:35,750 I'm Tong Nian. 138 00:11:36,800 --> 00:11:40,840 Then... can I be friends with you? 139 00:11:50,950 --> 00:11:52,760 Hello. 140 00:11:59,330 --> 00:12:01,220 Hello? 141 00:12:06,460 --> 00:12:08,230 Hello. 142 00:12:11,490 --> 00:12:15,070 This is our internet cafe's late-night snack combo. 143 00:12:16,640 --> 00:12:19,250 How much is it? 144 00:12:19,250 --> 00:12:20,760 This combo is f– 145 00:12:20,760 --> 00:12:22,840 40! (¥40 ≈ $6) 146 00:12:25,710 --> 00:12:28,050 Co-Combo cost 30. (¥30 ≈ $4) 147 00:12:28,050 --> 00:12:32,030 - What 30? No cost, okay? - No way. 148 00:12:32,030 --> 00:12:33,970 - Yes. - No. 149 00:12:34,880 --> 00:12:36,460 Enough, enough. 150 00:12:36,460 --> 00:12:39,110 Then, can I trouble you to get me a juice? 151 00:12:39,110 --> 00:12:41,580 - No problem. - Thank you. 152 00:12:52,890 --> 00:12:54,750 Your juice. 153 00:13:02,350 --> 00:13:04,280 Bet you charged extra. 154 00:13:04,280 --> 00:13:06,450 I have to calculate carefully. 155 00:13:06,450 --> 00:13:08,440 I was just scared you were going to get scammed. 156 00:13:08,440 --> 00:13:11,110 So I tested to see if he was a poor uncle. 157 00:13:11,110 --> 00:13:12,850 My family runs internet cafes. 158 00:13:12,850 --> 00:13:17,090 To men who solely reserve overnight stays, I understand this so well. 159 00:13:17,090 --> 00:13:20,430 Mostly, life tends to disappoint. 160 00:13:20,430 --> 00:13:23,950 At most, this uncle's appearance looks a bit better. 161 00:13:26,350 --> 00:13:28,840 Just a little better. 162 00:13:29,510 --> 00:13:33,030 Don't ignore me, Her Highness Squid. 163 00:13:33,030 --> 00:13:36,950 Little Squid. Sis...! (T/N: They are cousins, but in Asian culture, they still call each other by "brother" and "sister.") 164 00:13:36,950 --> 00:13:39,750 Okay, okay. I'll help you. Is that enough? 165 00:13:39,750 --> 00:13:44,110 - How are you going to help me? - Give him one week of free overnight rentals? 166 00:13:44,110 --> 00:13:47,260 Just say that he won from a raffle. 167 00:13:47,260 --> 00:13:49,130 Overnight rentals for a week? 168 00:13:49,130 --> 00:13:51,020 No, no. 169 00:13:51,020 --> 00:13:53,130 How about we give him a free week of an all-inclusive? 170 00:13:53,130 --> 00:13:57,370 So then whenever he wants to come, he can come. 171 00:13:57,370 --> 00:14:00,160 - Good idea. You go. - I have to go again? 172 00:14:00,160 --> 00:14:01,430 Of course, it is you going. 173 00:14:01,430 --> 00:14:04,710 You go and tell him, our internet cafe has a raffle game today. 174 00:14:04,710 --> 00:14:09,390 But he must use WeChat to scan our QR code in order to get the prize. 175 00:14:09,390 --> 00:14:12,260 Our store... doesn't have a public WeChat ID. (WeChat is a Chinese messaging, social media and mobile payment app) 176 00:14:12,260 --> 00:14:14,380 You opened an internet cafe and you don't have a public WeChat? 177 00:14:14,380 --> 00:14:19,480 It's not really mine. I am only here to watch the store and collect the payments. 178 00:14:28,130 --> 00:14:32,000 "Predestined Tonight Cafe?" 179 00:14:33,360 --> 00:14:35,780 Use mine. Take it. 180 00:14:50,110 --> 00:14:51,970 Let me speak a little bit. 181 00:14:54,020 --> 00:14:57,140 Our internet cafe is having an activity: Christmas Raffle. 182 00:14:57,140 --> 00:15:00,890 You won a big prize. One week for free. Everything for free! 183 00:15:00,890 --> 00:15:02,780 No thanks. 184 00:15:02,780 --> 00:15:07,180 This is a rare opportunity. Free internet access for one week. It's free. 185 00:15:11,480 --> 00:15:12,900 Brother. 186 00:15:16,770 --> 00:15:20,460 Our internet cafe really can't make the change for you. 187 00:15:20,460 --> 00:15:24,440 Is there another payment method? 188 00:15:24,440 --> 00:15:25,850 Keep the change. 189 00:15:25,850 --> 00:15:29,610 I can't do that. My mom said one must be honest in conducting business. 190 00:15:29,610 --> 00:15:31,700 I must give you your change back. 191 00:15:33,780 --> 00:15:36,310 Then let's use WeChat Pay. 192 00:15:36,310 --> 00:15:37,820 Sorry about that. 193 00:15:37,820 --> 00:15:41,820 Our WeChat Pay suddenly broke. 194 00:15:45,480 --> 00:15:47,340 Then how can I pay? 195 00:15:47,340 --> 00:15:48,940 Make a transfer. 196 00:15:48,940 --> 00:15:53,010 But I need to friend you on WeChat. 197 00:15:55,800 --> 00:15:58,250 I'll add you. 198 00:16:02,150 --> 00:16:04,520 Oh right, Brother! Don't forget. 199 00:16:04,520 --> 00:16:08,220 One free week of internet. It's all free, bro! 200 00:16:11,490 --> 00:16:14,510 This is his WeChat. I got it for you. 201 00:16:14,510 --> 00:16:16,200 Let's go, let's go! 202 00:16:18,120 --> 00:16:20,280 - Let's look. - This GN is him. 203 00:16:20,280 --> 00:16:24,380 - Let me see. - Hurry and look at his Moments. See what he does. 204 00:16:24,380 --> 00:16:26,160 [K&K E-Sports Battle] 205 00:16:27,640 --> 00:16:31,040 Besides sharing cybersecurity news, there's nothing else. 206 00:16:31,040 --> 00:16:33,370 Do you understand this? 207 00:16:33,370 --> 00:16:35,860 Forget it. It's a waste of effort to ask you. You are a computer idiot. 208 00:16:35,860 --> 00:16:39,820 True, true, true! I am the number one dummy! So what? 209 00:16:39,820 --> 00:16:42,890 I'd better ask someone who knows tomorrow. 210 00:16:48,140 --> 00:16:57,070 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 211 00:17:11,000 --> 00:17:12,510 Check, please. 212 00:17:20,320 --> 00:17:25,430 Didn't you book for the entire night? It is only... 2:00 a.m. 213 00:17:26,300 --> 00:17:28,110 It's 2:00 a.m. 214 00:17:28,960 --> 00:17:31,000 Is it not late? 215 00:17:31,000 --> 00:17:35,260 For the underaged, then it is too late. 216 00:17:35,260 --> 00:17:39,850 They shouldn't hang around here. But you are already an adult so... 217 00:17:49,950 --> 00:17:51,900 Please wait. 218 00:17:54,450 --> 00:17:57,870 What should I say to him? 219 00:18:00,760 --> 00:18:03,830 Thanks for your patronage at our store. 220 00:18:05,420 --> 00:18:09,080 And congratulations to you for winning the big prize. 221 00:18:09,080 --> 00:18:11,310 We welcome you to come again next time. 222 00:18:11,310 --> 00:18:12,750 Next time? 223 00:18:16,510 --> 00:18:18,960 Are you here every night? 224 00:18:24,280 --> 00:18:28,700 No, I am on school break, so I am helping my relative to watch the store. 225 00:18:28,700 --> 00:18:31,510 I'm not here every night. 226 00:18:32,900 --> 00:18:36,730 Don't misunderstand. I don't have other meanings. 227 00:18:36,730 --> 00:18:41,560 I just thought a little girl here at the internet cafe is not safe. 228 00:19:02,420 --> 00:19:04,040 Sis. Sis! 229 00:19:04,040 --> 00:19:06,660 - What? - This. 230 00:19:07,820 --> 00:19:09,350 Hurry and go. 231 00:19:09,350 --> 00:19:12,430 [Predestined Tonight Internet Cafe] 232 00:19:30,980 --> 00:19:32,820 Han Shangyan! 233 00:19:39,180 --> 00:19:41,940 You left your ID card in the store. 234 00:19:47,450 --> 00:19:48,740 Thank you. 235 00:19:48,740 --> 00:19:50,740 You're welcome. 236 00:19:50,740 --> 00:19:53,500 Next time, if you want to book something ahead of time, 237 00:19:53,500 --> 00:19:57,410 you can text directly to the Predestined Tonight Cafe. 238 00:20:01,950 --> 00:20:03,490 Bye-bye. 239 00:20:39,900 --> 00:20:42,670 However big the dream is, 240 00:20:42,670 --> 00:20:45,860 the same price needs to be paid out. 241 00:20:47,050 --> 00:20:49,590 I came back, 242 00:20:49,590 --> 00:20:52,910 established the Team K&K in China. 243 00:20:52,910 --> 00:20:55,820 I want to help these young people. 244 00:20:55,820 --> 00:20:58,550 They have great talent. [K&K] 245 00:20:58,550 --> 00:21:01,900 They have a dream of helping China get the championship. 246 00:21:02,710 --> 00:21:09,320 Their parents gave an important segment of their children's life to me. 247 00:21:09,320 --> 00:21:12,920 That's a kind of payment for their future. 248 00:21:13,490 --> 00:21:16,540 Facing such a big responsibility, 249 00:21:16,540 --> 00:21:20,580 how can I train these young people even more strictly? 250 00:21:22,910 --> 00:21:24,000 [Light] 251 00:21:24,000 --> 00:21:27,250 When love is deep, the harsher the responsibility is. 252 00:21:27,250 --> 00:21:30,800 But they are only young people around twenty. 253 00:21:30,800 --> 00:21:33,720 Their personality is not yet set; still focused on playing. 254 00:21:33,720 --> 00:21:35,980 Sometimes they are scattered minded and careless. 255 00:21:35,980 --> 00:21:40,170 In this way, when will they be able to realize their dream? 256 00:21:42,300 --> 00:21:45,170 This group of K&K youngsters, 257 00:21:45,170 --> 00:21:48,590 do you know the responsibility that landed on my shoulders? 258 00:21:48,590 --> 00:21:51,430 It is beyond what you can imagine. 259 00:21:52,370 --> 00:21:56,090 But... believe me. 260 00:21:57,030 --> 00:21:59,610 I must make it. 261 00:23:34,180 --> 00:23:37,180 Did you guys... see Boss last night? 262 00:23:37,180 --> 00:23:38,770 - I didn't see him. - No, I didn't. 263 00:23:38,770 --> 00:23:40,740 - None of you saw him? - No. 264 00:23:40,740 --> 00:23:43,280 Did he come back or not? 265 00:23:43,280 --> 00:23:44,570 It's hard to say. 266 00:23:44,570 --> 00:23:49,790 An adult male spent his whole night out without coming home. This kind of stuff, don't ask so directly. 267 00:23:49,790 --> 00:23:52,250 - Then... - Then, you go! 268 00:23:52,250 --> 00:23:54,370 Go. Hurry. 269 00:23:54,370 --> 00:23:56,620 Go! 270 00:24:02,480 --> 00:24:04,540 You go! 271 00:24:04,540 --> 00:24:06,270 - No, you go. Listen to me. - No, no, no. 272 00:24:06,270 --> 00:24:09,540 You are young. Boss won't be mad at you. You go, really. 273 00:24:09,540 --> 00:24:12,910 But I am the one who gets yelled at every time? 274 00:24:22,990 --> 00:24:24,460 Humph. 275 00:24:27,750 --> 00:24:30,150 Boss, where did you go last night? 276 00:24:30,150 --> 00:24:31,610 Did you need me? 277 00:24:31,610 --> 00:24:34,220 No, I just wanted to ask. 278 00:24:34,220 --> 00:24:36,220 Are you in a better mood? 279 00:24:36,220 --> 00:24:38,450 What if I am not? 280 00:24:43,470 --> 00:24:45,590 Speak, if you have something to say. 281 00:24:46,860 --> 00:24:49,640 It's not like I'll eat you. 282 00:24:49,640 --> 00:24:53,760 There's really nothing! I was just concerned for you. 283 00:24:53,760 --> 00:24:56,350 I don't need your concern. 284 00:25:02,750 --> 00:25:05,010 Respected VIP members, hello! [Predestined Tonight Cafe] 285 00:25:05,010 --> 00:25:07,030 There is going to be rain in the forecast. 286 00:25:07,030 --> 00:25:09,650 If going outdoors, bring your umbrella! 287 00:25:09,650 --> 00:25:11,230 "Predestined Tonight Cafe." 288 00:25:11,230 --> 00:25:13,450 Boss... 289 00:25:13,450 --> 00:25:16,800 - You're using WeChat! - Not bad! 290 00:25:19,000 --> 00:25:20,300 What are you guys doing? 291 00:25:20,300 --> 00:25:22,470 Wash your face if needed! Brush your teeth if needed! 292 00:25:22,470 --> 00:25:24,330 The car is waiting for you guys downstairs! 293 00:25:24,330 --> 00:25:26,740 How much longer do they to have to wait for you guys? 294 00:25:30,180 --> 00:25:33,350 If you would like to reserve the internet cafe for tonight, you can reserve in advance. 295 00:25:33,350 --> 00:25:36,300 I will save a spot for you. 296 00:25:44,150 --> 00:25:46,550 How is it? Did he reply? 297 00:25:48,210 --> 00:25:50,300 Didn't you send him a lot of messages? 298 00:25:50,300 --> 00:25:52,450 He didn't reply to any of them. 299 00:26:00,580 --> 00:26:03,190 [Team K&K] 300 00:26:04,790 --> 00:26:07,170 Get off the bus! 301 00:26:07,170 --> 00:26:10,460 Getting off the bus. 302 00:26:10,460 --> 00:26:13,170 Wow, it's raining so hard. 303 00:26:13,960 --> 00:26:17,290 - What are we doing? - How would I know? 304 00:26:19,330 --> 00:26:21,560 Wow, what are we doing? 305 00:26:21,560 --> 00:26:24,940 Boss, what are we doing in such heavy rain? 306 00:26:24,940 --> 00:26:28,850 Boss, are we here for a picnic or to look at flowers? 307 00:26:28,850 --> 00:26:31,090 But... it's raining. 308 00:26:31,090 --> 00:26:34,290 Aren't rainy days pretty nice? We can admire the flowers. How romantic! 309 00:26:34,290 --> 00:26:36,780 Bro, who admires flowers in the rain? 310 00:26:36,780 --> 00:26:38,810 What picnic? What flowers? 311 00:26:38,810 --> 00:26:40,780 Did the guys forget the daily 5K run? (5 km distance) 312 00:26:40,780 --> 00:26:44,690 - But it's raining. - Since it's raining, let's just forget it, Boss. 313 00:26:44,690 --> 00:26:48,360 - Team Leader, say something to the boss. - Let's not run. / - How can we possibly run? 314 00:26:48,360 --> 00:26:50,010 Really! 315 00:26:54,750 --> 00:26:56,440 Where are we running? 316 00:26:56,440 --> 00:26:57,790 - Team Leader! - Team Leader! 317 00:26:57,790 --> 00:27:00,310 No way! 318 00:27:02,300 --> 00:27:06,170 One, two, one! One, two, one! 319 00:27:06,170 --> 00:27:08,330 Faster! 320 00:27:08,330 --> 00:27:10,090 Keep running! 321 00:27:17,200 --> 00:27:19,440 I can't run anymore. 322 00:27:19,440 --> 00:27:21,970 Thirty more reps! No slacking off! 323 00:27:21,970 --> 00:27:26,510 Running so slow! Are you guys waiting until 3:00 p.m. for lunch? 324 00:27:26,510 --> 00:27:28,210 Faster! 325 00:27:32,120 --> 00:27:36,900 One, two, three! The first three will be exempt from a penalty! 326 00:27:36,900 --> 00:27:39,740 - I can't anymore, Boss! - What are you guys doing? 327 00:27:39,740 --> 00:27:41,210 Fourth Place? 328 00:27:41,210 --> 00:27:43,460 Deduct one day from Chinese New Year vacation! 329 00:27:43,460 --> 00:27:46,230 - No way! - I can't run anymore! 330 00:27:46,230 --> 00:27:50,130 Hurry or else he will deduct two days! Let's run! 331 00:27:50,130 --> 00:27:52,880 Boss, that's our Chinese New Year! 332 00:27:52,880 --> 00:27:54,780 Let's go, go, go. 333 00:28:06,230 --> 00:28:08,750 Predestined Tonight Cafe has a new activity, to celebrate the owner couple's wedding anniversary, 334 00:28:08,750 --> 00:28:11,540 from today on, if you reply "Happily together for one hundred years," 335 00:28:11,540 --> 00:28:14,790 you will receive a gift! 336 00:28:26,370 --> 00:28:30,410 - I can't. - Boss... 337 00:28:30,410 --> 00:28:32,630 Get up! Get up! 338 00:28:32,630 --> 00:28:35,300 Looks like punishment is more effective than rewards! 339 00:28:35,300 --> 00:28:38,560 Boss, with your punishments, who wouldn't use all their effort? 340 00:28:38,560 --> 00:28:42,290 - Our Chinese New Year vacation! - What's wrong with your New Year vacation? 341 00:28:42,290 --> 00:28:44,840 How many years do you think you can stay active in competitions? 342 00:28:44,840 --> 00:28:46,380 A CTF player, 343 00:28:46,380 --> 00:28:49,850 the best golden age only lasts for 6 years. 344 00:28:49,850 --> 00:28:53,440 These few years are when you are in your prime condition. 345 00:28:53,440 --> 00:28:55,790 After this time has passed, 346 00:28:55,790 --> 00:28:59,250 even if you no longer want to have a New Year's Eve dinner reunion and want to train instead, 347 00:28:59,250 --> 00:29:02,060 see if there is anyone who would want to train you. 348 00:29:03,510 --> 00:29:07,530 From yesterday to today, you were all pretty happy! 349 00:29:07,530 --> 00:29:10,250 Did you forget about losing? 350 00:29:10,250 --> 00:29:13,300 Boss, we did get 2nd Place after all. 351 00:29:13,300 --> 00:29:16,000 Plus, losing to SP isn't embarrassing. 352 00:29:16,000 --> 00:29:18,220 Their team's leader for many years... 353 00:29:18,220 --> 00:29:21,660 Boss, Demo is young, he is just saying nonsense. Don't take it seriously. What are you saying? 354 00:29:21,660 --> 00:29:24,960 Losing to SP isn't embarrassing? 355 00:29:24,960 --> 00:29:29,250 Wrong! The most embarrassing thing is losing to SP! 356 00:29:29,250 --> 00:29:31,820 It's just that you don't want to lose to Solo, right? 357 00:29:31,820 --> 00:29:35,870 - Are you crazy? What are you saying? - What? Am I wrong? 358 00:29:35,870 --> 00:29:38,630 - Boss... - Boss, he's just saying random things. 359 00:29:38,630 --> 00:29:43,560 Let me tell you. In my dictionary, the word "lose" doesn't exist. 360 00:29:43,560 --> 00:29:45,420 Understood? 361 00:29:49,290 --> 00:29:53,100 Let me ask you. You are all educated people. 362 00:29:53,100 --> 00:29:56,740 After so many years, do you still remember 1st Place in your class? 363 00:29:56,740 --> 00:29:59,980 I remember. I remember clearly. Homeroom teacher praised him every day. 364 00:29:59,980 --> 00:30:02,350 Then, who remembers 2nd Place? 365 00:30:09,240 --> 00:30:13,510 For something like CTF, it's best you don't get into it. (T/N: CTF - "Capture the flag (base)" competition between two companies.) 366 00:30:13,510 --> 00:30:17,260 If you are in it, then you must show some results! Do you hear me? 367 00:30:17,260 --> 00:30:18,480 Understood... 368 00:30:18,480 --> 00:30:22,000 - Louder! - We understand, Boss! 369 00:30:24,060 --> 00:30:25,760 Go eat. 370 00:30:26,300 --> 00:30:28,550 Didn't I speak the truth? 371 00:30:31,940 --> 00:30:41,810 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 372 00:30:51,850 --> 00:30:55,160 Little Bai, come out for a second. 373 00:31:06,470 --> 00:31:09,220 With you like this, they are under lots of pressure. 374 00:31:09,220 --> 00:31:12,860 If they can't withstand this bit of pressure, how can they compete professionally? 375 00:31:12,860 --> 00:31:15,180 What a joke! 376 00:31:15,180 --> 00:31:17,670 Help me... withdraw some money. 377 00:31:17,670 --> 00:31:20,430 The password is 214214. 378 00:31:21,210 --> 00:31:22,270 Withdraw how much? 379 00:31:22,270 --> 00:31:24,770 You decide. It's a New Year's red envelope. (T/N: Traditional New Year's gift containing money) 380 00:31:24,770 --> 00:31:27,250 Didn't you already distribute the year-end rewards? 381 00:31:27,250 --> 00:31:29,060 These are separate matters. 382 00:31:29,060 --> 00:31:33,220 Year-end rewards are a must. This red envelope is just a little something from me. 383 00:31:33,220 --> 00:31:36,710 Then... ‎¥500 per person? (‎around $70) 384 00:31:38,970 --> 00:31:42,520 Make it ‎¥5,000 (around $700). Let everyone have a good New Year's. 385 00:31:43,060 --> 00:31:47,230 As your younger cousin, I get one, too. Right? 386 00:31:47,230 --> 00:31:51,020 You get one. It's by the number of people, just take your share. 387 00:31:51,020 --> 00:31:52,800 Oh right. 388 00:31:53,460 --> 00:31:56,080 Do you know how to block someone on WeChat? 389 00:31:57,590 --> 00:32:01,270 "Predestined Tonight Cafe?" 390 00:32:02,780 --> 00:32:04,770 Did you go on a blind date? 391 00:32:05,470 --> 00:32:07,170 This is an internet bar. 392 00:32:07,170 --> 00:32:10,650 - They were hard-selling me food and even added my WeChat. - Then block them or delete them. 393 00:32:10,650 --> 00:32:12,910 It's very easy. Let me help you. 394 00:32:12,910 --> 00:32:15,800 Forget it. It's too troublesome. Just leave it. 395 00:32:16,520 --> 00:32:18,850 You, go get them some good food. 396 00:32:18,850 --> 00:32:21,680 If anything isn't enough, just add it. 397 00:32:21,680 --> 00:32:24,110 I am going out of town. 398 00:32:24,110 --> 00:32:27,130 Understood. How many days? 399 00:32:27,130 --> 00:32:28,610 Two days. 400 00:32:35,040 --> 00:32:36,930 Boss has left? 401 00:32:42,170 --> 00:32:44,740 Why did Boss leave? 402 00:32:44,740 --> 00:32:47,750 - He went out of town. - Went out of town for what? 403 00:32:48,380 --> 00:32:50,690 No one ever knows what he wants to do. 404 00:32:50,690 --> 00:32:53,410 Then... does that mean... we can eat? 405 00:32:53,410 --> 00:32:55,820 That's right. I am hungry. 406 00:32:58,660 --> 00:33:00,050 I'm starving! 407 00:33:00,050 --> 00:33:02,060 I waited so long! 408 00:33:21,150 --> 00:33:23,240 You're so annoying. You scared me. 409 00:33:23,240 --> 00:33:26,820 Why are you always here by yourself, looking at your phone in a daze? 410 00:33:26,820 --> 00:33:30,070 It's almost Winter Break and you are acting ill at ease... 411 00:33:30,070 --> 00:33:32,700 Are you secretly planning a trip somewhere? 412 00:33:32,700 --> 00:33:34,290 No, I didn't. 413 00:33:34,290 --> 00:33:37,380 Didn't my younger cousin open an internet cafe? No one is watching it right now. 414 00:33:37,380 --> 00:33:41,900 Whenever I have time during the Winter Break, I will go and help him out. I don't have time for a trip at all. 415 00:33:41,900 --> 00:33:47,780 Let me tell you. You can't only think about studying, researching every day. 416 00:33:47,780 --> 00:33:50,020 Winter break is finally here, and you're still helping others to look after their internet cafe? 417 00:33:50,020 --> 00:33:54,120 Look over there. Who lives such a boring life? 418 00:33:54,120 --> 00:33:58,510 You should start a romantic adventure. 419 00:34:00,860 --> 00:34:04,660 Yaya, what does it feel like when you like a person? 420 00:34:06,730 --> 00:34:08,360 Do you have someone that you like already? 421 00:34:08,360 --> 00:34:10,600 What are you talking about? I don't. 422 00:34:10,600 --> 00:34:12,880 You— How dare you. 423 00:34:18,290 --> 00:34:20,270 You like Zheng Hui? It's Zheng Hui! 424 00:34:20,270 --> 00:34:22,950 What nonsense are you saying? He is my senior. 425 00:34:22,950 --> 00:34:26,210 Senior Zheng Hui is a very honest person. Don't make a joke like that. 426 00:34:26,210 --> 00:34:28,030 He's coming, he's coming. 427 00:34:30,430 --> 00:34:31,790 Here you go. 428 00:34:31,790 --> 00:34:33,230 - Thank you. - Thank you. 429 00:34:33,230 --> 00:34:36,450 Drink a cup of juice every day to supplement vitamin C. 430 00:34:39,990 --> 00:34:41,910 Yaya, 431 00:34:41,910 --> 00:34:44,820 I have something to tell you privately. 432 00:34:44,820 --> 00:34:47,910 - Can I? - Me? 433 00:34:47,910 --> 00:34:50,690 Is it not Nian Nian? 434 00:34:52,400 --> 00:34:54,060 You. 435 00:34:56,470 --> 00:34:58,290 Just for a while. Just for a while. 436 00:34:58,290 --> 00:34:59,430 Okay. 437 00:34:59,430 --> 00:35:02,610 Just a little while. Go. Just a little while. 438 00:35:02,610 --> 00:35:06,360 Tong Nian, I'll come back to find you later. 439 00:35:06,360 --> 00:35:07,960 Okay. 440 00:35:08,620 --> 00:35:10,430 You must wait for me! 441 00:35:18,250 --> 00:35:20,940 [Shanghai Jiaodong University] 442 00:35:20,940 --> 00:35:23,760 Yaya, come here. Yaya. 443 00:35:25,960 --> 00:35:30,110 I want to tell you that... 444 00:35:33,950 --> 00:35:37,120 Yaya, I always thought you were a good person. 445 00:35:37,120 --> 00:35:39,500 We've known each other for a long time. 446 00:35:39,500 --> 00:35:44,030 You're really pretty and you have good grades. Right? 447 00:35:44,030 --> 00:35:45,570 Yes. 448 00:35:46,540 --> 00:35:50,440 Tong Nian... She's a very good person, too. 449 00:35:50,440 --> 00:35:52,670 - Her grades are good, too. - Yes. 450 00:35:52,670 --> 00:35:55,900 I think she looks very pretty, too. 451 00:35:55,900 --> 00:35:57,740 So, I... 452 00:35:58,340 --> 00:35:59,320 You... 453 00:35:59,320 --> 00:36:02,040 So I... I want... 454 00:36:02,040 --> 00:36:03,530 You want to...? 455 00:36:03,530 --> 00:36:05,360 I want... I— 456 00:36:06,080 --> 00:36:07,620 You... 457 00:36:09,530 --> 00:36:13,780 I know it now! You like Nian Nian. Isn’t that it? 458 00:36:14,290 --> 00:36:16,170 I should've known earlier! 459 00:36:16,170 --> 00:36:19,430 One cup of juice every day. So it’s like this. 460 00:36:19,430 --> 00:36:22,890 Senior, you held it in for so long. 461 00:36:22,890 --> 00:36:25,680 Yes, I held it in for so long. 462 00:36:25,680 --> 00:36:28,550 N-No... I just think that Nian Nian is too amazing. 463 00:36:28,550 --> 00:36:31,160 I'm scared that she will reject me. I had no other choice, so I— 464 00:36:31,160 --> 00:36:35,020 You don't have to worry. You're amazing, too. You both are top students. 465 00:36:35,020 --> 00:36:38,390 Top student plus top student is 100%. 466 00:36:38,390 --> 00:36:42,460 Since I also get juice every morning, I'll definitely help you. 467 00:36:42,460 --> 00:36:44,530 Really? 468 00:36:44,530 --> 00:36:48,100 - Then... you must help me. Thank you! - You’re welcome. 469 00:36:48,100 --> 00:36:50,050 - Thank you! - No problem! - Thank you! 470 00:36:50,050 --> 00:36:51,580 - Senior, senior. You're too polite. - Thank you, Yaya. 471 00:36:51,580 --> 00:36:54,190 - Really you don't have to. - Really, thank you very much. 472 00:36:59,670 --> 00:37:04,230 [Convenience Store] 473 00:37:19,910 --> 00:37:25,090 Whatever you want to buy, take it yourself. Pay as indicated and put the money on the table. 474 00:37:25,090 --> 00:37:27,700 If you want change, take it from the box. 475 00:37:27,700 --> 00:37:31,530 We don't support Alipay or Apple Pay. 476 00:37:34,050 --> 00:37:37,520 How much will it cost to buy you? 477 00:37:37,520 --> 00:37:40,220 [Mi Shaofei] 478 00:37:52,250 --> 00:37:54,160 Han Shangyan. 479 00:37:58,670 --> 00:38:01,750 ♫ Today I saw snow drifting through the cold night ♫ 480 00:38:01,750 --> 00:38:05,110 ♫ With the cold heart, I drift off to faraway places ♫ 481 00:38:05,110 --> 00:38:06,900 I thought you wouldn't come back. 482 00:38:06,900 --> 00:38:08,900 How is that possible? 483 00:38:08,900 --> 00:38:10,980 I came back to find you. 484 00:38:13,010 --> 00:38:17,530 I... I thought I would never see you again. 485 00:38:19,410 --> 00:38:23,590 - Why are you like a little girl? Still crying? - Get out! 486 00:38:25,990 --> 00:38:29,630 Are you staying here today? Let's go get a drink. 487 00:38:29,630 --> 00:38:30,880 You’re not looking after the store anymore? 488 00:38:30,880 --> 00:38:34,170 Boss is not opening today. Let’s go! 489 00:38:34,170 --> 00:38:38,480 I still have to go and see a competition. I can only stay here for a day. 490 00:38:39,810 --> 00:38:44,720 Genius Old Han is back in the game. 491 00:38:44,720 --> 00:38:47,330 Where is the competition? I will for sure go and support you. 492 00:38:47,330 --> 00:38:51,680 I told you that you shouldn't have retired. 493 00:38:51,680 --> 00:38:54,710 I'm already thirty years old. How could I still play? 494 00:38:54,710 --> 00:38:58,210 Listen to me. You were born for CTF. 495 00:38:58,210 --> 00:39:02,190 Every time you enter a competition, you are always the champion. 496 00:39:05,650 --> 00:39:08,180 Let's not talk about me. I’m talking about you. 497 00:39:11,000 --> 00:39:13,920 Say what about me? 498 00:39:14,950 --> 00:39:16,680 Sit. 499 00:39:16,680 --> 00:39:18,530 Talk slowly. 500 00:39:23,990 --> 00:39:27,660 Five years ago, I started a CTF club. 501 00:39:27,660 --> 00:39:31,650 The headquarters is in Norway. After a few years, we've received decent results. 502 00:39:31,650 --> 00:39:36,770 So, I came back with some investment money to build a Chinese branch. 503 00:39:36,770 --> 00:39:40,760 Even though it's not huge, our results have been pretty good. 504 00:39:42,910 --> 00:39:45,860 This group of kids are pretty good. 505 00:39:45,860 --> 00:39:49,880 That's mind-blowing news, Han Shangyan. 506 00:39:51,710 --> 00:39:53,540 Wait. 507 00:39:56,150 --> 00:40:00,460 K&K Club's headquarters is in Norway? 508 00:40:02,060 --> 00:40:02,900 Yes. 509 00:40:02,900 --> 00:40:06,340 You're the boss of K&K Club? 510 00:40:06,340 --> 00:40:08,000 Yes. 511 00:40:08,730 --> 00:40:13,800 Whoa, Han Shangyan. You’re so not easy. 512 00:40:13,800 --> 00:40:16,460 You're still following this circle? 513 00:40:18,110 --> 00:40:22,450 I don't really have any hobbies, so I occasionally look at the news for this circle. 514 00:40:22,450 --> 00:40:26,980 Sometimes I feel sad after seeing the news, so I'd rather not follow it. 515 00:40:28,020 --> 00:40:29,730 You can’t let go? 516 00:40:30,310 --> 00:40:33,940 I can't really say. I don't know. 517 00:40:35,120 --> 00:40:38,610 If you can't let go, then come and help me. 518 00:40:42,220 --> 00:40:44,230 Stop kidding. 519 00:40:44,800 --> 00:40:47,750 Do you think I’m kidding, Little Mi? 520 00:40:47,750 --> 00:40:50,700 Come to my team. Help me fight in the competition. 521 00:40:50,700 --> 00:40:52,480 Old arms, old legs. Can't play. 522 00:40:52,480 --> 00:40:56,500 You're younger than me. How could you say you're old? 523 00:40:56,500 --> 00:41:00,890 I came all the way from Shanghai just to look for you. 524 00:41:01,510 --> 00:41:06,520 I don't have the energy, endurance, and technique anymore. 525 00:41:06,520 --> 00:41:09,580 Alright, let’s not talk anymore. Let’s go drink some wine. 526 00:41:09,580 --> 00:41:12,700 Today, I invited someone that you will want to see. 527 00:41:12,700 --> 00:41:16,130 - Who is it? - You’ll know when we get there. Let's go. 528 00:41:19,970 --> 00:41:21,770 Let’s go. 529 00:41:28,670 --> 00:41:32,100 You're being so mysterious. Am I meeting your girlfriend? 530 00:41:32,100 --> 00:41:35,980 What girlfriend? Who will be interested in me? 531 00:41:40,080 --> 00:41:41,860 He’s here! 532 00:41:42,820 --> 00:41:45,380 This place is pretty nice. 533 00:41:46,270 --> 00:41:48,320 [Ou Qiang / All: SP Team Member] 534 00:41:49,060 --> 00:41:50,960 Old Han? 535 00:41:53,820 --> 00:41:55,050 When did you come back? 536 00:41:55,050 --> 00:41:58,270 You get dumb once you see me. What's the problem? 537 00:41:58,270 --> 00:42:01,770 What's there to be dumb about? Who have I ever been scared of? 538 00:42:01,770 --> 00:42:04,360 I just didn't think you would come back. 539 00:42:06,000 --> 00:42:09,030 - Today, I brought you guys someone. - Who? 540 00:42:14,190 --> 00:42:20,670 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 541 00:42:20,670 --> 00:42:22,920 Milk Bread by Yang Zi 542 00:42:22,920 --> 00:42:27,140 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 543 00:42:27,140 --> 00:42:31,340 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 544 00:42:31,340 --> 00:42:33,400 ♫ A strange love raises a storm ♫ 545 00:42:33,400 --> 00:42:38,810 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 546 00:42:39,630 --> 00:42:43,880 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 547 00:42:43,880 --> 00:42:47,980 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 548 00:42:47,980 --> 00:42:51,150 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 549 00:42:51,150 --> 00:42:56,910 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 550 00:42:56,910 --> 00:43:01,080 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 551 00:43:01,080 --> 00:43:05,230 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 552 00:43:05,230 --> 00:43:09,970 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 553 00:43:09,970 --> 00:43:13,640 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 554 00:43:13,640 --> 00:43:17,800 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 555 00:43:17,800 --> 00:43:21,960 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 556 00:43:21,960 --> 00:43:26,180 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 557 00:43:26,180 --> 00:43:32,860 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 558 00:43:34,430 --> 00:43:38,640 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 559 00:43:38,640 --> 00:43:42,790 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 560 00:43:42,790 --> 00:43:47,570 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 561 00:43:47,570 --> 00:43:51,210 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 562 00:43:51,210 --> 00:43:55,340 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 563 00:43:55,340 --> 00:43:59,520 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 564 00:43:59,520 --> 00:44:03,730 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 565 00:44:03,730 --> 00:44:10,080 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 45733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.