Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,060
Willst du mit mir schlafen gehen?
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,980
Hey, hey, baby.
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,400
Willst du mit mir schlafen gehen?
4
00:00:27,930 --> 00:00:31,130
Was ist, Süße? Meine Hirsch hat 200
Päsen und in der Hose habe ich nochmal
5
00:00:31,350 --> 00:00:33,770
Hey, verletz dich, der alte kackert dich
etwa. Ja, pass mal auf hier.
6
00:00:34,110 --> 00:00:36,550
Lübsches Mopar hast du. Ja, ja. Du bist
der Miniservice?
7
00:00:36,810 --> 00:00:38,210
Genau. Was bedeutet Miniservice?
8
00:00:38,450 --> 00:00:39,269
Bist du eine Nutze?
9
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
Vorsicht, du fällst um.
10
00:00:40,930 --> 00:00:42,030
Hey, was soll das?
11
00:00:42,350 --> 00:00:43,430
Jetzt zerquetschen wir ja die Flossen.
12
00:00:44,050 --> 00:00:47,150
Mach gut, du müde Arsch. Auch. Du
Miststück, alte Lesbe.
13
00:00:47,430 --> 00:00:48,470
Brigitte ist Arschloch.
14
00:00:48,670 --> 00:00:50,150
Los, Mopar, komm in die Scheibe runter.
15
00:01:09,100 --> 00:01:10,280
Ich komme sofort.
16
00:01:11,360 --> 00:01:12,880
Hoffentlich verrutscht mein Doppel nicht
wieder.
17
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
Guten Tag, mein Kind.
18
00:01:16,700 --> 00:01:19,620
Ich habe ein Eilpaket für Sie. Von
meiner Mutter? Ja, von Ihrer Mutter, wie
19
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
gewöhnlich.
20
00:01:21,100 --> 00:01:23,920
Nehmen Sie doch Platz, Mademoiselle. Ich
habe aber nicht viel Zeit. Nur ein paar
21
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Minuten, schönes Kind.
22
00:01:24,980 --> 00:01:26,920
Bezahlen Sie bar oder geht es auf die
Monatsrechnung?
23
00:01:29,080 --> 00:01:30,480
Beides. Wieso?
24
00:01:31,100 --> 00:01:34,380
Weil ich eine hübsche Überraschung für
Sie habe. Was denn für eine
25
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Monsieur?
26
00:01:35,860 --> 00:01:38,160
Diese. Sie sind aber ein böser
Schlingel, Monsieur.
27
00:01:38,480 --> 00:01:40,760
Wie können Sie es wagen, kleine Mädchen
so zu erschrecken?
28
00:01:43,580 --> 00:01:44,720
Wie findest du ihn?
29
00:01:46,300 --> 00:01:48,140
Du möchtest ihn lecken, ja?
30
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Nein.
31
00:01:50,600 --> 00:01:54,600
Das ist für dich. Ich will dich nackt
sehen. Nein, Monsieur, Ihre Mutter hat
32
00:01:54,600 --> 00:01:58,400
verboten. Außerdem bin ich ein
anständiges Mädchen. Das finde ich
33
00:01:58,500 --> 00:01:59,960
Dann werde ich dich schockieren.
34
00:02:00,640 --> 00:02:01,820
Hoffentlich überlebe ich das.
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,880
Ich bin ein böser, böser Bube.
36
00:02:04,120 --> 00:02:05,380
Sie Scheuse.
37
00:02:05,960 --> 00:02:08,280
Sie böser, böser Exhibitionist.
38
00:02:21,220 --> 00:02:24,580
Soll ich mein Lieblingslied in eine
feuchte Scheibe stecken?
39
00:02:50,510 --> 00:02:52,090
Ich werde dich vollspitzen.
40
00:03:04,150 --> 00:03:08,350
Du geiles, kleines Nymphchen. Mein
harter Kienes wird deine junge Spalte
41
00:03:08,350 --> 00:03:09,350
auseinanderreißen.
42
00:03:11,150 --> 00:03:13,770
Zeig mir deine vollen Wurst und deine
Milchbälle.
43
00:03:17,970 --> 00:03:19,450
Lassen Sie das, die alte Sau.
44
00:03:26,000 --> 00:03:30,940
Was hat Mami mir denn eingepackt? Ich
bin ja so aufgeregt.
45
00:03:35,780 --> 00:03:38,800
Gigantisch! Oh nein!
46
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Yvonne?
47
00:03:49,080 --> 00:03:50,620
Du hast das Thema verschrieben.
48
00:03:51,570 --> 00:03:53,230
Schön fleißig sein, sonst gibt es keine
Kohle.
49
00:03:53,610 --> 00:03:55,750
Die Pakete an die Agentur müssen raus.
Du kommst zu viel, mein Kind, du musst
50
00:03:55,750 --> 00:03:58,050
dich auf der Bumsen lassen. Herr
Moschee, also werben wir nicht.
51
00:04:04,150 --> 00:04:06,350
So ein langes Mädchen und Schatt ist bis
heute Abend fertig.
52
00:04:07,410 --> 00:04:08,590
Oh, wer ist das denn?
53
00:04:08,910 --> 00:04:10,510
Lassen Sie das! Haben Sie sich schon gut
eingearbeitet?
54
00:04:10,770 --> 00:04:12,150
Ich bin doch kein Freiwilliger.
55
00:04:13,270 --> 00:04:14,270
Stellen Sie sich nicht so an.
56
00:04:14,490 --> 00:04:19,209
Das ist doch... Mein Lieb, du kommst zu
spät, mein Kind.
57
00:04:19,630 --> 00:04:20,690
Er favorisiert dich.
58
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
Ich möchte,
59
00:04:23,930 --> 00:04:25,090
dass du mit in mein Büro kommst.
60
00:04:25,530 --> 00:04:29,130
Ich lasse mir die Haare auch schwarz
färben.
61
00:04:30,290 --> 00:04:34,850
Ich wünsche jetzt nicht, belästigt zu
werden. Viel Erfolg wünsche ich Ihnen.
62
00:04:35,810 --> 00:04:37,310
Wie war es denn bei Monsieur Hubert?
63
00:04:37,550 --> 00:04:38,529
Das Übliche.
64
00:04:38,530 --> 00:04:39,950
Er ist ein verrückter alter Spinner.
65
00:04:40,430 --> 00:04:41,850
Hauptsache, er gibt gutes Trinkgeld.
66
00:04:42,490 --> 00:04:45,390
Ich bin stolz auf dich, Cathy. Du bist
meine beste Arbeitskraft.
67
00:04:46,010 --> 00:04:49,670
Du hast wirklich eine Belohnung
verdient. Ich würde dich zum Essen
68
00:04:49,670 --> 00:04:52,270
haben gesagt, wer den größten Umsatz
macht, darf nach Amerika.
69
00:04:52,790 --> 00:04:56,310
Und ich habe ja von allen den größten
Umsatz gemacht. Ach, habe ich das
70
00:05:00,210 --> 00:05:01,450
Tja, also wenn das so ist.
71
00:05:05,370 --> 00:05:07,050
Buch doch für Kati einen Flug nach
Amerika.
72
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Erster Klasse.
73
00:05:08,850 --> 00:05:10,830
Ich würde es mir nicht geben. Was ist
denn da los?
74
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
Vielen Dank, Chef.
75
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
Ich schreibe mal.
76
00:05:16,230 --> 00:05:18,450
Ich fliege nach Amerika. Wie schön für
dich.
77
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
Viel Spaß.
78
00:05:20,480 --> 00:05:22,860
Danke. Hat er tatsächlich Ja gesagt? Ja.
79
00:05:23,160 --> 00:05:25,740
Ich fliege erster Klasse.
80
00:05:26,720 --> 00:05:29,040
Adieu, Kinder. Ich muss schnell die
Koffer packen. Die Maschine geht.
81
00:05:30,900 --> 00:05:32,880
Amerikanische Männer sollen wahnsinnig
potent sein.
82
00:05:33,220 --> 00:05:34,480
Die Sparfen sind sonder.
83
00:05:35,740 --> 00:05:37,180
Komm, wir gehen Kaffee trinken.
84
00:05:38,300 --> 00:05:41,380
Man, der Fleischweiner Amerika möchte
ich auch mal. Wenn du nicht so eine
85
00:05:41,380 --> 00:05:42,760
Sau wärst, würdest du jetzt den kriegen.
86
00:05:51,760 --> 00:05:53,360
You can go to the post office.
87
00:05:53,700 --> 00:05:55,220
Sie können aufs Postamt gehen.
88
00:05:55,620 --> 00:05:58,360
Do you have some stamps? Haben Sie
Briefmarken?
89
00:06:02,540 --> 00:06:05,100
Kennen Sie den Film, wenn der Postbote
zweimal klingelt? Ich war dran.
90
00:06:06,080 --> 00:06:07,080
Let's make love.
91
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
Kommen wir bumsen.
92
00:06:08,860 --> 00:06:10,420
Come with me into my bedroom.
93
00:06:10,900 --> 00:06:12,540
Komm mit mir in mein Schlafzimmer.
94
00:06:14,020 --> 00:06:15,520
Scheiße, der Koffer ist viel zu klein.
95
00:06:15,900 --> 00:06:18,300
Ich hätte mir von Christine den Großen
ausleihen sollen.
96
00:06:18,620 --> 00:06:20,380
Wozu lernen Sie eigentlich Italienisch?
97
00:06:21,979 --> 00:06:24,780
Hey, einen guten Arsch hast du. Wollen
wir beide eine kleine Nummer machen? Sie
98
00:06:24,780 --> 00:06:25,739
Schwein, Sie!
99
00:06:25,740 --> 00:06:26,860
Los, geben Sie das her!
100
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Unmöglich!
101
00:06:30,080 --> 00:06:33,040
Alte Ziege, erst lockt sie einen in den
Schlafzimmer, na sowas. Wir müssen mal
102
00:06:33,040 --> 00:06:34,220
wieder richtig was vor die Hose kriegen.
103
00:06:35,380 --> 00:06:38,320
Raus! Da bin ich echt auf drei Treppen
hochgestiegen. Ich werde mich bei einer
104
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Postgewerkschaft bequeren.
105
00:06:45,420 --> 00:06:48,000
Liebe Kathi, ich wünsche dir viel Spaß
in Amerika.
106
00:06:48,360 --> 00:06:49,560
Guten Flug, dein Boss.
107
00:07:16,940 --> 00:07:18,260
Eine Party ohne Brause.
108
00:07:18,660 --> 00:07:20,920
Zu meinem Geburtstag gibt es nur vom
Feinsten.
109
00:07:21,160 --> 00:07:23,560
In dem Müttenzogel muss es doch
schrecklich heiß sein. Willst du ihn
110
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
ausziehen?
111
00:07:25,540 --> 00:07:26,540
Na du.
112
00:07:27,760 --> 00:07:29,020
Soll ich ihn ausziehen?
113
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
Warum nicht?
114
00:07:30,800 --> 00:07:31,900
Hättest du gar nicht, wa?
115
00:07:34,040 --> 00:07:37,520
Wieso darf ich dann Dienstmädchen duzen?
Weil sie heute Geburtstag hat. Da
116
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
veranstalten wir Party verkehrt. Meine
Frau spielt das Dienstmädchen.
117
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Komm her.
118
00:07:42,500 --> 00:07:44,360
Ich wade deine Titten in Champagner.
119
00:07:49,440 --> 00:07:51,220
Schöne, dicke Euter hast du.
120
00:07:56,480 --> 00:07:59,420
Na, Kleiner, willst du mir mal in den
Schritt fassen?
121
00:07:59,680 --> 00:08:02,020
Sie hat ziemlich schlechte Manieren,
aber eine große Fotze.
122
00:08:02,220 --> 00:08:04,420
Man merkt eben, dass sie bloß eine
Dienstspritze ist.
123
00:08:04,700 --> 00:08:07,540
Sie steht zwar gut im Futter, aber mir
gefallen große Titten.
124
00:08:10,160 --> 00:08:11,800
Ah, unsere Gäste sind da.
125
00:08:12,910 --> 00:08:16,050
Ah, willkommen in meinem bescheidenen
Heim. Vielleicht ganz wie zu Hause.
126
00:08:17,010 --> 00:08:20,290
Darf ich vorstellen, Madame, Marlene und
Christine. Du bist Marlene. Guten Tag,
127
00:08:20,350 --> 00:08:21,450
Madame. Willkommen, Christine.
128
00:08:21,730 --> 00:08:22,469
Guten Tag, Madame.
129
00:08:22,470 --> 00:08:26,450
Wir feiern mein Geburtstag jedes Jahr
mit einem kleinen Fest. Ganz intim, nur
130
00:08:26,450 --> 00:08:27,450
die engsten Freunde.
131
00:08:27,730 --> 00:08:31,850
Zu köstlich. Madame, Sie sehen
wundervoll aus. Meine Teuerste, Sie
132
00:08:31,850 --> 00:08:35,750
vorzustellen. Das ist Monsieur Junot,
ein langjähriger Geschäftsfreund. Guten
133
00:08:35,750 --> 00:08:37,650
Tag, meine Damen. Ein reizender Mensch.
134
00:08:37,870 --> 00:08:39,650
Und das ist Olga, unser Dienstmädchen.
135
00:08:40,370 --> 00:08:41,370
Jedenfalls für heute.
136
00:08:41,679 --> 00:08:44,860
Ansonsten ist sie meine Frau. Aber da
Monique Geburtstag hat, haben wir die
137
00:08:44,860 --> 00:08:46,160
Rollen vertauscht. Sie verstehen?
138
00:08:46,680 --> 00:08:50,840
Wie steht's mit der Kohle? Es waren doch
2000 verabredet für jedes von euch.
139
00:08:52,960 --> 00:08:54,020
Womit wollen wir beginnen?
140
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
Am besten mit dem Löffelspiel.
141
00:08:56,460 --> 00:08:57,500
Ach du Scheiße.
142
00:08:58,020 --> 00:09:00,280
Monique, das hatten wir doch erst
letztes Jahr.
143
00:09:01,440 --> 00:09:03,280
Mir gefällt es aber.
144
00:09:03,640 --> 00:09:06,160
Du warst ungehorsam. Du wirst von mir
niederknien.
145
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Jawohl, Madame.
146
00:09:07,780 --> 00:09:09,100
Los, zieh deinen Rock hoch.
147
00:09:11,450 --> 00:09:14,970
Zwei Löffel vom Tafelsilber
verschwunden. Du musst sie nicht
148
00:09:16,010 --> 00:09:18,430
Wahrscheinlich hast du sie dir in die
Möse geschoben. Zeig sie her.
149
00:09:18,870 --> 00:09:22,610
Ja, kriech nur vor mir herum wie ein
räudiger Köter. Du wirst deine Tat
150
00:09:22,610 --> 00:09:26,030
nicht vertuschen können. Hey, deine Frau
hat ja eine rasierte Möse. Das hat sich
151
00:09:26,030 --> 00:09:27,030
Monique so bestellt.
152
00:09:27,230 --> 00:09:29,750
Ich würde da gern was anderes
reinschieben als einen Kaffee -Löffel.
153
00:09:30,750 --> 00:09:34,290
Schande über dich, du sittenlosen
Bluder. Du hast das in dich gesetzte
154
00:09:34,290 --> 00:09:35,290
schamlos missbraucht.
155
00:09:35,650 --> 00:09:37,150
Die Texte habe ich ihr geschrieben.
156
00:09:38,190 --> 00:09:40,350
Wird hier eigentlich nur gelabert oder
wird hier auch gefickt?
157
00:09:41,300 --> 00:09:42,960
Später. Wir sind noch nicht so weit.
158
00:09:45,660 --> 00:09:47,240
Zeig her, ob da was drin ist.
159
00:09:48,480 --> 00:09:51,200
Ich bin sicher, dass sie die Löffel in
der Möse versteckt hat. Ich werde
160
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
nachsehen.
161
00:09:53,040 --> 00:09:56,140
Du musst dich irren, Teufel. Ich kann
nicht das Geringste entdecken.
162
00:09:57,080 --> 00:09:58,800
Wahrscheinlich hat sie die Tiefe
versteckt.
163
00:09:59,960 --> 00:10:01,720
Ich werde wohl etwas genauer nachsehen
müssen.
164
00:10:01,940 --> 00:10:05,620
Madame, ich habe wirklich nichts
gestohlen. Sie verdächtigen mich zu
165
00:10:05,860 --> 00:10:08,680
Bitte bestrafen Sie mich nicht für
etwas, das ich nicht getan habe.
166
00:10:09,620 --> 00:10:11,920
Ich finde, sie kann ruhig mal in ihrer
Möse nachsehen.
167
00:10:12,580 --> 00:10:14,700
Victor, möchte ich nicht in die
Beweissinnung ein.
168
00:10:14,980 --> 00:10:17,060
Doch, doch, die Party muss ja langsam
mal in Schwung kommen.
169
00:10:17,880 --> 00:10:20,460
Meine Fresse hat deine Dienstspritze
große Euter.
170
00:10:20,780 --> 00:10:24,480
Oh, pardon, ich wollte sagen, Madame
sind obenrum aber verteufelt gut
171
00:10:24,580 --> 00:10:28,060
Du bist ein undankbares Subjekt, aber
diesmal scheinst du die Wahrheit zu
172
00:10:28,180 --> 00:10:29,300
Da ist wirklich nichts drin.
173
00:10:30,340 --> 00:10:34,460
Danke, Madame sind zugütig. Wie ich dich
kenne, hättest du aber sicher gern was
174
00:10:34,460 --> 00:10:36,140
drin. Ja, genau, meinen Schwanz zum
Beispiel.
175
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
So weit sind wir noch nicht, Victor. Die
Party hat ja erst angefangen. Bisher
176
00:10:40,120 --> 00:10:43,600
finde ich die Party todlangweilig. Das
muss ich doch alles erst entwickeln.
177
00:10:46,020 --> 00:10:47,420
Sie ist eine Spitzenkraft.
178
00:10:47,900 --> 00:10:50,700
Wenn die erst mal einen drin hat, dann
geht sie ab wie ein Tiger.
179
00:10:51,060 --> 00:10:52,380
Entschuldigung, was sollen wir hier
eigentlich?
180
00:10:52,580 --> 00:10:54,660
Sind wir hier zum Rumstehen bestellt?
Natürlich nicht.
181
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
Achtung, sie kommt.
182
00:10:59,340 --> 00:11:01,960
Happy Birthday to you.
183
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Happy Birthday.
184
00:11:14,480 --> 00:11:16,680
Danke, Kinder. Ich bin zutiefst gerührt.
185
00:11:17,000 --> 00:11:18,540
So, das haben wir gleich.
186
00:11:18,860 --> 00:11:22,860
Werden die ausgepupst oder ausgepustet?
Natürlich ausgepustet. Na dann, los.
187
00:11:27,500 --> 00:11:32,160
Und jetzt wird gepickt.
188
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Vielen Dank.
189
00:14:49,620 --> 00:14:51,480
Ja, jetzt mach ich dich richtig fertig.
190
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Freude ist das.
191
00:15:36,980 --> 00:15:38,760
Ja, gelernt ist gelernt.
192
00:15:52,600 --> 00:15:54,840
Eine Spitzenfrau.
193
00:15:55,220 --> 00:15:56,600
Hey, wo sind denn die anderen?
194
00:16:42,030 --> 00:16:43,030
Vielen Dank.
195
00:17:19,020 --> 00:17:21,079
Mit Recht, mein Junge. Deine Party ist
riesig.
196
00:17:21,540 --> 00:17:24,540
Wollen wir die Geräte tauschen? Klar,
ich mache sie alle fertig.
197
00:17:24,920 --> 00:17:25,280
Guten
198
00:17:25,280 --> 00:17:34,000
Morgen.
199
00:17:34,320 --> 00:17:35,480
Muss du immer so lange pennen?
200
00:17:35,900 --> 00:17:38,080
Ich war spät gestern. Wann landet die
Maschine?
201
00:17:38,580 --> 00:17:39,580
Erst um halb drei.
202
00:17:39,700 --> 00:17:42,620
Vorher brauchen wir sowieso nicht zum
Flughafen zu fahren. Ich bin wahnsinnig
203
00:17:42,620 --> 00:17:44,520
gespannt, was Kathi in den Staaten alles
erlebt hat. Ich auch.
204
00:17:44,800 --> 00:17:46,220
Ob sie was mit Männern gehabt hat?
205
00:17:46,640 --> 00:17:48,360
Du weißt doch, dass sie ziemlich prüde
ist.
206
00:17:48,650 --> 00:17:49,910
Im Urlaub ist man lockerer.
207
00:17:50,150 --> 00:17:51,670
Sie hat sich bestimmt keinen angelacht.
208
00:17:52,090 --> 00:17:54,390
Sie hat es wohl mehr als eine Art
Bildungsreise betrachtet.
209
00:17:54,650 --> 00:17:57,330
Nicht mal eine Karte hat sie uns
geschickt. Kriege ich auch ein?
210
00:17:57,630 --> 00:17:58,630
Willst du Zucker?
211
00:17:59,090 --> 00:18:00,090
Zucker macht fett.
212
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
Ich danke dir.
213
00:18:04,210 --> 00:18:05,630
Wir sollten auch in Urlaub fahren.
214
00:18:07,090 --> 00:18:08,090
Wäre toll, oder?
215
00:18:08,570 --> 00:18:11,310
Ich frage den Boss, ob er uns auch nach
Amerika fliegen lässt.
216
00:18:11,750 --> 00:18:13,530
Du kennst doch den alten Geizkragen.
217
00:18:13,730 --> 00:18:15,550
Der handelt sogar im Puff noch Rabatte
aus.
218
00:18:15,810 --> 00:18:16,810
Das erlaubt er nie.
219
00:18:17,710 --> 00:18:21,180
Abwarten. Wenn ich dem Chef ein paar
Wochen schöne Augen mache, dann kriege
220
00:18:21,180 --> 00:18:22,180
ihn bestimmt weich.
221
00:18:29,500 --> 00:18:31,180
Weißt du, wen ich gestern Abend
getroffen habe?
222
00:18:31,920 --> 00:18:33,080
Unsere liebe Freundin Marie.
223
00:18:33,400 --> 00:18:35,260
Sie arbeitet jetzt bei einer
Importgesellschaft.
224
00:18:35,580 --> 00:18:38,040
Sie hat gesagt, sie würde 5000 im Monat
verdienen.
225
00:18:42,220 --> 00:18:44,620
Ich glaube, du hörst überhaupt nicht,
was ich dir sage, oder?
226
00:18:52,590 --> 00:18:54,350
Es ist noch ein bisschen früh fürs
Rumwitzen.
227
00:19:04,130 --> 00:19:06,110
Du könntest ruhig mal was antworten
finden.
228
00:19:32,750 --> 00:19:34,530
Klopfen führen, brüll bitte nicht so
laut.
229
00:19:38,310 --> 00:19:41,530
Sag ruhig, wenn ich helfen soll.
230
00:19:56,650 --> 00:19:59,810
Hey, das ist ein wesentlicher Verlust.
231
00:20:51,950 --> 00:20:54,650
Ich gehe dich lieber frisch machen. Wir
müssen bald los, um Cati vom Flughafen
232
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
abzuholen.
233
00:21:00,730 --> 00:21:02,990
Wie soll das sein? Wie heißt denn das?
234
00:21:03,230 --> 00:21:04,450
Totting. Totting?
235
00:21:04,810 --> 00:21:05,729
Wie geht das?
236
00:21:05,730 --> 00:21:08,270
Ganz einfach. Wenn du Bock auf Bumsen
hast, suchst du dir einen Typ, der dir
237
00:21:08,270 --> 00:21:11,890
gefällt, zwinkerst ihm kurz zu und wenn
er zurückzwinkert, gehen beide in die
238
00:21:11,890 --> 00:21:13,090
stille Ecke und machen einen los.
239
00:21:13,450 --> 00:21:14,450
Und das funktioniert?
240
00:21:14,690 --> 00:21:18,010
Klar. Ich habe mich die ganze Piff
Avenue rauf und runter gebummt. Oh, das
241
00:21:18,010 --> 00:21:20,090
glaube ich nicht. Ich werde es euch
zeigen. Halt mal an.
242
00:21:22,090 --> 00:21:25,870
Du wirst wirklich mit irgendeinem
wildfreien Kerl ficken. Klar, passt gut
243
00:21:25,930 --> 00:21:26,930
Ich zeige euch, wie es geht.
244
00:21:28,270 --> 00:21:30,610
Ich bin in fünf Minuten zurück. Passt
gut auf.
245
00:21:31,430 --> 00:21:35,230
Die macht es tatsächlich. Ich werde
verrückt. Die amerikanische Luft muss
246
00:21:35,230 --> 00:21:36,870
wirken. Bis gleich.
247
00:21:37,510 --> 00:21:40,570
Würdest du einen wildfreien Typ
zuzwinkern und dich dann bumsen lassen?
248
00:21:40,770 --> 00:21:42,770
Vielleicht. Sie tut es tatsächlich.
249
00:21:43,430 --> 00:21:44,470
Pass auf, Kinder.
250
00:21:45,090 --> 00:21:48,110
Wahnsinn. Du sprichst einen Arsch. Mit
dem wird es nicht klappen. Der hat einen
251
00:21:48,110 --> 00:21:49,130
Hund dabei. Ja, also.
252
00:21:51,260 --> 00:21:54,260
Was möchten Sie denn von mir? Hätten Sie
Lust, ein neues Spiel kennenzulernen?
253
00:21:54,340 --> 00:21:55,860
Oh, ich weiß nicht.
254
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Los, kommen Sie mit.
255
00:21:57,620 --> 00:22:00,140
Nein, nein, ich... Los, kommen Sie. Es
ist ganz leicht.
256
00:22:00,480 --> 00:22:01,680
Schön, aber nicht lange.
257
00:22:01,920 --> 00:22:03,320
Den Hund binden Sie besser draußen ab.
258
00:22:03,620 --> 00:22:05,460
Das ist aber nicht gewohnt, allein zu
sein.
259
00:22:05,660 --> 00:22:06,780
Dauert doch bloß ein paar Minuten.
260
00:22:06,980 --> 00:22:07,980
Das wird er schon überleben.
261
00:22:08,100 --> 00:22:09,100
Wolf, schönen Abend.
262
00:22:15,080 --> 00:22:18,280
Steh still, du blöder Täter. Du darfst
jetzt nicht mehr reden.
263
00:22:18,480 --> 00:22:19,700
Warum nicht? Das gehört zum Spiel.
264
00:22:20,110 --> 00:22:21,890
Jetzt winkern uns du und dann pumpen
wir.
265
00:22:24,070 --> 00:22:27,250
Wumpen? Hier stört uns keiner.
266
00:22:27,470 --> 00:22:29,650
Ich will zu meinem Hund.
267
00:22:31,710 --> 00:22:33,410
Du darfst nichts sagen.
268
00:22:33,690 --> 00:22:36,470
Es kommt schon keiner.
269
00:22:36,730 --> 00:22:37,850
Halt endlich deinen Mund.
270
00:22:42,270 --> 00:22:43,990
Nein, ich will das nicht.
271
00:22:44,970 --> 00:22:45,970
Bitte, bitte.
272
00:22:45,990 --> 00:22:46,990
Nicht ihr.
273
00:22:56,460 --> 00:22:59,220
Das Spiel scheint zu klappen. Wieso
nicht? Ich bin das äußerst amüsant.
274
00:23:17,740 --> 00:23:18,960
Ich glaube, da kommt jemand.
275
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Aber ich habe was gehört. Wenn sie uns
erwischen, holen sie die Polizei.
276
00:23:41,600 --> 00:23:42,660
Bitte hör auf.
277
00:23:42,880 --> 00:23:44,960
Ich muss nachdenken, ob mein Hund sich
notgerechnet hat.
278
00:23:49,560 --> 00:23:53,080
Ich weiß gar nicht, wie die heißen.
279
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
Nicht dabei reden.
280
00:24:22,180 --> 00:24:25,300
Das dauert aber ganz schön lange.
Vielleicht kriegt der Typ keinen Hoch.
281
00:24:25,560 --> 00:24:26,880
Ach was, der ist bloß kein Schnellpikan.
282
00:27:19,239 --> 00:27:22,060
Das arme Tier ist völlig zerstört. Ich
muss da eben kurz mal rein.
283
00:27:24,080 --> 00:27:25,440
So was wolltest du denn da?
284
00:27:25,640 --> 00:27:27,560
Hättest du den armen Hund nicht
mitnehmen können?
285
00:27:27,760 --> 00:27:28,800
Nein, das ging leider nicht.
286
00:27:29,640 --> 00:27:32,580
Wieso nicht? Das Tier ist vor Angst
beinahe gestorben. Das bin ich auch.
287
00:27:32,940 --> 00:27:34,560
Ich werde euch das Ganze nochmal
erklären.
288
00:27:34,780 --> 00:27:35,900
Das Spiel ist ziemlich einfach.
289
00:27:36,520 --> 00:27:41,060
Also, ihr zwinkert nur kurz und sprecht
dann keinen Ton mehr.
290
00:27:41,500 --> 00:27:44,140
Dann müsst ihr euch nur ein stilles
Plätzchen aussuchen und könnt einen
291
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
losmachen.
292
00:27:46,170 --> 00:27:47,370
Nein, nein, mit demselben Typ bumsen.
293
00:27:47,650 --> 00:27:48,730
Sonst ist es bereits species.
294
00:27:49,050 --> 00:27:50,330
Was, du hast es tatsächlich gemacht?
295
00:27:50,950 --> 00:27:54,010
Die neueste Art von Völkerverständigung.
Ach, ihr habt es gelobt, oder nicht?
296
00:27:54,050 --> 00:27:56,470
Ich habe es sogar auf dem Rückflug
gemacht, mit dem Co -Piloten.
297
00:27:56,790 --> 00:27:58,850
Eigentlich wollte er bloß einen Kaffee
trinken, aber ich habe ihn in die
298
00:27:58,850 --> 00:28:00,290
Bordküche gezerrt. Ach, was, du spinnst
doch.
299
00:28:00,830 --> 00:28:03,370
Ja, doch, der Junge hat ja schnell viel
Atemerkrankungen.
300
00:28:03,670 --> 00:28:05,830
Ich muss noch kurz eins sagen, er
klingelt immer zweimal.
301
00:28:07,390 --> 00:28:10,630
Du siehst zu viele Filme. Wer zweimal
klingelt, muss dreimal ficken.
302
00:28:14,480 --> 00:28:17,280
Guten Abend. Hier ist ein Einschreiben
für Sie. Ah, wie schön.
303
00:28:17,560 --> 00:28:18,980
Das macht 3 ,50, nachts zu lange.
304
00:28:20,900 --> 00:28:23,460
Entschuldigen Sie, haben Sie
Nervenleiden? Ihr Auge zuckt immer so.
305
00:28:23,940 --> 00:28:26,180
Ich hoffe, Sie haben kein Geld da. Ich
kann nämlich nicht wechseln.
306
00:28:26,800 --> 00:28:29,420
Verzeihung, schlafen wir schon alle.
Wenn Sie möchten, dann komme ich morgen
307
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
wieder.
308
00:28:30,480 --> 00:28:34,640
Nicht reden, hörst du? Ganz ruhig sein.
Ja, also ich... Das ist aber ein
309
00:28:34,640 --> 00:28:38,580
schüchterner Postamt, der... Mit dem
wird's nicht gehen. Das sieht doch nur,
310
00:28:38,580 --> 00:28:40,600
der sich anstellt. Was wollen Sie denn
von mir?
311
00:28:42,020 --> 00:28:43,580
Bitte nicht, das ist doch meine
Dienstmütze.
312
00:28:46,459 --> 00:28:50,220
Ja, also, ich, ähm, ich, äh...
313
00:28:50,220 --> 00:28:54,460
Oh,
314
00:29:00,680 --> 00:29:04,060
sie sind schon im Stich. Das muss ich
sehen. Los, wir gehen hin.
315
00:29:04,680 --> 00:29:05,940
Auf mit den Kasseln.
316
00:29:07,880 --> 00:29:09,240
Die knöpfen wir uns vor.
317
00:29:18,420 --> 00:29:19,420
Ich glaube,
318
00:29:23,120 --> 00:29:24,120
er ist schon fertig.
319
00:29:25,500 --> 00:29:28,900
Hey, meine Freundin sagt, alle
Postbeamten haben gelbe Eier. Lass mal
320
00:29:29,040 --> 00:29:32,140
Alle auf einem ist gemein. Ich wollte
immer schon mal einen Beamten finden,
321
00:29:32,140 --> 00:29:33,640
sie mir über den Tisch und zwar
gründlich.
322
00:29:34,180 --> 00:29:36,600
Hey, ihr könnt mir doch nicht einfach
die Uniform runterheißen.
323
00:29:37,300 --> 00:29:39,520
Ein ganz dickes Ding hast du in der
Hose. Nein.
324
00:29:41,330 --> 00:29:45,070
Lass doch den Schein. So ist das nicht
wichtig.
325
00:29:45,370 --> 00:29:49,650
Ihr seid verrückt. Nein, nicht reden, so
geht das nicht.
326
00:29:50,170 --> 00:29:51,170
Nein,
327
00:29:51,970 --> 00:29:52,970
nicht auf die Mütze setzen.
328
00:29:53,270 --> 00:29:54,510
Hilfe, nein.
329
00:29:56,390 --> 00:29:57,530
Seid ihr blöde.
330
00:29:59,310 --> 00:30:02,190
Dein Ei ist im Reißverschluss verklemmt.
331
00:30:02,950 --> 00:30:03,950
Mensch,
332
00:30:05,170 --> 00:30:06,210
hat der einen harten Docht.
333
00:30:06,450 --> 00:30:09,470
Du kannst dich rauswerfen. Los, jetzt
schicken angesagt.
334
00:30:10,990 --> 00:30:11,990
Vielen Dank.
335
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
Vielen Dank.
336
00:31:15,850 --> 00:31:18,790
dass jetzt meine Freundin lebt. Na dann,
dann mal nicht darüber reden. Ja, und
337
00:31:18,790 --> 00:31:20,330
nicht. Sonst geht's was auf die Nuss.
338
00:34:05,450 --> 00:34:08,350
Ihr blöden Hühner habt das Spiel
überhaupt nicht verstanden. Das ist es.
339
00:34:08,350 --> 00:34:09,850
sollt dabei die Klappe halten. Ist das
klar?
340
00:34:10,130 --> 00:34:14,030
Nicht dabei reden. Okay. Einfach
zwingen. Erst nächstes Mal machen wir es
341
00:34:14,030 --> 00:34:17,370
richtig. Du warst am schlimmsten. Du
hast dich ausgeführt, als ob du einen an
342
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
der Hacke hättest.
343
00:34:19,730 --> 00:34:22,730
Bleib da. Ich sehe nach, wer es ist.
Vielleicht ist es ein neues
344
00:34:23,429 --> 00:34:25,510
Der Briefträger.
345
00:34:25,989 --> 00:34:28,969
Kennst du das? Man sagt keinen Ton, ein
Schlinkern genügt und schon geht die
346
00:34:28,969 --> 00:34:31,389
Post ab. Ja, aber man winzt nicht
zweimal mit demselben Typ. Das hast du
347
00:34:31,389 --> 00:34:32,389
vergessen.
348
00:34:32,610 --> 00:34:33,610
Warte doch.
349
00:34:34,800 --> 00:34:36,540
Es war noch vier, ich habe aber bloß
zweimal gekickt.
350
00:34:37,199 --> 00:34:40,020
Hallo, Boss, ich bin wieder da. Haben
Sie Lust, ein neues Spiel
351
00:34:40,280 --> 00:34:41,280
Wie war es in Amerika?
352
00:34:41,560 --> 00:34:43,120
Toll! Was für ein Spiel?
353
00:34:44,260 --> 00:34:45,940
Hast du das Spiel aus Amerika
mitgedrückt?
354
00:34:46,679 --> 00:34:47,679
So, so.
355
00:34:48,719 --> 00:34:51,699
Tja, und wie geht das Spiel? Ganz
einfach, Boss.
356
00:34:51,960 --> 00:34:55,100
Ein Zwinkern genügt, man sagt keinen Ton
und schon geht die Post ab.
357
00:34:57,600 --> 00:35:01,620
Ja, was meinst du damit, schon geht die
Post ab? Wir werden es ja gleich
358
00:35:01,620 --> 00:35:03,740
erleben. Wir ziehen uns aus und dann
rammeln wir eine Runde.
359
00:35:06,399 --> 00:35:09,780
Kati, wir können doch nicht so einfach.
Ich meine, früher, da warst du doch
360
00:35:09,780 --> 00:35:12,620
immer so... Und jetzt siehst du dich
einfach so ungeniert.
361
00:35:13,080 --> 00:35:15,400
Ich denke, wir sollten es auf dem
Schreibtisch machen.
362
00:35:16,000 --> 00:35:17,700
Was denn? Hier auf dem Schreibtisch?
363
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
Ja,
364
00:35:20,920 --> 00:35:22,400
ich lege mich hin und sie lecken mich.
365
00:35:22,620 --> 00:35:23,960
Aber nicht reden dabei, okay?
366
00:35:26,740 --> 00:35:29,960
Worauf warten Sie, Boss? Die Spielregeln
sind doch wirklich nicht kompliziert.
367
00:35:36,420 --> 00:35:38,060
Also... Nicht reden.
368
00:35:39,080 --> 00:35:44,380
Ich darf also überhaupt nicht reden?
Nein.
369
00:36:17,070 --> 00:36:18,470
Das Spiel gefällt mir ja.
370
00:36:39,150 --> 00:36:40,670
Kein Ton, das sind die Spielregeln.
371
00:36:41,770 --> 00:36:43,890
Oh Mann, du bist ja nass wie ein
Badeschwamm.
372
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
Entschuldigung.
373
00:36:48,370 --> 00:36:50,250
Willst du mir nicht mal einen blasen?
Ein bisschen.
374
00:36:51,830 --> 00:36:52,830
Na ja, schon gut.
375
00:36:55,530 --> 00:36:57,290
Die ist aber lange drin. Viel zu lange.
376
00:37:23,180 --> 00:37:24,220
Übel ist verdammt gut.
377
00:37:26,880 --> 00:37:28,020
Entschuldigung, ich habe nur laut
gedacht.
378
00:37:40,800 --> 00:37:45,660
Ich muss sagen, du bist die beste
Bläserin von allen hier.
379
00:38:01,900 --> 00:38:04,400
Verstanden. Ich bin mucksmäuschenstill.
380
00:38:25,520 --> 00:38:29,840
Mir kommt's gleich.
381
00:38:32,110 --> 00:38:34,010
Oh, ich weiß, aber mir kommt doch
gleich.
382
00:39:10,759 --> 00:39:13,320
Entweder hat der Boss Blähungen oder da
ist was gelaufen. Geh doch mal
383
00:39:13,320 --> 00:39:16,180
nachsehen. Nicht vergessen, Boss. Man
darf nicht dabei reden.
384
00:39:16,840 --> 00:39:19,340
Oh, ich hoffe, es stört nicht. Nein, wir
sind fertig.
385
00:39:23,280 --> 00:39:25,840
Chef, hier sind die Monatsberichtungen.
Wir wollten sie noch durchsehen. Na ja,
386
00:39:25,900 --> 00:39:26,900
das wollte ich noch.
387
00:39:27,460 --> 00:39:28,720
Wie sieht's aus? Ganz gut.
388
00:39:29,520 --> 00:39:32,120
Unser Umsatz ist ganz schön gestiegen.
Das freut mich zu hören.
389
00:39:32,320 --> 00:39:33,178
Und wie viel?
390
00:39:33,180 --> 00:39:34,920
Ungefähr 10 .000. Nicht schlecht, nicht
schlecht.
391
00:39:35,560 --> 00:39:36,580
Ihr seid tüchtige Mitarbeiter.
392
00:39:36,880 --> 00:39:39,760
Danke, Boss, dass wir von ihm mal gelobt
werden. Er kommt ja nicht gerade häufig
393
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
vor.
394
00:39:44,100 --> 00:39:45,100
Bitte?
395
00:39:55,780 --> 00:39:58,320
Meinen Sie mich?
396
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
Ja, wahrscheinlich.
397
00:40:00,900 --> 00:40:02,240
Sonst ist hier ja auch keiner.
398
00:40:03,980 --> 00:40:05,780
Gut, Chef, ich lasse Ihnen die
Unterlagen hier.
399
00:40:06,360 --> 00:40:08,600
Falls Sie noch Fragen haben... Ich habe
ein neues Spiel für dich.
400
00:40:09,660 --> 00:40:10,820
Ein Zwinkern genügt.
401
00:40:11,440 --> 00:40:13,540
Man sagt keinen Ton und schon geht die
Post ab.
402
00:40:13,920 --> 00:40:16,780
Wissen Sie, Chef, ich habe eigentlich
gar keine Zeit dafür. Dann wird es Ihnen
403
00:40:16,780 --> 00:40:17,780
gefallen. Los.
404
00:40:18,680 --> 00:40:21,580
Nein, ich weiß nicht, Chef, ich habe
heute noch eine Menge zu erledigen.
405
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Wie geht das?
406
00:40:23,260 --> 00:40:26,520
Ich weiß nicht, Chef, bei Spielen stelle
ich mich immer so blöde an. Ganz
407
00:40:26,520 --> 00:40:27,560
einfach, das kapiert du gleich.
408
00:40:27,760 --> 00:40:31,470
Du musst dich bloß ein bisschen
ausziehen. Was machen Sie da mit mir?
409
00:40:31,470 --> 00:40:33,770
mir doch nicht einfach meine Hose
aufknöpfen. Man darf nicht dabei
410
00:40:34,670 --> 00:40:37,050
Aber ich kenne kein Spiel, bei dem man
die Hose auszieht.
411
00:40:38,210 --> 00:40:39,570
Aber das geht doch nicht.
412
00:40:40,690 --> 00:40:41,690
Ich will das nicht.
413
00:40:42,990 --> 00:40:45,270
Hören Sie, doch nicht hier. Sie sprechen
dabei.
414
00:40:51,110 --> 00:40:52,110
Nein,
415
00:40:52,830 --> 00:40:54,930
der Boss hat jetzt keine Zeit.
416
00:41:04,900 --> 00:41:06,300
Ja.
417
00:44:14,480 --> 00:44:15,780
Ich bin sicher, es wird Ihnen gefallen.
418
00:44:16,420 --> 00:44:17,880
Ah, Sie kommen vom Miniservice?
419
00:44:18,140 --> 00:44:19,580
Ist das das Eipaket aus Mailand?
420
00:44:21,020 --> 00:44:22,540
Haben Sie was im Auge?
421
00:44:23,040 --> 00:44:25,100
Lassen Sie mich mal sehen. Sowas kann
gefährlich sein.
422
00:44:25,680 --> 00:44:28,420
Ich glaube, ich habe da was Schwarzes
entdeckt. Ich werde mal lieber nach vorn
423
00:44:28,420 --> 00:44:30,240
kommen. Von hier aus kann ich nicht so
viel erkennen.
424
00:44:31,640 --> 00:44:32,640
Lassen Sie mal sehen.
425
00:44:32,920 --> 00:44:34,200
Oh ja, da ist was.
426
00:44:34,660 --> 00:44:36,060
Da ist überhaupt nichts.
427
00:44:37,160 --> 00:44:38,220
Wollen wir Torsing spielen?
428
00:44:38,620 --> 00:44:39,618
Wie geht das?
429
00:44:39,620 --> 00:44:40,499
Ganz einfach.
430
00:44:40,500 --> 00:44:43,800
Ein Zwinkern genügt. Man sagt keinen Ton
und schon geht die Post ab.
431
00:44:50,380 --> 00:44:51,780
Hoffentlich kommt jetzt kein Kunde.
432
00:45:49,490 --> 00:45:50,970
Hey, hör auf, da kommt jemand.
433
00:45:51,430 --> 00:45:52,950
Du spinnst.
434
00:45:53,190 --> 00:45:55,530
Wenn mich die Kunden so sehen, kann ich
meinen Laden nicht wahren.
435
00:45:56,350 --> 00:45:57,350
Beeil dich doch.
436
00:46:12,130 --> 00:46:13,870
Wollen wir nicht lieber nach Feierabend
weiter spielen?
437
00:46:34,760 --> 00:46:36,180
Den kann man auch zu dritt spielen.
438
00:46:37,040 --> 00:46:38,620
Der hat ja ein krummes Ding.
439
00:46:38,860 --> 00:46:39,860
Aber schön dick.
440
00:46:40,500 --> 00:46:42,140
Ihr habt nicht alle Tassen im Schrank.
441
00:46:43,060 --> 00:46:45,840
Hey, nicht dabei reden. Das gehört zu
den Spielregeln.
442
00:46:46,280 --> 00:46:47,660
Aber wenn nun Kundschaft kommt.
443
00:47:08,040 --> 00:47:08,979
Da ist jemand.
444
00:47:08,980 --> 00:47:10,320
Ich glaube, der will was klauen.
445
00:47:21,440 --> 00:47:24,460
Die klauen mir ja den ganzen Laden leer.
446
00:47:25,600 --> 00:47:26,620
Ich komme gleich.
447
00:47:27,000 --> 00:47:28,300
Darauf kannst du dich verlassen.
448
00:47:35,240 --> 00:47:38,180
Ich nehme das nur mal zur Ansicht mit.
Monsieur, ich stehe in zwei Minuten zu
449
00:47:38,180 --> 00:47:38,899
Ihrer Verfügung.
450
00:47:38,900 --> 00:47:39,900
Vielen Dank.
451
00:47:57,220 --> 00:48:00,040
Toller Selbstbedienung, Daniel. Hier
kann man auch frei...
452
00:48:04,910 --> 00:48:06,230
Wir haben vergessen zu bezahlen.
453
00:48:07,190 --> 00:48:09,030
Hey, hey, Baby.
454
00:48:10,410 --> 00:48:12,310
Willst du mit mir schlafen gehen?
455
00:48:46,890 --> 00:48:48,330
Bitte kommen Sie zur Notaufnahme.
456
00:48:48,530 --> 00:48:49,570
Dr. Welby, bitte.
457
00:48:54,670 --> 00:48:56,090
Hier sind die Urinproben für Dr.
458
00:48:56,410 --> 00:48:59,250
Eichelbrenner. Ich soll sie persönlich
übergeben. Ich muss nachsehen, auf
459
00:48:59,250 --> 00:49:01,910
welcher Station der Doktor gerade ist.
Einen Moment. Ja.
460
00:49:06,290 --> 00:49:07,530
Haben Sie Dr. Faust gesehen?
461
00:49:08,570 --> 00:49:11,370
Nicht einfach vordringen. Ich war zuerst
dran. Sie müssen warten. Ich habe Dr.
462
00:49:11,630 --> 00:49:13,870
Eichelbrenner noch nicht erreicht. Dort
noch einen Moment. Ja, ist gut.
463
00:52:36,860 --> 00:52:37,900
Oh.
464
00:52:40,180 --> 00:52:41,180
Oh.
465
00:53:05,800 --> 00:53:06,840
Warst du auch in Amerika?
466
00:53:24,360 --> 00:53:28,460
Ich glaube, ich habe mich verknallt.
467
00:53:55,560 --> 00:53:57,040
Sie sind auch dein Traum, Doktor.
468
00:53:58,160 --> 00:54:01,400
Einfach super, sage ich euch. Ein
absoluter Spitzen -Typ.
469
00:54:01,860 --> 00:54:05,520
Blaue Augen und schwarze Haare. Ich war
völlig hin.
470
00:54:06,180 --> 00:54:09,300
Scheint ja ein Weltwunder zu sein. Ein
guter Stecher. Er war nicht schlecht.
471
00:54:09,600 --> 00:54:12,560
Den solltest du gut vor uns verstecken,
Kati. Sonst gehen wir ihn suchen und
472
00:54:12,560 --> 00:54:14,640
stürzen uns mit Gebrüll auf ihn. Wie
lustig.
473
00:54:15,460 --> 00:54:17,360
Hört doch auf, die arme Kati zu
verscheißen.
474
00:54:18,120 --> 00:54:20,320
Verliebt zu sein ist nicht leicht. Das
war doch nur Spaß.
475
00:54:24,680 --> 00:54:25,760
Ach, lass mich doch in Ruhe.
476
00:54:26,440 --> 00:54:27,880
Ihr seid ja bloß neidisch.
477
00:54:28,420 --> 00:54:29,600
Wird es uns etwa böse?
478
00:54:30,240 --> 00:54:31,240
Ach nein.
479
00:54:31,900 --> 00:54:35,420
Wir wollten dich doch nicht verarschen.
Ich bin wohl zu gereizt. Passiert ja
480
00:54:35,420 --> 00:54:38,140
auch äußerst selten, dass ich mal
verliebt bin. Sei nicht traurig, wir
481
00:54:38,140 --> 00:54:39,600
nicht verliebt. Wie gefällt euch mein
neuer Hut, hm?
482
00:54:40,080 --> 00:54:43,040
Du hast Nervenkarten, Katja hat
Liebeskummer und du redest über blöde
483
00:54:43,040 --> 00:54:45,280
Genau, unsensibles. Ach, ihr seht das zu
eng.
484
00:54:45,800 --> 00:54:47,280
Wir müssen sie aufheitern.
485
00:54:47,740 --> 00:54:49,640
Ich leide, liebe. Das ist doch scheiße.
486
00:54:50,730 --> 00:54:53,990
Ich weiß eine ganz tolle Lösung, wie wir
die Kleine trösten können.
487
00:54:55,550 --> 00:54:57,990
Wir werden ganz zärtlich zu dir sein.
488
00:55:01,550 --> 00:55:04,070
Sei nicht länger traurig, Kathi. Okay?
489
00:55:04,290 --> 00:55:06,630
Wahre Liebe gibt es sowieso nur unter
Frauen.
490
00:55:07,830 --> 00:55:08,830
Nein.
491
00:55:10,230 --> 00:55:11,230
Lass das.
492
00:55:12,590 --> 00:55:13,850
Ich möchte nicht.
493
00:55:15,010 --> 00:55:16,010
Nein, nicht.
494
00:55:16,310 --> 00:55:18,610
Glaub mir, Kathi, es wird dir sicher gut
tun.
495
00:55:27,720 --> 00:55:34,540
Sei doch... Streub dich doch nicht, du
Dummsinn. Genieße es
496
00:55:34,540 --> 00:55:35,540
lieber.
497
00:57:53,990 --> 00:57:55,570
Also ich weiß nicht.
498
00:57:58,030 --> 00:57:59,750
Chef, ich muss Sie dringend sprechen.
499
00:58:00,070 --> 00:58:01,450
Wo brennst du denn? Ich habe Probleme.
500
00:58:01,730 --> 00:58:04,510
Für die Probleme meiner Mitarbeiterin
habe ich immer ein offenes Ohr.
501
00:58:05,950 --> 00:58:08,390
Ich mache keine Fahrten mehr zu
sexhungrigen Kunden.
502
00:58:09,210 --> 00:58:10,210
Warum denn nicht?
503
00:58:11,130 --> 00:58:12,530
Weil ich mich verliebt habe.
504
00:58:13,090 --> 00:58:14,530
Ich habe ein gutes Gegenmittel.
505
00:58:17,090 --> 00:58:18,090
Wie ist es damit?
506
00:58:19,790 --> 00:58:21,390
Hast du jetzt schon vergessen, wie es
geht?
507
00:58:21,650 --> 00:58:22,810
Ein Zwinkern genügt.
508
00:58:23,070 --> 00:58:24,710
Man sagt keinen Ton und schon geht die
Post ab.
509
00:58:25,590 --> 00:58:26,750
Mädel, reiß dich mal zusammen.
510
00:58:27,090 --> 00:58:29,610
Solche Zeiten haben wir alle schon
mitgemacht. Mach nicht so ein Gesicht.
511
00:58:29,830 --> 00:58:32,030
Ich zieh dich kurz über den Block und
dann sieht die Welt wieder viel
512
00:58:32,030 --> 00:58:34,230
aus. Sie verstehen mich nicht.
513
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
Was ist los?
514
00:58:39,370 --> 00:58:40,370
Du musst zwinkern.
515
00:58:42,890 --> 00:58:43,890
Reiß dich doch.
516
00:58:44,190 --> 00:58:45,850
Los, ich leck dir auch die Kühe. Danke.
517
00:58:47,790 --> 00:58:49,950
Chef, ich danke Ihnen für das Geschenk.
518
00:58:50,510 --> 00:58:51,510
Dankeschön.
519
00:58:52,430 --> 00:58:54,090
Wenn Sie mich noch mal brauchen, rufen
Sie mich ruhig.
520
00:58:55,770 --> 00:58:57,670
Danke, mein Bedarf ist für heute
gedeckt.
521
00:58:59,310 --> 00:59:00,550
Heute geht es ruhiger Eier.
522
00:59:04,950 --> 00:59:06,950
Hallo, Chef.
523
00:59:07,190 --> 00:59:09,990
Hallo, Chef. Ich habe wahnsinnige
Kopfschmerzen. Danke.
524
00:59:12,290 --> 00:59:13,290
Was wollt ihr?
525
00:59:13,650 --> 00:59:18,110
Ja, also, Chef, wir hatten uns gedacht,
da gibt es so ein neues Spielchen aus
526
00:59:18,110 --> 00:59:20,910
Amerika. Es heißt Tossing. Wollen Sie es
mal mit uns spielen?
527
00:59:22,020 --> 00:59:27,440
Tossing? Ja, das... Na ja, wisst ihr,
ich fühle mich heute nicht so richtig.
528
00:59:27,740 --> 00:59:31,880
Oh, meine Ei... Ich meine meinen Kopf.
Das Wetter hier versteht, ja.
529
00:59:34,780 --> 00:59:35,780
Nicht doch.
530
00:59:35,840 --> 00:59:37,180
Morgen vielleicht oder so.
531
00:59:39,080 --> 00:59:41,860
Sie dürfen dabei nicht reden, Chef. Bloß
zwinken.
532
00:59:42,540 --> 00:59:44,140
Nein, Kinder, versteht doch.
533
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
Nicht heute.
534
00:59:47,280 --> 00:59:50,320
Packt die Dinger wieder ein, bitte.
Bitte nein, nicht alle.
535
00:59:58,570 --> 00:59:59,570
Nein, nicht doch.
536
01:00:00,010 --> 01:00:01,350
Das könnt ihr nicht machen.
537
01:00:02,930 --> 01:00:03,930
Lass das doch.
538
01:00:04,270 --> 01:00:07,670
Sie lutscht das rechte Ei und ich das
linke. Chef, das Spiel wird Ihnen
539
01:00:07,670 --> 01:00:11,110
gefallen. Wir haben fleißig geübt. Wir
sind Profis im Torsen.
540
01:00:11,510 --> 01:00:13,030
Wen wollen Sie zuerst winken?
541
01:00:13,390 --> 01:00:15,270
Halt doch mal Platz, ich will auch mal
sein.
542
01:00:19,250 --> 01:00:20,650
Mann, hat der ein dickes Ding.
543
01:00:24,530 --> 01:00:26,010
Ist das ein Angebot, Chef?
544
01:00:26,570 --> 01:00:27,830
Wenn das so ist.
545
01:00:30,280 --> 01:00:32,380
auch nicht, wie schnell der Körper sich
wieder erholen kann.
546
01:01:17,740 --> 01:01:18,740
Ich habe ein Traum.
547
01:02:07,440 --> 01:02:08,440
Ganz gleich wieder da.
548
01:03:38,920 --> 01:03:39,920
gut verdient, Mädels.
549
01:03:40,280 --> 01:03:41,360
Große Klasse.
550
01:03:41,940 --> 01:03:43,880
Dann habe ich wohl auch ein Küsschen
verdient.
551
01:03:48,140 --> 01:03:49,140
Nun,
552
01:03:59,800 --> 01:04:04,200
das ist zumindest ein etwas
ungewöhnliches Foto. Können Sie das
553
01:04:06,340 --> 01:04:08,570
Vergrößern? Das würde ich machen können,
ja. Sehr groß.
554
01:04:09,230 --> 01:04:10,230
Sehr groß.
555
01:04:11,410 --> 01:04:14,410
Es ist sehr wichtig für mich. Es muss so
groß wie möglich sein.
556
01:04:15,310 --> 01:04:16,310
Wie Sie wollen.
557
01:04:17,950 --> 01:04:20,830
Das Foto ist von einem Bekannten von
mir. Sie müssten die Vergrößerung so
558
01:04:20,830 --> 01:04:21,830
schnell wie möglich machen.
559
01:04:23,770 --> 01:04:28,650
Am Freitag? Ja, in Ordnung. Gleich
morgens? Am Nachmittag ist besser. Wir
560
01:04:28,650 --> 01:04:29,650
viel zu tun.
561
01:04:29,890 --> 01:04:31,910
Okay, dann Freitagnachmittag. Haben Sie
vielen Dank.
562
01:04:44,490 --> 01:04:47,510
Mensch, der hat vielleicht ein Profil.
Wie groß ist das Ding, Marlene?
563
01:04:47,810 --> 01:04:48,910
Augenblick, gleich habe ich es.
564
01:04:49,750 --> 01:04:52,050
Das sind genau 25 Zentimeter.
565
01:04:52,310 --> 01:04:54,070
Zu viel versprochen? Gar nicht übel.
566
01:04:54,690 --> 01:04:56,070
Davon gibt es nicht viele. Nicht wahr?
567
01:04:58,490 --> 01:05:01,950
Wenn der viermal schlägt, ist das ein
Meter. Das würde ich sicher verrechnen.
568
01:05:02,070 --> 01:05:03,070
Das ist unmöglich.
569
01:05:03,450 --> 01:05:05,290
Er hat recht, den kriegen wir schon.
570
01:05:05,530 --> 01:05:10,190
Wir machen Zahndungsplakate. Wir dürfen
uns Spaß machen dürfen.
571
01:05:10,490 --> 01:05:12,910
Euren Witten ist mir aber nicht gut.
Keine Panik, wir werden deinen Traumtour
572
01:05:12,910 --> 01:05:13,910
bestimmt finden.
573
01:05:14,569 --> 01:05:17,510
Mensch, muss die Liebeskummer haben. So
hat sie sich noch nie benommen. Einen
574
01:05:17,510 --> 01:05:18,570
schönen Penis hat er.
575
01:05:19,370 --> 01:05:22,510
Was hältst du davon, wenn wir im
Krankenhaus mal nach ihm suchen? Ach, da
576
01:05:22,510 --> 01:05:25,270
es so viele Ärzte. Außerdem hat er doch
eine Mullbinde vorm Gesicht.
577
01:05:25,870 --> 01:05:27,010
Das wird sehr schwierig.
578
01:05:27,230 --> 01:05:30,290
Ja, wir müssten höchstens hingehen und
allen Ärzten die Klamotten runterreißen.
579
01:05:32,650 --> 01:05:35,110
Lass sie nicht verarschen, Katja. Es
gibt bestimmt einen Weg, um deinen
580
01:05:35,110 --> 01:05:36,049
Traummann zu finden.
581
01:05:36,050 --> 01:05:38,790
Du weißt doch, bisher haben wir immer
alles bekommen, was wir haben wollten.
582
01:05:40,570 --> 01:05:41,570
Meint ihr wirklich?
583
01:05:41,770 --> 01:05:42,770
Ach, sicher.
584
01:05:43,880 --> 01:05:47,040
Du musst nicht weinen. Wir finden ihn
bestimmt und präsentieren ihn dir auf
585
01:05:47,040 --> 01:05:48,040
einem Silbertablett.
586
01:05:48,580 --> 01:05:50,740
Dr. Dolby, bitte melden Sie sich bei Dr.
587
01:05:51,120 --> 01:05:52,098
Eichelbrenner. Dr.
588
01:05:52,100 --> 01:05:53,019
Dolby bei Dr.
589
01:05:53,020 --> 01:05:54,020
Eichelbrenner melden.
590
01:05:54,260 --> 01:05:57,600
Wester Ursula zur Samenbank, bitte.
Wester Ursula zur Samenbank.
591
01:05:59,160 --> 01:06:03,200
Falls jemand der Wanderliere von Station
8 begegnet, bitte dringend die Zentrale
592
01:06:03,200 --> 01:06:04,200
anrufen.
593
01:06:04,640 --> 01:06:07,380
Schwester Hildegard, stellen Sie das
Elend hin. Sieht aber auch link aus. Man
594
01:06:07,380 --> 01:06:10,320
kann sich die Patienten nicht aussuchen.
Tag, Hildchen. Immer wieder eine Freude
595
01:06:10,320 --> 01:06:11,238
mit dir zu arbeiten.
596
01:06:11,240 --> 01:06:12,840
Das wird wieder ein Schlachtfest heute.
597
01:06:13,390 --> 01:06:16,230
Hildchen, der jatzt ja noch. Mach doch
mal die Narkose fertig. Mach sie schön
598
01:06:16,230 --> 01:06:17,690
stark. Witzig sind heute so die Hände.
599
01:06:17,990 --> 01:06:19,750
Ist der eigentlich Privatpatient oder
Kasse?
600
01:06:20,050 --> 01:06:22,210
Kasse. Dann können wir ja die
Stumpfenmesser nehmen.
601
01:06:24,630 --> 01:06:27,210
Wollen wir nicht lieber rote Birnen
reinbringen? Dann sieht der Patient
602
01:06:27,210 --> 01:06:27,928
ätzend aus.
603
01:06:27,930 --> 01:06:29,810
Na ja, der Schnorchel soll voll passen.
604
01:06:30,310 --> 01:06:32,610
Hildchen, erstich ihn nicht. Wir wollen
auch noch Spaß haben.
605
01:06:32,950 --> 01:06:33,950
Was hat der Typ eigentlich?
606
01:06:34,250 --> 01:06:36,630
Keine Ahnung. Wir machen ihn erst mal
auf. Dann werden wir schon was finden.
607
01:06:37,950 --> 01:06:41,430
Schwester, Sie hatten mir doch
versprochen, dass Sie mir noch mal Ihre
608
01:06:41,430 --> 01:06:42,430
dicken Brüste...
609
01:06:43,100 --> 01:06:45,480
Na, Hähnchen, und tu ihm doch den
kleinen Gefallen.
610
01:06:45,700 --> 01:06:49,400
Meine Fitten sind doch auch eine Freude.
Bitte, Schwester, ich habe ihn doch
611
01:06:49,400 --> 01:06:53,800
auch mal ein Dackel vermacht. Bitte,
bitte, zeig mir ihre Brüste.
612
01:06:54,200 --> 01:06:56,600
Wer verliebt sich noch, bevor er
abnippelt? Er hat aber auch ein Schwede,
613
01:06:56,600 --> 01:06:57,600
sehr härte Acht sind.
614
01:06:58,380 --> 01:07:03,340
Ja, Schwester, jetzt kann ich mein
hartes Losleiste ertragen.
615
01:07:03,760 --> 01:07:06,400
Jungs, die Leiste will uns Hähnchen
ausspannen.
616
01:07:06,680 --> 01:07:08,340
Da müssen wir eingreifen, Männer.
617
01:07:09,620 --> 01:07:11,540
Für ein kleines Stößchen reicht die Zeit
auch noch.
618
01:07:11,920 --> 01:07:14,380
Ja, dann sind wir rechtzeitig zum
Fußball in der Kantine.
619
01:07:14,980 --> 01:07:16,400
Der braucht keine Spritze.
620
01:07:16,740 --> 01:07:18,980
Hildchens Titten machen ihn auch ohne
Narkose fertig.
621
01:07:21,000 --> 01:07:24,840
Die hat ja auch eine schöne Kiste. Und
tierische Titten. Und immer geil.
622
01:07:25,120 --> 01:07:27,600
Ja, ich wusste schon, warum ich den
Lamarine gekündigt habe.
623
01:07:30,020 --> 01:07:33,420
Aber es ist doch meine hier. Sei ruhig,
du Nappel, du überlegst die Operation so
624
01:07:33,420 --> 01:07:36,580
nicht. Soll der Onkel Doktor erst böse
werden? Geh hinzu, der fängt schon an zu
625
01:07:36,580 --> 01:07:37,580
riechen.
626
01:07:38,320 --> 01:07:40,040
Komm, Hildchen, wir machen einen los.
627
01:07:40,590 --> 01:07:44,510
Oh, die Kollegen gestatten doch, dass
ich ein kleines Ründchen vorlege. Ja,
628
01:07:44,510 --> 01:07:45,510
selbstverständlich, Herr Kollege.
629
01:07:45,710 --> 01:07:46,850
Bitte nach Ihnen, Herr Kulturer.
630
01:07:59,090 --> 01:08:02,430
Schwester Hildegard scheint eine
Terroristin zu sein. Wieso denn das?
631
01:08:02,630 --> 01:08:03,790
Sie hat eine Bombenfahrt.
632
01:08:48,140 --> 01:08:49,140
Ich schnauze, du Nappe.
633
01:08:49,700 --> 01:08:50,700
Kassenpatienten müssen bei uns wichsen.
634
01:09:30,130 --> 01:09:33,229
Ich sag's Ihnen ja, Herr Kollegen, ihr
schwarzes Kleid, das ist ein Brotfäder.
635
01:09:55,280 --> 01:09:59,020
wenn ich schon nicht operiert werde? Ich
bin seit sechs Tagen nicht da. Hast du
636
01:09:59,020 --> 01:10:00,019
jemanden Hunger?
637
01:10:00,020 --> 01:10:02,680
Stör nicht, du Noldo. Siehst doch, wie
angestrengt wir arbeiten.
638
01:10:03,960 --> 01:10:07,040
Entschuldigung, wir müssen kurz mal was
ausmachen. Hast du Handwerker bestellt?
639
01:10:07,340 --> 01:10:09,880
Nein, der Kleppner für die Hüftoperation
kommt erst um zwei.
640
01:10:11,420 --> 01:10:12,440
Entschuldigung, könnte ich mal eben.
641
01:10:14,360 --> 01:10:16,460
Nicht schlecht, aber leider sind unsere
Zwecke zu kurz.
642
01:10:16,720 --> 01:10:17,720
Guten Appetit.
643
01:10:18,640 --> 01:10:21,420
Ich glaube, ich habe sie richtig
angelattet. Misst doch mal nach.
644
01:10:22,100 --> 01:10:25,400
Nicht unangenehm, Herr Kollege, oder?
Doch, doch, das sehe ich auch so.
645
01:10:29,400 --> 01:10:30,560
Auch nur 24.
646
01:10:31,560 --> 01:10:37,860
Die hat auch eine gute Latte. Das ist
auch nicht der richtige.
647
01:10:38,560 --> 01:10:40,720
Komm, wir müssen woanders weiter suchen.
648
01:10:44,100 --> 01:10:46,860
Wissen Sie, was das soll, Herr Kollege?
Wahrscheinlich für die Personal.
649
01:10:47,080 --> 01:10:48,340
Immer diese Bürokraten.
650
01:10:49,350 --> 01:10:52,470
Genug geschafft, meine Herren. Jetzt
machen wir Hütchen richtig fertig. Ja,
651
01:10:52,470 --> 01:10:53,510
macht aber auch mal endlich.
652
01:11:47,160 --> 01:11:49,280
Ah! Ah!
653
01:12:44,620 --> 01:12:45,619
Seid ihr wieder da?
654
01:12:45,620 --> 01:12:48,760
Hallo? Noch traurig? Es geht so.
655
01:12:49,160 --> 01:12:50,160
Wolltest du nicht sein?
656
01:12:50,440 --> 01:12:51,440
Wollen Sie nicht? Wieso nicht?
657
01:12:52,700 --> 01:12:53,700
Sag du es mir.
658
01:12:53,780 --> 01:12:57,200
Wir haben dir was mitgebracht. Was denn?
Du wirst es nicht erraten.
659
01:12:57,420 --> 01:12:59,860
Was könnte es sein, was wir dir
mitgebracht haben?
660
01:13:00,820 --> 01:13:03,960
Keine Ahnung. Er ist groß und heißt
Dominique.
661
01:13:05,180 --> 01:13:07,000
War gar nicht leicht, ihn aufzutreiben.
662
01:13:09,440 --> 01:13:11,260
Ist er der Richtige?
663
01:13:13,160 --> 01:13:16,960
Du bekommst ihn als Belohnung, weil du
uns Tossing beigebracht hast. Wir
664
01:13:16,960 --> 01:13:17,960
nämlich weiter.
665
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
Tossing!
51498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.