All language subtitles for ceku kız (1939)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. Heat. 2 00:00:37,680 --> 00:00:40,760 Heat. Heat. 3 00:00:48,490 --> 00:00:57,120 [Music] 4 00:00:55,039 --> 00:00:58,559 Stop chasing that train, new drum. 5 00:00:57,120 --> 00:01:02,280 >> Bonnie, the engineer would think I'm a 6 00:00:58,559 --> 00:01:02,280 quitter if I stop now. 7 00:01:02,320 --> 00:01:04,960 >> See, 8 00:01:02,879 --> 00:01:07,200 >> keep your eyes on the road. 9 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 >> Willis here, I can't. Only 20 more 10 00:01:07,200 --> 00:01:10,479 hours, darling. 11 00:01:08,080 --> 00:01:12,320 >> May I say I hope so, sir? May I say I 12 00:01:10,479 --> 00:01:13,520 doubt if there will ever be a wedding? 13 00:01:12,320 --> 00:01:14,159 Now, what could be better our marriage 14 00:01:13,520 --> 00:01:16,240 this time? 15 00:01:14,159 --> 00:01:18,320 >> What prevented it five other times? 16 00:01:16,240 --> 00:01:19,840 Fires, murders, explosions, everything 17 00:01:18,320 --> 00:01:20,799 short of an earthquake. 18 00:01:19,840 --> 00:01:23,780 >> This time, auntie, 19 00:01:20,799 --> 00:01:26,980 >> I'm not your auntie who Drummond. 20 00:01:23,780 --> 00:01:26,980 [Music] 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,000 >> Oh, we made it. 22 00:01:28,479 --> 00:01:31,200 >> Something seems to whisper, my love. 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,040 That was only the beginning 24 00:01:31,200 --> 00:01:37,400 >> of our happy married life. 25 00:01:33,040 --> 00:01:37,400 >> More of a trip to the hospital. 26 00:01:53,439 --> 00:01:57,680 Pardon me, my good man, but uh would you 27 00:01:55,360 --> 00:01:59,840 be good enough to tell me the way to uh 28 00:01:57,680 --> 00:02:00,479 to uh de I've forgotten where I want to 29 00:01:59,840 --> 00:02:02,320 go. 30 00:02:00,479 --> 00:02:04,320 >> This is Rockingham, sir. 31 00:02:02,320 --> 00:02:06,079 >> Rocky? Oh, yes. Quite so. Yeah. 32 00:02:04,320 --> 00:02:08,319 Rockingham Tower, the residence of 33 00:02:06,079 --> 00:02:10,399 Captain Drummond. Go right up the old 34 00:02:08,319 --> 00:02:12,080 Roman road. All you have to do is follow 35 00:02:10,399 --> 00:02:13,599 the furniture vans. 36 00:02:12,080 --> 00:02:15,040 >> Follow the furniture vans? Now, why on 37 00:02:13,599 --> 00:02:15,680 earth should I want to follow furniture 38 00:02:15,040 --> 00:02:17,599 vans? 39 00:02:15,680 --> 00:02:19,280 >> Well, you see, Captain Drummond's always 40 00:02:17,599 --> 00:02:20,640 lived at the lodge, but he's getting 41 00:02:19,280 --> 00:02:22,720 married tomorrow, so they're opening the 42 00:02:20,640 --> 00:02:24,239 towers. First time in 20 years, sir. 43 00:02:22,720 --> 00:02:27,120 >> Oh, I see. Oh, yes. Yes, quite. Oh, 44 00:02:24,239 --> 00:02:28,640 yeah. Yeah. Thank you. Yes. Roll the 45 00:02:27,120 --> 00:02:30,720 wall for the time of the year, don't you 46 00:02:28,640 --> 00:02:33,680 think? Hey, it's warm. All right. But 47 00:02:30,720 --> 00:02:36,560 it's August. You know, August. My 48 00:02:33,680 --> 00:02:38,720 calendar said January. 49 00:02:36,560 --> 00:02:40,800 I must have forgotten to turn it. Thank 50 00:02:38,720 --> 00:02:43,959 you so much. Up the Roman road, follow 51 00:02:40,800 --> 00:02:43,959 the furn. 52 00:02:46,010 --> 00:02:49,190 [Music] 53 00:02:52,160 --> 00:02:55,760 >> How are you, Tenny? 54 00:02:53,120 --> 00:02:56,319 >> Thank you, Miss Missy. Captain Drummond. 55 00:02:55,760 --> 00:02:57,680 >> Oh, Tenny. 56 00:02:56,319 --> 00:02:59,040 >> I'd put these in water if I may. 57 00:02:57,680 --> 00:03:00,959 >> How things are in the car, Tennis? 58 00:02:59,040 --> 00:03:02,879 >> I'll see to them. Miss, your rooms are 59 00:03:00,959 --> 00:03:03,920 in the east wing. The towel will be 60 00:03:02,879 --> 00:03:05,440 ready by dinner time. So, 61 00:03:03,920 --> 00:03:06,800 >> good, Tenny. And tomorrow, 62 00:03:05,440 --> 00:03:08,959 >> I've made all arrangements, sir. 63 00:03:06,800 --> 00:03:09,599 Rehearsals at 11:00 and the wedding at 64 00:03:08,959 --> 00:03:11,519 12:00. 65 00:03:09,599 --> 00:03:12,800 >> And it's the last chance you'll have if 66 00:03:11,519 --> 00:03:13,200 I have anything to say about it. You 67 00:03:12,800 --> 00:03:14,720 ramen. 68 00:03:13,200 --> 00:03:16,080 >> Do you hear that, Tenny? No nonsense. 69 00:03:14,720 --> 00:03:19,440 This time we've got to get married. 70 00:03:16,080 --> 00:03:20,560 >> As they say in America, this time it is 71 00:03:19,440 --> 00:03:24,080 in the bag. 72 00:03:20,560 --> 00:03:25,760 >> I don't like American slang, Tennyson. 73 00:03:24,080 --> 00:03:28,000 >> Shall I show you to your rooms, Miss 74 00:03:25,760 --> 00:03:30,000 >> Bosch? Spent half my time here when I 75 00:03:28,000 --> 00:03:31,360 was a girl. Coming, Phyllis. Presently, 76 00:03:30,000 --> 00:03:33,760 I'm Blanch. 77 00:03:31,360 --> 00:03:36,000 >> I'm afraid Auntie doesn't like us. But I 78 00:03:33,760 --> 00:03:37,760 do 79 00:03:36,000 --> 00:03:39,440 >> that will be Mr. Longworth's above. 80 00:03:37,760 --> 00:03:43,120 >> Yes. Making himself useful again. 81 00:03:39,440 --> 00:03:46,560 >> I'm afraid to s yourself. 82 00:03:43,120 --> 00:03:48,480 >> I don't know. Oh boy. The way you saved 83 00:03:46,560 --> 00:03:49,680 that village is remarkable. 84 00:03:48,480 --> 00:03:51,360 >> Quite acrobatic. What? 85 00:03:49,680 --> 00:03:52,560 >> Yes. 86 00:03:51,360 --> 00:03:54,480 >> Oh boy. 87 00:03:52,560 --> 00:03:57,519 >> The sparkle in those eyes can mean only 88 00:03:54,480 --> 00:03:59,200 one thing. Happiness. 89 00:03:57,519 --> 00:03:59,680 >> Scotland Yard waits while I attend your 90 00:03:59,200 --> 00:04:01,599 wedding. 91 00:03:59,680 --> 00:04:03,200 >> Thank you. Can by the way. Did I hear a 92 00:04:01,599 --> 00:04:05,120 crash? Oh yeah. 93 00:04:03,200 --> 00:04:06,159 All the way from the top shelf, old boy, 94 00:04:05,120 --> 00:04:07,360 and never broke it. 95 00:04:06,159 --> 00:04:09,200 >> It's lucky for you, Algae. That's a 96 00:04:07,360 --> 00:04:13,760 genuine Ming worth £200. 97 00:04:09,200 --> 00:04:16,760 >> £200. I better put it right. 98 00:04:13,760 --> 00:04:16,760 >> Oh, 99 00:04:18,479 --> 00:04:25,759 it was worth £200, old boy. 100 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 >> This way, Mr. Bolton. Mr. Tennyson 101 00:04:25,759 --> 00:04:28,479 should be somewhere about. 102 00:04:27,280 --> 00:04:30,960 >> Mr. Tennyson, 103 00:04:28,479 --> 00:04:34,000 >> he's in charge of the staff. I thought 104 00:04:30,960 --> 00:04:35,680 the butler was usually in charge. 105 00:04:34,000 --> 00:04:37,520 >> Captain Drummond's gentleman's 106 00:04:35,680 --> 00:04:40,160 gentleman. He's the one you have to keep 107 00:04:37,520 --> 00:04:42,800 your eye on at Rockingham. And he's even 108 00:04:40,160 --> 00:04:45,040 discharged the new cook that came only 109 00:04:42,800 --> 00:04:48,080 this morning because she didn't agree 110 00:04:45,040 --> 00:04:50,639 with him about the Yorkshire pudding. 111 00:04:48,080 --> 00:04:53,759 He's the whole cheese. I can tell you. 112 00:04:50,639 --> 00:04:54,720 >> Quite so, Mrs. Tols. The cheese. The 113 00:04:53,759 --> 00:04:56,560 whole cheese. 114 00:04:54,720 --> 00:04:58,400 >> Oh, I'm sure, sir. I didn't mean that. 115 00:04:56,560 --> 00:05:00,479 >> Quite so. You'll see that those roses 116 00:04:58,400 --> 00:05:00,800 are put in Miss Tavvering's room. 117 00:05:00,479 --> 00:05:02,160 >> Yes. 118 00:05:00,800 --> 00:05:03,759 >> Your built in the new butler. 119 00:05:02,160 --> 00:05:06,759 >> Shashra's agency sent me down, Mr. 120 00:05:03,759 --> 00:05:06,759 Tennyson. 121 00:05:07,759 --> 00:05:10,560 >> Been some nice families. 122 00:05:09,360 --> 00:05:12,639 >> Oh, yes, sir. The very best. 123 00:05:10,560 --> 00:05:14,560 >> Yes. You'll begin your duties at once. 124 00:05:12,639 --> 00:05:15,120 Mrs. Thomas will show you your quarters. 125 00:05:14,560 --> 00:05:18,360 >> Thank you. 126 00:05:15,120 --> 00:05:18,360 >> Yes, sir. 127 00:05:30,560 --> 00:05:35,759 State papers of Roger Bacon. How 128 00:05:33,600 --> 00:05:40,440 frightfully interesting. 129 00:05:35,759 --> 00:05:40,440 Wonder what addition it is. 130 00:05:40,639 --> 00:05:43,759 >> Excuse us, sir. 131 00:05:42,160 --> 00:05:47,320 >> Oh, that's quite all right. Go right 132 00:05:43,759 --> 00:05:47,320 ahead. Go right ahead. 133 00:05:51,440 --> 00:05:55,840 >> Wait. 134 00:05:53,440 --> 00:05:57,520 Pardon me, but uh is there something you 135 00:05:55,840 --> 00:06:00,960 want, sir? 136 00:05:57,520 --> 00:06:04,800 >> Oh, no. No, no, nothing at all. No. Oh, 137 00:06:00,960 --> 00:06:06,000 is that my tea? Well, just uh put it 138 00:06:04,800 --> 00:06:08,080 somewhere somewhere. 139 00:06:06,000 --> 00:06:09,120 >> Pardon me, sir, but this is Captain 140 00:06:08,080 --> 00:06:11,280 Drummond's tea. 141 00:06:09,120 --> 00:06:13,520 >> Oh, Captain Drummond. Yes. Oh, I asked 142 00:06:11,280 --> 00:06:14,240 him to come and see me. Yes, show him. 143 00:06:13,520 --> 00:06:16,800 Show him. 144 00:06:14,240 --> 00:06:17,840 >> Pardon me, sir, but Captain Drummond is 145 00:06:16,800 --> 00:06:20,880 in 146 00:06:17,840 --> 00:06:24,360 >> Oh, Stuart. I came to see him, didn't I? 147 00:06:20,880 --> 00:06:24,360 Oh, just a moment. 148 00:06:25,680 --> 00:06:29,600 Oh, 149 00:06:27,510 --> 00:06:31,199 [Applause] 150 00:06:29,600 --> 00:06:31,680 >> would you be so good as a teller of mine 151 00:06:31,199 --> 00:06:34,479 here? 152 00:06:31,680 --> 00:06:39,160 >> Very good, sir. You'll wait here. 153 00:06:34,479 --> 00:06:39,160 >> Oh, yes, you. Yes, yes, yes. I'll wait. 154 00:06:46,240 --> 00:06:50,319 >> Come in. 155 00:06:48,160 --> 00:06:52,240 That's odd. I I distinctly heard a 156 00:06:50,319 --> 00:06:53,360 knock. These things have no fixed value 157 00:06:52,240 --> 00:06:53,919 and only what a collector is willing to 158 00:06:53,360 --> 00:06:56,720 pay for. 159 00:06:53,919 --> 00:06:59,199 >> Splendid. Welcome. 160 00:06:56,720 --> 00:07:00,720 >> Gentlemen to see you, sir. Oh, 161 00:06:59,199 --> 00:07:02,160 >> Professor Donnie, research department, 162 00:07:00,720 --> 00:07:03,759 Museum of Historical Documents. 163 00:07:02,160 --> 00:07:04,639 >> Downey? What's he doing here? 164 00:07:03,759 --> 00:07:05,840 >> What do you know him, Colonel? 165 00:07:04,639 --> 00:07:07,280 >> Well, I met him 166 00:07:05,840 --> 00:07:08,960 >> in Scotland Yard. 167 00:07:07,280 --> 00:07:10,720 >> You know, Hugh, just because I happen to 168 00:07:08,960 --> 00:07:12,160 associate with you and your friends does 169 00:07:10,720 --> 00:07:14,319 not necessarily mean that all my 170 00:07:12,160 --> 00:07:16,000 acquaintances are rascals. 171 00:07:14,319 --> 00:07:17,919 >> I like that. 172 00:07:16,000 --> 00:07:19,680 >> I see him about you, Hugh. He's a quaint 173 00:07:17,919 --> 00:07:21,120 old bird. knows more English history 174 00:07:19,680 --> 00:07:22,000 than any man I've ever heard of. Oh, 175 00:07:21,120 --> 00:07:24,240 >> so am I, Tenny. 176 00:07:22,000 --> 00:07:26,479 >> Hey, good. 177 00:07:24,240 --> 00:07:28,240 >> Yeah, good as new. Almost. 178 00:07:26,479 --> 00:07:30,400 >> That makes me feel much better. 179 00:07:28,240 --> 00:07:31,280 >> I'm so glad of that. Just let it dry for 180 00:07:30,400 --> 00:07:32,720 a few hours, will you? 181 00:07:31,280 --> 00:07:37,960 >> Oh, put it where it will be safe. 182 00:07:32,720 --> 00:07:37,960 >> Be careful, Aliy. Haha. Not twice you. 183 00:07:48,479 --> 00:07:55,880 >> Professor Downey. 184 00:07:51,440 --> 00:07:55,880 >> Do you mean did you break something? 185 00:07:56,879 --> 00:07:58,400 Oh, 186 00:07:57,039 --> 00:07:59,599 >> Professor Downey. I'm Hugh Drummond. 187 00:07:58,400 --> 00:08:01,599 You're just in time for tea. 188 00:07:59,599 --> 00:08:04,240 >> Oh, I just had some tea out there. Oh, I 189 00:08:01,599 --> 00:08:06,000 see you've got some more here. How jolly 190 00:08:04,240 --> 00:08:08,800 >> this is howie Longworth. 191 00:08:06,000 --> 00:08:09,599 >> Longworth Anglo Norman name 11th 192 00:08:08,800 --> 00:08:10,319 century. 193 00:08:09,599 --> 00:08:13,199 >> How do you do? 194 00:08:10,319 --> 00:08:14,319 >> How do you do? 195 00:08:13,199 --> 00:08:14,800 >> Won't you come and meet my friends, 196 00:08:14,319 --> 00:08:14,960 Professor? 197 00:08:14,800 --> 00:08:18,400 >> Oh. 198 00:08:14,960 --> 00:08:20,080 >> Oh, I'd be delighted. 199 00:08:18,400 --> 00:08:21,120 >> Phyllis, may I present Professor Downey, 200 00:08:20,080 --> 00:08:21,599 Miss Clevering 201 00:08:21,120 --> 00:08:23,360 >> Charmed. 202 00:08:21,599 --> 00:08:23,680 >> And Colonel Neielson of Scotland Yard. 203 00:08:23,360 --> 00:08:26,639 >> How are you? 204 00:08:23,680 --> 00:08:27,759 >> Oh, fellow Scott. And what part might I 205 00:08:26,639 --> 00:08:28,960 ask of Scotland? 206 00:08:27,759 --> 00:08:30,080 >> Excuse me. 207 00:08:28,960 --> 00:08:31,759 >> No, no, no, Professor, you 208 00:08:30,080 --> 00:08:33,360 misunderstand. Colonel Nielson is 209 00:08:31,759 --> 00:08:35,120 commissioner of Scotland Yard. 210 00:08:33,360 --> 00:08:37,680 >> Oh yes, I I wrote a history about it 211 00:08:35,120 --> 00:08:38,399 once. Uh rather overrated, I fear. 212 00:08:37,680 --> 00:08:40,399 >> Scotland Yard? 213 00:08:38,399 --> 00:08:41,360 >> Oh, no, no, my book. Oh, 214 00:08:40,399 --> 00:08:43,360 >> tea, professor. 215 00:08:41,360 --> 00:08:47,880 >> Oh, thanks. Nothing like a good cup of 216 00:08:43,360 --> 00:08:47,880 hot tea on a cold January day. 217 00:08:49,360 --> 00:08:54,000 >> Oh. Uh, perhaps I should explain the 218 00:08:52,240 --> 00:08:54,880 reason of my visit. It's about the 219 00:08:54,000 --> 00:08:56,399 treasure. 220 00:08:54,880 --> 00:08:57,920 >> Treasure? What treasure? 221 00:08:56,399 --> 00:09:00,000 >> I estimate the value to be in the 222 00:08:57,920 --> 00:09:01,440 neighborhood of £1 million. Of course, 223 00:09:00,000 --> 00:09:02,399 in the days of Charles the first, the 224 00:09:01,440 --> 00:09:03,440 value of the pound wasn't 225 00:09:02,399 --> 00:09:04,560 >> What on earth are you talking about, 226 00:09:03,440 --> 00:09:07,360 professor? 227 00:09:04,560 --> 00:09:10,000 >> Ah, I better explain. Yes. Yes, I will 228 00:09:07,360 --> 00:09:11,760 explain. You've heard of uh Boris 229 00:09:10,000 --> 00:09:13,600 Ishlani? 230 00:09:11,760 --> 00:09:15,519 >> No, I can't say that I have. 231 00:09:13,600 --> 00:09:17,760 >> Well, he was my assist in the museum 232 00:09:15,519 --> 00:09:19,040 until I had him arrested 3 years ago. 233 00:09:17,760 --> 00:09:21,760 >> Arrested? What for? 234 00:09:19,040 --> 00:09:23,279 >> For theft, sir. Theft of these. At least 235 00:09:21,760 --> 00:09:25,760 I should say it can't be theft since 236 00:09:23,279 --> 00:09:28,720 I've still got them. He was a scoundrel, 237 00:09:25,760 --> 00:09:30,800 sir. A same cleverthinking scoundrel, 238 00:09:28,720 --> 00:09:33,279 sir. who masqueraded under the name of 239 00:09:30,800 --> 00:09:35,120 Satan. Henry Satan. 240 00:09:33,279 --> 00:09:37,120 >> Stop it, Hugh. Before something happens. 241 00:09:35,120 --> 00:09:38,640 >> Not a chance, darling. Professor, may I 242 00:09:37,120 --> 00:09:40,399 ask what those papers are? 243 00:09:38,640 --> 00:09:42,959 >> Oh, these are the plans of the ancient 244 00:09:40,399 --> 00:09:43,200 ruins and passages below Rocky Tower. 245 00:09:42,959 --> 00:09:44,080 >> What? 246 00:09:43,200 --> 00:09:46,720 >> My own place? 247 00:09:44,080 --> 00:09:49,440 >> Yes. And this? This is the diary of 248 00:09:46,720 --> 00:09:50,640 Colonel John Cooper, a royalist officer 249 00:09:49,440 --> 00:09:51,920 under Charles I. 250 00:09:50,640 --> 00:09:53,360 >> One of my ancestors, darling. There's a 251 00:09:51,920 --> 00:09:55,440 portrait of him in the long gallery. 252 00:09:53,360 --> 00:09:58,080 >> Yes, we have a copy in the museum. Look 253 00:09:55,440 --> 00:10:01,320 rather a blackard. A bit like you, 254 00:09:58,080 --> 00:10:01,320 Captain Drummond. 255 00:10:03,600 --> 00:10:07,360 Me. Did I say something amusing? 256 00:10:05,279 --> 00:10:09,440 >> Not at all, Professor. Please go on. 257 00:10:07,360 --> 00:10:11,360 >> Let me see. Where was I? Oh, yes. I was 258 00:10:09,440 --> 00:10:13,200 puzzled as to why Satan should want to 259 00:10:11,360 --> 00:10:15,040 steal these particular papers. So, I 260 00:10:13,200 --> 00:10:16,640 made a study of them to gather at all 261 00:10:15,040 --> 00:10:19,040 contemporary documents I had in my 262 00:10:16,640 --> 00:10:20,959 possession. And I came to the conclusion 263 00:10:19,040 --> 00:10:24,399 that there is a treasure, King's 264 00:10:20,959 --> 00:10:26,000 treasure, hidden somewhere here, perhaps 265 00:10:24,399 --> 00:10:27,440 under our very feet. to hear that, 266 00:10:26,000 --> 00:10:28,880 darling. Right here in Rockingham. 267 00:10:27,440 --> 00:10:31,760 >> I might have known it. 268 00:10:28,880 --> 00:10:34,399 >> And now this is uh what Colonel Cooper 269 00:10:31,760 --> 00:10:36,640 says in his diary. Riding all day and 270 00:10:34,399 --> 00:10:37,360 all night got safely to Rockim with the 271 00:10:36,640 --> 00:10:38,640 king's treasure. 272 00:10:37,360 --> 00:10:42,560 >> Do you hear that, darling? 273 00:10:38,640 --> 00:10:44,560 >> I heard my wound very painful. Conceal 274 00:10:42,560 --> 00:10:47,040 all the treasure in the passages without 275 00:10:44,560 --> 00:10:49,680 a rousing suspicion of the servants. 276 00:10:47,040 --> 00:10:51,920 Dead will remain until my royal master 277 00:10:49,680 --> 00:10:53,279 hath need of it. Those are the passages, 278 00:10:51,920 --> 00:10:56,880 Captain Drummond. According to the 279 00:10:53,279 --> 00:10:58,320 plans, Rocky was positively honeycombed. 280 00:10:56,880 --> 00:11:00,399 >> My I was through them scores of times 281 00:10:58,320 --> 00:11:02,079 when a boy. 282 00:11:00,399 --> 00:11:03,519 >> Then you saw the crypt, the tower of the 283 00:11:02,079 --> 00:11:04,160 waters, the chamber of the spikes. 284 00:11:03,519 --> 00:11:05,839 >> The what? 285 00:11:04,160 --> 00:11:06,320 >> The tower of the water, the chamber of 286 00:11:05,839 --> 00:11:08,160 spikes. 287 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 >> No, no, darling. No, they are new to me, 288 00:11:08,160 --> 00:11:10,320 sir. 289 00:11:08,880 --> 00:11:11,839 >> Didn't you haven't seen the places 290 00:11:10,320 --> 00:11:13,760 mentioned in this diary? 291 00:11:11,839 --> 00:11:15,120 >> Perhaps I didn't see them all. My father 292 00:11:13,760 --> 00:11:16,000 had the entrance to those passages 293 00:11:15,120 --> 00:11:17,120 walled up. 294 00:11:16,000 --> 00:11:19,040 >> Where was the entrance? 295 00:11:17,120 --> 00:11:20,399 >> In one of the store rooms, I believe. 296 00:11:19,040 --> 00:11:22,320 Why? by the one directly below this. As 297 00:11:20,399 --> 00:11:23,920 a matter of fact, 298 00:11:22,320 --> 00:11:26,560 >> obviously there's another set of 299 00:11:23,920 --> 00:11:27,839 passages. The diary describes them 300 00:11:26,560 --> 00:11:29,440 minutely. 301 00:11:27,839 --> 00:11:31,120 >> And where's the entrance to those 302 00:11:29,440 --> 00:11:33,200 passages, Professor? 303 00:11:31,120 --> 00:11:34,320 >> Unfortunately, Colonel, I cannot tell 304 00:11:33,200 --> 00:11:37,760 you yet. 305 00:11:34,320 --> 00:11:39,680 >> Good. You see, this diary makes use of a 306 00:11:37,760 --> 00:11:42,720 device very common at the time, a secret 307 00:11:39,680 --> 00:11:46,680 cipher, so that it conceals the exact 308 00:11:42,720 --> 00:11:46,680 location. Observe. 309 00:11:46,959 --> 00:11:53,920 And there it will remain until my royal 310 00:11:48,800 --> 00:11:55,279 master hath need of it. U R E Z Q S L T 311 00:11:53,920 --> 00:11:56,880 I S. 312 00:11:55,279 --> 00:11:58,959 >> Sounds like Greek to me. 313 00:11:56,880 --> 00:12:00,640 >> Oh, no, no, my dear sir. If it were 314 00:11:58,959 --> 00:12:02,000 Greek, there'd be no differently. 315 00:12:00,640 --> 00:12:03,839 >> Well, it's it's all very exciting, 316 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Professor, but I'm afraid it's not going 317 00:12:03,839 --> 00:12:07,200 to make us much richer. How's that, 318 00:12:06,000 --> 00:12:09,360 darling? 319 00:12:07,200 --> 00:12:11,279 >> My dear sir, you are wrong. I have 320 00:12:09,360 --> 00:12:11,839 already made progress in reading the 321 00:12:11,279 --> 00:12:12,480 cipher. 322 00:12:11,839 --> 00:12:15,760 >> You have? 323 00:12:12,480 --> 00:12:17,920 >> Mhm. But I am hampered as to exact data 324 00:12:15,760 --> 00:12:23,000 concerning the tower itself. Now I 325 00:12:17,920 --> 00:12:23,000 thought perhaps if I might see it. 326 00:12:24,399 --> 00:12:29,600 >> Professor, I'm to be married tomorrow. 327 00:12:27,279 --> 00:12:31,279 And the treasure that becomes mine then 328 00:12:29,600 --> 00:12:33,519 is all that interests me. 329 00:12:31,279 --> 00:12:34,079 >> Bravo, darling. That's a very pretty 330 00:12:33,519 --> 00:12:35,920 speech. 331 00:12:34,079 --> 00:12:37,600 >> But I should be glad to have you as my 332 00:12:35,920 --> 00:12:38,880 guest for as long as you may require to 333 00:12:37,600 --> 00:12:41,120 carry out your researches. 334 00:12:38,880 --> 00:12:44,480 >> Oh my dear Captain Drummond, you make me 335 00:12:41,120 --> 00:12:46,000 very happy. What a wonderful adventure 336 00:12:44,480 --> 00:12:49,910 this is going to be. 337 00:12:46,000 --> 00:12:55,520 >> That's what I'm afraid of. 338 00:12:49,910 --> 00:12:55,520 [Music] 339 00:13:00,320 --> 00:13:04,560 >> Professor Downey asked me to give you 340 00:13:02,079 --> 00:13:05,680 this, sir. He said he thought you might 341 00:13:04,560 --> 00:13:06,720 like to read it tonight. 342 00:13:05,680 --> 00:13:07,760 >> Cooper style. Yeah. 343 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 >> Very thoughtful of him. 344 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 >> Made him comfortable. Telly. 345 00:13:08,720 --> 00:13:12,800 >> In the north wing, sir. He's engrossed 346 00:13:10,320 --> 00:13:15,200 in studying this. You might put it 347 00:13:12,800 --> 00:13:16,800 beside my bed. There you go, John. 348 00:13:15,200 --> 00:13:18,560 >> Your elaborate indifference doesn't fool 349 00:13:16,800 --> 00:13:20,399 me a bit, Hugh D. I know you're 350 00:13:18,560 --> 00:13:22,160 positively aching to tear Rockingham to 351 00:13:20,399 --> 00:13:24,000 pieces, stone by stone. 352 00:13:22,160 --> 00:13:28,360 >> Darling, a million pounds. 353 00:13:24,000 --> 00:13:28,360 >> Hugh, please. Won't you tell him to 354 00:13:36,800 --> 00:13:41,040 >> What a fool I am. On my record, darling, 355 00:13:39,440 --> 00:13:42,240 you're justified in expecting battle, 356 00:13:41,040 --> 00:13:43,600 murder, and sudden death. 357 00:13:42,240 --> 00:13:45,040 >> If anything should happen now, 358 00:13:43,600 --> 00:13:49,080 >> this time, sweet. We'll be married 359 00:13:45,040 --> 00:14:01,360 tomorrow at the stroke of 12. 360 00:13:49,080 --> 00:14:03,600 [Music] 361 00:14:01,360 --> 00:14:06,079 What prevented it five other times? 362 00:14:03,600 --> 00:14:09,120 Fires, murders, explosions, everything 363 00:14:06,079 --> 00:14:11,040 short of an earthquake. 364 00:14:09,120 --> 00:14:14,680 Sorry, darling. 365 00:14:11,040 --> 00:14:14,680 Get married tomorrow. 366 00:14:22,480 --> 00:14:26,800 Where's the clutch in the house? He'll 367 00:14:24,560 --> 00:14:27,920 be along, old boy. Don't get nervous. I 368 00:14:26,800 --> 00:14:31,190 thought everything was arranged. 369 00:14:27,920 --> 00:14:33,760 >> Don't worry, darling. It is. 370 00:14:31,190 --> 00:14:36,079 [Music] 371 00:14:33,760 --> 00:14:37,360 >> Cut it out, big boy. Don't tell me 372 00:14:36,079 --> 00:14:40,560 marriage life is going to spoil your 373 00:14:37,360 --> 00:14:41,920 sense of humor. 374 00:14:40,560 --> 00:14:45,480 >> Bet you forgot the ring. 375 00:14:41,920 --> 00:14:51,330 >> Uh, quit your ass, Nick. I haven't. 376 00:14:45,480 --> 00:14:51,330 [Applause] 377 00:14:52,800 --> 00:14:56,079 >> You You really want to marry me, don't 378 00:14:55,440 --> 00:14:57,600 you? 379 00:14:56,079 --> 00:15:00,600 >> Can you imagine my not wanting to marry 380 00:14:57,600 --> 00:15:00,600 you? 381 00:15:26,079 --> 00:15:28,639 Colonel 382 00:15:27,680 --> 00:15:30,880 Colonel Neil, 383 00:15:28,639 --> 00:15:32,560 >> you drummer, you have the most uncanny 384 00:15:30,880 --> 00:15:34,590 faculty. for getting into trouble just 385 00:15:32,560 --> 00:15:37,600 when you're about to be married. 386 00:15:34,590 --> 00:15:40,160 [Music] 387 00:15:37,600 --> 00:15:42,720 >> You're wasting your time, Drummond. 388 00:15:40,160 --> 00:15:45,720 Below you is the Temp's River, and I 389 00:15:42,720 --> 00:15:45,720 will 390 00:15:48,440 --> 00:15:58,859 [Music] 391 00:16:00,880 --> 00:16:04,000 Yes, sir. This place is going to blow up 392 00:16:02,720 --> 00:16:07,000 any minute. Get out. Will you have a 393 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 chance? 394 00:16:11,360 --> 00:16:18,870 >> Tenny. Timmy. I tried to give 395 00:16:14,880 --> 00:16:50,880 satisfaction to Louder, Tenny. Louder. 396 00:16:18,870 --> 00:16:53,880 [Music] 397 00:16:50,880 --> 00:16:53,880 Yeah. 398 00:16:55,199 --> 00:17:00,199 Heat. 399 00:16:57,199 --> 00:17:00,199 Heat. 400 00:17:10,030 --> 00:17:13,640 [Music] 401 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Heat. 402 00:17:18,220 --> 00:17:27,289 [Music] 403 00:17:27,679 --> 00:17:29,919 I'm expecting battle, murder, and sudden 404 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 death. 405 00:17:29,919 --> 00:17:32,799 >> If anything should happen now, 406 00:17:31,280 --> 00:17:36,000 >> this time, sweet. You'll be married 407 00:17:32,799 --> 00:17:37,679 tomorrow at the spook. 408 00:17:36,000 --> 00:17:40,840 >> You know, wedding or out of it, I am the 409 00:17:37,679 --> 00:17:40,840 best man. 410 00:17:46,520 --> 00:17:52,780 [Music] 411 00:17:56,640 --> 00:17:59,960 here. What? 412 00:18:00,890 --> 00:18:03,939 [Music] 413 00:18:07,050 --> 00:18:14,789 [Music] 414 00:18:18,770 --> 00:18:27,360 [Music] 415 00:18:24,880 --> 00:18:32,760 Captain Drummond. Captain Drummond. 416 00:18:27,360 --> 00:18:32,760 Help. Mr. Lworth. Can a little help? 417 00:18:50,320 --> 00:18:54,559 [Music] 418 00:18:52,960 --> 00:18:56,799 Oh, 419 00:18:54,559 --> 00:18:59,840 >> Tenny. Tenny, what happened? 420 00:18:56,799 --> 00:19:01,440 >> We We We appear to have had a slight 421 00:18:59,840 --> 00:19:02,960 touch of nightmares, huh? 422 00:19:01,440 --> 00:19:06,400 >> It was no nightmare that hit me on the 423 00:19:02,960 --> 00:19:08,960 chin. Then it it wasn't you who hit me, 424 00:19:06,400 --> 00:19:12,600 sir. 425 00:19:08,960 --> 00:19:12,600 >> He opened the door. 426 00:19:18,480 --> 00:19:21,280 >> Have you two been fighting? Fighting? Oh 427 00:19:20,559 --> 00:19:22,799 no, sir. 428 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 >> You know, darling, there's nothing to 429 00:19:22,799 --> 00:19:24,799 worry about. 430 00:19:23,360 --> 00:19:25,600 >> I warned you if we came down here, 431 00:19:24,799 --> 00:19:26,320 something would happen. 432 00:19:25,600 --> 00:19:27,840 >> What was it? 433 00:19:26,320 --> 00:19:30,080 >> Probably a second story man, Colonel 434 00:19:27,840 --> 00:19:31,600 thought Rockingham was still unoccupied. 435 00:19:30,080 --> 00:19:33,520 We rather got the worst of it. A Tenny. 436 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 It could hardly be called a holiday 437 00:19:33,520 --> 00:19:35,440 zone. 438 00:19:34,000 --> 00:19:36,880 >> Let's go after the black as old boy. 439 00:19:35,440 --> 00:19:37,440 >> Well, there was only one, Elie. Only 440 00:19:36,880 --> 00:19:39,360 one? 441 00:19:37,440 --> 00:19:41,280 >> Only one? 442 00:19:39,360 --> 00:19:42,480 >> You mean you let one man knock you both 443 00:19:41,280 --> 00:19:44,799 down and then get away? 444 00:19:42,480 --> 00:19:46,160 >> Oh, dear. Did your slipping whole thing? 445 00:19:44,799 --> 00:19:49,280 You too, Tenny. 446 00:19:46,160 --> 00:19:52,480 >> And we are humiliated, sir. 447 00:19:49,280 --> 00:19:54,320 >> Phyllis, you mark my words. He'll wrigle 448 00:19:52,480 --> 00:19:54,960 out of this wedding just as he did all 449 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 the others. 450 00:19:54,960 --> 00:20:00,440 >> That's hardly fair, Aunt Blanch. I was 451 00:19:56,400 --> 00:20:00,440 just reading Colonel Cooper's diary. 452 00:20:05,679 --> 00:20:10,000 It's gone. 453 00:20:06,799 --> 00:20:11,440 >> And so am I. Good night, 454 00:20:10,000 --> 00:20:12,799 >> Colonel. Somebody beside Donnie thinks 455 00:20:11,440 --> 00:20:13,840 there's treasure hidden in rocking him. 456 00:20:12,799 --> 00:20:14,960 >> You didn't see his face? 457 00:20:13,840 --> 00:20:16,559 >> I couldn't see anything because of that 458 00:20:14,960 --> 00:20:17,600 pillow. Afterwards, we smashed the lamp 459 00:20:16,559 --> 00:20:20,080 and it was too dark. 460 00:20:17,600 --> 00:20:20,960 >> Hugh, you you really want to marry me, 461 00:20:20,080 --> 00:20:22,480 don't you? No. 462 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 >> Can you imagine my not wanting to marry 463 00:20:22,480 --> 00:20:25,760 you? 464 00:20:22,960 --> 00:20:29,640 >> Then let's leave here now. We can be in 465 00:20:25,760 --> 00:20:29,640 London in an hour and 466 00:20:29,760 --> 00:20:32,960 All right, darling. We'll do that very 467 00:20:31,120 --> 00:20:35,600 thing. 468 00:20:32,960 --> 00:20:37,280 >> Captain Drummond's room. Yes, Professor 469 00:20:35,600 --> 00:20:39,039 Downey. 470 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 He wants to speak to you. Says it's 471 00:20:39,039 --> 00:20:41,039 urgent. 472 00:20:39,600 --> 00:20:43,200 >> Don't talk to him, Hugh. 473 00:20:41,039 --> 00:20:45,280 >> He's my house guest, darling. I must. 474 00:20:43,200 --> 00:20:46,640 >> All right. 475 00:20:45,280 --> 00:20:48,240 >> That old girl is quite all right. 476 00:20:46,640 --> 00:20:50,720 Nothing's going to happen. 477 00:20:48,240 --> 00:20:53,360 >> Yes, professor. 478 00:20:50,720 --> 00:20:57,919 >> Yes, I know it's midnight. 479 00:20:53,360 --> 00:21:01,039 >> He's 6 minutes late. You have? 480 00:20:57,919 --> 00:21:02,000 He solved the cipher. Go on, professor. 481 00:21:01,039 --> 00:21:04,480 Are you certain? 482 00:21:02,000 --> 00:21:08,200 >> Yes. Yes. Yes. I can lead you directly 483 00:21:04,480 --> 00:21:08,200 to the hiding place. 484 00:21:13,919 --> 00:21:16,799 >> Henry Satan. 485 00:21:15,200 --> 00:21:19,600 >> Hello. 486 00:21:16,799 --> 00:21:21,360 Hello. Are you there? 487 00:21:19,600 --> 00:21:22,559 >> So, you know where the treasure is, 488 00:21:21,360 --> 00:21:24,320 Professor Downey? 489 00:21:22,559 --> 00:21:26,080 >> Yes, Henry. 490 00:21:24,320 --> 00:21:28,559 Now I know why you tried to steal the 491 00:21:26,080 --> 00:21:29,840 Cooper diary. You saved me a lot of 492 00:21:28,559 --> 00:21:30,720 work. 493 00:21:29,840 --> 00:21:31,360 >> Line's dead. 494 00:21:30,720 --> 00:21:34,080 >> I knew it. 495 00:21:31,360 --> 00:21:34,880 >> Tenny, I have them here. 496 00:21:34,080 --> 00:21:35,600 >> I give up. 497 00:21:34,880 --> 00:21:37,360 >> Now, darling, 498 00:21:35,600 --> 00:21:39,120 >> I know it's not your fault. The fates 499 00:21:37,360 --> 00:21:40,559 are against us. It'll be the same if we 500 00:21:39,120 --> 00:21:41,120 went to Timbuktu to get married. 501 00:21:40,559 --> 00:21:43,360 >> But sweetheart, 502 00:21:41,120 --> 00:21:44,720 >> as long as that's the way it is, Penny, 503 00:21:43,360 --> 00:21:46,159 give me a piss. 504 00:21:44,720 --> 00:21:49,760 >> Darling, you're one in a thousand. 505 00:21:46,159 --> 00:21:51,280 >> Last time I was one in a million. 506 00:21:49,760 --> 00:21:53,440 Professor 507 00:21:51,280 --> 00:21:55,039 Professor Donnie say your old boy. Let 508 00:21:53,440 --> 00:21:58,880 me 509 00:21:55,039 --> 00:22:02,159 Hello. Are you there? Are you there? 510 00:21:58,880 --> 00:22:05,720 >> I have it here. 511 00:22:02,159 --> 00:22:05,720 >> Stand back now. 512 00:22:08,320 --> 00:22:10,799 >> Let you try it. Hugh. 513 00:22:09,600 --> 00:22:14,200 >> Yeah. Yes. I'll show you how. Oh boy. 514 00:22:10,799 --> 00:22:14,200 Pull this real. 515 00:22:16,640 --> 00:22:22,320 >> Ow. Look. Um. Now, darling. No nerves, 516 00:22:19,520 --> 00:22:24,400 old girl. No nerves. 517 00:22:22,320 --> 00:22:25,360 >> In heaven's name, you drum. Couldn't you 518 00:22:24,400 --> 00:22:26,080 wait until morning? 519 00:22:25,360 --> 00:22:27,760 >> What is it, sir? 520 00:22:26,080 --> 00:22:30,000 >> That's what we're trying to find out. B. 521 00:22:27,760 --> 00:22:32,400 Pardon me, sir. And if you'll pardon me, 522 00:22:30,000 --> 00:22:34,720 sir. 523 00:22:32,400 --> 00:22:37,200 >> Do you really intend to marry this this 524 00:22:34,720 --> 00:22:38,559 lunatic? I'm doing my best. Kevin, 525 00:22:37,200 --> 00:22:40,240 protect your children. 526 00:22:38,559 --> 00:22:43,240 >> Name the first girl after you, Auntie. 527 00:22:40,240 --> 00:22:43,240 >> Marsh. 528 00:22:44,559 --> 00:22:47,200 >> Well, well, well. Hurry up. I've got to 529 00:22:46,320 --> 00:22:48,720 get back to sleep. 530 00:22:47,200 --> 00:22:54,039 >> Pardon me. 531 00:22:48,720 --> 00:22:54,039 Never mind, Tenny. I'd follow you, sir. 532 00:22:56,000 --> 00:22:59,240 [Applause] 533 00:23:08,159 --> 00:23:14,240 Hello, Rockingham Police Station. This 534 00:23:11,280 --> 00:23:16,720 is Colonel Neielson of Scotland Yard. A 535 00:23:14,240 --> 00:23:18,559 man has been killed at Rockingham. No, 536 00:23:16,720 --> 00:23:21,520 no, no, no, no. Wait a minute. Not Not 537 00:23:18,559 --> 00:23:23,760 the lodge. Rockingham Tower. Notify the 538 00:23:21,520 --> 00:23:26,640 coroner and send a detail of police over 539 00:23:23,760 --> 00:23:28,480 here to patrol the grounds. Yes. Have 540 00:23:26,640 --> 00:23:30,480 them report to me personally. I'll 541 00:23:28,480 --> 00:23:32,240 explain when they arrive. 542 00:23:30,480 --> 00:23:33,039 >> Uh, hold the line a minute. What is it, 543 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 Alie? 544 00:23:33,039 --> 00:23:37,960 >> I've been thinking. 545 00:23:34,720 --> 00:23:37,960 >> What about? 546 00:23:38,080 --> 00:23:43,000 >> Nothing. 547 00:23:39,600 --> 00:23:43,000 >> I'm not surprised. 548 00:23:43,330 --> 00:23:46,500 [Applause] 549 00:23:52,720 --> 00:23:55,120 I've checked the windows and doors in 550 00:23:54,000 --> 00:23:56,720 this wing, Mr. Tennis. 551 00:23:55,120 --> 00:23:57,039 >> And the bill room. Everything is secure, 552 00:23:56,720 --> 00:23:58,960 sir. 553 00:23:57,039 --> 00:24:02,120 >> You can start on the second floor. Very 554 00:23:58,960 --> 00:24:02,120 good, sir. 555 00:24:04,960 --> 00:24:10,000 >> I see. Thank you. And how's Blanch? 556 00:24:08,240 --> 00:24:12,880 >> Hugh gave her a sleeping tablet. 557 00:24:10,000 --> 00:24:14,240 >> Good. Just what she needed. Colonel, 558 00:24:12,880 --> 00:24:14,960 Donnie mentioned someone by the name of 559 00:24:14,240 --> 00:24:18,159 Satan, didn't he? 560 00:24:14,960 --> 00:24:20,000 >> Yo, this is interesting. Ishani or Satan 561 00:24:18,159 --> 00:24:21,200 was released from prison yesterday. I 562 00:24:20,000 --> 00:24:21,840 just got that from the yard as you came 563 00:24:21,200 --> 00:24:23,279 in. 564 00:24:21,840 --> 00:24:23,679 >> Then he's the man who murdered the 565 00:24:23,279 --> 00:24:24,799 professor 566 00:24:23,679 --> 00:24:26,799 >> and tried to do me in 567 00:24:24,799 --> 00:24:28,240 >> and stole Cooper's diary from your room 568 00:24:26,799 --> 00:24:30,000 >> and Donniey's key to the cipher, 569 00:24:28,240 --> 00:24:31,600 >> which means that Satan will try to get 570 00:24:30,000 --> 00:24:33,200 into Rockingham again. 571 00:24:31,600 --> 00:24:34,880 >> And that is why I had Tenny and Bolton 572 00:24:33,200 --> 00:24:36,400 lock all the doors and windows, my dear 573 00:24:34,880 --> 00:24:38,000 Sherlock Holmes. 574 00:24:36,400 --> 00:24:39,520 >> And that is why I ordered a detail of 575 00:24:38,000 --> 00:24:42,320 police to patrol the grounds, my dear 576 00:24:39,520 --> 00:24:46,520 Watson. He had an ounce of brain, you'd 577 00:24:42,320 --> 00:24:46,520 leave the doors and windows open 578 00:24:47,679 --> 00:24:50,559 >> and let the fellow walk off with a 579 00:24:49,120 --> 00:24:53,039 million pounds. 580 00:24:50,559 --> 00:24:55,600 >> And if I remember my Sherlock Holmes, 581 00:24:53,039 --> 00:24:57,520 Dr. Watson, managed to get married, 582 00:24:55,600 --> 00:24:58,799 which is more than you'll ever do, Hugh 583 00:24:57,520 --> 00:25:01,360 Drummond, as long as you keep fooling 584 00:24:58,799 --> 00:25:03,679 around with treasure trove and that 585 00:25:01,360 --> 00:25:05,279 villainous diary. Sit down, auntie. 586 00:25:03,679 --> 00:25:07,520 >> Oh, I don't want to sit down. 587 00:25:05,279 --> 00:25:09,919 >> But auntie, we haven't got the diary. 588 00:25:07,520 --> 00:25:12,080 >> I beg your pardon, sir. 589 00:25:09,919 --> 00:25:14,720 I found it under the window of Professor 590 00:25:12,080 --> 00:25:17,760 Down's room. Good, Tenny. 591 00:25:14,720 --> 00:25:21,679 >> See, Phyllis, deception, 592 00:25:17,760 --> 00:25:23,919 collusion. Hugh, I'm afraid that book 593 00:25:21,679 --> 00:25:27,440 brought death to Professor Downey. 594 00:25:23,919 --> 00:25:30,880 Please get rid of it, won't you? 595 00:25:27,440 --> 00:25:36,279 >> All right, darling. I will. Now, Tammy. 596 00:25:30,880 --> 00:25:36,279 >> Yes, Captain D. A diary, a match, 597 00:25:38,159 --> 00:25:43,520 a newspaper, please, Captain. 598 00:25:41,840 --> 00:25:46,640 >> The Times. Thank you, sir. 599 00:25:43,520 --> 00:25:49,760 >> You're welcome. 600 00:25:46,640 --> 00:25:53,000 >> Times, sir, and a fireplace. I follow 601 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 you, sir. 602 00:25:53,919 --> 00:25:57,520 >> You're quite certain, sir. 603 00:25:55,679 --> 00:26:02,919 >> Fire tenny. Flames. 604 00:25:57,520 --> 00:26:02,919 >> As you say, sir. You see, 605 00:26:03,440 --> 00:26:10,120 maybe I was mistaken. Hugh, you're a 606 00:26:06,799 --> 00:26:10,120 nice boy. 607 00:26:10,320 --> 00:26:15,480 Come now, dear. We can sleep. 608 00:26:16,640 --> 00:26:24,080 I see old boy. Did she kiss you? Did she 609 00:26:20,000 --> 00:26:28,919 Howie? I I saw her. Maybe she did. 610 00:26:24,080 --> 00:26:28,919 Howie, maybe she did. 611 00:26:30,880 --> 00:26:36,559 Well, there goes a million pounds. 612 00:26:33,360 --> 00:26:38,720 >> That's love, old boy. Real love. 613 00:26:36,559 --> 00:26:41,279 >> Well, maybe it is, Alie. But somehow I 614 00:26:38,720 --> 00:26:43,120 Well, I feel like a quitter. I beg your 615 00:26:41,279 --> 00:26:45,279 pardon, sir. 616 00:26:43,120 --> 00:26:47,600 But if you feel any pangs of regret 617 00:26:45,279 --> 00:26:49,919 about burning the diary, I took the 618 00:26:47,600 --> 00:26:54,159 precaution to burn the uh telephone 619 00:26:49,919 --> 00:26:56,720 directories. So, just in case. 620 00:26:54,159 --> 00:26:59,360 Tenny, you're magnificent. I tried to 621 00:26:56,720 --> 00:27:00,799 give satisfaction to. You're a valuable 622 00:26:59,360 --> 00:27:03,360 treasure. 623 00:27:00,799 --> 00:27:05,120 >> Treasure indeed, Tenny. And with this, 624 00:27:03,360 --> 00:27:08,000 we'll find it. Eh, as they say in 625 00:27:05,120 --> 00:27:09,600 America, though, one can't be shot for 626 00:27:08,000 --> 00:27:11,760 trying. 627 00:27:09,600 --> 00:27:15,559 >> You're wrong, Tenny. 628 00:27:11,760 --> 00:27:15,559 Professor Donny want 629 00:27:17,030 --> 00:27:20,549 [Music] 630 00:27:21,360 --> 00:27:24,400 >> Well, anything doing? 631 00:27:22,480 --> 00:27:26,480 >> Nothing irregular. Nothing but me losing 632 00:27:24,400 --> 00:27:28,480 a good night's sleep. I wish they see 633 00:27:26,480 --> 00:27:30,240 Henry Satin or Nalifax. I do. 634 00:27:28,480 --> 00:27:31,919 >> Yeah. Cooperating with Scotland Yard to 635 00:27:30,240 --> 00:27:32,960 catch Henry Satin might win you a 636 00:27:31,919 --> 00:27:35,360 promotion, my boy. 637 00:27:32,960 --> 00:27:37,600 >> I are a bullet in the back. 638 00:27:35,360 --> 00:27:40,400 >> Yeah, talk arty now. Talky. 639 00:27:37,600 --> 00:27:44,279 >> Hardy. Arty me eye. 640 00:27:40,400 --> 00:27:44,279 >> Go on. Carry on. 641 00:27:47,600 --> 00:27:54,080 K M's 13th letter. 642 00:27:51,039 --> 00:27:57,200 If that were transposed, we'd have 643 00:27:54,080 --> 00:27:58,640 we'd have N. Hy, wake up. 644 00:27:57,200 --> 00:28:00,320 >> Leave me alone. Leave me alone. 645 00:27:58,640 --> 00:28:02,640 >> Come on, old boy. You promised to help. 646 00:28:00,320 --> 00:28:03,440 >> No. No. Don't, darling. Don't. 647 00:28:02,640 --> 00:28:06,399 >> What? 648 00:28:03,440 --> 00:28:07,679 >> Oh, it's you. Huh? Oh, then she didn't 649 00:28:06,399 --> 00:28:08,559 slap me. 650 00:28:07,679 --> 00:28:11,120 >> Who didn't? 651 00:28:08,559 --> 00:28:13,840 >> The girl on the bus. We were riding down 652 00:28:11,120 --> 00:28:15,200 Piccadilly. And just as I kissed her, 653 00:28:13,840 --> 00:28:16,399 you slapped me. 654 00:28:15,200 --> 00:28:18,080 >> I'm sorry, old boy. 655 00:28:16,399 --> 00:28:20,080 >> Oh, that's all right. I'll probably see 656 00:28:18,080 --> 00:28:21,520 her again sometime. 657 00:28:20,080 --> 00:28:23,840 Now look, Elie, I've got the 658 00:28:21,520 --> 00:28:26,320 >> Hugh. 659 00:28:23,840 --> 00:28:28,000 >> I forgot to ask for a telephone number. 660 00:28:26,320 --> 00:28:29,440 >> Look, Alie, I've got it. The first 661 00:28:28,000 --> 00:28:31,279 letter, it's N. I think. 662 00:28:29,440 --> 00:28:33,279 >> First letter in what? 663 00:28:31,279 --> 00:28:35,679 >> In the alphabet. Alie, the letter N. 664 00:28:33,279 --> 00:28:36,799 >> N in the alphabet. 665 00:28:35,679 --> 00:28:40,159 That's funny. 666 00:28:36,799 --> 00:28:44,880 >> Shut up. Now, here. Look at that. 667 00:28:40,159 --> 00:28:46,799 >> Z Y X W V U. Yeah, it's a reversed 668 00:28:44,880 --> 00:28:48,399 alphabet directly above a normal ABC 669 00:28:46,799 --> 00:28:52,960 one. 670 00:28:48,399 --> 00:28:54,480 >> Oh, right. Hell, A is Z and B is Y. 671 00:28:52,960 --> 00:28:55,760 >> Right now, when I read you a letter, you 672 00:28:54,480 --> 00:28:57,440 write down the one directly above it in 673 00:28:55,760 --> 00:29:00,799 the reverse alphabet. 674 00:28:57,440 --> 00:29:01,440 >> Uh, I get it. I think 675 00:29:00,799 --> 00:29:02,960 >> X 676 00:29:01,440 --> 00:29:03,600 >> X 677 00:29:02,960 --> 00:29:05,440 C 678 00:29:03,600 --> 00:29:06,000 >> L 679 00:29:05,440 --> 00:29:06,559 O 680 00:29:06,000 --> 00:29:07,200 >> L. 681 00:29:06,559 --> 00:29:09,120 >> Go on. 682 00:29:07,200 --> 00:29:10,399 >> X C 683 00:29:09,120 --> 00:29:12,880 >> L 684 00:29:10,399 --> 00:29:14,320 >> O L O. Now, 685 00:29:12,880 --> 00:29:16,240 >> that's the first word. What does it 686 00:29:14,320 --> 00:29:18,640 spell? 687 00:29:16,240 --> 00:29:20,320 Cuckoo. 688 00:29:18,640 --> 00:29:22,320 Cuckoo 689 00:29:20,320 --> 00:29:24,080 >> doesn't make sense, does it? 690 00:29:22,320 --> 00:29:26,399 >> Well, that depends on the point of view. 691 00:29:24,080 --> 00:29:28,000 Well, 692 00:29:26,399 --> 00:29:30,799 I confound it if we only have Professor 693 00:29:28,000 --> 00:29:32,399 Donniey's notes. 694 00:29:30,799 --> 00:29:34,159 Why 695 00:29:32,399 --> 00:29:43,200 I 696 00:29:34,159 --> 00:29:45,760 R Z A I R Y B 697 00:29:43,200 --> 00:29:50,039 R I 698 00:29:45,760 --> 00:29:50,039 O L 699 00:30:07,760 --> 00:30:11,840 A great help you turned out to be. 700 00:30:10,320 --> 00:30:14,159 >> Three clubs. 701 00:30:11,840 --> 00:30:16,720 >> I'd give anything for just one. 702 00:30:14,159 --> 00:30:18,799 >> Doubled. 703 00:30:16,720 --> 00:30:21,440 With lodge and rockingham in line, a 704 00:30:18,799 --> 00:30:23,760 stone is found. 705 00:30:21,440 --> 00:30:27,440 Full three long paces north and in the 706 00:30:23,760 --> 00:30:29,200 ground the answer lies. 707 00:30:27,440 --> 00:30:32,679 But should you hear the sound of turning 708 00:30:29,200 --> 00:30:32,679 wheels, beware. 709 00:30:34,080 --> 00:30:37,300 [Applause] 710 00:30:37,679 --> 00:30:43,760 Y R A R B I L 711 00:30:41,120 --> 00:30:46,559 I B R A 712 00:30:43,760 --> 00:30:49,360 R Y. 713 00:30:46,559 --> 00:30:51,590 Library. 714 00:30:49,360 --> 00:31:00,880 The library. 715 00:30:51,590 --> 00:31:00,880 [Applause] 716 00:31:13,960 --> 00:31:24,989 [Music] 717 00:31:25,520 --> 00:31:28,840 Are you 718 00:31:36,240 --> 00:31:39,240 happy? 719 00:31:39,850 --> 00:31:53,240 [Music] 720 00:31:50,240 --> 00:31:53,240 you. 721 00:31:53,960 --> 00:32:03,159 [Music] 722 00:31:59,039 --> 00:32:03,159 Oh. Oh, you 723 00:32:08,640 --> 00:32:11,640 Good 724 00:32:18,330 --> 00:32:24,290 [Music] 725 00:32:25,679 --> 00:32:31,090 out here. 726 00:32:27,600 --> 00:32:40,769 What do you need for 727 00:32:31,090 --> 00:32:40,769 [Music] 728 00:32:58,799 --> 00:33:01,279 He got my mate, sir. 729 00:33:00,320 --> 00:33:02,559 >> You see who it was? 730 00:33:01,279 --> 00:33:05,120 >> No, sir. 731 00:33:02,559 --> 00:33:07,600 >> Let's get him inside. 732 00:33:05,120 --> 00:33:08,960 Tenny coming down. What's the matter 733 00:33:07,600 --> 00:33:11,960 with the lights? The fuse must have 734 00:33:08,960 --> 00:33:11,960 bloom. 735 00:33:12,080 --> 00:33:15,880 >> It's all right now, son. 736 00:33:18,190 --> 00:33:21,420 [Applause] 737 00:33:22,960 --> 00:33:26,600 >> Oh, it's you, Colonel. 738 00:33:27,840 --> 00:33:32,279 >> He's done for, sir. 739 00:33:29,279 --> 00:33:32,279 >> You? 740 00:33:33,679 --> 00:33:38,360 What is it? 741 00:33:34,399 --> 00:33:38,360 >> It's one of the constables. Dear, 742 00:33:40,399 --> 00:33:42,799 >> I beg you. Pardon, miss. 743 00:33:41,679 --> 00:33:45,039 >> Over here, Bolton. 744 00:33:42,799 --> 00:33:46,399 >> Yes, Mr. Tennyson. 745 00:33:45,039 --> 00:33:48,480 >> You'd better go to your room, darling. 746 00:33:46,399 --> 00:33:50,320 >> Yes, and keep Aunt Blanch in hers. 747 00:33:48,480 --> 00:33:52,159 >> She must have slept right through it. 748 00:33:50,320 --> 00:33:53,600 >> That's something to be thankful for. 749 00:33:52,159 --> 00:33:55,360 >> Al had a feeling that Satan would get 750 00:33:53,600 --> 00:33:57,200 him, sir. Any instructions? 751 00:33:55,360 --> 00:33:58,000 >> Yes. Locate your man station close 752 00:33:57,200 --> 00:34:00,240 around the house. 753 00:33:58,000 --> 00:34:02,559 >> Very good, sir. 754 00:34:00,240 --> 00:34:04,080 >> Poor fellow. It might have been you if 755 00:34:02,559 --> 00:34:06,720 seed had got inside. 756 00:34:04,080 --> 00:34:08,800 >> But he was inside. We saw him. 757 00:34:06,720 --> 00:34:10,480 >> You saw him? 758 00:34:08,800 --> 00:34:12,240 >> Where? 759 00:34:10,480 --> 00:34:14,480 This very room, Colonel. He must have 760 00:34:12,240 --> 00:34:15,760 hidden somewhere after he killed Downey. 761 00:34:14,480 --> 00:34:17,200 >> That explains why the lights went off 762 00:34:15,760 --> 00:34:19,359 and why the burglar alarm sounded when 763 00:34:17,200 --> 00:34:20,720 he went out. Confronted Algae if you 764 00:34:19,359 --> 00:34:22,240 hadn't made such a wrecket. 765 00:34:20,720 --> 00:34:22,879 >> Oh, I'm sorry, old boy. I was only 766 00:34:22,240 --> 00:34:24,159 trying to help. 767 00:34:22,879 --> 00:34:26,560 >> I know. I know. 768 00:34:24,159 --> 00:34:27,919 >> Well, besides, Satan won't try and get 769 00:34:26,560 --> 00:34:30,320 inside again tonight. 770 00:34:27,919 --> 00:34:31,679 >> How do we know he isn't in now? We saw 771 00:34:30,320 --> 00:34:33,040 him go through those doors. 772 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 >> He had plenty of time to come back while 773 00:34:33,040 --> 00:34:36,320 we were outside. 774 00:34:34,159 --> 00:34:37,599 >> Oh, you 775 00:34:36,320 --> 00:34:40,079 mean he may be hiding in one of those 776 00:34:37,599 --> 00:34:41,839 secret passages, waiting to pop out and 777 00:34:40,079 --> 00:34:44,079 corpse one of us? 778 00:34:41,839 --> 00:34:45,200 >> It's not unlikely. He has done his key 779 00:34:44,079 --> 00:34:46,560 to the sipher, you know. 780 00:34:45,200 --> 00:34:47,040 >> And we don't know where those passages 781 00:34:46,560 --> 00:34:48,560 are. 782 00:34:47,040 --> 00:34:49,200 >> Not the ones Donnie mentioned. At any 783 00:34:48,560 --> 00:34:50,159 rate, 784 00:34:49,200 --> 00:34:53,560 >> Tenny Bolton, 785 00:34:50,159 --> 00:34:53,560 >> come in, sir. 786 00:34:55,200 --> 00:34:58,320 >> We're going over this house from seller 787 00:34:56,560 --> 00:34:59,599 to attic. But darling, you better go to 788 00:34:58,320 --> 00:35:01,839 your room and lock yourself in and stay 789 00:34:59,599 --> 00:35:03,440 there. Uh, Bolton, see Miss Clabbington 790 00:35:01,839 --> 00:35:04,000 room and stay on guard in the hall. Very 791 00:35:03,440 --> 00:35:04,800 good, sir. 792 00:35:04,000 --> 00:35:06,800 >> But Hua, 793 00:35:04,800 --> 00:35:09,880 >> please do as I say, darling. 794 00:35:06,800 --> 00:35:09,880 >> All right, 795 00:35:10,880 --> 00:35:14,000 >> Elie. 796 00:35:12,640 --> 00:35:15,280 Alie, you take this floor and I'll do 797 00:35:14,000 --> 00:35:16,560 the seller. Tenner, you take the upper 798 00:35:15,280 --> 00:35:18,400 floors. 799 00:35:16,560 --> 00:35:19,920 >> Oh, what am I to do, Hugh? Well, 800 00:35:18,400 --> 00:35:20,240 >> Kenny, you stay here. If Satan comes 801 00:35:19,920 --> 00:35:22,880 back, 802 00:35:20,240 --> 00:35:27,040 >> I'll mow him down. All right, Hugh, I'll 803 00:35:22,880 --> 00:35:28,640 carry on. Bulldog Gumman Sacred Police. 804 00:35:27,040 --> 00:35:30,240 >> You could have gone that way. 805 00:35:28,640 --> 00:35:31,760 >> I don't think so, sir. He would have had 806 00:35:30,240 --> 00:35:32,880 to pass one of my men I had stationed at 807 00:35:31,760 --> 00:35:34,480 the front gate. 808 00:35:32,880 --> 00:35:35,119 >> And he he didn't take the path toward 809 00:35:34,480 --> 00:35:36,480 the lodge. 810 00:35:35,119 --> 00:35:37,280 >> No, sir, because that's where I was on 811 00:35:36,480 --> 00:35:38,320 duty when it happened. 812 00:35:37,280 --> 00:35:39,599 >> He could have gone through the flower 813 00:35:38,320 --> 00:35:40,800 beds and escaped through the woods. Not 814 00:35:39,599 --> 00:35:42,400 unless he had seven league boots, 815 00:35:40,800 --> 00:35:43,680 Colonel. That bed's over 20 ft wide. Had 816 00:35:42,400 --> 00:35:45,040 another footprint on it. 817 00:35:43,680 --> 00:35:45,920 >> And had he gone that way, 818 00:35:45,040 --> 00:35:47,520 >> he would have met us, 819 00:35:45,920 --> 00:35:48,640 >> which he did not. 820 00:35:47,520 --> 00:35:49,040 >> We can't let him get away with this, 821 00:35:48,640 --> 00:35:51,280 Colonel. 822 00:35:49,040 --> 00:35:53,760 >> He's made a fair job of it so far. 823 00:35:51,280 --> 00:35:55,359 >> May I get up now, sir? Um, yes, Tenny. 824 00:35:53,760 --> 00:35:56,960 Thank you. 825 00:35:55,359 --> 00:35:58,720 >> Well, that gives us a pretty fair idea 826 00:35:56,960 --> 00:36:00,640 of what took place here last night, 827 00:35:58,720 --> 00:36:02,960 >> except how he got away. 828 00:36:00,640 --> 00:36:04,480 >> Uh, yes, Elie. Except how he got away. 829 00:36:02,960 --> 00:36:05,200 And if he didn't go that way, and if he 830 00:36:04,480 --> 00:36:05,920 didn't go that way, 831 00:36:05,200 --> 00:36:07,440 >> or that way, 832 00:36:05,920 --> 00:36:09,680 >> then which way did he go? 833 00:36:07,440 --> 00:36:10,880 >> Up, sir. 834 00:36:09,680 --> 00:36:12,640 Up. 835 00:36:10,880 --> 00:36:13,440 >> Yes, Elie. Up. 836 00:36:12,640 --> 00:36:16,440 >> The ivy. 837 00:36:13,440 --> 00:36:16,440 >> Huh? 838 00:36:19,280 --> 00:36:22,160 >> Look, Colonel, he's left the trail of 839 00:36:20,400 --> 00:36:23,359 broken ivy. As plain as day. Now, will 840 00:36:22,160 --> 00:36:24,480 you believe he's somewhere in the house? 841 00:36:23,359 --> 00:36:25,680 >> In the passages, Kennel. 842 00:36:24,480 --> 00:36:26,480 >> And when we open the entrance to the 843 00:36:25,680 --> 00:36:27,760 ones I'm familiar with, 844 00:36:26,480 --> 00:36:28,720 >> we'll try to find the entrance to the 845 00:36:27,760 --> 00:36:30,000 ones he's familiar with. 846 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 >> Right. Have you ordered the men from the 847 00:36:30,000 --> 00:36:32,320 village, Denny? 848 00:36:30,720 --> 00:36:33,760 >> They started to open the wall in the 849 00:36:32,320 --> 00:36:35,280 store room an hour ago, sir. 850 00:36:33,760 --> 00:36:36,320 >> Good. Now, we'll see if Seek went 851 00:36:35,280 --> 00:36:38,560 through the window or made it to the 852 00:36:36,320 --> 00:36:39,359 roof. Careful, Hill. See you when the 853 00:36:38,560 --> 00:36:40,480 P's door, sir. 854 00:36:39,359 --> 00:36:42,800 >> Right, Timmy. 855 00:36:40,480 --> 00:36:45,760 >> Wedding festivities indeed. This place 856 00:36:42,800 --> 00:36:48,240 is a museum of horrors. Not just one 857 00:36:45,760 --> 00:36:50,240 murder, but two. Two murders in one 858 00:36:48,240 --> 00:36:52,480 night. They're there, auntie. It's all 859 00:36:50,240 --> 00:36:54,160 over now. 860 00:36:52,480 --> 00:36:57,960 What? 861 00:36:54,160 --> 00:36:57,960 What is it? Help. 862 00:37:00,079 --> 00:37:02,480 >> Sorry, darling. I thought you were 863 00:37:01,200 --> 00:37:04,720 downstairs having breakfast. 864 00:37:02,480 --> 00:37:07,040 >> You Drummond, what are you doing? 865 00:37:04,720 --> 00:37:08,400 Peering in my window. Now, perhaps 866 00:37:07,040 --> 00:37:08,800 you'll realize the kind of man you're 867 00:37:08,400 --> 00:37:10,160 marrying. 868 00:37:08,800 --> 00:37:11,280 >> Please, Aunt Blance, let me explain. I'm 869 00:37:10,160 --> 00:37:13,359 following Satan. 870 00:37:11,280 --> 00:37:14,720 >> Yes, climbing up walls like a bat. 871 00:37:13,359 --> 00:37:17,119 >> That's how we got away. Up the ivy to 872 00:37:14,720 --> 00:37:19,920 one of the rooms above this. I think 873 00:37:17,119 --> 00:37:21,520 >> I'm through. I've had enough. I'm taking 874 00:37:19,920 --> 00:37:21,760 the next train back to town and so are 875 00:37:21,520 --> 00:37:23,200 you. 876 00:37:21,760 --> 00:37:24,000 >> But auntie, we're going to be married at 877 00:37:23,200 --> 00:37:25,760 noon. 878 00:37:24,000 --> 00:37:26,880 >> Well, I could be done to death 20 times 879 00:37:25,760 --> 00:37:28,160 before then. 880 00:37:26,880 --> 00:37:30,160 >> What? Blanch, 881 00:37:28,160 --> 00:37:32,320 >> I'm not your aunt. I wouldn't be your 882 00:37:30,160 --> 00:37:33,760 aunt if an act of parliament decreed it. 883 00:37:32,320 --> 00:37:34,880 >> But you're Phyllis's aunt, and you can't 884 00:37:33,760 --> 00:37:38,240 desert it like this. 885 00:37:34,880 --> 00:37:44,119 >> Oh, can't I? I suppose you will stop me. 886 00:37:38,240 --> 00:37:44,119 You you you fine climbing Dracula. 887 00:37:45,280 --> 00:37:52,960 You better go. I'll talk to her. 888 00:37:50,000 --> 00:37:56,680 No, not that way. Down. 889 00:37:52,960 --> 00:37:56,680 >> Anything for you, darling? 890 00:37:56,950 --> 00:38:07,680 [Applause] 891 00:38:06,160 --> 00:38:08,720 >> Q. 892 00:38:07,680 --> 00:38:11,119 >> Don't worry, darling. That's much 893 00:38:08,720 --> 00:38:12,480 easiest way to come down. 894 00:38:11,119 --> 00:38:13,440 >> Captain Drummond. 895 00:38:12,480 --> 00:38:15,680 >> Yes, Tenny. 896 00:38:13,440 --> 00:38:17,599 >> There's no trace of him in this room. Z. 897 00:38:15,680 --> 00:38:18,880 >> Well, try the next one, then. That'll be 898 00:38:17,599 --> 00:38:20,240 Bolton's room, sir. 899 00:38:18,880 --> 00:38:21,680 >> Well, go over and see if the vines are 900 00:38:20,240 --> 00:38:25,160 torn over there on the right. 901 00:38:21,680 --> 00:38:25,160 >> Very good, sir. 902 00:38:25,440 --> 00:38:30,440 >> Bolton. 903 00:38:27,440 --> 00:38:30,440 Bolton. 904 00:38:33,359 --> 00:38:37,880 Bolton. 905 00:38:34,880 --> 00:38:37,880 Teddy. 906 00:38:37,920 --> 00:38:42,320 >> Terry. 907 00:38:39,920 --> 00:38:43,680 >> That sie doesn't answer. Let's go up. 908 00:38:42,320 --> 00:38:45,520 >> Captain Drummond. 909 00:38:43,680 --> 00:38:47,119 >> What is it? Sergeant, foul play, sir. 910 00:38:45,520 --> 00:38:47,440 One of my men found a body in Clear 911 00:38:47,119 --> 00:38:48,240 Wood. 912 00:38:47,440 --> 00:38:49,920 >> What? Another one? 913 00:38:48,240 --> 00:38:51,359 >> Yes, sir. And we're hoping that you can 914 00:38:49,920 --> 00:38:53,119 identify him. What makes you think that? 915 00:38:51,359 --> 00:38:55,280 >> Because, sir, he was coming here. 916 00:38:53,119 --> 00:38:56,880 >> Here? Open season at Rockingham. The 917 00:38:55,280 --> 00:38:59,280 station master identified him as a 918 00:38:56,880 --> 00:39:00,720 passenger on the 215 yesterday. He asked 919 00:38:59,280 --> 00:39:01,520 the way to the tower, sir. What he 920 00:39:00,720 --> 00:39:04,720 looked like? 921 00:39:01,520 --> 00:39:07,359 >> Well, sir, he uh he was a he was a man 922 00:39:04,720 --> 00:39:10,320 about 40, of medium height. Said he was 923 00:39:07,359 --> 00:39:12,640 your new butler, sir. Bolton? I've got 924 00:39:10,320 --> 00:39:13,760 it. Bolton started for Rockingham. And 925 00:39:12,640 --> 00:39:14,960 it was Seatan who arrived, 926 00:39:13,760 --> 00:39:15,359 >> right? You must have met both on the 927 00:39:14,960 --> 00:39:17,680 train. And 928 00:39:15,359 --> 00:39:21,359 >> I say Hugh, what's happened to Tenny? 929 00:39:17,680 --> 00:39:22,400 >> Tenny? We're wasting time. Sergeant, let 930 00:39:21,359 --> 00:39:25,640 no one leave the house. 931 00:39:22,400 --> 00:39:25,640 >> Right, sir. 932 00:39:37,440 --> 00:39:41,119 >> Here. Now 933 00:39:38,800 --> 00:39:42,560 >> up there. 934 00:39:41,119 --> 00:39:45,560 Did you get my hot water bottle? 935 00:39:42,560 --> 00:39:45,560 Phillies. 936 00:39:46,400 --> 00:39:51,320 Bolton, what are you doing in my room? 937 00:39:54,000 --> 00:39:58,359 Tenny. Tenny. 938 00:39:59,920 --> 00:40:06,160 >> Oh, he doesn't seem to be in the water 939 00:40:03,200 --> 00:40:07,520 belt. 940 00:40:06,160 --> 00:40:08,560 >> Where is everyone? Bolton. 941 00:40:07,520 --> 00:40:10,079 >> In the garden, I believe. Miss 942 00:40:08,560 --> 00:40:10,880 Clevering. Captain Drummond is examining 943 00:40:10,079 --> 00:40:12,079 the ivy. Oh, 944 00:40:10,880 --> 00:40:13,839 >> thank you. 945 00:40:12,079 --> 00:40:16,800 >> Captain Drummond, take it easy, old boy. 946 00:40:13,839 --> 00:40:19,680 >> What happened? What did you see? Stars, 947 00:40:16,800 --> 00:40:22,680 sir. 948 00:40:19,680 --> 00:40:22,680 >> Auntie. 949 00:40:24,640 --> 00:40:27,440 >> Auntie. 950 00:40:26,160 --> 00:40:31,400 >> It was Bons. 951 00:40:27,440 --> 00:40:31,400 >> Yes, we know, Tenny. You know, 952 00:40:38,240 --> 00:40:43,800 you where are you? You 953 00:40:50,080 --> 00:40:53,239 [Music] 954 00:41:05,440 --> 00:41:09,200 Bolton, 955 00:41:07,760 --> 00:41:10,560 what on earth are you doing? 956 00:41:09,200 --> 00:41:12,319 >> Captain Drummond must have found the 957 00:41:10,560 --> 00:41:14,960 entrance to the passages, miss. But I 958 00:41:12,319 --> 00:41:17,960 thought the end. 959 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 >> Phyllis. 960 00:41:21,040 --> 00:41:25,440 Phyllis. Phyllis. 961 00:41:24,079 --> 00:41:26,079 She must be with Satan. 962 00:41:25,440 --> 00:41:27,119 >> But where? 963 00:41:26,079 --> 00:41:28,560 >> That's what we've got to find out. 964 00:41:27,119 --> 00:41:30,800 Algae. See if the men have opened the 965 00:41:28,560 --> 00:41:31,920 wall in the store room. Colonel, I'm 966 00:41:30,800 --> 00:41:35,480 sure that screen came from here. There 967 00:41:31,920 --> 00:41:35,480 must be an entrance somewhere. 968 00:41:40,400 --> 00:41:44,480 Hey, those old gliders didn't off wall 969 00:41:42,880 --> 00:41:45,040 up the entrance to these ear passages. 970 00:41:44,480 --> 00:41:47,119 They didn't. 971 00:41:45,040 --> 00:41:51,319 >> Wait a minute. I'm the old blighter that 972 00:41:47,119 --> 00:41:51,319 walled it up 20 years ago. 973 00:41:53,839 --> 00:41:58,560 >> Fly me. What's he doing? 974 00:41:55,359 --> 00:42:03,040 >> Making a bomb, young fellow lad. 975 00:41:58,560 --> 00:42:04,560 Bottle, fuse, and gunpowder. 976 00:42:03,040 --> 00:42:09,160 It'll blow open the entrance to that 977 00:42:04,560 --> 00:42:09,160 passage in no time at all. 978 00:42:11,599 --> 00:42:15,119 >> Won't it damage the out certain? 979 00:42:13,359 --> 00:42:16,560 >> Not a chance or no. I learned all about 980 00:42:15,119 --> 00:42:18,560 this sort of thing during the war. 981 00:42:16,560 --> 00:42:19,599 >> Pardon me, sir. We are both needed in 982 00:42:18,560 --> 00:42:23,560 the library. 983 00:42:19,599 --> 00:42:23,560 >> Right. Oh, I'll toddle along. 984 00:42:33,920 --> 00:42:36,800 Confounded. Colonel. These panels are 985 00:42:35,280 --> 00:42:38,240 like the rocket jibralter. All of them. 986 00:42:36,800 --> 00:42:39,920 >> This code isn't solving either. 987 00:42:38,240 --> 00:42:41,280 >> Well, what do you expect? It took Donnie 988 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 3 years to work it out. You can't do it 989 00:42:41,280 --> 00:42:43,520 in 10 minutes. 990 00:42:41,920 --> 00:42:45,839 >> No. Now, don't get the wind up, Hugh. 991 00:42:43,520 --> 00:42:48,400 >> But, Colonel Phyllis. 992 00:42:45,839 --> 00:42:49,359 Algae. Tenny right here. Oh, boy. Hey, 993 00:42:48,400 --> 00:42:51,280 sir. 994 00:42:49,359 --> 00:42:51,680 >> Oh, good work, Tenny. Huh? I'll get busy 995 00:42:51,280 --> 00:42:52,960 all of you. 996 00:42:51,680 --> 00:42:54,720 >> Yeah, but I say to you, I've never used 997 00:42:52,960 --> 00:42:56,560 one of these things. It's just like a 998 00:42:54,720 --> 00:42:59,560 corkcrew, Alie. Oh, I know how to do 999 00:42:56,560 --> 00:42:59,560 that. 1000 00:43:05,620 --> 00:43:13,680 [Music] 1001 00:43:11,119 --> 00:43:16,240 >> I wouldn't tried it if I were you. These 1002 00:43:13,680 --> 00:43:17,920 passages are like catacombs. 1003 00:43:16,240 --> 00:43:18,400 >> May I ask what you propose to do with 1004 00:43:17,920 --> 00:43:20,800 me? 1005 00:43:18,400 --> 00:43:22,480 >> I don't know. You know something I 1006 00:43:20,800 --> 00:43:23,920 hadn't counted on. 1007 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 >> You know just how you were going to get 1008 00:43:23,920 --> 00:43:28,800 out of here. 1009 00:43:25,520 --> 00:43:30,160 Well, the way we came in. 1010 00:43:28,800 --> 00:43:32,720 >> I suppose it hasn't occurred to you 1011 00:43:30,160 --> 00:43:34,560 they'll be waiting in the library. 1012 00:43:32,720 --> 00:43:36,000 They know the entrance is there, 1013 00:43:34,560 --> 00:43:38,800 >> do they? 1014 00:43:36,000 --> 00:43:40,720 >> We heard them, so they must have heard 1015 00:43:38,800 --> 00:43:45,319 me when I screamed. 1016 00:43:40,720 --> 00:43:45,319 >> Oh, you're a smart girl, huh? 1017 00:43:49,480 --> 00:43:58,760 [Music] 1018 00:43:55,040 --> 00:43:58,760 The tower of waters. 1019 00:43:59,020 --> 00:44:06,560 [Music] 1020 00:44:04,800 --> 00:44:07,760 >> Now I know how I'm going to get out of 1021 00:44:06,560 --> 00:44:08,480 here. 1022 00:44:07,760 --> 00:44:10,000 >> Through there, 1023 00:44:08,480 --> 00:44:11,760 >> perhaps. 1024 00:44:10,000 --> 00:44:13,599 >> Well, you deliberately with you is my 1025 00:44:11,760 --> 00:44:15,380 ticket. So don't try to get away again. 1026 00:44:13,599 --> 00:44:20,919 I wouldn't like it. 1027 00:44:15,380 --> 00:44:20,919 [Music] 1028 00:44:23,250 --> 00:44:26,519 [Music] 1029 00:44:28,000 --> 00:44:31,640 Chamber of the spikes. 1030 00:44:38,160 --> 00:44:41,920 >> It's worth a 100 quid if it's worth a 1031 00:44:39,920 --> 00:44:42,400 penny. Yeah, put it on. 1032 00:44:41,920 --> 00:44:43,920 >> No. 1033 00:44:42,400 --> 00:44:45,680 >> Not good enough for a lady ship, I 1034 00:44:43,920 --> 00:44:50,200 suppose. 1035 00:44:45,680 --> 00:44:50,200 >> I've got it, sir. Ah, good work. 1036 00:44:50,640 --> 00:44:57,440 Seems just like the others. Got a draft 1037 00:44:53,040 --> 00:45:00,480 here. Colonel you. Good work. Ay, 1038 00:44:57,440 --> 00:45:01,359 stand clear. 1039 00:45:00,480 --> 00:45:02,720 >> Ali. 1040 00:45:01,359 --> 00:45:04,400 >> Huh? 1041 00:45:02,720 --> 00:45:07,400 >> Will you please get out of the way? 1042 00:45:04,400 --> 00:45:07,400 >> Oh. 1043 00:45:12,480 --> 00:45:15,480 Should 1044 00:45:25,430 --> 00:45:30,500 [Music] 1045 00:45:32,900 --> 00:45:37,260 [Music] 1046 00:45:39,119 --> 00:45:43,839 you hear the sound of turning wheels, 1047 00:45:41,040 --> 00:45:43,839 beware. 1048 00:45:50,640 --> 00:45:55,480 This place could tell some pretty tales, 1049 00:45:52,480 --> 00:45:55,480 eh? 1050 00:46:07,119 --> 00:46:10,119 Clever. 1051 00:46:22,620 --> 00:46:34,710 [Music] 1052 00:46:36,079 --> 00:46:41,800 With Lodge and Rockingham in line, the 1053 00:46:38,240 --> 00:46:41,800 stone is found. 1054 00:46:44,640 --> 00:46:51,000 Fold three long paces north and in the 1055 00:46:47,040 --> 00:46:51,000 ground the answer lies. 1056 00:46:53,200 --> 00:46:59,079 [Music] 1057 00:47:01,150 --> 00:47:07,359 [Music] 1058 00:47:05,680 --> 00:47:10,000 Phillips. 1059 00:47:07,359 --> 00:47:10,000 Phillips. 1060 00:47:10,530 --> 00:47:31,079 [Music] 1061 00:47:26,720 --> 00:47:31,079 Well, what's one little gold piece? 1062 00:47:32,350 --> 00:47:36,560 [Applause] 1063 00:47:34,260 --> 00:47:38,240 [Music] 1064 00:47:36,560 --> 00:47:39,599 The roundheads never knew what became of 1065 00:47:38,240 --> 00:47:41,440 the king's jewels after the battle of 1066 00:47:39,599 --> 00:47:44,440 Nazis. 1067 00:47:41,440 --> 00:47:44,440 Here, 1068 00:47:45,680 --> 00:47:50,599 you little fool. I'm one of the richest 1069 00:47:47,280 --> 00:47:50,599 men in England. 1070 00:47:50,960 --> 00:47:55,880 Phyis, 1071 00:47:52,690 --> 00:47:58,989 [Music] 1072 00:47:55,880 --> 00:47:58,989 [Applause] 1073 00:48:03,270 --> 00:48:17,280 [Music] 1074 00:48:14,240 --> 00:48:21,640 Like sardines in a tin, birds in a cage 1075 00:48:17,280 --> 00:48:21,640 would be more appropriate, sir. 1076 00:48:21,920 --> 00:48:27,839 [Music] 1077 00:48:24,319 --> 00:48:29,520 Pardon me, sir, but we are in a spot of 1078 00:48:27,839 --> 00:48:32,520 trouble. 1079 00:48:29,520 --> 00:48:32,520 Oh. 1080 00:48:33,190 --> 00:48:40,760 [Music] 1081 00:48:39,119 --> 00:48:50,310 Uh-huh. 1082 00:48:40,760 --> 00:48:50,310 [Music] 1083 00:48:55,510 --> 00:49:01,000 [Music] 1084 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 Heat. 1085 00:49:02,000 --> 00:49:14,860 [Music] 1086 00:49:17,920 --> 00:49:20,920 Heat. 1087 00:49:22,800 --> 00:49:25,800 Heat. Heat. 1088 00:49:26,530 --> 00:49:35,890 [Music] 1089 00:49:32,970 --> 00:49:44,719 [Applause] 1090 00:49:35,890 --> 00:49:44,719 [Music] 1091 00:49:44,800 --> 00:49:47,800 Heat. 1092 00:49:48,720 --> 00:50:02,790 [Music] 1093 00:50:00,880 --> 00:50:20,929 Heat. 1094 00:50:02,790 --> 00:50:20,929 [Music] 1095 00:50:22,319 --> 00:50:38,880 Heat. Heat. 1096 00:50:24,910 --> 00:50:40,559 [Music] 1097 00:50:38,880 --> 00:50:41,280 Don't fight. You get to listen. That's 1098 00:50:40,559 --> 00:50:44,160 right. Drummond, 1099 00:50:41,280 --> 00:50:45,119 >> let me talk to him. S. 1100 00:50:44,160 --> 00:50:46,720 >> Yes, Colonel. 1101 00:50:45,119 --> 00:50:48,000 >> Let Miss Caling come down to us and 1102 00:50:46,720 --> 00:50:48,640 we'll give you a fair chance to get 1103 00:50:48,000 --> 00:50:49,839 away. Well, 1104 00:50:48,640 --> 00:50:52,640 >> throw out your pistols. 1105 00:50:49,839 --> 00:50:53,839 >> Oh, I say we can't do that. I'll count 1106 00:50:52,640 --> 00:50:55,760 five. One. 1107 00:50:53,839 --> 00:50:57,980 >> Don't do it, Hugh. He'll kill you. 1108 00:50:55,760 --> 00:51:03,440 >> Two. Here they come. 1109 00:50:57,980 --> 00:51:08,200 [Applause] 1110 00:51:03,440 --> 00:51:08,200 Pardon me. The reserve. 1111 00:51:10,079 --> 00:51:15,400 >> Good work, Tenny. Come out all of you. 1112 00:51:16,319 --> 00:51:19,920 >> You must take me for a fool. Neielson, 1113 00:51:18,480 --> 00:51:23,200 >> I promise to let you go. 1114 00:51:19,920 --> 00:51:24,970 >> See, that first we'll have Captain Drum. 1115 00:51:23,200 --> 00:51:28,000 >> You 1116 00:51:24,970 --> 00:51:31,000 [Music] 1117 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 Yeah. 1118 00:51:32,790 --> 00:51:40,090 [Applause] 1119 00:51:33,810 --> 00:51:40,090 [Music] 1120 00:51:40,400 --> 00:51:43,400 Heat. 1121 00:51:48,720 --> 00:51:51,720 Ready. 1122 00:51:59,070 --> 00:52:06,840 [Music] 1123 00:52:03,660 --> 00:52:06,840 [Applause] 1124 00:52:16,160 --> 00:52:19,160 Heat. 1125 00:52:22,290 --> 00:52:29,440 [Music] 1126 00:52:26,640 --> 00:52:31,599 Ah, Captain Drummond, Miss Claving, 1127 00:52:29,440 --> 00:52:33,920 places everyone. Rehearsal right over 1128 00:52:31,599 --> 00:52:36,400 here, please. Uh, facing me. And, uh, 1129 00:52:33,920 --> 00:52:36,960 Captain, you will be on Miss Claving's 1130 00:52:36,400 --> 00:52:38,880 right. 1131 00:52:36,960 --> 00:52:40,400 >> Oh, yes, of course. 1132 00:52:38,880 --> 00:52:42,319 >> Uh, just a little bit closer, if you 1133 00:52:40,400 --> 00:52:43,520 please. Yes. And, uh, Colonel, you will 1134 00:52:42,319 --> 00:52:44,319 be on Miss Clavering's left. 1135 00:52:43,520 --> 00:52:46,880 >> Oh, splendid. 1136 00:52:44,319 --> 00:52:49,119 >> And, uh, Mr. Long word you will write 1137 00:52:46,880 --> 00:52:51,359 here on Captain Darman's right. That's 1138 00:52:49,119 --> 00:52:53,359 right. Well, now splendid. Now, uh 1139 00:52:51,359 --> 00:52:56,160 supposing we run through it. All you 1140 00:52:53,359 --> 00:52:58,720 have to do is to keep calm. Now, uh let 1141 00:52:56,160 --> 00:53:00,830 me see. Uh dearly beloved, we are 1142 00:52:58,720 --> 00:53:05,359 gathered here. 1143 00:53:00,830 --> 00:53:09,040 [Music] 1144 00:53:05,359 --> 00:53:12,040 >> I say Hugh, are you there? 1145 00:53:09,040 --> 00:53:12,040 Oh, 1146 00:53:13,040 --> 00:53:17,599 where's Phyllis? Chin up, old boy. She's 1147 00:53:16,000 --> 00:53:21,040 gone. 1148 00:53:17,599 --> 00:53:23,920 >> Gone where? She and her aunt have 1149 00:53:21,040 --> 00:53:28,559 departed for Africa. 1150 00:53:23,920 --> 00:53:32,119 Africa? Yes. To hunt lions. She said it 1151 00:53:28,559 --> 00:53:32,119 would be safer. 1152 00:53:43,119 --> 00:53:46,119 Heat. Heat. 71965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.