All language subtitles for ZeroZeroZero (2020) - S01E01 - The Shipment (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,661 --> 00:02:29,541 Good morning, Don Minu. 2 00:02:47,341 --> 00:02:50,941 - Greetings, Don Minu. - Greetings. 3 00:03:35,061 --> 00:03:37,661 Don Stefano... 4 00:03:44,981 --> 00:03:48,021 Stefano, how are you? 5 00:03:49,021 --> 00:03:50,797 - How you doing? - Good. 6 00:03:50,821 --> 00:03:54,597 - You've done all right for yourself! - Hands off my new jacket. 7 00:03:54,621 --> 00:03:58,021 Very sharp. When did you get it? 8 00:03:59,621 --> 00:04:01,317 Don Stefano. 9 00:04:01,341 --> 00:04:05,181 - Nicola, how are you? - Good. 10 00:04:10,821 --> 00:04:12,557 Don Stefano. 11 00:04:12,581 --> 00:04:15,141 My respects. 12 00:04:24,341 --> 00:04:25,957 My regards. 13 00:04:25,981 --> 00:04:28,421 Don Stefano. 14 00:04:33,901 --> 00:04:37,021 Papa's going now. 15 00:04:37,661 --> 00:04:39,077 Moustache. 16 00:04:39,101 --> 00:04:41,221 Kiss. 17 00:05:21,661 --> 00:05:24,901 - Hi, Stefano. - Hi, Grandpa. 18 00:05:29,981 --> 00:05:32,797 How's your boy? 19 00:05:32,821 --> 00:05:34,717 He's good. 20 00:05:34,741 --> 00:05:39,501 Here. Buy the kid a toy. 21 00:05:44,221 --> 00:05:47,621 Grandpa, I don't think you should go. 22 00:05:50,381 --> 00:05:52,997 - I have to go. - Why? 23 00:05:53,021 --> 00:05:56,917 So that those who were with me don't turn their backs on me. 24 00:05:56,941 --> 00:05:59,917 That would never happen. 25 00:05:59,941 --> 00:06:04,661 Until yesterday, everyone would shit their trousers at the sight of me. 26 00:06:05,381 --> 00:06:09,661 But today too many families aren't happy with the way things are. 27 00:06:10,861 --> 00:06:13,117 Remember one thing, Stefano, 28 00:06:13,141 --> 00:06:16,501 disappointment allows not for mercy. 29 00:06:16,981 --> 00:06:19,901 Let's go. 30 00:06:23,421 --> 00:06:27,221 I'm here 31 00:06:27,701 --> 00:06:31,861 because there are important things to discuss. 32 00:06:33,621 --> 00:06:38,581 You can see I'm half blind, 33 00:06:42,421 --> 00:06:46,501 but I can still see very clearly what's going on. 34 00:06:55,021 --> 00:06:59,981 To feed all our people, 35 00:07:00,061 --> 00:07:02,837 we need a lot of money. 36 00:07:02,861 --> 00:07:07,021 Money that doesn't circulate like it used to. 37 00:07:07,221 --> 00:07:10,421 It's my fault... 38 00:07:12,221 --> 00:07:17,061 because they forced me to live in a hole under the ground. 39 00:07:17,461 --> 00:07:20,501 But now I'm outside. 40 00:07:21,581 --> 00:07:26,341 And the first thing I want to do to show that I'm back, 41 00:07:27,021 --> 00:07:31,381 is shower you with 900 million. 42 00:07:32,941 --> 00:07:36,941 Money to set things back in motion. 43 00:07:40,781 --> 00:07:45,181 And to get your trust back. 44 00:07:47,461 --> 00:07:51,341 I've ordered five thousand kilos. 45 00:07:52,221 --> 00:07:54,917 27,000 a kilo. 46 00:07:54,941 --> 00:07:58,061 It's my family's price, 47 00:07:59,261 --> 00:08:01,757 but it goes for everyone. 48 00:08:01,781 --> 00:08:05,061 The best price ever. 49 00:09:28,821 --> 00:09:31,381 Are they all taking part? 50 00:09:32,181 --> 00:09:35,181 Your grandpa knows what's what. 51 00:09:36,421 --> 00:09:39,237 Many wanted to stab him in the back, 52 00:09:39,261 --> 00:09:43,461 but with this shipment he took the knife out of everyone's hand. 53 00:10:27,461 --> 00:10:30,341 Jeez, he's out cold! 54 00:10:48,941 --> 00:10:52,317 Did you really have the same truck? 55 00:10:52,341 --> 00:10:53,957 Yeah. 56 00:10:53,981 --> 00:10:58,381 My father gave me the same one when I was your age. 57 00:10:59,981 --> 00:11:02,461 Go to sleep. 58 00:11:14,421 --> 00:11:17,781 This is my share and my cousin's. 59 00:11:22,101 --> 00:11:24,517 Your cousin still got the restaurant at the beach? 60 00:11:24,541 --> 00:11:25,837 Yeah, he sure does. 61 00:11:25,861 --> 00:11:29,501 Tell him my daughter's having her first communion. 62 00:11:34,661 --> 00:11:36,397 Will he treat me right? 63 00:11:36,421 --> 00:11:40,781 Our family always treats you like royalty and you know it. 64 00:11:41,021 --> 00:11:44,981 I'll drop in next week. Be seeing you. 65 00:12:26,181 --> 00:12:29,117 Hey, man! What happened? 66 00:12:29,141 --> 00:12:31,997 Hey, Luciano. All good? 67 00:12:32,021 --> 00:12:35,141 Yes. Have you broken down? 68 00:12:40,341 --> 00:12:42,861 Sorry about this. 69 00:12:43,141 --> 00:12:45,197 Get out of the car, Luciano, 70 00:12:45,221 --> 00:12:47,861 and get in the trunk. 71 00:12:58,661 --> 00:13:01,061 Nicola... 72 00:13:02,581 --> 00:13:05,621 You're making a big mistake. 73 00:13:31,421 --> 00:13:34,461 - Be careful. - It's all good. 74 00:14:50,101 --> 00:14:52,741 Are we sure about this? 75 00:16:12,141 --> 00:16:13,917 Stefano! 76 00:16:13,941 --> 00:16:16,597 As soon as I put him in the sty, 77 00:16:16,621 --> 00:16:19,077 what a satisfaction to hear him scream... 78 00:16:19,101 --> 00:16:23,621 - The pigs didn't eat him. - So we brought her in. 79 00:16:27,181 --> 00:16:29,117 She threw herself on him. 80 00:16:29,141 --> 00:16:32,637 I watched her take his head off. 81 00:16:32,661 --> 00:16:35,541 She chewed it off. 82 00:16:35,941 --> 00:16:37,757 Just watch her go. 83 00:16:37,781 --> 00:16:40,301 What a whore! 84 00:16:40,621 --> 00:16:43,181 See her? 85 00:16:46,341 --> 00:16:49,621 Now keep her on a diet. 86 00:16:51,341 --> 00:16:53,541 Why? 87 00:16:55,421 --> 00:16:59,901 I want her to be starving when I feed my grandfather to her. 88 00:17:03,581 --> 00:17:06,901 When WE feed your grandfather to her. 89 00:17:13,061 --> 00:17:16,181 When WE feed my grandfather to her. 90 00:20:27,781 --> 00:20:31,181 So, you noticed... Wait. 91 00:20:34,141 --> 00:20:36,237 - Hello? - My boy, sweetheart. 92 00:20:36,261 --> 00:20:38,357 Mamma, you know you can't on this number. 93 00:20:38,381 --> 00:20:40,717 Yeah, but it's an emergency. 94 00:20:40,741 --> 00:20:44,637 - Are the children all right? - They're fine, don't worry. 95 00:20:44,661 --> 00:20:46,397 What's the emergency? 96 00:20:46,421 --> 00:20:49,757 Your brother's acting the fool again. 97 00:20:49,781 --> 00:20:51,757 That's not an emergency. 98 00:20:51,781 --> 00:20:54,357 Speak to him, son. 99 00:20:54,381 --> 00:20:56,397 I'll do it later, after work. 100 00:20:56,421 --> 00:20:59,837 - So, you'll talk to him? - Yes, as soon as I'm done here. 101 00:20:59,861 --> 00:21:03,181 - I'm begging you! - May God bless you. 102 00:21:20,741 --> 00:21:22,477 - Hi, Nancy. - Sir. 103 00:21:22,501 --> 00:21:23,637 Tell me. 104 00:21:23,661 --> 00:21:27,821 The 5,000 cans of chilli peppers for Italy are ready. 105 00:21:28,421 --> 00:21:31,437 Okay, good, perfect. 106 00:21:31,461 --> 00:21:33,517 Listen, I can't do anything now. 107 00:21:33,541 --> 00:21:36,757 They haven't sent the first payment. 108 00:21:36,781 --> 00:21:41,357 I can't leave them here because it's not safe here in town. 109 00:21:41,381 --> 00:21:45,557 I don't give a fuck, idiot! It's your job to keep them safe. 110 00:21:45,581 --> 00:21:48,277 That's your job, no? 111 00:21:48,301 --> 00:21:51,037 So cut out the bullshit, Nancy. 112 00:21:51,061 --> 00:21:53,141 Yes, sir. 113 00:22:13,861 --> 00:22:14,837 Hello? 114 00:22:14,861 --> 00:22:17,317 Listen, I don't want to repeat myself. 115 00:22:17,341 --> 00:22:19,557 - Tell me. - Have you got anything to take notes? 116 00:22:19,581 --> 00:22:22,357 Yes, boss, I'm holding it in my hand. 117 00:22:22,381 --> 00:22:24,437 We must store the chillies at the old man's farm. 118 00:22:24,461 --> 00:22:26,037 Are you sure? 119 00:22:26,061 --> 00:22:29,597 - Who has more information, me or you? - Whatever you say. 120 00:22:29,621 --> 00:22:33,341 We can't send them before the Italians pay us. 121 00:22:34,021 --> 00:22:38,277 - How long should we keep them? - I don't know. 122 00:22:38,301 --> 00:22:41,117 But we never do that! It's a problem. 123 00:22:41,141 --> 00:22:43,237 I know, it's a mess. 124 00:22:43,261 --> 00:22:45,637 They're going to have a meeting to find a solution. 125 00:22:45,661 --> 00:22:48,077 In the meantime, you keep the chillies. 126 00:22:48,101 --> 00:22:50,357 Idiot, don't fuck it up. 127 00:22:50,381 --> 00:22:53,981 That's an order from the boss, if you blow it, he'll kill us. 128 00:23:01,341 --> 00:23:03,701 What is he doing? 129 00:23:04,301 --> 00:23:06,821 He's ditched his phone! 130 00:23:07,021 --> 00:23:09,317 Has he noticed us? 131 00:23:09,341 --> 00:23:11,717 What the fuck happened? 132 00:23:11,741 --> 00:23:13,037 Follow him. 133 00:23:13,061 --> 00:23:17,101 - What about the cocaine, Commando? - Later! Follow him! 134 00:23:21,461 --> 00:23:25,541 Don't lose sight of him! He knows where the meeting will take place. 135 00:23:48,581 --> 00:23:50,397 Go, go! 136 00:23:50,421 --> 00:23:52,037 Follow him! 137 00:23:52,061 --> 00:23:54,277 Don't lose sight of him! 138 00:23:54,301 --> 00:23:56,661 Go, go! 139 00:24:59,741 --> 00:25:02,301 Easy, easy... 140 00:25:02,941 --> 00:25:05,381 Don't move. 141 00:25:05,781 --> 00:25:08,837 Don't close your eyes, open them. 142 00:25:08,861 --> 00:25:11,741 What's your name? 143 00:25:11,941 --> 00:25:14,941 My name's Manuel. What's yours? 144 00:25:32,381 --> 00:25:35,101 Open your eyes. 145 00:25:36,381 --> 00:25:39,741 Look at me. You're going to be okay. 146 00:25:42,061 --> 00:25:44,381 They'll help you. 147 00:25:44,741 --> 00:25:48,677 Look at me, don't close your eyes. 148 00:25:48,701 --> 00:25:51,701 Come on, look at me. 149 00:25:52,061 --> 00:25:54,461 Please. 150 00:26:17,501 --> 00:26:19,901 Lord... 151 00:26:20,821 --> 00:26:23,317 receive this little dove 152 00:26:23,341 --> 00:26:26,021 into Your kingdom. 153 00:27:25,701 --> 00:27:28,661 - Where are they meeting? - I don't know. 154 00:27:30,621 --> 00:27:34,261 - Where are they meeting? - I don't know! 155 00:27:34,501 --> 00:27:38,341 We heard about the meeting with the buyers from your calls. 156 00:27:39,181 --> 00:27:41,661 I don't know! 157 00:27:42,261 --> 00:27:44,037 - Indio! - Captain. 158 00:27:44,061 --> 00:27:46,117 Go straight to Tribilin's house, 159 00:27:46,141 --> 00:27:48,237 get that asshole and hand him over to the MP 160 00:27:48,261 --> 00:27:50,277 as the suspect we arrested in the square. 161 00:27:50,301 --> 00:27:52,621 Copy that. 162 00:28:38,261 --> 00:28:41,381 Where are they meeting? 163 00:28:49,101 --> 00:28:51,901 Where are they meeting? 164 00:29:09,341 --> 00:29:13,101 All men are small, 165 00:29:13,781 --> 00:29:16,901 only the Lord is great. 166 00:29:18,101 --> 00:29:22,501 Importance is an illusion of mankind, 167 00:29:23,541 --> 00:29:26,541 as well as greatness, 168 00:29:26,781 --> 00:29:28,637 because before God 169 00:29:28,661 --> 00:29:32,541 we must all bow our heads. 170 00:29:34,661 --> 00:29:37,197 Nothing of what I am, 171 00:29:37,221 --> 00:29:39,677 nothing of what I have 172 00:29:39,701 --> 00:29:42,261 is mine. 173 00:29:42,341 --> 00:29:45,461 It all belongs to the Lord. 174 00:29:47,221 --> 00:29:49,581 When I drink a glass of water... 175 00:29:49,621 --> 00:29:52,077 The Captain wants you. 176 00:29:52,101 --> 00:29:54,901 It belongs to the Lord. 177 00:30:03,501 --> 00:30:05,861 Bury him. 178 00:30:06,381 --> 00:30:07,877 Let's go! 179 00:30:07,901 --> 00:30:10,181 We got it. 180 00:30:26,101 --> 00:30:28,781 Do you believe in God? 181 00:30:29,101 --> 00:30:31,301 Yes, sergeant. 182 00:30:32,101 --> 00:30:35,741 We are merely instruments in His hands. 183 00:30:35,941 --> 00:30:38,301 I see. 184 00:30:38,781 --> 00:30:42,517 Whatever He tells us we must not argue, 185 00:30:42,541 --> 00:30:44,901 we must obey. 186 00:30:46,821 --> 00:30:49,781 Where is He taking us now? 187 00:30:52,021 --> 00:30:54,781 Only He knows. 188 00:31:13,181 --> 00:31:16,221 Two SUVs incoming. 189 00:32:00,141 --> 00:32:03,941 They're collecting everyone's phones. 190 00:32:27,901 --> 00:32:29,901 Enrique Leyra! 191 00:32:38,261 --> 00:32:41,941 I know an entrance that connects to the restaurant. 192 00:32:53,061 --> 00:32:55,237 Fuck! Jacinto! 193 00:32:55,261 --> 00:32:58,381 Both the Leyra brothers are there! 194 00:33:04,541 --> 00:33:08,157 There are about 50 civilians in there, 195 00:33:08,181 --> 00:33:10,677 without counting those fat fucks. 196 00:33:10,701 --> 00:33:13,021 Copy that. 197 00:33:13,941 --> 00:33:16,357 We don’t have blind spots or nasty surprises. 198 00:33:16,381 --> 00:33:19,157 No signal is coming from snipers or guards. 199 00:33:19,181 --> 00:33:21,501 Copy that. 200 00:33:22,581 --> 00:33:25,557 There are six guys inside and five outside, 201 00:33:25,581 --> 00:33:28,541 with shotguns and handguns. 202 00:33:40,661 --> 00:33:43,581 Don't tell me you're afraid, Vampire. 203 00:33:46,181 --> 00:33:48,181 What's wrong? 204 00:33:49,421 --> 00:33:51,957 You're sweating. 205 00:33:51,981 --> 00:33:54,381 I'm all right. 206 00:33:59,741 --> 00:34:03,221 Cover me on that side, now. 207 00:34:15,501 --> 00:34:17,677 Make contact with the base 208 00:34:17,701 --> 00:34:21,461 and tell them we have the Leyras in our sights. 209 00:34:22,221 --> 00:34:25,221 Totomishi to base, do you read me? 210 00:34:25,941 --> 00:34:28,077 Totomishi to base, do you copy? 211 00:34:28,101 --> 00:34:29,837 Loud and clear. 212 00:34:29,861 --> 00:34:32,837 We have the Leyras in our sights. Awaiting orders. 213 00:34:32,861 --> 00:34:36,917 We'll inform the commander. Stand by for orders. 214 00:34:36,941 --> 00:34:40,757 Captain, they're informing the commander. 215 00:34:40,781 --> 00:34:43,461 Standing by. 216 00:34:46,861 --> 00:34:48,677 Affirmative! 217 00:34:48,701 --> 00:34:50,637 There are soldiers in the parking lot! 218 00:34:50,661 --> 00:34:52,397 There's another frequency active. 219 00:34:52,421 --> 00:34:55,397 They're in the parking lot. Send the SUVs for us. 220 00:34:55,421 --> 00:34:57,901 Move it! 221 00:34:58,741 --> 00:35:01,557 Their men know we're here. 222 00:35:01,581 --> 00:35:03,941 Motherfuckers! 223 00:35:04,741 --> 00:35:07,541 Fuck! 224 00:35:07,781 --> 00:35:11,501 - They are going to escape. - Let's go get them! 225 00:35:12,741 --> 00:35:14,981 Go! 226 00:35:32,061 --> 00:35:36,741 Those assholes came to protect them. Treat them as enemies! 227 00:35:46,741 --> 00:35:48,981 Go! 228 00:36:21,181 --> 00:36:24,221 Enrique Leyra! I have him! 229 00:36:28,621 --> 00:36:31,621 What the fuck's going on? 230 00:43:03,301 --> 00:43:06,981 We don't know why the money hasn't arrived. 231 00:43:07,941 --> 00:43:11,637 But Don Minu will solve this for sure. 232 00:43:11,661 --> 00:43:14,237 Don't worry. 233 00:43:14,261 --> 00:43:18,581 Write him a message, I will publish it on the obituary. 234 00:43:24,021 --> 00:43:27,421 I need an answer immediately. 235 00:53:57,341 --> 00:53:59,981 And the other one? 236 00:54:04,541 --> 00:54:07,237 It's a big load. 237 00:54:07,261 --> 00:54:09,741 What if it doesn't get there? 238 00:54:17,861 --> 00:54:21,621 Get them out of here. Shit's about to go down! 16187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.