Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,000 --> 00:01:50,436
< Lei mi deve sdoganare
quella carne, che mi sta marcendo!
2
00:01:50,600 --> 00:01:53,114
Se non me la sdogana, mi marcisce
dentro i vagoni!
3
00:01:53,360 --> 00:01:56,034
E dopo avrà i suoi soldi,
la tangente ce l'avrà!
4
00:01:56,800 --> 00:01:58,154
Bravo, bravo!
5
00:01:58,440 --> 00:01:59,999
Vede che lei capisce...
6
00:02:01,760 --> 00:02:06,231
E pe... E pensi quei quintali
di carne che mi stanno marcendo...
7
00:02:07,520 --> 00:02:10,751
Quando è troppo è troppo!
Questa è la goccia... - Parliamone!
8
00:02:10,960 --> 00:02:12,519
Stai fermo! Giù le mani...
9
00:02:12,960 --> 00:02:15,236
Fammi il piacere,
siamo sotto Natale, dai.
10
00:02:15,400 --> 00:02:20,634
Pace! Vogliamoci bene. Amore,
baci... - Ma quali baci...
11
00:02:20,800 --> 00:02:24,156
Ho detto che è finita, anzi, questo
è il tuo regalo e arrivederci.
12
00:02:24,320 --> 00:02:28,200
Ma mo mi ridai indietro la penna,
come tra... tra donnicciole?
13
00:02:28,360 --> 00:02:31,352
Sembriamo due fidanzate,
riprenditi la penna, dai!
14
00:02:31,520 --> 00:02:34,751
T'ho detto che la penna non
la voglio più, con te ho chiuso!
15
00:02:35,200 --> 00:02:38,670
Parla piano, siamo tra la gente,
sembra che siamo due ricchioni!
16
00:02:38,840 --> 00:02:41,832
Sembriamo marito e moglie.
Magari tu fossi ricchione,
17
00:02:42,000 --> 00:02:45,675
Ti dedicheresti al locale, invece
di andare con quelle smandrappate!
18
00:02:45,840 --> 00:02:48,400
Tu invece donne e cavalli,
cavalli e donne...
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,870
Ma voglia di lavorare,
saltame addosso!
20
00:02:51,040 --> 00:02:54,590
E allora? Scusa, ma ricordati
come siamo nati.
21
00:02:54,920 --> 00:02:58,231
Ti ho preso da un paesello,
non sapevi come passare le giornate
22
00:02:58,400 --> 00:03:01,074
E ti faccio socio di un popò di ristorante!
- Socio? ப
23
00:03:01,240 --> 00:03:02,799
Socio sì, ma di minoranza!
24
00:03:02,960 --> 00:03:06,555
E che significa? Alzarsi alle 4 del
mattino per far la spesa,
25
00:03:06,760 --> 00:03:09,070
Tratta' coi fornitori,
fare le pulizie.
26
00:03:09,320 --> 00:03:12,073
Cioè farmi un culo grosso così
e non vedere una lira!
27
00:03:12,400 --> 00:03:13,799
E tu la chiami società?
28
00:03:14,120 --> 00:03:15,519
Ma fammi il piacere, va'!
29
00:03:15,680 --> 00:03:20,436
- Bravo Alva' c'hai ragione...
- Ma fatti i cazzi tuoi e mangia!
30
00:03:20,720 --> 00:03:22,552
Bravo, tratta male i clienti!
31
00:03:22,720 --> 00:03:25,075
E me li chiami clienti, questi?
So' clienti?
32
00:03:25,240 --> 00:03:28,153
Questi sono quelli che pagano,
cresime, comunioni...
33
00:03:28,320 --> 00:03:32,154
Sì, estreme unzioni,
tutto il rito liturgico...
34
00:03:32,320 --> 00:03:34,994
Abbiamo visioni diverse
della gestione de...
35
00:03:35,160 --> 00:03:37,037
De portare avanti un ristorante.
36
00:03:37,200 --> 00:03:40,079
E infatti me ne vado, gestiscilo
tu, il tuo ristorante!
37
00:03:40,240 --> 00:03:42,675
- Ma dai...
- Con gli attori, indossatori,
38
00:03:42,840 --> 00:03:44,877
Gente di cinema...
che non paga mai.
39
00:03:45,040 --> 00:03:47,873
- Ma dove vai?
- Mi hanno offerto un lavoro,
40
00:03:48,200 --> 00:03:51,477
Che c'ho 3 cuochi, 2 camerieri
e mi danno pure un pacco di soldi!
41
00:03:51,640 --> 00:03:53,950
Ma dai... Dai, andiamo!
42
00:03:54,640 --> 00:03:55,869
Buon Natale...
43
00:03:56,720 --> 00:03:57,915
Come buon Natale?
44
00:03:59,080 --> 00:04:00,832
Alva' io so' pieno di debiti...
45
00:04:01,360 --> 00:04:04,591
A te i fornitori ti fanno credito,
a me non me guardano nemmeno!
46
00:04:04,920 --> 00:04:06,957
Che ci faccio col ristorante,
da solo?
47
00:04:10,520 --> 00:04:12,113
Vaffanculo, Nick.
48
00:04:15,080 --> 00:04:16,639
Vaffanculo, Alva'.
49
00:04:22,080 --> 00:04:25,072
Ciao, Nick. Non ti dispiace
se ho detto di segnare, vero?
50
00:04:25,240 --> 00:04:29,199
No, qui segnano tutti... A forza de
segna' so' capocannoniere
51
00:04:29,400 --> 00:04:30,959
Dei ristoratori...
52
00:04:31,120 --> 00:04:34,556
Vedrai, signor Nick, Alvaro
ritorna. Si pente e ritorna...
53
00:04:34,920 --> 00:04:36,274
Come nelle canzoni.
54
00:04:36,440 --> 00:04:41,037
(Canta) Alvaro ritorna...
- Va' a lavora', Mandingo! ப
55
00:04:41,200 --> 00:04:44,989
< Onorevole la devo lasciare,
mi chiamano sull'altra linea...
56
00:04:45,160 --> 00:04:47,231
Allora 'sto cavallo?
Ma sei sicuro?
57
00:04:47,400 --> 00:04:49,277
È vincente? Al Bano?
58
00:04:51,920 --> 00:04:53,558
Questo nome mi è nuovo...
59
00:04:53,800 --> 00:04:56,792
Allora stai attento perché
mi conosci, io so' feroce...
60
00:04:57,120 --> 00:04:59,475
Guarda che mi conosci...
Sai come so' fatto!
61
00:05:02,680 --> 00:05:04,000
Allora, ripeti!
62
00:05:05,080 --> 00:05:06,036
Al Bano!
63
00:05:06,480 --> 00:05:07,675
Terza corsa!
64
00:05:07,920 --> 00:05:09,831
Minchia... 20 a 1, lo danno?
65
00:05:10,000 --> 00:05:13,356
(Pensa) 20 a 1 un cavallo?
Interessante...
66
00:05:15,400 --> 00:05:17,994
(Canta) Si va sulla montagna...
67
00:05:18,360 --> 00:05:21,273
Ma che sulla montagna,
vado a Saint Moritz, in libidine!
68
00:05:21,680 --> 00:05:24,479
Mi han ciulato la macchina!
Quella è la mia Ferrari!
69
00:05:24,640 --> 00:05:26,438
Ma come fa, se ce l'ho io
il mio 348!
70
00:05:26,680 --> 00:05:28,478
Ma che c'hai?
Molli er fettone?
71
00:05:29,480 --> 00:05:32,598
Ma così non lo pòi porta' er
Ferrari, al massimo 'na coriera!
72
00:05:33,120 --> 00:05:35,270
A nebbioso! E levate dalle palle!
73
00:05:37,160 --> 00:05:38,958
Che fai passi?
Vuoi la guerra, eh?
74
00:05:39,880 --> 00:05:41,791
Porca miseria!
Targato Roma?
75
00:05:42,000 --> 00:05:44,560
Un romano?
Un macellaio romano arricchito!
76
00:05:44,880 --> 00:05:46,314
Ti succhio la coda!
77
00:05:53,440 --> 00:05:55,954
Tiè! Tiè!
A burino!
78
00:05:56,120 --> 00:05:57,076
Oh, la vacca!
79
00:06:05,960 --> 00:06:08,600
- Serve aiuto? S'è fatto male?
- Impari a guidare!
80
00:06:09,040 --> 00:06:12,032
Adesso dovrò prendere un "Tavor".
ப Ma io a te te conosco,
81
00:06:12,200 --> 00:06:13,713
Co' 'sta faccia da cazzo!
82
00:06:14,440 --> 00:06:18,638
Ma tu non sei coso? Varese!
La branda de sopra a La Spezia?
83
00:06:19,000 --> 00:06:21,560
E tu sei... Frosinone,
la branda de sotto!
84
00:06:22,560 --> 00:06:23,595
'Tacci tua!
85
00:06:23,960 --> 00:06:27,112
Ma quanto tempo sarà passato
dalla naja? 20 anni, quanto?
86
00:06:27,320 --> 00:06:28,435
Ciao, come stai?
87
00:06:29,920 --> 00:06:32,309
Ma tu sei proprio uguale.
Uguale, a 20 anni fa,
88
00:06:32,480 --> 00:06:34,039
Tale e quale a tua mamma...
89
00:06:34,240 --> 00:06:37,392
Te invece no! Che hai fatto?
I capelli stanno sotto traccia?
90
00:06:37,560 --> 00:06:39,597
E 'sta panza?
Amore, sei 'na tragedia!
91
00:06:39,760 --> 00:06:42,991
Però vedo che te va bene, eh?
- Beh, sai c'ho una fabbrichetta.
92
00:06:43,160 --> 00:06:46,039
- Una fabbrichetta?
- Sai io fatturo circa 20 milia...
93
00:06:46,200 --> 00:06:48,476
25 miliardi l'anno.
Faccio un culo così...
94
00:06:48,640 --> 00:06:50,517
E a donne? Sempre in bianco
sparato?
95
00:06:50,680 --> 00:06:53,798
Felicemente cuccato! Тас!
Un chilo d'oro, va' che sberla!
96
00:06:54,200 --> 00:06:57,477
E com'è, figa o è cesso come te?
C'ha du' braccia, du' gambe?
97
00:06:58,320 --> 00:07:02,917
Ma tu scherzi sempre... Mia moglie
è un bel figone paciarotto!
98
00:07:03,120 --> 00:07:05,509
- Complimenti!
- M'hai fatto male...
99
00:07:05,680 --> 00:07:07,751
- Saluti alla signora. ப Grazie.
100
00:07:07,920 --> 00:07:11,276
Io vado a prende una
che è la fine der mondo...
101
00:07:11,440 --> 00:07:14,432
Un minuto, parlavo un minuto...
dopo 20 anni, neanche...
102
00:07:14,600 --> 00:07:16,432
Ué! Ascolta una cosa, senti.
103
00:07:16,600 --> 00:07:17,556
E la rossa?
104
00:07:17,720 --> 00:07:19,677
Questa? lo so' frocio
pe' i Ferrari!
105
00:07:19,840 --> 00:07:21,877
Sì, hai attaccato su il cappello...
106
00:07:22,040 --> 00:07:23,360
Aoh, io so' un signore!
107
00:07:23,560 --> 00:07:25,756
E poi lo sai, so' nato sciolto,
zingaro!
108
00:07:26,120 --> 00:07:27,076
Ciao!
109
00:07:29,240 --> 00:07:32,358
Nato sciolto, nato zingaro...
Nato pirlaaaa!
110
00:07:43,200 --> 00:07:45,953
Quando te guidi 'ste macchine
che te piace tando...
111
00:07:46,120 --> 00:07:49,078
Te viene 'na faccia da stronzo,
ma così stronzo, sa'?
112
00:07:49,240 --> 00:07:51,629
Dici? Da stronzo?
È che so' teso ai comandi.
113
00:07:52,640 --> 00:07:55,393
Ha fatto un buon viaggio,
il capoccione mio, d'oro?
114
00:07:55,560 --> 00:07:57,949
Ma perché te fai sempre
'sto testone da matta?
115
00:08:00,320 --> 00:08:03,392
Va' piano! Ho pijato lu treno
pe' nun rompeme la schiena.
116
00:08:03,560 --> 00:08:05,198
Non so' io, è lei che è 'na belva!
117
00:08:05,360 --> 00:08:06,953
Ma li senti, 'sti cilindri?
118
00:08:07,280 --> 00:08:09,476
Mica m'avrai fatto il bamboccio
in giro?
119
00:08:09,640 --> 00:08:11,870
Guarda che io te lo strappo via
a mozzichi!
120
00:08:12,040 --> 00:08:15,635
Pago io e sei tutto quanto mio!
Pago io e questa è tutta roba mia!
121
00:08:15,960 --> 00:08:18,998
Siamo marito e moglie, stai ancora
a guarda' de chi è la roba?
122
00:08:19,160 --> 00:08:21,117
Io t'ho sposato per amore,
lo giuro.
123
00:08:21,440 --> 00:08:23,829
E allora, su cocco!
Facemolo subito!
124
00:08:24,000 --> 00:08:26,355
- Facemolo...
- Basta, Gloria...
125
00:08:26,520 --> 00:08:30,354
Non tirare! Ferma! Sta' bona!
Me strappi tutto! Me fai male!
126
00:08:31,360 --> 00:08:33,829
So' parti delicate...
So' pezzi unici...
127
00:08:34,560 --> 00:08:36,949
Mica c'ho quello de scorta
nel portabagagli!
128
00:08:37,240 --> 00:08:39,436
Dai guarda, guarda che meraviglia.
129
00:08:44,560 --> 00:08:46,995
- Buon giorno.
- Sta' attento, costa tanto,
130
00:08:47,160 --> 00:08:50,391
Pure se la fabbrico io.
Grandi firme, made in Macerata.
131
00:08:50,560 --> 00:08:54,315
Ma che c'è bisogno de spiega'!
Stiamo al "Palace", sii bona!
132
00:08:54,480 --> 00:08:56,517
Va' via, zitto un po'!
Buon giorno.
133
00:08:56,680 --> 00:08:59,479
Avemo prenotato 'na bellissima
matrimoniale!
134
00:08:59,640 --> 00:09:02,473
ப Controllo.
- Suite, pardon. A nome Mengacci.
135
00:09:03,120 --> 00:09:07,034
Prego, io farei Scortichini,
pelletterie Scortichini. E annamo!
136
00:09:07,200 --> 00:09:08,998
Tiette! Mica stamo a Macerata.
137
00:09:09,160 --> 00:09:12,516
C'ho tutti i piedi fracicati,
li devo mette a mollo, so' stanca!
138
00:09:12,680 --> 00:09:15,115
Allora, zompa fori,
'sta matrimoniale?
139
00:09:18,160 --> 00:09:19,878
Tiè! Hai visto che me l'ha data?
140
00:09:20,320 --> 00:09:23,551
Cara, me porti er pacchetto,
me fa er bozzo? - Dove me lo metto?
141
00:09:23,720 --> 00:09:26,838
Sotto er turbante, ce metti tutto!
Non è meraviglioso, qui?
142
00:09:27,000 --> 00:09:28,559
- Zitto un po'!
- E nun fa così!
143
00:09:28,720 --> 00:09:31,109
- Da questa parte?
- Prego, s'accomodi.
144
00:09:40,120 --> 00:09:42,316
Per favore... Ehm...
145
00:09:42,840 --> 00:09:45,798
Tu saper quando arrivare aereo
di Lupo Carletti?
146
00:09:45,960 --> 00:09:49,396
Capito? Aereo arriva qua, di
Lupo Carl... Lu-Po Car-le-etti...
147
00:09:49,560 --> 00:09:54,760
Vecchio bacucco...
- Ah, sì... e magari volare?
148
00:09:54,920 --> 00:09:57,434
Volare? Macché volare!
149
00:09:57,600 --> 00:10:03,551
Quando io... Quando io volare,
cagare addosso! Paura molta!
150
00:10:03,840 --> 00:10:06,878
Cioè quando io vado su ascensore,
sai ascensore?
151
00:10:07,040 --> 00:10:10,396
Primo, secondo, terzo...
Lift! Schiacci bottone...
152
00:10:11,520 --> 00:10:13,557
Cagare so-t-to!
153
00:10:13,920 --> 00:10:16,912
Senti cappellone svizzero,
volevo sapere, ma...
154
00:10:17,120 --> 00:10:22,149
Questo aeroplano volante,
di Lupo Carletti? Arrivato?
155
00:10:22,320 --> 00:10:23,469
Quello?
156
00:10:23,640 --> 00:10:27,315
- Sì.
- Jonker, trasvolato le Alpi!
157
00:10:27,800 --> 00:10:30,235
Tu vieni con noi!
- Ma vada via al cul!
158
00:10:30,400 --> 00:10:33,597
T'ho detto... t'ho detto
che c'ho paura! Son stato 20 minuti
159
00:10:33,760 --> 00:10:35,433
A dirti che mi cago addosso...
160
00:11:06,320 --> 00:11:07,719
Oh, il mio melone...
161
00:11:07,960 --> 00:11:10,236
Sono scivolato...
Scivolato.
162
00:11:14,080 --> 00:11:15,229
Dove siamo, qui?
163
00:11:15,840 --> 00:11:17,751
PARLA IN LINGUA STRANIERA
164
00:11:19,400 --> 00:11:22,836
Che sensazione strana, mi sembra
d'essere su un cuscino d'aria.
165
00:11:27,040 --> 00:11:28,951
Stiamo... Stiamo volando!
166
00:11:30,120 --> 00:11:32,191
Sull'aereo!
Stiamo volando!
167
00:11:33,120 --> 00:11:35,350
VERSI E URLA
168
00:11:35,520 --> 00:11:36,794
Mi vien da vomitare!
169
00:11:38,400 --> 00:11:41,119
Un sacchettino, un sacchettino!
Sul cappello!
170
00:11:43,760 --> 00:11:46,115
Fatemi scendere, o vi vomito
addosso a tutti!
171
00:11:46,960 --> 00:11:49,156
Un avvertimento:
c'ho una bomba...
172
00:11:50,400 --> 00:11:54,030
E sono cazzi vostri...
URLA
173
00:11:54,520 --> 00:11:56,716
Oddio! Aiuto, aiuto, aiuto...
174
00:11:56,880 --> 00:11:58,473
Bestia, com'è alto!
175
00:11:58,680 --> 00:11:59,795
Torno dentro!
176
00:11:59,960 --> 00:12:02,076
Torno dentrooooo...
177
00:12:05,480 --> 00:12:07,710
Piano, fate piano...
178
00:12:08,160 --> 00:12:09,150
Piano...
179
00:12:09,480 --> 00:12:11,835
< Meno male che sono assicurato
con l'ACI...
180
00:12:17,400 --> 00:12:20,153
- Benarrivata
al Palace, signora. ப Grazie.
181
00:12:25,200 --> 00:12:26,873
La prima vittima della neve.
182
00:12:27,160 --> 00:12:29,674
Il mio melone. Piano, piano...
183
00:12:29,840 --> 00:12:31,353
E chi poteva essere...
184
00:12:31,840 --> 00:12:32,955
Mio marito...
185
00:12:33,280 --> 00:12:34,918
Una rotula di scorta...
186
00:12:36,720 --> 00:12:39,758
Ma che hai combinato,
che ti sei fatto?
187
00:12:39,920 --> 00:12:42,833
Ho fatto un viaggio pazzesco.
Poi a un certo punto,
188
00:12:43,000 --> 00:12:45,640
Ho fatto un volo e son finito
su un pino silvestre,
189
00:12:45,800 --> 00:12:48,360
Mi son fatto malissimo,
però son profumato...
190
00:12:48,560 --> 00:12:51,393
Noi invece abbiamo fatto un viaggio
splendido.
191
00:12:51,560 --> 00:12:53,676
Sua moglie è una donna
eccezionale.
192
00:12:53,840 --> 00:12:56,116
Scusate, io vado a occuparmi
del bagaglio.
193
00:12:56,680 --> 00:12:59,638
Commendatore, la faccio
accompagnare nella sua suite.
194
00:13:01,000 --> 00:13:03,071
Rita? Rita? Rita!
195
00:13:03,480 --> 00:13:04,436
Ma che c'è?
196
00:13:04,600 --> 00:13:06,193
Chi è quella faccia da pirla?
197
00:13:06,520 --> 00:13:10,195
Ma è Lupo Carletti, quello che
mi ha dato un passaggio in jet...
198
00:13:10,880 --> 00:13:13,998
Sì, ma si dà il caso che
il Lupo Carletti che io conosco,
199
00:13:14,160 --> 00:13:17,232
C'ha più anni di un dattero
e più rughe di una saracinesca!
200
00:13:17,400 --> 00:13:18,435
Viaggia sui 90!
201
00:13:18,920 --> 00:13:21,514
Ma quello è il nonno,
hanno lo stesso nome!
202
00:13:21,840 --> 00:13:23,239
Questo è il junior.
203
00:13:35,080 --> 00:13:38,311
Forza! Forza!
Forza, che siamo in testa!
204
00:13:38,640 --> 00:13:41,029
Primo premio 50 milioni,
non so se mi spiego!
205
00:13:41,200 --> 00:13:44,477
Non vi dico altro, se vinciamo,
caviale e champagne per tutti!
206
00:13:44,640 --> 00:13:47,598
Forza! E anche tu, bella maiala,
tira! Tira...
207
00:14:02,640 --> 00:14:04,472
Forza! Vai!
208
00:14:18,280 --> 00:14:20,715
Annabella, ti prego,
almeno tu collabora,
209
00:14:20,880 --> 00:14:24,316
Stiamo sbagliando strada. No,
nel bosco no! C'ha i rami bassi...
210
00:14:33,760 --> 00:14:38,709
Attenzione, il concorrente italiano
Arturo Zampini risulta disperso!
211
00:14:38,880 --> 00:14:40,837
Ripetiamo, disperso!
212
00:14:45,120 --> 00:14:47,794
Sono arrivato... Ce l'ho fatta!
213
00:14:47,960 --> 00:14:49,633
Son qui! Son qua, sano e salvo!
214
00:14:49,800 --> 00:14:51,598
Beh, sano.
Salvo, ecco...
215
00:14:51,760 --> 00:14:54,320
Bravo, capo. Sei arrivato
con 7 ore di ritardo!
216
00:14:54,560 --> 00:14:55,755
Prima del solito!
217
00:14:56,040 --> 00:14:58,316
Dumbo, se ti sento dire
un'altra monata,
218
00:14:58,480 --> 00:15:00,198
Ti prendo e ti riporto a Firenze!
219
00:15:00,360 --> 00:15:03,159
Magari! lo stavo bene
su "Ponte Vecchio",
220
00:15:03,320 --> 00:15:06,676
Vendevo occhiali finti "Rayban",
portafogli finti "Fendi",
221
00:15:06,840 --> 00:15:09,229
Poi arrivi tu...
- Ué, Dumbo... se non ti va,
222
00:15:09,400 --> 00:15:11,630
FISCHIA
Ande... a casa, via! Chiaro?
223
00:15:12,360 --> 00:15:14,590
Ma qui è finito anche il pastone
del cane!
224
00:15:15,200 --> 00:15:17,111
Ti sei rimangiato il pasto
del cane?
225
00:15:17,280 --> 00:15:20,318
E questa sera, io con che ceno,
col cane? Per favore, va...
226
00:15:20,480 --> 00:15:23,438
Bravi, bravi.
Abbiamo vinto anche oggi! Tieni.
227
00:15:23,640 --> 00:15:25,836
Tieni... Volete lo champagne?
228
00:15:26,000 --> 00:15:27,911
Adesso zio vi dà lo champagne.
229
00:15:30,760 --> 00:15:33,115
Se quello dà ai cani
ostriche e champagne...
230
00:15:33,280 --> 00:15:36,432
Aspetta che ci penso io.
Tieni la bestia, che siete parenti.
231
00:15:40,920 --> 00:15:43,673
Scusi, collega. Volevo...
Pippo!
232
00:15:43,840 --> 00:15:45,717
- Arturo!
- Ma che piacere...
233
00:15:47,120 --> 00:15:49,475
- Ma come ti sei
conciato? ப lo? Guarda te!
234
00:15:56,400 --> 00:15:59,392
Colpito da improvviso benessere,
come Cenerentola.
235
00:15:59,560 --> 00:16:01,836
Cenerentola?
A me sembri l'orso Yoghi!
236
00:16:02,000 --> 00:16:04,230
Come hai fatto?
- Ma che c'avrà, 'sto cane?
237
00:16:04,520 --> 00:16:07,034
Semplice, ho sposato una donna
ricchissima
238
00:16:07,200 --> 00:16:09,237
E la mia vita è cambiata
da così a così.
239
00:16:09,400 --> 00:16:12,791
Ma va? Anche la mia vita è
cambiata, da così a così... uguale!
240
00:16:13,040 --> 00:16:16,476
Che ci vuole, vai a Saint Moritz,
lì è pieno di riccone e sposati!
241
00:16:16,640 --> 00:16:19,439
È che a me, di attaccare
il cappello con una vecchia,
242
00:16:19,600 --> 00:16:20,795
Non mi va. Scusa, eh?
243
00:16:20,960 --> 00:16:23,520
E di che? Mia moglie è bellissima,
giovanissima.
244
00:16:23,680 --> 00:16:25,478
E magari anche ricchissima!
245
00:16:25,720 --> 00:16:30,112
È lei che mi finanzia, cani, corse,
slitte... e noi vinciamo, diglielo!
246
00:16:30,480 --> 00:16:33,791
No, io no. Preferisco essere
come un camoscio,
247
00:16:34,000 --> 00:16:36,389
Iibero in montagna,
come una stalattite.
248
00:16:36,560 --> 00:16:40,110
Come l'acqua fresca che scorre
in un torrente, povero ma libero.
249
00:16:40,280 --> 00:16:41,634
Libero ma povero!
250
00:16:42,320 --> 00:16:45,790
E soprattutto...
Onesto!
251
00:16:47,000 --> 00:16:48,673
Fantini in sella!
252
00:16:48,840 --> 00:16:52,799
- ...dentro che mi divorava!
- Era un'accoppiata stupenda.
253
00:16:52,960 --> 00:16:55,474
Ma che me ne frega,
guadagno 2 lire con 2 cavalli!
254
00:16:55,640 --> 00:16:57,836
Io ho bisogno di fare
il salto di qualità!
255
00:16:58,000 --> 00:17:00,310
- È vero che hai giocato Al Bano?
- Ancora?
256
00:17:00,480 --> 00:17:02,391
Ma è vero che c'hai messo
200 mijoni?
257
00:17:02,560 --> 00:17:04,790
Ma è vero che ti fai i cazzi tuoi
pe' 5 minuti?
258
00:17:04,960 --> 00:17:07,349
Me l'hanno detto
che te facevi i cazzi tuoi...
259
00:17:07,520 --> 00:17:09,477
- 200 mijoni?
- So' fatti miei...
260
00:17:10,760 --> 00:17:13,149
È vero che te sei giocato
tutto er ristorante?
261
00:17:14,040 --> 00:17:15,792
I cavalli sono in partenza...
262
00:17:16,520 --> 00:17:17,510
Partiti!
263
00:17:21,000 --> 00:17:23,196
Tanto s'aritiraaaa...
264
00:17:23,360 --> 00:17:26,478
Dimme come va, dimme come va...
non vedo niente, non seguo!
265
00:17:27,600 --> 00:17:28,635
Dimmi dov'è?
266
00:17:28,800 --> 00:17:31,110
Ultimo e distanziato: Al Bano!
267
00:17:31,280 --> 00:17:35,239
- È un brocco! Ma è vero dei 200...
- È vero, è vero! Fammi vede'!
268
00:17:35,400 --> 00:17:40,918
CONFUSIONE GENERALE
- Va, va... Sta pascolando...
269
00:17:41,080 --> 00:17:43,230
Sempre in ultima posizione:
Al Bano!
270
00:17:44,400 --> 00:17:46,960
- Eccolo!
- Ecco Al Bano che recupera...
271
00:17:48,480 --> 00:17:50,869
I cavalli entrano
in dirittura d'arrivo.
272
00:17:51,040 --> 00:17:53,236
Ecco staccarsi dal fondo,
Al Bano...
273
00:17:53,680 --> 00:17:57,958
Che supera Vieni Vieni Qui,
Sinceramente Vostro, Impiccato...
274
00:17:58,600 --> 00:18:03,390
E ora supera il primo
ed è in testa alla corsa...
275
00:18:04,120 --> 00:18:06,760
E si avvia a tagliare, vittorioso,
il traguardo!
276
00:18:06,920 --> 00:18:08,797
Al Banoooo!
277
00:18:10,760 --> 00:18:11,955
No
...
278
00:18:12,400 --> 00:18:13,674
Lei non ha niente...
279
00:18:14,080 --> 00:18:15,514
Una semplice afasia,
280
00:18:16,440 --> 00:18:18,113
Dovuta... all'urlo.
281
00:18:18,600 --> 00:18:21,558
All'emozione di aver vinto
4 miliardi ai cavalli.
282
00:18:22,560 --> 00:18:25,712
Non si preoccupi, la voce tornerà
tranquillamente da sola.
283
00:18:25,960 --> 00:18:27,871
Dottore, io non lo trovo
il Viravox.
284
00:18:28,040 --> 00:18:30,429
- Cerchi...
- (Tra sé) Che è 'sto Viravox?
285
00:18:30,600 --> 00:18:34,309
Sarà mica un tipo "Gerovital"?
lo non ne ho bisogno.
286
00:18:35,120 --> 00:18:37,111
Ammazzala, che telaio!
287
00:18:39,760 --> 00:18:41,273
Va be'...
Ho capito...
288
00:18:41,880 --> 00:18:43,314
Niente medicine.
289
00:18:44,240 --> 00:18:46,675
Pensi a distrarsi, a divertirsi.
290
00:18:46,840 --> 00:18:47,796
Si rilassi!
291
00:18:48,160 --> 00:18:51,152
- Mi rilasserei io con questa...
- Vada in montagna.
292
00:18:52,200 --> 00:18:54,111
E se ha dei problemi
per comunicare,
293
00:18:55,600 --> 00:18:56,556
Usi questo.
294
00:18:56,800 --> 00:18:57,756
(Tra sé) Che è?
295
00:18:58,880 --> 00:19:00,029
Che c'è scritto?
296
00:19:00,600 --> 00:19:03,638
(Legge) Mi chiamo Nick e ho perso
momentaneamente la voce,
297
00:19:03,920 --> 00:19:05,797
Ma come se n'è andata, tornerà.
298
00:19:07,640 --> 00:19:10,632
Mo ce faccio l'aggiuntina...
Freccetta...
299
00:19:12,400 --> 00:19:13,356
E dietro...
300
00:19:14,520 --> 00:19:15,874
Per il resto...
301
00:19:16,400 --> 00:19:17,993
Tutto a posto!
302
00:19:19,320 --> 00:19:21,118
E chi vuol capire, capisca!
303
00:19:53,640 --> 00:19:57,031
- Ehi, hai visto che roba, quello?
- Insomma, non è il mio tipo,
304
00:19:57,200 --> 00:20:00,591
Preferisco il maestro di
deltaplano, quello laggiù. - Dov'è?
305
00:20:01,080 --> 00:20:02,559
Quello con la tuta rossa.
306
00:20:02,760 --> 00:20:04,910
Sai come lo chiamano? Zanna bianca!
307
00:20:05,600 --> 00:20:06,670
Perché?
308
00:20:06,920 --> 00:20:09,434
Come perché? Lo conoscono tutti
a Saint Moritz!
309
00:20:16,560 --> 00:20:17,959
Zanna bianca...
310
00:20:18,440 --> 00:20:21,558
Mi chiamano Zanna bianca per colpa
di quel maledetto libro,
311
00:20:21,720 --> 00:20:24,360
Dalla prima elementare
che non riesco a finirlo.
312
00:20:24,720 --> 00:20:28,236
Quando ci siamo incontrati
mi pare che eri a pagina 8?
313
00:20:29,160 --> 00:20:31,276
Beh, facciamo un rapido calcolo...
314
00:20:31,440 --> 00:20:35,149
Di media leggo una pagina l'anno,
sarà stato... 20 anni fa?
315
00:20:35,400 --> 00:20:39,871
21! Perché quando stavi con me...
per un anno non hai letto una riga!
316
00:20:40,280 --> 00:20:42,191
Quante donne ci sono state dopo di
me?
317
00:20:42,360 --> 00:20:44,510
Voglio dire,
nelle ultime 20 pagine?
318
00:20:45,160 --> 00:20:46,195
Cosa hai detto?
319
00:20:46,360 --> 00:20:48,590
Lasciamo perdere,
hai perso il conto.
320
00:20:49,400 --> 00:20:51,073
Però, almeno di me ti ricordi?
321
00:20:51,480 --> 00:20:54,359
Zanna bianca non era né un cane
domestico, né da muta...
322
00:20:55,320 --> 00:20:58,472
Ero arrivato lì, a leggere,
quando alzai gli occhi e ti vidi.
323
00:20:58,960 --> 00:21:01,076
Mi ricordo, certo che mi ricordo...
324
00:21:03,320 --> 00:21:07,154
Signore e signori, vi informiamo
che stiamo sorvolando le Alpi,
325
00:21:07,400 --> 00:21:10,916
Tra poco, inizieremo la discesa,
verso l'aeroporto di Zurigo,
326
00:21:11,080 --> 00:21:13,390
Dove atterreremo
in perfetto orario.
327
00:21:13,560 --> 00:21:15,949
(Pensa) 36 orizzontale,
due lettere.
328
00:21:16,360 --> 00:21:17,953
Attraversa
Torino?
329
00:21:19,640 --> 00:21:22,075
Rappresentante!
Lo scrivo piccolo e ci sta.
330
00:21:22,240 --> 00:21:25,995
Rap-pre-sen-tan-te.
Tiè, beccate questo!
331
00:21:26,160 --> 00:21:29,949
Proust dice che la realtà è il più
abile dei nemici. - Che palle,
332
00:21:30,120 --> 00:21:33,795
Questo parla sempre.
E poi io non tengo pe' Prost,
333
00:21:34,040 --> 00:21:35,519
Tengo pe' Senna!
334
00:21:35,680 --> 00:21:39,913
Sta vivendo un sogno bellissimo,
ha vinto ai cavalli una fortuna,
335
00:21:40,600 --> 00:21:43,672
Adesso passerà una bellissima
vacanza a Saint Moritz...
336
00:21:43,880 --> 00:21:45,678
Hai visto chi c'è a bordo?
337
00:21:46,040 --> 00:21:48,998
Il principe Raimondi Ricceri,
in persona.
338
00:21:49,760 --> 00:21:52,673
Mi chiedo solo chi è quel tipo
seduto accanto a lui.
339
00:21:53,520 --> 00:21:56,956
Il principe lo sta rimbambendo
di chiacchiere da circa mezzora.
340
00:21:57,160 --> 00:21:58,309
Lui non parla...
341
00:21:58,480 --> 00:21:59,914
Non dice una parola...
342
00:22:00,240 --> 00:22:02,231
Quelli che non parlano, secondo me,
343
00:22:02,400 --> 00:22:05,392
Sono sempre uomini che in realtà,
hanno qualcosa da dire.
344
00:22:08,480 --> 00:22:11,791
Quello non parla... secondo me,
chiacchiera da Dio...
345
00:22:21,120 --> 00:22:23,839
No, no. Quest'anno,
niente Saint Moritz.
346
00:22:24,000 --> 00:22:26,310
Principe,
stiamo sorvolando le Alpi,
347
00:22:26,480 --> 00:22:29,279
Il comandante dice,
che si può accomodare in cabina.
348
00:22:29,440 --> 00:22:31,113
Grazie, molto gentile.
349
00:22:31,280 --> 00:22:33,237
(Tra Sé) Prego... Prego, vada.
350
00:22:33,800 --> 00:22:35,916
Vada, vada... Bacucco!
351
00:22:37,360 --> 00:22:39,795
Salvato dalle Alpi, come Annibale.
352
00:22:40,080 --> 00:22:42,230
Fa' vede' se è rimasto
qualche elefante?
353
00:22:42,720 --> 00:22:43,676
Non me pare...
354
00:22:45,840 --> 00:22:46,796
Ma cos'hai?
355
00:22:47,560 --> 00:22:48,709
Cosa c'è che non va?
356
00:22:49,080 --> 00:22:50,036
Un po' tutto.
357
00:22:50,720 --> 00:22:51,676
Noia...
358
00:22:52,360 --> 00:22:54,158
Sì... molta noia.
359
00:22:55,000 --> 00:22:56,229
Ci vorrebbe...
360
00:22:56,960 --> 00:22:58,712
Ci vorrebbe una sigaretta.
361
00:22:59,000 --> 00:23:01,753
Qui non si può fumare,
dovresti andare dietro.
362
00:23:01,920 --> 00:23:03,149
Appunto...
363
00:23:04,560 --> 00:23:06,517
Allora, 7 verticale.
364
00:23:07,120 --> 00:23:09,839
Incontrò Mosè sul monte Sinai?
365
00:23:11,600 --> 00:23:12,635
Saronni!
366
00:23:12,800 --> 00:23:14,598
Matematico, Saronni.
367
00:23:17,840 --> 00:23:20,480
E questa?
Da dove spunta, dalla carlinga?
368
00:23:20,920 --> 00:23:23,309
Permette? Là non si può fumare...
369
00:23:23,680 --> 00:23:24,670
Prego...
370
00:23:25,560 --> 00:23:26,516
Mi scusi.
371
00:23:26,680 --> 00:23:28,000
Si inserisca...
372
00:23:30,640 --> 00:23:32,233
Qui, è perfetto pe' fuma'.
373
00:23:36,400 --> 00:23:38,277
Ha un modo stupendo di accendere.
374
00:23:41,480 --> 00:23:43,596
PARLA IN LINGUA STRANIERA
375
00:23:44,000 --> 00:23:44,956
È inglese!
376
00:23:45,120 --> 00:23:46,155
Lei è italiano?
377
00:23:49,840 --> 00:23:53,276
Sono un po' francese, un po'
americana e anche un po' italiana.
378
00:23:53,800 --> 00:23:55,837
Tre passaporti e tre lingue.
379
00:23:56,440 --> 00:23:58,670
Beata te... io so' monolingue...
380
00:23:59,040 --> 00:24:00,269
E pure scadente.
381
00:24:01,800 --> 00:24:04,553
Meno male che so' muto.
- Anche lei va a Saint Moritz?
382
00:24:05,240 --> 00:24:06,435
Va forte sugli sci?
383
00:24:07,600 --> 00:24:09,830
Eh! Mi chiamavano Alberto Tombola!
384
00:24:10,000 --> 00:24:12,389
Credevo che Zurbriggen
era un piatto tipico.
385
00:24:12,560 --> 00:24:13,789
La sto annoiando?
386
00:24:14,760 --> 00:24:15,955
Non le va di parlare?
387
00:24:16,160 --> 00:24:17,230
Me ne vado subito.
388
00:24:17,400 --> 00:24:19,960
No, prego, beccati questo,
anzi questo!
389
00:24:20,960 --> 00:24:22,314
Ah, mi rendo conto...
390
00:24:22,600 --> 00:24:25,319
Ha perso la voce
e se ne va in montagna per...
391
00:24:26,200 --> 00:24:27,873
Gira, c'è la freccetta...
392
00:24:28,720 --> 00:24:31,599
Sì, solo la voce,
per il resto tutto a posto...
393
00:24:31,760 --> 00:24:32,830
Esatto!
394
00:24:41,000 --> 00:24:43,435
Lo sapevi che questo
l'ha scritto Hitchcock?
395
00:24:43,600 --> 00:24:45,591
- Che me frega. ப
Dice che è venuto qui,
396
00:24:45,760 --> 00:24:48,274
Nel 1926 in luna di miele
con la moglie. E levate!
397
00:24:48,440 --> 00:24:51,114
Me fai vede', sta' brava!
- E che nun so brava, io?
398
00:24:52,640 --> 00:24:55,553
Madonna mia, Gloria, me fai paura,
datte 'na calmata!
399
00:24:56,000 --> 00:24:58,958
So' 24 ore che stamo tappati qua
dentro a fa' solo quello!
400
00:24:59,120 --> 00:25:00,349
Annamo a scia', eh?
401
00:25:01,240 --> 00:25:04,790
'Na passeggiata al centro, te porto
da Cartier e me compri il Pascià!
402
00:25:04,960 --> 00:25:07,236
È da Natale scorso
che me lo devi regala'...
403
00:25:07,400 --> 00:25:09,755
Bello, cocco mio bello!
404
00:25:10,240 --> 00:25:12,231
Ma che te sei fatta,
l'occhi da porca?
405
00:25:17,640 --> 00:25:18,710
Buon Natale!
406
00:25:19,160 --> 00:25:20,230
- Che è per me?
- Sì.
407
00:25:25,760 --> 00:25:28,149
- Ma che è 'sto coso?
- Non è un costume da sci!
408
00:25:29,240 --> 00:25:30,594
Neanche da doposci.
409
00:25:30,760 --> 00:25:31,909
E
mettetelo!
410
00:25:32,320 --> 00:25:33,549
Mettetelo!
411
00:25:33,720 --> 00:25:36,394
Pure qui, pure a Natale
me fai fa' le zozzerie?
412
00:25:36,560 --> 00:25:37,994
- E sbrigate!
- Ahia!
413
00:25:38,160 --> 00:25:40,595
È l'epoca dei presepi...
È de cattivo gusto.
414
00:25:43,800 --> 00:25:46,110
85, sono calato 20 grammi.
Niente da fare.
415
00:25:46,320 --> 00:25:47,674
La panza, la panza...
416
00:25:49,320 --> 00:25:51,391
(Imita) E i capelli?
Sotto traccia?
417
00:25:51,560 --> 00:25:54,359
Ecco qua, dove so' i capelli...
mo te faccio vede' io.
418
00:25:54,520 --> 00:25:55,590
Ecco...
419
00:25:55,960 --> 00:25:58,474
Una qua, una qua...
una bella pettinata...
420
00:26:00,240 --> 00:26:01,196
Ecco qua!
421
00:26:02,400 --> 00:26:03,799
Ok! Un po' di profumo...
422
00:26:07,960 --> 00:26:09,155
Ma sì, anche te, va!
423
00:26:09,520 --> 00:26:11,557
Insaziabile bestiaccia!
424
00:26:13,920 --> 00:26:17,675
VERSI DI DOLORE
425
00:26:18,320 --> 00:26:19,355
Che dolore! HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1