Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:38,700
[music]
2
00:00:41,265 --> 00:00:45,250
[music]
3
00:00:43,230 --> 00:00:45,250
[bell]
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,660
[music]
5
00:01:02,225 --> 00:01:04,245
[music]
6
00:01:07,465 --> 00:01:09,485
[music]
7
00:01:15,980 --> 00:01:18,000
[music]
8
00:01:21,220 --> 00:01:23,240
[music]
9
00:01:27,770 --> 00:01:29,789
[music]
10
00:01:34,976 --> 00:01:36,996
[music]
11
00:01:42,181 --> 00:01:44,201
[music]
12
00:01:51,351 --> 00:01:53,371
[music]
13
00:01:56,591 --> 00:01:58,610
[music]
14
00:02:01,831 --> 00:02:03,851
[music]
15
00:02:10,346 --> 00:02:12,366
[music]
16
00:02:16,640 --> 00:02:19,799
>> Look at your map, Captain, in the back.
17
00:02:25,160 --> 00:02:29,680
You lay it on the map, Captain. We're
18
00:02:27,000 --> 00:02:31,760
right about there.
19
00:02:29,680 --> 00:02:33,200
Rest assured, sir. I've been shuttling
20
00:02:31,760 --> 00:02:36,200
across this gullet for the past 10
21
00:02:33,200 --> 00:02:38,160
years. Saves 2 days to El Paso. Now, the
22
00:02:36,200 --> 00:02:41,359
regular stage route goes I can see the
23
00:02:38,160 --> 00:02:41,359
regular stage route.
24
00:02:44,320 --> 00:02:48,120
This trip's been nothing but a problem
25
00:02:46,280 --> 00:02:49,280
since the time we left. All right, then.
26
00:02:48,120 --> 00:02:51,880
If you want to wait for the regular
27
00:02:49,280 --> 00:02:54,240
stage. No, please, Jerry. It's just that
28
00:02:51,880 --> 00:02:56,680
I'm hot and tired and
29
00:02:54,240 --> 00:02:59,320
now that killer. Are we going to move or
30
00:02:56,680 --> 00:03:01,320
are we going to stay in the stagecoach?
31
00:02:59,320 --> 00:03:04,000
>> Sheriff, call your men.
32
00:03:01,320 --> 00:03:04,000
Trask.
33
00:03:23,600 --> 00:03:29,120
Everybody aboard. We're moving.
34
00:03:27,360 --> 00:03:31,600
Let me help you, ma'am.
35
00:03:29,120 --> 00:03:31,600
Thank you.
36
00:03:33,520 --> 00:03:37,280
You've done nothing but delay us. Get
37
00:03:34,960 --> 00:03:37,280
in.
38
00:03:54,080 --> 00:03:57,480
You got to put him someplace, lady.
39
00:03:59,732 --> 00:04:01,752
>> [music]
40
00:04:08,902 --> 00:04:10,922
[music]
41
00:04:14,142 --> 00:04:16,161
[music]
42
00:04:18,726 --> 00:04:20,746
[music]
43
00:04:28,920 --> 00:04:34,520
>> Now what?
44
00:04:31,600 --> 00:04:36,360
Change places. It's all right.
45
00:04:34,520 --> 00:04:37,599
I wish we'd never come on this foolish
46
00:04:36,360 --> 00:04:39,360
trip.
47
00:04:37,600 --> 00:04:41,520
A trip that'll net me a handsome profit
48
00:04:39,360 --> 00:04:44,000
can hardly be called foolish.
49
00:04:41,520 --> 00:04:45,400
Pioneering in this country can be awful
50
00:04:44,000 --> 00:04:48,440
rough.
51
00:04:45,400 --> 00:04:51,120
Men go where there's money to be made.
52
00:04:48,440 --> 00:04:51,120
And women?
53
00:04:51,360 --> 00:04:57,160
They go with the men who make it.
54
00:04:54,320 --> 00:04:57,159
Or try.
55
00:05:09,360 --> 00:05:12,160
Whoa. Whoa.
56
00:05:12,600 --> 00:05:17,920
What's up?
57
00:05:14,200 --> 00:05:17,920
Rider ahead. Coming too fast.
58
00:05:22,263 --> 00:05:24,282
>> [music]
59
00:05:24,480 --> 00:05:28,160
>> Be careful. He passed himself.
60
00:05:33,398 --> 00:05:35,418
>> [music]
61
00:05:35,960 --> 00:05:39,440
>> Let's take a look.
62
00:05:37,800 --> 00:05:40,160
Hey.
63
00:05:39,440 --> 00:05:42,360
Come on.
64
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
Come on.
65
00:05:58,320 --> 00:06:00,719
Whoa. Whoa.
66
00:06:03,760 --> 00:06:07,000
Trask. You stay here.
67
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
He's about had it.
68
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Well, what do we do? Nothing we can do.
69
00:06:49,560 --> 00:06:53,520
He'll die if you leave him here.
70
00:06:51,840 --> 00:06:55,520
Taking him on would be courting trouble.
71
00:06:53,520 --> 00:06:57,799
But he's hurt. At least get him the next
72
00:06:55,520 --> 00:06:59,120
town where there's a doctor. Leave him.
73
00:06:57,800 --> 00:07:01,120
I thought I told you to stay in the
74
00:06:59,120 --> 00:07:04,560
wagon.
75
00:07:01,120 --> 00:07:04,560
All right. Let's put him in the wagon.
76
00:07:10,880 --> 00:07:15,000
A man's dying doesn't mean very much to
77
00:07:13,080 --> 00:07:16,719
you, does it?
78
00:07:15,000 --> 00:07:20,440
On the contrary.
79
00:07:16,720 --> 00:07:20,440
A man's dying means a lot to me.
80
00:07:36,320 --> 00:07:39,200
Why were you running?
81
00:07:40,080 --> 00:07:43,120
Who were you running from?
82
00:07:45,280 --> 00:07:49,039
Make Kenneth us corriendo.
83
00:08:03,395 --> 00:08:05,414
>> [music]
84
00:08:10,600 --> 00:08:12,620
[music]
85
00:08:15,440 --> 00:08:17,640
>> Help!
86
00:08:17,760 --> 00:08:21,320
Whoa. Whoa.
87
00:08:19,200 --> 00:08:21,320
Whoa.
88
00:08:23,640 --> 00:08:26,159
What is it?
89
00:08:32,215 --> 00:08:33,680
>> [music]
90
00:08:32,360 --> 00:08:35,400
>> Apaches.
91
00:08:33,679 --> 00:08:37,280
But this is Membreño country. There
92
00:08:35,400 --> 00:08:39,880
ain't been no Apaches this far north in
93
00:08:37,280 --> 00:08:41,919
10, 12 years. What is this? What's going
94
00:08:39,880 --> 00:08:41,919
on?
95
00:08:47,281 --> 00:08:49,560
>> [music]
96
00:08:47,720 --> 00:08:52,200
>> Head for those rocks. We'll never make
97
00:08:49,560 --> 00:08:54,640
it. Then make for that shoulder. Hey.
98
00:08:52,200 --> 00:08:54,640
Come on.
99
00:08:57,106 --> 00:08:59,126
>> [music]
100
00:09:03,656 --> 00:09:05,675
[music]
101
00:09:08,680 --> 00:09:12,040
>> How do we know they're after us? What if
102
00:09:10,680 --> 00:09:14,439
it's just the news? They'd hear them by
103
00:09:12,040 --> 00:09:14,439
now.
104
00:09:22,000 --> 00:09:27,040
Sheriff.
105
00:09:23,360 --> 00:09:27,040
I want his arms. Why?
106
00:09:27,760 --> 00:09:31,821
We need this gun where it'll do the most
107
00:09:29,360 --> 00:09:33,841
good. Quick.
108
00:09:31,821 --> 00:09:33,841
>> [music]
109
00:09:39,681 --> 00:09:41,701
[music]
110
00:09:46,231 --> 00:09:48,251
[music]
111
00:09:53,360 --> 00:09:56,360
>> Get on the floor, lady.
112
00:10:00,641 --> 00:10:02,661
>> [music]
113
00:10:06,536 --> 00:10:08,555
[music]
114
00:10:15,707 --> 00:10:17,727
[music]
115
00:10:37,977 --> 00:10:39,997
[music]
116
00:10:45,837 --> 00:10:47,857
[music]
117
00:10:59,592 --> 00:11:01,612
[music]
118
00:11:08,107 --> 00:11:10,127
[music]
119
00:11:28,412 --> 00:11:30,432
[cheering]
120
00:11:51,338 --> 00:11:53,358
[music]
121
00:12:17,240 --> 00:12:20,680
>> Be good boy. Be good.
122
00:12:24,320 --> 00:12:29,000
Oh, yeah.
123
00:12:26,280 --> 00:12:29,000
Oh, boy.
124
00:12:29,720 --> 00:12:33,360
Sheriff.
125
00:12:31,240 --> 00:12:36,360
I'm all right. Lift it up a little bit.
126
00:12:33,360 --> 00:12:36,360
I think I can get out from under.
127
00:12:36,560 --> 00:12:39,040
Oh, boy.
128
00:12:39,760 --> 00:12:42,839
Oh, boy. Sheriff.
129
00:12:46,560 --> 00:12:49,160
Come here.
130
00:13:03,200 --> 00:13:06,160
Grab a hold of this.
131
00:13:22,760 --> 00:13:26,800
All right.
132
00:13:23,720 --> 00:13:26,800
Huh? Clear.
133
00:13:34,320 --> 00:13:37,080
It's all right now, ma'am. They've all
134
00:13:36,000 --> 00:13:40,080
gone.
135
00:13:37,080 --> 00:13:40,080
Where's Jerry?
136
00:13:44,200 --> 00:13:48,320
All right.
137
00:13:45,280 --> 00:13:48,319
I'm sorry, ma'am.
138
00:14:04,640 --> 00:14:11,080
He's gone. Neck's broken.
139
00:14:07,920 --> 00:14:11,079
He felt no pain.
140
00:14:13,079 --> 00:14:16,359
Well, I guess that's that.
141
00:14:20,640 --> 00:14:25,319
Found out why he was running. He carved
142
00:14:22,360 --> 00:14:25,320
up another Camacho.
143
00:14:25,440 --> 00:14:31,520
My mistake was taking him on.
144
00:14:29,079 --> 00:14:34,680
Yeah, that about sums it up.
145
00:14:31,520 --> 00:14:34,680
We better get over there and take cover.
146
00:14:35,440 --> 00:14:39,240
You think they might come back? Yep.
147
00:14:41,680 --> 00:14:44,719
What about Jerry?
148
00:14:46,440 --> 00:14:48,920
Later.
149
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
No.
150
00:14:52,720 --> 00:14:55,600
No, why?
151
00:14:54,120 --> 00:14:57,160
I want to set pony.
152
00:14:55,600 --> 00:14:59,000
Well, of all the blood sucking, flea
153
00:14:57,160 --> 00:15:01,760
picking local Well, if he can't walk, he
154
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
can crawl.
155
00:15:06,530 --> 00:15:08,550
>> [music]
156
00:15:15,079 --> 00:15:18,839
>> Looks like gold. Let me see.
157
00:15:19,240 --> 00:15:22,040
It is gold.
158
00:15:22,680 --> 00:15:26,439
I got to identify that rock.
159
00:15:24,480 --> 00:15:29,040
Rock? Those are rocks.
160
00:15:26,440 --> 00:15:29,040
Let me have it.
161
00:15:32,240 --> 00:15:35,400
Ask him where he found it.
162
00:15:47,400 --> 00:15:51,280
Keep river about 2 days ride from here.
163
00:15:51,320 --> 00:15:55,280
Tell him we'll give him a horse if he
164
00:15:52,520 --> 00:15:55,280
takes us there.
165
00:16:10,200 --> 00:16:13,520
What's that with that?
166
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
Hold on.
167
00:16:13,520 --> 00:16:18,199
We're in no position to go hunting for
168
00:16:15,000 --> 00:16:19,800
gold. Besides, what about the lady?
169
00:16:18,200 --> 00:16:21,480
Well, we might try and get her as far as
170
00:16:19,800 --> 00:16:23,359
El Paso, I reckon. Well, I reckon the
171
00:16:21,480 --> 00:16:25,360
lady has something to say about that.
172
00:16:23,360 --> 00:16:27,400
Nobody's cutting me out. That's not
173
00:16:25,360 --> 00:16:29,440
going to be easy for a woman. Since when
174
00:16:27,400 --> 00:16:31,439
was it easy? A little gold would make it
175
00:16:29,440 --> 00:16:34,280
a lot easier for me. I could pick my
176
00:16:31,440 --> 00:16:36,240
company for a change. Uh-huh.
177
00:16:34,280 --> 00:16:37,800
But I'm taking in a prisoner.
178
00:16:36,240 --> 00:16:39,320
There's no time limit in bringing him
179
00:16:37,800 --> 00:16:41,040
in, is there? No, but he's got to stand
180
00:16:39,320 --> 00:16:42,920
trial.
181
00:16:41,040 --> 00:16:44,439
I'm in no hurry.
182
00:16:42,920 --> 00:16:46,959
How are we going to get there?
183
00:16:44,440 --> 00:16:47,360
Walk. Walk? Well, what about food and
184
00:16:46,959 --> 00:16:48,439
water?
185
00:16:47,360 --> 00:16:49,640
>> We'll have to make do with what we've
186
00:16:48,440 --> 00:16:51,160
got.
187
00:16:49,640 --> 00:16:53,920
Well, we ain't got much. We're taking a
188
00:16:51,160 --> 00:16:55,520
big chance. For a big payoff. I vote we
189
00:16:53,920 --> 00:16:57,640
get started.
190
00:16:55,520 --> 00:16:59,000
I admire your pluck, ma'am, but not even
191
00:16:57,640 --> 00:17:01,560
an Indian would try to whip this country
192
00:16:59,000 --> 00:17:01,560
afoot.
193
00:17:03,776 --> 00:17:05,796
>> [music]
194
00:17:09,671 --> 00:17:11,691
[music]
195
00:17:19,496 --> 00:17:21,516
[music]
196
00:17:33,907 --> 00:17:35,927
[music]
197
00:18:24,440 --> 00:18:31,600
>> Well, then Hello.
198
00:18:27,120 --> 00:18:31,600
Captain Theodore Bess, shipmaster.
199
00:18:34,040 --> 00:18:41,240
Permanent revocation of license.
200
00:18:37,960 --> 00:18:41,240
Sorry. Goodbye, Captain.
201
00:19:03,679 --> 00:19:07,200
Well, uh
202
00:19:04,960 --> 00:19:09,080
Hello, folks. Uh
203
00:19:07,200 --> 00:19:11,640
Don't look now, lady.
204
00:19:09,080 --> 00:19:13,480
I'm afraid he's dead.
205
00:19:11,640 --> 00:19:14,880
Who are you? Uh
206
00:19:13,480 --> 00:19:16,960
Tinnen's my name.
207
00:19:14,880 --> 00:19:19,320
Joshua Tinnen. I trade out of Silver
208
00:19:16,960 --> 00:19:20,800
City. General merchandise, as you can
209
00:19:19,320 --> 00:19:23,480
see.
210
00:19:20,800 --> 00:19:25,280
With hams and bacon, sugar and salt,
211
00:19:23,480 --> 00:19:28,200
spices and vinegar,
212
00:19:25,280 --> 00:19:33,158
calicos, flannels, scissors and knives,
213
00:19:28,200 --> 00:19:33,159
pots and pans. Hey, Captain. Look here.
214
00:19:36,320 --> 00:19:40,720
Everything we need. Yeah.
215
00:19:38,640 --> 00:19:44,520
And the best of everything.
216
00:19:40,720 --> 00:19:44,520
If we can come to terms.
217
00:19:44,600 --> 00:19:48,918
We'll come to terms, all right.
218
00:19:47,679 --> 00:19:50,919
There's more of that where that came
219
00:19:48,919 --> 00:19:54,120
from. We're headed there.
220
00:19:50,919 --> 00:19:54,120
You've just been dealt in.
221
00:19:56,560 --> 00:20:01,280
I'd like to kind of turn it over in my
222
00:19:58,560 --> 00:20:01,280
mind.
223
00:20:01,760 --> 00:20:07,879
Don't strain yourself, Tynan.
224
00:20:04,240 --> 00:20:07,880
You're in. We need your stuff.
225
00:20:08,880 --> 00:20:12,120
Okay, here, Sheriff. You represent the
226
00:20:10,280 --> 00:20:13,600
law.
227
00:20:12,120 --> 00:20:15,399
And the Constitution of the United
228
00:20:13,600 --> 00:20:17,520
States guarantees against unlawful
229
00:20:15,400 --> 00:20:20,440
seizure lest it's paid for. Then you owe
230
00:20:17,520 --> 00:20:23,560
me $5 for this.
231
00:20:20,440 --> 00:20:25,280
Union coat, Confederate trousers.
232
00:20:23,560 --> 00:20:26,720
It figures.
233
00:20:25,280 --> 00:20:30,000
Well, there's
234
00:20:26,720 --> 00:20:30,000
two sides to everything.
235
00:20:30,440 --> 00:20:33,120
Deal me in.
236
00:20:34,034 --> 00:20:36,054
>> [laughter]
237
00:20:36,200 --> 00:20:41,560
>> Well, Sheriff, we've got everything we
238
00:20:37,880 --> 00:20:41,560
need now. You satisfied?
239
00:20:45,560 --> 00:20:48,240
Too bad, Sheriff.
240
00:20:47,160 --> 00:20:51,440
I'll let you get rich. You have the
241
00:20:48,240 --> 00:20:51,440
honor of taking me to jail.
242
00:20:53,520 --> 00:20:56,800
We're going with him.
243
00:20:55,360 --> 00:21:00,919
Yeah.
244
00:20:56,800 --> 00:21:00,919
I always miss out on the big strikes.
245
00:21:01,480 --> 00:21:05,800
But afterwards,
246
00:21:03,760 --> 00:21:08,240
I'm still taking you back to El Paso
247
00:21:05,800 --> 00:21:08,240
with me.
248
00:21:10,714 --> 00:21:12,734
>> [music]
249
00:21:17,919 --> 00:21:19,939
[music]
250
00:21:27,089 --> 00:21:29,109
[music]
251
00:21:32,984 --> 00:21:35,004
[music]
252
00:21:37,569 --> 00:21:39,589
[music]
253
00:21:42,809 --> 00:21:44,830
[music]
254
00:21:47,395 --> 00:21:49,415
[music]
255
00:21:52,635 --> 00:21:54,655
[music]
256
00:22:00,495 --> 00:22:02,514
[music]
257
00:22:06,390 --> 00:22:08,410
[music]
258
00:22:17,525 --> 00:22:19,545
[music]
259
00:22:24,075 --> 00:22:26,095
[music]
260
00:22:35,865 --> 00:22:41,200
[music]
261
00:22:37,679 --> 00:22:41,200
>> He's not really loyal.
262
00:22:47,655 --> 00:22:49,675
>> [music]
263
00:22:52,895 --> 00:22:54,915
[music]
264
00:22:59,445 --> 00:23:01,465
[music]
265
00:23:03,640 --> 00:23:07,880
>> What are you doing? It's a trick.
266
00:23:05,679 --> 00:23:11,320
He kept his part of the bargain.
267
00:23:07,880 --> 00:23:11,320
How do we know there's gold in there?
268
00:23:18,441 --> 00:23:20,461
>> [music]
269
00:23:27,611 --> 00:23:29,631
[music]
270
00:23:32,196 --> 00:23:34,216
[music]
271
00:23:36,781 --> 00:23:38,801
[music]
272
00:23:43,986 --> 00:23:46,006
[music]
273
00:23:49,226 --> 00:23:51,246
[music]
274
00:23:54,466 --> 00:23:56,485
[music]
275
00:23:59,560 --> 00:24:02,360
>> We'll need picks.
276
00:24:18,046 --> 00:24:20,066
>> [music]
277
00:24:25,251 --> 00:24:27,271
[music]
278
00:24:32,456 --> 00:24:34,476
[music]
279
00:24:40,316 --> 00:24:42,336
[music]
280
00:24:48,832 --> 00:24:50,852
[music]
281
00:24:55,382 --> 00:24:57,402
[music]
282
00:25:01,277 --> 00:25:03,297
[music]
283
00:25:06,400 --> 00:25:09,040
>> It's here.
284
00:25:46,472 --> 00:25:48,492
>> [music]
285
00:25:54,200 --> 00:25:56,560
>> Hold it.
286
00:26:05,280 --> 00:26:09,879
These are friendly ones.
287
00:26:07,080 --> 00:26:09,879
Peaceful Indians.
288
00:26:40,440 --> 00:26:43,320
Better let them have it.
289
00:26:44,768 --> 00:26:46,788
>> [music]
290
00:26:50,008 --> 00:26:52,028
[music]
291
00:26:57,868 --> 00:26:59,888
[music]
292
00:27:08,348 --> 00:27:10,368
[music]
293
00:27:53,544 --> 00:27:55,564
[music]
294
00:27:58,129 --> 00:28:00,149
[music]
295
00:28:28,280 --> 00:28:32,840
>> Those lances mark the bounds.
296
00:28:31,320 --> 00:28:33,678
If we pan down here, they won't bother
297
00:28:32,840 --> 00:28:34,800
us.
298
00:28:33,679 --> 00:28:36,720
Uh-huh.
299
00:28:34,800 --> 00:28:39,600
What's up above?
300
00:28:36,720 --> 00:28:39,600
Burial grounds.
301
00:28:39,679 --> 00:28:43,360
We made a big mistake handing over our
302
00:28:41,760 --> 00:28:45,600
guns.
303
00:28:43,360 --> 00:28:48,158
You got a point there.
304
00:28:45,600 --> 00:28:50,639
And the inside one, too.
305
00:28:48,159 --> 00:28:52,880
They've had dealings with whites before.
306
00:28:50,640 --> 00:28:54,440
I don't like staying here without guns.
307
00:28:52,880 --> 00:28:56,080
On the other hand, Nor do I. Well, who
308
00:28:54,440 --> 00:28:57,720
does?
309
00:28:56,080 --> 00:29:00,120
Well, we can push on to El Paso and get
310
00:28:57,720 --> 00:29:01,440
some arms and come back, but
311
00:29:00,120 --> 00:29:04,080
that'll be taking a chance on keeping it
312
00:29:01,440 --> 00:29:05,679
quiet. That's risky.
313
00:29:04,080 --> 00:29:07,639
Bound to be talked.
314
00:29:05,679 --> 00:29:09,280
There's too many of us already. Let the
315
00:29:07,640 --> 00:29:10,280
news get out and we'll wind up with
316
00:29:09,280 --> 00:29:11,120
nothing.
317
00:29:10,280 --> 00:29:12,800
Yeah.
318
00:29:11,120 --> 00:29:14,158
Trapped.
319
00:29:12,800 --> 00:29:16,678
You think the Indians will let us be if
320
00:29:14,159 --> 00:29:18,520
we stay below the lances?
321
00:29:16,679 --> 00:29:20,280
Yep.
322
00:29:18,520 --> 00:29:23,679
What's to keep someone from crossing
323
00:29:20,280 --> 00:29:27,240
when our backs are turned? Common sense.
324
00:29:23,679 --> 00:29:27,240
And if that don't do it, I will.
325
00:29:48,679 --> 00:29:53,160
Hey!
326
00:29:51,200 --> 00:29:57,000
Dinner ready?
327
00:29:53,160 --> 00:29:57,000
Almost. Somebody give me a hand.
328
00:29:57,680 --> 00:30:02,400
I could use a couple of hands myself.
329
00:30:00,560 --> 00:30:03,919
Way I figure, you got no complaints
330
00:30:02,400 --> 00:30:07,520
coming.
331
00:30:03,920 --> 00:30:07,520
Everybody's doing more work than you.
332
00:30:08,840 --> 00:30:13,080
Everybody'll be putting more gold into
333
00:30:10,800 --> 00:30:15,080
the common pot than you.
334
00:30:13,080 --> 00:30:17,639
But you get equal shares.
335
00:30:15,080 --> 00:30:19,760
That's the way the captain set it up.
336
00:30:17,640 --> 00:30:23,080
And that's the way it is.
337
00:30:19,760 --> 00:30:23,080
Captain's kind of taking over already.
338
00:30:23,840 --> 00:30:27,959
Mind?
339
00:30:25,760 --> 00:30:30,040
No, I don't mind anything.
340
00:30:27,960 --> 00:30:32,800
Nothing but my own business.
341
00:30:30,040 --> 00:30:32,800
You're smart.
342
00:30:35,880 --> 00:30:40,080
I was a fool. All that fancy talk about
343
00:30:38,640 --> 00:30:41,880
you protecting me and help me get
344
00:30:40,080 --> 00:30:43,639
privacy from the others. Let go.
345
00:30:41,880 --> 00:30:44,680
>> Hadn't you listen.
346
00:30:43,640 --> 00:30:46,880
You'd have done what I wanted. You'd
347
00:30:44,680 --> 00:30:48,640
have shared this lean-to.
348
00:30:46,880 --> 00:30:50,680
Safety in numbers.
349
00:30:48,640 --> 00:30:53,000
I know that you were bullheaded.
350
00:30:50,680 --> 00:30:54,880
So am I. Yeah.
351
00:30:53,000 --> 00:30:56,960
Whatever I do, I never apologize for it.
352
00:30:54,880 --> 00:30:59,440
Do you?
353
00:30:56,960 --> 00:30:59,440
No.
354
00:30:59,640 --> 00:31:04,800
Well, I do now.
355
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
With reservations. Such as?
356
00:31:04,800 --> 00:31:08,600
No excuses for discovering you're a real
357
00:31:07,000 --> 00:31:11,600
woman.
358
00:31:08,600 --> 00:31:11,600
My kind.
359
00:31:11,720 --> 00:31:15,520
Never met one before.
360
00:31:14,320 --> 00:31:16,600
Next dollar man, you remind me of your
361
00:31:15,520 --> 00:31:17,960
mother.
362
00:31:16,600 --> 00:31:20,159
You couldn't. I was raised in a
363
00:31:17,960 --> 00:31:22,240
foundling home.
364
00:31:20,160 --> 00:31:22,240
Oh.
365
00:31:24,080 --> 00:31:30,520
Oh, most people think I'm inhuman.
366
00:31:27,520 --> 00:31:34,600
The proof I'm not is
367
00:31:30,520 --> 00:31:34,600
when I go a bit too far sometimes.
368
00:31:35,160 --> 00:31:39,560
Are you human enough to let me back up a
369
00:31:37,000 --> 00:31:39,560
ways?
370
00:31:39,840 --> 00:31:44,399
Maybe.
371
00:31:41,200 --> 00:31:44,400
If you stay backed up.
372
00:31:49,960 --> 00:31:52,440
Pretty.
373
00:31:53,400 --> 00:31:57,080
I'd like to put some pretty rings and
374
00:31:55,320 --> 00:31:59,120
bracelets there.
375
00:31:57,080 --> 00:32:02,199
I plan to do that myself. Maybe I'll get
376
00:31:59,120 --> 00:32:05,919
you to change your plans.
377
00:32:02,200 --> 00:32:09,200
Gold's the only future I plan on.
378
00:32:05,920 --> 00:32:09,200
For the present, let's eat.
379
00:32:16,280 --> 00:32:19,760
What's your timepiece say?
380
00:32:24,880 --> 00:32:28,360
Getting on.
381
00:32:26,360 --> 00:32:31,520
Mhm.
382
00:32:28,360 --> 00:32:33,639
She sure is a beauty.
383
00:32:31,520 --> 00:32:34,800
Here, my grandpa's. Mhm.
384
00:32:33,640 --> 00:32:36,120
Look at this.
385
00:32:34,800 --> 00:32:38,600
Look at that little fellow go round and
386
00:32:36,120 --> 00:32:38,600
round.
387
00:32:42,480 --> 00:32:46,920
More?
388
00:32:44,440 --> 00:32:46,920
Thanks.
389
00:32:47,120 --> 00:32:50,959
Oh, I'm sorry.
390
00:32:49,880 --> 00:32:53,040
Oh.
391
00:32:50,960 --> 00:32:55,200
No, I'm done, miss.
392
00:32:53,040 --> 00:32:58,080
Look here, why do you keep him shackled?
393
00:32:55,200 --> 00:33:00,640
You think he's going to run away now?
394
00:32:58,080 --> 00:33:02,480
You don't think he just twitches.
395
00:33:00,640 --> 00:33:04,400
As long as I'm sheriff of El Paso
396
00:33:02,480 --> 00:33:07,440
County, ma'am. Well, you're outside your
397
00:33:04,400 --> 00:33:09,520
county now. I may be outside, but he
398
00:33:07,440 --> 00:33:10,600
stays inside those manacles. Why? You
399
00:33:09,520 --> 00:33:12,160
took them off when you needed him to
400
00:33:10,600 --> 00:33:14,000
fire a gun. He could have shot you then.
401
00:33:12,160 --> 00:33:15,520
He didn't. I know more about him than
402
00:33:14,000 --> 00:33:16,920
you folks do.
403
00:33:15,520 --> 00:33:18,427
Any man that had murdered his own
404
00:33:16,920 --> 00:33:19,800
brother
405
00:33:18,427 --> 00:33:21,280
>> [music]
406
00:33:19,800 --> 00:33:23,280
>> Who said so?
407
00:33:21,280 --> 00:33:25,320
A rigged jury and a pack of claim
408
00:33:23,280 --> 00:33:28,560
jumpers slobbering over my land. Now,
409
00:33:25,320 --> 00:33:28,560
take it easy. Sure.
410
00:33:28,880 --> 00:33:32,440
Give me that Give me that Give me that
411
00:33:30,320 --> 00:33:32,439
Give me
412
00:33:34,760 --> 00:33:38,960
Keep on the argument, sheriff. This is
413
00:33:45,240 --> 00:33:50,200
You'll have to answer for this.
414
00:33:47,920 --> 00:33:52,640
Well, I
415
00:33:50,200 --> 00:33:52,640
No.
416
00:34:06,360 --> 00:34:09,120
I'll take that.
417
00:34:11,159 --> 00:34:13,879
Any objections?
418
00:34:16,480 --> 00:34:20,080
Well, let's set down for the night.
419
00:34:18,280 --> 00:34:22,200
Suits me.
420
00:34:20,080 --> 00:34:24,080
Everybody washes on.
421
00:34:22,199 --> 00:34:26,239
That's what I aim to do.
422
00:34:24,080 --> 00:34:27,480
Wash my own gold and keep it.
423
00:34:26,239 --> 00:34:29,439
Dump yours in the common pot and go
424
00:34:27,480 --> 00:34:31,040
shares if you want to.
425
00:34:29,440 --> 00:34:33,320
I'm on my own.
426
00:34:31,040 --> 00:34:36,679
Everybody's on his own.
427
00:34:33,320 --> 00:34:38,200
Share and share alike. Who said so? Me.
428
00:34:36,679 --> 00:34:38,879
When it was decided, you wasn't in a
429
00:34:38,199 --> 00:34:40,080
position
430
00:34:38,879 --> 00:34:41,839
>> now.
431
00:34:40,080 --> 00:34:44,879
And there's other considerations.
432
00:34:41,840 --> 00:34:44,879
>> I'll pay for my keep.
433
00:34:45,639 --> 00:34:48,399
Is that understood?
434
00:34:50,560 --> 00:34:56,080
Much obliged, Miss Laura.
435
00:34:53,440 --> 00:34:56,080
It's all right.
436
00:35:00,000 --> 00:35:03,200
I'm bending down a little ways.
437
00:35:18,960 --> 00:35:24,880
What are you getting, Claney?
438
00:35:21,760 --> 00:35:27,320
Sand, fleas, and sore knees.
439
00:35:24,880 --> 00:35:27,320
Me, too.
440
00:35:32,520 --> 00:35:36,720
Yeah. Miss Laura,
441
00:35:35,040 --> 00:35:39,080
you'll get it faster if you operate
442
00:35:36,720 --> 00:35:41,120
slower.
443
00:35:39,080 --> 00:35:43,120
Either way, it doesn't seem like I have
444
00:35:41,120 --> 00:35:46,000
much to show for it except blisters and
445
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
a backache.
446
00:35:47,000 --> 00:35:49,680
Well, let me show you.
447
00:35:51,920 --> 00:35:54,320
You see, the main idea is to keep a
448
00:35:53,000 --> 00:35:55,680
riffle in your pan all the time, from
449
00:35:54,320 --> 00:35:57,160
the outside
450
00:35:55,680 --> 00:35:58,520
to the center. So as the gold settle
451
00:35:57,160 --> 00:36:00,640
down in the bottom.
452
00:35:58,520 --> 00:36:04,520
You just work it over like that.
453
00:36:00,640 --> 00:36:04,520
And let the silt float off like that.
454
00:36:05,560 --> 00:36:09,160
Easy does it.
455
00:36:07,200 --> 00:36:11,279
I guess nothing's easy.
456
00:36:09,160 --> 00:36:13,120
I'll try to follow your advice. No, no,
457
00:36:11,280 --> 00:36:14,960
no. It's not so hard.
458
00:36:13,120 --> 00:36:17,279
Gold's tricky. You lose it.
459
00:36:14,960 --> 00:36:18,680
Usually do.
460
00:36:17,280 --> 00:36:19,840
Keep this hand a little lower than the
461
00:36:18,680 --> 00:36:22,160
other.
462
00:36:19,840 --> 00:36:24,520
How's that? That's good. Now you got it.
463
00:36:22,160 --> 00:36:24,520
Great.
464
00:36:27,400 --> 00:36:31,480
Uh say, Miss Laura, you uh want to help
465
00:36:29,320 --> 00:36:33,400
me work this contraption of mine?
466
00:36:31,480 --> 00:36:36,080
It's just about ready to go.
467
00:36:33,400 --> 00:36:39,359
I thought you wanted to work alone.
468
00:36:36,080 --> 00:36:40,680
I guess I changed my mind, huh?
469
00:36:39,359 --> 00:36:41,759
Why would you want to take me in with
470
00:36:40,680 --> 00:36:44,399
you?
471
00:36:41,760 --> 00:36:45,800
Well, two can work it better than one.
472
00:36:44,400 --> 00:36:47,040
Well, it's a fact. You you get more gold
473
00:36:45,800 --> 00:36:48,240
that way.
474
00:36:47,040 --> 00:36:50,600
Anyways, I'm not aiming to get rich. I
475
00:36:48,240 --> 00:36:53,680
just want enough for
476
00:36:50,600 --> 00:36:56,480
for comfort when I need it.
477
00:36:53,680 --> 00:36:59,319
Kind of comfort I am at comes high.
478
00:36:56,480 --> 00:37:01,240
Thanks, anyway.
479
00:36:59,320 --> 00:37:03,520
Well, good luck then. Thanks. Same to
480
00:37:01,240 --> 00:37:03,520
you.
481
00:37:08,280 --> 00:37:13,640
Him and that rocker box.
482
00:37:10,720 --> 00:37:15,680
If he ever gets it built.
483
00:37:13,640 --> 00:37:17,960
I don't know.
484
00:37:15,680 --> 00:37:19,960
Some say a rocker box is the best bet.
485
00:37:17,960 --> 00:37:22,040
On the other hand, some say panning is
486
00:37:19,960 --> 00:37:25,920
the best way to go about it. And I say
487
00:37:22,040 --> 00:37:25,920
I'll wait till I see it operate.
488
00:37:56,800 --> 00:38:01,080
Mr. Tennant, there's plenty of room
489
00:37:59,240 --> 00:38:03,680
along this stream. Pick yourself another
490
00:38:01,080 --> 00:38:03,680
spot.
491
00:38:04,120 --> 00:38:11,200
Maybe you better pick your words more
492
00:38:06,520 --> 00:38:11,200
careful, too, Captain Bess.
493
00:38:48,120 --> 00:38:52,400
She makes noise, Ben. You think she's
494
00:38:50,160 --> 00:38:55,600
making any money? Well, she better.
495
00:38:52,400 --> 00:38:55,600
I'm a day behind the rest of you.
496
00:39:02,880 --> 00:39:06,800
Hey, take it easy. You're not shoeing a
497
00:39:04,880 --> 00:39:10,520
horse. I know.
498
00:39:06,800 --> 00:39:10,520
She's stubborn. More like a mule.
499
00:39:16,680 --> 00:39:22,640
Not even thanks? Why? It was my salve.
500
00:39:20,320 --> 00:39:22,640
Why?
501
00:39:23,267 --> 00:39:26,000
>> [laughter]
502
00:39:24,359 --> 00:39:28,520
>> Am I a joke? Uh
503
00:39:26,000 --> 00:39:28,520
sort of.
504
00:39:28,800 --> 00:39:31,680
Now it's funny.
505
00:39:33,747 --> 00:39:35,767
>> [laughter]
506
00:39:40,952 --> 00:39:42,972
[laughter]
507
00:39:54,052 --> 00:39:56,072
[music]
508
00:40:36,628 --> 00:40:38,648
[music]
509
00:41:06,480 --> 00:41:09,640
>> Everybody's running short with the tall
510
00:41:08,120 --> 00:41:10,799
Texan.
511
00:41:09,640 --> 00:41:12,600
What's he going to do? Buy himself a
512
00:41:10,800 --> 00:41:13,280
fine funeral or maybe the woman will
513
00:41:12,600 --> 00:41:16,240
have some
514
00:41:13,280 --> 00:41:17,880
>> does with his money, he does.
515
00:41:16,240 --> 00:41:19,560
Strikes me queer you don't stand up for
516
00:41:17,880 --> 00:41:20,000
your own rights, even if you work for
517
00:41:19,560 --> 00:41:21,960
hours.
518
00:41:20,000 --> 00:41:24,440
>> What is there just to do? Make him see
519
00:41:21,960 --> 00:41:25,240
the light. Go shares like the rest of
520
00:41:24,440 --> 00:41:27,960
us.
521
00:41:25,240 --> 00:41:30,600
How do I go about that? We'd all help.
522
00:41:27,960 --> 00:41:33,000
Oh, yeah.
523
00:41:30,600 --> 00:41:37,640
I'm sure I can count on you, Mr. Tynan,
524
00:41:33,000 --> 00:41:37,640
all the way. You can.
525
00:41:39,680 --> 00:41:44,000
You try Try anything funny and you won't
526
00:41:41,600 --> 00:41:45,640
keep what you've already got.
527
00:41:44,000 --> 00:41:48,800
You won't be a board to claim it.
528
00:41:45,640 --> 00:41:48,799
>> You didn't read me right.
529
00:41:51,240 --> 00:41:57,120
Looks like you lost an argument.
530
00:41:54,760 --> 00:41:59,400
Foul temper, that.
531
00:41:57,120 --> 00:42:00,920
Stay away from him, Sheriff.
532
00:41:59,400 --> 00:42:03,680
Wish there was some way we could stop
533
00:42:00,920 --> 00:42:06,000
that confounded squeaking.
534
00:42:03,680 --> 00:42:09,160
Yeah.
535
00:42:06,000 --> 00:42:11,240
And pouring all the gold in his pocket.
536
00:42:09,160 --> 00:42:14,920
It ain't fair and square. He wouldn't
537
00:42:11,240 --> 00:42:14,919
even be here if it hadn't been for me.
538
00:42:26,840 --> 00:42:29,960
Look at this.
539
00:42:30,800 --> 00:42:35,120
Funny, I worked over that spot real
540
00:42:32,800 --> 00:42:38,120
good, not more than an hour ago.
541
00:42:35,120 --> 00:42:40,960
I don't know why I missed it. I do.
542
00:42:38,120 --> 00:42:40,960
It wasn't there.
543
00:42:41,320 --> 00:42:47,000
It was up yonder and just washed down.
544
00:42:44,120 --> 00:42:48,839
That's where the real gold is, up there.
545
00:42:47,000 --> 00:42:51,320
You mean up above the lances? It's as
546
00:42:48,840 --> 00:42:53,000
plain as day. That's why the Indian said
547
00:42:51,320 --> 00:42:55,000
keep off. The burial ground was just an
548
00:42:53,000 --> 00:42:57,360
excuse. Bet we could go up there and
549
00:42:55,000 --> 00:42:58,440
pick up the stuff in handfuls. Just my
550
00:42:57,360 --> 00:43:02,520
luck.
551
00:42:58,440 --> 00:43:02,520
Every time I get close to something good
552
00:43:02,640 --> 00:43:06,000
Maybe you're right. But it don't change
553
00:43:04,400 --> 00:43:07,520
our situation any. The Indians meant
554
00:43:06,000 --> 00:43:09,360
what they said. Did you understand the
555
00:43:07,520 --> 00:43:10,920
lingo? No, nobody did, but Tynan's
556
00:43:09,360 --> 00:43:12,600
correct.
557
00:43:10,920 --> 00:43:15,240
You think maybe he's double-crossing us
558
00:43:12,600 --> 00:43:17,160
keeping us down here?
559
00:43:15,240 --> 00:43:19,040
Maybe he bargained our guns away and
560
00:43:17,160 --> 00:43:21,480
>> What do you think?
561
00:43:19,040 --> 00:43:23,560
Still, in case he was telling the truth
562
00:43:21,480 --> 00:43:26,760
that
563
00:43:23,560 --> 00:43:26,759
Now, we couldn't chance it.
564
00:43:33,840 --> 00:43:38,065
If you keep on like that, either you or
565
00:43:35,520 --> 00:43:38,920
that rocker box are going to cave in.
566
00:43:38,065 --> 00:43:40,680
>> [laughter]
567
00:43:38,920 --> 00:43:42,040
>> The both of us.
568
00:43:40,680 --> 00:43:44,200
So, you better come in with me before we
569
00:43:42,040 --> 00:43:46,080
fall apart.
570
00:43:44,200 --> 00:43:47,879
All right, I will.
571
00:43:46,080 --> 00:43:49,400
You're not going to argue about it? I'm
572
00:43:47,880 --> 00:43:50,920
too hungry.
573
00:43:49,400 --> 00:43:52,880
Would you like to share supper with me,
574
00:43:50,920 --> 00:43:55,440
such as it is?
575
00:43:52,880 --> 00:43:57,880
I admire it. Not much to admire, just
576
00:43:55,440 --> 00:44:00,680
grits. That suits me. Just so I don't
577
00:43:57,880 --> 00:44:00,680
have to eat with them.
578
00:44:14,640 --> 00:44:17,160
I'll open.
579
00:44:18,359 --> 00:44:22,400
One spoonful.
580
00:44:20,320 --> 00:44:24,560
Stay.
581
00:44:22,400 --> 00:44:26,000
I'm out.
582
00:44:24,560 --> 00:44:29,240
I'll stay.
583
00:44:26,000 --> 00:44:29,240
Cards? One card.
584
00:44:30,520 --> 00:44:33,520
I ain't getting it this way and I ain't
585
00:44:31,960 --> 00:44:37,000
getting a penny and all I'm getting is
586
00:44:33,520 --> 00:44:37,000
mighty, mighty irritated.
587
00:44:37,080 --> 00:44:40,640
That big stuff the Indian showed us.
588
00:44:39,080 --> 00:44:42,480
Where is it?
589
00:44:40,640 --> 00:44:45,080
That's a fair question. I'll bet one
590
00:44:42,480 --> 00:44:45,080
spoonful.
591
00:44:47,160 --> 00:44:51,424
And I'll see.
592
00:44:49,461 --> 00:44:53,444
>> [music]
593
00:44:51,425 --> 00:44:53,445
[bell]
594
00:44:58,560 --> 00:45:02,840
>> Where'd you get this?
595
00:45:00,560 --> 00:45:04,640
Just below the lances.
596
00:45:02,840 --> 00:45:06,920
It washes down from up above. It has to
597
00:45:04,640 --> 00:45:08,200
be.
598
00:45:06,920 --> 00:45:10,080
Without guns?
599
00:45:08,200 --> 00:45:12,240
Not me, mister.
600
00:45:10,080 --> 00:45:13,920
Then me.
601
00:45:12,240 --> 00:45:16,479
Appears you fellows believe all that
602
00:45:13,920 --> 00:45:18,640
outlaw tells you.
603
00:45:16,480 --> 00:45:20,359
Better watch yourself.
604
00:45:18,640 --> 00:45:23,759
You want to get us all killed?
605
00:45:20,359 --> 00:45:23,759
Nobody's going to get killed.
606
00:45:33,160 --> 00:45:38,240
You know this tastes mighty good?
607
00:45:35,240 --> 00:45:39,799
What doesn't when you're half starved?
608
00:45:38,240 --> 00:45:42,479
Well, one thing to my mind don't.
609
00:45:39,800 --> 00:45:43,400
Turnips. Oh, I can't abide those either.
610
00:45:42,480 --> 00:45:45,280
You know, they gave them to me twice a
611
00:45:43,400 --> 00:45:48,120
day in jail.
612
00:45:45,280 --> 00:45:51,000
Part of the reason I busted out.
613
00:45:48,120 --> 00:45:51,000
I don't blame you.
614
00:45:51,440 --> 00:45:53,660
I reckon that
615
00:45:52,600 --> 00:45:56,040
when they locked me up, they figured
616
00:45:53,660 --> 00:45:59,359
[music] that any man who'd life his own
617
00:45:56,040 --> 00:45:59,359
brother didn't deserve any better.
618
00:46:00,800 --> 00:46:06,760
The only hitch was I didn't do it.
619
00:46:03,120 --> 00:46:07,600
You don't seem like the kind to me, Ben.
620
00:46:06,760 --> 00:46:09,320
You see,
621
00:46:07,600 --> 00:46:10,640
what made it look bad was that me and my
622
00:46:09,320 --> 00:46:13,000
brother, we was always
623
00:46:10,640 --> 00:46:15,640
always uh fighting.
624
00:46:13,000 --> 00:46:15,640
People knew it.
625
00:46:16,000 --> 00:46:19,920
I just don't like being ordered around.
626
00:46:18,120 --> 00:46:21,319
Neither do I.
627
00:46:19,920 --> 00:46:23,400
The way I figure [music] it, nobody has
628
00:46:21,320 --> 00:46:25,320
a right to order anybody else around and
629
00:46:23,400 --> 00:46:27,760
unless he owns them.
630
00:46:25,320 --> 00:46:29,040
I guess the war settled that question.
631
00:46:27,760 --> 00:46:31,000
Yes, ma'am.
632
00:46:29,040 --> 00:46:33,920
For men.
633
00:46:31,000 --> 00:46:35,840
Takes a lot of money to fight a war.
634
00:46:33,920 --> 00:46:39,240
So, I figure the more gold I get, the
635
00:46:35,840 --> 00:46:40,560
better the odds are on my side.
636
00:46:39,240 --> 00:46:42,000
Yeah.
637
00:46:40,560 --> 00:46:44,359
Where you uh Where you reckon you'll go
638
00:46:42,000 --> 00:46:47,000
after here?
639
00:46:44,359 --> 00:46:49,960
I don't know.
640
00:46:47,000 --> 00:46:52,600
I was headed to San Francisco before.
641
00:46:49,960 --> 00:46:54,359
Ever been to Mexico?
642
00:46:52,600 --> 00:46:56,160
No.
643
00:46:54,359 --> 00:46:59,240
That's nice country.
644
00:46:56,160 --> 00:47:01,359
People are nice, too, very friendly.
645
00:46:59,240 --> 00:47:03,319
Not too nosy.
646
00:47:01,359 --> 00:47:05,960
It's a thought.
647
00:47:03,320 --> 00:47:07,667
I kind of hankered to find a spot where
648
00:47:05,960 --> 00:47:09,520
maybe I could start from scratch again.
649
00:47:07,667 --> 00:47:11,759
[music]
650
00:47:09,520 --> 00:47:15,440
I might even pick out a new name.
651
00:47:11,760 --> 00:47:18,680
I never did like Laura Thompson.
652
00:47:15,440 --> 00:47:18,680
Laura's mighty [music] pretty.
653
00:47:18,720 --> 00:47:21,959
Hate to see you change that.
654
00:47:25,600 --> 00:47:29,640
Well, yeah.
655
00:47:26,760 --> 00:47:29,640
Guess I better turn in.
656
00:47:30,880 --> 00:47:34,920
I'll help you wash up. Oh, no, you
657
00:47:33,160 --> 00:47:37,399
don't. I'll do
658
00:47:34,920 --> 00:47:37,400
All right.
659
00:47:37,840 --> 00:47:41,640
Now that we're
660
00:47:39,880 --> 00:47:43,960
partners in that rocker box, don't you
661
00:47:41,640 --> 00:47:45,960
think that we ought to
662
00:47:43,960 --> 00:47:48,920
What?
663
00:47:45,960 --> 00:47:48,920
Uh shake hands?
664
00:47:50,320 --> 00:47:54,880
Thanks, Ben.
665
00:47:52,359 --> 00:47:57,160
Oh, thank you, Laura.
666
00:47:54,880 --> 00:47:59,800
Good night.
667
00:47:57,160 --> 00:47:59,799
Good night.
668
00:48:00,240 --> 00:48:02,600
Night.
669
00:48:05,320 --> 00:48:07,720
Tynan?
670
00:48:09,600 --> 00:48:15,080
Enjoy your dinner? Sure. Why?
671
00:48:13,000 --> 00:48:17,840
I didn't. No?
672
00:48:15,080 --> 00:48:19,759
You had the same as us.
673
00:48:17,840 --> 00:48:20,920
You had better company.
674
00:48:19,760 --> 00:48:22,000
My luck.
675
00:48:20,920 --> 00:48:24,560
Night, Captain.
676
00:48:22,000 --> 00:48:27,160
You've been very lucky.
677
00:48:24,560 --> 00:48:27,160
So far.
678
00:48:29,920 --> 00:48:33,880
Now, there's two things I want, my own
679
00:48:31,880 --> 00:48:36,480
ship and that woman.
680
00:48:33,880 --> 00:48:38,440
You may get your ship, Captain.
681
00:48:36,480 --> 00:48:41,600
I aim to get the other, too.
682
00:48:38,440 --> 00:48:43,200
So do you, there's no need to ask.
683
00:48:41,600 --> 00:48:44,200
And you don't aim to go back to El Paso
684
00:48:43,200 --> 00:48:45,439
to stand trial.
685
00:48:44,200 --> 00:48:49,040
>> Then why we staying here, Captain? I'm
686
00:48:45,440 --> 00:48:49,040
not, I just wanted understood.
687
00:48:49,359 --> 00:48:53,480
The only person who can stand in my way
688
00:48:51,200 --> 00:48:55,839
is Laura.
689
00:48:53,480 --> 00:48:57,680
And I don't think she will. No, why not?
690
00:48:55,840 --> 00:48:59,240
>> Because she's smart.
691
00:48:57,680 --> 00:49:01,879
She's been on the run all of her life.
692
00:48:59,240 --> 00:49:04,799
Look out now, Captain. No, no, no.
693
00:49:01,880 --> 00:49:04,800
No offense.
694
00:49:04,880 --> 00:49:09,320
When she sizes us up,
695
00:49:07,960 --> 00:49:10,560
do you think she's going to pick the man
696
00:49:09,320 --> 00:49:13,080
who's going to be on the run the rest of
697
00:49:10,560 --> 00:49:13,080
his life?
698
00:49:13,640 --> 00:49:17,560
If you're smart, you'll go back to stand
699
00:49:15,200 --> 00:49:19,720
trial. Till then, you're marked
700
00:49:17,560 --> 00:49:23,240
as a murderer.
701
00:49:19,720 --> 00:49:24,959
Not when I know it's a lie.
702
00:49:23,240 --> 00:49:28,640
No go, Captain. You better think of
703
00:49:24,960 --> 00:49:28,640
another idea to get me out of the way.
704
00:49:30,760 --> 00:49:35,359
Believe me, it's worse to stand trial
705
00:49:32,600 --> 00:49:35,359
for the truth.
706
00:49:37,009 --> 00:49:39,029
>> [music]
707
00:49:42,904 --> 00:49:44,924
[music]
708
00:50:17,619 --> 00:50:19,639
[music]
709
00:50:35,960 --> 00:50:37,980
[music]
710
00:51:12,640 --> 00:51:15,720
>> Here's the proof.
711
00:51:16,680 --> 00:51:22,279
You crossed
712
00:51:18,680 --> 00:51:22,279
middle of the burial ground.
713
00:51:22,480 --> 00:51:27,880
Indians
714
00:51:23,520 --> 00:51:27,880
up a sign. Come on. Get up.
715
00:51:30,325 --> 00:51:32,345
>> [music]
716
00:51:44,735 --> 00:51:46,755
[music]
717
00:51:51,285 --> 00:51:53,305
[bell]
718
00:51:59,800 --> 00:52:01,820
[music]
719
00:52:09,626 --> 00:52:11,646
[music]
720
00:52:18,796 --> 00:52:20,816
[music]
721
00:52:25,880 --> 00:52:28,800
>> You're not going up there.
722
00:52:29,931 --> 00:52:31,951
>> [music]
723
00:52:37,136 --> 00:52:39,156
[music]
724
00:52:49,581 --> 00:52:51,601
[music]
725
00:52:54,166 --> 00:52:56,186
[music]
726
00:53:07,266 --> 00:53:09,286
[music]
727
00:53:14,400 --> 00:53:17,801
>> Ben!
728
00:53:15,781 --> 00:53:17,801
>> [music]
729
00:53:21,720 --> 00:53:26,971
>> I didn't do that. I didn't do that.
730
00:53:24,952 --> 00:53:26,972
>> [music]
731
00:53:28,680 --> 00:53:33,240
>> Enough!
732
00:53:29,520 --> 00:53:33,240
You keep out of there. Oh, shut up.
733
00:53:34,120 --> 00:53:37,799
Corso, I have to say What again?
734
00:53:36,320 --> 00:53:39,680
Now, you're as fit to represent law and
735
00:53:37,800 --> 00:53:41,520
order as a rattlesnake.
736
00:53:39,680 --> 00:53:43,480
Did you hurt Ben? No, let's get out of
737
00:53:41,520 --> 00:53:46,160
here. You mean now? Hold on, they
738
00:53:43,480 --> 00:53:47,360
haven't crossed the Lances yet.
739
00:53:46,160 --> 00:53:48,440
We can still get the gold we want
740
00:53:47,360 --> 00:53:50,640
without having any trouble with the
741
00:53:48,440 --> 00:53:52,560
Indians. How? We haven't got a food.
742
00:53:50,640 --> 00:53:54,240
We'll send to Hela for provisions. Why
743
00:53:52,560 --> 00:53:56,440
not? We can stay here and pan for three
744
00:53:54,240 --> 00:53:58,439
or four more weeks. Sure. I know I know
745
00:53:56,440 --> 00:53:59,840
a shortcut from the city of rocks.
746
00:53:58,440 --> 00:54:02,280
I'll go along and see we both keep our
747
00:53:59,840 --> 00:54:04,800
mouths shut. Done.
748
00:54:02,280 --> 00:54:06,480
One thing's understood.
749
00:54:04,800 --> 00:54:07,680
It's a common pot from here on in.
750
00:54:06,480 --> 00:54:11,040
Anyone doesn't like it can get on a
751
00:54:07,680 --> 00:54:11,040
horse and go. Now.
752
00:54:13,720 --> 00:54:17,959
All right, I'm staying.
753
00:54:15,840 --> 00:54:20,840
Get going. How about some breakfast?
754
00:54:17,960 --> 00:54:20,840
I'll fix some.
755
00:54:30,452 --> 00:54:32,472
>> [music]
756
00:54:37,002 --> 00:54:39,022
[music]
757
00:54:44,880 --> 00:54:47,359
>> Laura.
758
00:54:52,480 --> 00:54:57,040
Laura.
759
00:54:54,440 --> 00:54:58,520
What's the matter?
760
00:54:57,040 --> 00:55:00,240
I'm pulling out of here.
761
00:54:58,520 --> 00:55:02,840
I want you to come with me.
762
00:55:00,240 --> 00:55:04,520
To Mexico?
763
00:55:02,840 --> 00:55:05,840
Ben, I
764
00:55:04,520 --> 00:55:07,759
I understand why you don't want to
765
00:55:05,840 --> 00:55:09,080
divide up with them. No, no. It's more
766
00:55:07,760 --> 00:55:10,520
than that.
767
00:55:09,080 --> 00:55:12,520
The idea the Lances have got under their
768
00:55:10,520 --> 00:55:13,880
skin. It's only a matter of time. I
769
00:55:12,520 --> 00:55:16,359
know.
770
00:55:13,880 --> 00:55:18,680
Maybe so.
771
00:55:16,359 --> 00:55:21,359
Oh, if I only had a little more gold.
772
00:55:18,680 --> 00:55:23,160
Well, you got mine.
773
00:55:21,359 --> 00:55:26,560
You want to change your name?
774
00:55:23,160 --> 00:55:29,799
You got that, too, if you'll take it.
775
00:55:26,560 --> 00:55:32,359
I mean, marry me.
776
00:55:29,800 --> 00:55:32,359
Ben.
777
00:55:32,560 --> 00:55:35,320
What name?
778
00:55:36,920 --> 00:55:42,160
You don't have one to offer, Ben.
779
00:55:39,880 --> 00:55:44,640
And what future?
780
00:55:42,160 --> 00:55:48,279
A bright future, long, happy married
781
00:55:44,640 --> 00:55:48,279
life in hiding.
782
00:55:48,400 --> 00:55:51,800
He's right, Ben.
783
00:55:49,920 --> 00:55:54,520
I mean, I do want to marry you, but
784
00:55:51,800 --> 00:55:56,000
Well, let's go then. But not now. Later,
785
00:55:54,520 --> 00:55:57,720
you'd have enough gold to hire the best
786
00:55:56,000 --> 00:55:59,560
lawyer in the state to
787
00:55:57,720 --> 00:56:00,759
to clear you.
788
00:55:59,560 --> 00:56:03,400
Good luck, Laura.
789
00:56:00,760 --> 00:56:06,160
Oh, Ben.
790
00:56:03,400 --> 00:56:06,160
Please.
791
00:56:13,960 --> 00:56:18,480
Don't be a fool, Laura. Be yourself.
792
00:56:42,920 --> 00:56:47,280
Captain, Laura.
793
00:56:45,200 --> 00:56:49,160
The horses are gone. Indians. It's a
794
00:56:47,280 --> 00:56:51,120
warning to get out of here.
795
00:56:49,160 --> 00:56:51,879
But why? But didn't the Indians say that
796
00:56:51,120 --> 00:56:53,520
we
797
00:56:51,880 --> 00:56:54,720
Tinan sneaked across the Lances the
798
00:56:53,520 --> 00:56:56,759
other night.
799
00:56:54,720 --> 00:56:58,160
The Indians must have seen him.
800
00:56:56,760 --> 00:57:00,600
We better get out of here fast. But we
801
00:56:58,160 --> 00:57:02,520
can't walk across the flats. We might be
802
00:57:00,600 --> 00:57:03,560
able to, traveling light.
803
00:57:02,520 --> 00:57:04,640
Well, that'll mean leaving without the
804
00:57:03,560 --> 00:57:07,240
gold?
805
00:57:04,640 --> 00:57:09,000
Should we wait for Tinan and Carney?
806
00:57:07,240 --> 00:57:10,200
I don't know.
807
00:57:09,000 --> 00:57:11,080
You think we'd have a chance to get out
808
00:57:10,200 --> 00:57:12,120
with the gold if we waited for the
809
00:57:11,080 --> 00:57:14,920
horses?
810
00:57:12,120 --> 00:57:14,920
It'd be awful risky.
811
00:57:15,680 --> 00:57:19,080
Well, let's get packed, then we'll see.
812
00:57:25,520 --> 00:57:29,640
Mosquito, you just keep practicing on
813
00:57:27,840 --> 00:57:32,520
that thing, and I'll come back and take
814
00:57:29,640 --> 00:57:35,080
it a gay parade. Sure.
815
00:57:32,520 --> 00:57:37,359
But I say, Mr. Carney, business before
816
00:57:35,080 --> 00:57:39,359
pleasure. Let's go. Oh, what's your
817
00:57:37,359 --> 00:57:42,759
hurry? Our business has waited a few
818
00:57:39,359 --> 00:57:46,480
thousand years. It It won't walk
819
00:57:42,760 --> 00:57:46,480
But the sooner we get to it
820
00:57:48,265 --> 00:57:51,960
>> [laughter]
821
00:57:49,000 --> 00:57:51,960
>> I see what you mean.
822
00:57:58,560 --> 00:58:01,080
Gracias.
823
00:58:54,960 --> 00:58:59,400
No sign of them.
824
00:58:56,840 --> 00:59:01,560
What's keeping them?
825
00:58:59,400 --> 00:59:04,160
Surely they'll get here today.
826
00:59:01,560 --> 00:59:05,520
It'd be like Carney to hang around town.
827
00:59:04,160 --> 00:59:07,200
Well, if they don't get here by sundown,
828
00:59:05,520 --> 00:59:08,720
we better go. We've already stretched
829
00:59:07,200 --> 00:59:10,200
our luck.
830
00:59:08,720 --> 00:59:13,279
Ever consider that the Indians might
831
00:59:10,200 --> 00:59:14,560
waylay them before they get back?
832
00:59:13,280 --> 00:59:16,640
Don't let him fret you, Laura. He's
833
00:59:14,560 --> 00:59:18,560
spookier than a bronc.
834
00:59:16,640 --> 00:59:21,720
Build up the fire.
835
00:59:18,560 --> 00:59:21,720
I'll get a meal together.
836
00:59:22,840 --> 00:59:28,040
Get some wood, Sherwin.
837
00:59:24,600 --> 00:59:28,040
Anything would be better than sitting.
838
00:59:31,400 --> 00:59:35,960
You know, Josh, with my luck at poker
839
00:59:33,960 --> 00:59:38,160
and my share of all that gold, I'm going
840
00:59:35,960 --> 00:59:40,720
to build me a big gambling palace. You
841
00:59:38,160 --> 00:59:43,359
know, with a lot of pretty girls and
842
00:59:40,720 --> 00:59:46,399
music and
843
00:59:43,360 --> 00:59:49,000
Oh, I'm going to be the biggest gambler
844
00:59:46,400 --> 00:59:51,640
west of the Rio Grande. It's easier
845
00:59:49,000 --> 00:59:54,760
getting my gold that way than picking it
846
00:59:51,640 --> 00:59:57,720
out of the pan. I'll buy me a hat that's
847
00:59:54,760 --> 01:00:00,840
4 ft tall and a checkered vest to wear
848
00:59:57,720 --> 01:00:03,196
to a ball, some stripe-y pants and red
849
01:00:00,840 --> 01:00:05,216
leather boots.
850
01:00:03,196 --> 01:00:05,216
>> [music]
851
01:00:13,021 --> 01:00:15,041
[music]
852
01:00:17,800 --> 01:00:21,880
>> You know, we leave if they don't get
853
01:00:18,960 --> 01:00:21,880
back by sundown.
854
01:00:22,400 --> 01:00:26,800
Either way, I don't like it.
855
01:00:25,360 --> 01:00:29,720
And if the Indians attack, what are we
856
01:00:26,800 --> 01:00:29,720
going to do about her?
857
01:00:33,640 --> 01:00:36,640
Hello!
858
01:00:53,520 --> 01:00:59,040
We thought you'd never get back.
859
01:00:56,280 --> 01:01:01,720
Prodigal son returneth and alone.
860
01:00:59,040 --> 01:01:01,720
Where's Carney?
861
01:01:02,120 --> 01:01:07,200
Friends, I have news. Bad news.
862
01:01:06,440 --> 01:01:08,280
Carney's dead.
863
01:01:07,200 --> 01:01:10,919
>> What?
864
01:01:08,280 --> 01:01:12,680
Yes, shot from ambush.
865
01:01:10,920 --> 01:01:14,600
He must have blabbed in town about the
866
01:01:12,680 --> 01:01:17,120
gold. Well, I tried to keep an eye on
867
01:01:14,600 --> 01:01:18,120
him, but uh I was busy, as you see.
868
01:01:17,120 --> 01:01:20,080
>> What happened?
869
01:01:18,120 --> 01:01:21,920
Anyways, a couple of half-breeds began
870
01:01:20,080 --> 01:01:25,040
following us and uh
871
01:01:21,920 --> 01:01:28,480
well, we broke for it and
872
01:01:25,040 --> 01:01:31,400
they shot Carney. That's his horse.
873
01:01:28,480 --> 01:01:33,400
He tagged along for company.
874
01:01:31,400 --> 01:01:35,080
We can use another horse. We're apt to
875
01:01:33,400 --> 01:01:36,840
be hauling out more than originally
876
01:01:35,080 --> 01:01:40,600
planned. We're lucky to be getting out
877
01:01:36,840 --> 01:01:40,600
of here with anything. We'll leave it.
878
01:01:40,840 --> 01:01:44,960
Well, now? As soon as we get packed up.
879
01:01:43,640 --> 01:01:48,080
You brought the Indians down on our
880
01:01:44,960 --> 01:01:51,600
neck. They stole our horses.
881
01:01:48,080 --> 01:01:51,600
Well, they let me ride back in.
882
01:01:51,760 --> 01:01:55,080
That's because they want all of us.
883
01:01:55,360 --> 01:02:01,600
Poor Carney.
884
01:01:58,360 --> 01:02:04,520
Yeah, his days of trial are over.
885
01:02:01,600 --> 01:02:04,520
Come on, let's load up.
886
01:02:05,920 --> 01:02:08,320
Sure.
887
01:02:08,640 --> 01:02:11,279
Come with me.
888
01:02:15,400 --> 01:02:21,880
Take a look at this.
889
01:02:18,080 --> 01:02:21,880
Let's see them take these animals.
890
01:02:25,840 --> 01:02:30,400
I can use this.
891
01:02:27,920 --> 01:02:31,840
I'm game to go at it with just you.
892
01:02:30,400 --> 01:02:33,840
We can fill our gunny sacks and be gone
893
01:02:31,840 --> 01:02:36,440
by nightfall.
894
01:02:33,840 --> 01:02:36,440
What do you say?
895
01:02:46,440 --> 01:02:50,160
I'd like to take the gamble, Josh, but
896
01:03:11,280 --> 01:03:15,480
What time is it, Josh?
897
01:03:13,320 --> 01:03:15,480
Hm?
898
01:03:22,400 --> 01:03:27,840
Eight bells.
899
01:03:24,440 --> 01:03:27,840
By Carney's timepiece?
900
01:03:28,000 --> 01:03:30,800
He gave it to me.
901
01:03:30,880 --> 01:03:35,760
For shooting him?
902
01:03:32,680 --> 01:03:37,759
One less to divide with?
903
01:03:35,760 --> 01:03:39,320
Now, hold your lip, Captain Bess.
904
01:03:37,760 --> 01:03:42,360
You lost your shipmaster's license for
905
01:03:39,320 --> 01:03:42,360
for going too far.
906
01:03:43,280 --> 01:03:46,400
Don't you ever learn anything?
907
01:03:53,759 --> 01:03:55,779
>> [music]
908
01:04:05,480 --> 01:04:09,040
>> Don't do it!
909
01:04:06,720 --> 01:04:11,879
Don't do it!
910
01:04:09,040 --> 01:04:14,560
Don't do it! This is for Carney!
911
01:04:11,880 --> 01:04:16,880
Is it worth You're causing me answers!
912
01:04:14,560 --> 01:04:19,200
You're wrecking my charter!
913
01:04:16,880 --> 01:04:21,280
You're causing me to lose my own ship!
914
01:04:19,200 --> 01:04:22,399
You're wrecking my Carney!
915
01:04:21,280 --> 01:04:25,080
Take the
916
01:04:22,400 --> 01:04:25,080
That's enough.
917
01:04:32,359 --> 01:04:38,160
All right, enough.
918
01:04:35,320 --> 01:04:38,160
He deserved it.
919
01:04:38,960 --> 01:04:43,200
Time for that later.
920
01:04:41,840 --> 01:04:45,520
Let's give him his share and get out of
921
01:04:43,200 --> 01:04:45,520
here.
922
01:05:03,359 --> 01:05:06,640
Damn.
923
01:05:04,440 --> 01:05:06,640
Huh.
924
01:05:35,520 --> 01:05:40,640
Yeah. There's your share.
925
01:05:38,760 --> 01:05:43,120
What a sorry take.
926
01:05:40,640 --> 01:05:45,680
You fools. You take a pittance and
927
01:05:43,120 --> 01:05:50,880
you're brave. Oh, you're so brave. Here,
928
01:05:45,680 --> 01:05:50,879
see? I filled this sack in 15 minutes.
929
01:05:52,440 --> 01:05:56,440
Indians are no Indians. We got the guns
930
01:05:54,280 --> 01:06:00,359
and I'm going back to get more. And if
931
01:05:56,440 --> 01:06:00,359
any of you got the craw, you'll join me.
932
01:06:00,520 --> 01:06:05,720
All right. Like it or not, I'm going.
933
01:06:13,930 --> 01:06:15,950
>> [music]
934
01:06:19,170 --> 01:06:21,190
[music]
935
01:06:26,720 --> 01:06:29,720
>> This mine is pure gold.
936
01:06:28,880 --> 01:06:32,680
Yep.
937
01:06:29,720 --> 01:06:32,680
Very rich.
938
01:06:33,200 --> 01:06:36,720
It'd be suicide going up there.
939
01:06:38,880 --> 01:06:43,760
It's not for me.
940
01:06:41,280 --> 01:06:43,760
You coming?
941
01:06:47,800 --> 01:06:51,200
It's not for me, either, Ben.
942
01:06:51,960 --> 01:06:55,200
Oh, we're all getting a little feverish
943
01:06:53,760 --> 01:06:56,880
right now.
944
01:06:55,200 --> 01:06:58,319
Cress.
945
01:06:56,880 --> 01:07:01,080
I'm still taking you back to El Paso
946
01:06:58,320 --> 01:07:03,480
with me. Stay clear of me.
947
01:07:01,080 --> 01:07:05,880
I mean business. Legal business.
948
01:07:03,480 --> 01:07:07,200
I can shoot any one of you with right.
949
01:07:05,880 --> 01:07:09,600
Leave them out of it. They've got
950
01:07:07,200 --> 01:07:12,600
nothing to do with this.
951
01:07:09,600 --> 01:07:14,240
I'll go along with it, El Paso.
952
01:07:12,600 --> 01:07:15,720
I aim to make sure.
953
01:07:14,240 --> 01:07:17,839
But Ben doesn't want to do it. You've
954
01:07:15,720 --> 01:07:20,720
lost your mind.
955
01:07:17,840 --> 01:07:20,720
I found it.
956
01:07:23,560 --> 01:07:26,680
You love him that much, eh?
957
01:07:28,400 --> 01:07:30,880
Cress.
958
01:07:43,960 --> 01:07:46,800
Don't be afraid.
959
01:07:48,960 --> 01:07:52,236
Go!
960
01:07:50,216 --> 01:07:52,236
>> [music]
961
01:08:00,696 --> 01:08:02,716
[music]
962
01:08:02,840 --> 01:08:07,246
>> Make for the city of rocks.
963
01:08:04,440 --> 01:08:09,266
On the horse line. Cress!
964
01:08:07,246 --> 01:08:09,266
>> [music]
965
01:08:13,142 --> 01:08:15,162
[music]
966
01:08:18,381 --> 01:08:20,401
[music]
967
01:08:25,587 --> 01:08:28,839
[music]
968
01:08:26,960 --> 01:08:30,172
>> Our horse! Let him go. I've no time.
969
01:08:28,839 --> 01:08:32,192
Come on.
970
01:08:30,171 --> 01:08:32,192
>> [music]
971
01:08:35,412 --> 01:08:37,432
[music]
972
01:08:42,617 --> 01:08:44,637
[music]
973
01:08:51,787 --> 01:08:53,807
[music]
974
01:08:56,479 --> 01:09:01,011
>> Keep going. Keep going, Laura.
975
01:08:58,992 --> 01:09:01,012
>> [music]
976
01:09:23,839 --> 01:09:27,920
>> Strange we got away.
977
01:09:25,640 --> 01:09:30,520
Not yet. I wonder why they only shot one
978
01:09:27,920 --> 01:09:32,799
of us. How they know?
979
01:09:30,520 --> 01:09:35,560
Maybe they want us in here.
980
01:09:32,799 --> 01:09:35,560
What do we do now?
981
01:09:53,680 --> 01:09:59,160
Put the horses in there.
982
01:09:55,800 --> 01:09:59,160
Their hoofs make too much noise.
983
01:10:09,240 --> 01:10:11,880
Well,
984
01:10:10,280 --> 01:10:14,160
where's your gold?
985
01:10:11,880 --> 01:10:15,960
Left it? All of you?
986
01:10:14,160 --> 01:10:17,920
Do you remember Kearney's shortcut?
987
01:10:15,960 --> 01:10:19,480
I'll remember uh Balance Rock. Try and
988
01:10:17,920 --> 01:10:22,920
find it.
989
01:10:19,480 --> 01:10:22,919
Know how to handle a gun? A little bit.
990
01:10:23,560 --> 01:10:26,760
You stay out there. I'll check out this
991
01:10:25,400 --> 01:10:28,200
direction.
992
01:10:26,760 --> 01:10:30,480
You go that way.
993
01:10:28,200 --> 01:10:33,400
Keep a lookout. If anything happens,
994
01:10:30,480 --> 01:10:33,400
make every bullet count.
995
01:10:33,600 --> 01:10:39,560
Oh.
996
01:10:35,800 --> 01:10:39,560
Lead us not into temptation.
997
01:10:40,160 --> 01:10:42,559
Don't go too far off.
998
01:10:41,720 --> 01:10:45,480
It's easy to get lost.
999
01:10:42,560 --> 01:10:47,920
>> Getting dark, too.
1000
01:10:45,480 --> 01:10:47,919
Ben.
1001
01:10:50,440 --> 01:10:55,360
You scared?
1002
01:10:51,640 --> 01:10:55,360
No, but what if you don't
1003
01:13:20,760 --> 01:13:23,920
Now we're shooting each other.
1004
01:13:24,160 --> 01:13:28,960
No sign.
1005
01:13:26,000 --> 01:13:28,960
Not a sound, either.
1006
01:13:34,520 --> 01:13:39,200
Moccasin print.
1007
01:13:36,480 --> 01:13:39,200
Looks fresh.
1008
01:13:55,240 --> 01:13:59,160
I heard something like footsteps, not
1009
01:13:57,000 --> 01:14:02,040
like boots. They were quiet ones. That's
1010
01:13:59,160 --> 01:14:02,040
too much quiet.
1011
01:14:03,920 --> 01:14:06,880
Lieutenant, which way?
1012
01:14:08,280 --> 01:14:11,360
They'd yell if they got him.
1013
01:14:11,720 --> 01:14:15,480
I found a shortcut.
1014
01:14:13,480 --> 01:14:17,040
And I marked it.
1015
01:14:15,480 --> 01:14:20,080
You sure we try for it?
1016
01:14:17,040 --> 01:14:20,080
One of us might get away.
1017
01:14:46,802 --> 01:14:48,822
>> [music]
1018
01:14:52,440 --> 01:14:57,335
>> Break for it! The shortcut!
1019
01:14:55,316 --> 01:14:57,336
>> [music]
1020
01:15:01,866 --> 01:15:03,886
[music]
1021
01:15:07,107 --> 01:15:09,127
[music]
1022
01:15:12,346 --> 01:15:14,366
[music]
1023
01:15:18,241 --> 01:15:20,261
[music]
1024
01:15:22,827 --> 01:15:24,847
[music]
1025
01:15:31,342 --> 01:15:33,362
[music]
1026
01:15:35,927 --> 01:15:37,947
[music]
1027
01:15:43,132 --> 01:15:45,152
[music]
1028
01:15:57,000 --> 01:16:01,120
>> You two get back.
1029
01:15:58,680 --> 01:16:03,560
No, I'll draw their fire.
1030
01:16:01,120 --> 01:16:05,599
I'll stand here as easy. You're not
1031
01:16:03,560 --> 01:16:07,160
fooling me.
1032
01:16:05,600 --> 01:16:10,080
Get her out of here.
1033
01:16:07,160 --> 01:16:10,080
You have no choice.
1034
01:16:18,360 --> 01:16:21,160
Take her away.
1035
01:17:20,073 --> 01:17:22,093
>> [music]
1036
01:17:46,273 --> 01:17:48,293
[music]
1037
01:18:07,234 --> 01:18:09,254
[music]
1038
01:18:13,783 --> 01:18:15,803
[music]
1039
01:18:19,024 --> 01:18:21,044
[bell]
1040
01:18:24,919 --> 01:18:27,639
[music]
1041
01:18:25,080 --> 01:18:30,000
>> Put it out of here. Fast!
1042
01:18:27,640 --> 01:18:30,000
Fast!
1043
01:18:32,779 --> 01:18:34,799
>> [music]
1044
01:18:35,600 --> 01:18:40,160
>> Keep going, Laura. Keep going. Look for
1045
01:18:37,280 --> 01:18:40,160
me in El Paso.
1046
01:18:43,914 --> 01:18:45,934
>> [music]
1047
01:18:48,499 --> 01:18:50,519
[music]
1048
01:18:54,394 --> 01:18:56,414
[music]
1049
01:19:00,289 --> 01:19:02,309
[music]
1050
01:19:07,494 --> 01:19:09,514
[music]
1051
01:19:13,389 --> 01:19:15,409
[music]
1052
01:19:18,630 --> 01:19:20,650
[music]
1053
01:19:24,525 --> 01:19:26,545
[music]
1054
01:19:29,764 --> 01:19:31,784
[music]
1055
01:19:36,969 --> 01:19:38,989
[music]
1056
01:19:42,210 --> 01:19:44,230
[music]
1057
01:19:52,035 --> 01:19:54,055
[music]
1058
01:19:57,930 --> 01:19:59,950
[music]
1059
01:20:03,170 --> 01:20:05,190
[music]
1060
01:20:09,720 --> 01:20:11,740
[music]
1061
01:20:14,960 --> 01:20:16,980
[music]
1062
01:20:27,405 --> 01:20:29,425
[music]
1063
01:20:31,990 --> 01:20:35,974
[music]
1064
01:20:33,955 --> 01:20:35,975
[bell]
1065
01:20:41,160 --> 01:20:43,180
[music]
1066
01:21:09,981 --> 01:21:12,001
[music]
1067
01:21:15,221 --> 01:21:17,241
[music]
1068
01:21:23,736 --> 01:21:25,756
[music]
1069
01:21:30,286 --> 01:21:32,306
[music]
1070
01:21:36,181 --> 01:21:38,201
[music]
1071
01:21:47,316 --> 01:21:49,336
[music]
1072
01:22:16,240 --> 01:22:18,400
>> Hey.
66717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.