Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,639 --> 00:00:13,800
You're right.
2
00:00:28,960 --> 00:00:31,439
Hit
3
00:00:37,520 --> 00:00:42,520
Water's boiling. I'll have fresh coffee
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,520
in a minute.
5
00:00:59,039 --> 00:01:04,559
Please
6
00:01:00,719 --> 00:01:06,479
need to call the police
7
00:01:04,559 --> 00:01:09,840
before it's too late.
8
00:01:06,479 --> 00:01:16,360
>> Before it's too late for what, father?
9
00:01:09,840 --> 00:01:16,360
>> I refuse your ton of fur. Help yourself.
10
00:01:17,439 --> 00:01:21,920
I
11
00:01:20,000 --> 00:01:24,479
don't.
12
00:01:21,920 --> 00:01:26,000
>> It's all right, father. It's on me.
13
00:01:24,479 --> 00:01:27,360
Thank you. You're sure it's a good
14
00:01:26,000 --> 00:01:29,040
friend of mine. Help take care of all
15
00:01:27,360 --> 00:01:36,320
your troubles.
16
00:01:29,040 --> 00:01:38,560
We need help. Help both of us.
17
00:01:36,320 --> 00:01:41,560
Make your call, father. I'll go fix the
18
00:01:38,560 --> 00:01:41,560
car.
19
00:03:14,239 --> 00:03:18,760
Welcome back to St. Katherine's, Father.
20
00:03:42,159 --> 00:03:45,159
Hallelujah.
21
00:06:07,840 --> 00:06:14,160
Communications control, please.
22
00:06:11,680 --> 00:06:15,039
This is Andrew Ban, cold word equator. I
23
00:06:14,160 --> 00:06:18,039
want to speak to you, Commander
24
00:06:15,039 --> 00:06:18,039
Beckerman.
25
00:06:19,600 --> 00:06:24,720
Hello, Commander. Andrew Ban,
26
00:06:22,960 --> 00:06:27,919
I've just been deciphering some signals
27
00:06:24,720 --> 00:06:31,440
from outer space, and the patterns are
28
00:06:27,919 --> 00:06:34,960
are well consistent, as though they're
29
00:06:31,440 --> 00:06:38,759
trying to form words or uh or sentences.
30
00:06:34,960 --> 00:06:38,759
You picked up anything similar?
31
00:06:40,240 --> 00:06:43,680
Sure.
32
00:06:40,560 --> 00:06:47,520
>> No, I wish I could tell you more. It's
33
00:06:43,680 --> 00:06:51,479
just a feeling I have.
34
00:06:47,520 --> 00:06:51,479
>> Okay. Thanks. Anyway,
35
00:06:53,840 --> 00:06:57,280
it's 5:30, professor, and you are a
36
00:06:56,000 --> 00:06:59,919
guest of honor at that banquet this
37
00:06:57,280 --> 00:07:03,479
evening.
38
00:06:59,919 --> 00:07:03,479
>> Yeah. Thanks, Larry.
39
00:07:57,280 --> 00:07:59,520
Hey,
40
00:08:11,280 --> 00:08:14,280
Hey,
41
00:08:19,680 --> 00:08:22,680
hey, hey.
42
00:08:34,959 --> 00:08:38,519
Don't fly.
43
00:09:28,000 --> 00:09:33,360
I knew it. You're not ready.
44
00:09:31,920 --> 00:09:37,720
Do you want to stop by the plant on the
45
00:09:33,360 --> 00:09:37,720
way to the banquet? You better hurry.
46
00:10:28,560 --> 00:10:32,160
What's this?
47
00:10:30,640 --> 00:10:34,320
>> I just thought of something better to
48
00:10:32,160 --> 00:10:36,560
do.
49
00:10:34,320 --> 00:10:41,040
>> Oh, you had the same thought this
50
00:10:36,560 --> 00:10:43,600
morning. What's happening to you?
51
00:10:41,040 --> 00:10:45,120
Are you complaining?
52
00:10:43,600 --> 00:10:47,120
>> Only that these little attacks didn't
53
00:10:45,120 --> 00:10:52,360
start 10 years ago.
54
00:10:47,120 --> 00:10:52,360
>> You're right. We're wasting time.
55
00:10:52,880 --> 00:11:01,320
>> Andrew, come on. We'll be late.
56
00:10:56,000 --> 00:11:01,320
>> So, we'll miss the food part. Who cares?
57
00:11:08,720 --> 00:11:12,399
We could at least go back to the
58
00:11:09,920 --> 00:11:16,200
bedroom.
59
00:11:12,399 --> 00:11:16,200
>> I'll never make it.
60
00:11:53,920 --> 00:11:56,920
Heat. Heat.
61
00:12:33,279 --> 00:12:37,560
What's so important to stand up?
62
00:12:42,639 --> 00:12:46,079
This is the first time I've been able to
63
00:12:44,240 --> 00:12:48,639
detect the same kind of coded message
64
00:12:46,079 --> 00:12:51,639
going into space that I've received from
65
00:12:48,639 --> 00:12:51,639
space.
66
00:12:53,040 --> 00:13:00,440
You understand?
67
00:12:55,920 --> 00:13:00,440
>> No, not at all.
68
00:13:21,360 --> 00:13:27,279
Andrew, what does that mean?
69
00:13:24,240 --> 00:13:28,639
>> I don't know.
70
00:13:27,279 --> 00:13:30,480
>> Except it's the first time I've ever
71
00:13:28,639 --> 00:13:31,760
been able to decipher three words in our
72
00:13:30,480 --> 00:13:33,519
own language.
73
00:13:31,760 --> 00:13:36,480
>> Don't you think messages from all over
74
00:13:33,519 --> 00:13:39,040
the world all the time? These messages
75
00:13:36,480 --> 00:13:43,360
didn't come from our world.
76
00:13:39,040 --> 00:13:47,480
>> Andrew, what are you talking about?
77
00:13:43,360 --> 00:13:47,480
>> What on earth are you talking about?
78
00:13:48,399 --> 00:13:52,920
>> I'm not talking about anything on this
79
00:13:49,920 --> 00:13:52,920
earth.
80
00:13:53,200 --> 00:13:56,720
>> Well,
81
00:13:54,880 --> 00:13:59,360
come on. We better go, huh? We're going
82
00:13:56,720 --> 00:14:03,880
to be late.
83
00:13:59,360 --> 00:14:03,880
Andrew, the banquet.
84
00:14:04,240 --> 00:14:08,760
Come on here.
85
00:14:41,279 --> 00:14:45,480
I'm so proud of you, Andrew.
86
00:14:46,880 --> 00:14:52,000
>> No. really would have been a perfect
87
00:14:49,199 --> 00:14:55,720
evening. The coffins just hadn't told
88
00:14:52,000 --> 00:14:55,720
that dumb joke.
89
00:14:56,639 --> 00:15:00,160
>> We're interrupting this program to bring
90
00:14:58,000 --> 00:15:02,320
you a late breaking news story.
91
00:15:00,160 --> 00:15:03,920
>> King reports a major earthquake in South
92
00:15:02,320 --> 00:15:06,320
China, the site of last year's
93
00:15:03,920 --> 00:15:07,839
devastation. Despite Chinese government
94
00:15:06,320 --> 00:15:09,839
claims in the area of earthquake
95
00:15:07,839 --> 00:15:11,199
prediction, this latest tragedy has
96
00:15:09,839 --> 00:15:13,440
apparently caught them completely
97
00:15:11,199 --> 00:15:16,000
offguard. The death toll so far has
98
00:15:13,440 --> 00:15:17,760
reached 20,000, but may well climb to 10
99
00:15:16,000 --> 00:15:19,360
times this number when communication is
100
00:15:17,760 --> 00:15:22,240
finally reestablished with the major
101
00:15:19,360 --> 00:15:23,839
population center of Fuchia. President
102
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
Carter has offered official American
103
00:15:23,839 --> 00:15:26,240
assistance.
104
00:15:24,480 --> 00:15:28,160
>> That's terrible.
105
00:15:26,240 --> 00:15:31,519
>> I wonder what had happened.
106
00:15:28,160 --> 00:15:33,360
>> Probably while we were at the banquet.
107
00:15:31,519 --> 00:15:35,440
>> Between the time we left the plant and
108
00:15:33,360 --> 00:15:36,880
now
109
00:15:35,440 --> 00:15:40,839
>> we heard the news before we left home.
110
00:15:36,880 --> 00:15:40,839
There was nothing about an earthquake.
111
00:15:42,000 --> 00:15:48,480
those three words on the monitor.
112
00:15:45,519 --> 00:15:50,000
>> Large earth disruption.
113
00:15:48,480 --> 00:15:52,560
>> Really, Andrew? To think that there's
114
00:15:50,000 --> 00:15:54,880
any connection between your three words
115
00:15:52,560 --> 00:15:57,839
in an earthquake in China, that's really
116
00:15:54,880 --> 00:15:59,519
reaching. Besides, you said that those
117
00:15:57,839 --> 00:16:00,480
words didn't come from any place on this
118
00:15:59,519 --> 00:16:02,560
earth.
119
00:16:00,480 --> 00:16:06,440
>> That's right.
120
00:16:02,560 --> 00:16:06,440
>> Well, then where did they come from?
121
00:16:06,560 --> 00:16:10,279
>> I'm going to find out.
122
00:16:29,279 --> 00:16:33,560
Let me go now.
123
00:16:35,360 --> 00:16:38,360
Hey
124
00:16:45,759 --> 00:16:48,880
Andrew, I want to talk to you. You
125
00:16:47,279 --> 00:16:50,399
haven't checked the negative on us in
126
00:16:48,880 --> 00:16:53,199
fact in some time now. We got to keep
127
00:16:50,399 --> 00:16:54,560
working on this stuff. The custom stall.
128
00:16:53,199 --> 00:16:56,160
It's burning off.
129
00:16:54,560 --> 00:16:56,480
>> I'm on my way there right now, Ray.
130
00:16:56,160 --> 00:16:57,600
Okay.
131
00:16:56,480 --> 00:16:59,120
>> I heard that you've been burying
132
00:16:57,600 --> 00:17:00,639
yourself in the computer section.
133
00:16:59,120 --> 00:17:03,759
>> Well, I'm still picking up those signals
134
00:17:00,639 --> 00:17:04,959
I told you about and more frequently.
135
00:17:03,759 --> 00:17:05,600
>> Have you heard anything from the
136
00:17:04,959 --> 00:17:07,520
Pentagon?
137
00:17:05,600 --> 00:17:09,600
>> Yes, I have. But not about your request
138
00:17:07,520 --> 00:17:10,959
for a separate section.
139
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
>> What then?
140
00:17:10,959 --> 00:17:14,720
>> Well, you must have made yourself some
141
00:17:12,400 --> 00:17:15,679
friends at that banquet.
142
00:17:14,720 --> 00:17:18,079
>> What do you mean?
143
00:17:15,679 --> 00:17:20,480
>> The head of public relations just called
144
00:17:18,079 --> 00:17:23,600
me from Russia and they're setting up a
145
00:17:20,480 --> 00:17:25,520
lecture tour. Goodbye out and speak. As
146
00:17:23,600 --> 00:17:27,439
you make yourself popular on our tour,
147
00:17:25,520 --> 00:17:29,440
you can get popular everything, anything
148
00:17:27,439 --> 00:17:31,760
you want. A much easier tact than
149
00:17:29,440 --> 00:17:34,400
anything I can do for you.
150
00:17:31,760 --> 00:17:36,320
>> What's the purpose of this tour? Well,
151
00:17:34,400 --> 00:17:38,000
there's been a considerable drop off in
152
00:17:36,320 --> 00:17:40,000
uh the enrollment of the various
153
00:17:38,000 --> 00:17:41,840
universities these days. You know, under
154
00:17:40,000 --> 00:17:43,919
the kind of scientific research that we
155
00:17:41,840 --> 00:17:46,400
do here, everybody wants to study
156
00:17:43,919 --> 00:17:48,559
ecology or one of the other subjects.
157
00:17:46,400 --> 00:17:50,240
Now, you go out on that too, Andrew. You
158
00:17:48,559 --> 00:17:52,080
talk to those kids like you talked to us
159
00:17:50,240 --> 00:17:57,000
at the banquet last night. You want to
160
00:17:52,080 --> 00:17:57,000
make yourself a lot of comfort. Let
161
00:17:59,600 --> 00:18:03,600
tell them how grammarous the position
162
00:18:01,360 --> 00:18:05,440
really is. Talk to them about outer
163
00:18:03,600 --> 00:18:07,919
space and all those those wonderful
164
00:18:05,440 --> 00:18:10,240
flying saucers we see every day.
165
00:18:07,919 --> 00:18:12,640
>> Sorry, Ray. Get somebody else. You don't
166
00:18:10,240 --> 00:18:14,960
seem to understand. You really have
167
00:18:12,640 --> 00:18:17,039
nothing to do with it. Washington is
168
00:18:14,960 --> 00:18:18,799
arranging a series of lectures for you.
169
00:18:17,039 --> 00:18:21,360
And they feel it's important that you
170
00:18:18,799 --> 00:18:22,640
go. But frankly, I do too. So why don't
171
00:18:21,360 --> 00:18:24,240
you just finish what you have to do
172
00:18:22,640 --> 00:18:26,640
around here today? Go home, have
173
00:18:24,240 --> 00:18:28,400
yourself a drink, relax, spend a
174
00:18:26,640 --> 00:18:30,640
pleasant evening.
175
00:18:28,400 --> 00:18:32,400
Meanwhile, I'll get in touch with
176
00:18:30,640 --> 00:18:34,880
Washington about your itinerary. We'll
177
00:18:32,400 --> 00:18:36,720
get together. Okay,
178
00:18:34,880 --> 00:18:38,960
>> I'll talk it over with Sylvia.
179
00:18:36,720 --> 00:18:42,280
>> But not to go off on a trip like this
180
00:18:38,960 --> 00:18:42,280
with you.
181
00:18:52,960 --> 00:18:58,799
>> Hi, John. Hi, Andrew.
182
00:18:55,600 --> 00:19:01,679
>> How's the family? All fine, thanks.
183
00:18:58,799 --> 00:19:04,320
Missed you here last Tuesday. Well, I'm
184
00:19:01,679 --> 00:19:07,640
involved in another project.
185
00:19:04,320 --> 00:19:07,640
I hear,
186
00:19:19,280 --> 00:19:22,320
>> you know, sometimes I get the feeling
187
00:19:20,640 --> 00:19:24,080
we've gone about as far as we can with
188
00:19:22,320 --> 00:19:26,400
this experiment.
189
00:19:24,080 --> 00:19:29,200
I've had other projects
190
00:19:26,400 --> 00:19:31,760
That's something else.
191
00:19:29,200 --> 00:19:34,080
I got a feeling I'm I'm really on to
192
00:19:31,760 --> 00:19:35,760
something important
193
00:19:34,080 --> 00:19:37,520
and nobody else in the plant's willing
194
00:19:35,760 --> 00:19:40,840
to help.
195
00:19:37,520 --> 00:19:40,840
I know.
196
00:20:25,200 --> 00:20:29,480
Whoa, whoa.
197
00:20:37,600 --> 00:20:40,600
Go.
198
00:20:59,600 --> 00:21:02,760
That's it.
199
00:21:06,799 --> 00:21:09,799
over.
200
00:21:24,240 --> 00:21:27,919
>> The Senate approved and sent to
201
00:21:25,679 --> 00:21:30,799
President Carter a bill authorizing 36
202
00:21:27,919 --> 00:21:32,159
billion for military. The bill was a
203
00:21:30,799 --> 00:21:34,000
compromise between the House and the
204
00:21:32,159 --> 00:21:36,559
Senate in a disagreement over funds for
205
00:21:34,000 --> 00:21:38,480
nuclear aircraft carrier. The House had
206
00:21:36,559 --> 00:21:41,520
voted to delete the funds, but agreed to
207
00:21:38,480 --> 00:21:43,600
a compromise that authorized 81.6
208
00:21:41,520 --> 00:21:46,480
million for preliminary work on the
209
00:21:43,600 --> 00:21:48,480
carrier. In California, a 4 million
210
00:21:46,480 --> 00:21:51,440
federal drought relief loan, the first
211
00:21:48,480 --> 00:21:53,440
under the Emergency Drought Act of 1977,
212
00:21:51,440 --> 00:21:56,320
was issued to the Chachilla Water
213
00:21:53,440 --> 00:21:58,000
District. State Treasurer Jess Andrew,
214
00:21:56,320 --> 00:21:59,840
whose office must approve all such
215
00:21:58,000 --> 00:22:01,760
loans, said 2 million of the money will
216
00:21:59,840 --> 00:22:03,280
be used to dig new wells, another
217
00:22:01,760 --> 00:22:05,200
million for improvement of existing
218
00:22:03,280 --> 00:22:07,919
wells, and the last million for
219
00:22:05,200 --> 00:22:10,559
installation of pipelines. And now, a
220
00:22:07,919 --> 00:22:14,120
little about sports. Ilia Estasi, the
221
00:22:10,559 --> 00:22:14,120
hottheheaded Romanian.
222
00:22:15,760 --> 00:22:18,880
>> You know the best thing about this tour
223
00:22:17,360 --> 00:22:20,799
of yours?
224
00:22:18,880 --> 00:22:25,280
>> What?
225
00:22:20,799 --> 00:22:28,080
Well, your speech only takes 45 minutes.
226
00:22:25,280 --> 00:22:32,200
That'll give us a lot of time together.
227
00:22:28,080 --> 00:22:32,200
It'll be just like a second honeymoon.
228
00:22:33,120 --> 00:22:38,240
>> 10 standard minutes.
229
00:22:36,080 --> 00:22:40,159
That's what the message read. 10
230
00:22:38,240 --> 00:22:43,799
minutes.
231
00:22:40,159 --> 00:22:43,799
I don't get it.
232
00:22:45,039 --> 00:22:51,280
>> That's really romantic, Andy. 10
233
00:22:48,159 --> 00:22:51,280
standard minutes.
234
00:22:52,080 --> 00:22:55,559
Go to sleep.
235
00:23:11,919 --> 00:23:16,480
You're the best we've had this season.
236
00:23:14,480 --> 00:23:17,200
You had a spell down there for 45
237
00:23:16,480 --> 00:23:19,840
minutes.
238
00:23:17,200 --> 00:23:22,159
>> Well, I have a lot to say.
239
00:23:19,840 --> 00:23:24,240
And I'm sincere. This field's very
240
00:23:22,159 --> 00:23:25,919
important to get into. Someday
241
00:23:24,240 --> 00:23:27,679
interplanetary communication is going to
242
00:23:25,919 --> 00:23:30,159
be as common as Battle.
243
00:23:27,679 --> 00:23:31,760
>> Next time I'm going to sit closer.
244
00:23:30,159 --> 00:23:33,919
>> What's that supposed to mean?
245
00:23:31,760 --> 00:23:35,200
>> Well, not that way in the back. In case
246
00:23:33,919 --> 00:23:37,919
you were really boring, then I could
247
00:23:35,200 --> 00:23:39,760
leave quickly.
248
00:23:37,919 --> 00:23:42,000
>> We usually have a get together in the
249
00:23:39,760 --> 00:23:43,840
coffee shop after every lecture. Sure.
250
00:23:42,000 --> 00:23:44,960
Love to have you and your wife. Well, we
251
00:23:43,840 --> 00:23:47,600
might be able to stop by for a few
252
00:23:44,960 --> 00:23:48,960
minutes, Bob. But if we don't, I want to
253
00:23:47,600 --> 00:23:50,880
thank you for making everything so
254
00:23:48,960 --> 00:23:52,000
pleasant for us. It's been our pleasure,
255
00:23:50,880 --> 00:23:53,280
Professor.
256
00:23:52,000 --> 00:23:56,280
>> Thank you, Bob.
257
00:23:53,280 --> 00:23:56,280
>> Byebye.
258
00:24:05,679 --> 00:24:09,200
>> Dangerous flow of lava from the east
259
00:24:07,360 --> 00:24:12,080
side of the crater, which may pose a
260
00:24:09,200 --> 00:24:14,159
threat to the citizens of Kinshakra. A
261
00:24:12,080 --> 00:24:16,320
citywide evacuation is being planned.
262
00:24:14,159 --> 00:24:18,000
Should the threat continue to grow,
263
00:24:16,320 --> 00:24:20,559
scientists also report a cloud of
264
00:24:18,000 --> 00:24:22,559
noxious gas drifting towards the Angolan
265
00:24:20,559 --> 00:24:24,400
border. Ladies and gentlemen, a bulletin
266
00:24:22,559 --> 00:24:26,080
has just been handed me. Kinshasa has
267
00:24:24,400 --> 00:24:28,400
been inundated by a massive flow of
268
00:24:26,080 --> 00:24:30,320
molten lava. The casualty figures are
269
00:24:28,400 --> 00:24:32,640
not yet in, but said to be in the tens
270
00:24:30,320 --> 00:24:34,320
of thousands. This volcanic eruption is
271
00:24:32,640 --> 00:24:37,679
accompanied by severe earth tremors
272
00:24:34,320 --> 00:24:39,679
throughout the entire country of Zire.
273
00:24:37,679 --> 00:24:41,039
>> Sylvia,
274
00:24:39,679 --> 00:24:42,720
what's the exact date of my next
275
00:24:41,039 --> 00:24:47,000
lecture?
276
00:24:42,720 --> 00:24:47,000
There's some things I want to check out.
277
00:24:49,840 --> 00:24:53,480
>> We haven't until Wednesday.
278
00:25:14,400 --> 00:25:18,080
That volcano erupting in Africa. Doesn't
279
00:25:16,799 --> 00:25:19,600
it bother you that it didn't happen
280
00:25:18,080 --> 00:25:20,799
within the 10 minutes you were talking
281
00:25:19,600 --> 00:25:22,880
about?
282
00:25:20,799 --> 00:25:24,400
>> I don't know.
283
00:25:22,880 --> 00:25:28,120
>> Maybe their minutes are measured on a
284
00:25:24,400 --> 00:25:28,120
different scale than ours.
285
00:25:28,880 --> 00:25:32,559
>> Well, we're about coming to Rightwood.
286
00:25:31,120 --> 00:25:33,679
See that circle on the map?
287
00:25:32,559 --> 00:25:35,200
>> Yeah.
288
00:25:33,679 --> 00:25:37,039
>> I'll bet there's a transmitter right
289
00:25:35,200 --> 00:25:38,559
there.
290
00:25:37,039 --> 00:25:40,880
Go up to the next junction, take a
291
00:25:38,559 --> 00:25:42,720
right, then go a mile or two. Should be
292
00:25:40,880 --> 00:25:44,240
it.
293
00:25:42,720 --> 00:25:46,320
>> They thought you said the space message
294
00:25:44,240 --> 00:25:47,520
you received indicated a 50 mi radius
295
00:25:46,320 --> 00:25:48,960
around here.
296
00:25:47,520 --> 00:25:51,520
>> Yeah, but there were two signals within
297
00:25:48,960 --> 00:25:53,120
that 50 mi radius. The spot we're about
298
00:25:51,520 --> 00:25:57,159
to come to is definitely where one of
299
00:25:53,120 --> 00:25:57,159
the signals originated from.
300
00:26:05,919 --> 00:26:08,919
Fore! Fore!
301
00:26:46,320 --> 00:26:50,480
Hello, sister.
302
00:26:48,320 --> 00:26:51,679
Aren't we blessed with such a beautiful
303
00:26:50,480 --> 00:26:52,880
afternoon?
304
00:26:51,679 --> 00:26:54,960
>> Yes, we certainly are.
305
00:26:52,880 --> 00:26:57,279
>> May I offer you this rose? You know,
306
00:26:54,960 --> 00:26:58,880
when I pray to St. Catherine, she always
307
00:26:57,279 --> 00:27:00,640
makes sure that I have the most
308
00:26:58,880 --> 00:27:03,440
beautiful rose bush in the entire
309
00:27:00,640 --> 00:27:07,080
garden. Be careful of the spawn. I will.
310
00:27:03,440 --> 00:27:07,080
Thank you very much.
311
00:27:32,640 --> 00:27:36,480
You know, maybe I better send my
312
00:27:33,919 --> 00:27:38,400
instruments back to Wolver.
313
00:27:36,480 --> 00:27:41,679
>> Well, it's not exactly what we were
314
00:27:38,400 --> 00:27:44,679
looking for, but it sure is beautiful.
315
00:27:41,679 --> 00:27:44,679
>> Yeah.
316
00:27:45,840 --> 00:27:51,200
>> Well, that other spot on the charts
317
00:27:47,279 --> 00:27:51,200
about 40 miles from here.
318
00:28:30,799 --> 00:28:38,520
Andrew, we might get in trouble.
319
00:28:33,440 --> 00:28:38,520
>> Yeah, we might. Come on.
320
00:28:52,399 --> 00:29:00,440
What is this place?
321
00:28:54,559 --> 00:29:00,440
>> Looks like a zoo. Kazoo for what?
322
00:31:16,320 --> 00:31:19,320
Andrew.
323
00:31:32,559 --> 00:31:35,559
Andrew,
324
00:31:50,720 --> 00:31:54,600
help me.
325
00:31:59,519 --> 00:32:05,000
It's dark.
326
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Just
327
00:32:05,519 --> 00:32:10,960
all right.
328
00:32:07,120 --> 00:32:13,360
>> I was so scared.
329
00:32:10,960 --> 00:32:18,080
Where were you? Oh, Lord.
330
00:32:13,360 --> 00:32:21,320
>> It's right in there. It's okay. Okay.
331
00:32:18,080 --> 00:32:21,320
Hi, honey.
332
00:32:21,600 --> 00:32:27,440
It's okay.
333
00:32:24,640 --> 00:32:30,600
It's hard, right?
334
00:32:27,440 --> 00:32:30,600
Come on.
335
00:32:38,720 --> 00:32:43,440
>> Let's go. I'm going to do this.
336
00:32:41,200 --> 00:32:49,080
>> No, no, no. I'll be all right. Really,
337
00:32:43,440 --> 00:32:49,080
just don't leave me again. All right.
338
00:32:49,679 --> 00:32:52,679
Let's
339
00:33:15,360 --> 00:33:18,519
do it.
340
00:33:53,679 --> 00:33:56,799
All right, both of you. Put your hands
341
00:33:55,120 --> 00:33:58,640
where I can see them and keep coming
342
00:33:56,799 --> 00:34:00,880
down the stairs. That's it. Crawl under
343
00:33:58,640 --> 00:34:03,880
here. Follow me underneath. Get under
344
00:34:00,880 --> 00:34:03,880
there.
345
00:34:06,799 --> 00:34:09,839
Stay up against the wall. Hand tight.
346
00:34:08,720 --> 00:34:14,839
Either one of you makes the slightest
347
00:34:09,839 --> 00:34:14,839
move and I'll kill both. You shut up.
348
00:34:18,639 --> 00:34:22,040
>> Spread your mouth.
349
00:34:29,760 --> 00:34:33,599
>> Who sent you?
350
00:34:31,200 --> 00:34:36,240
>> Nobody sent us. We came on our own.
351
00:34:33,599 --> 00:34:38,560
>> Nobody. We're 5 miles off the main
352
00:34:36,240 --> 00:34:40,240
highway. It's the dead of night and the
353
00:34:38,560 --> 00:34:41,919
two of you decided to take a quiet
354
00:34:40,240 --> 00:34:43,119
little walk in the forest. Is that what
355
00:34:41,919 --> 00:34:44,960
you're trying to tell us?
356
00:34:43,119 --> 00:34:46,720
>> Maybe you better explain who you are and
357
00:34:44,960 --> 00:34:48,560
what you're doing down here.
358
00:34:46,720 --> 00:34:50,399
>> I don't think you realize the trouble
359
00:34:48,560 --> 00:34:52,000
you're in.
360
00:34:50,399 --> 00:34:55,399
There's a good chance you may never
361
00:34:52,000 --> 00:34:55,399
leave here alive.
362
00:35:01,920 --> 00:35:07,599
>> You're Professor Bar.
363
00:35:04,880 --> 00:35:10,599
Who are you? I'm Commander Joseph
364
00:35:07,599 --> 00:35:10,599
Beckerman.
365
00:35:18,240 --> 00:35:21,760
>> What's so funny?
366
00:35:19,920 --> 00:35:24,640
>> We talk to each other at least once a
367
00:35:21,760 --> 00:35:26,640
month on the telephone.
368
00:35:24,640 --> 00:35:29,280
>> Commander, my wife, Sylvia,
369
00:35:26,640 --> 00:35:30,720
>> how do you do? I still don't understand
370
00:35:29,280 --> 00:35:35,079
what's going on.
371
00:35:30,720 --> 00:35:35,079
>> Come with me, please. Both of you.
372
00:35:38,880 --> 00:35:43,280
As you can see, we're in the
373
00:35:40,560 --> 00:35:45,680
communications business just as he is,
374
00:35:43,280 --> 00:35:47,599
except that we're underground. And the
375
00:35:45,680 --> 00:35:49,520
reason for that is simple. While he's
376
00:35:47,599 --> 00:35:51,440
trying to decipher messages from outer
377
00:35:49,520 --> 00:35:53,839
space, we're keeping close tabs on
378
00:35:51,440 --> 00:35:57,920
communications between Russian space
379
00:35:53,839 --> 00:35:59,599
stations and points of origin.
380
00:35:57,920 --> 00:36:01,760
>> Those are Russian words we're hearing.
381
00:35:59,599 --> 00:36:05,119
>> They're the only ones besides us that go
382
00:36:01,760 --> 00:36:05,119
up there right now.
383
00:36:18,480 --> 00:36:22,640
Oh, for the time being, it's an easy
384
00:36:20,320 --> 00:36:24,240
job. Think what it'll be like in just a
385
00:36:22,640 --> 00:36:26,400
few years when the other countries start
386
00:36:24,240 --> 00:36:28,960
doing the same thing. Sending satellites
387
00:36:26,400 --> 00:36:32,079
and stations up there. It'll sound like
388
00:36:28,960 --> 00:36:36,240
the Tower of Babel. And that's what
389
00:36:32,079 --> 00:36:38,160
we're planning. Well, now tell me, boy.
390
00:36:36,240 --> 00:36:40,560
What in the devil are you doing snooping
391
00:36:38,160 --> 00:36:42,240
around here? You could have gotten
392
00:36:40,560 --> 00:36:45,599
killed.
393
00:36:42,240 --> 00:36:48,240
>> Yeah, I believe it.
394
00:36:45,599 --> 00:36:51,720
I wish I could tell you,
395
00:36:48,240 --> 00:36:51,720
but I can't.
396
00:37:26,880 --> 00:37:32,640
I I know what you're thinking. Tomorrow
397
00:37:29,440 --> 00:37:36,160
we go back to that condens.
398
00:37:32,640 --> 00:37:39,880
>> We do go back to that condent.
399
00:37:36,160 --> 00:37:39,880
>> That's not what I'm thinking.
400
00:37:53,520 --> 00:38:00,079
You remember the other night
401
00:37:56,320 --> 00:38:02,320
I told you to go to sleep?
402
00:38:00,079 --> 00:38:05,800
>> Yes.
403
00:38:02,320 --> 00:38:05,800
>> I was a fool.
404
00:38:06,160 --> 00:38:09,800
You sure were.
405
00:39:09,119 --> 00:39:12,680
Good morning, sister.
406
00:39:13,200 --> 00:39:18,079
>> Who's in charge of the continent?
407
00:39:15,520 --> 00:39:23,640
>> Father Pado,
408
00:39:18,079 --> 00:39:23,640
come. He always welcomes strangers.
409
00:39:55,119 --> 00:39:58,880
Welcome to St. Catherine's.
410
00:39:57,599 --> 00:40:00,320
I'm Father Nagata.
411
00:39:58,880 --> 00:40:02,640
>> We're very happy to meet you, Father.
412
00:40:00,320 --> 00:40:04,160
This is my wife, Sylvia, and I'm Andrew
413
00:40:02,640 --> 00:40:05,760
Bar.
414
00:40:04,160 --> 00:40:08,240
We're sorry to barge in on you like
415
00:40:05,760 --> 00:40:11,839
this. The convent was on our way home,
416
00:40:08,240 --> 00:40:13,599
and we wanted to satisfy a curiosity.
417
00:40:11,839 --> 00:40:15,040
Curiosity.
418
00:40:13,599 --> 00:40:16,720
>> My husband's not talking about a
419
00:40:15,040 --> 00:40:18,560
religious curiosity, father.
420
00:40:16,720 --> 00:40:21,280
>> Well, no, father. I work in
421
00:40:18,560 --> 00:40:23,599
communications, and my monitors keep
422
00:40:21,280 --> 00:40:24,800
pointing to this area as a center of
423
00:40:23,599 --> 00:40:26,320
activity.
424
00:40:24,800 --> 00:40:27,359
>> I ought to have known better. I should
425
00:40:26,320 --> 00:40:29,200
never have allowed Sister Der to the
426
00:40:27,359 --> 00:40:31,680
Razer to bring that transistor radio in
427
00:40:29,200 --> 00:40:31,920
here, but she does love the opera so
428
00:40:31,680 --> 00:40:33,440
much.
429
00:40:31,920 --> 00:40:34,800
>> I don't think a transistor would give
430
00:40:33,440 --> 00:40:36,240
off the kind of airwaves I'm talking
431
00:40:34,800 --> 00:40:39,520
about. And I don't know what else it
432
00:40:36,240 --> 00:40:41,200
could have been. Father, do you ever
433
00:40:39,520 --> 00:40:44,720
hear any strange noises here in the
434
00:40:41,200 --> 00:40:46,640
content or nearby in the forest?
435
00:40:44,720 --> 00:40:48,800
Not really.
436
00:40:46,640 --> 00:40:51,680
The occasional animal noises, of course,
437
00:40:48,800 --> 00:40:53,520
and uh from time to time, a gunshot from
438
00:40:51,680 --> 00:40:55,599
a hunter.
439
00:40:53,520 --> 00:40:56,960
Nothing else. It's very glad to you.
440
00:40:55,599 --> 00:40:59,440
>> Well, look, you you don't have to say
441
00:40:56,960 --> 00:41:02,160
yes to what I'm about to ask, but this
442
00:40:59,440 --> 00:41:04,480
is a power impulse meter, and I'd like
443
00:41:02,160 --> 00:41:06,160
to simply walk around and check your
444
00:41:04,480 --> 00:41:08,000
walls and the basement.
445
00:41:06,160 --> 00:41:12,359
>> Of course. Anything we can do to help.
446
00:41:08,000 --> 00:41:12,359
Sister Patricia will accompany you.
447
00:41:12,800 --> 00:41:18,680
>> Thank you so much.
448
00:41:15,119 --> 00:41:18,680
>> Thank you very much.
449
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
Maybe.
450
00:42:41,680 --> 00:42:44,640
I know.
451
00:43:06,160 --> 00:43:09,400
Oh, heat.
452
00:43:42,079 --> 00:43:44,160
You managed to find what you were
453
00:43:43,280 --> 00:43:45,520
looking for?
454
00:43:44,160 --> 00:43:48,560
>> I'm afraid not. I'm
455
00:43:45,520 --> 00:43:51,200
>> sorry. Um, our instruments are usually
456
00:43:48,560 --> 00:43:52,560
quite accurate, but then again, they're
457
00:43:51,200 --> 00:43:54,720
just that, instruments.
458
00:43:52,560 --> 00:43:55,920
>> Yes. Would you care to save lunch?
459
00:43:54,720 --> 00:43:57,839
You're more than welcome.
460
00:43:55,920 --> 00:44:00,560
>> Oh, no. Thank you, father. We have a
461
00:43:57,839 --> 00:44:01,520
long way to go and we better get going.
462
00:44:00,560 --> 00:44:03,599
>> Thank you.
463
00:44:01,520 --> 00:44:06,000
>> Not at all. Goodbye.
464
00:44:03,599 --> 00:44:06,000
>> Bye.
465
00:44:16,720 --> 00:44:21,520
Andrew, I knew that was you. What
466
00:44:19,359 --> 00:44:21,839
happened? You didn't get cancelled, did
467
00:44:21,520 --> 00:44:23,599
you?
468
00:44:21,839 --> 00:44:24,960
>> I wanted to see about those signals.
469
00:44:23,599 --> 00:44:25,760
Let's not get mixed up and all that
470
00:44:24,960 --> 00:44:28,720
again.
471
00:44:25,760 --> 00:44:30,240
>> I heard that you were doing great.
472
00:44:28,720 --> 00:44:32,240
>> What are you doing back there?
473
00:44:30,240 --> 00:44:33,760
>> I had a few days before my next lecture.
474
00:44:32,240 --> 00:44:35,599
Hey, I want to check on some things.
475
00:44:33,760 --> 00:44:40,040
>> If you need anything to tara, but in the
476
00:44:35,599 --> 00:44:40,040
meantime, you get back on that tour.
477
00:44:43,359 --> 00:44:46,000
>> Good afternoon, professor.
478
00:44:45,119 --> 00:44:47,200
>> Oh, hi, Leonard.
479
00:44:46,000 --> 00:44:49,040
>> How are the lectures going?
480
00:44:47,200 --> 00:44:51,040
>> Oh, fine. Fine.
481
00:44:49,040 --> 00:44:51,839
>> Here, here's a copy of my itinerary.
482
00:44:51,040 --> 00:44:54,000
>> Oh, sure.
483
00:44:51,839 --> 00:44:55,359
>> Now, I'll phone you from time to time,
484
00:44:54,000 --> 00:44:57,599
but if you see anything out of the
485
00:44:55,359 --> 00:45:01,400
ordinary, anything at all, I want to
486
00:44:57,599 --> 00:45:01,400
know about it. Of course.
487
00:45:25,040 --> 00:45:28,040
Hallelujah.
488
00:46:45,040 --> 00:46:50,160
That message was sent to outer space. It
489
00:46:47,760 --> 00:46:52,640
described you and me. You both know
490
00:46:50,160 --> 00:46:55,880
where it came from.
491
00:46:52,640 --> 00:46:55,880
The convent.
492
00:46:57,599 --> 00:47:03,160
>> Well, what are we going to do?
493
00:46:59,040 --> 00:47:03,160
>> The only thing we can do,
494
00:47:04,240 --> 00:47:07,640
>> go it alone.
495
00:48:09,520 --> 00:48:12,520
I
496
00:48:13,119 --> 00:48:18,520
you know I
497
00:48:15,040 --> 00:48:18,520
you know I
498
00:48:18,800 --> 00:48:23,480
know I I know
499
00:48:24,800 --> 00:48:27,800
Heat.
500
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
Heat.
501
00:49:10,319 --> 00:49:16,520
ow
502
00:49:12,960 --> 00:49:16,520
me ow
503
00:49:16,559 --> 00:49:21,720
you ow ow Wow.
504
00:49:58,559 --> 00:50:01,880
Thank you.
505
00:50:41,200 --> 00:50:44,640
Have repairs been made to the velocity
506
00:50:42,960 --> 00:50:46,960
control system?
507
00:50:44,640 --> 00:50:50,720
>> We did the best we could. The
508
00:50:46,960 --> 00:50:54,520
>> subw warp speed should be in order.
509
00:50:50,720 --> 00:50:54,520
We should still find out.
510
00:51:11,599 --> 00:51:17,920
Our Father, who art in heaven, hallowed
511
00:51:14,319 --> 00:51:20,960
be thy name. Thy kingdom come, thy will
512
00:51:17,920 --> 00:51:23,680
be done on earth as it is in heaven.
513
00:51:20,960 --> 00:51:26,640
Give us this day our daily bread, and
514
00:51:23,680 --> 00:51:29,839
forgive us our trespasses as we forgive
515
00:51:26,640 --> 00:51:34,040
them that trespass against us,
516
00:51:29,839 --> 00:51:34,040
and lead us not into temptation,
517
00:51:35,520 --> 00:51:41,960
but deliver us
518
00:51:38,640 --> 00:51:41,960
from evil.
519
00:52:09,680 --> 00:52:12,680
Down.
520
00:53:02,480 --> 00:53:06,440
Woo! Woo!
521
00:53:08,559 --> 00:53:11,559
Woo!
522
00:53:15,200 --> 00:53:20,119
Woo!
523
00:53:17,119 --> 00:53:20,119
Wow!
524
00:53:31,839 --> 00:53:38,359
We have exhausted all the possibilities.
525
00:53:34,720 --> 00:53:38,359
>> I'll accept two.
526
00:53:38,559 --> 00:53:43,079
I know. We need them now.
527
00:54:11,599 --> 00:54:16,000
My apologies
528
00:54:13,520 --> 00:54:18,400
>> for what you just did.
529
00:54:16,000 --> 00:54:22,240
>> You are an intelligent man, professor,
530
00:54:18,400 --> 00:54:27,480
and soon you will understand everything.
531
00:54:22,240 --> 00:54:27,480
Look around you. What do you see here?
532
00:54:28,400 --> 00:54:36,079
Command display complex.
533
00:54:32,079 --> 00:54:37,680
A library computer control center.
534
00:54:36,079 --> 00:54:39,760
Obviously, everything in this room has
535
00:54:37,680 --> 00:54:43,119
some connection with velocity, time
536
00:54:39,760 --> 00:54:45,440
relationships. Exactly.
537
00:54:43,119 --> 00:54:47,760
Interstellar travel. What happened to
538
00:54:45,440 --> 00:54:49,839
the nuns who were here before? You
539
00:54:47,760 --> 00:54:54,000
humans just beginning to understand
540
00:54:49,839 --> 00:54:55,520
cloning. We mastered it many years ago.
541
00:54:54,000 --> 00:54:58,160
We took on the appearance of Father
542
00:54:55,520 --> 00:54:59,760
Pagardo and the six nuns in this mission
543
00:54:58,160 --> 00:55:00,880
because we were forced to for our
544
00:54:59,760 --> 00:55:04,400
experiment.
545
00:55:00,880 --> 00:55:07,119
>> You're telling us that you murdered six
546
00:55:04,400 --> 00:55:10,079
nuns and a priest?
547
00:55:07,119 --> 00:55:12,319
>> We had no choice.
548
00:55:10,079 --> 00:55:15,200
There was a malfunction in negative
549
00:55:12,319 --> 00:55:16,960
velocity.
550
00:55:15,200 --> 00:55:18,480
A spaceship.
551
00:55:16,960 --> 00:55:21,839
No,
552
00:55:18,480 --> 00:55:23,520
we use international navigation.
553
00:55:21,839 --> 00:55:26,000
We've paid many visits to your planet,
554
00:55:23,520 --> 00:55:28,480
Professor Sir, but now your Earth has
555
00:55:26,000 --> 00:55:30,400
become restructured through seismic
556
00:55:28,480 --> 00:55:32,880
disturbance,
557
00:55:30,400 --> 00:55:34,880
and we cannot return to our planet as we
558
00:55:32,880 --> 00:55:37,760
did before.
559
00:55:34,880 --> 00:55:40,960
How did you manage then?
560
00:55:37,760 --> 00:55:45,599
>> We used what you humans would call a
561
00:55:40,960 --> 00:55:46,319
time warp such as that one. What do you
562
00:55:45,599 --> 00:55:49,119
want from us?
563
00:55:46,319 --> 00:55:52,079
>> Our planet has been working on a speed
564
00:55:49,119 --> 00:55:55,079
coordination system. We know that, Mr.
565
00:55:52,079 --> 00:55:55,079
Bar.
566
00:55:55,119 --> 00:55:59,760
What we do not know is what you have
567
00:55:57,040 --> 00:56:03,200
achieved.
568
00:55:59,760 --> 00:56:05,520
We've developed an emergency speed. How
569
00:56:03,200 --> 00:56:09,480
many kilome hour?
570
00:56:05,520 --> 00:56:09,480
>> Close to 200 million.
571
00:56:09,680 --> 00:56:15,839
What precisely do you use to achieve
572
00:56:11,760 --> 00:56:18,400
this emergency speed? A small capsule
573
00:56:15,839 --> 00:56:21,440
containing zero time reference. A
574
00:56:18,400 --> 00:56:23,680
variance crystal. That is exactly what
575
00:56:21,440 --> 00:56:26,079
we need.
576
00:56:23,680 --> 00:56:28,480
>> I can't help you. I never get it away
577
00:56:26,079 --> 00:56:28,960
from the plant. Well, security is too
578
00:56:28,480 --> 00:56:33,119
tight.
579
00:56:28,960 --> 00:56:34,799
>> Unfortunately, there is no more time.
580
00:56:33,119 --> 00:56:38,400
I know that you are tired and you need
581
00:56:34,799 --> 00:56:41,839
rest. But by the morning,
582
00:56:38,400 --> 00:56:45,640
you will find a way.
583
00:56:41,839 --> 00:56:45,640
You will, Mr. Barrett,
584
00:56:46,160 --> 00:56:49,520
or you will lose your wife.
585
00:56:50,480 --> 00:56:53,480
Goodbye.
586
00:57:30,000 --> 00:57:36,160
I'm afraid
587
00:57:32,799 --> 00:57:39,119
they're so powerful
588
00:57:36,160 --> 00:57:41,920
>> but limited.
589
00:57:39,119 --> 00:57:44,559
They must be prisoners of this place.
590
00:57:41,920 --> 00:57:45,920
Unable to function away from it.
591
00:57:44,559 --> 00:57:48,920
Otherwise, they get the crystal
592
00:57:45,920 --> 00:57:48,920
themselves.
593
00:57:49,920 --> 00:57:54,480
>> What are they going to do?
594
00:57:52,079 --> 00:57:56,079
>> Not waiting around to find out. We're
595
00:57:54,480 --> 00:57:58,480
going to get out of here.
596
00:57:56,079 --> 00:58:00,880
>> No. How?
597
00:57:58,480 --> 00:58:04,240
>> Look at this place. The door's wide
598
00:58:00,880 --> 00:58:06,400
open. There's no one guarding this.
599
00:58:04,240 --> 00:58:08,960
When they sleep, maybe the powers sleep
600
00:58:06,400 --> 00:58:11,040
with them.
601
00:58:08,960 --> 00:58:13,599
Come on.
602
00:58:11,040 --> 00:58:16,680
Come on.
603
00:58:13,599 --> 00:58:16,680
Come on.
604
00:59:09,920 --> 00:59:12,640
I'm taking the
605
00:59:39,760 --> 00:59:42,240
free.
606
00:59:50,480 --> 00:59:53,799
Stay cool.
607
01:00:34,799 --> 01:00:37,799
Of
608
01:00:57,359 --> 01:01:03,799
course,
609
01:00:59,760 --> 01:01:03,799
they control our every move.
610
01:01:04,160 --> 01:01:08,040
That's why we couldn't escape.
611
01:01:11,680 --> 01:01:16,559
We have to find somebody they have no
612
01:01:13,200 --> 01:01:20,119
contact with.
613
01:01:16,559 --> 01:01:20,119
A total stranger.
614
01:01:20,240 --> 01:01:23,240
All right.
615
01:01:56,960 --> 01:02:02,000
What the hell is wrong with you two?
616
01:01:59,119 --> 01:02:04,640
Look, this is an emergency. Please take
617
01:02:02,000 --> 01:02:08,440
us to the nearest police station.
618
01:02:04,640 --> 01:02:08,440
>> Please help us.
619
01:02:15,119 --> 01:02:20,040
>> Yeah.
620
01:02:16,079 --> 01:02:20,040
>> Okay. Get in. Come on.
621
01:03:28,640 --> 01:03:35,160
I know.
622
01:03:31,119 --> 01:03:35,160
Welcome to St. Captains.
623
01:04:50,160 --> 01:04:54,760
I trust that you slept well.
624
01:05:01,920 --> 01:05:07,440
What kind of planet do you come from
625
01:05:03,760 --> 01:05:10,160
that you'd kill to get back to it?
626
01:05:07,440 --> 01:05:12,319
We have no deaths there,
627
01:05:10,160 --> 01:05:15,359
no diseases,
628
01:05:12,319 --> 01:05:18,240
no wars, utopia,
629
01:05:15,359 --> 01:05:19,839
a perfect world, right?
630
01:05:18,240 --> 01:05:21,760
>> Yes.
631
01:05:19,839 --> 01:05:23,440
That is why we are so anxious to return
632
01:05:21,760 --> 01:05:26,079
to it.
633
01:05:23,440 --> 01:05:29,319
And that is why you will do exactly as
634
01:05:26,079 --> 01:05:29,319
we ask.
635
01:05:29,599 --> 01:05:33,920
We shall look after your wife until you
636
01:05:31,359 --> 01:05:36,640
return.
637
01:05:33,920 --> 01:05:40,680
But we want that variance crystal and we
638
01:05:36,640 --> 01:05:40,680
want it now.
639
01:05:42,079 --> 01:05:47,920
Remember Mr. Moran,
640
01:05:45,599 --> 01:05:49,599
you will be under our protection every
641
01:05:47,920 --> 01:05:52,079
moment. Do you mean the same kind of
642
01:05:49,599 --> 01:05:54,880
protection that you used to murder
643
01:05:52,079 --> 01:05:57,920
Father Pagato and that poor driver who
644
01:05:54,880 --> 01:06:01,480
tried to pick us up?
645
01:05:57,920 --> 01:06:01,480
If it is needed,
646
01:06:03,920 --> 01:06:07,720
you will help us.
647
01:06:18,400 --> 01:06:20,079
You
648
01:06:18,559 --> 01:06:22,079
>> have to promise me you won't do anything
649
01:06:20,079 --> 01:06:24,160
to antagonize them.
650
01:06:22,079 --> 01:06:25,920
>> I won't.
651
01:06:24,160 --> 01:06:27,280
But what they're asking you to do is
652
01:06:25,920 --> 01:06:29,039
impossible without getting someone
653
01:06:27,280 --> 01:06:30,799
killed.
654
01:06:29,039 --> 01:06:33,920
What about John Davis and the other
655
01:06:30,799 --> 01:06:35,520
guards? If anything happened to them, I
656
01:06:33,920 --> 01:06:37,920
couldn't do it with myself. We're going
657
01:06:35,520 --> 01:06:40,000
to get out of this alive.
658
01:06:37,920 --> 01:06:41,440
I have a way to get in the plant with
659
01:06:40,000 --> 01:06:44,079
without involving John and the other
660
01:06:41,440 --> 01:06:47,520
guards.
661
01:06:44,079 --> 01:06:50,480
>> Be careful, Andy.
662
01:06:47,520 --> 01:06:53,880
>> What happened with all those nuns to
663
01:06:50,480 --> 01:06:53,880
pray for me?
664
01:10:00,800 --> 01:10:03,800
Why?
665
01:12:12,640 --> 01:12:15,640
Down
666
01:12:17,280 --> 01:12:20,280
down
667
01:12:21,920 --> 01:12:24,920
down down down.
668
01:12:46,719 --> 01:12:52,280
Oh, stop. Don't shoot. Damn it. It's
669
01:12:48,800 --> 01:12:52,280
Professor Ver.
670
01:13:00,800 --> 01:13:03,880
Come on.
671
01:13:16,640 --> 01:13:19,640
Why are you
672
01:13:40,719 --> 01:13:45,600
You have what you want now. I want my
673
01:13:43,840 --> 01:13:48,000
wife.
674
01:13:45,600 --> 01:13:50,239
>> I'm afraid that will not be possible.
675
01:13:48,000 --> 01:13:54,040
>> We had an agreement.
676
01:13:50,239 --> 01:13:54,040
The agreement has expired.
677
01:15:11,679 --> 01:15:15,600
We are going Back today, Barat. The
678
01:15:13,600 --> 01:15:17,679
crystal has been installed. The planet
679
01:15:15,600 --> 01:15:19,840
Earth has emitted an overabundance of
680
01:15:17,679 --> 01:15:22,560
diseases. They are contaminating the
681
01:15:19,840 --> 01:15:25,679
universe. All the planets light years
682
01:15:22,560 --> 01:15:28,679
away from here will suffer unless it is
683
01:15:25,679 --> 01:15:28,679
destroyed.
684
01:15:29,679 --> 01:15:34,320
>> Destroyed.
685
01:15:30,960 --> 01:15:37,920
>> We have received our orders.
686
01:15:34,320 --> 01:15:41,840
An earthquake in a remote part of China.
687
01:15:37,920 --> 01:15:43,520
The eruption of a long dead volcano.
688
01:15:41,840 --> 01:15:44,960
We stopped when we discovered that the
689
01:15:43,520 --> 01:15:46,400
restructuring of the earth was
690
01:15:44,960 --> 01:15:49,440
preventing us from returning to our
691
01:15:46,400 --> 01:15:51,199
home. Thank that problem has now been
692
01:15:49,440 --> 01:15:54,560
rectified.
693
01:15:51,199 --> 01:15:58,199
Your world will end.
694
01:15:54,560 --> 01:15:58,199
Nothing can prevent.
695
01:15:59,199 --> 01:16:02,520
This convent
696
01:16:04,080 --> 01:16:08,040
will be the last to go.
697
01:16:09,280 --> 01:16:15,360
I have set the emergency speed at 200
698
01:16:12,159 --> 01:16:18,320
million kilometers per hour. Three times
699
01:16:15,360 --> 01:16:21,320
the speed required. We have a direct
700
01:16:18,320 --> 01:16:21,320
path.
701
01:16:31,920 --> 01:16:34,920
Heat. Heat.
702
01:16:56,640 --> 01:16:58,640
Heat
703
01:17:23,840 --> 01:17:26,920
up here.
704
01:18:07,679 --> 01:18:11,760
You would make an excellent citizen of
705
01:18:09,360 --> 01:18:15,440
our world as I wish that you and your
706
01:18:11,760 --> 01:18:18,000
wife would come with us. On Earth, your
707
01:18:15,440 --> 01:18:24,120
talents are used for destruction.
708
01:18:18,000 --> 01:18:24,120
on our planet. We use them to build
709
01:18:42,080 --> 01:18:45,000
Heat. Heat.
710
01:19:33,679 --> 01:19:36,760
The next
711
01:19:58,320 --> 01:20:03,960
Tell me it's not happening, Andrew. It
712
01:20:00,719 --> 01:20:03,960
can't be.
713
01:20:04,800 --> 01:20:10,320
It is at me.
714
01:20:07,199 --> 01:20:14,040
It had to happen. God knows what's on
715
01:20:10,320 --> 01:20:14,040
the other side of that wall.
716
01:20:16,080 --> 01:20:22,760
It's our only chance.
717
01:20:19,280 --> 01:20:22,760
Let's take it.
718
01:22:36,080 --> 01:22:39,080
Heat.
719
01:22:48,800 --> 01:22:51,800
Heat.
720
01:24:48,560 --> 01:24:51,560
Wow.
721
01:24:52,960 --> 01:24:55,960
Wow.
722
01:24:57,520 --> 01:25:00,520
Wow.
723
01:25:08,719 --> 01:25:11,800
Heat. Heat.
724
01:25:18,800 --> 01:25:21,800
Heat. Heat.
725
01:25:39,199 --> 01:25:42,199
Heat. Heat.
726
01:25:59,600 --> 01:26:02,600
Heat. Heat.
45689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.