All language subtitles for The Most Shocking Doomsday Plot Revealed 1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,639 --> 00:00:13,800 You're right. 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,439 Hit 3 00:00:37,520 --> 00:00:42,520 Water's boiling. I'll have fresh coffee 4 00:00:39,200 --> 00:00:42,520 in a minute. 5 00:00:59,039 --> 00:01:04,559 Please 6 00:01:00,719 --> 00:01:06,479 need to call the police 7 00:01:04,559 --> 00:01:09,840 before it's too late. 8 00:01:06,479 --> 00:01:16,360 >> Before it's too late for what, father? 9 00:01:09,840 --> 00:01:16,360 >> I refuse your ton of fur. Help yourself. 10 00:01:17,439 --> 00:01:21,920 I 11 00:01:20,000 --> 00:01:24,479 don't. 12 00:01:21,920 --> 00:01:26,000 >> It's all right, father. It's on me. 13 00:01:24,479 --> 00:01:27,360 Thank you. You're sure it's a good 14 00:01:26,000 --> 00:01:29,040 friend of mine. Help take care of all 15 00:01:27,360 --> 00:01:36,320 your troubles. 16 00:01:29,040 --> 00:01:38,560 We need help. Help both of us. 17 00:01:36,320 --> 00:01:41,560 Make your call, father. I'll go fix the 18 00:01:38,560 --> 00:01:41,560 car. 19 00:03:14,239 --> 00:03:18,760 Welcome back to St. Katherine's, Father. 20 00:03:42,159 --> 00:03:45,159 Hallelujah. 21 00:06:07,840 --> 00:06:14,160 Communications control, please. 22 00:06:11,680 --> 00:06:15,039 This is Andrew Ban, cold word equator. I 23 00:06:14,160 --> 00:06:18,039 want to speak to you, Commander 24 00:06:15,039 --> 00:06:18,039 Beckerman. 25 00:06:19,600 --> 00:06:24,720 Hello, Commander. Andrew Ban, 26 00:06:22,960 --> 00:06:27,919 I've just been deciphering some signals 27 00:06:24,720 --> 00:06:31,440 from outer space, and the patterns are 28 00:06:27,919 --> 00:06:34,960 are well consistent, as though they're 29 00:06:31,440 --> 00:06:38,759 trying to form words or uh or sentences. 30 00:06:34,960 --> 00:06:38,759 You picked up anything similar? 31 00:06:40,240 --> 00:06:43,680 Sure. 32 00:06:40,560 --> 00:06:47,520 >> No, I wish I could tell you more. It's 33 00:06:43,680 --> 00:06:51,479 just a feeling I have. 34 00:06:47,520 --> 00:06:51,479 >> Okay. Thanks. Anyway, 35 00:06:53,840 --> 00:06:57,280 it's 5:30, professor, and you are a 36 00:06:56,000 --> 00:06:59,919 guest of honor at that banquet this 37 00:06:57,280 --> 00:07:03,479 evening. 38 00:06:59,919 --> 00:07:03,479 >> Yeah. Thanks, Larry. 39 00:07:57,280 --> 00:07:59,520 Hey, 40 00:08:11,280 --> 00:08:14,280 Hey, 41 00:08:19,680 --> 00:08:22,680 hey, hey. 42 00:08:34,959 --> 00:08:38,519 Don't fly. 43 00:09:28,000 --> 00:09:33,360 I knew it. You're not ready. 44 00:09:31,920 --> 00:09:37,720 Do you want to stop by the plant on the 45 00:09:33,360 --> 00:09:37,720 way to the banquet? You better hurry. 46 00:10:28,560 --> 00:10:32,160 What's this? 47 00:10:30,640 --> 00:10:34,320 >> I just thought of something better to 48 00:10:32,160 --> 00:10:36,560 do. 49 00:10:34,320 --> 00:10:41,040 >> Oh, you had the same thought this 50 00:10:36,560 --> 00:10:43,600 morning. What's happening to you? 51 00:10:41,040 --> 00:10:45,120 Are you complaining? 52 00:10:43,600 --> 00:10:47,120 >> Only that these little attacks didn't 53 00:10:45,120 --> 00:10:52,360 start 10 years ago. 54 00:10:47,120 --> 00:10:52,360 >> You're right. We're wasting time. 55 00:10:52,880 --> 00:11:01,320 >> Andrew, come on. We'll be late. 56 00:10:56,000 --> 00:11:01,320 >> So, we'll miss the food part. Who cares? 57 00:11:08,720 --> 00:11:12,399 We could at least go back to the 58 00:11:09,920 --> 00:11:16,200 bedroom. 59 00:11:12,399 --> 00:11:16,200 >> I'll never make it. 60 00:11:53,920 --> 00:11:56,920 Heat. Heat. 61 00:12:33,279 --> 00:12:37,560 What's so important to stand up? 62 00:12:42,639 --> 00:12:46,079 This is the first time I've been able to 63 00:12:44,240 --> 00:12:48,639 detect the same kind of coded message 64 00:12:46,079 --> 00:12:51,639 going into space that I've received from 65 00:12:48,639 --> 00:12:51,639 space. 66 00:12:53,040 --> 00:13:00,440 You understand? 67 00:12:55,920 --> 00:13:00,440 >> No, not at all. 68 00:13:21,360 --> 00:13:27,279 Andrew, what does that mean? 69 00:13:24,240 --> 00:13:28,639 >> I don't know. 70 00:13:27,279 --> 00:13:30,480 >> Except it's the first time I've ever 71 00:13:28,639 --> 00:13:31,760 been able to decipher three words in our 72 00:13:30,480 --> 00:13:33,519 own language. 73 00:13:31,760 --> 00:13:36,480 >> Don't you think messages from all over 74 00:13:33,519 --> 00:13:39,040 the world all the time? These messages 75 00:13:36,480 --> 00:13:43,360 didn't come from our world. 76 00:13:39,040 --> 00:13:47,480 >> Andrew, what are you talking about? 77 00:13:43,360 --> 00:13:47,480 >> What on earth are you talking about? 78 00:13:48,399 --> 00:13:52,920 >> I'm not talking about anything on this 79 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 earth. 80 00:13:53,200 --> 00:13:56,720 >> Well, 81 00:13:54,880 --> 00:13:59,360 come on. We better go, huh? We're going 82 00:13:56,720 --> 00:14:03,880 to be late. 83 00:13:59,360 --> 00:14:03,880 Andrew, the banquet. 84 00:14:04,240 --> 00:14:08,760 Come on here. 85 00:14:41,279 --> 00:14:45,480 I'm so proud of you, Andrew. 86 00:14:46,880 --> 00:14:52,000 >> No. really would have been a perfect 87 00:14:49,199 --> 00:14:55,720 evening. The coffins just hadn't told 88 00:14:52,000 --> 00:14:55,720 that dumb joke. 89 00:14:56,639 --> 00:15:00,160 >> We're interrupting this program to bring 90 00:14:58,000 --> 00:15:02,320 you a late breaking news story. 91 00:15:00,160 --> 00:15:03,920 >> King reports a major earthquake in South 92 00:15:02,320 --> 00:15:06,320 China, the site of last year's 93 00:15:03,920 --> 00:15:07,839 devastation. Despite Chinese government 94 00:15:06,320 --> 00:15:09,839 claims in the area of earthquake 95 00:15:07,839 --> 00:15:11,199 prediction, this latest tragedy has 96 00:15:09,839 --> 00:15:13,440 apparently caught them completely 97 00:15:11,199 --> 00:15:16,000 offguard. The death toll so far has 98 00:15:13,440 --> 00:15:17,760 reached 20,000, but may well climb to 10 99 00:15:16,000 --> 00:15:19,360 times this number when communication is 100 00:15:17,760 --> 00:15:22,240 finally reestablished with the major 101 00:15:19,360 --> 00:15:23,839 population center of Fuchia. President 102 00:15:22,240 --> 00:15:24,480 Carter has offered official American 103 00:15:23,839 --> 00:15:26,240 assistance. 104 00:15:24,480 --> 00:15:28,160 >> That's terrible. 105 00:15:26,240 --> 00:15:31,519 >> I wonder what had happened. 106 00:15:28,160 --> 00:15:33,360 >> Probably while we were at the banquet. 107 00:15:31,519 --> 00:15:35,440 >> Between the time we left the plant and 108 00:15:33,360 --> 00:15:36,880 now 109 00:15:35,440 --> 00:15:40,839 >> we heard the news before we left home. 110 00:15:36,880 --> 00:15:40,839 There was nothing about an earthquake. 111 00:15:42,000 --> 00:15:48,480 those three words on the monitor. 112 00:15:45,519 --> 00:15:50,000 >> Large earth disruption. 113 00:15:48,480 --> 00:15:52,560 >> Really, Andrew? To think that there's 114 00:15:50,000 --> 00:15:54,880 any connection between your three words 115 00:15:52,560 --> 00:15:57,839 in an earthquake in China, that's really 116 00:15:54,880 --> 00:15:59,519 reaching. Besides, you said that those 117 00:15:57,839 --> 00:16:00,480 words didn't come from any place on this 118 00:15:59,519 --> 00:16:02,560 earth. 119 00:16:00,480 --> 00:16:06,440 >> That's right. 120 00:16:02,560 --> 00:16:06,440 >> Well, then where did they come from? 121 00:16:06,560 --> 00:16:10,279 >> I'm going to find out. 122 00:16:29,279 --> 00:16:33,560 Let me go now. 123 00:16:35,360 --> 00:16:38,360 Hey 124 00:16:45,759 --> 00:16:48,880 Andrew, I want to talk to you. You 125 00:16:47,279 --> 00:16:50,399 haven't checked the negative on us in 126 00:16:48,880 --> 00:16:53,199 fact in some time now. We got to keep 127 00:16:50,399 --> 00:16:54,560 working on this stuff. The custom stall. 128 00:16:53,199 --> 00:16:56,160 It's burning off. 129 00:16:54,560 --> 00:16:56,480 >> I'm on my way there right now, Ray. 130 00:16:56,160 --> 00:16:57,600 Okay. 131 00:16:56,480 --> 00:16:59,120 >> I heard that you've been burying 132 00:16:57,600 --> 00:17:00,639 yourself in the computer section. 133 00:16:59,120 --> 00:17:03,759 >> Well, I'm still picking up those signals 134 00:17:00,639 --> 00:17:04,959 I told you about and more frequently. 135 00:17:03,759 --> 00:17:05,600 >> Have you heard anything from the 136 00:17:04,959 --> 00:17:07,520 Pentagon? 137 00:17:05,600 --> 00:17:09,600 >> Yes, I have. But not about your request 138 00:17:07,520 --> 00:17:10,959 for a separate section. 139 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 >> What then? 140 00:17:10,959 --> 00:17:14,720 >> Well, you must have made yourself some 141 00:17:12,400 --> 00:17:15,679 friends at that banquet. 142 00:17:14,720 --> 00:17:18,079 >> What do you mean? 143 00:17:15,679 --> 00:17:20,480 >> The head of public relations just called 144 00:17:18,079 --> 00:17:23,600 me from Russia and they're setting up a 145 00:17:20,480 --> 00:17:25,520 lecture tour. Goodbye out and speak. As 146 00:17:23,600 --> 00:17:27,439 you make yourself popular on our tour, 147 00:17:25,520 --> 00:17:29,440 you can get popular everything, anything 148 00:17:27,439 --> 00:17:31,760 you want. A much easier tact than 149 00:17:29,440 --> 00:17:34,400 anything I can do for you. 150 00:17:31,760 --> 00:17:36,320 >> What's the purpose of this tour? Well, 151 00:17:34,400 --> 00:17:38,000 there's been a considerable drop off in 152 00:17:36,320 --> 00:17:40,000 uh the enrollment of the various 153 00:17:38,000 --> 00:17:41,840 universities these days. You know, under 154 00:17:40,000 --> 00:17:43,919 the kind of scientific research that we 155 00:17:41,840 --> 00:17:46,400 do here, everybody wants to study 156 00:17:43,919 --> 00:17:48,559 ecology or one of the other subjects. 157 00:17:46,400 --> 00:17:50,240 Now, you go out on that too, Andrew. You 158 00:17:48,559 --> 00:17:52,080 talk to those kids like you talked to us 159 00:17:50,240 --> 00:17:57,000 at the banquet last night. You want to 160 00:17:52,080 --> 00:17:57,000 make yourself a lot of comfort. Let 161 00:17:59,600 --> 00:18:03,600 tell them how grammarous the position 162 00:18:01,360 --> 00:18:05,440 really is. Talk to them about outer 163 00:18:03,600 --> 00:18:07,919 space and all those those wonderful 164 00:18:05,440 --> 00:18:10,240 flying saucers we see every day. 165 00:18:07,919 --> 00:18:12,640 >> Sorry, Ray. Get somebody else. You don't 166 00:18:10,240 --> 00:18:14,960 seem to understand. You really have 167 00:18:12,640 --> 00:18:17,039 nothing to do with it. Washington is 168 00:18:14,960 --> 00:18:18,799 arranging a series of lectures for you. 169 00:18:17,039 --> 00:18:21,360 And they feel it's important that you 170 00:18:18,799 --> 00:18:22,640 go. But frankly, I do too. So why don't 171 00:18:21,360 --> 00:18:24,240 you just finish what you have to do 172 00:18:22,640 --> 00:18:26,640 around here today? Go home, have 173 00:18:24,240 --> 00:18:28,400 yourself a drink, relax, spend a 174 00:18:26,640 --> 00:18:30,640 pleasant evening. 175 00:18:28,400 --> 00:18:32,400 Meanwhile, I'll get in touch with 176 00:18:30,640 --> 00:18:34,880 Washington about your itinerary. We'll 177 00:18:32,400 --> 00:18:36,720 get together. Okay, 178 00:18:34,880 --> 00:18:38,960 >> I'll talk it over with Sylvia. 179 00:18:36,720 --> 00:18:42,280 >> But not to go off on a trip like this 180 00:18:38,960 --> 00:18:42,280 with you. 181 00:18:52,960 --> 00:18:58,799 >> Hi, John. Hi, Andrew. 182 00:18:55,600 --> 00:19:01,679 >> How's the family? All fine, thanks. 183 00:18:58,799 --> 00:19:04,320 Missed you here last Tuesday. Well, I'm 184 00:19:01,679 --> 00:19:07,640 involved in another project. 185 00:19:04,320 --> 00:19:07,640 I hear, 186 00:19:19,280 --> 00:19:22,320 >> you know, sometimes I get the feeling 187 00:19:20,640 --> 00:19:24,080 we've gone about as far as we can with 188 00:19:22,320 --> 00:19:26,400 this experiment. 189 00:19:24,080 --> 00:19:29,200 I've had other projects 190 00:19:26,400 --> 00:19:31,760 That's something else. 191 00:19:29,200 --> 00:19:34,080 I got a feeling I'm I'm really on to 192 00:19:31,760 --> 00:19:35,760 something important 193 00:19:34,080 --> 00:19:37,520 and nobody else in the plant's willing 194 00:19:35,760 --> 00:19:40,840 to help. 195 00:19:37,520 --> 00:19:40,840 I know. 196 00:20:25,200 --> 00:20:29,480 Whoa, whoa. 197 00:20:37,600 --> 00:20:40,600 Go. 198 00:20:59,600 --> 00:21:02,760 That's it. 199 00:21:06,799 --> 00:21:09,799 over. 200 00:21:24,240 --> 00:21:27,919 >> The Senate approved and sent to 201 00:21:25,679 --> 00:21:30,799 President Carter a bill authorizing 36 202 00:21:27,919 --> 00:21:32,159 billion for military. The bill was a 203 00:21:30,799 --> 00:21:34,000 compromise between the House and the 204 00:21:32,159 --> 00:21:36,559 Senate in a disagreement over funds for 205 00:21:34,000 --> 00:21:38,480 nuclear aircraft carrier. The House had 206 00:21:36,559 --> 00:21:41,520 voted to delete the funds, but agreed to 207 00:21:38,480 --> 00:21:43,600 a compromise that authorized 81.6 208 00:21:41,520 --> 00:21:46,480 million for preliminary work on the 209 00:21:43,600 --> 00:21:48,480 carrier. In California, a 4 million 210 00:21:46,480 --> 00:21:51,440 federal drought relief loan, the first 211 00:21:48,480 --> 00:21:53,440 under the Emergency Drought Act of 1977, 212 00:21:51,440 --> 00:21:56,320 was issued to the Chachilla Water 213 00:21:53,440 --> 00:21:58,000 District. State Treasurer Jess Andrew, 214 00:21:56,320 --> 00:21:59,840 whose office must approve all such 215 00:21:58,000 --> 00:22:01,760 loans, said 2 million of the money will 216 00:21:59,840 --> 00:22:03,280 be used to dig new wells, another 217 00:22:01,760 --> 00:22:05,200 million for improvement of existing 218 00:22:03,280 --> 00:22:07,919 wells, and the last million for 219 00:22:05,200 --> 00:22:10,559 installation of pipelines. And now, a 220 00:22:07,919 --> 00:22:14,120 little about sports. Ilia Estasi, the 221 00:22:10,559 --> 00:22:14,120 hottheheaded Romanian. 222 00:22:15,760 --> 00:22:18,880 >> You know the best thing about this tour 223 00:22:17,360 --> 00:22:20,799 of yours? 224 00:22:18,880 --> 00:22:25,280 >> What? 225 00:22:20,799 --> 00:22:28,080 Well, your speech only takes 45 minutes. 226 00:22:25,280 --> 00:22:32,200 That'll give us a lot of time together. 227 00:22:28,080 --> 00:22:32,200 It'll be just like a second honeymoon. 228 00:22:33,120 --> 00:22:38,240 >> 10 standard minutes. 229 00:22:36,080 --> 00:22:40,159 That's what the message read. 10 230 00:22:38,240 --> 00:22:43,799 minutes. 231 00:22:40,159 --> 00:22:43,799 I don't get it. 232 00:22:45,039 --> 00:22:51,280 >> That's really romantic, Andy. 10 233 00:22:48,159 --> 00:22:51,280 standard minutes. 234 00:22:52,080 --> 00:22:55,559 Go to sleep. 235 00:23:11,919 --> 00:23:16,480 You're the best we've had this season. 236 00:23:14,480 --> 00:23:17,200 You had a spell down there for 45 237 00:23:16,480 --> 00:23:19,840 minutes. 238 00:23:17,200 --> 00:23:22,159 >> Well, I have a lot to say. 239 00:23:19,840 --> 00:23:24,240 And I'm sincere. This field's very 240 00:23:22,159 --> 00:23:25,919 important to get into. Someday 241 00:23:24,240 --> 00:23:27,679 interplanetary communication is going to 242 00:23:25,919 --> 00:23:30,159 be as common as Battle. 243 00:23:27,679 --> 00:23:31,760 >> Next time I'm going to sit closer. 244 00:23:30,159 --> 00:23:33,919 >> What's that supposed to mean? 245 00:23:31,760 --> 00:23:35,200 >> Well, not that way in the back. In case 246 00:23:33,919 --> 00:23:37,919 you were really boring, then I could 247 00:23:35,200 --> 00:23:39,760 leave quickly. 248 00:23:37,919 --> 00:23:42,000 >> We usually have a get together in the 249 00:23:39,760 --> 00:23:43,840 coffee shop after every lecture. Sure. 250 00:23:42,000 --> 00:23:44,960 Love to have you and your wife. Well, we 251 00:23:43,840 --> 00:23:47,600 might be able to stop by for a few 252 00:23:44,960 --> 00:23:48,960 minutes, Bob. But if we don't, I want to 253 00:23:47,600 --> 00:23:50,880 thank you for making everything so 254 00:23:48,960 --> 00:23:52,000 pleasant for us. It's been our pleasure, 255 00:23:50,880 --> 00:23:53,280 Professor. 256 00:23:52,000 --> 00:23:56,280 >> Thank you, Bob. 257 00:23:53,280 --> 00:23:56,280 >> Byebye. 258 00:24:05,679 --> 00:24:09,200 >> Dangerous flow of lava from the east 259 00:24:07,360 --> 00:24:12,080 side of the crater, which may pose a 260 00:24:09,200 --> 00:24:14,159 threat to the citizens of Kinshakra. A 261 00:24:12,080 --> 00:24:16,320 citywide evacuation is being planned. 262 00:24:14,159 --> 00:24:18,000 Should the threat continue to grow, 263 00:24:16,320 --> 00:24:20,559 scientists also report a cloud of 264 00:24:18,000 --> 00:24:22,559 noxious gas drifting towards the Angolan 265 00:24:20,559 --> 00:24:24,400 border. Ladies and gentlemen, a bulletin 266 00:24:22,559 --> 00:24:26,080 has just been handed me. Kinshasa has 267 00:24:24,400 --> 00:24:28,400 been inundated by a massive flow of 268 00:24:26,080 --> 00:24:30,320 molten lava. The casualty figures are 269 00:24:28,400 --> 00:24:32,640 not yet in, but said to be in the tens 270 00:24:30,320 --> 00:24:34,320 of thousands. This volcanic eruption is 271 00:24:32,640 --> 00:24:37,679 accompanied by severe earth tremors 272 00:24:34,320 --> 00:24:39,679 throughout the entire country of Zire. 273 00:24:37,679 --> 00:24:41,039 >> Sylvia, 274 00:24:39,679 --> 00:24:42,720 what's the exact date of my next 275 00:24:41,039 --> 00:24:47,000 lecture? 276 00:24:42,720 --> 00:24:47,000 There's some things I want to check out. 277 00:24:49,840 --> 00:24:53,480 >> We haven't until Wednesday. 278 00:25:14,400 --> 00:25:18,080 That volcano erupting in Africa. Doesn't 279 00:25:16,799 --> 00:25:19,600 it bother you that it didn't happen 280 00:25:18,080 --> 00:25:20,799 within the 10 minutes you were talking 281 00:25:19,600 --> 00:25:22,880 about? 282 00:25:20,799 --> 00:25:24,400 >> I don't know. 283 00:25:22,880 --> 00:25:28,120 >> Maybe their minutes are measured on a 284 00:25:24,400 --> 00:25:28,120 different scale than ours. 285 00:25:28,880 --> 00:25:32,559 >> Well, we're about coming to Rightwood. 286 00:25:31,120 --> 00:25:33,679 See that circle on the map? 287 00:25:32,559 --> 00:25:35,200 >> Yeah. 288 00:25:33,679 --> 00:25:37,039 >> I'll bet there's a transmitter right 289 00:25:35,200 --> 00:25:38,559 there. 290 00:25:37,039 --> 00:25:40,880 Go up to the next junction, take a 291 00:25:38,559 --> 00:25:42,720 right, then go a mile or two. Should be 292 00:25:40,880 --> 00:25:44,240 it. 293 00:25:42,720 --> 00:25:46,320 >> They thought you said the space message 294 00:25:44,240 --> 00:25:47,520 you received indicated a 50 mi radius 295 00:25:46,320 --> 00:25:48,960 around here. 296 00:25:47,520 --> 00:25:51,520 >> Yeah, but there were two signals within 297 00:25:48,960 --> 00:25:53,120 that 50 mi radius. The spot we're about 298 00:25:51,520 --> 00:25:57,159 to come to is definitely where one of 299 00:25:53,120 --> 00:25:57,159 the signals originated from. 300 00:26:05,919 --> 00:26:08,919 Fore! Fore! 301 00:26:46,320 --> 00:26:50,480 Hello, sister. 302 00:26:48,320 --> 00:26:51,679 Aren't we blessed with such a beautiful 303 00:26:50,480 --> 00:26:52,880 afternoon? 304 00:26:51,679 --> 00:26:54,960 >> Yes, we certainly are. 305 00:26:52,880 --> 00:26:57,279 >> May I offer you this rose? You know, 306 00:26:54,960 --> 00:26:58,880 when I pray to St. Catherine, she always 307 00:26:57,279 --> 00:27:00,640 makes sure that I have the most 308 00:26:58,880 --> 00:27:03,440 beautiful rose bush in the entire 309 00:27:00,640 --> 00:27:07,080 garden. Be careful of the spawn. I will. 310 00:27:03,440 --> 00:27:07,080 Thank you very much. 311 00:27:32,640 --> 00:27:36,480 You know, maybe I better send my 312 00:27:33,919 --> 00:27:38,400 instruments back to Wolver. 313 00:27:36,480 --> 00:27:41,679 >> Well, it's not exactly what we were 314 00:27:38,400 --> 00:27:44,679 looking for, but it sure is beautiful. 315 00:27:41,679 --> 00:27:44,679 >> Yeah. 316 00:27:45,840 --> 00:27:51,200 >> Well, that other spot on the charts 317 00:27:47,279 --> 00:27:51,200 about 40 miles from here. 318 00:28:30,799 --> 00:28:38,520 Andrew, we might get in trouble. 319 00:28:33,440 --> 00:28:38,520 >> Yeah, we might. Come on. 320 00:28:52,399 --> 00:29:00,440 What is this place? 321 00:28:54,559 --> 00:29:00,440 >> Looks like a zoo. Kazoo for what? 322 00:31:16,320 --> 00:31:19,320 Andrew. 323 00:31:32,559 --> 00:31:35,559 Andrew, 324 00:31:50,720 --> 00:31:54,600 help me. 325 00:31:59,519 --> 00:32:05,000 It's dark. 326 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Just 327 00:32:05,519 --> 00:32:10,960 all right. 328 00:32:07,120 --> 00:32:13,360 >> I was so scared. 329 00:32:10,960 --> 00:32:18,080 Where were you? Oh, Lord. 330 00:32:13,360 --> 00:32:21,320 >> It's right in there. It's okay. Okay. 331 00:32:18,080 --> 00:32:21,320 Hi, honey. 332 00:32:21,600 --> 00:32:27,440 It's okay. 333 00:32:24,640 --> 00:32:30,600 It's hard, right? 334 00:32:27,440 --> 00:32:30,600 Come on. 335 00:32:38,720 --> 00:32:43,440 >> Let's go. I'm going to do this. 336 00:32:41,200 --> 00:32:49,080 >> No, no, no. I'll be all right. Really, 337 00:32:43,440 --> 00:32:49,080 just don't leave me again. All right. 338 00:32:49,679 --> 00:32:52,679 Let's 339 00:33:15,360 --> 00:33:18,519 do it. 340 00:33:53,679 --> 00:33:56,799 All right, both of you. Put your hands 341 00:33:55,120 --> 00:33:58,640 where I can see them and keep coming 342 00:33:56,799 --> 00:34:00,880 down the stairs. That's it. Crawl under 343 00:33:58,640 --> 00:34:03,880 here. Follow me underneath. Get under 344 00:34:00,880 --> 00:34:03,880 there. 345 00:34:06,799 --> 00:34:09,839 Stay up against the wall. Hand tight. 346 00:34:08,720 --> 00:34:14,839 Either one of you makes the slightest 347 00:34:09,839 --> 00:34:14,839 move and I'll kill both. You shut up. 348 00:34:18,639 --> 00:34:22,040 >> Spread your mouth. 349 00:34:29,760 --> 00:34:33,599 >> Who sent you? 350 00:34:31,200 --> 00:34:36,240 >> Nobody sent us. We came on our own. 351 00:34:33,599 --> 00:34:38,560 >> Nobody. We're 5 miles off the main 352 00:34:36,240 --> 00:34:40,240 highway. It's the dead of night and the 353 00:34:38,560 --> 00:34:41,919 two of you decided to take a quiet 354 00:34:40,240 --> 00:34:43,119 little walk in the forest. Is that what 355 00:34:41,919 --> 00:34:44,960 you're trying to tell us? 356 00:34:43,119 --> 00:34:46,720 >> Maybe you better explain who you are and 357 00:34:44,960 --> 00:34:48,560 what you're doing down here. 358 00:34:46,720 --> 00:34:50,399 >> I don't think you realize the trouble 359 00:34:48,560 --> 00:34:52,000 you're in. 360 00:34:50,399 --> 00:34:55,399 There's a good chance you may never 361 00:34:52,000 --> 00:34:55,399 leave here alive. 362 00:35:01,920 --> 00:35:07,599 >> You're Professor Bar. 363 00:35:04,880 --> 00:35:10,599 Who are you? I'm Commander Joseph 364 00:35:07,599 --> 00:35:10,599 Beckerman. 365 00:35:18,240 --> 00:35:21,760 >> What's so funny? 366 00:35:19,920 --> 00:35:24,640 >> We talk to each other at least once a 367 00:35:21,760 --> 00:35:26,640 month on the telephone. 368 00:35:24,640 --> 00:35:29,280 >> Commander, my wife, Sylvia, 369 00:35:26,640 --> 00:35:30,720 >> how do you do? I still don't understand 370 00:35:29,280 --> 00:35:35,079 what's going on. 371 00:35:30,720 --> 00:35:35,079 >> Come with me, please. Both of you. 372 00:35:38,880 --> 00:35:43,280 As you can see, we're in the 373 00:35:40,560 --> 00:35:45,680 communications business just as he is, 374 00:35:43,280 --> 00:35:47,599 except that we're underground. And the 375 00:35:45,680 --> 00:35:49,520 reason for that is simple. While he's 376 00:35:47,599 --> 00:35:51,440 trying to decipher messages from outer 377 00:35:49,520 --> 00:35:53,839 space, we're keeping close tabs on 378 00:35:51,440 --> 00:35:57,920 communications between Russian space 379 00:35:53,839 --> 00:35:59,599 stations and points of origin. 380 00:35:57,920 --> 00:36:01,760 >> Those are Russian words we're hearing. 381 00:35:59,599 --> 00:36:05,119 >> They're the only ones besides us that go 382 00:36:01,760 --> 00:36:05,119 up there right now. 383 00:36:18,480 --> 00:36:22,640 Oh, for the time being, it's an easy 384 00:36:20,320 --> 00:36:24,240 job. Think what it'll be like in just a 385 00:36:22,640 --> 00:36:26,400 few years when the other countries start 386 00:36:24,240 --> 00:36:28,960 doing the same thing. Sending satellites 387 00:36:26,400 --> 00:36:32,079 and stations up there. It'll sound like 388 00:36:28,960 --> 00:36:36,240 the Tower of Babel. And that's what 389 00:36:32,079 --> 00:36:38,160 we're planning. Well, now tell me, boy. 390 00:36:36,240 --> 00:36:40,560 What in the devil are you doing snooping 391 00:36:38,160 --> 00:36:42,240 around here? You could have gotten 392 00:36:40,560 --> 00:36:45,599 killed. 393 00:36:42,240 --> 00:36:48,240 >> Yeah, I believe it. 394 00:36:45,599 --> 00:36:51,720 I wish I could tell you, 395 00:36:48,240 --> 00:36:51,720 but I can't. 396 00:37:26,880 --> 00:37:32,640 I I know what you're thinking. Tomorrow 397 00:37:29,440 --> 00:37:36,160 we go back to that condens. 398 00:37:32,640 --> 00:37:39,880 >> We do go back to that condent. 399 00:37:36,160 --> 00:37:39,880 >> That's not what I'm thinking. 400 00:37:53,520 --> 00:38:00,079 You remember the other night 401 00:37:56,320 --> 00:38:02,320 I told you to go to sleep? 402 00:38:00,079 --> 00:38:05,800 >> Yes. 403 00:38:02,320 --> 00:38:05,800 >> I was a fool. 404 00:38:06,160 --> 00:38:09,800 You sure were. 405 00:39:09,119 --> 00:39:12,680 Good morning, sister. 406 00:39:13,200 --> 00:39:18,079 >> Who's in charge of the continent? 407 00:39:15,520 --> 00:39:23,640 >> Father Pado, 408 00:39:18,079 --> 00:39:23,640 come. He always welcomes strangers. 409 00:39:55,119 --> 00:39:58,880 Welcome to St. Catherine's. 410 00:39:57,599 --> 00:40:00,320 I'm Father Nagata. 411 00:39:58,880 --> 00:40:02,640 >> We're very happy to meet you, Father. 412 00:40:00,320 --> 00:40:04,160 This is my wife, Sylvia, and I'm Andrew 413 00:40:02,640 --> 00:40:05,760 Bar. 414 00:40:04,160 --> 00:40:08,240 We're sorry to barge in on you like 415 00:40:05,760 --> 00:40:11,839 this. The convent was on our way home, 416 00:40:08,240 --> 00:40:13,599 and we wanted to satisfy a curiosity. 417 00:40:11,839 --> 00:40:15,040 Curiosity. 418 00:40:13,599 --> 00:40:16,720 >> My husband's not talking about a 419 00:40:15,040 --> 00:40:18,560 religious curiosity, father. 420 00:40:16,720 --> 00:40:21,280 >> Well, no, father. I work in 421 00:40:18,560 --> 00:40:23,599 communications, and my monitors keep 422 00:40:21,280 --> 00:40:24,800 pointing to this area as a center of 423 00:40:23,599 --> 00:40:26,320 activity. 424 00:40:24,800 --> 00:40:27,359 >> I ought to have known better. I should 425 00:40:26,320 --> 00:40:29,200 never have allowed Sister Der to the 426 00:40:27,359 --> 00:40:31,680 Razer to bring that transistor radio in 427 00:40:29,200 --> 00:40:31,920 here, but she does love the opera so 428 00:40:31,680 --> 00:40:33,440 much. 429 00:40:31,920 --> 00:40:34,800 >> I don't think a transistor would give 430 00:40:33,440 --> 00:40:36,240 off the kind of airwaves I'm talking 431 00:40:34,800 --> 00:40:39,520 about. And I don't know what else it 432 00:40:36,240 --> 00:40:41,200 could have been. Father, do you ever 433 00:40:39,520 --> 00:40:44,720 hear any strange noises here in the 434 00:40:41,200 --> 00:40:46,640 content or nearby in the forest? 435 00:40:44,720 --> 00:40:48,800 Not really. 436 00:40:46,640 --> 00:40:51,680 The occasional animal noises, of course, 437 00:40:48,800 --> 00:40:53,520 and uh from time to time, a gunshot from 438 00:40:51,680 --> 00:40:55,599 a hunter. 439 00:40:53,520 --> 00:40:56,960 Nothing else. It's very glad to you. 440 00:40:55,599 --> 00:40:59,440 >> Well, look, you you don't have to say 441 00:40:56,960 --> 00:41:02,160 yes to what I'm about to ask, but this 442 00:40:59,440 --> 00:41:04,480 is a power impulse meter, and I'd like 443 00:41:02,160 --> 00:41:06,160 to simply walk around and check your 444 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 walls and the basement. 445 00:41:06,160 --> 00:41:12,359 >> Of course. Anything we can do to help. 446 00:41:08,000 --> 00:41:12,359 Sister Patricia will accompany you. 447 00:41:12,800 --> 00:41:18,680 >> Thank you so much. 448 00:41:15,119 --> 00:41:18,680 >> Thank you very much. 449 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 Maybe. 450 00:42:41,680 --> 00:42:44,640 I know. 451 00:43:06,160 --> 00:43:09,400 Oh, heat. 452 00:43:42,079 --> 00:43:44,160 You managed to find what you were 453 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 looking for? 454 00:43:44,160 --> 00:43:48,560 >> I'm afraid not. I'm 455 00:43:45,520 --> 00:43:51,200 >> sorry. Um, our instruments are usually 456 00:43:48,560 --> 00:43:52,560 quite accurate, but then again, they're 457 00:43:51,200 --> 00:43:54,720 just that, instruments. 458 00:43:52,560 --> 00:43:55,920 >> Yes. Would you care to save lunch? 459 00:43:54,720 --> 00:43:57,839 You're more than welcome. 460 00:43:55,920 --> 00:44:00,560 >> Oh, no. Thank you, father. We have a 461 00:43:57,839 --> 00:44:01,520 long way to go and we better get going. 462 00:44:00,560 --> 00:44:03,599 >> Thank you. 463 00:44:01,520 --> 00:44:06,000 >> Not at all. Goodbye. 464 00:44:03,599 --> 00:44:06,000 >> Bye. 465 00:44:16,720 --> 00:44:21,520 Andrew, I knew that was you. What 466 00:44:19,359 --> 00:44:21,839 happened? You didn't get cancelled, did 467 00:44:21,520 --> 00:44:23,599 you? 468 00:44:21,839 --> 00:44:24,960 >> I wanted to see about those signals. 469 00:44:23,599 --> 00:44:25,760 Let's not get mixed up and all that 470 00:44:24,960 --> 00:44:28,720 again. 471 00:44:25,760 --> 00:44:30,240 >> I heard that you were doing great. 472 00:44:28,720 --> 00:44:32,240 >> What are you doing back there? 473 00:44:30,240 --> 00:44:33,760 >> I had a few days before my next lecture. 474 00:44:32,240 --> 00:44:35,599 Hey, I want to check on some things. 475 00:44:33,760 --> 00:44:40,040 >> If you need anything to tara, but in the 476 00:44:35,599 --> 00:44:40,040 meantime, you get back on that tour. 477 00:44:43,359 --> 00:44:46,000 >> Good afternoon, professor. 478 00:44:45,119 --> 00:44:47,200 >> Oh, hi, Leonard. 479 00:44:46,000 --> 00:44:49,040 >> How are the lectures going? 480 00:44:47,200 --> 00:44:51,040 >> Oh, fine. Fine. 481 00:44:49,040 --> 00:44:51,839 >> Here, here's a copy of my itinerary. 482 00:44:51,040 --> 00:44:54,000 >> Oh, sure. 483 00:44:51,839 --> 00:44:55,359 >> Now, I'll phone you from time to time, 484 00:44:54,000 --> 00:44:57,599 but if you see anything out of the 485 00:44:55,359 --> 00:45:01,400 ordinary, anything at all, I want to 486 00:44:57,599 --> 00:45:01,400 know about it. Of course. 487 00:45:25,040 --> 00:45:28,040 Hallelujah. 488 00:46:45,040 --> 00:46:50,160 That message was sent to outer space. It 489 00:46:47,760 --> 00:46:52,640 described you and me. You both know 490 00:46:50,160 --> 00:46:55,880 where it came from. 491 00:46:52,640 --> 00:46:55,880 The convent. 492 00:46:57,599 --> 00:47:03,160 >> Well, what are we going to do? 493 00:46:59,040 --> 00:47:03,160 >> The only thing we can do, 494 00:47:04,240 --> 00:47:07,640 >> go it alone. 495 00:48:09,520 --> 00:48:12,520 I 496 00:48:13,119 --> 00:48:18,520 you know I 497 00:48:15,040 --> 00:48:18,520 you know I 498 00:48:18,800 --> 00:48:23,480 know I I know 499 00:48:24,800 --> 00:48:27,800 Heat. 500 00:48:44,640 --> 00:48:47,640 Heat. 501 00:49:10,319 --> 00:49:16,520 ow 502 00:49:12,960 --> 00:49:16,520 me ow 503 00:49:16,559 --> 00:49:21,720 you ow ow Wow. 504 00:49:58,559 --> 00:50:01,880 Thank you. 505 00:50:41,200 --> 00:50:44,640 Have repairs been made to the velocity 506 00:50:42,960 --> 00:50:46,960 control system? 507 00:50:44,640 --> 00:50:50,720 >> We did the best we could. The 508 00:50:46,960 --> 00:50:54,520 >> subw warp speed should be in order. 509 00:50:50,720 --> 00:50:54,520 We should still find out. 510 00:51:11,599 --> 00:51:17,920 Our Father, who art in heaven, hallowed 511 00:51:14,319 --> 00:51:20,960 be thy name. Thy kingdom come, thy will 512 00:51:17,920 --> 00:51:23,680 be done on earth as it is in heaven. 513 00:51:20,960 --> 00:51:26,640 Give us this day our daily bread, and 514 00:51:23,680 --> 00:51:29,839 forgive us our trespasses as we forgive 515 00:51:26,640 --> 00:51:34,040 them that trespass against us, 516 00:51:29,839 --> 00:51:34,040 and lead us not into temptation, 517 00:51:35,520 --> 00:51:41,960 but deliver us 518 00:51:38,640 --> 00:51:41,960 from evil. 519 00:52:09,680 --> 00:52:12,680 Down. 520 00:53:02,480 --> 00:53:06,440 Woo! Woo! 521 00:53:08,559 --> 00:53:11,559 Woo! 522 00:53:15,200 --> 00:53:20,119 Woo! 523 00:53:17,119 --> 00:53:20,119 Wow! 524 00:53:31,839 --> 00:53:38,359 We have exhausted all the possibilities. 525 00:53:34,720 --> 00:53:38,359 >> I'll accept two. 526 00:53:38,559 --> 00:53:43,079 I know. We need them now. 527 00:54:11,599 --> 00:54:16,000 My apologies 528 00:54:13,520 --> 00:54:18,400 >> for what you just did. 529 00:54:16,000 --> 00:54:22,240 >> You are an intelligent man, professor, 530 00:54:18,400 --> 00:54:27,480 and soon you will understand everything. 531 00:54:22,240 --> 00:54:27,480 Look around you. What do you see here? 532 00:54:28,400 --> 00:54:36,079 Command display complex. 533 00:54:32,079 --> 00:54:37,680 A library computer control center. 534 00:54:36,079 --> 00:54:39,760 Obviously, everything in this room has 535 00:54:37,680 --> 00:54:43,119 some connection with velocity, time 536 00:54:39,760 --> 00:54:45,440 relationships. Exactly. 537 00:54:43,119 --> 00:54:47,760 Interstellar travel. What happened to 538 00:54:45,440 --> 00:54:49,839 the nuns who were here before? You 539 00:54:47,760 --> 00:54:54,000 humans just beginning to understand 540 00:54:49,839 --> 00:54:55,520 cloning. We mastered it many years ago. 541 00:54:54,000 --> 00:54:58,160 We took on the appearance of Father 542 00:54:55,520 --> 00:54:59,760 Pagardo and the six nuns in this mission 543 00:54:58,160 --> 00:55:00,880 because we were forced to for our 544 00:54:59,760 --> 00:55:04,400 experiment. 545 00:55:00,880 --> 00:55:07,119 >> You're telling us that you murdered six 546 00:55:04,400 --> 00:55:10,079 nuns and a priest? 547 00:55:07,119 --> 00:55:12,319 >> We had no choice. 548 00:55:10,079 --> 00:55:15,200 There was a malfunction in negative 549 00:55:12,319 --> 00:55:16,960 velocity. 550 00:55:15,200 --> 00:55:18,480 A spaceship. 551 00:55:16,960 --> 00:55:21,839 No, 552 00:55:18,480 --> 00:55:23,520 we use international navigation. 553 00:55:21,839 --> 00:55:26,000 We've paid many visits to your planet, 554 00:55:23,520 --> 00:55:28,480 Professor Sir, but now your Earth has 555 00:55:26,000 --> 00:55:30,400 become restructured through seismic 556 00:55:28,480 --> 00:55:32,880 disturbance, 557 00:55:30,400 --> 00:55:34,880 and we cannot return to our planet as we 558 00:55:32,880 --> 00:55:37,760 did before. 559 00:55:34,880 --> 00:55:40,960 How did you manage then? 560 00:55:37,760 --> 00:55:45,599 >> We used what you humans would call a 561 00:55:40,960 --> 00:55:46,319 time warp such as that one. What do you 562 00:55:45,599 --> 00:55:49,119 want from us? 563 00:55:46,319 --> 00:55:52,079 >> Our planet has been working on a speed 564 00:55:49,119 --> 00:55:55,079 coordination system. We know that, Mr. 565 00:55:52,079 --> 00:55:55,079 Bar. 566 00:55:55,119 --> 00:55:59,760 What we do not know is what you have 567 00:55:57,040 --> 00:56:03,200 achieved. 568 00:55:59,760 --> 00:56:05,520 We've developed an emergency speed. How 569 00:56:03,200 --> 00:56:09,480 many kilome hour? 570 00:56:05,520 --> 00:56:09,480 >> Close to 200 million. 571 00:56:09,680 --> 00:56:15,839 What precisely do you use to achieve 572 00:56:11,760 --> 00:56:18,400 this emergency speed? A small capsule 573 00:56:15,839 --> 00:56:21,440 containing zero time reference. A 574 00:56:18,400 --> 00:56:23,680 variance crystal. That is exactly what 575 00:56:21,440 --> 00:56:26,079 we need. 576 00:56:23,680 --> 00:56:28,480 >> I can't help you. I never get it away 577 00:56:26,079 --> 00:56:28,960 from the plant. Well, security is too 578 00:56:28,480 --> 00:56:33,119 tight. 579 00:56:28,960 --> 00:56:34,799 >> Unfortunately, there is no more time. 580 00:56:33,119 --> 00:56:38,400 I know that you are tired and you need 581 00:56:34,799 --> 00:56:41,839 rest. But by the morning, 582 00:56:38,400 --> 00:56:45,640 you will find a way. 583 00:56:41,839 --> 00:56:45,640 You will, Mr. Barrett, 584 00:56:46,160 --> 00:56:49,520 or you will lose your wife. 585 00:56:50,480 --> 00:56:53,480 Goodbye. 586 00:57:30,000 --> 00:57:36,160 I'm afraid 587 00:57:32,799 --> 00:57:39,119 they're so powerful 588 00:57:36,160 --> 00:57:41,920 >> but limited. 589 00:57:39,119 --> 00:57:44,559 They must be prisoners of this place. 590 00:57:41,920 --> 00:57:45,920 Unable to function away from it. 591 00:57:44,559 --> 00:57:48,920 Otherwise, they get the crystal 592 00:57:45,920 --> 00:57:48,920 themselves. 593 00:57:49,920 --> 00:57:54,480 >> What are they going to do? 594 00:57:52,079 --> 00:57:56,079 >> Not waiting around to find out. We're 595 00:57:54,480 --> 00:57:58,480 going to get out of here. 596 00:57:56,079 --> 00:58:00,880 >> No. How? 597 00:57:58,480 --> 00:58:04,240 >> Look at this place. The door's wide 598 00:58:00,880 --> 00:58:06,400 open. There's no one guarding this. 599 00:58:04,240 --> 00:58:08,960 When they sleep, maybe the powers sleep 600 00:58:06,400 --> 00:58:11,040 with them. 601 00:58:08,960 --> 00:58:13,599 Come on. 602 00:58:11,040 --> 00:58:16,680 Come on. 603 00:58:13,599 --> 00:58:16,680 Come on. 604 00:59:09,920 --> 00:59:12,640 I'm taking the 605 00:59:39,760 --> 00:59:42,240 free. 606 00:59:50,480 --> 00:59:53,799 Stay cool. 607 01:00:34,799 --> 01:00:37,799 Of 608 01:00:57,359 --> 01:01:03,799 course, 609 01:00:59,760 --> 01:01:03,799 they control our every move. 610 01:01:04,160 --> 01:01:08,040 That's why we couldn't escape. 611 01:01:11,680 --> 01:01:16,559 We have to find somebody they have no 612 01:01:13,200 --> 01:01:20,119 contact with. 613 01:01:16,559 --> 01:01:20,119 A total stranger. 614 01:01:20,240 --> 01:01:23,240 All right. 615 01:01:56,960 --> 01:02:02,000 What the hell is wrong with you two? 616 01:01:59,119 --> 01:02:04,640 Look, this is an emergency. Please take 617 01:02:02,000 --> 01:02:08,440 us to the nearest police station. 618 01:02:04,640 --> 01:02:08,440 >> Please help us. 619 01:02:15,119 --> 01:02:20,040 >> Yeah. 620 01:02:16,079 --> 01:02:20,040 >> Okay. Get in. Come on. 621 01:03:28,640 --> 01:03:35,160 I know. 622 01:03:31,119 --> 01:03:35,160 Welcome to St. Captains. 623 01:04:50,160 --> 01:04:54,760 I trust that you slept well. 624 01:05:01,920 --> 01:05:07,440 What kind of planet do you come from 625 01:05:03,760 --> 01:05:10,160 that you'd kill to get back to it? 626 01:05:07,440 --> 01:05:12,319 We have no deaths there, 627 01:05:10,160 --> 01:05:15,359 no diseases, 628 01:05:12,319 --> 01:05:18,240 no wars, utopia, 629 01:05:15,359 --> 01:05:19,839 a perfect world, right? 630 01:05:18,240 --> 01:05:21,760 >> Yes. 631 01:05:19,839 --> 01:05:23,440 That is why we are so anxious to return 632 01:05:21,760 --> 01:05:26,079 to it. 633 01:05:23,440 --> 01:05:29,319 And that is why you will do exactly as 634 01:05:26,079 --> 01:05:29,319 we ask. 635 01:05:29,599 --> 01:05:33,920 We shall look after your wife until you 636 01:05:31,359 --> 01:05:36,640 return. 637 01:05:33,920 --> 01:05:40,680 But we want that variance crystal and we 638 01:05:36,640 --> 01:05:40,680 want it now. 639 01:05:42,079 --> 01:05:47,920 Remember Mr. Moran, 640 01:05:45,599 --> 01:05:49,599 you will be under our protection every 641 01:05:47,920 --> 01:05:52,079 moment. Do you mean the same kind of 642 01:05:49,599 --> 01:05:54,880 protection that you used to murder 643 01:05:52,079 --> 01:05:57,920 Father Pagato and that poor driver who 644 01:05:54,880 --> 01:06:01,480 tried to pick us up? 645 01:05:57,920 --> 01:06:01,480 If it is needed, 646 01:06:03,920 --> 01:06:07,720 you will help us. 647 01:06:18,400 --> 01:06:20,079 You 648 01:06:18,559 --> 01:06:22,079 >> have to promise me you won't do anything 649 01:06:20,079 --> 01:06:24,160 to antagonize them. 650 01:06:22,079 --> 01:06:25,920 >> I won't. 651 01:06:24,160 --> 01:06:27,280 But what they're asking you to do is 652 01:06:25,920 --> 01:06:29,039 impossible without getting someone 653 01:06:27,280 --> 01:06:30,799 killed. 654 01:06:29,039 --> 01:06:33,920 What about John Davis and the other 655 01:06:30,799 --> 01:06:35,520 guards? If anything happened to them, I 656 01:06:33,920 --> 01:06:37,920 couldn't do it with myself. We're going 657 01:06:35,520 --> 01:06:40,000 to get out of this alive. 658 01:06:37,920 --> 01:06:41,440 I have a way to get in the plant with 659 01:06:40,000 --> 01:06:44,079 without involving John and the other 660 01:06:41,440 --> 01:06:47,520 guards. 661 01:06:44,079 --> 01:06:50,480 >> Be careful, Andy. 662 01:06:47,520 --> 01:06:53,880 >> What happened with all those nuns to 663 01:06:50,480 --> 01:06:53,880 pray for me? 664 01:10:00,800 --> 01:10:03,800 Why? 665 01:12:12,640 --> 01:12:15,640 Down 666 01:12:17,280 --> 01:12:20,280 down 667 01:12:21,920 --> 01:12:24,920 down down down. 668 01:12:46,719 --> 01:12:52,280 Oh, stop. Don't shoot. Damn it. It's 669 01:12:48,800 --> 01:12:52,280 Professor Ver. 670 01:13:00,800 --> 01:13:03,880 Come on. 671 01:13:16,640 --> 01:13:19,640 Why are you 672 01:13:40,719 --> 01:13:45,600 You have what you want now. I want my 673 01:13:43,840 --> 01:13:48,000 wife. 674 01:13:45,600 --> 01:13:50,239 >> I'm afraid that will not be possible. 675 01:13:48,000 --> 01:13:54,040 >> We had an agreement. 676 01:13:50,239 --> 01:13:54,040 The agreement has expired. 677 01:15:11,679 --> 01:15:15,600 We are going Back today, Barat. The 678 01:15:13,600 --> 01:15:17,679 crystal has been installed. The planet 679 01:15:15,600 --> 01:15:19,840 Earth has emitted an overabundance of 680 01:15:17,679 --> 01:15:22,560 diseases. They are contaminating the 681 01:15:19,840 --> 01:15:25,679 universe. All the planets light years 682 01:15:22,560 --> 01:15:28,679 away from here will suffer unless it is 683 01:15:25,679 --> 01:15:28,679 destroyed. 684 01:15:29,679 --> 01:15:34,320 >> Destroyed. 685 01:15:30,960 --> 01:15:37,920 >> We have received our orders. 686 01:15:34,320 --> 01:15:41,840 An earthquake in a remote part of China. 687 01:15:37,920 --> 01:15:43,520 The eruption of a long dead volcano. 688 01:15:41,840 --> 01:15:44,960 We stopped when we discovered that the 689 01:15:43,520 --> 01:15:46,400 restructuring of the earth was 690 01:15:44,960 --> 01:15:49,440 preventing us from returning to our 691 01:15:46,400 --> 01:15:51,199 home. Thank that problem has now been 692 01:15:49,440 --> 01:15:54,560 rectified. 693 01:15:51,199 --> 01:15:58,199 Your world will end. 694 01:15:54,560 --> 01:15:58,199 Nothing can prevent. 695 01:15:59,199 --> 01:16:02,520 This convent 696 01:16:04,080 --> 01:16:08,040 will be the last to go. 697 01:16:09,280 --> 01:16:15,360 I have set the emergency speed at 200 698 01:16:12,159 --> 01:16:18,320 million kilometers per hour. Three times 699 01:16:15,360 --> 01:16:21,320 the speed required. We have a direct 700 01:16:18,320 --> 01:16:21,320 path. 701 01:16:31,920 --> 01:16:34,920 Heat. Heat. 702 01:16:56,640 --> 01:16:58,640 Heat 703 01:17:23,840 --> 01:17:26,920 up here. 704 01:18:07,679 --> 01:18:11,760 You would make an excellent citizen of 705 01:18:09,360 --> 01:18:15,440 our world as I wish that you and your 706 01:18:11,760 --> 01:18:18,000 wife would come with us. On Earth, your 707 01:18:15,440 --> 01:18:24,120 talents are used for destruction. 708 01:18:18,000 --> 01:18:24,120 on our planet. We use them to build 709 01:18:42,080 --> 01:18:45,000 Heat. Heat. 710 01:19:33,679 --> 01:19:36,760 The next 711 01:19:58,320 --> 01:20:03,960 Tell me it's not happening, Andrew. It 712 01:20:00,719 --> 01:20:03,960 can't be. 713 01:20:04,800 --> 01:20:10,320 It is at me. 714 01:20:07,199 --> 01:20:14,040 It had to happen. God knows what's on 715 01:20:10,320 --> 01:20:14,040 the other side of that wall. 716 01:20:16,080 --> 01:20:22,760 It's our only chance. 717 01:20:19,280 --> 01:20:22,760 Let's take it. 718 01:22:36,080 --> 01:22:39,080 Heat. 719 01:22:48,800 --> 01:22:51,800 Heat. 720 01:24:48,560 --> 01:24:51,560 Wow. 721 01:24:52,960 --> 01:24:55,960 Wow. 722 01:24:57,520 --> 01:25:00,520 Wow. 723 01:25:08,719 --> 01:25:11,800 Heat. Heat. 724 01:25:18,800 --> 01:25:21,800 Heat. Heat. 725 01:25:39,199 --> 01:25:42,199 Heat. Heat. 726 01:25:59,600 --> 01:26:02,600 Heat. Heat. 45689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.