All language subtitles for Sheseducedme Kenna James e Whitney Oc Tori Avano carregado por entorofass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:13,700
People hate what they don't understand.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,340
They fear the unknown, the darkness.
3
00:00:17,980 --> 00:00:21,480
As well they should. There is power in
darkness.
4
00:00:22,560 --> 00:00:26,980
And all that power scares the
uneducated, superstitious peasant.
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,400
That's why they've hunted my kind for
thousands of years.
6
00:00:32,780 --> 00:00:34,480
They fear our knowledge.
7
00:00:34,760 --> 00:00:36,300
They fear our magic.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,140
They fear our power.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
They are right to be afraid, though.
10
00:00:50,220 --> 00:00:54,700
A full -blooded witch at the height of
her powers can be very dangerous.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,040
Very dangerous indeed.
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,760
Especially when she is fighting for her
life.
13
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
Prototaxus!
14
00:01:39,530 --> 00:01:40,950
have I found myself?
15
00:01:41,890 --> 00:01:47,750
What's up, you guys? I'm out here on a
hike, and it is such a nice day out. I'm
16
00:01:47,750 --> 00:01:52,710
just out here. It's so nice out. Out
here to make some naughty content for
17
00:01:53,510 --> 00:01:54,810
And check it out.
18
00:01:55,730 --> 00:01:59,110
Don't you like to see me walk in the
woods?
19
00:02:02,570 --> 00:02:06,050
Everything looks strange to me.
20
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
The mountains.
21
00:02:08,440 --> 00:02:09,759
The plants and animals.
22
00:02:10,320 --> 00:02:15,820
Nonetheless, traveling through the
portal has exhausted me. I must find
23
00:02:15,960 --> 00:02:17,840
water, shelter.
24
00:02:18,800 --> 00:02:21,720
Someplace I can take refuge in this
strange place.
25
00:02:25,920 --> 00:02:26,580
Fuck
26
00:02:26,580 --> 00:02:34,220
yeah,
27
00:02:34,300 --> 00:02:36,080
don't you like me?
28
00:03:05,640 --> 00:03:11,640
What kind of woman is this?
29
00:03:12,440 --> 00:03:17,920
She is beautiful, and in her prime, but
her clothes are strange,
30
00:03:18,160 --> 00:03:20,780
like nothing I've ever seen before.
31
00:03:21,760 --> 00:03:24,020
And what is that talisman she holds?
32
00:03:24,740 --> 00:03:28,880
She seems to be performing some sort of
ritual with it.
33
00:03:29,640 --> 00:03:34,480
She may also be a practitioner of the
dark arts in this strange, faraway
34
00:03:34,820 --> 00:03:36,340
I know not her intentions.
35
00:03:36,920 --> 00:03:41,880
I must be cautious, stay hidden, till I
can learn what she is up to.
36
00:03:47,920 --> 00:03:48,720
She has
37
00:03:48,720 --> 00:03:55,580
captured
38
00:03:55,580 --> 00:03:56,940
herself in a talisman.
39
00:03:57,420 --> 00:03:59,380
I see her exact likeness within it.
40
00:03:59,940 --> 00:04:02,060
How is such a thing possible?
41
00:04:03,940 --> 00:04:06,600
This looks to be a powerful sex magic.
42
00:04:07,400 --> 00:04:09,640
Who is she seducing through that
talisman?
43
00:04:10,300 --> 00:04:12,940
It must be a demon she offers herself
to.
44
00:04:14,240 --> 00:04:15,560
Dangerous game, to be sure.
45
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
Demons are not to be trifled with.
46
00:04:19,940 --> 00:04:24,600
This witch could be a powerful ally if
she looks at me into her coven,
47
00:04:24,600 --> 00:04:25,660
myself to her.
48
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
could be dangerous.
49
00:04:27,400 --> 00:04:29,480
But nevertheless, I must.
50
00:04:41,900 --> 00:04:43,240
What the fuck?
51
00:04:43,900 --> 00:04:45,120
Are you a witch?
52
00:04:45,680 --> 00:04:47,260
I'm a content creator.
53
00:04:48,960 --> 00:04:51,220
What is content?
54
00:04:51,740 --> 00:04:54,860
Are you not from this world? What is
content?
55
00:04:55,520 --> 00:04:58,040
It's the stuff you put on the internet?
56
00:04:58,860 --> 00:05:00,740
Well, may I join your coven?
57
00:05:01,020 --> 00:05:03,260
My coven?
58
00:05:04,260 --> 00:05:07,980
I'm a creator, not a coven.
59
00:05:08,240 --> 00:05:13,780
I saw you with a talisman. It seemed
like you were
60
00:05:13,780 --> 00:05:16,580
practicing the dark arts, were you not?
61
00:05:17,440 --> 00:05:19,720
Honey, a talisman? That is an iPhone.
62
00:05:22,340 --> 00:05:23,980
This is a strange place.
63
00:05:24,830 --> 00:05:26,270
Are you lost?
64
00:05:27,010 --> 00:05:29,230
I appear to be.
65
00:05:29,630 --> 00:05:34,870
I need food and warm water and shelter.
Could you help me?
66
00:05:35,890 --> 00:05:40,330
No, I think you can help yourself with
that. Please.
67
00:05:40,870 --> 00:05:44,590
Wait a minute.
68
00:05:46,750 --> 00:05:49,990
Are you not a performer of the dark
arts?
69
00:05:50,530 --> 00:05:51,530
No,
70
00:05:52,010 --> 00:05:53,170
I'm an influencer.
71
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Sure.
72
00:05:57,340 --> 00:06:00,360
I need you to take me to find food and
water, possibly shelter.
73
00:06:01,800 --> 00:06:03,460
Okay, but like Uber or something.
74
00:06:04,180 --> 00:06:08,900
That's a strange language you speak. I
need you to take me to get food and
75
00:06:08,900 --> 00:06:12,880
water. Um, no, I just met you. You can
get an Uber.
76
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Exit Baleator.
77
00:06:19,140 --> 00:06:23,300
Okay, uh, I know a place I can get you
some food and water.
78
00:06:23,970 --> 00:06:24,970
Follow me to my car.
79
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
What?
80
00:06:53,630 --> 00:06:54,910
What is this contraption?
81
00:06:56,630 --> 00:07:02,130
Oh, uh, it's a Tesla. I know you're
from, like, the Middle Ages or
82
00:07:02,290 --> 00:07:03,290
Get in.
83
00:07:04,330 --> 00:07:09,310
We don't have that here.
84
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
Get in.
85
00:07:17,050 --> 00:07:18,890
Like you've never seen a car before.
86
00:07:40,979 --> 00:07:45,040
I was just going to go get you some
water and food.
87
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
From here?
88
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
Yeah, from here.
89
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
7 -Eleven?
90
00:07:52,260 --> 00:07:53,400
It's like a CVS.
91
00:07:55,830 --> 00:07:56,830
Uh, Walgreen?
92
00:07:57,090 --> 00:07:58,530
I know not of what you speak.
93
00:07:59,730 --> 00:08:01,790
Okay, just stay right here. I'll be
right back.
94
00:08:02,590 --> 00:08:07,090
How wealthy are these strange people in
this strange land?
95
00:08:07,970 --> 00:08:12,350
A coven of powerful witches could
accomplish much in a place like this.
96
00:08:16,410 --> 00:08:18,030
So, this is my room.
97
00:08:18,550 --> 00:08:20,090
You can sleep here if you want.
98
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
That'll do.
99
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
We'll do nicely.
100
00:08:35,730 --> 00:08:40,850
Well, it's my room, but you can have it.
101
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Good.
102
00:08:44,570 --> 00:08:49,270
I could seduce this peasant in an
instant with the right spell whispered
103
00:08:49,270 --> 00:08:51,630
ear. But I won't do that.
104
00:08:52,310 --> 00:08:57,550
I savor the challenge of seducing a
woman using only my wits and my charms.
105
00:08:58,710 --> 00:08:59,710
Plus...
106
00:09:00,270 --> 00:09:03,530
She will be the first witch in my new
coven in this strange place.
107
00:09:04,270 --> 00:09:08,770
One cannot use magic to convince another
to embrace the dark arts.
108
00:09:09,110 --> 00:09:11,730
She must willingly join my coven.
109
00:09:12,210 --> 00:09:14,950
She must willingly take me to her bed.
110
00:09:15,530 --> 00:09:17,070
No doubt she will.
111
00:09:17,570 --> 00:09:22,710
In the end, I need no magic to make a
fire in her loins.
112
00:09:24,770 --> 00:09:25,770
I'm straight.
113
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Do that.
114
00:09:35,560 --> 00:09:37,140
I mean, you can have the room.
115
00:09:37,480 --> 00:09:39,740
Um, yeah.
116
00:09:42,260 --> 00:09:43,700
Lolo, creator.
117
00:09:44,480 --> 00:09:46,260
Look, darling.
118
00:09:47,000 --> 00:09:51,120
What I am offering you, better than any
career.
119
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Boy.
120
00:10:21,060 --> 00:10:28,020
But I mean I'm already like the top 2 .5
%
121
00:10:28,020 --> 00:10:32,140
of all creators so I'm kind of like
already there.
122
00:10:34,040 --> 00:10:35,440
Why not be the best creator?
123
00:10:36,180 --> 00:10:37,660
Why not be in the one favor?
124
00:10:38,260 --> 00:10:41,180
Why settle for a mere two and a half?
125
00:10:43,720 --> 00:10:47,880
Whatever you're making now, we can
double your wealth.
126
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
Triple it.
127
00:10:49,340 --> 00:10:52,840
We can... The world could be yours.
128
00:11:06,570 --> 00:11:11,270
Guys tell me that I would, you know, get
my numbers better.
129
00:11:12,130 --> 00:11:13,790
And I just, like, don't believe it.
130
00:11:14,430 --> 00:11:17,850
Did any of these boys have power?
131
00:11:18,910 --> 00:11:20,210
Were they warlocks?
132
00:11:22,310 --> 00:11:29,170
No. I mean, you are, like, a legit
witch, but...
133
00:11:29,170 --> 00:11:30,170
I am.
134
00:11:30,610 --> 00:11:33,090
And I can certainly make all these lies
happen.
135
00:11:34,250 --> 00:11:35,430
All you need to.
136
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
I want to see you with me.
137
00:11:39,070 --> 00:11:40,070
Join my cabin.
138
00:11:42,090 --> 00:11:45,030
And this is like the only way that I can
join your cabin.
139
00:11:45,990 --> 00:11:49,410
Think of it as an initiation.
140
00:11:51,270 --> 00:11:54,390
It'll bond us in ways that can't be
broken.
141
00:11:55,830 --> 00:11:57,090
It's the way of us.
142
00:11:58,010 --> 00:11:59,050
It's who we are.
143
00:12:00,590 --> 00:12:01,930
A woman of beauty.
144
00:12:28,110 --> 00:12:29,510
I don't know.
145
00:12:29,770 --> 00:12:34,410
I mean... I feel like I've heard all
this before.
146
00:12:42,460 --> 00:12:45,440
No. Someone who could actually give you
everything you want?
147
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
No.
148
00:12:51,420 --> 00:12:54,000
But I am a solo creator.
149
00:12:54,240 --> 00:12:58,760
I mean, I just have my integrity.
150
00:13:00,720 --> 00:13:02,420
Solo. No.
151
00:13:02,880 --> 00:13:05,980
Was there anyone here who would know
where the was if we did that?
152
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
No.
153
00:13:08,260 --> 00:13:09,880
No one's here.
154
00:13:10,440 --> 00:13:11,800
And there is no need to fear.
155
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
Oh,
156
00:13:26,920 --> 00:13:32,320
it's just, yeah, it's just such an easy
little jumper.
157
00:13:32,660 --> 00:13:34,220
I love it. Isn't it cute?
158
00:13:35,860 --> 00:13:37,900
Yeah, isn't it cute? It's all one piece.
159
00:13:39,630 --> 00:13:41,010
It removed itself.
160
00:13:41,270 --> 00:13:43,770
Oh, like... Thank you.
161
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Well, it's right off.
162
00:13:46,550 --> 00:13:47,550
Oh.
163
00:13:47,870 --> 00:13:50,010
I've never seen such an aspect. So easy.
164
00:13:51,810 --> 00:13:52,810
Amazon.
165
00:13:53,070 --> 00:13:54,070
Five bucks.
166
00:13:55,350 --> 00:13:56,350
What's going on?
167
00:13:57,270 --> 00:13:58,790
I guess I don't know about it right now.
168
00:13:59,830 --> 00:14:01,670
I'd love to learn about your strange
world.
169
00:14:02,950 --> 00:14:04,290
About your strange people.
170
00:14:05,990 --> 00:14:07,790
I almost thought I was getting to know
you.
171
00:14:13,580 --> 00:14:17,940
I'll show you just how wonderful a woman
can be.
172
00:14:20,760 --> 00:14:23,460
I mean, I am straight, though.
173
00:14:24,660 --> 00:14:25,660
Have you ever tried?
174
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
No.
175
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Never.
176
00:14:31,480 --> 00:14:33,940
I promise you'll enjoy it more than you
think you might.
177
00:14:35,240 --> 00:14:37,500
Well, who knows a woman's body better
than a woman?
178
00:14:40,040 --> 00:14:42,160
What? What do you mean?
179
00:14:43,120 --> 00:14:46,220
You know, we have the same... parts.
180
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Do we not?
181
00:14:49,980 --> 00:14:56,080
Uh... Yeah, but, like... We
182
00:14:56,080 --> 00:14:59,020
just know how to touch one another.
183
00:15:00,920 --> 00:15:02,420
We know where those parts are.
184
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
What?
185
00:15:05,940 --> 00:15:09,860
Don't you think my... Don't you think my
fans will know? Don't you think, like,
186
00:15:09,860 --> 00:15:10,900
people will find out?
187
00:15:11,420 --> 00:15:14,460
How will they find out? I mean... Are
you going to tell them?
188
00:15:14,820 --> 00:15:16,260
No, of course not.
189
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Of course not.
190
00:15:18,160 --> 00:15:19,180
They're not what they know.
191
00:15:20,600 --> 00:15:22,860
I don't know. Won't they just, like, see
it on me?
192
00:15:25,320 --> 00:15:27,140
I mean,
193
00:15:30,280 --> 00:15:31,940
I'm not supposed to like it.
194
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
I don't care.
195
00:15:33,780 --> 00:15:35,940
Because people tell you it's wrong.
196
00:15:37,040 --> 00:15:38,820
Because people tell you you shouldn't.
197
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Pretty much.
198
00:15:43,880 --> 00:15:45,660
Hey Stephanie, can I speak to anybody?
199
00:15:47,240 --> 00:15:54,140
I usually don't listen to anyone else,
but... What if you choose to listen to
200
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
anyone?
201
00:15:55,240 --> 00:15:56,420
Let there be me right now.
202
00:15:57,920 --> 00:15:59,460
Let me guide you through this while.
203
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
Hmm.
204
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
You shouldn't be.
205
00:16:12,040 --> 00:16:13,960
You shouldn't be enjoying that.
206
00:16:17,460 --> 00:16:23,260
What would my boyfriend think?
207
00:16:23,500 --> 00:16:25,460
Oh, why does that matter?
208
00:17:47,050 --> 00:17:48,050
Hmm.
209
00:19:13,830 --> 00:19:18,270
I forgot you're not from this century.
210
00:19:41,420 --> 00:19:43,620
You know I shouldn't be doing this,
right?
211
00:19:45,460 --> 00:19:47,120
The lines get very blurry.
212
00:19:47,380 --> 00:19:49,440
I'm too short and shouldn't do this
sometimes.
213
00:19:52,020 --> 00:19:54,180
And who's to say what's truly right?
214
00:19:56,600 --> 00:19:59,500
But it feels right.
215
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Does it not?
216
00:20:02,740 --> 00:20:08,040
I mean, kind of, but not really because
I'm like, you know.
217
00:20:08,400 --> 00:20:12,060
a solo creator, so I didn't think this
was the way.
218
00:20:12,520 --> 00:20:14,380
Well, we're not creating anything, are
we?
219
00:20:15,480 --> 00:20:20,240
We've got a coven that only you and I
will be a part of until we find one.
220
00:20:28,340 --> 00:20:33,300
But... we must both partake.
221
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Like...
222
00:20:39,590 --> 00:20:42,250
Like, you want me to lick your pussy?
223
00:20:42,630 --> 00:20:45,410
Yes. You must. Then we can bond.
224
00:20:47,170 --> 00:20:49,230
That's how our efforts are related to
one another.
225
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
Oh.
226
00:20:53,590 --> 00:20:57,210
Uh, well, I've never done it before.
227
00:20:57,650 --> 00:20:58,770
Well, that's alright.
228
00:20:59,070 --> 00:21:00,210
You know what you like.
229
00:21:00,610 --> 00:21:01,409
I guess.
230
00:21:01,410 --> 00:21:02,410
Yeah.
231
00:21:02,870 --> 00:21:04,330
Then why not just give it a try?
232
00:21:05,150 --> 00:21:06,150
See what you think.
233
00:21:06,250 --> 00:21:07,530
I can apply to you.
234
00:21:08,840 --> 00:21:09,840
I'd be happy to.
235
00:21:12,940 --> 00:21:15,160
I really shouldn't be doing this.
236
00:21:17,560 --> 00:21:20,460
You're gonna have fun stepping out of
the line if someone grew for you.
237
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
Wolfie.
238
00:21:32,400 --> 00:21:34,840
Like that?
239
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Very good.
240
00:21:37,770 --> 00:21:41,770
I feel like I'm... I feel like I'm...
241
00:21:41,770 --> 00:21:45,810
I
242
00:21:45,810 --> 00:21:58,470
feel
243
00:21:58,470 --> 00:21:59,630
like I'm...
244
00:22:08,840 --> 00:22:10,780
Are you quiet? You never don't learn.
245
00:22:12,060 --> 00:22:15,140
I'm just doing the same thing that I
thought you did.
246
00:22:15,800 --> 00:22:17,460
But it's very much working.
247
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
Oh no.
248
00:22:26,020 --> 00:22:27,060
Oh no.
249
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
Oh, my lungs burn.
250
00:22:42,690 --> 00:22:44,010
So I'm doing it right?
251
00:22:44,710 --> 00:22:46,670
Yeah, I would say you're doing it right.
252
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
Oh.
253
00:23:12,170 --> 00:23:13,230
They ought to go do that.
254
00:25:24,080 --> 00:25:28,400
Guess I'm starting to feel the power now
Oh,
255
00:25:28,400 --> 00:25:47,300
wow,
256
00:25:47,480 --> 00:25:51,100
this is new like this
257
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Put it here.
258
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Oh!
259
00:25:58,300 --> 00:25:59,600
I'm going to have to watch your face.
260
00:25:59,900 --> 00:26:00,900
Wow.
261
00:26:33,610 --> 00:26:35,470
You're talking to a slogan in my cookie.
262
00:27:29,130 --> 00:27:30,670
Can I have anybody to do that?
263
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Well,
264
00:28:52,640 --> 00:28:54,380
of course you do. I'm an influencer.
265
00:28:55,280 --> 00:28:57,180
Everyone wants to be close to me.
266
00:29:00,420 --> 00:29:07,380
It means, like, you know, I'm probably
for sure going to be in the top
267
00:29:07,380 --> 00:29:08,420
1 % soon.
268
00:29:09,620 --> 00:29:11,740
I just believe it a lot more now.
269
00:29:15,060 --> 00:29:18,160
I'm trusting you.
270
00:29:19,850 --> 00:29:20,990
You have no reason not to.
271
00:29:23,830 --> 00:29:26,030
I just really want to be noticed.
272
00:29:27,970 --> 00:29:30,970
You will be noticed and desired.
273
00:29:32,610 --> 00:29:34,070
And adored and everyone.
274
00:29:34,830 --> 00:29:36,930
My darling, you can have anything you
want.
275
00:29:39,690 --> 00:29:41,090
I can give you everything.
276
00:29:42,290 --> 00:29:43,550
And I will.
277
00:29:54,189 --> 00:29:55,550
Anything I want.
278
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Anything, darling.
279
00:29:58,010 --> 00:29:59,350
I'm trusting you.
280
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
I hope you need this.
281
00:30:49,290 --> 00:30:50,290
explore.
282
00:33:52,490 --> 00:33:55,470
You might not even need to worry about
that anymore, darling.
283
00:33:56,270 --> 00:33:58,130
I kind of get what you're saying.
284
00:33:58,550 --> 00:34:00,130
You can have any pattern you like.
285
00:34:00,370 --> 00:34:04,410
I'm starting to feel more powerful, like
every position we do.
286
00:34:05,350 --> 00:34:08,650
And I only grow as we continue and
strengthen.
287
00:36:31,240 --> 00:36:33,080
think I'll be as good as it at you.
288
00:36:33,780 --> 00:36:36,480
You got me tongue -tied, witch.
289
00:36:36,860 --> 00:36:40,120
I have all the faith in you. It doesn't
take magic to do that, darling.
290
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Guess not.
291
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
You're pretty good at this.
292
00:38:25,950 --> 00:38:26,950
There's your stomachs.
293
00:40:18,510 --> 00:40:19,510
Well, that'll do the work.
294
00:40:19,910 --> 00:40:21,790
Am I in my top 1 % now?
295
00:40:23,030 --> 00:40:24,530
It'll take a moment, darling.
296
00:40:24,870 --> 00:40:26,550
You must learn a little more fast.
297
00:40:26,930 --> 00:40:28,670
But I promise it won't take long.
298
00:40:29,410 --> 00:40:30,950
You shall have everything you want.
19527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.