All language subtitles for Se son rose 2018-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:31,766 --> 00:00:33,666 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 4 00:00:43,400 --> 00:00:47,133 (COMPUTER KEYBOARD) 5 00:01:44,200 --> 00:01:46,066 (CROAKING) 6 00:01:54,466 --> 00:01:55,533 (LEONARDO) Done! 7 00:01:55,700 --> 00:02:00,166 With a black eye, a white car and five red roses. 8 00:02:01,133 --> 00:02:02,633 But let’s take it from the beginning. 9 00:02:03,300 --> 00:02:06,266 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 10 00:02:13,566 --> 00:02:17,033 (IN TUSCAN ACCENT) Come on, kids, the second shift is starting. 11 00:02:17,233 --> 00:02:21,133 Today we have corn pie and quick Baltic fish. 12 00:02:21,266 --> 00:02:23,166 - What is it? - Polenta and salt cod. 13 00:02:23,533 --> 00:02:25,433 - No dessert? - Nothing, blondie! 14 00:02:25,566 --> 00:02:28,700 Sister Adriana got colic and didn’t make the tiramisu. 15 00:02:29,233 --> 00:02:32,233 Are you new? Here’s another one who worked in textiles. 16 00:02:33,333 --> 00:02:36,266 - Leonardo Giustini from Wi-Fi? - Wi-Fi Web On Line! 17 00:02:36,400 --> 00:02:38,566 That’s a bit long for a publication name. 18 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 Your rosaries aren’t exactly short either! 19 00:02:42,566 --> 00:02:45,433 (AMUSED) They told me you were quite a joker. 20 00:02:45,566 --> 00:02:49,066 Why don’t we go into the little dining room, so we can talk more comfortably? 21 00:02:49,200 --> 00:02:52,433 The little dining room, of course, good Lord! Always be praised! 22 00:02:54,000 --> 00:02:55,633 (MONSIGNOR) He eats with appetite. 23 00:02:56,300 --> 00:02:59,766 - First I have to try it, then review it! - Right. 24 00:03:00,133 --> 00:03:03,466 As I was saying, we funded with great satisfaction 25 00:03:03,600 --> 00:03:06,400 the development of these canteen apps, 26 00:03:06,533 --> 00:03:10,400 because for us the satisfaction of the believer is fundamental. 27 00:03:10,500 --> 00:03:14,000 This canteen app thing works. 28 00:03:14,133 --> 00:03:17,766 On my way here it showed me two: this one and one in San Donnino. 29 00:03:18,100 --> 00:03:20,566 Is that one a canteen by reservation? 30 00:03:20,700 --> 00:03:25,733 Yes, that one is by reservation, because it is an experimental canteen 31 00:03:26,066 --> 00:03:27,433 for the rich poor. 32 00:03:27,566 --> 00:03:29,333 (INCREDULOUS) For the rich poor. 33 00:03:29,433 --> 00:03:31,433 Yes, a sort of private room. 34 00:03:31,566 --> 00:03:34,300 Do you mind if I record our conversation? 35 00:03:34,400 --> 00:03:38,066 Not at all, the Church has no secrets. 36 00:03:38,233 --> 00:03:42,033 (IRONIC) You have more secrets than an episode of Twin Peaks! 37 00:03:42,166 --> 00:03:43,466 A few little secrets. 38 00:03:43,600 --> 00:03:47,133 Do you know how many views one of my articles gets? 39 00:03:47,266 --> 00:03:49,466 - How many what? - Views! 40 00:03:49,600 --> 00:03:51,300 Views, clicks! 41 00:03:52,200 --> 00:03:56,366 One of my articles, in a month, gets three million views! 42 00:03:56,633 --> 00:03:59,200 Three million? One of your articles? 43 00:03:59,333 --> 00:04:00,500 (LEONARDO NODS) 44 00:04:00,633 --> 00:04:04,100 My goodness! It’s true: nothing pulls like a meter of fiber... 45 00:04:05,633 --> 00:04:07,266 Monsignor! 46 00:04:07,466 --> 00:04:09,166 (LAUGHTER) 47 00:04:09,333 --> 00:04:12,533 - I won’t write that one down. - I went too far. 48 00:04:13,033 --> 00:04:14,566 (APPLAUSE) 49 00:04:14,700 --> 00:04:19,100 (ALL) ♪ Happy birthday Yolanda Happy birthday to you! ♪ 50 00:04:19,366 --> 00:04:22,233 (EXCITED SHOUTS) 51 00:04:22,366 --> 00:04:24,200 Speech! 52 00:04:24,333 --> 00:04:25,766 Okay! 53 00:04:26,600 --> 00:04:30,233 I thank my mother for bringing me into the world. 54 00:04:31,466 --> 00:04:33,233 Riccardino, who always puts up with me. 55 00:04:33,366 --> 00:04:34,666 (LAUGHTER) 56 00:04:35,000 --> 00:04:37,633 Giovannino, who is my nail-polish dealer. 57 00:04:39,033 --> 00:04:42,366 Speaking of dealers: this cake is addictive! 58 00:04:42,466 --> 00:04:45,400 Aunt Mirella, thank you for making it again this year. 59 00:04:45,500 --> 00:04:47,300 (ALL) Well done, Aunt Mirella. 60 00:04:47,400 --> 00:04:49,166 And then Dad! 61 00:04:49,300 --> 00:04:51,400 Who gave me a wonderful present, 62 00:04:51,500 --> 00:04:53,533 even though I still have to figure out how it works. 63 00:04:53,666 --> 00:04:54,666 (LAUGHTER) 64 00:04:55,033 --> 00:04:58,533 - Dad! Geolocate yourself! - Here I am! 65 00:04:58,666 --> 00:05:02,100 Your latest article made me a bit angry. 66 00:05:02,233 --> 00:05:05,333 We digital natives don’t talk like that. 67 00:05:05,433 --> 00:05:08,633 So: “Bye-bye, I’ll block you, double tick and ban you!” 68 00:05:08,766 --> 00:05:10,400 (ALL) Ban Dad! 69 00:05:10,700 --> 00:05:14,466 (IN TUSCAN ACCENT) I’ve never understood anything about this internet stuff. 70 00:05:14,600 --> 00:05:18,400 There are too many of you, thank you all, all of you! 71 00:05:21,733 --> 00:05:23,466 - Who are you? - The gardener. 72 00:05:23,600 --> 00:05:25,400 - I didn’t understand. - The gardener! 73 00:05:25,533 --> 00:05:27,433 Go on, gardener, go get the cake. 74 00:05:34,766 --> 00:05:38,400 This year again, she thanked you sixth. 75 00:05:38,500 --> 00:05:40,600 - Fifth. - No, sixth. 76 00:05:40,733 --> 00:05:44,133 After the nail-polish pusher and the junkie pastry aunt. 77 00:05:45,000 --> 00:05:48,033 She put you in the group of “all, all of you.” 78 00:05:49,100 --> 00:05:50,400 Listen, Admiral! 79 00:05:50,500 --> 00:05:53,166 Aren’t you going back to live in Naples? 80 00:05:53,300 --> 00:05:57,233 I wish! Should that happen, come and visit her more often. 81 00:05:57,500 --> 00:06:01,066 I’ll have your room ready for you, a Phlegraean Tuscan farmhouse. 82 00:06:01,266 --> 00:06:04,466 - What are you two saying? - Nothing, love. 83 00:06:05,033 --> 00:06:06,766 For you, “ex-love”! 84 00:06:07,100 --> 00:06:10,600 Anyway, Leo, Yolanda is right: I found that article banal. 85 00:06:10,733 --> 00:06:13,166 Fabiola, you found Las Vegas banal. 86 00:06:13,300 --> 00:06:15,000 Maybe because I was with you. 87 00:06:15,133 --> 00:06:17,100 (LAUGHTER) 88 00:06:18,400 --> 00:06:22,266 Fabio, you got a bargain getting together with my ex! 89 00:06:22,400 --> 00:06:24,266 I like them rough. 90 00:06:24,400 --> 00:06:27,100 This one will sandpaper your balls. 91 00:06:27,500 --> 00:06:30,600 - Shall we go see my purchase? - Another one? 92 00:06:30,733 --> 00:06:31,666 Of course. 93 00:06:32,000 --> 00:06:34,400 (CHEERFUL MUSIC) 94 00:06:35,733 --> 00:06:37,566 LEONARDO: Nice, nice. 95 00:06:37,700 --> 00:06:39,366 Is it new? 96 00:06:40,000 --> 00:06:43,066 I got it from a failed museum in Apulia. 97 00:06:43,200 --> 00:06:48,000 They also threw in a spiked mace and five hundred Cellina olives. 98 00:06:48,333 --> 00:06:51,666 I digest the spiked mace better than the Cellina olives. 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,533 Remember, you have to write me that article about my invention. 100 00:06:54,666 --> 00:06:56,633 I told you, Fabio, 101 00:06:56,766 --> 00:07:00,433 the Middle Ages don’t even get me 500 views. 102 00:07:02,366 --> 00:07:05,566 - Views? - 500 clicks. 103 00:07:06,166 --> 00:07:07,466 One per olive. 104 00:07:12,000 --> 00:07:14,100 There’s one thing I don’t understand. 105 00:07:14,233 --> 00:07:18,400 How many gigs does it have? How do you skip from the first track to the last? 106 00:07:18,500 --> 00:07:23,466 With your little finger, you put the needle on the little groove. 107 00:07:23,600 --> 00:07:26,733 (LEO) Next year I’ll give you glasses too. 108 00:07:27,066 --> 00:07:28,366 Speaking of glasses... 109 00:07:28,466 --> 00:07:30,366 - Riccardino? - What about Riccardino? 110 00:07:30,466 --> 00:07:32,033 Tell me something. 111 00:07:32,166 --> 00:07:34,733 You never tell me anything about your heart. 112 00:07:35,066 --> 00:07:37,400 Let’s go out one evening with Riccardino, shall we? 113 00:07:37,566 --> 00:07:39,633 Since when have you ever cared about Riccardino? 114 00:07:40,000 --> 00:07:43,066 You care that he doesn’t buy a scooter and take me around on it. 115 00:07:43,433 --> 00:07:48,533 Am I wrong, or lately you and I can’t find the groove either? 116 00:07:48,666 --> 00:07:51,433 Lately, the conversation doesn’t really take off, 117 00:07:51,566 --> 00:07:53,633 but it’s not my fault. 118 00:07:54,066 --> 00:07:55,433 - Look there. - Where? 119 00:07:55,566 --> 00:07:57,400 (YOLANDA) Next to the pens. 120 00:07:57,500 --> 00:08:00,100 (POP MUSIC FROM THE RECORD PLAYER) 121 00:08:00,300 --> 00:08:01,533 A pregnancy test. 122 00:08:01,666 --> 00:08:04,300 - Two lines. - Pregnant! 123 00:08:07,400 --> 00:08:09,100 - You? - Me? No way! 124 00:08:09,233 --> 00:08:12,100 It’s a test to see how well parents know us. 125 00:08:12,233 --> 00:08:14,566 You ask me if I’m pregnant? You don’t know me. 126 00:08:14,700 --> 00:08:17,100 - How should I know? - Journalist! 127 00:08:17,366 --> 00:08:19,366 Are you staying for dinner with us? 128 00:08:19,466 --> 00:08:23,200 No, I have to go home and work. I have to do an interview. 129 00:08:23,333 --> 00:08:28,600 They’ve invented an app to find prostitutes by GPS. 130 00:08:28,666 --> 00:08:32,100 Great! Call the article “app-stitutes”! 131 00:08:32,233 --> 00:08:33,400 (LAUGHS) 132 00:08:33,500 --> 00:08:34,566 There you go. 133 00:08:35,100 --> 00:08:38,333 (“MILANO E VINCENZO” BY ALBERTO FORTIS PLAYING) 134 00:08:49,766 --> 00:08:51,600 Let’s recap, then we’re done. 135 00:08:51,733 --> 00:08:55,066 You get a message from the app with the client’s address. 136 00:08:55,300 --> 00:08:59,000 (STAMMERS) And directions for the fastest route to take. 137 00:08:59,133 --> 00:09:03,000 The client can leave a comment under your profile 138 00:09:03,133 --> 00:09:05,400 or just leave a rating. 139 00:09:05,533 --> 00:09:08,433 Yes, a sort of review. 140 00:09:08,733 --> 00:09:11,533 - With what? - What do you mean? 141 00:09:11,666 --> 00:09:17,566 Restaurants have forks, cinemas have stars, 142 00:09:18,066 --> 00:09:19,533 what do you have? 143 00:09:19,666 --> 00:09:24,400 - We have potatoes and a satellite dish. - Potatoes and a satellite dish? 144 00:09:24,633 --> 00:09:27,400 Now, I can imagine the potato, but the satellite dish? 145 00:09:28,400 --> 00:09:32,266 The satellite dish means the girl receives everything: 146 00:09:32,633 --> 00:09:37,533 Rai One, Rai Two, Hunting and Fishing, Rete Quattro... 147 00:09:38,200 --> 00:09:39,500 all the channels! 148 00:09:39,633 --> 00:09:43,566 All the channels! Let’s say, “open smart card!” 149 00:09:43,700 --> 00:09:47,300 - She tunes into everything, like me! - Congratulations, miss! 150 00:09:47,400 --> 00:09:52,766 Satellite dish means a complete girl 151 00:09:53,033 --> 00:09:56,133 who offers every service. 152 00:09:56,500 --> 00:10:00,633 Did you bring the card machine, so I can pay you 153 00:10:00,766 --> 00:10:02,000 with the newspaper’s credit card and put you on expenses? 154 00:10:02,066 --> 00:10:03,466 I didn’t bring the card machine. 155 00:10:03,600 --> 00:10:07,166 You should have told me earlier and I would have let you swipe that too. 156 00:10:07,600 --> 00:10:09,433 Nothing got swiped at all! 157 00:10:09,566 --> 00:10:13,633 And besides, “satellite dish”, the signal wasn’t even touched! 158 00:10:13,766 --> 00:10:15,200 (INTERCOM) 159 00:10:15,333 --> 00:10:16,433 Excuse me. 160 00:10:17,300 --> 00:10:19,133 (INTERCOM) 161 00:10:21,633 --> 00:10:23,233 Good evening! 162 00:10:23,366 --> 00:10:26,666 Question: are you digital terrestrial or satellite dish? 163 00:10:27,000 --> 00:10:29,233 I have a cold. 164 00:10:29,700 --> 00:10:32,766 (48) Pretty! Is she staying with us? 165 00:10:33,100 --> 00:10:35,600 The young lady was just leaving. The article is finished! 166 00:10:35,733 --> 00:10:39,633 Now I know more about punters than even they know about themselves. 167 00:10:39,766 --> 00:10:41,566 I brought you a fresh spring roll. 168 00:10:41,700 --> 00:10:43,566 - Better not. - Good boy. 169 00:10:44,233 --> 00:10:47,300 - Do you want it? - No, I have the little potatoes. 170 00:10:47,533 --> 00:10:49,266 - What? - Long story. 171 00:10:49,400 --> 00:10:51,600 (SPLASHING AND LAUGHTER) 172 00:10:53,000 --> 00:10:55,533 Is that the pool that flew over from the garden next door? 173 00:10:55,666 --> 00:10:57,166 Yes. 174 00:10:57,400 --> 00:10:59,600 - Aren’t you giving it back? - No. 175 00:10:59,733 --> 00:11:01,033 Why? 176 00:11:01,166 --> 00:11:03,433 Because I’m an asshole, you always tell me that too. 177 00:11:03,566 --> 00:11:08,133 You are an asshole, yes! Do you think it’s normal to call me “48”? 178 00:11:08,266 --> 00:11:11,733 Love, in the neuron census, that was the verdict. 179 00:11:12,066 --> 00:11:13,766 (BURSTS OUT LAUGHING) 180 00:11:16,500 --> 00:11:18,033 Exactly. 181 00:11:21,333 --> 00:11:24,466 I told my father you call me that. 182 00:11:24,766 --> 00:11:29,633 He says you went too far: he says I’m no more than thirty-six! 183 00:11:31,333 --> 00:11:34,566 You tell your dad that we see each other? Why? 184 00:11:34,700 --> 00:11:38,400 Too intimate? Are you afraid of becoming family? 185 00:11:39,533 --> 00:11:43,066 Relax, he knows we’re not engaged. 186 00:11:43,333 --> 00:11:45,466 I know too that we’re not engaged. 187 00:11:45,600 --> 00:11:48,266 So what are we? Let’s hear it! 188 00:11:49,433 --> 00:11:53,033 - What are we? - Are we fuck buddies? 189 00:11:53,100 --> 00:11:54,633 Don’t say that word! 190 00:11:55,033 --> 00:11:57,433 Don’t say “fuck buddies”, don’t say “apericena”, 191 00:11:57,566 --> 00:12:00,233 don’t say “good but not great”, I hate them, you know that. 192 00:12:00,366 --> 00:12:03,666 Okay, I won’t say it, so what are we? 193 00:12:04,233 --> 00:12:06,133 We’ve been seeing each other almost every week for a year. 194 00:12:07,700 --> 00:12:09,566 (48) What are we? 195 00:12:10,133 --> 00:12:11,500 Now I’ll tell you. 196 00:12:15,633 --> 00:12:17,566 Almost. 197 00:12:17,633 --> 00:12:20,166 (LEO) We’re like a lighthouse in the middle of the sea. 198 00:12:20,300 --> 00:12:25,166 The lighthouse has a light. The light is there, the light turns and isn’t there. 199 00:12:25,533 --> 00:12:29,600 Then the fog arrives and covers the lighthouse. 200 00:12:30,066 --> 00:12:33,433 The seafaring wanderer arrives and says: “There was a lighthouse here.” 201 00:12:33,566 --> 00:12:38,233 The lighthouse is there. The fog covers it and the wanderer doesn’t know, 202 00:12:38,400 --> 00:12:43,500 even though something seems to tell him that the lighthouse isn’t there. 203 00:12:44,100 --> 00:12:47,466 Instead, you and I are that lighthouse. 204 00:12:48,133 --> 00:12:55,133 You and I are there even when it seems we’re not there. 205 00:12:58,033 --> 00:13:00,233 Fuck you and the lighthouse! 206 00:13:00,400 --> 00:13:04,700 (48) Some lighthouse, you’re a speed camera. If a woman runs too fast with you, you flash her! 207 00:13:05,100 --> 00:13:08,466 I even came by taxi to bring you a fresh spring roll. 208 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Lighthouse, my ass. 209 00:13:11,333 --> 00:13:13,600 (SOFT MUSIC) 210 00:13:19,100 --> 00:13:22,700 (LEO) Sorry, lighthouse passing through. 211 00:13:23,666 --> 00:13:26,133 Lighthouse coming through. 212 00:13:30,033 --> 00:13:33,700 I like it, 48, when you get angry, I like it too much. 213 00:13:34,533 --> 00:13:37,066 You look like a little cat in heat. 214 00:13:37,200 --> 00:13:39,400 (IMITATES A CAT) 215 00:13:42,633 --> 00:13:44,700 (IMITATES A CAT) 216 00:13:45,233 --> 00:13:46,600 (LAUGHS) 217 00:13:50,133 --> 00:13:56,200 Lighthouse, let’s go back inside, or the little cat will get her fur wet. 218 00:13:56,700 --> 00:13:59,400 (LAUGHTER) 219 00:14:00,700 --> 00:14:03,566 (INTERCOM) 220 00:14:05,400 --> 00:14:06,433 (INTERCOM) 221 00:14:06,500 --> 00:14:07,566 Leo. 222 00:14:08,266 --> 00:14:10,066 - Leonardo! - What is it? 223 00:14:10,266 --> 00:14:11,633 They’ve been ringing for five minutes. 224 00:14:11,766 --> 00:14:14,100 If they’ve been ringing for five minutes, 225 00:14:14,333 --> 00:14:18,300 then either they’re musicians, or you should go open the door, no? 226 00:14:21,033 --> 00:14:22,500 (INTERCOM) 227 00:14:27,100 --> 00:14:28,433 (EMBARRASSED) Good morning! 228 00:14:28,566 --> 00:14:30,766 Is Dad here? I’m his daughter. 229 00:14:31,166 --> 00:14:33,566 - Yolanda? - Is today Sunday? 230 00:14:33,700 --> 00:14:36,266 You’re the one in the picture frames! 231 00:14:36,633 --> 00:14:41,500 Yes, but now I’ve come out of the frames and I’m here. 232 00:14:41,633 --> 00:14:43,633 - Of course. - May I come in? 233 00:14:44,000 --> 00:14:46,166 Of course, please! It’s your home! 234 00:14:47,033 --> 00:14:48,466 What a lovely surprise! 235 00:14:50,700 --> 00:14:52,500 Is Dad here? 236 00:14:52,633 --> 00:14:56,166 Little Yolanda! Sunday! Tennis! 237 00:14:56,400 --> 00:14:59,066 Hi, sweetheart, have you introduced yourselves? 238 00:14:59,200 --> 00:15:01,600 - No! - Her name is? 239 00:15:01,733 --> 00:15:03,233 - Ginora. - Ginora! 240 00:15:03,366 --> 00:15:06,366 He never remembers my real name, he calls me “48”! 241 00:15:06,466 --> 00:15:09,033 Enough with that hand. Yes, I call her “48”, 242 00:15:09,166 --> 00:15:12,466 she’s a friend of mine, she came to visit me, but now she’s leaving. 243 00:15:13,133 --> 00:15:14,566 Did she come by in her underwear? 244 00:15:14,700 --> 00:15:18,700 You came by in your underwear, you boiled turnip! Now she’s leaving in her underwear. 245 00:15:19,066 --> 00:15:22,233 - What a lovely family reunion! - What fucking reunion... 246 00:15:22,333 --> 00:15:25,266 - Cappuccino in the garden! - No cappuccino in the garden! 247 00:15:25,400 --> 00:15:28,100 - Come on. - No cappuccino in the garden. 248 00:15:28,233 --> 00:15:32,166 I’ll make it with the machine I gave him! 249 00:15:32,300 --> 00:15:35,400 It’s still in the box, he’s never used it! 250 00:15:35,500 --> 00:15:39,433 (ANNOYED) Why are you bringing that up? I don’t have pods! 251 00:15:40,133 --> 00:15:43,166 I’m sorry, sweetheart. She’s leaving now. 252 00:15:43,566 --> 00:15:47,033 Why? It’s the first time in six years I’ve seen you with a woman. 253 00:15:47,166 --> 00:15:48,166 Stop it! 254 00:15:48,300 --> 00:15:52,233 I know nothing about your heart. Let me meet her, let’s all go out together! 255 00:15:52,366 --> 00:15:54,666 She’s just a friend and now she’s leaving. 256 00:15:55,000 --> 00:15:58,500 - Friend, let’s say fuck buddy. - Don’t say that word! 257 00:15:58,633 --> 00:16:01,566 - I hate that word. - You hate it. 258 00:16:01,700 --> 00:16:05,066 Loneliness plays nasty tricks. Maybe she’s the right one! 259 00:16:05,200 --> 00:16:07,433 The right one? Come on, be quiet. 260 00:16:07,566 --> 00:16:12,033 - Ginora, can you play tennis? - I played competitively for three years! 261 00:16:12,166 --> 00:16:15,233 Yes, but you don’t have the gear to play. 262 00:16:15,366 --> 00:16:18,466 I’ll go to a shop and buy everything I need. What’s the problem? 263 00:16:18,600 --> 00:16:21,633 She’ll go to a shop and buy everything. She’s filthy rich. 264 00:16:21,766 --> 00:16:23,633 - She’s filthy rich? - Yes, filthy rich. 265 00:16:23,766 --> 00:16:25,466 At least she has something going for her. 266 00:16:25,600 --> 00:16:29,533 Why do you call the filthy rich lady “48”? 267 00:16:29,700 --> 00:16:32,266 (SHOUTS) Found a pod! 268 00:16:32,400 --> 00:16:35,333 - (48) Found a pod! - See? 269 00:16:35,433 --> 00:16:37,033 The neurons. 270 00:16:37,166 --> 00:16:39,266 You used to call Mom’s ex-boyfriend that too. 271 00:16:39,400 --> 00:16:42,233 He had about a hundred. She has forty-eight. 272 00:16:42,366 --> 00:16:43,566 He took a census. 273 00:16:45,300 --> 00:16:48,766 You’re supposed to take the coffee out of the pod, right? 274 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 Ginora. 275 00:16:55,033 --> 00:16:56,200 (YOLANDA) Ginora. 276 00:16:56,333 --> 00:16:58,133 Ginora. Forty-eight! 277 00:16:58,466 --> 00:16:59,700 Point? 278 00:17:00,033 --> 00:17:03,633 I haven’t served yet! You shouldn’t stand there, you should stand there. 279 00:17:04,166 --> 00:17:06,766 - If I go there, you’ll hit me! - I won’t hit you, it’s the rule! 280 00:17:07,099 --> 00:17:08,466 If she tells you, go there! 281 00:17:08,599 --> 00:17:12,266 Sorry, I play creative tennis. 282 00:17:13,666 --> 00:17:15,633 Who is she? 283 00:17:16,033 --> 00:17:17,133 Who’s winning? 284 00:17:17,266 --> 00:17:19,566 We haven’t started yet. Before, we were just rallying. 285 00:17:20,333 --> 00:17:22,700 The famous rallying! 286 00:17:23,233 --> 00:17:24,433 Cute. 287 00:17:24,700 --> 00:17:26,433 Here I go! 288 00:17:26,599 --> 00:17:27,566 (CELL PHONE RINGS) 289 00:17:27,700 --> 00:17:29,133 Mine! 290 00:17:30,266 --> 00:17:32,266 At least turn off your phone. 291 00:17:32,633 --> 00:17:35,000 Sorry, she’s creative. 292 00:17:35,766 --> 00:17:37,300 Dad, tell me, quickly. 293 00:17:37,400 --> 00:17:39,266 Come on, quickly, Dad! 294 00:17:39,400 --> 00:17:41,233 Another fine coming? 295 00:17:41,366 --> 00:17:43,366 What more can I do than have my license revoked? 296 00:17:43,466 --> 00:17:44,666 Burn it! 297 00:17:45,000 --> 00:17:46,633 I can’t talk, I’m in the middle of a match! 298 00:17:46,733 --> 00:17:48,166 - Match! - Bye. 299 00:17:48,233 --> 00:17:50,366 Sorry! 300 00:17:50,533 --> 00:17:54,300 Another fine coming. I’m a shareholder in the municipality! 301 00:17:54,400 --> 00:17:55,466 It was out. 302 00:17:55,600 --> 00:17:57,400 These speed cameras are very strict! 303 00:17:57,500 --> 00:18:00,500 Have you seen the photos? We all come out blurry! 304 00:18:01,433 --> 00:18:04,266 - May I? - Of course, what are you waiting for? 305 00:18:13,766 --> 00:18:15,566 (THEY CHEER) 306 00:18:15,700 --> 00:18:19,100 Great shot, well done! Fifteen-love! 307 00:18:19,233 --> 00:18:22,000 Sorry, little break! I have to go to the bathroom. 308 00:18:22,266 --> 00:18:24,633 The cappuccino got things moving! 309 00:18:26,033 --> 00:18:29,233 (YOLANDA) Ginora, you’re really good. You could make a living from tennis. 310 00:18:29,300 --> 00:18:31,133 (48) If only I had the time! 311 00:18:31,266 --> 00:18:35,266 (LEO) You don’t do a damn thing from morning till night! 312 00:18:35,700 --> 00:18:38,133 (48) Here I am, I’m back. 313 00:18:39,533 --> 00:18:41,266 So hot! 314 00:18:41,400 --> 00:18:43,133 Does Forty-eight live here? 315 00:18:43,266 --> 00:18:46,433 Forty-eight is also the millions her grandfather left her. 316 00:18:46,566 --> 00:18:50,733 Did you see the fridge at my place? She gave it to me for my name day. 317 00:18:51,166 --> 00:18:55,466 Having your license revoked is very convenient. They drive you left, right and center. 318 00:18:56,133 --> 00:19:00,000 Yolanda, elbow a little higher for the backhand. 319 00:19:00,466 --> 00:19:02,133 Bye, grumpy face! 320 00:19:02,400 --> 00:19:04,700 We’ll update each other very calmly. 321 00:19:05,033 --> 00:19:07,166 With your dad, making plans more than half an hour ahead 322 00:19:07,300 --> 00:19:09,666 means “long-term planning.” 323 00:19:10,000 --> 00:19:13,100 And if he plans long-term, he stops breathing. 324 00:19:14,266 --> 00:19:16,533 You’re the Forty-eight, not her. 325 00:19:17,166 --> 00:19:20,066 Now you’re going to tell me she’s the right woman for me. 326 00:19:20,166 --> 00:19:21,766 - (GARDENER) Good morning, Ginora! - She’s pure. 327 00:19:22,033 --> 00:19:24,666 - I won six-love. - I’m glad to hear it. 328 00:19:25,000 --> 00:19:26,766 Here, take it to your son. It’s new. 329 00:19:27,100 --> 00:19:29,400 Who knows when I’ll play again, I don’t have time. 330 00:19:29,466 --> 00:19:31,066 Thank you so much! 331 00:19:33,133 --> 00:19:35,500 (SWEET MUSIC) 332 00:19:44,733 --> 00:19:47,400 Okay, let’s put Forty-eight on standby, 333 00:19:47,533 --> 00:19:50,466 but all your other girlfriends, what was wrong with them? 334 00:19:50,600 --> 00:19:53,533 - Shall we eat at Nappino’s? - You left them all. 335 00:19:53,666 --> 00:19:56,166 No! Fioretta left me. 336 00:19:56,300 --> 00:19:58,666 No wonder, you had got my mother pregnant! 337 00:19:59,000 --> 00:20:00,266 (SOUND) 338 00:20:01,566 --> 00:20:05,066 One was boring, another jealous, and another always looking for a fight! 339 00:20:05,200 --> 00:20:08,033 - And what were you like? - Thin, I was thin. 340 00:20:08,400 --> 00:20:11,200 - Do you know what Mom says? - What? 341 00:20:11,333 --> 00:20:14,600 She says the flaws you find in others are actually your own. 342 00:20:14,733 --> 00:20:19,566 You’ve had plenty of chances, but you’re the one who’s no good! 343 00:20:20,466 --> 00:20:25,733 Yolanda, I was someone else. If I could go back, I’d be more patient, 344 00:20:26,066 --> 00:20:29,233 I’d know how to appreciate them. They were all good girls. 345 00:20:29,366 --> 00:20:32,500 Now, if I could go back now! I’ve changed. 346 00:20:33,366 --> 00:20:35,533 But enough, come on! 347 00:20:36,300 --> 00:20:41,233 If you’ve changed, call these exes back! One of them will be right, won’t she? 348 00:20:41,366 --> 00:20:45,400 I had left Riccardino too, then I gave him a second chance. 349 00:20:45,633 --> 00:20:47,766 (YOLANDA) At fifty, you’ve thrown in the towel. 350 00:20:48,066 --> 00:20:48,766 Oh God... 351 00:20:49,100 --> 00:20:52,400 You used to play guitar, and now basil grows inside it. 352 00:20:52,500 --> 00:20:56,033 You enrolled in chess school and went five times. 353 00:20:56,166 --> 00:21:01,266 Actually, sweetheart, I only went four times. 354 00:21:07,566 --> 00:21:11,000 (ANNOYED) The coffee machine will go back in the box for the next twenty years. 355 00:21:11,133 --> 00:21:12,533 Oh God, this coffee machine. 356 00:21:12,666 --> 00:21:15,466 I don’t have the pods! 357 00:21:15,600 --> 00:21:21,266 That’s exactly the point. Some people have pods and some don’t! 358 00:21:23,633 --> 00:21:24,533 That was a good one. 359 00:21:24,600 --> 00:21:27,500 - You don’t do anything for anyone anymore. - Not even for you? 360 00:21:27,633 --> 00:21:30,666 Not for me, not for yourself. And not even for Mom. 361 00:21:31,000 --> 00:21:33,133 When we spent six years in Naples with Fabio, 362 00:21:33,266 --> 00:21:34,400 you should have stopped her. 363 00:21:34,533 --> 00:21:36,266 - Is that all? - No! 364 00:21:36,400 --> 00:21:38,666 From tomorrow, throw out the organic waste every day, 365 00:21:39,000 --> 00:21:41,400 because Mrs. Coscia thought you were decomposing. 366 00:21:41,500 --> 00:21:45,166 Enough with these spring rolls and that old car of Grandpa’s! 367 00:21:45,300 --> 00:21:48,400 Every now and then, take the white one, the normal one! 368 00:21:49,266 --> 00:21:52,500 (LEO) I must say, Yolanda, that despite being really young, 369 00:21:52,633 --> 00:21:55,400 you have a remarkable spirit of observation. 370 00:21:55,533 --> 00:21:58,633 Exactly, Dad, well done. I’m fifteen. 371 00:21:58,766 --> 00:22:01,633 You talk to me and see me as if I were still seven. 372 00:22:02,033 --> 00:22:05,700 (SIGHS) You’ve always told me this seven-year-old thing too. 373 00:22:06,033 --> 00:22:07,633 Since we’re saying things, 374 00:22:07,766 --> 00:22:11,233 for two years you’ve promised me we’d go skydiving. 375 00:22:11,366 --> 00:22:16,000 You know how much I care about it. Have you ever taken me? You’re never ready! 376 00:22:16,366 --> 00:22:18,400 (OVEN TIMER) 377 00:22:23,733 --> 00:22:26,533 (SOFT MUSIC PLAYING) 378 00:23:13,066 --> 00:23:15,500 Hello, Grandma? Yes, everything’s fine. 379 00:23:16,066 --> 00:23:20,033 Do you remember the names of Dad’s girlfriends? 380 00:23:21,233 --> 00:23:25,433 Yes, I want all of them! 381 00:23:26,200 --> 00:23:29,466 (YOLANDA) I’ve changed. 382 00:23:29,766 --> 00:23:32,033 Let’s try again. 383 00:23:40,400 --> 00:23:42,333 (MESSAGE SENT NOTIFICATION) 384 00:23:49,400 --> 00:23:51,233 (CROAKING) 385 00:23:56,466 --> 00:23:59,700 Breakfast, I’ll make you breakfast. 386 00:24:00,633 --> 00:24:05,033 Little machine, standing still, 387 00:24:05,100 --> 00:24:08,700 tell me where you’re going. 388 00:24:10,366 --> 00:24:12,133 Here it is. 389 00:24:23,566 --> 00:24:26,333 (PHONE NOTIFICATIONS) 390 00:24:30,733 --> 00:24:33,433 - Good morning! - Mrs. Coscia. 391 00:24:33,566 --> 00:24:37,200 My nephew’s pool flew away again. Have you seen it? 392 00:24:37,333 --> 00:24:40,566 - It must have flown into the organic waste bin. - Meaning? 393 00:24:41,266 --> 00:24:42,466 Nothing. 394 00:24:42,600 --> 00:24:46,366 If I see the pool pass by, I’ll tell it you were looking for it. 395 00:24:46,533 --> 00:24:49,466 (IN NEAPOLITAN DIALECT) You like joking. 396 00:24:50,766 --> 00:24:54,300 (LEO) When I’m pissed off, I like joking. 397 00:25:05,400 --> 00:25:08,700 (BENEDETTA) “Your late repentance is an unexpected gift, 398 00:25:09,033 --> 00:25:11,000 let’s meet tomorrow.” 399 00:25:14,400 --> 00:25:19,666 (ELETTRA) “Okay, let’s try again. Come to the faculty, you know I work there?” 400 00:25:21,566 --> 00:25:24,733 Benedetta, Elettra... who looked them up? 401 00:25:42,000 --> 00:25:43,400 (CELL PHONE RINGS) 402 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 So, Dad? 403 00:25:44,633 --> 00:25:46,733 Yolanda, assuming you have one, 404 00:25:47,066 --> 00:25:52,166 can you tell me what your brain was thinking, sending messages to my exes? 405 00:25:52,300 --> 00:25:54,533 You said it: “if I could go back.” 406 00:25:54,666 --> 00:25:57,400 I understand, but those are things people just say. 407 00:25:57,600 --> 00:25:59,500 You say too many things just to say them. 408 00:25:59,633 --> 00:26:01,666 How did you find them all? 409 00:26:02,000 --> 00:26:05,233 Today, if you have a first and last name, it’s impossible to escape the web. 410 00:26:05,366 --> 00:26:08,366 I understand, but who gave them to you? 411 00:26:08,466 --> 00:26:11,266 I was with some of them before you were even born! 412 00:26:11,400 --> 00:26:14,666 Not me, but Grandma was born. She’s your hard drive. 413 00:26:15,000 --> 00:26:17,066 - She remembers all ten. - Now what? 414 00:26:17,200 --> 00:26:18,733 Now let’s see if you have the pods! 415 00:26:19,066 --> 00:26:22,200 No bluffing! I want a selfie for every meeting! 416 00:26:22,333 --> 00:26:25,100 (FAST-PACED MUSIC) 417 00:26:26,466 --> 00:26:30,100 (SLAMS PHONE) 418 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 Your beard has softened. 419 00:26:41,466 --> 00:26:44,033 Not just that! 420 00:26:44,533 --> 00:26:46,266 Sit down. 421 00:26:48,566 --> 00:26:53,466 As I was saying, you find me in a moment of great harmony with myself. 422 00:26:53,666 --> 00:26:57,100 That’s why I immediately agreed to see you after so long. 423 00:26:57,266 --> 00:27:01,400 In fact, I see a light in your eyes I had never seen before, 424 00:27:01,533 --> 00:27:02,700 a great serenity. 425 00:27:03,033 --> 00:27:05,700 I must say, Benedetta, you are still beautiful. 426 00:27:06,033 --> 00:27:09,466 I was praying to Our Lady when I received your message. 427 00:27:09,733 --> 00:27:12,533 - You didn’t send it to me. - No. 428 00:27:12,666 --> 00:27:14,166 She sent it to me. 429 00:27:14,300 --> 00:27:16,766 (TRAGIC MUSIC) 430 00:27:17,300 --> 00:27:21,533 (EMBARRASSED) What exactly do you do here at Villa Fiorita? 431 00:27:21,666 --> 00:27:24,266 I explained it to you: I do everything! 432 00:27:24,400 --> 00:27:28,500 I take care of the refectory, the treatments, the maintenance. 433 00:27:28,633 --> 00:27:31,333 For four months I’ve also been doing sexual assistance. 434 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 - Meaning? - I masturbate disabled people. 435 00:27:35,433 --> 00:27:38,600 People who cannot live their sexuality. 436 00:27:41,100 --> 00:27:45,300 - You’re doing the right thing. - Do you want to help me? Once a week. 437 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 You could come. 438 00:27:48,266 --> 00:27:51,666 - On Thursdays, for example. - Thursdays, I’ll think about it. 439 00:27:52,000 --> 00:27:54,366 Instead of going to the gym, I’ll come here. 440 00:27:54,466 --> 00:27:58,333 That message of yours, Leonardo, is a clear cry for help. 441 00:27:58,433 --> 00:28:02,566 - I wasted no time and summoned you. - Do you work here? 442 00:28:02,700 --> 00:28:06,066 This isn’t work. This is giving yourself to others. 443 00:28:06,200 --> 00:28:09,233 Giving yourself, right. Do they pay you? 444 00:28:09,366 --> 00:28:11,366 No! They give me expenses. 445 00:28:11,666 --> 00:28:13,400 A little expenses payment. 446 00:28:14,333 --> 00:28:17,366 Benedetta, did you take vows? Are you a nun? 447 00:28:17,433 --> 00:28:23,333 No! I simply turned my passion into my mission. 448 00:28:24,666 --> 00:28:26,333 And you? 449 00:28:27,400 --> 00:28:33,133 For a while in my life, I turned depression into my transgression. 450 00:28:33,633 --> 00:28:37,300 - Did you succeed? - No, I didn’t. 451 00:28:42,633 --> 00:28:45,333 - What is it? - “Now we sleep together again.” 452 00:28:47,033 --> 00:28:50,400 - Is that what you thought when you came here? - Yes! 453 00:28:50,533 --> 00:28:55,266 - Well, no. - Sorry, I had an impure thought. 454 00:28:56,366 --> 00:28:58,433 (NUN) Benedetta? Am I interrupting? 455 00:28:58,566 --> 00:29:00,566 - No! - Will you take care of Formisano? 456 00:29:00,700 --> 00:29:04,100 Yes, Benedetta will take care of him. Go ahead, Sister Amanda. 457 00:29:04,300 --> 00:29:07,700 Speaking of which, Sister Amanda, are the new suppliers already in the refectory? 458 00:29:08,033 --> 00:29:11,433 Yes, they’re waiting for someone to sign for the delivery. 459 00:29:11,566 --> 00:29:13,500 Can you come? 460 00:29:13,633 --> 00:29:16,466 - Yes! I’ll step away for a moment, do you mind? - No! 461 00:29:16,600 --> 00:29:21,100 I do! Benedetta. 462 00:29:33,033 --> 00:29:34,666 Are you the replacement? 463 00:29:35,666 --> 00:29:38,166 No, no replacement. 464 00:29:38,466 --> 00:29:41,433 - Did you take the tram? - To come here? 465 00:29:41,566 --> 00:29:45,400 (IN NEAPOLITAN ACCENT) I took the tram, all right. The tram in the face. 466 00:29:45,766 --> 00:29:49,733 They changed the direction of the roundabout and I didn’t know, the 65. 467 00:29:50,066 --> 00:29:52,666 The tram number got stamped on his chest. 468 00:29:53,000 --> 00:29:56,733 By coincidence, I’m 65% disabled. 469 00:29:57,300 --> 00:30:01,166 From that point of view, it would have been better if you’d taken the 6. 470 00:30:04,066 --> 00:30:06,600 Apart from the fact that the 6 doesn’t pass here, 471 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 it wouldn’t have been worth it. I’d get less money. 472 00:30:10,400 --> 00:30:11,600 That’s true. 473 00:30:11,733 --> 00:30:15,066 Anyway, I came to say hello to Benedetta. 474 00:30:16,033 --> 00:30:18,300 Benedetta has a lovely hand, delicate. 475 00:30:18,766 --> 00:30:22,400 Sister Amanda is delicate too, even though she’s chubby. 476 00:30:23,533 --> 00:30:26,566 - Do you use the service? - Six times a day. 477 00:30:28,266 --> 00:30:31,733 - (INCREDULOUS) Six times a day? - Six times. 478 00:30:32,100 --> 00:30:35,333 Not even when I was fifteen, six times a day. 479 00:30:35,433 --> 00:30:38,366 I have to do it. The doctor prescribed it. 480 00:30:38,700 --> 00:30:40,466 Six times a day? 481 00:30:40,600 --> 00:30:44,033 Six Neridrol injections a day. 482 00:30:44,533 --> 00:30:46,666 Sorry, I misunderstood. 483 00:30:47,300 --> 00:30:51,500 I don’t know if you know, but in this institute, they touch you. 484 00:30:52,133 --> 00:30:55,400 - They rob you? - No, they touch you, meaning they do 485 00:30:55,766 --> 00:30:58,266 - sexual assistance. - For whom? 486 00:30:58,733 --> 00:31:01,433 - Whoever asks for it! - I’ve never asked, I didn’t know! 487 00:31:01,566 --> 00:31:05,600 Do you need a prescription? Does the health service cover it? 488 00:31:07,600 --> 00:31:11,066 (LEO) In your opinion, Benedetta, why did we break up? 489 00:31:11,600 --> 00:31:14,766 For the same reason millions of couples break up. 490 00:31:15,100 --> 00:31:16,733 Which is? 491 00:31:17,066 --> 00:31:20,766 The lack of courage to tell each other the truth face to face. 492 00:31:21,100 --> 00:31:24,033 What was the truth between us? 493 00:31:24,466 --> 00:31:27,300 I don’t have the courage to tell you to your face. 494 00:31:27,400 --> 00:31:30,466 Come with me, let’s go to the children, 495 00:31:31,133 --> 00:31:34,366 because I’m shy and you like these things. 496 00:31:34,766 --> 00:31:39,366 Can you hear me? Leonardo, come closer, can you hear me? 497 00:31:39,433 --> 00:31:41,100 (LEO) I can hear you! 498 00:31:41,233 --> 00:31:44,033 I know these things, because I had one when I was little, 499 00:31:44,166 --> 00:31:46,366 when I used to play in Piazza d’Azeglio! 500 00:31:46,466 --> 00:31:49,400 I like this idea you had, it amuses me! 501 00:31:49,500 --> 00:31:52,500 I’m curious to know what you have to tell me! 502 00:31:53,300 --> 00:31:57,200 (BENEDETTA) We broke up because 503 00:31:57,500 --> 00:32:01,700 you were incredibly boring! You were always talking about your job. 504 00:32:02,033 --> 00:32:04,233 Our relationship had become unbearable. 505 00:32:04,366 --> 00:32:07,266 The first year, you still had a bit of enthusiasm, but then 506 00:32:07,400 --> 00:32:10,500 you’d fall asleep at the cinema, weekends in slippers, 507 00:32:10,633 --> 00:32:13,333 every Friday pizza from a cardboard box at home, 508 00:32:13,433 --> 00:32:15,166 a total pain in the ass. 509 00:32:15,600 --> 00:32:21,066 The candle has to be lit every day, it needs faith and devotion. 510 00:32:21,200 --> 00:32:26,400 You have to believe in it, you can’t just stand still waiting for things to happen! 511 00:32:27,000 --> 00:32:30,600 Miracles, Leonardo, do not exist. 512 00:32:43,300 --> 00:32:45,433 (WHISPERS) Pizza from a cardboard box. 513 00:33:06,466 --> 00:33:08,333 Mrs. Coscia! 514 00:33:08,433 --> 00:33:13,533 - Are you watering the plants again tonight? - No, I’m shampooing them. 515 00:33:14,400 --> 00:33:15,666 Did you find the pool? 516 00:33:16,300 --> 00:33:18,400 No! I searched, but I didn’t find it. 517 00:33:18,733 --> 00:33:22,233 How many years were you married to your husband? 518 00:33:22,366 --> 00:33:25,033 Twenty-seven and a half, until the lightning. 519 00:33:25,100 --> 00:33:27,300 Poor Sante, did it hit him full on? 520 00:33:27,400 --> 00:33:29,166 - Full on! - So your story, 521 00:33:29,300 --> 00:33:31,400 instead of beginning with love at first sight, 522 00:33:31,500 --> 00:33:33,066 ended with a lightning strike! 523 00:33:33,200 --> 00:33:36,466 He lit up like daylight, just like in cartoons. 524 00:33:36,600 --> 00:33:39,066 The man who closed him in the coffin got shocked. 525 00:33:39,166 --> 00:33:40,400 (LAUGHTER) 526 00:33:40,533 --> 00:33:42,766 Were you ever bored with your husband? 527 00:33:43,100 --> 00:33:47,366 Always! He was more boring than a condominium meeting. 528 00:33:47,500 --> 00:33:50,633 Did you never think of changing administrator? 529 00:33:51,100 --> 00:33:54,466 No! Fun isn’t everything in life. 530 00:33:54,666 --> 00:33:57,600 (COSCIA) He was a hard worker, an exceptional father, 531 00:33:57,733 --> 00:34:02,400 and he had something you fools have lost: kindness. 532 00:34:02,600 --> 00:34:05,166 Kindness and tenacity. 533 00:34:05,733 --> 00:34:09,333 (LEO) One last question, Mrs. Coscia, then I’ll let you go. 534 00:34:09,400 --> 00:34:14,533 Apart from bad weather, in your opinion, when does love end? 535 00:34:15,400 --> 00:34:19,300 When that sparkle in the eyes is gone. 536 00:34:25,533 --> 00:34:27,333 Call Yolanda. 537 00:34:27,433 --> 00:34:29,199 (PHONE) Calling Wanda? 538 00:34:29,566 --> 00:34:33,100 - I want Yolanda. - Looking for a Panda? 539 00:34:34,033 --> 00:34:37,633 - Yolanda, my daughter. - Calling Gigliola? 540 00:34:38,466 --> 00:34:41,600 - Call your whore of a mother. - Calling Marcello del Prà. 541 00:34:42,600 --> 00:34:44,666 Who is Marcello del Prà? 542 00:34:46,233 --> 00:34:49,333 - Hello? - Yes? Marcello del Prà? 543 00:34:49,400 --> 00:34:51,266 Yes, who is this? 544 00:34:51,333 --> 00:34:53,400 Who the fuck is Marcello del Prà? 545 00:34:57,666 --> 00:35:00,266 (BACKGROUND CHATTER) 546 00:35:05,166 --> 00:35:08,000 - Are you looking for Botany? - I was looking for Marcello del Prà. 547 00:35:08,133 --> 00:35:12,500 I was joking. Professor Giusfredi, Philosophy, they’re holding summer courses. 548 00:35:13,033 --> 00:35:15,366 The philosophers are in the Great Hall. 549 00:35:15,466 --> 00:35:18,000 - Thank you very much. - Are you behind with your exams? 550 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 No, I studied literature. 551 00:35:20,133 --> 00:35:23,266 I studied pedagogy, who knows if it did me any good. 552 00:35:24,166 --> 00:35:25,633 Look at me go! 553 00:35:28,433 --> 00:35:31,466 Come on, come in. Here he is, he’s arrived. 554 00:35:32,233 --> 00:35:34,633 (APPLAUSE) 555 00:35:41,233 --> 00:35:44,166 How cute, he came with little flowers! 556 00:35:45,266 --> 00:35:47,433 (ELETTRA) As I mentioned to you earlier, 557 00:35:47,566 --> 00:35:50,633 to close the course I wanted to give you a little surprise. 558 00:35:50,766 --> 00:35:53,633 If you’re busy, I’ll come back later. 559 00:35:53,700 --> 00:35:55,600 No, we’re all here waiting for you. 560 00:35:55,666 --> 00:35:57,433 We even prepared a chair for you, come on. 561 00:35:57,566 --> 00:35:59,366 - Come quickly. - Sorry. 562 00:35:59,466 --> 00:36:02,366 You’re a funny journalist, we often read you here. 563 00:36:02,466 --> 00:36:06,000 We’re sure you’ll be able to give us your opinion. 564 00:36:06,133 --> 00:36:08,000 - What’s the topic? - I’ll explain now. 565 00:36:08,233 --> 00:36:09,433 As we were saying yesterday, 566 00:36:09,566 --> 00:36:12,366 we were studying the philosophy of Giambattista Vico, 567 00:36:12,466 --> 00:36:17,366 and today we have here living proof of Giambattista Vico’s theory, 568 00:36:17,466 --> 00:36:19,400 “historical courses and recourses.” 569 00:36:19,666 --> 00:36:22,466 History repeating itself, history returning. 570 00:36:22,600 --> 00:36:27,733 Here he is, in all his beauty, the prototype of the returning man. 571 00:36:28,000 --> 00:36:29,200 My goodness. 572 00:36:29,333 --> 00:36:31,666 - Please sit down. - Yes. 573 00:36:32,366 --> 00:36:36,266 In this class, we usually give lessons, 574 00:36:36,333 --> 00:36:39,566 because we like it, because we’re modern, using human material. 575 00:36:39,700 --> 00:36:41,233 Today you’re the lucky one. 576 00:36:41,366 --> 00:36:45,766 I have the pleasure of introducing my ex-boyfriend, Leonardo Giustini, 577 00:36:46,100 --> 00:36:52,100 who is here to explain to us how he could send me a text message like this. 578 00:36:52,300 --> 00:36:54,133 I should have the screenshot. 579 00:36:54,366 --> 00:36:57,333 No, not the screenshot, come on. 580 00:36:57,500 --> 00:37:00,100 So everyone can see it nice and clearly. 581 00:37:00,766 --> 00:37:02,266 (POWERING ON) 582 00:37:02,333 --> 00:37:08,133 (ELETTRA) “I’ve changed, let’s try again.” 583 00:37:08,400 --> 00:37:12,666 So, Leonardo, explain to us what your expectations were, 584 00:37:13,000 --> 00:37:14,300 if there were any, 585 00:37:14,400 --> 00:37:16,133 or even the deep motivations 586 00:37:16,266 --> 00:37:18,400 that push a man your age 587 00:37:18,500 --> 00:37:23,000 to send a text message like that to an ex-girlfriend after ten years. 588 00:37:23,133 --> 00:37:26,566 You have a full quarter of an hour to explain it to us, that’s not little. Enlighten us. 589 00:37:26,700 --> 00:37:28,733 Come on, little flower. 590 00:37:29,366 --> 00:37:31,200 They won’t eat you. 591 00:37:31,566 --> 00:37:35,666 (TRAGIC MUSIC) 592 00:37:42,033 --> 00:37:46,033 I thought, perhaps in a childish way, 593 00:37:46,766 --> 00:37:52,000 that the fire of love is often not out, 594 00:37:52,066 --> 00:37:53,233 but we don’t know it. 595 00:37:53,366 --> 00:37:56,500 Let me explain better: probably, 596 00:37:56,766 --> 00:38:00,266 under the fire, every now and then, there is an ember still burning. 597 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 (LEO) So, the returning man, 598 00:38:02,500 --> 00:38:05,333 as you rightly, perhaps, in a way said, 599 00:38:05,433 --> 00:38:09,666 could become, in that sense, a fanning man. 600 00:38:10,166 --> 00:38:12,433 That is, fan that ember 601 00:38:12,566 --> 00:38:17,300 so that the ember makes the whole flame of love start again. 602 00:38:17,366 --> 00:38:21,733 Because if that ember were not out, 603 00:38:22,233 --> 00:38:23,333 it means that... 604 00:38:23,466 --> 00:38:25,100 That it could be lit! 605 00:38:25,233 --> 00:38:29,266 That it could be lit! Even Ralph Malph understood that! 606 00:38:29,400 --> 00:38:31,666 So I ask myself, ladies and gentlemen of the court... 607 00:38:32,000 --> 00:38:34,300 The Faculty of Law is on the other side. 608 00:38:34,400 --> 00:38:37,100 - Yes, but I need it to reason. - I understand. 609 00:38:37,233 --> 00:38:38,633 So I ask myself, 610 00:38:38,766 --> 00:38:42,566 why not insist in the attempt to rekindle 611 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 that important love? 612 00:38:45,133 --> 00:38:47,466 Text message: send it, yes, send it, no, send it! 613 00:38:47,600 --> 00:38:51,200 To fan or not to fan? Fan! 614 00:38:51,366 --> 00:38:53,766 Because it is beautiful to send and to fan 615 00:38:54,100 --> 00:38:57,000 where one believes that the ember can flare up again! 616 00:38:58,000 --> 00:38:59,733 Because love 617 00:39:00,066 --> 00:39:01,333 must be fanned! 618 00:39:02,366 --> 00:39:04,066 Otherwise 619 00:39:04,766 --> 00:39:06,400 it goes limp. 620 00:39:06,533 --> 00:39:08,200 (TWIST MUSIC) 621 00:39:08,333 --> 00:39:09,400 (YELPS) 622 00:39:11,633 --> 00:39:13,166 (MOANS) 623 00:39:15,000 --> 00:39:16,433 God, how wonderful! 624 00:39:17,433 --> 00:39:20,066 (TIRED SOUNDS) 625 00:39:21,300 --> 00:39:22,600 Can you pass me my underwear? 626 00:39:22,766 --> 00:39:25,466 - Where is it? - You’ve got it under your ass. 627 00:39:26,600 --> 00:39:33,233 Doing it with an ex is a bit like lasagna at Grandma’s on Sunday. 628 00:39:35,300 --> 00:39:38,533 There are no taboos. Who cares! 629 00:39:40,633 --> 00:39:42,700 (ELETTRA) That’s why you fall for it again. 630 00:39:43,633 --> 00:39:46,466 Shall we make some pasta? 631 00:39:46,700 --> 00:39:47,633 Good girl! 632 00:39:47,766 --> 00:39:50,300 I liked you today with the students. 633 00:39:50,666 --> 00:39:54,133 I noticed a spirit of adaptation, not everyone has that. 634 00:39:54,433 --> 00:39:57,666 Of course, the excuse that your daughter wrote the text message, 635 00:39:58,166 --> 00:40:00,166 you could have found a better excuse. 636 00:40:00,300 --> 00:40:01,433 But it’s sweet. 637 00:40:01,566 --> 00:40:04,233 - Elettra, the bathroom? - The black door! 638 00:40:07,166 --> 00:40:08,066 (SCARED SCREAM) 639 00:40:08,133 --> 00:40:09,233 Wrong door. 640 00:40:11,033 --> 00:40:12,566 Sorry. 641 00:40:18,066 --> 00:40:20,266 Elettra, you have an old woman in the house! 642 00:40:20,400 --> 00:40:21,666 Yes, sorry, she’s my ex-mother-in-law. 643 00:40:22,200 --> 00:40:25,133 We had sex with the old woman in the house? 644 00:40:25,266 --> 00:40:28,666 She’s harmless, she can’t hear, can’t see, she’s always shut in there, always asleep. 645 00:40:29,066 --> 00:40:32,433 - Great company! Does she live with you? - No. 646 00:40:32,566 --> 00:40:35,333 It’s that idiot judge’s fault, he got the ruling wrong. 647 00:40:35,433 --> 00:40:39,300 He got it wrong and assigned alternate weekends for the twins and the old woman too. 648 00:40:39,400 --> 00:40:41,266 One weekend she stays with him, one weekend she stays with me. 649 00:40:41,333 --> 00:40:43,133 When he has the twins, I have her, 650 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 when he brings the twins back, I give him the old woman back. 651 00:40:45,066 --> 00:40:47,366 Doesn’t your ex-husband say anything? 652 00:40:47,466 --> 00:40:48,600 (HYSTERICAL LAUGHTER) 653 00:40:48,733 --> 00:40:50,366 My ex-husband, what a good one! 654 00:40:50,500 --> 00:40:54,000 Sorry, Elettra, where does this burst of goodness come from? 655 00:40:54,133 --> 00:40:57,400 You’re the kind of woman who would get angry even with Our Lord. 656 00:40:57,633 --> 00:41:00,000 I do it for the good of my twins. 657 00:41:00,133 --> 00:41:01,500 But I write everything down. 658 00:41:01,633 --> 00:41:04,566 That piece of shit will pay me back with interest. 659 00:41:04,700 --> 00:41:05,700 Now I recognize you! 660 00:41:06,266 --> 00:41:08,633 - Do you want short or long pasta? - Long! 661 00:41:08,766 --> 00:41:10,033 Let’s make it short! 662 00:41:10,166 --> 00:41:12,333 - Why ask me? - Because I’m democratic. 663 00:41:12,766 --> 00:41:15,033 - Then short pasta. - Long. 664 00:41:17,466 --> 00:41:20,666 So are you really sure you want to be the third parent? 665 00:41:21,466 --> 00:41:23,466 It’s not for everyone, it’s very difficult. 666 00:41:23,600 --> 00:41:26,700 Of course, third parent, come on, right away, full throttle! 667 00:41:27,033 --> 00:41:31,400 I’ll put Yolanda, fifteen years old, in full hormonal storm, into the group, 668 00:41:31,500 --> 00:41:36,266 and you put in the twins, the dog and the old woman on alternate weekends. 669 00:41:36,400 --> 00:41:39,266 You know what? I’ll even take care of the old lady! 670 00:41:39,500 --> 00:41:41,633 Good, that’s a good idea. 671 00:41:41,766 --> 00:41:44,033 So let’s do this. Let’s do it right away. 672 00:41:44,166 --> 00:41:46,100 You, me and the kids at the lake this Sunday. 673 00:41:46,233 --> 00:41:49,466 Full throttle, I can’t wait to meet your little ones. 674 00:41:49,600 --> 00:41:52,100 You know what they say in life, don’t you? 675 00:41:52,233 --> 00:41:57,233 If you circle around things too much, you risk screwing yourself! 676 00:41:57,500 --> 00:42:00,200 What a pearl of refinement! 677 00:42:00,333 --> 00:42:03,400 You could make so many nice philosophy lessons out of that! 678 00:42:03,733 --> 00:42:06,033 - Do me again! - Yes. 679 00:42:06,566 --> 00:42:08,500 (ROCK MUSIC) 680 00:42:09,000 --> 00:42:10,733 (YELPS) 681 00:42:15,033 --> 00:42:16,766 (THE TWINS SAY WORDS BACKWARDS) 682 00:42:17,033 --> 00:42:19,233 - Uoy yortsed lliw I. - Uoy taeb lliw I! 683 00:42:20,166 --> 00:42:22,533 Ti pots! 684 00:42:22,666 --> 00:42:24,366 What’s going on, Elettra? 685 00:42:24,466 --> 00:42:26,633 They’re playing the talking backwards game. 686 00:42:26,766 --> 00:42:29,333 If you don’t answer them backwards, they pretend not to hear you. 687 00:42:29,400 --> 00:42:31,500 - Ti pots? - Stop it! 688 00:42:31,566 --> 00:42:33,333 (WORDS BACKWARDS) 689 00:42:33,466 --> 00:42:35,100 Uoy yortsed lliw I! 690 00:42:35,233 --> 00:42:38,400 Yaw taht oot klat uoy! 691 00:42:38,500 --> 00:42:40,533 They’re funny. 692 00:42:40,700 --> 00:42:44,166 - Knird a rof pots s’teL! - Yes, we’ll stop at the next bar. 693 00:42:44,300 --> 00:42:47,366 Rab! Now we’ll look for a rab. Surely there must be a nice rab? 694 00:42:47,433 --> 00:42:49,300 (CELL PHONE RINGS) 695 00:42:49,400 --> 00:42:52,166 What a pain in the ass, it’s my ex, you answer. 696 00:42:52,233 --> 00:42:53,533 Put it near me. 697 00:42:53,600 --> 00:42:57,300 Giannantonio, quickly, because I forgot my headset at home. 698 00:42:57,366 --> 00:42:59,700 Elettra, was someone at your house on Thursday? 699 00:42:59,766 --> 00:43:01,633 Mom heard a man talking. 700 00:43:01,766 --> 00:43:03,233 Wasn’t the old woman deaf? 701 00:43:03,300 --> 00:43:06,633 There must have been a condominium meeting, she must have heard voices. 702 00:43:06,700 --> 00:43:10,400 You always have condominium meetings at the penthouse guy’s place. 703 00:43:10,633 --> 00:43:13,266 - Elettra, don’t piss me off. - What the fuck do you want? 704 00:43:14,666 --> 00:43:18,766 I’m with a friend of mine and we’re going to the lake with the kids. 705 00:43:19,100 --> 00:43:20,633 Should I sit at home? 706 00:43:20,766 --> 00:43:22,566 Who the fuck is this friend? 707 00:43:22,700 --> 00:43:25,400 Explain it to him yourself, please. 708 00:43:25,500 --> 00:43:28,133 You say we shouldn’t circle around things. 709 00:43:28,266 --> 00:43:31,133 - You talk! - Hello? 710 00:43:31,200 --> 00:43:35,500 Giannantonio, this is Leonardo, an old family friend. 711 00:43:35,566 --> 00:43:38,100 We’re here with the kids, taking a little trip. 712 00:43:38,266 --> 00:43:43,100 The kids are very funny, they’re playing the talking backwards game. 713 00:43:43,233 --> 00:43:46,200 Say hello to Daddy, yddaD. 714 00:43:46,333 --> 00:43:47,766 (BELCHES) 715 00:43:48,100 --> 00:43:50,000 There, they said hello to you. 716 00:43:50,133 --> 00:43:53,133 Put that bitch on. Elettra, I’m calling the lawyer right now! 717 00:43:53,266 --> 00:43:54,766 - Hang up, please. - He says he’s calling... 718 00:43:55,100 --> 00:43:57,733 The lawyer, yes, I’m so scared. 719 00:43:58,066 --> 00:44:01,466 Call the reywal. 720 00:44:02,066 --> 00:44:04,233 (SHOUTS) Stop it! 721 00:44:07,333 --> 00:44:08,233 (WHIMPERS) 722 00:44:21,066 --> 00:44:22,766 (ELETTRA) Get out slowly, calm down. 723 00:44:23,100 --> 00:44:25,233 (THEY SPEAK BACKWARDS) 724 00:44:25,566 --> 00:44:30,033 Gabriele, Gabriella, hold hands, please! 725 00:44:30,566 --> 00:44:32,600 - Do you want a drink? - I’m fine. 726 00:44:32,733 --> 00:44:34,600 Keep everything closed, or the dog will get out. 727 00:44:35,100 --> 00:44:37,266 Kids, where are you? 728 00:44:38,566 --> 00:44:41,066 (CHILDREN SHOUTING JOYFULLY) 729 00:44:42,433 --> 00:44:45,433 (MELANCHOLY MUSIC) 730 00:44:46,733 --> 00:44:49,066 (YELPS) 731 00:45:12,133 --> 00:45:14,066 The third parent! 732 00:45:18,300 --> 00:45:20,400 He didn’t even make it to the lake. 733 00:45:27,266 --> 00:45:30,466 Fuck, my dear sir, you get yourself tangled up with your ex, 734 00:45:30,600 --> 00:45:33,300 (TRUCK DRIVER) who has two kids and a husband called Giannantonio. 735 00:45:33,400 --> 00:45:34,766 You Italians piss me off. 736 00:45:35,100 --> 00:45:37,400 First you leave your woman, then you want to go back to her. 737 00:45:37,700 --> 00:45:41,033 For fuck’s sake, if you ate badly at a restaurant, 738 00:45:41,166 --> 00:45:45,100 if they gave you old ribollita, that doesn’t make good broth, right? 739 00:45:45,233 --> 00:45:47,533 - Right. - So you don’t go back to eat there 740 00:45:47,666 --> 00:45:49,533 if the management hasn’t changed, 741 00:45:49,666 --> 00:45:52,700 because there you’ll always find Giannantonio! 742 00:45:53,633 --> 00:45:56,400 You Italians are always stressed. 743 00:45:56,533 --> 00:45:58,233 Why don’t you go back to your country? 744 00:45:58,400 --> 00:46:00,400 Actually, we’re already there, aren’t we? 745 00:46:00,500 --> 00:46:05,033 I mean your little town, your village of origin, got it? 746 00:46:05,166 --> 00:46:11,533 I don’t know, Afragola, Radicondoli, Poggi e Bonsi, got it? 747 00:46:11,666 --> 00:46:14,200 Poggibonsi. All one word: Poggibonsi. 748 00:46:14,333 --> 00:46:17,366 The towns are empty now, you’ve emptied the towns. 749 00:46:17,466 --> 00:46:21,200 In a town there is love, in the city love is unbearable. 750 00:46:21,333 --> 00:46:25,400 If you have to pick up your woman five kilometers away, 751 00:46:25,500 --> 00:46:27,600 it takes you forty minutes by car! 752 00:46:27,733 --> 00:46:30,633 You arrive under her house and your balls are already busted! 753 00:46:31,266 --> 00:46:32,466 (LEO) Leave me here. 754 00:46:32,600 --> 00:46:37,000 Bye, my friend! Forget about your ex who talks backwards. 755 00:46:37,166 --> 00:46:38,666 Bye, Samir, thanks! 756 00:46:39,000 --> 00:46:43,266 In Italy, you should put VAR in marriage, instant replay at the bedside. 757 00:46:43,666 --> 00:46:48,033 That way you stop the marriage and immediately decide whose fault it is. 758 00:47:00,300 --> 00:47:04,200 (LEO) Hi Leonardo, luckily you haven’t moved house. 759 00:47:04,666 --> 00:47:07,100 I came by, but you weren’t there. 760 00:47:07,700 --> 00:47:12,200 What an incredible surprise your message was! My heart is still racing. 761 00:47:12,366 --> 00:47:17,300 Right after reading it, my phone broke. I’ll explain later. 762 00:47:18,466 --> 00:47:21,566 Call me as soon as you can, let’s meet soon, Fioretta. 763 00:47:22,066 --> 00:47:23,266 Fioretta. 764 00:47:23,400 --> 00:47:26,400 (FIORETTA) 338/995190. 765 00:47:37,633 --> 00:47:39,633 Hi Fioretta, it’s Leonardo. 766 00:47:40,100 --> 00:47:44,500 Just one question: do you have children or an ex-husband on your back? 767 00:47:49,433 --> 00:47:51,733 (PHONE NOTIFICATION) 768 00:47:52,700 --> 00:47:54,266 (FIORETTA) Absolutely not. 769 00:47:54,400 --> 00:47:57,466 Dinner together next Saturday? Where are you taking me? 770 00:47:58,033 --> 00:48:01,400 (CELL PHONE RINGS) 771 00:48:03,400 --> 00:48:06,400 - Tell me! - Fabiola, am I disturbing you? Where are you? 772 00:48:06,500 --> 00:48:09,400 - In Paris. - Are you staying there four months? 773 00:48:09,500 --> 00:48:12,400 No way, I’ll do everything in a month. - Fifteen thousand pieces? 774 00:48:12,500 --> 00:48:14,466 No, two thousand! 775 00:48:15,166 --> 00:48:19,400 I must have called your daughter ten times, but she never answers me. Why? 776 00:48:19,700 --> 00:48:23,600 There’s no signal up there, and during the internship she turns it off. She plays all day. 777 00:48:23,733 --> 00:48:27,200 When did you become so anxious? You never used to be. 778 00:48:27,333 --> 00:48:30,166 - As soon as I hear from her, I’ll call you. - Why does she always call you? 779 00:48:30,300 --> 00:48:33,266 She even tells me everything she does with Riccardino. 780 00:48:33,400 --> 00:48:35,566 (LEO) For God’s sake, Riccardino! 781 00:48:35,700 --> 00:48:37,633 Forget it, better if she calls you. 782 00:48:37,766 --> 00:48:42,200 Fabio wanted to show me his application. 783 00:48:42,333 --> 00:48:44,633 Can you ask him if he’s free in two hours? 784 00:48:44,766 --> 00:48:46,533 Fabio! 785 00:48:47,500 --> 00:48:50,400 (METALLIC NOISE) 786 00:48:55,600 --> 00:48:59,400 Leonardo’s asking if you can meet at the castle in a couple of hours. 787 00:48:59,533 --> 00:49:02,133 Perfect! In a couple of hours at the castle, absolutely. 788 00:49:02,266 --> 00:49:04,400 - Did you hear? - Okay, thanks. Bye! 789 00:49:04,533 --> 00:49:05,500 Bye! 790 00:49:05,566 --> 00:49:07,733 Love, what should I wear to go to the castle? 791 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 I don’t know, you already look perfectly on theme. 792 00:49:10,133 --> 00:49:13,066 Shall I call the blacksmith and have him hem your little skirt? 793 00:49:13,200 --> 00:49:14,633 A bit long, isn’t it? 794 00:49:14,700 --> 00:49:18,366 When you take it off, use some rust remover or you’ll get tetanus! 795 00:49:18,433 --> 00:49:20,066 (LAUGHTER) 796 00:49:20,433 --> 00:49:22,166 Tetanus! 797 00:49:34,200 --> 00:49:36,033 (FABIO) Come on, Leonardo! 798 00:49:36,200 --> 00:49:38,733 You’ll see what an article you’ll get out of this, it’s a wonder! 799 00:49:39,066 --> 00:49:44,200 As soon as it’s approved, I’ll have to lower the antenna by 60%. 800 00:49:44,333 --> 00:49:47,333 - Lower it by 80 too! - Fine. 801 00:49:47,433 --> 00:49:48,733 It seems too big to me. 802 00:49:49,066 --> 00:49:52,066 You were telling me the whole application is voice-controlled. 803 00:49:52,566 --> 00:49:54,466 I’ve been working on it for two years. 804 00:49:54,600 --> 00:49:57,300 Investment of time, of money, Fabiola doesn’t believe in it, 805 00:49:57,400 --> 00:49:58,400 but you know what women are like! 806 00:49:58,533 --> 00:50:01,400 They’re wrong, because the future is voice control. 807 00:50:01,500 --> 00:50:04,200 - Good. Shall I call it? - Call it. 808 00:50:04,333 --> 00:50:07,233 - Where does it come from? - From the living room. 809 00:50:07,366 --> 00:50:09,733 Catapult, come! 810 00:50:10,066 --> 00:50:12,600 - English, for the international market. - Of course. 811 00:50:22,133 --> 00:50:24,400 - Where the fuck is it going? - Catapult, stop! 812 00:50:24,633 --> 00:50:27,433 - Do you want it to come back? - Yes. 813 00:50:27,566 --> 00:50:29,166 Catapult, come back, backward. 814 00:50:34,500 --> 00:50:36,300 Catapult, stop! 815 00:50:36,700 --> 00:50:38,600 Look at this wonder, look at this little gem! 816 00:50:38,733 --> 00:50:40,333 Does it shoot the big ball too? 817 00:50:40,433 --> 00:50:44,533 It’s loaded specially for the demonstration. 818 00:50:45,233 --> 00:50:48,600 Catapult, into position: startboard! 819 00:50:49,066 --> 00:50:50,400 Startboard. 820 00:50:50,533 --> 00:50:52,666 Wait. 821 00:50:58,733 --> 00:51:00,700 It could be an idea. 822 00:51:01,366 --> 00:51:03,500 - Do you want to see? - Let’s see. 823 00:51:04,200 --> 00:51:06,300 Catapult, shoot! 824 00:51:14,533 --> 00:51:18,066 (VIDEO GAME SOUND) 825 00:51:25,400 --> 00:51:26,566 (NOISES) 826 00:51:31,666 --> 00:51:35,366 Mrs. Coscia, my ball went over to your place. 827 00:51:35,633 --> 00:51:37,100 The ball? 828 00:51:39,400 --> 00:51:42,766 You scored! Here. 829 00:51:45,000 --> 00:51:46,766 This one isn’t mine. 830 00:51:47,100 --> 00:51:50,066 I’ll look for it tomorrow when it’s light. Thanks. 831 00:51:50,500 --> 00:51:53,533 Mrs. Coscia, in your opinion, after so long, 832 00:51:53,600 --> 00:51:57,066 can people get back together as if nothing had happened? 833 00:51:57,133 --> 00:52:00,633 Instead of busting my balls with these questions, 834 00:52:00,766 --> 00:52:05,066 wouldn’t it be better to buy a book on the subject and read it all? 835 00:52:05,400 --> 00:52:06,500 - No! - No. 836 00:52:06,633 --> 00:52:08,733 I trust you, not books. 837 00:52:09,066 --> 00:52:11,400 Fine. Don’t make me shout, come here. 838 00:52:11,533 --> 00:52:14,066 Move it! There are people around. 839 00:52:16,500 --> 00:52:20,533 So: in love, you can take each other back. 840 00:52:20,600 --> 00:52:24,133 A plant doesn’t die if two leaves dry up. 841 00:52:24,266 --> 00:52:27,566 It dies when the roots dry up. 842 00:52:29,000 --> 00:52:31,633 Game, set, match. 843 00:52:33,000 --> 00:52:35,133 (IN NEAPOLITAN) Tonight I won Wimbledon. 844 00:52:37,200 --> 00:52:41,666 It’s an invention of mine. It’ll be called “app-ditions”. 845 00:52:42,000 --> 00:52:43,466 What does it consist of? 846 00:52:43,600 --> 00:52:45,366 The actor signs up online, 847 00:52:45,500 --> 00:52:47,466 and online we send him the lines, 848 00:52:47,600 --> 00:52:51,333 online he sends them back to us, and online we give him the answer. 849 00:52:51,433 --> 00:52:52,400 Online! 850 00:52:52,766 --> 00:52:55,133 Yes, and I app-clean, online. 851 00:52:55,200 --> 00:52:58,033 Hello, Ginora? Come on, quickly, I’m working. 852 00:52:58,433 --> 00:53:00,100 Her father? 853 00:53:00,700 --> 00:53:03,033 She fell from a tree? 854 00:53:03,466 --> 00:53:06,033 What was she doing up a tree? 855 00:53:07,266 --> 00:53:08,366 Is it serious? 856 00:53:08,433 --> 00:53:10,600 (AGITATED MUSIC) 857 00:53:17,366 --> 00:53:20,633 - Miss Forty-eight? - Who is Forty-eight? 858 00:53:21,500 --> 00:53:23,000 Ginora! 859 00:53:23,133 --> 00:53:24,766 - In the large room. - Thank you. 860 00:53:28,733 --> 00:53:31,666 - Excuse me, the large room? - All the way down. 861 00:53:36,533 --> 00:53:38,133 Twenty-one minutes! 862 00:53:38,533 --> 00:53:41,600 (48) Not only did he come, he got here in twenty-one minutes! 863 00:53:41,666 --> 00:53:45,766 Well under your expectations! I won, Dad. 864 00:53:47,533 --> 00:53:49,333 I’ll leave you alone. 865 00:53:52,266 --> 00:53:53,533 You’re not normal. 866 00:53:53,666 --> 00:53:56,366 In this family, it seems nobody is normal. 867 00:53:56,633 --> 00:54:01,066 - You didn’t fall from a tree? - When I was twelve, headfirst! 868 00:54:01,200 --> 00:54:03,500 Today, instead, I was talking about you with Dad, 869 00:54:03,633 --> 00:54:06,600 and I wanted to prove to him that you care about me. 870 00:54:06,733 --> 00:54:09,633 I wanted to prove it to myself too. 871 00:54:09,766 --> 00:54:12,366 Thank you. Now you can go back to work! 872 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 You made me rush all the way here! 873 00:54:15,033 --> 00:54:17,200 Rush, don’t exaggerate! 874 00:54:17,700 --> 00:54:22,166 Twenty kilometers in twenty-one minutes, you must have been going twenty an hour? 875 00:54:22,333 --> 00:54:24,666 I was going sixty an hour. 876 00:54:25,000 --> 00:54:27,100 Not that much, I expected more. 877 00:54:27,300 --> 00:54:30,766 Then it’s official, you’re not normal. 878 00:54:31,200 --> 00:54:35,300 I’m Forty-eight! But from today, you’re Twenty-one. 879 00:54:36,400 --> 00:54:39,200 Dear Giustini, I fooled you! 880 00:54:39,533 --> 00:54:41,466 - She fooled me! - Who is she? 881 00:54:41,600 --> 00:54:43,366 At this point, I don’t know anymore. 882 00:54:43,466 --> 00:54:46,500 She plays tennis really well, she knows me better than I do... 883 00:54:46,666 --> 00:54:49,766 - Is she a fuck buddy? - Don’t say that word. 884 00:54:50,100 --> 00:54:52,500 Mr. Giustini, do you have a minute, please? 885 00:54:52,633 --> 00:54:55,200 - I’ll wait for you at the director’s office. - Okay. 886 00:54:59,366 --> 00:55:03,133 We already know each other. I’m Frullani from Webtech, 887 00:55:03,266 --> 00:55:05,233 one of your biggest advertisers. 888 00:55:05,433 --> 00:55:07,766 I called, and they told me to come here. 889 00:55:08,100 --> 00:55:09,166 Go ahead. 890 00:55:09,300 --> 00:55:13,433 I preferred to come in person rather than send a little message, 891 00:55:13,700 --> 00:55:16,400 like the one you sent to my wife Angelica. 892 00:55:16,533 --> 00:55:19,400 Let me explain, I didn’t send that little message. 893 00:55:19,666 --> 00:55:22,433 Who sent the little message is not important. 894 00:55:22,566 --> 00:55:26,700 What matters more is that I tell you what happened to Angelica. 895 00:55:27,033 --> 00:55:28,366 What happened? 896 00:55:32,366 --> 00:55:35,133 (FRULLANI) It could be a form of early Alzheimer’s, 897 00:55:35,266 --> 00:55:38,133 or it could be a very severe depression. 898 00:55:38,333 --> 00:55:41,033 She draws all day, like children do! 899 00:55:42,000 --> 00:55:46,600 The doctor thinks that putting her back in front of faces from the past, 900 00:55:46,733 --> 00:55:48,533 people who belong to her memories, 901 00:55:48,666 --> 00:55:51,333 could slow down the progression of the disease. 902 00:55:51,666 --> 00:55:54,566 - Will she recognize me? - No, that’s unlikely. 903 00:55:54,700 --> 00:55:57,333 Sometimes she doesn’t even recognize me, just think. 904 00:55:57,433 --> 00:55:58,733 I’ll wait here. Go on. 905 00:55:59,066 --> 00:56:01,700 - Is she there? - Yes, she’s there. Please. 906 00:56:02,033 --> 00:56:03,600 (WHISPERS) How stressful! 907 00:56:19,233 --> 00:56:21,533 - Little Leonardo! - You recognized me! 908 00:56:21,666 --> 00:56:25,766 Of course, we’re together! Did you bring me the homework? 909 00:56:28,433 --> 00:56:31,033 Your husband told me about the illness. 910 00:56:32,600 --> 00:56:35,366 Yes, he’s asthmatic, poor thing. 911 00:56:36,066 --> 00:56:37,533 Not his. 912 00:56:41,000 --> 00:56:42,300 Right. 913 00:56:43,333 --> 00:56:45,100 (MELANCHOLY MUSIC) 914 00:56:53,033 --> 00:56:54,633 - Any news? - Lots! 915 00:56:55,066 --> 00:56:57,500 I have a fifteen-year-old daughter, Yolanda. 916 00:56:57,633 --> 00:57:02,200 She sent the same message to all my ex-girlfriends, including you. 917 00:57:02,333 --> 00:57:04,600 My mother gave her your name. 918 00:57:04,733 --> 00:57:07,500 She remembered when we were together in high school. 919 00:57:07,633 --> 00:57:11,266 Business experts and foreign language correspondents, remember? 920 00:57:11,400 --> 00:57:12,566 “How are you? Well, thank you!” 921 00:57:12,700 --> 00:57:15,566 “Je ne comprends pas.” We had fun. 922 00:57:15,700 --> 00:57:19,733 - We had fun? - Yes, we had fun. 923 00:57:21,033 --> 00:57:22,733 Do you remember when we’d skip school 924 00:57:23,066 --> 00:57:25,766 and go to Boboli and look at Florence from above? 925 00:57:26,100 --> 00:57:28,433 We’d kiss on those freezing benches 926 00:57:28,566 --> 00:57:32,366 and listen through headphones to Spadaro, Guccini, Vecchioni. 927 00:57:32,466 --> 00:57:34,133 The greats. Remember? 928 00:57:35,533 --> 00:57:37,333 No, I don’t remember. 929 00:57:39,766 --> 00:57:44,400 Do you remember when you’d start the Ciao with the pedals and your boobs would bounce? 930 00:57:44,500 --> 00:57:48,000 I’d go bright red and you’d laugh. 931 00:57:48,133 --> 00:57:51,633 You did it on purpose, you rascal! Remember? 932 00:57:53,733 --> 00:57:55,333 No, I don’t remember. 933 00:57:56,533 --> 00:58:00,500 How can you not remember? You started strong, you recognized me right away. 934 00:58:04,200 --> 00:58:06,400 The trip to Verona. 935 00:58:07,600 --> 00:58:09,600 The first time we made love, 936 00:58:09,733 --> 00:58:13,266 and it was also the first time for both of us. 937 00:58:13,400 --> 00:58:15,033 Remember? 938 00:58:15,566 --> 00:58:18,700 No, my first time was with Burgassi. 939 00:58:19,700 --> 00:58:22,233 What do you mean, Burgassi, the one from class 5D? 940 00:58:22,400 --> 00:58:24,400 5F. 941 00:58:26,466 --> 00:58:29,166 And before you, there was also Lanini. 942 00:58:29,300 --> 00:58:30,633 Lanini? 943 00:58:30,766 --> 00:58:34,533 - The one with the eye twitch? - Yes, exactly. 944 00:58:34,666 --> 00:58:37,100 Lanini with the eye twitch! 945 00:58:38,033 --> 00:58:43,333 While we were together, I also did it with Bencivegni. 946 00:58:43,400 --> 00:58:45,766 Remember him, the one who looked like an albino? 947 00:58:46,100 --> 00:58:48,166 Angelica, you don’t remember shit, 948 00:58:48,300 --> 00:58:50,400 and now you’re pulling out the whole line-up! 949 00:58:51,166 --> 00:58:54,333 - I was never faithful. - So it seems. 950 00:58:54,433 --> 00:58:56,200 Not even after I got married. 951 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 Do you know I had an affair with my brother-in-law? 952 00:59:07,600 --> 00:59:10,300 But then, what is faithfulness? 953 00:59:10,566 --> 00:59:14,200 To be faithful, you just have to forget you cheated. 954 00:59:14,333 --> 00:59:15,733 If only it were easy... 955 00:59:18,400 --> 00:59:20,033 Why did you come? 956 00:59:20,400 --> 00:59:24,333 I told you, my daughter sent the same message to all my exes. 957 00:59:24,666 --> 00:59:28,500 Then you’re sick too, with nostalgia. 958 00:59:30,466 --> 00:59:34,033 The burden of too many memories is too heavy. What’s the use? 959 00:59:34,233 --> 00:59:37,333 It’s useless, it’s harmful. 960 00:59:38,433 --> 00:59:40,266 There are too many things inside. 961 00:59:40,566 --> 00:59:43,433 Remorse, regret, things left unsaid. 962 00:59:44,466 --> 00:59:46,200 What’s the use? 963 00:59:46,666 --> 00:59:51,533 In life, you have to travel with light luggage. 964 00:59:55,066 --> 00:59:56,533 What boobs you had! 965 00:59:58,033 --> 01:00:00,533 Then in the light luggage of life, 966 01:00:00,666 --> 01:00:05,200 I’ll carry with me the memory of those boobs. 967 01:00:08,533 --> 01:00:11,366 In Verona, that night 968 01:00:11,700 --> 01:00:14,666 was the most beautiful night of my life. 969 01:00:15,633 --> 01:00:17,366 I never forgot you. 970 01:00:17,700 --> 01:00:20,166 What boobs you had! 971 01:00:33,733 --> 01:00:35,766 Nobody touches them anymore. 972 01:01:01,400 --> 01:01:04,100 I really was like that, well done. 973 01:01:05,533 --> 01:01:07,333 You do have memory. 974 01:01:13,100 --> 01:01:15,400 (POP MUSIC PLAYING IN THE BACKGROUND) 975 01:02:05,766 --> 01:02:07,500 Mrs. Coscia! 976 01:02:08,166 --> 01:02:09,400 (SHOUTS) Coscia! 977 01:02:09,500 --> 01:02:12,333 - My nephew is sleeping! - He sleeps at eight? 978 01:02:12,433 --> 01:02:13,566 (SNORTS) What do you want? 979 01:02:13,700 --> 01:02:16,300 I’d like you to tie my tie for me. 980 01:02:16,366 --> 01:02:19,233 I can’t do it anymore, I even watched a tutorial on YouTube, 981 01:02:19,300 --> 01:02:20,600 and I almost strangled myself! 982 01:02:20,666 --> 01:02:23,400 Nobody makes knots for me the way you do, 983 01:02:23,500 --> 01:02:28,066 come on, Coscia, thanks, Coscia, jump over, Coscia! 984 01:02:29,766 --> 01:02:31,733 Another ex? 985 01:02:32,100 --> 01:02:34,600 This is the final one, I feel it hot. 986 01:02:35,266 --> 01:02:36,500 Let me know how it goes. 987 01:02:36,633 --> 01:02:37,566 And how did it go, 988 01:02:37,633 --> 01:02:38,633 if they are roses... 989 01:02:39,133 --> 01:02:41,200 - They’ll wilt! - Thank you, Mrs. Coscia. 990 01:02:41,366 --> 01:02:45,166 Your injections of confidence make me a happy man. 991 01:02:45,400 --> 01:02:47,633 - How do I look? - Take it off. 992 01:02:48,200 --> 01:02:50,033 You know what you look like? An upstart peasant. 993 01:02:50,166 --> 01:02:53,133 “Upstart peasant” must be our version of “dressed-up farmer.” 994 01:02:53,200 --> 01:02:55,033 - Exactly. - Thank you. 995 01:02:55,600 --> 01:02:56,633 Thank you very much. 996 01:02:57,200 --> 01:03:00,100 - Good evening. - Giustini. I booked for two. 997 01:03:00,233 --> 01:03:01,666 - Please, have a seat. - Thank you. 998 01:03:02,000 --> 01:03:05,066 - Is that him? - Yes, this way. 999 01:03:05,233 --> 01:03:07,566 While we wait for the other guest, would you like a prosecco? 1000 01:03:07,700 --> 01:03:10,466 - For God’s sake, I’m almost teetotal. - Half a mineral water? 1001 01:03:10,600 --> 01:03:13,366 Half a mineral water was exactly what I was half thinking of asking for, thank you. 1002 01:03:13,466 --> 01:03:15,100 I’ll bring you the menu too. 1003 01:03:15,233 --> 01:03:19,166 Bring the menu and the bill, so I can leave early and go home. 1004 01:03:24,733 --> 01:03:26,766 (FAST-PACED MUSIC) 1005 01:03:39,200 --> 01:03:43,400 {\an8}(FIORETTA) How the fuck do these people park? 1006 01:04:03,533 --> 01:04:07,266 Lord, I know you’re there, and if you are, don’t let it be her. 1007 01:04:07,666 --> 01:04:09,233 - Good evening. - I’m looking for a friend. 1008 01:04:16,400 --> 01:04:19,733 - Leonardo! How you’ve changed! - You too. 1009 01:04:20,766 --> 01:04:23,266 - Fioretta? - What’s left of her! 1010 01:04:23,666 --> 01:04:26,700 (WESTERN MUSIC PLAYING) 1011 01:04:28,333 --> 01:04:32,533 Hug me, I missed you, you bastard! 1012 01:04:42,266 --> 01:04:46,133 Your message arrived at a very delicate time. 1013 01:04:46,266 --> 01:04:47,433 I’m halfway through the process, 1014 01:04:47,566 --> 01:04:51,400 but I immediately stopped the penis reconstruction surgery. 1015 01:04:52,400 --> 01:04:54,700 (INCREDULOUS) Penis reconstruction... 1016 01:04:55,266 --> 01:04:59,200 Actually, I can see you’ve changed quite a bit. 1017 01:04:59,433 --> 01:05:01,566 (LAUGHS) Holy shit! 1018 01:05:02,133 --> 01:05:03,700 “Changed quite a bit”! 1019 01:05:04,033 --> 01:05:07,300 Two years of hormones would change even the Democratic Party! 1020 01:05:07,400 --> 01:05:08,633 Your voice too. 1021 01:05:08,766 --> 01:05:12,266 No, that’s the cold, I’m always out fishing! 1022 01:05:12,400 --> 01:05:14,400 Waiter, bring us something to drink! 1023 01:05:14,600 --> 01:05:17,033 (EMBARRASSED) Something to drink for the lady, thank you. 1024 01:05:17,633 --> 01:05:19,300 My little Leonardo. 1025 01:05:19,400 --> 01:05:22,200 So many lovely memories. 1026 01:05:22,666 --> 01:05:24,100 Tonight we celebrate! 1027 01:05:26,266 --> 01:05:28,033 Tonight, big night. 1028 01:05:28,200 --> 01:05:29,533 (THUD) 1029 01:05:30,000 --> 01:05:32,666 - Big night! - You scared me! 1030 01:05:34,500 --> 01:05:36,733 What people there are around! 1031 01:05:37,066 --> 01:05:40,033 All the fuel is leaking onto the ground! 1032 01:05:40,166 --> 01:05:41,433 Can you give me a hand? 1033 01:05:41,566 --> 01:05:43,533 Fabio, come on, we’re hungry. 1034 01:05:44,133 --> 01:05:47,733 You know what? So am I. I’ve only had seven Cellina olives since this morning. 1035 01:05:48,333 --> 01:05:49,700 What were you saying, Riccardino? 1036 01:05:50,066 --> 01:05:52,733 Easy with this wine, Fioretta. 1037 01:05:53,066 --> 01:05:56,100 That’s the third glass, and we haven’t even eaten a crostino! 1038 01:05:56,233 --> 01:06:00,400 My condition is partly your fault too, you know! 1039 01:06:00,500 --> 01:06:02,266 Why? 1040 01:06:03,333 --> 01:06:05,733 Remember when, during spin the bottle, as a forfeit, 1041 01:06:06,066 --> 01:06:10,033 you made me kiss Sara? Something stirred inside me. 1042 01:06:10,233 --> 01:06:13,000 Since then, slowly and inevitably, the change began, 1043 01:06:13,066 --> 01:06:16,400 but now you’ve confused me! 1044 01:06:16,500 --> 01:06:19,466 But do you like men or women? 1045 01:06:19,600 --> 01:06:21,366 I go both by sail and by motor! 1046 01:06:21,433 --> 01:06:24,066 After your message, I won’t deny that I turned off the motor, 1047 01:06:24,133 --> 01:06:26,133 and now I’m going with the calm current! 1048 01:06:30,633 --> 01:06:34,133 Leonardo, you seem stiff. Do you have prejudices? 1049 01:06:34,366 --> 01:06:38,100 What prejudices! 1050 01:06:38,366 --> 01:06:41,200 Actually, you know what? Start the engine, go with the calm, 1051 01:06:41,333 --> 01:06:43,400 full sail ahead! 1052 01:06:43,733 --> 01:06:49,566 Even that penis reconstruction you’re talking about, I’d do it! 1053 01:06:49,700 --> 01:06:51,466 I’d reconstruct it! 1054 01:06:51,600 --> 01:06:58,200 Because in life you need balls, but also a nice big clapper! 1055 01:06:58,400 --> 01:07:00,366 What am I saying? 1056 01:07:00,466 --> 01:07:02,200 Weren’t you teetotal? 1057 01:07:03,100 --> 01:07:07,433 I was, once, then people change. Fioretta, you know that, people change. 1058 01:07:09,633 --> 01:07:11,266 It was a bolt from the blue. 1059 01:07:11,400 --> 01:07:14,500 After 35 years of marriage, I don’t understand what could have happened. 1060 01:07:14,633 --> 01:07:17,233 My sister hasn’t left the house and has been crying for a week. 1061 01:07:17,366 --> 01:07:19,333 Is there no chance of making peace? 1062 01:07:19,433 --> 01:07:23,500 No, my father has already been to the lawyer, he’s done all the paperwork. 1063 01:07:23,633 --> 01:07:25,400 I’m sorry. 1064 01:07:25,500 --> 01:07:30,033 Just think, while my ex was with me, she was always on a diet, 1065 01:07:30,166 --> 01:07:32,666 then she must have started eating, because 1066 01:07:33,000 --> 01:07:34,766 she asked me for two thousand euros in alimony! 1067 01:07:35,033 --> 01:07:37,066 (LAUGHS) 1068 01:07:38,433 --> 01:07:41,166 I even found myself a fine humorist. 1069 01:07:42,366 --> 01:07:43,700 So, explain this to me. 1070 01:07:44,033 --> 01:07:47,233 When my message arrived, this Guglielma, 1071 01:07:47,366 --> 01:07:50,100 out of jealousy, took your phone 1072 01:07:50,233 --> 01:07:53,200 and threw it into the boiling water with the fusilli! 1073 01:07:53,333 --> 01:07:55,500 No, they were pici all’aglione. 1074 01:07:55,633 --> 01:08:00,200 A specialty, pici all’aglione and iPhone cacio e pepe! 1075 01:08:01,000 --> 01:08:04,400 That means Guglielma wasn’t the right one, let’s drink to that! 1076 01:08:04,600 --> 01:08:10,333 Wait, let’s take a selfie together to remember this wonderful evening. 1077 01:08:10,433 --> 01:08:13,600 - Come on, little selfie. - Little selfie in the wine. 1078 01:08:15,400 --> 01:08:17,533 (SINGING) Little toast! 1079 01:08:17,700 --> 01:08:20,300 (YOLANDA) Dad is with someone. 1080 01:08:21,133 --> 01:08:24,166 - Dad? - What someone? 1081 01:08:24,733 --> 01:08:27,600 - (FIORETTA) Here comes the food. - Enjoy your meal. 1082 01:08:27,733 --> 01:08:33,399 I’m going to the bathroom, because my bladder feels like Lake Bilancino. 1083 01:08:33,533 --> 01:08:35,366 Are you leaving me alone? 1084 01:08:35,466 --> 01:08:38,500 Better alone than with someone who bursts in front of you. 1085 01:08:48,500 --> 01:08:50,033 Dad! 1086 01:08:50,166 --> 01:08:54,000 Here’s the extended family, you’re here too? 1087 01:08:54,300 --> 01:08:57,066 - Who are you with? - Ladies and gentlemen, the bread. 1088 01:08:57,200 --> 01:08:58,700 Bread here and penis there, 1089 01:09:00,266 --> 01:09:02,766 I’ll tell you later, it’s hilarious. 1090 01:09:03,100 --> 01:09:05,300 I heard about your dad and mum, I’m sorry. 1091 01:09:05,399 --> 01:09:08,500 As they say, when a pope dies, a big door opens, 1092 01:09:08,633 --> 01:09:10,633 and the old hen makes... I don’t remember. 1093 01:09:11,399 --> 01:09:14,733 Give our daughter some red meat, she’s as white as plaster! 1094 01:09:15,066 --> 01:09:16,366 A bit of meat. 1095 01:09:16,466 --> 01:09:19,100 I’m going to pee, otherwise I’ll wet myself. 1096 01:09:23,700 --> 01:09:25,500 I’ll have the same wine. 1097 01:09:27,633 --> 01:09:30,033 Finally, mine have gone cold too! 1098 01:09:30,166 --> 01:09:32,366 - You could have eaten! - Did you shower too? 1099 01:09:32,466 --> 01:09:34,399 Do you know who’s down there? 1100 01:09:34,500 --> 01:09:37,766 My ex-wife with my daughter and her boyfriend, Riccardino. 1101 01:09:38,100 --> 01:09:39,200 Do you know who Riccardino is? 1102 01:09:39,333 --> 01:09:40,600 Have you read in the local news 1103 01:09:40,733 --> 01:09:44,399 about the woman who accidentally sent a photo with her tits out 1104 01:09:44,533 --> 01:09:46,399 to the church group chat? 1105 01:09:46,500 --> 01:09:49,066 That one there is Riccardino’s horny mother! 1106 01:09:49,200 --> 01:09:50,399 Bloody hell! 1107 01:09:50,533 --> 01:09:55,466 When Don Giuliano saw her tits, he choked on the host. 1108 01:09:56,200 --> 01:09:59,300 - Yes, but now let’s eat. - Yes, let’s eat. 1109 01:09:59,733 --> 01:10:02,466 And let’s drink! 1110 01:10:03,100 --> 01:10:05,333 A bit cold. 1111 01:10:07,133 --> 01:10:12,200 I’d never seen him so hyped up. Did we figure out who he’s with? 1112 01:10:15,366 --> 01:10:19,566 Leonardo, I admit I’m starting not to understand your message. 1113 01:10:19,766 --> 01:10:21,600 You say “let’s try again,” but you don’t seem convinced. 1114 01:10:21,733 --> 01:10:23,366 I don’t think you’ve changed. 1115 01:10:23,633 --> 01:10:26,433 And you’ve changed too much, Fioretta. 1116 01:10:26,566 --> 01:10:30,533 If I were you, I’d call Guglielma, 1117 01:10:30,666 --> 01:10:35,166 make peace and let her drain the phone that fell into the pot. 1118 01:10:35,500 --> 01:10:37,666 I have to go back to the bathroom, I’m bursting. 1119 01:10:38,000 --> 01:10:42,066 If you have a penis made, don’t have them make the prostate, it’s useless. 1120 01:10:43,566 --> 01:10:46,100 Dickhead. 1121 01:10:48,100 --> 01:10:51,300 Guys, this is piss-yourself funny, and in fact I’m going back. 1122 01:10:51,400 --> 01:10:56,400 The young lady I’m with has a very jealous girlfriend 1123 01:10:56,500 --> 01:11:00,200 who took her phone and threw it into a big pot. 1124 01:11:00,333 --> 01:11:02,033 Leonardo, I’m leaving. 1125 01:11:02,400 --> 01:11:04,566 If I wanted to eat alone, I’d have stayed home. 1126 01:11:04,700 --> 01:11:07,600 - What a shitty evening. - I wanted to introduce you... 1127 01:11:07,733 --> 01:11:10,533 Don’t introduce me to anyone and pay the bill. 1128 01:11:10,666 --> 01:11:14,033 I was telling them the funny story about the phone. 1129 01:11:14,166 --> 01:11:16,666 Well done, Leonardo, go ahead and tell everyone my business. 1130 01:11:17,000 --> 01:11:19,633 No, I hadn’t got to that part yet. 1131 01:11:21,200 --> 01:11:22,400 Fuck off. 1132 01:11:22,500 --> 01:11:26,100 - I’m joking. - The lady studied Anglo-Saxon languages. 1133 01:11:26,233 --> 01:11:27,400 Who are you calling lady? 1134 01:11:28,133 --> 01:11:30,300 What the fuck are you filming? 1135 01:11:30,400 --> 01:11:33,033 Film your mother, Don Giuliano will be happy. 1136 01:11:33,100 --> 01:11:34,233 Dad! 1137 01:11:34,366 --> 01:11:36,000 Fioretta, you really are a man. 1138 01:11:36,366 --> 01:11:38,633 (SURPRISED NOISES) 1139 01:11:57,166 --> 01:11:59,233 (PHONE NOTIFICATION) 1140 01:12:14,366 --> 01:12:20,700 (LEO) Let’s meet tomorrow morning at 9:00 where I told you “I love you” nine times. 1141 01:12:31,600 --> 01:12:34,300 (MELANCHOLY MUSIC) 1142 01:12:37,466 --> 01:12:40,166 ♪ I have no words of love ♪ 1143 01:12:40,766 --> 01:12:43,166 ♪ To tell them to you ♪ 1144 01:12:44,733 --> 01:12:47,366 ♪ And I think without shame ♪ 1145 01:12:48,500 --> 01:12:50,700 ♪ I’ll eat the knight and king ♪ 1146 01:12:52,333 --> 01:12:55,300 ♪ And if tonight the ceiling ♪ 1147 01:12:56,066 --> 01:12:58,366 ♪ Talks to me like a friend ♪ 1148 01:12:59,766 --> 01:13:01,766 ♪ I aim straight at it and stay silent ♪ 1149 01:13:03,300 --> 01:13:05,766 ♪ In this ancient silence ♪ 1150 01:13:07,233 --> 01:13:09,766 ♪ I wonder where I hid ♪ 1151 01:13:11,000 --> 01:13:13,366 ♪ All my will to do things ♪ 1152 01:13:14,433 --> 01:13:16,766 ♪ I look for it in the usual place ♪ 1153 01:13:18,266 --> 01:13:20,733 ♪ And find words with the sea ♪ 1154 01:13:22,066 --> 01:13:24,400 ♪ After a deep breath ♪ 1155 01:13:25,733 --> 01:13:28,200 ♪ Then I start again, I feel it ♪ 1156 01:13:29,400 --> 01:13:32,200 ♪ Because if you hit rock bottom, at least ♪ 1157 01:13:33,133 --> 01:13:36,066 ♪ You drown your torment there ♪ 1158 01:13:51,666 --> 01:13:54,566 ♪ I have no words of love ♪ 1159 01:13:55,400 --> 01:13:57,633 ♪ I dip rhymes in wine ♪ 1160 01:13:59,166 --> 01:14:01,433 ♪ And brush past loves ♪ 1161 01:14:02,733 --> 01:14:05,233 ♪ Like in an Argentine tango ♪ 1162 01:14:06,466 --> 01:14:08,733 ♪ I wonder where I left ♪ 1163 01:14:10,300 --> 01:14:12,466 ♪ My drawings of love ♪ 1164 01:14:14,066 --> 01:14:16,566 ♪ If I am still a child ♪ 1165 01:14:17,633 --> 01:14:20,300 ♪ In that drawing, he is a doctor ♪ 1166 01:14:21,400 --> 01:14:24,100 ♪ I could heal you forever ♪ 1167 01:14:25,266 --> 01:14:27,666 ♪ And then see you return ♪ 1168 01:14:28,733 --> 01:14:31,566 ♪ If ifs were a bridge ♪ 1169 01:14:32,500 --> 01:14:34,766 ♪ I’d unite words with the sea ♪ 1170 01:14:36,400 --> 01:14:38,400 ♪ If ifs were a bridge ♪ 1171 01:14:40,466 --> 01:14:43,666 ♪ I’d unite words with the sea ♪ 1172 01:14:44,133 --> 01:14:45,333 You’re really out of breath! 1173 01:14:45,433 --> 01:14:49,033 When you brought me here sixteen years ago, you were much fresher. 1174 01:14:49,633 --> 01:14:50,766 What are you doing here? 1175 01:14:52,000 --> 01:14:53,766 What do you mean, what am I doing here? 1176 01:14:54,100 --> 01:14:58,133 I came because of your little message. You’ve changed, let’s try again! 1177 01:15:00,333 --> 01:15:02,000 Will you marry me again? 1178 01:15:07,700 --> 01:15:10,400 Before you have a heart attack, I’m joking! 1179 01:15:10,500 --> 01:15:14,466 No, me too, I mean, I was just saying yes. 1180 01:15:14,600 --> 01:15:17,466 Yolanda told me everything. Come up, you boiled broad bean. 1181 01:15:18,133 --> 01:15:23,600 Of course, wait, this is where I told you “I love you” nine times. 1182 01:15:23,733 --> 01:15:26,100 No, you said it three times, but there’s an echo here. 1183 01:15:26,766 --> 01:15:29,200 Et voilà! Sporty as ever. 1184 01:15:31,266 --> 01:15:35,066 Just think, Yolanda sent your message to me too, 1185 01:15:35,366 --> 01:15:37,466 but I thought you had made a mistake, 1186 01:15:37,600 --> 01:15:39,433 that you meant to send it to who knows who. 1187 01:15:39,566 --> 01:15:42,400 And so as not to embarrass you, I said nothing. 1188 01:15:42,500 --> 01:15:44,600 She sent it to you too! 1189 01:15:45,200 --> 01:15:48,000 Because Yolanda would like you to complete yourself 1190 01:15:48,266 --> 01:15:53,000 with Love with a capital L, the beautiful, lasting kind, written in italics. 1191 01:15:53,133 --> 01:15:56,633 - But we know, in love, you... - Yes, I know. 1192 01:15:56,766 --> 01:15:58,400 You’re like my sister! 1193 01:15:58,500 --> 01:16:01,400 In love, you’re three at most! You last three years at most! 1194 01:16:01,533 --> 01:16:03,433 Because we live intensely! 1195 01:16:03,566 --> 01:16:07,433 Every year of love for us is like seven! We’re like dogs! 1196 01:16:07,733 --> 01:16:10,700 And besides, Leo, would you have liked this reheated soup? 1197 01:16:11,600 --> 01:16:13,266 You’re right. 1198 01:16:13,766 --> 01:16:15,766 Ribollita included. 1199 01:16:16,733 --> 01:16:21,000 - So? - So, two things. First, 1200 01:16:21,233 --> 01:16:23,300 who is this Forty-eight? 1201 01:16:23,400 --> 01:16:27,200 Yolanda told me she seems like a good girl, with kind eyes. 1202 01:16:27,566 --> 01:16:29,033 That’s enough for me. 1203 01:16:29,166 --> 01:16:30,366 Second, 1204 01:16:30,466 --> 01:16:33,200 that message you sent isn’t wrong. You have changed. 1205 01:16:33,500 --> 01:16:35,733 I would never have thought 1206 01:16:36,100 --> 01:16:38,300 you could put yourself on the line like that for your daughter. 1207 01:16:38,400 --> 01:16:41,066 - Neither would I. - Really, well done. 1208 01:16:42,500 --> 01:16:45,300 - There’s a third thing! - Meaning? 1209 01:16:45,400 --> 01:16:46,766 Change your number! 1210 01:16:48,566 --> 01:16:50,033 Actually, look, 1211 01:16:51,666 --> 01:16:53,066 throw it away! 1212 01:16:54,433 --> 01:16:57,466 - Are you sure? - Yes, throw it, you need to change it anyway. 1213 01:16:57,600 --> 01:16:59,400 Are you sure? 1214 01:17:01,300 --> 01:17:02,466 (SHOUTS) Throw it! 1215 01:17:03,200 --> 01:17:07,000 (ECHO) Throw it! 1216 01:17:10,066 --> 01:17:13,433 - We made a masterpiece with Yolanda. - Totally! 1217 01:17:13,766 --> 01:17:18,066 And we didn’t lose dialogue as parents, which is fundamental. 1218 01:17:20,366 --> 01:17:22,000 (WATER LAPPING) 1219 01:17:32,000 --> 01:17:33,600 (LEO) Dear readers of Wi-Fi-Web-Online, 1220 01:17:33,733 --> 01:17:36,233 this is my last article on the subject, 1221 01:17:36,366 --> 01:17:40,000 then I’ll go back to writing about basketball for another publication. 1222 01:17:40,366 --> 01:17:44,400 So, to say goodbye, today I’m taking the liberty of telling you about an app 1223 01:17:44,533 --> 01:17:48,366 that cannot be downloaded but comes with the human body. 1224 01:17:48,466 --> 01:17:50,400 The application of the heart. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:52,233 After testing it for a long time, 1226 01:17:52,366 --> 01:17:55,333 I believe I have identified the main system errors 1227 01:17:55,433 --> 01:17:59,433 that force a couple to uninstall it and pull the plug. 1228 01:17:59,566 --> 01:18:01,233 First of all, the boredom bug: 1229 01:18:01,366 --> 01:18:04,466 always visiting the same pages, pizza from a cardboard box, 1230 01:18:04,600 --> 01:18:09,333 weekends in slippers, the system doesn’t update and becomes fit for the trash. 1231 01:18:09,633 --> 01:18:14,266 Then there is the hardware of incompatibility, system quarrelsomeness, 1232 01:18:14,500 --> 01:18:19,100 add two twins who speak backwards, and there you have it. 1233 01:18:19,300 --> 01:18:21,566 The third problem is the jealousy virus. 1234 01:18:21,700 --> 01:18:25,533 It gets inside and never leaves, even years later. 1235 01:18:25,666 --> 01:18:27,033 Once it is in circulation, 1236 01:18:27,166 --> 01:18:31,366 it corrupts all the memory, and there is no antivirus that can fight it. 1237 01:18:31,466 --> 01:18:32,666 (LEO) Right! 1238 01:18:33,000 --> 01:18:37,266 Even distant betrayals from high school you will never forgive. 1239 01:18:37,633 --> 01:18:40,400 Finally, the fourth problem in love applications 1240 01:18:40,533 --> 01:18:42,500 is the software of change. 1241 01:18:42,633 --> 01:18:46,133 Technology never stops, it is constantly evolving, 1242 01:18:46,266 --> 01:18:49,066 new devices make women the same as men 1243 01:18:49,200 --> 01:18:50,600 and men the same as women. 1244 01:18:50,733 --> 01:18:55,033 If you don’t adapt to change, the user is cut off. 1245 01:18:55,166 --> 01:18:58,400 And maybe even gets punched in the eye. 1246 01:18:58,500 --> 01:19:00,333 The solution to all these problems? 1247 01:19:00,433 --> 01:19:04,100 Try turning it off and on again, 1248 01:19:04,233 --> 01:19:07,566 as our parents used to do, at least try. 1249 01:19:08,100 --> 01:19:09,600 And if the problem persists... 1250 01:19:10,000 --> 01:19:11,600 And if the problem persists? 1251 01:19:11,733 --> 01:19:15,500 Call a new technician and get together directly with him! 1252 01:19:15,633 --> 01:19:18,700 Enough with all these applications, enough, come on, let’s go. 1253 01:19:19,000 --> 01:19:21,533 Let’s go back to the old ways, when you’d roll down the window, 1254 01:19:21,666 --> 01:19:24,266 “Miss, where is Piazza Mazzini?” 1255 01:19:24,400 --> 01:19:28,766 People met that way too, people got married because they asked for directions! 1256 01:19:29,100 --> 01:19:32,533 Exactly! I met Marcello del Prà that way too! 1257 01:19:32,700 --> 01:19:34,700 There it is, who the fuck is Marcello del Prà? 1258 01:19:35,166 --> 01:19:36,733 He’s your daughter’s tennis coach. 1259 01:19:37,366 --> 01:19:40,766 That’s who he was, I didn’t sleep for two nights! 1260 01:19:51,466 --> 01:19:53,400 I’m the coach! 1261 01:19:53,533 --> 01:19:55,400 Hi, how’s it going? Everything okay? 1262 01:19:55,533 --> 01:19:57,300 - So, you came. - Yes. 1263 01:19:57,400 --> 01:20:00,333 Maybe this isn’t the right moment, but I ran here to tell you. 1264 01:20:00,433 --> 01:20:02,633 First of all, forgive me 1265 01:20:02,766 --> 01:20:05,433 for what happened there at the restaurant. 1266 01:20:06,733 --> 01:20:10,400 I came because I feel that I have the pods. 1267 01:20:10,500 --> 01:20:12,433 I’m ready. Let’s go. 1268 01:20:12,600 --> 01:20:14,533 Dad, what are you talking about? 1269 01:20:15,133 --> 01:20:17,300 Where are we going? And strangely enough, I’m winning today too. 1270 01:20:17,400 --> 01:20:19,566 What do you care about tennis? 1271 01:20:19,633 --> 01:20:23,133 Let’s be honest, you never cared about it. Too competitive. 1272 01:20:23,200 --> 01:20:25,766 - And where are we going? - Where are we going... 1273 01:20:26,100 --> 01:20:30,166 I’ve changed, let’s try again! Take your bag. 1274 01:20:41,300 --> 01:20:43,500 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1275 01:21:01,333 --> 01:21:02,766 (CELL PHONE RINGS) 1276 01:21:03,300 --> 01:21:06,733 Sorry, I thought I’d turned it off, I’ll turn it off right away. 1277 01:21:07,700 --> 01:21:09,333 Hello, Ginora, tell me quickly! 1278 01:21:09,433 --> 01:21:12,466 Twenty-one! Are you that all-white plane? 1279 01:21:12,700 --> 01:21:14,466 Yes, the white one, the white one. 1280 01:21:14,600 --> 01:21:17,600 The big hatch is about to open and we’ll jump out, you can’t miss us! 1281 01:21:17,733 --> 01:21:19,266 Okay, I’m ready, 1282 01:21:19,400 --> 01:21:22,433 but come down slowly, otherwise the photos will be blurry! 1283 01:21:22,600 --> 01:21:25,333 Yes, all right, okay! Bye! 1284 01:21:25,400 --> 01:21:26,600 Sorry, I’m turning everything off. 1285 01:21:34,166 --> 01:21:36,600 You don’t call her Forty-eight anymore! 1286 01:21:37,266 --> 01:21:39,266 I told you, I’ve changed! 1287 01:21:39,400 --> 01:21:41,533 I’ve thought about you too. 1288 01:21:42,133 --> 01:21:45,433 I no longer see you as a seven-year-old girl. 1289 01:21:45,566 --> 01:21:49,233 - Are you sure? - Yes, I’m sure. 1290 01:21:49,533 --> 01:21:51,333 (PILOT) Okay, here we are. 1291 01:21:51,433 --> 01:21:53,666 Guys, let’s hook up, we’re ready. 1292 01:21:54,000 --> 01:21:56,133 As we said, Yolanda with me and you with him. 1293 01:21:59,466 --> 01:22:02,200 All right, we jump as soon as we’re over Monte Gavino! 1294 01:22:12,433 --> 01:22:14,266 (YOLANDA, IN A CHILDLIKE VOICE) Ready? 1295 01:22:16,266 --> 01:22:17,400 Yes. 1296 01:22:18,133 --> 01:22:19,166 Ready. 1297 01:22:28,000 --> 01:22:30,433 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 98075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.