All language subtitles for Prisoner.2026.S01E06.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,816 Tibor Stone is the most precious asset we have. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,656 His evidence could destroy Harrison Dempsey and Pegasus. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,456 They designed the weapons on the drone that attacked the convoy 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,816 and I think they've got more. We've seen them. They have a factory. 5 00:00:22,840 --> 00:00:27,296 A series of far-right protests has been in six major European capitals. 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,776 It's why they needed Ivanov. It's a day of action, they're arming them. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,040 It's Tebbit. They found his body in the river. 8 00:00:34,080 --> 00:00:39,295 If you take out Pegasus, someone new comes in. Someone we can't control. 9 00:00:39,319 --> 00:00:40,999 Mais la prison, pour eux, c'est pas assez. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,975 The European shipment's ready. Once the case collapses, we move. 11 00:00:46,999 --> 00:00:49,519 We need to talk to your father. He needs us. He told me himself. 12 00:00:49,799 --> 00:00:51,039 "The things we'll do together." 13 00:00:54,440 --> 00:00:55,919 Go! 14 00:00:59,760 --> 00:01:02,336 Armed police! Armed police! 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,080 Get down! Get down! 16 00:01:41,480 --> 00:01:44,335 We return now to our top story. 17 00:01:44,359 --> 00:01:45,879 Less than a week after a deadly ambush 18 00:01:46,760 --> 00:01:50,776 on a prison convoy in North Wales claimed eleven lives, 19 00:01:50,800 --> 00:01:54,576 attention is now turning to possible links between the attack 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,616 and a high-profile criminal trial 21 00:01:56,640 --> 00:01:59,736 set to conclude today at the Old Bailey. 22 00:01:59,760 --> 00:02:03,240 The prisoner at the centre of the ambush remains unaccounted for. 23 00:02:04,280 --> 00:02:07,496 And while the National Crime Unit has declined to confirm 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,855 any operational connection between the two events, 25 00:02:10,879 --> 00:02:12,559 the timing and the precision of the attack 26 00:02:13,840 --> 00:02:17,120 have fuel led speculation of a co-ordinated effort. 27 00:02:18,080 --> 00:02:20,056 We'll be bringing you updates from the trial 28 00:02:20,080 --> 00:02:22,240 throughout the day as things progress. 29 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Mia? 30 00:02:36,400 --> 00:02:38,776 God. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Excuse me... 32 00:02:41,600 --> 00:02:44,520 my er... my... my wife, Amber... Amber Todd... 33 00:02:45,480 --> 00:02:46,840 is she... 34 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 Is she hurt? No, no. 35 00:02:51,960 --> 00:02:53,936 But there's been a change of plan. 36 00:02:53,960 --> 00:02:57,280 Hey. 37 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 Sorry, who are you? 38 00:03:02,000 --> 00:03:03,800 I'm Kelly. 39 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I'm her mum. 40 00:03:12,840 --> 00:03:16,120 Any sign of them? 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,696 Nothing. 42 00:03:18,720 --> 00:03:22,336 - It's 55 minutes till Stone's. - Due in court. - Here. 43 00:03:22,360 --> 00:03:24,256 So they can't tell us apart. 44 00:03:24,280 --> 00:03:26,576 Are we ready? Ready for what? 45 00:03:26,600 --> 00:03:30,496 Stone's nowhere to be seen, Amber's locked up. 46 00:03:30,520 --> 00:03:32,376 So what's the fucking point? 47 00:03:32,400 --> 00:03:34,016 This? 48 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 Guys, it's over. 49 00:03:36,560 --> 00:03:38,856 Stone's got the NCU and Pegasus after him. 50 00:03:38,880 --> 00:03:41,216 No one can get through London with that type of heat. 51 00:03:41,240 --> 00:03:43,240 And now Amber's - She'll make it. 52 00:03:45,440 --> 00:03:48,055 Three vans. No names, no faces. 53 00:03:48,079 --> 00:03:49,319 We move, we confuse, we commit. 54 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 We do it for her because she'd do it for us. 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,680 That's how we win. 56 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 We show up. 57 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 Together. 58 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 Hi. Yeah, she's in two. 59 00:04:37,440 --> 00:04:42,040 Yesterday afternoon at er... 15:49... 60 00:04:43,120 --> 00:04:45,056 two prison transport officers 61 00:04:45,080 --> 00:04:47,696 collected an inmate from HMP Westhorn 62 00:04:47,720 --> 00:04:50,440 for assistance in an ongoing NCU investigation. 63 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 The inmate was Kelly Douglas. 64 00:04:58,160 --> 00:04:59,760 Your mother. 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,560 She's an escaped prisoner now. 66 00:05:06,960 --> 00:05:09,056 That'll add years to her sentence 67 00:05:09,080 --> 00:05:12,360 when the authorities finally catch up with her - and they will. 68 00:05:14,720 --> 00:05:17,896 Why didn't you call the NCU before you attempted the trade for Stone? 69 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 My daughter is safe because I trust my people... 70 00:05:22,280 --> 00:05:26,120 - and not yours. - Well you trusted Will O'Neill. Now he's dead. 71 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 It's quite the trail of destruction you're leaving behind you, Amber. 72 00:05:35,520 --> 00:05:36,680 Listen to me. 73 00:05:38,320 --> 00:05:41,360 Our entire case is based around Stone's testimony. 74 00:05:42,520 --> 00:05:44,856 If he doesn't show by 10am this morning, 75 00:05:44,880 --> 00:05:47,976 the trial is over and Dempsey will be untouchable. 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 - So I need you to tell me. - Were Stone is. - I can't. 77 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 And why's that? 78 00:05:54,560 --> 00:05:57,280 Because I trust you about as far as I can throw you. 79 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 But if you let me out of here... 80 00:06:06,440 --> 00:06:07,919 I can finish this. 81 00:06:11,360 --> 00:06:12,896 Let you out? 82 00:06:12,920 --> 00:06:16,975 If you really wanna lock these Pegasus fuckers away, then prove it. 83 00:06:16,999 --> 00:06:18,079 Yeah? I got him this far... 84 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 let me finish the job. 85 00:06:32,920 --> 00:06:34,936 Alright. 86 00:06:34,960 --> 00:06:38,256 But I'll need you to stay in communication with me at all times. 87 00:06:38,280 --> 00:06:39,976 Yeah. 88 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 I'll get you a phone. 89 00:06:47,480 --> 00:06:50,800 And let's get a medic to take a look at that wound again. 90 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 We don't want you passing out on us now, do we? 91 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 I need a moment with my client. 92 00:08:52,360 --> 00:08:55,496 If Stone fails to present himself by ten o'clock, 93 00:08:55,520 --> 00:08:58,776 the judge will have no choice but to move to closing statements. 94 00:08:58,800 --> 00:09:01,216 Without him to join the dots, the state has no case. 95 00:09:01,240 --> 00:09:03,816 What a shocking waste of tax payer money. 96 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 I'll wait outside. 97 00:09:15,760 --> 00:09:17,576 Where is he? 98 00:09:17,600 --> 00:09:20,536 Campbell has the entire NCU trained on finding him. 99 00:09:20,560 --> 00:09:23,640 As soon as he surfaces she'll call us. I'll be ready. 100 00:09:27,640 --> 00:09:29,800 Then what's the problem? 101 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 We were thinking... We? 102 00:09:35,200 --> 00:09:38,760 Nina and I... about the future. 103 00:09:39,960 --> 00:09:41,976 After you're found not guilty, 104 00:09:42,000 --> 00:09:44,736 the deal closes and the guns are released, 105 00:09:44,760 --> 00:09:47,360 it... feels like the right time... 106 00:09:49,240 --> 00:09:52,400 to branch out. To build something of our own. 107 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 Define "something". 108 00:09:57,400 --> 00:09:59,296 Offshore investments. 109 00:09:59,320 --> 00:10:02,136 Private security contracts in Europe and West Africa. 110 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Nothing that interferes with you. We'd never step on your toes. 111 00:10:09,560 --> 00:10:13,176 Dad, I want to stop being a burden to you, you know. 112 00:10:13,200 --> 00:10:15,136 We wanted to tell you out of respect. 113 00:10:15,160 --> 00:10:19,295 I'm grateful to you... for everything you've done for me 114 00:10:19,319 --> 00:10:20,559 but I have ambition and hunger. 115 00:10:21,560 --> 00:10:23,920 I think you saw that - Give us a moment, will you? 116 00:10:28,600 --> 00:10:32,080 No, I think it's important that we discuss this together. 117 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 Nina, it's alright. 118 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 I'm good. 119 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 You're not a burden. 120 00:11:07,560 --> 00:11:09,360 You're my son. 121 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 Sure, it's taken time to know how you fit. 122 00:11:16,400 --> 00:11:19,800 But lately... I'm impressed. 123 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 But Nina isn't family. 124 00:11:25,480 --> 00:11:29,056 She's a weapon. Useful, but - No, Dad, she's more than that. 125 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 She's not a Dempsey. 126 00:11:34,480 --> 00:11:36,320 She's not one of us. 127 00:11:45,680 --> 00:11:48,000 The things we're gonna do together. 128 00:12:25,040 --> 00:12:26,576 She's on the move. 129 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 Get it up on the screen. 130 00:12:36,800 --> 00:12:39,520 She's gonna lead us straight to Stone. 131 00:12:47,240 --> 00:12:48,600 'She's stopped, ma'am.' 132 00:12:49,640 --> 00:12:52,296 No, she hasn't stopped. She's dumped the phone. 133 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 Switch to the body tracker. 134 00:13:00,680 --> 00:13:03,536 Amber, I thought we lost you. 135 00:13:03,560 --> 00:13:06,296 - Did he make it? Where is he? - Where's Tibor? - He's not here. 136 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 We should have been on the move ten minutes ago. 137 00:13:35,760 --> 00:13:38,136 OK. Let's go! Yeah, yeah. 138 00:13:38,160 --> 00:13:40,575 Rough night? 139 00:13:40,599 --> 00:13:41,599 You look like crap. 140 00:13:42,720 --> 00:13:44,056 Thanks. You too. 141 00:13:44,080 --> 00:13:46,760 Eyes on the clock, everyone. We're cutting it close. 142 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 Is your daughter OK? 143 00:13:58,440 --> 00:14:00,296 Yeah. 144 00:14:00,320 --> 00:14:02,200 She'll be with Olly now. 145 00:14:08,880 --> 00:14:10,240 I'm ready. 146 00:14:21,720 --> 00:14:26,696 OK. Everyone stay on comms. Keep moving, keep them guessing. 147 00:14:26,720 --> 00:14:29,816 You get him to court, we'll handle the guns. 148 00:14:29,840 --> 00:14:34,096 - OK, can you read me? - Yep. - Coming through loud and clear. - Jade? 149 00:14:34,120 --> 00:14:36,376 Yes, all good. 150 00:14:36,400 --> 00:14:38,720 OK then, this is it. Be careful out there. 151 00:15:02,920 --> 00:15:06,520 - She's moving too fast to be on. - Foot. - Give me traffic cameras. 152 00:15:09,160 --> 00:15:10,400 All rise. 153 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 You may be seated. 154 00:15:16,400 --> 00:15:20,600 This is the case of R v Dempsey before the Central Criminal Court. 155 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Come on, come on, come on, come on. 156 00:15:46,280 --> 00:15:49,216 Court's already in session. Keep moving. 157 00:15:49,240 --> 00:15:51,880 Roger that, roads ahead looking clear. 158 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 Copy, on course. 159 00:15:56,160 --> 00:15:58,336 Ma'am, we appear to have multiple prison vans 160 00:15:58,360 --> 00:16:00,296 in a one mile vicinity of the Old Bailey 161 00:16:00,320 --> 00:16:04,600 but none of them are showing on the prison transport vehicle register. 162 00:16:09,200 --> 00:16:11,960 It's the same registration and ID numbers. 163 00:16:13,560 --> 00:16:16,280 Facial recognition? Running recognition now. 164 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Just keep tracking Todd's van. 165 00:16:23,680 --> 00:16:26,616 Hello. This is Nancy. My name's Jamal Azumah. 166 00:16:26,640 --> 00:16:30,280 My team and I were working with Alex Tebbit before he was murdered. 167 00:16:30,960 --> 00:16:34,080 We have something you need to see. It concerns your boss. 168 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Where are you? I'm right outside. 169 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Identifying potential routes to the Old Bailey, ma'am. 170 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 Nancy? 171 00:17:18,480 --> 00:17:21,696 Pegasus is manufacturing 3D-printed weapons 172 00:17:21,720 --> 00:17:27,320 to sell to extremist groups for a day of action on March 16th. 173 00:17:28,600 --> 00:17:31,880 Alex Tebbit, he put it all together. 174 00:17:33,400 --> 00:17:35,160 Why are you telling me all this? 175 00:17:36,280 --> 00:17:37,896 Because he trusted you. 176 00:17:37,920 --> 00:17:41,320 You need to use this and stop those weapons. 177 00:17:42,360 --> 00:17:45,360 Just... Just don't go anywhere near Campbell with it. 178 00:17:46,320 --> 00:17:48,120 She's working for Pegasus. 179 00:17:49,160 --> 00:17:52,096 What? Tebbit took all this to her. 180 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 I think she... 181 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 Killed him or had him killed because of what he knew. 182 00:18:00,200 --> 00:18:01,960 So be careful. 183 00:18:16,400 --> 00:18:18,000 Fuck. 184 00:18:24,800 --> 00:18:27,736 I'm stuck in traffic. 185 00:18:27,760 --> 00:18:30,536 No, no, no, you need to get moving, 186 00:18:30,560 --> 00:18:33,575 Amber, the trial's underway. We're already behind. 187 00:18:33,599 --> 00:18:34,599 Fuck's sake. 188 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 Fuck. 189 00:18:58,480 --> 00:19:01,520 Something's wrong. I think they know which van we're in. 190 00:19:03,080 --> 00:19:05,720 How did you get out? Campbell let me go. 191 00:19:06,520 --> 00:19:08,616 Then she's tracking you. 192 00:19:08,640 --> 00:19:10,480 No, she gave me a phone but I tossed it. 193 00:19:11,520 --> 00:19:13,640 That's too easy. 194 00:19:14,640 --> 00:19:16,560 There must be another tracker. 195 00:19:35,320 --> 00:19:38,416 Everyone, they're onto us. We have to regroup. 196 00:19:38,440 --> 00:19:40,776 Head for the Ashfield Underpass. 197 00:19:40,800 --> 00:19:42,696 Trust me. 198 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 I've got an idea. Copy that. 199 00:19:50,720 --> 00:19:53,536 They're coming together. I can see that. 200 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 Stay focused on the body tracker. 201 00:19:58,280 --> 00:20:01,095 The courtroom is ready to proceed, Your Honour. 202 00:20:01,119 --> 00:20:02,519 Miss Lane, call your final witness. 203 00:20:06,400 --> 00:20:08,616 My Lady, I am afraid to say 204 00:20:08,640 --> 00:20:11,496 that there is an issue with contacting the witness and - 205 00:20:11,520 --> 00:20:14,856 Miss Lane, this jury's endured enough disturbance. 206 00:20:14,880 --> 00:20:18,160 I will not allow further delays. Is your witness here or not? 207 00:20:19,760 --> 00:20:21,520 No, My Lady. He's not. 208 00:20:22,360 --> 00:20:24,880 Then we'll proceed to closing statements. 209 00:20:26,160 --> 00:20:28,056 There's no sign of Stone. 210 00:20:28,080 --> 00:20:30,720 'Moving to closing arguments. ' 211 00:20:31,560 --> 00:20:32,936 Copy. 212 00:20:32,960 --> 00:20:35,816 The state has subjected my client to months of house arrest, 213 00:20:35,840 --> 00:20:38,455 a relentless invasion of his privacy 214 00:20:38,479 --> 00:20:40,239 and the public destruction of his reputation, 215 00:20:41,200 --> 00:20:46,160 not just as a businessman, but as a husband, a father, a citizen. 216 00:20:47,200 --> 00:20:50,120 'They're entering the Ashfield Underpass.' 217 00:20:51,760 --> 00:20:53,456 'Where are they? Jesus Christ.' 218 00:20:53,480 --> 00:20:56,455 - Visuals. - Must be a blind spot. Do we have any other cameras? 219 00:20:56,479 --> 00:20:58,479 - What cameras are in the. - Underpass? - Negative. 220 00:20:59,040 --> 00:21:01,696 - Thermals? - Negative. - Drones? - Negative, ma'am. 221 00:21:01,720 --> 00:21:05,080 CCTV.That's a negative, ma'am Come on, someone give me something. Nancy? 222 00:21:06,240 --> 00:21:09,360 Let's get a unit over there. Get a vehicle over there now. 223 00:21:10,760 --> 00:21:13,600 Still no movement. They should have emerged by now. 224 00:21:16,720 --> 00:21:19,336 Eyes on, they just broke cover. Visual confirmed. 225 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 Todd's in the rear van. 226 00:21:24,720 --> 00:21:28,200 This is your shot, Amber. Just both of you be careful, OK? 227 00:21:36,120 --> 00:21:39,056 They're running interference. Forget the other vans. 228 00:21:39,080 --> 00:21:41,880 Stay with Todd's tracker. She's heading for the Old Bailey. 229 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 South side. Move. 230 00:21:56,320 --> 00:21:59,720 This is Campbell. I'm authorising an immediate lockdown of Croxley St. 231 00:22:01,920 --> 00:22:04,880 Warning, automatic barriers. 232 00:22:20,200 --> 00:22:23,576 - Ma'am, orders. - They're armed. Repeat. They're armed. 233 00:22:23,600 --> 00:22:26,520 Down! Stay where you fucking are! Open the door! 234 00:22:27,800 --> 00:22:29,856 Open the fucking door! 235 00:22:29,880 --> 00:22:32,680 Ma'am, they're surrounded, we need to send in a unit now. 236 00:22:34,320 --> 00:22:36,336 Make the call. 237 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Get out of there. 238 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 Move! 239 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 They must've switched vans. 240 00:23:20,360 --> 00:23:24,056 The defence would have you believe that Pegasus 241 00:23:24,080 --> 00:23:26,280 is a figment of all of our imaginations 242 00:23:27,600 --> 00:23:30,256 as an intricate web of shell corporations 243 00:23:30,280 --> 00:23:32,536 operating across multiple jurisdictions 244 00:23:32,560 --> 00:23:35,400 with influences at the highest levels. 245 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Oi! 246 00:24:14,640 --> 00:24:16,816 Drop the weapon! 247 00:24:16,840 --> 00:24:19,535 Move! 248 00:24:19,559 --> 00:24:20,559 Put it down! Move! 249 00:24:21,920 --> 00:24:24,520 Weapon down! 250 00:24:26,640 --> 00:24:29,040 Move, move, move! 251 00:24:32,800 --> 00:24:37,016 Without Harrison Dempsey's best efforts to build and shape it 252 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 over the past two decades... 253 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 Miss Lane? 254 00:24:45,120 --> 00:24:48,496 My Lady, my key witness is now available to give evidence. 255 00:24:48,520 --> 00:24:51,416 In the interest of justice, we seek permission to call them. 256 00:24:51,440 --> 00:24:54,096 I object, My Lady. 257 00:24:54,120 --> 00:24:56,576 The Crown had their chance to call this witness. 258 00:24:56,600 --> 00:24:58,536 Allowing him now risks confusing the jury 259 00:24:58,560 --> 00:25:01,936 and derailing the timeline of an already complex case. 260 00:25:01,960 --> 00:25:05,176 My Lady, this witness holds crucial evidence. 261 00:25:05,200 --> 00:25:09,336 His delay was out of fear for his life. He's ready now. 262 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 He deserves to be heard. 263 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 Very well, proceed. 264 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 This way, ma'am. 265 00:26:10,240 --> 00:26:12,760 The prosecution calls Tibor Stone. 266 00:26:28,920 --> 00:26:31,096 Do you wish to swear on a holy book or affirm? 267 00:26:31,120 --> 00:26:32,720 I'll affirm. 268 00:26:34,480 --> 00:26:38,656 I do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm, 269 00:26:38,680 --> 00:26:43,160 the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth... 270 00:26:44,160 --> 00:26:45,880 and nothing but the truth. 271 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Thank you. 272 00:26:53,320 --> 00:26:56,880 Mr Stone, let's talk about Pegasus. 273 00:26:57,800 --> 00:27:00,816 You've admitted to 47 assassinations. 274 00:27:00,840 --> 00:27:05,040 Including a banker found dead in his Zurich apartment... 275 00:27:15,880 --> 00:27:18,376 You didn't chose the targets. 276 00:27:18,400 --> 00:27:21,880 You carried out the hits, under direct command. 277 00:27:23,000 --> 00:27:24,856 And the man who hired those commands 278 00:27:24,880 --> 00:27:28,360 is sitting in this court room today. 279 00:27:31,640 --> 00:27:33,840 Harrison Dempsey. 280 00:27:39,960 --> 00:27:41,976 I'm sorry... 281 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 who? 282 00:27:44,960 --> 00:27:46,920 I've never met Harrison Dempsey. 283 00:27:48,320 --> 00:27:53,376 Mr Stone, you gave the NCU hours of evidence. 284 00:27:53,400 --> 00:27:56,856 I have been coerced by the National Crime Unit. 285 00:27:56,880 --> 00:27:59,456 I was dragged here today against my will 286 00:27:59,480 --> 00:28:04,480 by a prison transport officer, and told to give false testimony. 287 00:28:07,800 --> 00:28:10,639 I've never spoken to Harrison Dempsey before in my life. 288 00:28:13,400 --> 00:28:14,920 Order. 289 00:28:15,600 --> 00:28:16,759 Order! 290 00:28:31,480 --> 00:28:35,216 What the hell just happened? Well, Tibor saw the light. 291 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 It's good publicity for you. 292 00:28:38,040 --> 00:28:39,879 You should waive your fee. 293 00:28:43,040 --> 00:28:45,319 Make the call. Release the product. 294 00:28:49,520 --> 00:28:52,535 Congratulations my friend. Lot of fuss about nothing. 295 00:28:52,559 --> 00:28:53,839 Are we on? The product is ready. 296 00:28:55,360 --> 00:28:56,976 So is the money. 297 00:28:57,000 --> 00:29:00,640 Feels like a little celebration is in order. See you this evening. 298 00:29:03,080 --> 00:29:06,720 Job's done. Ship them off and you're free to go. 299 00:29:08,080 --> 00:29:11,000 Thank God. And what about my family. 300 00:29:12,520 --> 00:29:14,520 Safe. Waiting for you. 301 00:29:18,960 --> 00:29:21,456 Harrison Dempsey, the purported head 302 00:29:21,480 --> 00:29:23,096 of the Pegasus crime syndicate 303 00:29:23,120 --> 00:29:26,359 walked free today after his trial collapsed at the Old Bailey. 304 00:29:32,040 --> 00:29:33,776 Pegasus will come for you now. 305 00:29:33,800 --> 00:29:35,839 When Amber gets here, you'll have to run. 306 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 Where will they take Tibor? 307 00:29:49,680 --> 00:29:53,880 Er, safe house... while they work out what to do with him. 308 00:30:05,480 --> 00:30:08,896 - Hey, babe. - I got as much as I could from your place. 309 00:30:08,920 --> 00:30:12,800 Your mum called. She's with Olly and Mia and they're waiting for you, OK? 310 00:30:14,400 --> 00:30:18,080 Amber, what are you gonna do? 311 00:30:20,480 --> 00:30:21,976 Er... 312 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 my mum'll know people. 313 00:30:25,760 --> 00:30:27,280 We'll keep moving. 314 00:30:30,000 --> 00:30:32,359 I should never have trusted him. 315 00:30:38,760 --> 00:30:40,016 I'm sorry. 316 00:30:40,040 --> 00:30:42,056 Don't. IT am... Don't. 317 00:30:42,080 --> 00:30:44,136 I'm... SO Sorry. 318 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 No. 319 00:30:51,520 --> 00:30:53,320 Yeah. Alright... 320 00:30:59,960 --> 00:31:02,560 So much for triple time? 321 00:31:21,720 --> 00:31:24,679 Well, we need to know whether to investigate... 322 00:31:30,560 --> 00:31:31,936 Jo. 323 00:31:31,960 --> 00:31:34,520 How the fuck did we let this happen? 324 00:31:36,000 --> 00:31:38,440 Minister, maybe we should talk somewhere more private? 325 00:31:47,320 --> 00:31:49,800 I'm going to need your resignation. 326 00:31:51,080 --> 00:31:53,896 Well, the way I see it, if Pegasus had reached this deep 327 00:31:53,920 --> 00:31:56,296 the problem isn't just mine, it's yours too. 328 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 Nice try, Jo, but you're done. 329 00:32:01,200 --> 00:32:04,296 - We're in a meeting. - Ma'am, I have the information you requested. 330 00:32:04,320 --> 00:32:05,696 What information? 331 00:32:05,720 --> 00:32:07,736 Proof that Harrison Dempsey 332 00:32:07,760 --> 00:32:10,376 is arming far-right groups across the UK and Europe 333 00:32:10,400 --> 00:32:14,040 with 3D-printed weapons for a co-ordinated attack on March 16th. 334 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 Do we have a location? 335 00:32:24,040 --> 00:32:25,240 Yes. 336 00:32:26,560 --> 00:32:28,560 Why didn't I know about this? 337 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 Because I had to keep it close until I knew exactly where the guns were. 338 00:32:35,560 --> 00:32:38,840 We already had two security breaches. I couldn't risk another. 339 00:32:40,320 --> 00:32:42,696 I can stop them. 340 00:32:42,720 --> 00:32:46,200 But the answer isn't taking control away from me, it's giving me more. 341 00:32:55,160 --> 00:32:59,296 Make sure those guns never reach their destination. 342 00:32:59,320 --> 00:33:01,360 And I'll talk to the PM. 343 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Well, good for you. 344 00:33:10,280 --> 00:33:13,216 I'm not doing this for your benefit. 345 00:33:13,240 --> 00:33:15,376 I want to stop those guns. 346 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 And I'm not winding up like Tebbit. 347 00:33:55,080 --> 00:33:58,440 Wow. Look at you. I miss my gun. 348 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 Take the night off. 349 00:34:03,320 --> 00:34:05,320 We deserve it. 350 00:34:08,240 --> 00:34:11,319 Armed police! Get on the ground! Move now! 351 00:34:14,240 --> 00:34:18,216 - Get down! - Armed police! Stay where - - you are! - What's happening? - Get down! 352 00:34:18,240 --> 00:34:22,376 The site is locked down. Weapon's seized. 353 00:34:22,400 --> 00:34:24,640 Congratulations, ma'am. 354 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Give me your arm! 355 00:34:29,240 --> 00:34:32,079 Don't move. 356 00:34:45,920 --> 00:34:48,080 We have a problem with Campbell. 357 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 Let's step out for a moment. 358 00:35:01,680 --> 00:35:04,536 It appears we've suffered a small supply issue. 359 00:35:04,560 --> 00:35:07,576 Some of our merchandise was seized. 2,000 guns. 360 00:35:07,600 --> 00:35:10,656 Jesus. I was told you had a handle on the NCU. 361 00:35:10,680 --> 00:35:12,496 Harrison? It's fine. 362 00:35:12,520 --> 00:35:16,455 Some of the 10,000 units that arrived in Calais can be re-routed. 363 00:35:16,479 --> 00:35:19,279 I'm sure your European clients will be sympathetic to your UK brothers. 364 00:35:22,120 --> 00:35:26,656 - Arrived in Calais when? - They were en route. They should've docked 365 00:35:26,680 --> 00:35:29,416 as soon as we received the money from you an hour ago. 366 00:35:29,440 --> 00:35:32,720 I just checked in with my people. There is no sign of them. 367 00:35:34,280 --> 00:35:36,280 Declan, where are they? 368 00:35:38,480 --> 00:35:40,679 Let me go and make some calls. 369 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 I'm sure it's fine. 370 00:35:45,480 --> 00:35:47,160 Enjoy the party. 371 00:36:00,640 --> 00:36:02,576 Bad news. 372 00:36:02,600 --> 00:36:05,640 The European shipment's gone missing. Total fuck-up. 373 00:36:07,000 --> 00:36:09,680 That seems careless. I know, right? 374 00:36:43,000 --> 00:36:44,240 Hello? 375 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 How are you? 376 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 You fucking lied to me! 377 00:36:54,000 --> 00:36:55,896 I have to run now. 378 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 My whole family. 379 00:36:58,600 --> 00:37:02,000 And Harrison is free and you're on your way to a Safe house. 380 00:37:02,960 --> 00:37:05,600 I was... but I escaped. 381 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 Where are you? 382 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 Prison is not enough for them. 383 00:37:14,800 --> 00:37:18,639 There's a way for you, Olly and Mia not to have to run anymore. 384 00:37:21,360 --> 00:37:23,479 So, do you want the address or not? 385 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 It's alright. You're so close. 386 00:39:22,240 --> 00:39:24,040 I knew you'd come. 387 00:39:26,280 --> 00:39:28,280 You didn't need to do this. 388 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 Your testimony would have put them away. 389 00:39:33,120 --> 00:39:35,640 We'd never be free even if they were in prison. 390 00:39:38,400 --> 00:39:41,016 In five years, they'd do a deal, 391 00:39:41,040 --> 00:39:43,760 find a loophole and then they come looking for us. 392 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 This is the only way. 393 00:39:49,800 --> 00:39:51,440 Trust me. 394 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Where's Nina? 395 00:40:00,520 --> 00:40:02,080 She's not here. 396 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 He's lying. 397 00:40:08,800 --> 00:40:10,520 Dad, you fu— Shut up. 398 00:40:12,160 --> 00:40:15,200 You want Nina? I can serve her up to you. 399 00:40:15,960 --> 00:40:17,616 Then you let me go. 400 00:40:17,640 --> 00:40:19,920 How about that? We both walk away. 401 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 But we have another problem? 402 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Dad. 403 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Dad? 404 00:40:48,440 --> 00:40:51,136 He's the one that got you caught and got me arrested. 405 00:40:51,160 --> 00:40:53,096 Dad, please. He's all yours. 406 00:40:53,120 --> 00:40:55,256 I'm your fucking son. 407 00:40:55,280 --> 00:40:56,959 Dad... Dad. 408 00:41:10,600 --> 00:41:13,016 Tell me to stop and I won't do it. 409 00:41:13,040 --> 00:41:14,280 Tibor, wait. 410 00:41:15,160 --> 00:41:17,800 Look me in the eye, tell me he's redeemable. 411 00:41:19,320 --> 00:41:21,416 That a man like him is worth saving. 412 00:41:21,440 --> 00:41:23,736 I am. I am. I am. 413 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 I am. I can be. 414 00:41:29,160 --> 00:41:31,280 The decision is yours. 415 00:41:35,520 --> 00:41:38,976 Amber, spare me and it's all forgotten. 416 00:41:39,000 --> 00:41:41,136 You don't want blood on your hands. 417 00:41:41,160 --> 00:41:43,120 You're a good person, I can see that. 418 00:41:45,000 --> 00:41:47,720 Liss Don't let him do this, Amber. 419 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Amber, don't let him do this. 420 00:41:51,600 --> 00:41:53,919 Amber! Amber. 421 00:42:09,040 --> 00:42:11,216 Holy Mary Mother of God, pray for us sinners, 422 00:42:11,240 --> 00:42:12,999 now and at the hour of our death. 423 00:43:33,480 --> 00:43:35,680 Hello? Hi, baby, it's me? 424 00:43:37,160 --> 00:43:39,080 Amber, where are you? 425 00:43:41,480 --> 00:43:42,840 I'm coming. 426 00:43:43,880 --> 00:43:45,320 It's over. 427 00:43:47,360 --> 00:43:49,680 She's safe. 428 00:43:52,080 --> 00:43:53,680 I love you. 429 00:43:55,360 --> 00:43:56,800 I love you too. 430 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 It's my time now. 431 00:44:21,880 --> 00:44:23,480 Finger like glass. 432 00:44:25,480 --> 00:44:27,480 Don't pull, just break it. 433 00:44:30,960 --> 00:44:32,840 And don't feel anything. 434 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 I don't. 435 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 First lesson I ever gave you. 436 00:45:48,840 --> 00:45:51,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 32531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.