All language subtitles for Pervprincipal_myl_ma...online_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 Uh, hello. 2 00:00:18,200 --> 00:00:22,180 Hi. And you are Mandy Waters, right? Yeah, Thomas says Waters. 3 00:00:22,460 --> 00:00:24,620 Hi, that's, uh, Principal Miles. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,280 Principal Miles, nice to meet you. 5 00:00:26,660 --> 00:00:29,640 Um, would you like a coffee or anything like that? 6 00:00:29,920 --> 00:00:31,640 Um, no, I'm okay, thank you. Okay. 7 00:00:33,580 --> 00:00:40,260 So what, um, why did you call me to your office today? Um, well, you know, we've 8 00:00:40,260 --> 00:00:41,980 had some discipline issues with your son in the past. 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,500 And, um, this time it's kind of crossed the line. 10 00:00:47,790 --> 00:00:54,790 He was wearing a very, I guess a nice way to put it would be 11 00:00:54,790 --> 00:01:00,890 inappropriate costume to the last little school Halloween event. 12 00:01:02,250 --> 00:01:08,110 Really? I've approved his costume, so that's really surprising to me. You 13 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 approved his costume? 14 00:01:09,370 --> 00:01:10,370 I did, of course. 15 00:01:10,510 --> 00:01:14,670 Okay, well, here's some of the pictures. 16 00:01:15,760 --> 00:01:18,540 Of this costume. And you're going to tell me that you approve that? 17 00:01:21,600 --> 00:01:22,559 May I as well? 18 00:01:22,560 --> 00:01:23,560 Yeah, go ahead. 19 00:01:24,640 --> 00:01:26,900 Do you think that that's something that is appropriate? 20 00:01:27,360 --> 00:01:29,460 No. To be worn to a school? 21 00:01:29,760 --> 00:01:31,800 This is definitely not what I approved. 22 00:01:33,160 --> 00:01:34,600 This is not what I approved. 23 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 Yeah, so. 24 00:01:36,620 --> 00:01:38,000 This is just shameful. 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,020 It is. It's very shameful. 26 00:01:42,060 --> 00:01:43,980 And, you know. 27 00:01:46,900 --> 00:01:48,420 I didn't approve that. 28 00:01:49,060 --> 00:01:50,120 It's not that bad. 29 00:01:51,440 --> 00:01:58,040 You know, you might not think it's that bad, but even with 30 00:01:58,040 --> 00:02:04,260 him not having the previous issues that we've had with him, well, 31 00:02:04,400 --> 00:02:11,220 you might not think it's that serious, but it's actually impacted a lot of our 32 00:02:11,220 --> 00:02:12,220 students. 33 00:02:12,420 --> 00:02:14,920 I'm getting calls from parents. 34 00:02:17,730 --> 00:02:20,370 I'm getting calls from national organizations. 35 00:02:20,950 --> 00:02:23,390 This is all over social media. 36 00:02:27,990 --> 00:02:34,550 It's coming back to bite me in the ass, to be honest. There 37 00:02:34,550 --> 00:02:38,290 isn't really much that we can do. 38 00:02:41,890 --> 00:02:45,490 this is going to be something that is probably going to gain a national sort 39 00:02:45,490 --> 00:02:46,490 spotlight. 40 00:02:47,010 --> 00:02:53,470 So I don't think that the school really has any choice but to 41 00:02:53,470 --> 00:02:55,050 expel your son. 42 00:02:55,790 --> 00:03:00,850 I mean, you know how much we do for our family does for school. We do so much. 43 00:03:00,850 --> 00:03:03,850 We donate so much money. You can't expel him. 44 00:03:04,210 --> 00:03:05,210 He's not a bad kid. 45 00:03:06,070 --> 00:03:07,070 He's not bad. 46 00:03:07,550 --> 00:03:10,170 Well, I mean, like I said, we've had issues with him in the past. 47 00:03:12,090 --> 00:03:17,890 he kind of behaves a little bit more so than or misbehaves a little bit more 48 00:03:17,890 --> 00:03:24,010 often than most students overall I don't think that he was a bad student I think 49 00:03:24,010 --> 00:03:29,370 maybe he was falling in with the wrong crowd so 50 00:03:29,370 --> 00:03:35,970 let's see here we go any student who comes in 51 00:03:35,970 --> 00:03:40,330 and displays wears 52 00:03:41,750 --> 00:03:47,330 or appropriate any other person's or any other culture's 53 00:03:47,330 --> 00:03:53,490 appearance, mannerisms in any sort of way that could be offensive or 54 00:03:53,490 --> 00:03:59,070 derived to be something that would be intimidating to other students 55 00:03:59,070 --> 00:04:02,510 is immediate expulsion. 56 00:04:04,990 --> 00:04:08,130 Perhaps maybe he thought it was a joke. 57 00:04:09,770 --> 00:04:14,730 I mean, you know, kids nowadays, that's like normal stuff that's not even bad. 58 00:04:14,850 --> 00:04:20,430 When was this book made? Like the 80s? If you went to the PTA meeting, you 59 00:04:20,430 --> 00:04:23,130 know that these rules get revised every year. 60 00:04:23,530 --> 00:04:24,530 Oh, wow. 61 00:04:25,290 --> 00:04:31,590 So this is something that the school is working very hard to be, 62 00:04:31,770 --> 00:04:37,470 to protect the diversity of our students and respect the cultures of our 63 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 students. 64 00:04:38,640 --> 00:04:42,420 and be inclusive and provide equity to everybody. 65 00:04:42,680 --> 00:04:45,220 Oh, my gosh. I understand. 66 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 This is so embarrassing. 67 00:04:47,740 --> 00:04:51,700 I mean, I just can't have my son expelled. I don't want that on, you 68 00:04:51,780 --> 00:04:55,680 our families to have that. You know, he's on track for Ivy. 69 00:04:55,920 --> 00:05:00,380 Like, he has so much going for him, this silly little costume. You can't let 70 00:05:00,380 --> 00:05:03,400 that ruin his career. This silly little costume. I feel like you're overreacting 71 00:05:03,400 --> 00:05:06,400 to this. It's not the silly little costume. 72 00:05:07,700 --> 00:05:12,440 It's... The fact that it's impacted the school so heavily, that's drawn 73 00:05:12,440 --> 00:05:15,820 attention to the school, and obviously a way that we don't want. 74 00:05:17,980 --> 00:05:20,160 I do believe that he's a good student. 75 00:05:22,640 --> 00:05:27,880 I mean, I just feel like you're jumping to conclusions, and there has to be 76 00:05:27,880 --> 00:05:30,860 something that can be done. I'm not jumping to conclusions. My hands are 77 00:05:31,760 --> 00:05:34,660 But, like, give me a second here. 78 00:05:38,510 --> 00:05:39,510 What am I going to do? 79 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 Okay. 80 00:05:42,910 --> 00:05:49,830 You know, I think... I mean, I hope you 81 00:05:49,830 --> 00:05:50,789 figure something out. 82 00:05:50,790 --> 00:05:53,070 Like, I can pay extra money. 83 00:05:53,290 --> 00:05:57,510 Like, I can donate more to the school. Like, you know how much we do already. 84 00:05:57,710 --> 00:05:59,550 Like, that's why I think this is all ridiculous. 85 00:06:00,050 --> 00:06:06,870 Yeah. And, like, I want to be helpful, and... I think I 86 00:06:06,870 --> 00:06:11,120 can... Find a technicality to keep him in the school. 87 00:06:12,720 --> 00:06:16,760 We're going to have to at least go with some sort of punitive action, like at 88 00:06:16,760 --> 00:06:17,860 least a good suspension. 89 00:06:18,640 --> 00:06:25,640 If for nothing else, to let the heat kind of die down because the other 90 00:06:25,640 --> 00:06:28,960 are rightfully upset about this. 91 00:06:29,360 --> 00:06:31,620 But he must have been influenced to do that. 92 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 I mean, perhaps, but trying to get the crowd to understand that, they're kids, 93 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 they don't care. 94 00:06:38,469 --> 00:06:44,710 Right? And I can... There's a way I can go to the board 95 00:06:44,710 --> 00:06:51,650 and keep him here. We're going to have to suspend him probably 96 00:06:51,650 --> 00:06:52,650 for a week or two. 97 00:06:53,130 --> 00:06:58,350 But that's... You need to have a little talk with him and explain why this isn't 98 00:06:58,350 --> 00:06:59,530 okay. Of course. 99 00:06:59,990 --> 00:07:06,450 And we can do some sort of, maybe for a few weeks, some... 100 00:07:07,080 --> 00:07:12,480 In -house, like, sensitivity training or something like that. 101 00:07:14,760 --> 00:07:19,360 I just feel like two weeks is too much. Like, that's just been on his whole 102 00:07:19,360 --> 00:07:25,560 record. If I don't take some sort of reasonable action to do this, it's my 103 00:07:25,720 --> 00:07:30,820 I'm already risking my job just by keeping him around, by helping you out. 104 00:07:32,340 --> 00:07:33,340 And... 105 00:07:36,740 --> 00:07:43,120 If I'm going to keep your son in the school, I'm going to need 106 00:07:43,120 --> 00:07:49,920 some sort of, I guess, compensation. 107 00:07:51,460 --> 00:07:52,460 Yeah, of course. 108 00:07:52,680 --> 00:07:53,740 I'll do anything. 109 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 I just don't want him to get expelled, suspended. 110 00:07:56,920 --> 00:08:00,140 I don't want this on his record at all. I understand. You want to be a good 111 00:08:00,140 --> 00:08:02,700 mother. You want to take care of him. 112 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 What are you... 113 00:08:05,500 --> 00:08:08,360 I mean, I understand. You know, I'm... What are you doing? 114 00:08:09,220 --> 00:08:12,500 You want to take care of him, right? You want to be a good mother? 115 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 I'm a married woman. You can't just touch him like that. 116 00:08:15,640 --> 00:08:21,340 Well... I mean, you know, by the rules, I have every right to expel him. 117 00:08:22,700 --> 00:08:29,560 And, uh... If I'm going to risk my job and my neck for a snot -nosed little 118 00:08:29,560 --> 00:08:33,380 bastard... Oh, my gosh. I need, uh... 119 00:08:34,340 --> 00:08:35,580 Really? Yeah. 120 00:08:36,659 --> 00:08:39,880 How about my compensation is you? 121 00:08:40,720 --> 00:08:42,760 Oh, my God. 122 00:08:44,520 --> 00:08:45,720 Are you serious? 123 00:08:46,080 --> 00:08:48,060 I'm dead serious. Come on. 124 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Right there. 125 00:08:50,140 --> 00:08:53,540 I'm a married woman. What are you doing? 126 00:08:54,600 --> 00:08:57,840 I'm trying to help you find a way to keep your son in school. 127 00:08:59,080 --> 00:09:01,020 Okay, this is just too much. 128 00:09:01,910 --> 00:09:08,750 I mean, if you'd rather just let your son get 129 00:09:08,750 --> 00:09:13,450 expelled, I mean, I guarantee you that none of the colleges are going to accept 130 00:09:13,450 --> 00:09:14,470 him after something like this. 131 00:09:16,050 --> 00:09:17,290 Your son's canceled. 132 00:09:17,590 --> 00:09:19,530 He doesn't even have a job yet, and he's canceled. 133 00:09:20,550 --> 00:09:25,510 Well, wait till I tell my husband about this. Yeah, you can tell your husband 134 00:09:25,510 --> 00:09:29,170 that you weren't willing to do what it took to save him from... 135 00:09:30,370 --> 00:09:34,970 save your son from getting expelled, which will in turn, I'm sure the 136 00:09:34,970 --> 00:09:39,230 down at the firm would love to hear about that. Let's see. 137 00:09:39,950 --> 00:09:46,550 Their new upcoming lawyer has raised a very 138 00:09:46,550 --> 00:09:49,530 controversial fund. 139 00:09:49,950 --> 00:09:51,530 Let's see how long he keeps that job. 140 00:09:52,570 --> 00:09:55,070 I don't believe it. Or... 141 00:09:57,570 --> 00:10:03,750 You'd be nice to me, and Principal Miles makes it all go away. 142 00:10:05,570 --> 00:10:08,050 Are you serious? Oh, my gosh. 143 00:10:10,510 --> 00:10:11,950 He's going to drive me insane. 144 00:10:12,510 --> 00:10:14,470 He drives me insane all the time. 145 00:10:14,690 --> 00:10:17,950 Now, I'm watching your sexy little ass. 146 00:10:19,710 --> 00:10:20,710 What's around here? 147 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 Oh, yes. 148 00:10:23,770 --> 00:10:24,770 Let me see. 149 00:10:29,450 --> 00:10:30,510 Come on, don't be shy. 150 00:10:32,430 --> 00:10:33,570 Oh, my God. 151 00:10:34,270 --> 00:10:35,950 Don't act like you haven't wanted to see it. 152 00:10:40,570 --> 00:10:43,550 This is just so crazy. 153 00:10:44,810 --> 00:10:46,610 Not crazy. 154 00:10:46,830 --> 00:10:49,430 Wait till I tell on you about this. Tell on me. 155 00:10:49,750 --> 00:10:52,010 Let's see. You came into my office. 156 00:10:52,700 --> 00:10:57,760 tried to seduce me because I was forced to expel your son. 157 00:10:58,000 --> 00:10:59,320 I did not. 158 00:10:59,840 --> 00:11:01,820 Well, that's your word. 159 00:11:02,260 --> 00:11:09,180 The mother of a problematic youth who has no 160 00:11:09,180 --> 00:11:15,180 respect for other people's cultures or a nice, good, honest principal who's just 161 00:11:15,180 --> 00:11:16,580 doing what he needed to do. 162 00:11:17,840 --> 00:11:19,060 Oh, my God. 163 00:11:29,760 --> 00:11:31,080 This is wrong. 164 00:11:31,360 --> 00:11:33,980 This is not how we take care of our business. 165 00:11:34,300 --> 00:11:37,020 This is how this business is getting taken care of. 166 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Open up. 167 00:11:42,820 --> 00:11:44,620 It's been in my mouth? 168 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 That's good. 169 00:11:50,140 --> 00:11:51,600 No, I can't do this. 170 00:11:52,080 --> 00:11:55,280 Okay. I'm a faithful woman. You don't want to do it? 171 00:11:57,080 --> 00:12:00,660 I'll just... No, no, no. He can't be expelled. 172 00:12:01,920 --> 00:12:06,840 So, what you're saying is you want to grab that dick. 173 00:12:07,480 --> 00:12:09,380 I mean... You want to be a good mother. 174 00:12:09,620 --> 00:12:10,620 You're just doing what's right. 175 00:12:12,100 --> 00:12:13,880 He won't be expelled, right? 176 00:12:14,080 --> 00:12:15,039 He won't be expelled. 177 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 Or suspended. 178 00:12:16,680 --> 00:12:18,320 We have to do something. 179 00:12:18,900 --> 00:12:23,440 Come on. You got to make... Like, anywhere else... With that, like, he 180 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 in jail. 181 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 Oh, my God. 182 00:12:25,900 --> 00:12:29,080 He'd be in jail. He would probably be on some sort of FBI watch list. 183 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 It's not that serious. 184 00:12:30,860 --> 00:12:32,340 Well, maybe not to you. 185 00:12:34,460 --> 00:12:37,720 The mother of a child who wore that, I could see why he wouldn't take it that 186 00:12:37,720 --> 00:12:40,160 serious. The rest of the population. I didn't approve that. 187 00:12:40,700 --> 00:12:42,160 The rest of the population does. 188 00:12:42,560 --> 00:12:45,840 I think it's very serious. I mean, he must have changed in your school. It 189 00:12:45,840 --> 00:12:48,660 be your fault. I didn't send him to school in that outfit. 190 00:12:48,860 --> 00:12:50,840 I don't care with you what it was, sweetie. 191 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 This is the facts. 192 00:12:53,220 --> 00:12:56,020 He wore that. He was culturally appropriating. 193 00:12:56,400 --> 00:13:03,180 He was berating and demon -fying another 194 00:13:03,180 --> 00:13:05,720 group. So, we can take care of this. 195 00:13:09,180 --> 00:13:14,100 I mean, I guess... Can you give him, like, a straight A's at least for a 196 00:13:14,240 --> 00:13:14,939 We'll see. 197 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 We'll see. 198 00:13:16,280 --> 00:13:17,420 Depends on how good you get. 199 00:13:21,740 --> 00:13:22,900 Do you want to hold something? 200 00:13:23,180 --> 00:13:24,260 Yeah, yeah. 201 00:13:26,860 --> 00:13:33,780 Oh, imagine throwing 202 00:13:33,780 --> 00:13:35,120 a panty set just for me. 203 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 Oh, you shouldn't have. 204 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 You're so sweet. 205 00:13:39,340 --> 00:13:40,340 There. 206 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 How's that? 207 00:13:47,960 --> 00:13:51,120 That is much... 208 00:13:51,619 --> 00:13:53,640 Much more juicy than I thought it would be. 209 00:13:54,040 --> 00:13:56,840 Oh, my God. I can't believe that you're doing this to me. 210 00:13:59,200 --> 00:14:00,280 Just you wait. 211 00:14:01,200 --> 00:14:03,120 I'm going to be doing a lot more here in a bit. 212 00:14:05,460 --> 00:14:05,900 Are 213 00:14:05,900 --> 00:14:13,880 you 214 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 serious? 215 00:14:15,380 --> 00:14:16,380 Just you wait. 216 00:14:16,660 --> 00:14:17,960 Don't be real serious. 217 00:14:23,630 --> 00:14:24,630 Take my jacket off. 218 00:14:25,170 --> 00:14:26,170 Take it off. 219 00:14:26,650 --> 00:14:27,650 That's a good girl. 220 00:14:30,270 --> 00:14:31,930 It's getting hot in here. 221 00:14:32,150 --> 00:14:33,150 Don't you think? 222 00:14:57,380 --> 00:15:01,120 My son is getting me in so much trouble all the time. 223 00:15:03,060 --> 00:15:05,480 Yeah, but he's helping you out today. Trust me. 224 00:15:06,920 --> 00:15:09,260 I don't know how you do it. 225 00:15:09,820 --> 00:15:11,080 Because you're going to enjoy yourself. 226 00:15:11,420 --> 00:15:12,420 Come here. 227 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 Get down there. 228 00:15:15,820 --> 00:15:17,720 Yeah, that's what I'm waiting for. 229 00:15:19,180 --> 00:15:21,360 I've been waiting to show you up with my dick. 230 00:15:23,920 --> 00:15:25,780 Come on, you want to be a good mother, right? 231 00:15:26,000 --> 00:15:27,500 You want to help out your son? 232 00:15:33,380 --> 00:15:36,320 You want to help out your son, right? 233 00:15:37,860 --> 00:15:42,060 You want to help out your son. You'll be a good mom. 234 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Open that mouth. 235 00:16:45,040 --> 00:16:47,880 what it takes to get you to open your mouth, we can do that too. 236 00:16:52,020 --> 00:16:56,020 Look at me and say, I'm a dirty slut. 237 00:16:57,180 --> 00:16:58,180 Say it, bitch. 238 00:16:58,340 --> 00:16:59,360 I'm a dirty slut. 239 00:16:59,660 --> 00:17:00,439 That's right. 240 00:17:00,440 --> 00:17:01,440 Open. 241 00:17:08,380 --> 00:17:10,819 Oh, yeah. You're a slobbery little mess. Open. 242 00:17:37,290 --> 00:17:38,290 Get after it, mama. 243 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 Okay. 244 00:17:42,690 --> 00:17:43,690 Come on. 245 00:17:45,010 --> 00:17:46,010 Smile. 246 00:17:47,250 --> 00:17:48,730 What is that? 247 00:17:49,490 --> 00:17:51,610 Just something from my records. Is that a camera? 248 00:17:51,910 --> 00:17:52,910 Mm -hmm. 249 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 What? 250 00:17:54,410 --> 00:17:55,610 You didn't tell me. Here you go. 251 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 I've been telling you all the time. 252 00:18:30,450 --> 00:18:33,650 Don't talk about my husband right now. I don't care. Just shut up and suck the 253 00:18:33,650 --> 00:18:34,650 dick. 254 00:18:39,190 --> 00:18:39,510 I 255 00:18:39,510 --> 00:18:47,370 think 256 00:18:47,370 --> 00:18:50,110 she likes being on camera. You're having fun with it now, aren't you? You better 257 00:18:50,110 --> 00:18:51,590 give my son all ease for this. 258 00:18:52,650 --> 00:18:54,530 I can't believe I'm doing this. Oh, my God. 259 00:18:56,080 --> 00:18:57,220 I think you're having fun. 260 00:19:00,220 --> 00:19:02,900 I can't believe I'm doing this. You're such a pervert. 261 00:19:04,400 --> 00:19:06,020 You're such a sleaze. Like, oh. 262 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 This is like. 263 00:19:12,100 --> 00:19:16,680 You're filming it. Like, oh, my God. Like, you're getting me in trouble. But 264 00:19:16,680 --> 00:19:17,680 look what you're doing. 265 00:19:19,180 --> 00:19:20,180 Disgusting. 266 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 You're disgusting. 267 00:19:23,420 --> 00:19:24,420 Don't suck on my dick. 268 00:19:25,260 --> 00:19:29,800 My god, you're such an asshole for making me do this just so like he 269 00:19:29,800 --> 00:19:34,960 expelled like we have to go all the way here Oh my god 270 00:19:34,960 --> 00:19:41,660 Fucking asshole Oh fucking 271 00:19:41,660 --> 00:19:46,720 pervert Oh My 272 00:19:46,720 --> 00:19:53,560 god, you're so mean Ugh, 273 00:19:53,680 --> 00:19:54,720 you're such a sleazeball. 274 00:19:55,380 --> 00:19:57,760 Is this, like, does your wife know about this? 275 00:19:58,460 --> 00:20:01,340 Does your wife know about this little side project you have? 276 00:20:03,000 --> 00:20:04,980 I bet you'd do this to all the milfs. 277 00:20:05,900 --> 00:20:10,020 Ugh, you're probably not even in trouble. You just want me to do this on 278 00:20:10,020 --> 00:20:11,020 little camera. 279 00:20:11,580 --> 00:20:12,800 Fucking sleazeball. 280 00:20:17,140 --> 00:20:19,340 God, can you fucking calm already? 281 00:20:21,140 --> 00:20:25,470 Nothing. I say when this is done. God, you have me doing all this work like a 282 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 fucking asshole. 283 00:20:27,030 --> 00:20:29,690 Filming it and you can't even come. 284 00:20:30,490 --> 00:20:31,610 What the fuck? 285 00:20:32,950 --> 00:20:36,490 God, your wife must hate you or something. You can't get fucked at home. 286 00:20:36,870 --> 00:20:38,270 You can't fucking come already. 287 00:20:38,630 --> 00:20:42,110 I told you. I'm in control here, sweetie. 288 00:20:43,010 --> 00:20:45,270 Come on, keep sucking that dick. 289 00:21:07,290 --> 00:21:08,870 You don't want to suck dick anymore? 290 00:21:09,070 --> 00:21:10,070 Okay. Come here. 291 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 Open. 292 00:21:12,390 --> 00:21:17,270 Oh, my 293 00:21:17,270 --> 00:21:21,790 God. 294 00:21:33,170 --> 00:21:34,670 There we go. 295 00:21:35,190 --> 00:21:36,190 Oh, 296 00:21:38,010 --> 00:21:41,270 she's so wet and ready. 297 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 Oh, yeah. 298 00:21:44,270 --> 00:21:45,490 Oh, yeah. 299 00:21:46,730 --> 00:21:48,850 Oh, no, 300 00:21:50,930 --> 00:21:51,930 sweetie. 301 00:21:52,790 --> 00:21:57,350 The fact you want to rush me, I'm going to... Take my sweet fucking time. 302 00:21:57,710 --> 00:21:58,890 You're so gross. 303 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 Ew. 304 00:22:10,070 --> 00:22:15,290 I'm gross, but your pussy's soaked in wet, so I think you like it when it's 305 00:22:15,290 --> 00:22:16,290 gross, huh? 306 00:22:17,170 --> 00:22:20,690 You still got your own spit on your face, you fucker. Trust me, I don't like 307 00:22:20,690 --> 00:22:22,810 this. I'm just trying to protect my family. 308 00:22:23,530 --> 00:22:24,530 You're a good mom. 309 00:22:24,590 --> 00:22:25,590 Good luck. 310 00:22:25,850 --> 00:22:26,190 Oh my 311 00:22:26,190 --> 00:22:34,070 god. 312 00:22:41,710 --> 00:22:46,270 Really? I have to drag it out. Nice. 313 00:22:47,670 --> 00:22:54,250 Why are you making such a long... 314 00:22:54,510 --> 00:22:55,510 situation. 315 00:23:01,290 --> 00:23:02,290 Ew, 316 00:23:03,530 --> 00:23:05,110 gross. Like, come on. 317 00:23:10,070 --> 00:23:15,150 You act like you've never gone to pussy before. You're such a loser. 318 00:23:15,550 --> 00:23:16,710 Shut up and shake your ass. 319 00:23:17,390 --> 00:23:18,770 Come on. 320 00:23:19,090 --> 00:23:20,090 Yeah. 321 00:23:21,690 --> 00:23:22,970 Is that good enough? 322 00:23:23,580 --> 00:23:24,580 No. 323 00:23:26,060 --> 00:23:27,060 No? 324 00:23:27,660 --> 00:23:29,440 How much more can I shake it? 325 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 Jeez. 326 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 Jesus Christ. 327 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 Whoa. 328 00:24:03,480 --> 00:24:04,920 Fuck, you got a tight pussy. 329 00:24:05,540 --> 00:24:08,600 Oh, my God, your dick is so big, y 'all. Mm -hmm. 330 00:24:09,900 --> 00:24:13,080 Actually, it kind of feels good. 331 00:24:13,420 --> 00:24:14,860 Yeah, I bet it does. 332 00:24:15,200 --> 00:24:16,280 Mm -hmm. 333 00:24:19,180 --> 00:24:21,040 Figuring my husband's dick, at least. 334 00:24:21,800 --> 00:24:23,320 It's all for something. 335 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 You're welcome. 336 00:24:25,660 --> 00:24:26,700 Oh, fuck. 337 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 Oh, my God, you're such a pig. 338 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 Mm -hmm. Mm -hmm. 339 00:24:36,100 --> 00:24:37,600 Make you my pig. How about that? 340 00:24:38,180 --> 00:24:39,520 You want to be my little pig? 341 00:24:39,820 --> 00:24:41,060 Yeah, it feels really good. 342 00:24:41,340 --> 00:24:42,340 Mm -hmm. Ah! 343 00:25:02,510 --> 00:25:04,130 Screaming all over my cock already. 344 00:25:05,770 --> 00:25:07,250 Oh, fuck. 345 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 This would be... 346 00:26:36,490 --> 00:26:37,490 It tastes good, doesn't it? 347 00:26:38,150 --> 00:26:39,550 Because the juice tastes really good. 348 00:26:43,850 --> 00:26:47,470 Yeah, rub that pussy. Rub that pussy like a good old fucking fly. 349 00:26:51,110 --> 00:26:52,110 Dad, 350 00:26:57,670 --> 00:26:58,850 he's so good, actually. 351 00:27:20,220 --> 00:27:21,220 Oh, shit. 352 00:27:25,500 --> 00:27:26,840 Oh, shit. 353 00:27:27,100 --> 00:27:28,920 This is so fucking hot. 354 00:27:32,440 --> 00:27:33,460 Oh, yeah. 355 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 Holy shit. 356 00:27:38,490 --> 00:27:40,610 Oh, yes. 357 00:27:42,050 --> 00:27:43,170 Oh, yes. 358 00:27:43,410 --> 00:27:44,710 Oh, my God. 359 00:27:46,570 --> 00:27:48,930 And tell me you want this disgusting dick, huh? 360 00:27:49,550 --> 00:27:51,590 Yeah, I want a nasty dick in my pussy. 361 00:27:51,790 --> 00:27:53,750 You want this pervert's dick? Mm -hmm. 362 00:27:54,870 --> 00:27:57,230 Yeah, I want your pig cock right in my pussy. 363 00:27:57,450 --> 00:27:58,450 Mm -hmm. 364 00:28:31,660 --> 00:28:37,420 husband can never fuck me like this that's right oh my god it's just so hot 365 00:30:14,020 --> 00:30:15,620 Oh, my God. 366 00:30:16,440 --> 00:30:17,399 Fuck you. 367 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 Fuck you. 368 00:30:19,140 --> 00:30:20,140 Fuck me. 369 00:30:20,480 --> 00:30:22,560 Fuck me like my husband never does. 370 00:30:49,200 --> 00:30:51,800 Groupable spot toy? Yes, groupable spot toy. 371 00:31:25,610 --> 00:31:26,610 Look up at me. 372 00:31:39,390 --> 00:31:39,710 Look 373 00:31:39,710 --> 00:31:47,450 up. 374 00:31:48,310 --> 00:31:49,269 All the way down. 375 00:31:49,270 --> 00:31:50,270 All the way down. 376 00:31:50,570 --> 00:31:52,650 You don't want your kid to get expelled, right? 377 00:32:03,870 --> 00:32:05,090 Go ahead. 378 00:32:08,430 --> 00:32:09,530 Crawl over here. 379 00:32:14,690 --> 00:32:15,950 Look at that. 380 00:32:16,670 --> 00:32:20,270 From soccer mom to principal's lad. 381 00:32:20,890 --> 00:32:21,890 Come up. 382 00:32:22,270 --> 00:32:29,170 Sit on the 383 00:32:29,170 --> 00:32:30,170 principal's lap. 384 00:32:40,270 --> 00:32:41,270 So good. 385 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 Yes. 386 00:32:42,790 --> 00:32:43,790 Yes. 387 00:32:44,610 --> 00:32:45,770 Oh, my 388 00:32:45,770 --> 00:32:51,630 God. Oh, my God. 389 00:32:53,610 --> 00:32:56,030 Oh, my dick is so fucking big and juicy. 390 00:32:57,570 --> 00:33:04,030 Oh, my 391 00:33:04,030 --> 00:33:06,150 God. It's so deep. 392 00:33:13,710 --> 00:33:14,710 You got the phone. 393 00:33:14,850 --> 00:33:15,850 Call your son. 394 00:33:16,490 --> 00:33:17,490 Okay. 395 00:33:18,990 --> 00:33:20,430 Tell him he's going to be okay. 396 00:33:22,650 --> 00:33:23,650 He's okay. 397 00:33:23,810 --> 00:33:25,150 Okay. Thank God. 398 00:33:29,270 --> 00:33:30,270 I see. 399 00:33:31,090 --> 00:33:32,090 Yeah, it's not me. 400 00:33:32,790 --> 00:33:37,230 I just want to let you know, like, you're still in big trouble when you get 401 00:33:37,230 --> 00:33:42,250 home, but I took care of you getting not expelled. 402 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Or suspended. 403 00:33:44,820 --> 00:33:47,900 Okay, you don't have to come after school. 404 00:33:48,400 --> 00:33:50,620 Tell me you have a mommy that loves him very much. 405 00:33:50,880 --> 00:33:52,160 Your mommy loves you so much. 406 00:33:53,120 --> 00:33:55,500 Alright, I'll see you when I get home. 407 00:33:56,780 --> 00:33:57,840 Alright, see you. Bye. 408 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 Mm -hmm. Yes. 409 00:34:46,060 --> 00:34:47,739 I love something fat cock. 410 00:34:48,320 --> 00:34:49,320 Yes. 411 00:35:17,770 --> 00:35:18,770 Thank you. 412 00:36:10,700 --> 00:36:13,200 Oh, my God. 413 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 Mmm. 414 00:37:13,960 --> 00:37:15,540 We have come to the end. 415 00:38:09,980 --> 00:38:10,980 step up here and 28326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.