Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,010
(Finch) You are being watched.
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,880
The government has a secret system...
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,830
Secret system...
4
00:00:07,820 --> 00:00:11,450
(Greer) A system you asked for to keep you safe.
5
00:00:11,460 --> 00:00:15,790
(Finch) A machine that spies on you every hour of every day.
6
00:00:15,800 --> 00:00:18,970
(Greer) You granted it the power to see everything--
7
00:00:18,970 --> 00:00:23,640
to index, order, and control the lives of ordinary people.
8
00:00:23,640 --> 00:00:26,750
(Finch) The government considers these people irrelevant.
9
00:00:26,740 --> 00:00:28,540
We don't.
10
00:00:28,550 --> 00:00:31,480
(Greer) But to it, you are all irrelevant,
11
00:00:31,480 --> 00:00:35,040
victim or perpetrator, if you stand in its way.
12
00:00:35,050 --> 00:00:36,410
(Finch) We'll find you.
13
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
[Dramatic music]
14
00:00:41,890 --> 00:00:49,890
♪ ♪
15
00:00:52,770 --> 00:00:54,210
Hey, detective.
16
00:00:54,200 --> 00:00:59,270
♪ ♪
17
00:00:59,280 --> 00:01:03,680
Busy day directing traffic
into a river, cocoa puffs?
18
00:01:03,680 --> 00:01:05,450
No?
Nothing?
19
00:01:05,450 --> 00:01:07,290
Hmm?
20
00:01:07,280 --> 00:01:08,740
[Dog whimpers]
21
00:01:08,750 --> 00:01:10,850
♪ ♪
22
00:01:10,850 --> 00:01:13,220
I'm not in the mood.
23
00:01:13,220 --> 00:01:16,850
Guess stumbling on a pile
of bodies can ruin your day.
24
00:01:16,860 --> 00:01:17,930
Yeah.
25
00:01:17,930 --> 00:01:20,570
What do you know about that?
26
00:01:20,560 --> 00:01:22,790
At least you made it out
with your life, right?
27
00:01:22,800 --> 00:01:24,970
Yeah, my life
and a pile of dust.
28
00:01:24,970 --> 00:01:27,310
Tunnel's too unstable
to retrieve any of the evidence.
29
00:01:27,300 --> 00:01:29,470
Department's gonna want to know
what I was doing there.
30
00:01:29,470 --> 00:01:33,370
Not sure what to tell them yet,
or who I can trust.
31
00:01:33,380 --> 00:01:39,450
♪ ♪
32
00:01:39,450 --> 00:01:41,390
Sorry to hear that.
33
00:01:41,380 --> 00:01:44,550
You know the story
behind this, don't you?
34
00:01:44,550 --> 00:01:46,780
Someone's killing people
and burying the proof.
35
00:01:46,790 --> 00:01:48,960
Why did you have me look
into that city planner?
36
00:01:48,960 --> 00:01:52,100
Did you know it was related
to Elias's partner, Bruce?
37
00:01:52,100 --> 00:01:53,230
About that.
38
00:01:53,230 --> 00:01:56,440
♪ ♪
39
00:01:56,430 --> 00:01:58,490
What's this?
40
00:01:58,500 --> 00:02:00,730
An exit strategy.
41
00:02:00,740 --> 00:02:03,140
For you and your son
to disappear off the grid,
42
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
just in case.
43
00:02:04,140 --> 00:02:05,230
Just in case?
44
00:02:05,240 --> 00:02:12,510
♪ ♪
45
00:02:12,520 --> 00:02:15,950
It's my fault you're in here.
46
00:02:15,950 --> 00:02:19,310
I should have looked
into the city planner, not you.
47
00:02:19,320 --> 00:02:21,680
If you continue
with this investigation,
48
00:02:21,690 --> 00:02:23,490
just remember,
49
00:02:23,490 --> 00:02:25,920
there's a reason John
and Harold are presumed dead.
50
00:02:25,930 --> 00:02:31,600
♪ ♪
51
00:02:31,600 --> 00:02:32,930
Mind if I take this?
52
00:02:32,940 --> 00:02:37,710
♪ ♪
53
00:02:37,710 --> 00:02:40,980
How many hours have you been
sitting out here now?
54
00:02:40,980 --> 00:02:42,150
How's he doing?
55
00:02:42,150 --> 00:02:45,450
Not bad, all things considered.
56
00:02:45,450 --> 00:02:48,950
Got a lot of questions you
and Harold aren't gonna answer.
57
00:02:48,950 --> 00:02:51,710
The only way to keep Lionel safe
is to keep him in the dark.
58
00:02:51,720 --> 00:02:55,680
Does Harold still
feel the same way?
59
00:02:55,690 --> 00:02:57,320
Ask him yourself.
60
00:02:57,330 --> 00:03:00,030
♪ ♪
61
00:03:00,030 --> 00:03:02,130
Some army we've got, huh?
62
00:03:02,130 --> 00:03:08,500
♪ ♪
63
00:03:08,510 --> 00:03:12,910
I understand you and John
want to keep guard over fusco,
64
00:03:12,910 --> 00:03:15,350
but the machine
seems to think he's safe.
65
00:03:15,350 --> 00:03:17,050
Mr. Reese and I will both
feel better when we
66
00:03:17,050 --> 00:03:18,880
determine that for ourselves.
67
00:03:18,880 --> 00:03:20,640
♪ ♪
68
00:03:20,650 --> 00:03:23,190
We were so busy
scrambling to catch up.
69
00:03:23,190 --> 00:03:25,260
Samaritan killed those people
70
00:03:25,260 --> 00:03:27,330
right under our noses.
71
00:03:27,320 --> 00:03:29,420
♪ ♪
72
00:03:29,430 --> 00:03:32,060
Well,
73
00:03:32,060 --> 00:03:34,160
we've found our footing now.
74
00:03:34,160 --> 00:03:37,030
Soon it will be time
for us to go on the offensive.
75
00:03:37,030 --> 00:03:41,860
♪ ♪
76
00:03:41,870 --> 00:03:43,670
I got to start my next mission.
77
00:03:43,670 --> 00:03:46,070
Got a matinee to catch.
78
00:03:46,080 --> 00:03:47,680
Take care, Ms. groves.
79
00:03:47,680 --> 00:03:50,880
♪ ♪
80
00:03:50,880 --> 00:03:53,850
[Electronic beeping]
81
00:03:57,290 --> 00:04:00,290
[Swelling orchestral music]
82
00:04:00,290 --> 00:04:02,530
♪ ♪
83
00:04:02,530 --> 00:04:04,300
[Applause]
84
00:04:04,290 --> 00:04:05,290
(Woman)
Wonderful show.
85
00:04:05,300 --> 00:04:06,530
- Thanks.
- Mm-hmm.
86
00:04:06,530 --> 00:04:09,500
[Applause continues]
87
00:04:10,630 --> 00:04:12,230
I'll handle this mission.
88
00:04:12,240 --> 00:04:14,540
Will you just
answer me about Shaw?
89
00:04:14,540 --> 00:04:18,440
♪ ♪
90
00:04:18,440 --> 00:04:20,770
I just want to know
if Shaw is still--
91
00:04:20,780 --> 00:04:24,050
(man) Am 520, wkcp.
92
00:04:24,050 --> 00:04:25,450
No.
93
00:04:25,450 --> 00:04:28,720
Rerouting radio signals
into my cochlear implant
94
00:04:28,720 --> 00:04:32,090
is not an answer.
95
00:04:32,090 --> 00:04:35,230
I know it's dangerous
with you know who listening,
96
00:04:35,230 --> 00:04:38,560
but what's the point of having
an open artificial intelligence
97
00:04:38,560 --> 00:04:40,060
at your disposal
98
00:04:40,060 --> 00:04:42,590
if she's too afraid
to talk to you directly?
99
00:04:42,600 --> 00:04:47,140
♪ ♪
100
00:04:47,140 --> 00:04:51,280
Harold and I got you back up
and running.
101
00:04:51,270 --> 00:04:53,470
Now let's get back on track.
102
00:04:53,480 --> 00:04:57,920
We need to be actively looking
for Shaw's exact location.
103
00:04:57,910 --> 00:04:59,470
[Knock at door]
104
00:04:59,480 --> 00:05:01,310
- Come in.
- Miss durov?
105
00:05:01,320 --> 00:05:03,860
Please forgive my impertinence.
106
00:05:03,850 --> 00:05:06,080
My name is vasily.
107
00:05:06,090 --> 00:05:09,630
I just wanted to tell you that
your performance today was--
108
00:05:09,630 --> 00:05:12,000
you are a revelation.
109
00:05:12,000 --> 00:05:14,170
I never imagined when I was
invited to the ballet that--
110
00:05:14,160 --> 00:05:16,530
you never should've accepted
that invitation.
111
00:05:16,530 --> 00:05:17,630
What?
112
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Get down.
113
00:05:18,640 --> 00:05:20,170
♪ ♪
114
00:05:20,170 --> 00:05:21,640
[Speaks foreign language],
vasily.
115
00:05:21,640 --> 00:05:22,840
[Crash]
[Grunts]
116
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
[Intense music]
117
00:05:24,840 --> 00:05:26,970
Those tickets weren't a bribe,
vasily.
118
00:05:26,980 --> 00:05:29,720
Your enemies lured you
into an assassination.
119
00:05:29,710 --> 00:05:35,180
♪ ♪
120
00:05:35,190 --> 00:05:36,560
Marry me.
121
00:05:36,550 --> 00:05:39,550
[Dramatic music]
122
00:05:39,560 --> 00:05:42,630
♪ ♪
123
00:05:42,630 --> 00:05:45,630
[Phone buzzing]
124
00:05:45,630 --> 00:05:49,740
There.
I have your number now.
125
00:05:49,730 --> 00:05:52,030
I may need something
from you soon.
126
00:05:52,040 --> 00:05:53,170
I'll call you.
127
00:05:53,170 --> 00:05:56,580
♪ ♪
128
00:05:56,570 --> 00:05:58,570
Thanks for the flowers.
129
00:05:58,580 --> 00:06:06,590
♪ ♪
130
00:06:06,580 --> 00:06:08,640
Until the late 1780s.
131
00:06:08,650 --> 00:06:10,350
Let's go.
132
00:06:10,350 --> 00:06:11,910
So the next stop
133
00:06:11,920 --> 00:06:15,520
is the lace-making demonstration
in the parlor.
134
00:06:15,530 --> 00:06:19,000
I don't see any backpack.
135
00:06:19,000 --> 00:06:20,500
Listen, I've waited long enough.
136
00:06:20,500 --> 00:06:24,940
No more roundabout instructions.
137
00:06:24,930 --> 00:06:27,700
Quit being a wimp
and talk to me.
138
00:06:27,700 --> 00:06:28,830
(Man) Facility with--
139
00:06:28,840 --> 00:06:30,040
looked like Washington D.C.--
140
00:06:30,040 --> 00:06:33,550
am 520, wkcp.
141
00:06:33,540 --> 00:06:36,170
He can't stay on our heels
forever.
142
00:06:36,180 --> 00:06:37,850
Shaw is out there somewhere.
143
00:06:37,850 --> 00:06:42,250
♪ ♪
144
00:06:42,250 --> 00:06:45,380
(Man)
How about over by the fireplace?
145
00:06:45,390 --> 00:06:48,630
Okay, and three, and two--
146
00:06:48,630 --> 00:06:50,400
though this centuries-old house
147
00:06:50,390 --> 00:06:52,450
has been turned
into a tourist attraction,
148
00:06:52,460 --> 00:06:55,020
residual paranormal energy
remains.
149
00:06:55,030 --> 00:06:58,390
This electromagnetic frequency
meter will help to determine
150
00:06:58,400 --> 00:07:02,200
whether the haunting rumors
are true.
151
00:07:02,210 --> 00:07:04,310
- Cut.
- Great.
152
00:07:04,310 --> 00:07:05,940
You think they'll let us
into the attic?
153
00:07:05,940 --> 00:07:08,100
♪ ♪
154
00:07:08,110 --> 00:07:11,240
You want me to get
the emf meter in the backpack?
155
00:07:11,250 --> 00:07:13,550
Am I going ghost hunting?
156
00:07:13,550 --> 00:07:15,950
♪ ♪
157
00:07:15,950 --> 00:07:18,110
Or am I going Shaw hunting?
158
00:07:18,120 --> 00:07:20,580
♪ ♪
159
00:07:20,590 --> 00:07:21,590
[Sighs]
160
00:07:21,590 --> 00:07:23,750
♪ ♪
161
00:07:23,760 --> 00:07:25,900
I refuse to do one more mission
162
00:07:25,900 --> 00:07:28,800
until I know that what I'm doing
is going to lead me to sameen.
163
00:07:28,800 --> 00:07:35,510
♪ ♪
164
00:07:35,510 --> 00:07:38,740
Weird, I just got a text
from a random number.
165
00:07:38,740 --> 00:07:39,900
Hold on, guys.
166
00:07:39,910 --> 00:07:42,250
Maybe this is a message
from beyond.
167
00:07:42,250 --> 00:07:44,150
"Wkcp.
168
00:07:44,150 --> 00:07:45,250
"Ufo.
169
00:07:45,250 --> 00:07:48,750
Find her.
Run."
170
00:07:48,750 --> 00:07:50,680
What do you think it means?
171
00:07:50,690 --> 00:07:52,960
Got the backpack.
Gonna have to improvise.
172
00:07:52,960 --> 00:07:57,100
♪ ♪
173
00:07:57,090 --> 00:07:58,320
[Gunshot]
174
00:07:58,330 --> 00:08:00,430
♪ ♪
175
00:08:00,430 --> 00:08:01,870
[Thud]
176
00:08:01,870 --> 00:08:04,470
♪ ♪
177
00:08:04,470 --> 00:08:05,940
Hey there, ufo.
178
00:08:05,940 --> 00:08:07,340
How much for the shirt?
179
00:08:07,340 --> 00:08:10,180
♪ ♪
180
00:08:10,170 --> 00:08:13,170
[Electronic beeping]
181
00:08:13,180 --> 00:08:15,610
(Man)
Sure, we don't yet
have definitive proof,
182
00:08:15,610 --> 00:08:17,840
but based on the evidence,
we can't completely discount
183
00:08:17,850 --> 00:08:19,780
the existence
of extraterrestrial life.
184
00:08:19,780 --> 00:08:24,310
You're listening to mysterious
transmissions on am 520, wkcp.
185
00:08:24,320 --> 00:08:26,190
In a minute, we're gonna open
up the phone lines.
186
00:08:26,190 --> 00:08:27,630
I want to hear
what you've all been up to--
187
00:08:27,620 --> 00:08:29,950
you must be Brittany, right?
188
00:08:29,960 --> 00:08:32,130
Is that voice coming
from the speakers right now?
189
00:08:32,130 --> 00:08:33,800
(Man)
Weird stuff
you see on the streets?
190
00:08:33,800 --> 00:08:35,530
- Lights in the sky?
- Yes.
191
00:08:35,530 --> 00:08:37,290
(Man)
Strange men showing up
at your door
192
00:08:37,300 --> 00:08:38,640
asking questions
that don't make any sense?
193
00:08:38,640 --> 00:08:42,070
[Man continues indistinctly]
194
00:08:42,070 --> 00:08:44,170
You must be here
for the producer gig.
195
00:08:44,170 --> 00:08:47,070
[Electronic beeping]
196
00:08:47,080 --> 00:08:50,380
Take me to your leader.
197
00:08:50,380 --> 00:08:52,020
(Man)
Take a little break here,
and when we get back,
198
00:08:52,020 --> 00:08:53,350
we're gonna lift the veil
together.
199
00:08:53,350 --> 00:08:56,350
[Electronic beeping]
200
00:08:56,350 --> 00:09:04,320
♪ ♪
201
00:09:06,200 --> 00:09:07,670
[Grunts]
[Glass shattering]
202
00:09:07,660 --> 00:09:10,060
♪ ♪
203
00:09:10,070 --> 00:09:11,370
No.
204
00:09:11,370 --> 00:09:14,370
[Yelling]
205
00:09:14,370 --> 00:09:16,270
Sameen, stop resisting!
206
00:09:16,270 --> 00:09:17,530
Hold still!
207
00:09:17,540 --> 00:09:22,950
♪ ♪
208
00:09:22,950 --> 00:09:25,950
[Radio static]
209
00:09:25,950 --> 00:09:28,620
♪ ♪
210
00:09:34,360 --> 00:09:35,690
(Man) Sunny skies for all of next week
211
00:09:35,690 --> 00:09:37,020
as the fall weather rolls in
212
00:09:37,030 --> 00:09:38,300
and temperatures start dropping.
213
00:09:38,290 --> 00:09:39,750
So his producer
quits out of nowhere,
214
00:09:39,760 --> 00:09:41,620
and then his engineer quits.
215
00:09:41,630 --> 00:09:44,060
Max refused to cancel his show
for tonight,
216
00:09:44,070 --> 00:09:46,710
so luckily hr had your résumé
on file,
217
00:09:46,700 --> 00:09:50,530
and you seem like you might be
as much of a kook as he is.
218
00:09:50,540 --> 00:09:53,380
No offense.
219
00:09:53,380 --> 00:09:55,380
None taken.
220
00:09:55,380 --> 00:09:57,650
You're listening
to mysterious transmissions,
221
00:09:57,650 --> 00:10:01,890
where we don't like the taste
of the lies they feed us.
222
00:10:01,880 --> 00:10:03,450
We have a super-sized
show tonight.
223
00:10:03,450 --> 00:10:06,110
From sundown to sunup
i will be here with you
224
00:10:06,120 --> 00:10:09,220
talking conspiracies,
paranormal,
225
00:10:09,230 --> 00:10:14,270
the strange things lying
just beyond our understanding.
226
00:10:14,260 --> 00:10:17,890
If anyone's ever mocked you
for asking questions,
227
00:10:17,900 --> 00:10:19,800
I'm here to listen.
228
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Coming to you
from a humble studio
229
00:10:21,600 --> 00:10:22,800
halfway to the ionosphere,
230
00:10:22,810 --> 00:10:27,250
this is Max Greene
on am 520 wkcp.
231
00:10:27,240 --> 00:10:28,770
(Woman)
Mysterious transmissions
232
00:10:28,780 --> 00:10:30,580
is brought to you
by the coronet hotel group,
233
00:10:30,580 --> 00:10:32,350
your premier destination
for luxury hotel--
234
00:10:32,350 --> 00:10:34,850
- hi there.
- Hey, Max.
235
00:10:34,850 --> 00:10:36,810
This is rose,
Susan's replacement.
236
00:10:36,820 --> 00:10:38,190
Thanks, Brittany.
Sure.
237
00:10:38,190 --> 00:10:39,990
You guys have fun.
238
00:10:39,990 --> 00:10:42,530
(Woman)
Call today to book a stay
with coronet hotel.
239
00:10:42,530 --> 00:10:44,200
Nice to meet you.
240
00:10:44,190 --> 00:10:45,190
Oh, pleasure's all mine.
241
00:10:45,190 --> 00:10:47,160
(Woman)
1-800-555-0195.
242
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
- Nice outfit.
- Hmm, thanks.
243
00:10:49,170 --> 00:10:52,340
(Woman)
And we'll make
the burning smell go away.
244
00:10:52,340 --> 00:10:55,210
Now I know many of you are aware
that my long-time producer,
245
00:10:55,200 --> 00:10:57,870
Susan, quit out of the blue
last night.
246
00:10:57,870 --> 00:11:00,500
Something about a bank error
in her favor.
247
00:11:00,510 --> 00:11:03,180
Anyway,
we all wish her very well,
248
00:11:03,180 --> 00:11:04,850
but I'm here
with my new producer,
249
00:11:04,850 --> 00:11:07,120
and if you'll all indulge me,
250
00:11:07,120 --> 00:11:08,950
I have a couple
of questions for her.
251
00:11:08,950 --> 00:11:10,510
Headphones on.
252
00:11:10,520 --> 00:11:12,690
Rose is sitting across from
me right now wearing a shirt
253
00:11:12,690 --> 00:11:14,490
that says "they exist."
254
00:11:14,490 --> 00:11:15,790
I think
we can all agree to that,
255
00:11:15,790 --> 00:11:17,820
but what about fermi's paradox,
rose?
256
00:11:17,830 --> 00:11:20,530
They exist, so where are they?
257
00:11:20,530 --> 00:11:24,240
♪ ♪
258
00:11:24,230 --> 00:11:28,230
I think non-human intelligence
is already here, Max.
259
00:11:28,240 --> 00:11:32,010
Most people are just too
oblivious to see it.
260
00:11:32,010 --> 00:11:33,850
Some think we haven't met
any intelligent life
261
00:11:33,840 --> 00:11:36,500
because it's all been destroyed
by a technological singularity.
262
00:11:36,510 --> 00:11:38,840
Thoughts?
263
00:11:38,850 --> 00:11:41,220
I think sooner rather
than later,
264
00:11:41,220 --> 00:11:44,360
we're gonna find out
just how true that theory is.
265
00:11:44,350 --> 00:11:47,550
♪ ♪
266
00:11:47,560 --> 00:11:50,230
- Let's take some calls.
- Mysterious transmissions.
267
00:11:50,230 --> 00:11:51,700
(Man) You see the trails across the sky.
268
00:11:51,690 --> 00:11:53,760
(Root) Mysterious transmissions.
269
00:11:53,760 --> 00:11:55,390
(Woman) Do you really think tinfoil hats are that weird?
270
00:11:55,400 --> 00:11:56,840
(Root) Mysterious transmissions.
271
00:11:56,830 --> 00:11:59,030
(Woman) Have you really considered--
272
00:11:59,040 --> 00:12:00,670
mysterious transmissions.
273
00:12:00,670 --> 00:12:02,670
(Man)
I want to talk to Max again.
274
00:12:02,670 --> 00:12:04,330
- What's your name?
- Warren Franco.
275
00:12:04,340 --> 00:12:07,510
He knows me.
276
00:12:07,510 --> 00:12:08,910
Okay, Warren.
277
00:12:08,910 --> 00:12:11,710
Let me put you on hold
a minute.
278
00:12:11,710 --> 00:12:13,210
[Keys clacking]
279
00:12:13,220 --> 00:12:16,860
♪ ♪
280
00:12:16,850 --> 00:12:19,580
Okay, I've got our friend
Warren back on the line.
281
00:12:19,590 --> 00:12:21,690
I take it you haven't
finished with me yet?
282
00:12:21,690 --> 00:12:23,550
(Warren)
I need to properly
explain myself.
283
00:12:23,560 --> 00:12:25,300
Chinese satellites
are the real threat.
284
00:12:25,290 --> 00:12:27,090
- How so?
- Mind control waves.
285
00:12:27,100 --> 00:12:29,070
I've measured them.
They're real, and I think you
286
00:12:29,070 --> 00:12:30,800
don't want to listen because
they're controlling your mind
287
00:12:30,800 --> 00:12:32,300
as we speak.
288
00:12:32,300 --> 00:12:34,230
I don't think
anyone's controlling my mind,
289
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
but anything is possible.
290
00:12:35,440 --> 00:12:36,810
(Warren)
Don't be patronizing.
291
00:12:36,810 --> 00:12:39,940
It makes you sound
like some kind of shill.
292
00:12:39,940 --> 00:12:41,870
I know when I'm in control,
293
00:12:41,880 --> 00:12:43,750
and these days
i don't feel like I'm--
294
00:12:43,750 --> 00:12:45,620
- root?
- Hey, big lug.
295
00:12:45,620 --> 00:12:48,390
Mind flashing your badge and getting some info for me?
296
00:12:48,380 --> 00:12:50,580
- What are you doing?
- Searching for Shaw.
297
00:12:50,590 --> 00:12:52,560
Machine put me on a mission that may lead to her.
298
00:12:52,560 --> 00:12:54,130
What can I do?
299
00:12:54,120 --> 00:12:57,250
I need help looking into someone
named Warren Franco.
300
00:12:57,260 --> 00:12:58,660
Who's that?
301
00:12:58,660 --> 00:13:00,660
Some nut who keeps calling
this radio show,
302
00:13:00,660 --> 00:13:03,320
mysterious transmissions
on am 520.
303
00:13:03,330 --> 00:13:06,330
You and Harold would like it.
304
00:13:06,340 --> 00:13:08,240
The host is more paranoid
than we are.
305
00:13:08,240 --> 00:13:09,670
Are you working a number?
306
00:13:09,670 --> 00:13:11,570
(Root)Can't a girl ask her cop friend
307
00:13:11,570 --> 00:13:14,100
to look up a creepy guy without getting the third degree?
308
00:13:14,110 --> 00:13:16,250
I just want to know
if this guy has anything
309
00:13:16,250 --> 00:13:17,920
to do with finding sameen.
310
00:13:17,910 --> 00:13:20,640
- Okay. Be careful, root.
- Thanks, John.
311
00:13:20,650 --> 00:13:28,660
♪ ♪
312
00:13:40,340 --> 00:13:43,510
Thought you were
a real killer.
313
00:13:43,510 --> 00:13:45,110
Better not wet yourself--
314
00:13:45,110 --> 00:13:46,110
[thudding]
315
00:13:46,110 --> 00:13:47,110
[Grunts]
316
00:13:47,110 --> 00:13:49,210
♪ ♪
317
00:13:49,210 --> 00:13:50,470
[Grunts]
[Thud]
318
00:13:50,480 --> 00:13:56,820
♪ ♪
319
00:13:56,820 --> 00:13:58,060
Left her alive?
320
00:13:58,050 --> 00:14:01,020
♪ ♪
321
00:14:01,020 --> 00:14:03,720
A bit worn down, are we?
322
00:14:03,730 --> 00:14:05,800
Just bored.
323
00:14:05,800 --> 00:14:09,030
You people need to get more
creative with these simulations.
324
00:14:09,030 --> 00:14:10,630
I agree.
325
00:14:10,630 --> 00:14:12,730
Shall we take another
field trip?
326
00:14:12,740 --> 00:14:14,510
Oh, but it's so much fun
327
00:14:14,500 --> 00:14:16,830
getting you shot
a thousand different ways.
328
00:14:16,840 --> 00:14:19,340
♪ ♪
329
00:14:19,340 --> 00:14:21,500
Bandage Ms. Shaw's hands.
330
00:14:21,510 --> 00:14:23,580
Wouldn't want her getting
the car bloody.
331
00:14:23,580 --> 00:14:28,490
♪ ♪
332
00:14:28,480 --> 00:14:31,480
[Electronic beeping]
333
00:14:31,490 --> 00:14:33,590
♪ ♪
334
00:14:33,590 --> 00:14:35,390
Mr. Reese,
how's detective fusco?
335
00:14:35,390 --> 00:14:36,820
(Reese) Still won't see me.
336
00:14:36,830 --> 00:14:39,100
Think you could help
me find info on someone?
337
00:14:39,100 --> 00:14:41,000
(Finch) You know if I'm going to help you with your cover job,
338
00:14:41,000 --> 00:14:43,770
I should request a stipend
from the NYPD.
339
00:14:43,770 --> 00:14:45,000
It's for root.
340
00:14:45,000 --> 00:14:46,860
Is Ms. groves working a number?
341
00:14:46,870 --> 00:14:48,070
You know how it is with her.
342
00:14:48,070 --> 00:14:49,110
What's the name?
343
00:14:49,110 --> 00:14:50,910
(Reese) Warren Franco.
344
00:14:50,910 --> 00:14:54,680
Warren Franco, 5251 east 33rd.
345
00:14:54,680 --> 00:14:56,850
Looks like retired military.
346
00:14:56,850 --> 00:14:58,620
Currently unemployed.
347
00:14:58,610 --> 00:15:02,380
Did Ms. groves say how Franco's
important to her mission?
348
00:15:02,390 --> 00:15:04,620
All I know is she's working
at a radio station,
349
00:15:04,620 --> 00:15:06,290
and he calls there a lot.
350
00:15:06,290 --> 00:15:08,630
- Which one?
- Am 520.
351
00:15:08,620 --> 00:15:09,750
Thanks, Finch.
352
00:15:09,760 --> 00:15:11,960
♪ ♪
353
00:15:11,960 --> 00:15:14,220
(Max) But it was your grandmother's spirit the whole time?
354
00:15:14,230 --> 00:15:17,640
(Woman)
Oh, yeah. I just smile whenever
i hear that glass shatter.
355
00:15:17,630 --> 00:15:19,390
It just goes to show
if we stop ignoring
356
00:15:19,400 --> 00:15:21,400
what is right in front
of our faces,
357
00:15:21,400 --> 00:15:24,970
we might find the peace
we're looking for.
358
00:15:24,970 --> 00:15:26,700
Thank you for your story, Greta.
359
00:15:26,710 --> 00:15:29,750
Remember, everyone, just because
people tell you to shut up
360
00:15:29,750 --> 00:15:32,080
doesn't mean you have to listen.
361
00:15:32,080 --> 00:15:34,310
The things you believe,
the patterns you see,
362
00:15:34,320 --> 00:15:36,250
they're coming from somewhere,
363
00:15:36,250 --> 00:15:40,480
and if you need help making
sense of it, I'm here for you.
364
00:15:40,490 --> 00:15:42,160
Okay, I think it's time
for a little break.
365
00:15:42,160 --> 00:15:44,100
Then I will be back
with more of your calls.
366
00:15:44,090 --> 00:15:49,290
You're listening to mysterious
transmissions on am 520 wkcp.
367
00:15:49,300 --> 00:15:51,100
♪ ♪
368
00:15:51,100 --> 00:15:52,240
(Woman)
Tomorrow only, come on in--
369
00:15:52,230 --> 00:15:55,200
[electronic beeping]
370
00:15:57,140 --> 00:16:01,850
Max, that guy earlier, Warren?
371
00:16:01,840 --> 00:16:04,410
Oh, he's harmless.
Been calling in for years.
372
00:16:04,410 --> 00:16:06,910
My listeners have a tendency
to get defensive.
373
00:16:06,920 --> 00:16:08,450
I can't fault them for that.
374
00:16:08,450 --> 00:16:10,780
Don't tell me
no one's ever called you crazy.
375
00:16:10,790 --> 00:16:12,960
I don't mind
because I know I'm right.
376
00:16:12,960 --> 00:16:15,830
Well, you'll get no argument
from me.
377
00:16:15,830 --> 00:16:18,030
Warren really doesn't
have anyone.
378
00:16:18,030 --> 00:16:21,870
Plus, he knows
what you and I both know.
379
00:16:21,860 --> 00:16:23,120
What's that?
380
00:16:23,130 --> 00:16:25,860
The world has gotten
pretty weird lately.
381
00:16:25,870 --> 00:16:29,310
♪ ♪
382
00:16:29,310 --> 00:16:31,110
He's been helping me
with a project.
383
00:16:31,110 --> 00:16:32,710
♪ ♪
384
00:16:32,710 --> 00:16:33,980
Listen.
385
00:16:33,980 --> 00:16:36,850
(Man)
Radio and now broadcast--
386
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
[radio static]
387
00:16:37,850 --> 00:16:39,680
- Interference?
- Yeah.
388
00:16:39,680 --> 00:16:43,310
Like when your cell phone rings
and it makes your speakers buzz.
389
00:16:43,320 --> 00:16:45,890
It's usually caused
by poorly set-up equipment,
390
00:16:45,890 --> 00:16:48,990
so when I heard it for the first
time a few weeks ago I just
391
00:16:48,990 --> 00:16:51,820
made a note to myself to talk
to the station technicians,
392
00:16:51,830 --> 00:16:55,630
but then I realized something.
393
00:16:55,630 --> 00:16:56,620
Listen.
394
00:16:56,630 --> 00:16:59,630
[Radio interference beeping]
395
00:16:59,640 --> 00:17:00,740
Duh-duh-duh.
396
00:17:00,740 --> 00:17:01,970
Duh-duh-duh.
397
00:17:01,970 --> 00:17:04,670
It's specific.
Duh-duh-duh.
398
00:17:04,670 --> 00:17:08,140
It's a pattern, a code.
399
00:17:08,140 --> 00:17:10,840
- Morse code?
- No, it's proprietary.
400
00:17:10,850 --> 00:17:13,320
It's the kind of thing
where you need a special key.
401
00:17:13,320 --> 00:17:14,990
I showed it to Warren
off the air,
402
00:17:14,980 --> 00:17:16,810
and he has cryptography
training,
403
00:17:16,820 --> 00:17:18,220
and he didn't recognize it.
404
00:17:18,220 --> 00:17:20,530
Here, look.
405
00:17:20,520 --> 00:17:22,480
When you do the kind
of work I do,
406
00:17:22,490 --> 00:17:25,690
steeping yourself
in conspiracy theories day in,
407
00:17:25,690 --> 00:17:28,890
day out, you get good
at recognizing patterns,
408
00:17:28,900 --> 00:17:30,900
and sometimes the patterns
are just coincidence,
409
00:17:30,900 --> 00:17:33,670
but sometimes...
410
00:17:33,670 --> 00:17:36,540
Sometimes they're real.
411
00:17:36,540 --> 00:17:39,410
Tonight I'm announcing
this discovery on the air.
412
00:17:39,410 --> 00:17:41,380
I'm hoping my listeners
will help figure out
413
00:17:41,380 --> 00:17:44,720
what the messages mean
and who they're coming from.
414
00:17:44,710 --> 00:17:47,210
♪ ♪
415
00:17:47,220 --> 00:17:51,720
These messages are a secret
for a reason, Max.
416
00:17:51,720 --> 00:17:54,560
You sure whoever's doing this
417
00:17:54,560 --> 00:17:58,530
is gonna be happy you're
exposing them over the air?
418
00:17:58,530 --> 00:18:00,260
This is our chance
to prove to the world
419
00:18:00,260 --> 00:18:02,790
that we're not crazy.
420
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
I'm not gonna let that
slip away.
421
00:18:04,400 --> 00:18:06,470
♪ ♪
422
00:18:06,470 --> 00:18:08,610
[Phone ringing]
423
00:18:08,600 --> 00:18:10,900
I got it.
424
00:18:10,910 --> 00:18:13,040
Mysterious transmissions.
425
00:18:13,040 --> 00:18:15,470
(Warren)
It's Warren.
I want to talk to Max.
426
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
[Whispering]
Warren.
427
00:18:16,480 --> 00:18:17,720
Oh, yeah.
428
00:18:17,710 --> 00:18:20,580
One sec.
429
00:18:20,580 --> 00:18:22,110
Welcome back, skeptics.
430
00:18:22,120 --> 00:18:23,620
We have Warren back on the line.
431
00:18:23,620 --> 00:18:25,090
- They've done it.
- What do you mean?
432
00:18:25,090 --> 00:18:26,960
(Warren)
The Chinese.
They're onto me.
433
00:18:26,960 --> 00:18:28,830
I can feel myself
being controlled.
434
00:18:28,820 --> 00:18:31,390
What are they making you do?
435
00:18:31,390 --> 00:18:33,320
(Warren)
They're gonna
make me kill myself.
436
00:18:33,330 --> 00:18:35,770
♪ ♪
437
00:18:35,760 --> 00:18:37,730
Okay, Warren, buddy,
just take a second.
438
00:18:37,730 --> 00:18:39,490
No one can make
you kill yourself.
439
00:18:39,500 --> 00:18:40,960
(Warren)
I have to, Max.
440
00:18:40,970 --> 00:18:42,340
I have to.
441
00:18:42,340 --> 00:18:44,180
(Max)
You don't
have to do anything.
442
00:18:44,170 --> 00:18:47,640
John, that guy Warren's on
the phone with Max right now.
443
00:18:47,640 --> 00:18:49,440
I think he's about
to kill himself.
444
00:18:49,450 --> 00:18:51,280
I just reached his apartment.
[Knocks on door]
445
00:18:51,280 --> 00:18:52,780
NYPD.
446
00:18:52,780 --> 00:18:53,980
Warren Franco?
447
00:18:53,980 --> 00:19:01,980
♪ ♪
448
00:19:02,990 --> 00:19:04,620
Don't see anyone here.
449
00:19:04,630 --> 00:19:07,600
♪ ♪
450
00:19:07,600 --> 00:19:10,100
I'm taking a look around.
451
00:19:10,100 --> 00:19:11,800
Where are you now, Warren?
452
00:19:11,800 --> 00:19:14,210
(Warren)
I don't remember
getting these pills, Max.
453
00:19:14,200 --> 00:19:15,700
Someone put them here.
454
00:19:15,700 --> 00:19:17,300
I just need to take a couple.
455
00:19:17,310 --> 00:19:19,180
Rose, I think we're gonna
have to call 911.
456
00:19:19,180 --> 00:19:21,350
♪ ♪
457
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
Do you see him anywhere?
458
00:19:22,340 --> 00:19:24,670
Max is about to call 911.
459
00:19:24,680 --> 00:19:26,450
♪ ♪
460
00:19:26,450 --> 00:19:28,550
I think he's a little too late.
461
00:19:28,550 --> 00:19:30,040
Warren's already dead.
462
00:19:30,050 --> 00:19:31,480
♪ ♪
463
00:19:31,490 --> 00:19:33,020
Looks like a suicide,
464
00:19:33,020 --> 00:19:34,880
but this guy's been dead
for hours.
465
00:19:34,890 --> 00:19:36,630
♪ ♪
466
00:19:36,630 --> 00:19:37,960
Note says this is Warren.
467
00:19:37,960 --> 00:19:39,400
(Warren)
Don't you dare talk down to me.
468
00:19:39,400 --> 00:19:40,500
Warren, listen.
469
00:19:40,500 --> 00:19:41,970
You have plenty to live for.
470
00:19:41,960 --> 00:19:44,390
Max is definitely still
talking to someone
471
00:19:44,400 --> 00:19:46,140
calling himself Warren.
472
00:19:46,140 --> 00:19:48,840
(Warren)
I just know what
they're telling me to do.
473
00:19:48,840 --> 00:19:51,310
Spent some time
working at the phone company.
474
00:19:51,310 --> 00:19:53,310
Let's see if my log-in
credentials still work.
475
00:19:53,310 --> 00:19:54,810
Okay.
476
00:19:54,810 --> 00:19:57,320
The call's originating
from a landline
477
00:19:57,310 --> 00:19:58,470
in Warren's apartment.
478
00:19:58,480 --> 00:19:59,880
That's a spoofed call.
479
00:19:59,880 --> 00:20:02,080
Warren's voice, too.
480
00:20:02,080 --> 00:20:04,650
Someone using recordings
from his calls to Max
481
00:20:04,650 --> 00:20:06,850
to digitally recreate
his speech.
482
00:20:06,860 --> 00:20:09,090
How'd this poor guy
earn a faked suicide?
483
00:20:09,090 --> 00:20:13,350
Max found a secret code
hidden in the radio signals
484
00:20:13,360 --> 00:20:16,360
and enlisted Warren
to help him decode it.
485
00:20:16,370 --> 00:20:18,570
Spoofed a call location,
486
00:20:18,570 --> 00:20:20,570
stole a man's voice.
487
00:20:20,570 --> 00:20:21,910
Then faked his suicide?
488
00:20:21,900 --> 00:20:23,600
(Warren)
Doing something important here.
489
00:20:23,610 --> 00:20:26,110
I think Max pissed off
samaritan.
490
00:20:26,110 --> 00:20:28,350
(Warren)
I didn't call you
so you could talk me out of it.
491
00:20:28,340 --> 00:20:30,540
- I called to warn you.
- Warn me?
492
00:20:30,550 --> 00:20:32,120
(Warren)
Yeah.
493
00:20:32,110 --> 00:20:33,210
You're next.
494
00:20:33,220 --> 00:20:36,020
♪ ♪
495
00:20:40,420 --> 00:20:42,020
[Electronic beeping]
496
00:20:42,020 --> 00:20:43,780
[Dramatic music]
497
00:20:43,790 --> 00:20:47,190
Is greer too busy
to monologue today?
498
00:20:47,200 --> 00:20:49,530
Is that why he sent his mini-me
499
00:20:49,530 --> 00:20:52,190
to take me
on a pretend field trip?
500
00:20:52,200 --> 00:20:55,130
Only samaritan can save
the human race from itself.
501
00:20:55,140 --> 00:20:56,740
By eliminating key people,
502
00:20:56,740 --> 00:20:59,280
we can affect change
that will save countless lives.
503
00:20:59,280 --> 00:21:00,480
Butterfly flaps its wings,
504
00:21:00,480 --> 00:21:02,080
hurricane in China,
blah, blah, blah.
505
00:21:02,080 --> 00:21:04,320
Can we just get
the simulation over with?
506
00:21:04,310 --> 00:21:05,440
Right this way.
507
00:21:05,450 --> 00:21:10,490
♪ ♪
508
00:21:10,490 --> 00:21:12,060
(Root)
Here's the thing, John.
509
00:21:12,050 --> 00:21:14,120
Max plans to talk
about this code on the air,
510
00:21:14,120 --> 00:21:17,550
exposing samaritan's means
of communication to the public.
511
00:21:17,560 --> 00:21:20,630
It's already killed one person to keep its secret.
512
00:21:20,630 --> 00:21:23,970
I need to get Max
out of the station fast.
513
00:21:23,970 --> 00:21:25,100
I'm coming to help you.
514
00:21:25,100 --> 00:21:26,900
You need to stay away.
515
00:21:26,900 --> 00:21:28,930
If samaritan's after Max,
516
00:21:28,940 --> 00:21:31,240
you can't put your cover at risk.
517
00:21:31,240 --> 00:21:33,010
Besides,
518
00:21:33,010 --> 00:21:35,980
it thinks it's taking out
a nerdy talk show host.
519
00:21:35,980 --> 00:21:37,350
It's not expecting me.
520
00:21:37,350 --> 00:21:38,980
(Max)
You know what, Warren?
521
00:21:38,980 --> 00:21:41,110
- Maybe you're right.
- Huh?
522
00:21:41,120 --> 00:21:43,790
(Max's voice)
Maybe it would be better
if we just killed ourselves.
523
00:21:43,790 --> 00:21:45,290
- What the--
- there's no place to hide, Max.
524
00:21:45,290 --> 00:21:46,920
Uh, that's not me.
525
00:21:46,920 --> 00:21:48,850
(Max's voice)
Death is our only sanctuary.
526
00:21:48,860 --> 00:21:49,860
♪ ♪
527
00:21:49,860 --> 00:21:51,430
What's going on?
528
00:21:51,430 --> 00:21:53,030
(Max's voice)
This is Max Greene on 520 wkcb.
529
00:21:53,030 --> 00:21:54,600
I got to go.
530
00:21:54,600 --> 00:21:56,030
(Max's voice)
This will be my last broadcast.
531
00:21:56,030 --> 00:21:57,660
Root?
Damn it.
532
00:21:57,670 --> 00:21:59,540
Friends, the voice
you just heard is not me.
533
00:21:59,540 --> 00:22:00,710
(Warren)
I feel better.
I was worried.
534
00:22:00,700 --> 00:22:02,360
Are we broadcasting?
535
00:22:02,370 --> 00:22:04,170
- That feeling is gone now.
- My board's down.
536
00:22:04,170 --> 00:22:05,530
(Warren)
Know what I'm talking about.
537
00:22:05,540 --> 00:22:06,830
If you can hear me,
call the station.
538
00:22:06,840 --> 00:22:08,270
The phones too.
539
00:22:08,280 --> 00:22:09,450
(Warren)
I knew you'd come around, Max.
540
00:22:09,450 --> 00:22:11,050
[Buzzer blares]
541
00:22:11,050 --> 00:22:12,950
Glad to hear you're going
to go through with this.
542
00:22:12,950 --> 00:22:14,450
[Warren speaking inaudibly]
543
00:22:14,450 --> 00:22:16,190
Everything we've done
in our lives--
544
00:22:16,190 --> 00:22:17,390
we're locked in.
545
00:22:17,390 --> 00:22:19,360
♪ ♪
546
00:22:19,360 --> 00:22:21,190
(Warren)
The mind control comes in waves.
547
00:22:21,190 --> 00:22:22,860
Sometimes I feel
like I'm in control,
548
00:22:22,860 --> 00:22:25,060
and sometimes I don't, but--
549
00:22:25,060 --> 00:22:26,230
target's with a co-worker.
550
00:22:26,230 --> 00:22:28,070
Roger that.
Moving in.
551
00:22:28,060 --> 00:22:30,520
(Warren)
More and more I feel like
I've lost control.
552
00:22:30,530 --> 00:22:32,730
What is happening?
553
00:22:32,740 --> 00:22:34,970
It's a radio play.
554
00:22:34,970 --> 00:22:37,340
They're trying to make you
look nuts so no one bats an eye
555
00:22:37,340 --> 00:22:39,510
when you wind up dead.
556
00:22:39,510 --> 00:22:41,480
What?
Who?
557
00:22:41,480 --> 00:22:43,250
Are there any tools around?
558
00:22:43,250 --> 00:22:46,250
[Warren continues talking
indistinctly]
559
00:22:46,250 --> 00:22:47,320
♪ ♪
560
00:22:47,320 --> 00:22:48,390
Thanks.
561
00:22:48,380 --> 00:22:50,040
How are we gonna get
out of here?
562
00:22:50,050 --> 00:22:52,150
The electrical lock
on that door is magnetic.
563
00:22:52,150 --> 00:22:54,650
A lot of magnetic locks
can be confused
564
00:22:54,660 --> 00:22:57,260
by a strong enough
rare-earth magnet.
565
00:22:57,260 --> 00:22:59,160
Luckily for us most people
have one sitting
566
00:22:59,160 --> 00:23:02,490
around their home attached
to their computer's hard drive.
567
00:23:02,500 --> 00:23:03,670
[Warren continues talking
indistinctly]
568
00:23:03,670 --> 00:23:06,740
♪ ♪
569
00:23:06,740 --> 00:23:08,010
Come on.
570
00:23:08,000 --> 00:23:10,770
♪ ♪
571
00:23:10,770 --> 00:23:12,030
Where the hell is everyone?
572
00:23:12,040 --> 00:23:13,110
♪ ♪
573
00:23:13,110 --> 00:23:14,610
We can't use the front way out.
574
00:23:14,610 --> 00:23:16,580
Is there another exit?
575
00:23:16,580 --> 00:23:19,050
I think there's a fire escape
on the other end of the office.
576
00:23:19,050 --> 00:23:21,590
♪ ♪
577
00:23:21,580 --> 00:23:24,080
Hug the right side of the hall
under the security cameras.
578
00:23:24,090 --> 00:23:28,460
[Warren continues talking
indistinctly]
579
00:23:28,460 --> 00:23:31,530
Satisfaction, they'll execute
some kind of code.
580
00:23:31,530 --> 00:23:32,560
(Max)
How is any of this possible?
581
00:23:32,560 --> 00:23:34,190
Someone's spoofed your voice.
582
00:23:34,200 --> 00:23:36,300
It's called
concatenative synthesis.
583
00:23:36,300 --> 00:23:38,870
They took hours of your show
and assembled a fake message
584
00:23:38,870 --> 00:23:40,970
to sell the idea that you
wanted to kill yourself.
585
00:23:40,970 --> 00:23:42,910
But who would do that?
586
00:23:42,910 --> 00:23:45,210
The people whose code
you discovered.
587
00:23:45,210 --> 00:23:47,210
Wait.
Wait, wait, wait, wait, wait.
588
00:23:47,210 --> 00:23:49,710
[Warren continues talking
indistinctly]
589
00:23:49,710 --> 00:23:51,910
So the code is real?
590
00:23:51,910 --> 00:23:53,970
It's not a coincidence
that my team quits and then you
591
00:23:53,980 --> 00:23:57,240
just happen to show up as
the perfect replacement, is it?
592
00:23:57,250 --> 00:23:59,150
Is your name even rose?
593
00:23:59,150 --> 00:24:03,250
Max, you've upset
a very powerful being.
594
00:24:03,260 --> 00:24:06,560
We need to stop the q&a,
and get you off its radar.
595
00:24:06,560 --> 00:24:08,760
[Warren continues talking
indistinctly]
596
00:24:08,760 --> 00:24:11,290
Did you say "being"?
597
00:24:11,300 --> 00:24:12,240
♪ ♪
598
00:24:12,230 --> 00:24:15,200
[Electronic beeping]
599
00:24:16,940 --> 00:24:18,480
How's your hand, sameen?
600
00:24:18,470 --> 00:24:20,470
Just get on with it.
601
00:24:20,480 --> 00:24:23,480
Have you ever
heard of the thylacine?
602
00:24:23,480 --> 00:24:25,780
It's an extinct animal species,
603
00:24:25,780 --> 00:24:28,310
an ecological tragedy.
604
00:24:28,320 --> 00:24:30,860
On the other side
of this door is a woman
605
00:24:30,850 --> 00:24:33,450
who is working to bring
the thylacine back to life.
606
00:24:33,460 --> 00:24:35,990
♪ ♪
607
00:24:35,990 --> 00:24:38,350
Her name is Dr. ayumi kagawa.
608
00:24:38,360 --> 00:24:40,130
She is an axis,
609
00:24:40,130 --> 00:24:45,100
a point at which humanity's
fortune can swing dramatically.
610
00:24:45,100 --> 00:24:49,170
Tonight, Dr. kagawa has fullysequenced the thylacine genome.
611
00:24:49,170 --> 00:24:52,430
In 15 years, she will attempt to reintroduce this creature
612
00:24:52,440 --> 00:24:55,840
into an ecosystem
that has long since moved on.
613
00:24:55,840 --> 00:24:58,270
Samaritan has the foresight we,
614
00:24:58,280 --> 00:25:00,990
as humans, do not,
615
00:25:00,980 --> 00:25:03,310
and it has seen
the dominos fall.
616
00:25:03,320 --> 00:25:06,520
The shifting ecosystem
would affect agriculture,
617
00:25:06,520 --> 00:25:08,720
the food supply,
the spread of disease,
618
00:25:08,720 --> 00:25:11,390
and thousands of people
will die.
619
00:25:11,390 --> 00:25:13,520
A butterfly flaps its wings.
620
00:25:13,530 --> 00:25:16,830
Are you done yet?
621
00:25:16,830 --> 00:25:20,160
Samaritan has attempted to
sidetrack her work many times,
622
00:25:20,170 --> 00:25:24,380
but she is as tenacious
as she is brilliant,
623
00:25:24,370 --> 00:25:27,800
which leaves us with one option.
624
00:25:27,810 --> 00:25:30,010
If kagawa is eliminated--
625
00:25:30,010 --> 00:25:31,540
♪ ♪
626
00:25:31,550 --> 00:25:32,550
[Gunshots]
627
00:25:32,550 --> 00:25:37,660
♪ ♪
628
00:25:37,650 --> 00:25:38,680
Point made.
629
00:25:38,690 --> 00:25:39,990
Can I wake up now?
630
00:25:39,990 --> 00:25:47,500
♪ ♪
631
00:25:47,500 --> 00:25:50,500
[Electronic beeping]
632
00:25:50,500 --> 00:25:52,770
♪ ♪
633
00:25:52,770 --> 00:25:54,770
Not one victory for the machine.
634
00:25:54,770 --> 00:25:57,780
[Radio interference]
635
00:25:57,770 --> 00:25:59,730
♪ ♪
636
00:25:59,740 --> 00:26:01,700
Interference?
From what?
637
00:26:01,710 --> 00:26:03,350
We're in a Faraday cage.
638
00:26:03,350 --> 00:26:05,880
[Radio interference]
639
00:26:05,880 --> 00:26:07,340
♪ ♪
640
00:26:07,350 --> 00:26:09,590
It's coming
from the samaritan laptop.
641
00:26:09,590 --> 00:26:12,920
♪ ♪
642
00:26:12,920 --> 00:26:14,750
Wait.
No signal can get in here.
643
00:26:14,760 --> 00:26:16,630
♪ ♪
644
00:26:16,630 --> 00:26:18,100
Or out.
645
00:26:18,090 --> 00:26:20,690
♪ ♪
646
00:26:20,700 --> 00:26:23,700
[Radio interference]
647
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
♪ ♪
648
00:26:24,700 --> 00:26:26,400
Interesting.
649
00:26:26,400 --> 00:26:30,860
♪ ♪
650
00:26:30,870 --> 00:26:32,100
Ms. groves.
651
00:26:32,110 --> 00:26:33,940
(Root) How's it going, Harry?
652
00:26:33,940 --> 00:26:35,240
Are you running?
653
00:26:35,240 --> 00:26:37,440
Taking the stairs.
654
00:26:37,450 --> 00:26:40,750
How goes your little
simulated showdown?
655
00:26:40,750 --> 00:26:42,150
Having a little trouble
with the laptop.
656
00:26:42,150 --> 00:26:43,820
I caught it doing something new.
657
00:26:43,820 --> 00:26:46,420
It's attempting to send out
electromagnetic pulses,
658
00:26:46,420 --> 00:26:48,650
trying to connect with the whole network
659
00:26:48,660 --> 00:26:51,430
of samaritan-infected devices
around the world:
660
00:26:51,430 --> 00:26:52,630
Laptops,
661
00:26:52,630 --> 00:26:54,230
printers, phones.
662
00:26:54,230 --> 00:26:56,500
It's a modified version
of the funtenna hack.
663
00:26:56,500 --> 00:26:57,840
That's what samaritan's using.
664
00:26:57,830 --> 00:26:59,290
That's what Max found.
665
00:26:59,300 --> 00:27:01,130
What did Max find?
666
00:27:01,140 --> 00:27:04,980
Electromagnetic pulses cause
buzzing in the am radio signal.
667
00:27:04,970 --> 00:27:06,770
Buzzing that most people would write off
668
00:27:06,780 --> 00:27:08,450
as harmless interference,
669
00:27:08,440 --> 00:27:09,840
but a trained samaritan
operative--
670
00:27:09,850 --> 00:27:12,250
would recognize it
as hidden code.
671
00:27:12,250 --> 00:27:13,580
Is this about the messages?
672
00:27:13,580 --> 00:27:14,910
Who are you talking to?
673
00:27:14,920 --> 00:27:17,120
Using older technology
like radio
674
00:27:17,120 --> 00:27:18,660
would allow samaritan operatives
675
00:27:18,650 --> 00:27:20,250
to hide in plain sight,
676
00:27:20,260 --> 00:27:21,830
receive secret messages
in the field,
677
00:27:21,820 --> 00:27:22,950
or send them to--
678
00:27:22,960 --> 00:27:24,700
♪ ♪
679
00:27:24,690 --> 00:27:26,450
Operation centers.
680
00:27:26,460 --> 00:27:29,660
♪ ♪
681
00:27:29,670 --> 00:27:31,940
I know why the machine
sent me here.
682
00:27:31,930 --> 00:27:37,460
♪ ♪
683
00:27:37,470 --> 00:27:39,500
Wait.
Barricade the door.
684
00:27:39,510 --> 00:27:40,840
I'll be back soon as I can.
685
00:27:40,840 --> 00:27:42,200
Wait! Wait, wait, wait!
686
00:27:42,210 --> 00:27:44,280
What machine?
What's a funtenna?
687
00:27:44,280 --> 00:27:46,180
♪ ♪
688
00:27:46,180 --> 00:27:47,810
Ms. groves,
i know what you're thinking,
689
00:27:47,820 --> 00:27:49,150
but it's far too dangerous.
690
00:27:49,150 --> 00:27:50,710
(Root) Harold, this radio station
691
00:27:50,720 --> 00:27:54,160
can communicate
with any samaritan facility.
692
00:27:54,160 --> 00:27:56,990
The machine wants me
to send a message to Shaw.
693
00:27:56,990 --> 00:27:59,490
♪ ♪
694
00:27:59,490 --> 00:28:02,360
The machine wants me
to send a message to Shaw.
695
00:28:02,360 --> 00:28:06,230
♪ ♪
696
00:28:10,640 --> 00:28:11,880
[Electronic beeping]
697
00:28:11,870 --> 00:28:14,370
[Dramatic music]
698
00:28:14,380 --> 00:28:15,880
♪ ♪
699
00:28:15,880 --> 00:28:18,680
Has Ms. groves
been identified by samaritan?
700
00:28:18,680 --> 00:28:21,320
♪ ♪
701
00:28:21,320 --> 00:28:23,850
Has she put Max Greene
in danger of being killed?
702
00:28:23,850 --> 00:28:26,850
♪ ♪
703
00:28:26,860 --> 00:28:28,060
That's not very helpful.
704
00:28:28,060 --> 00:28:29,160
♪ ♪
705
00:28:29,160 --> 00:28:30,890
(Reese) Yeah, Finch?
706
00:28:30,890 --> 00:28:33,820
I believe Ms. groves is about to
do something excessively risky.
707
00:28:33,830 --> 00:28:35,500
(Reese) Color me surprised
708
00:28:35,500 --> 00:28:37,400
'cause I'm almost to
the radio station now.
709
00:28:37,400 --> 00:28:40,270
Samaritan operatives
may already be on the premises.
710
00:28:40,270 --> 00:28:42,440
If you go in there, make sure
you hide your identity.
711
00:28:42,440 --> 00:28:43,570
(Reese) Don't worry.
712
00:28:43,570 --> 00:28:45,070
They won't see me coming.
713
00:28:45,070 --> 00:28:46,370
♪ ♪
714
00:28:46,370 --> 00:28:49,370
[Electronic beeping]
715
00:28:49,380 --> 00:28:57,350
♪ ♪
716
00:29:00,590 --> 00:29:03,560
Give me a break, doc.
717
00:29:03,560 --> 00:29:05,730
We're doing another simulation
already?
718
00:29:05,730 --> 00:29:06,760
No need.
719
00:29:06,760 --> 00:29:08,460
Did you enjoy your field trip?
720
00:29:08,460 --> 00:29:12,560
First real time out of
the facility since you got here.
721
00:29:12,570 --> 00:29:15,310
Real time?
722
00:29:15,300 --> 00:29:17,030
What are you talking about?
723
00:29:17,040 --> 00:29:18,610
♪ ♪
724
00:29:18,610 --> 00:29:20,410
(Woman)
Prominent genetic researcher
725
00:29:20,410 --> 00:29:24,450
Dr. ayumi kagawa was gunned down
in her lab last night in what
726
00:29:24,450 --> 00:29:26,620
police are calling a random act
of senseless violence.
727
00:29:26,620 --> 00:29:28,150
No.
728
00:29:28,150 --> 00:29:29,920
(Woman)
Her lab was ransacked,
destroying--
729
00:29:29,920 --> 00:29:32,060
you're full of it.
That was a simulation.
730
00:29:32,050 --> 00:29:33,410
This is another trick.
731
00:29:33,420 --> 00:29:34,410
That--that--
732
00:29:34,420 --> 00:29:36,750
♪ ♪
733
00:29:36,760 --> 00:29:39,730
Or we're still
in the simulation now.
734
00:29:39,730 --> 00:29:41,170
How's your hand?
735
00:29:41,160 --> 00:29:46,630
♪ ♪
736
00:29:46,640 --> 00:29:48,640
No, no, no.
737
00:29:48,640 --> 00:29:50,110
No, this isn't real.
738
00:29:50,110 --> 00:29:51,310
♪ ♪
739
00:29:51,310 --> 00:29:52,980
No.
740
00:29:52,970 --> 00:29:54,940
No!
No!
741
00:29:54,940 --> 00:29:55,940
[Groans]
742
00:29:55,940 --> 00:29:58,940
♪ ♪
743
00:29:58,950 --> 00:30:01,150
It sounds like you don't know
what's real anymore.
744
00:30:01,150 --> 00:30:03,520
♪ ♪
745
00:30:03,520 --> 00:30:09,030
[Indistinct radio chatter]
746
00:30:09,020 --> 00:30:10,620
The emf meter.
747
00:30:10,630 --> 00:30:15,100
♪ ♪
748
00:30:15,100 --> 00:30:17,030
Okay.
749
00:30:17,030 --> 00:30:20,030
[Emf meter beeping slowly]
750
00:30:20,040 --> 00:30:21,940
Come on.
751
00:30:21,940 --> 00:30:24,010
[Emf meter beeping slowly]
752
00:30:24,010 --> 00:30:26,180
♪ ♪
753
00:30:26,170 --> 00:30:27,630
[Emf reader beeping quickly]
754
00:30:27,640 --> 00:30:29,600
The printer.
755
00:30:29,610 --> 00:30:33,470
You've been infected
by samaritan, haven't you?
756
00:30:33,480 --> 00:30:36,310
Hope you don't mind if I use you
to talk to my friend.
757
00:30:36,320 --> 00:30:44,290
♪ ♪
758
00:30:46,490 --> 00:30:48,460
I--
759
00:30:48,460 --> 00:30:50,020
operatives?
How many?
760
00:30:50,030 --> 00:30:51,290
♪ ♪
761
00:30:51,300 --> 00:30:52,500
Two.
762
00:30:52,500 --> 00:30:53,970
Is Max safe?
763
00:30:53,970 --> 00:30:56,740
♪ ♪
764
00:30:56,740 --> 00:30:59,580
[Grunting and thudding]
765
00:30:59,570 --> 00:31:02,540
♪ ♪
766
00:31:02,540 --> 00:31:03,900
[Crash]
767
00:31:03,910 --> 00:31:06,070
♪ ♪
768
00:31:06,080 --> 00:31:07,510
It's okay, Max.
769
00:31:07,520 --> 00:31:09,090
♪ ♪
770
00:31:09,080 --> 00:31:11,210
I'm a friend.
Come with me.
771
00:31:11,220 --> 00:31:15,830
♪ ♪
772
00:31:15,820 --> 00:31:18,050
Oh, so John showed up after all.
773
00:31:18,060 --> 00:31:21,370
♪ ♪
774
00:31:21,360 --> 00:31:23,820
That should really kick in.
775
00:31:23,830 --> 00:31:25,730
Couple more minutes now.
776
00:31:25,730 --> 00:31:27,760
[Whispering inaudibly]
777
00:31:27,770 --> 00:31:29,840
♪ ♪
778
00:31:29,840 --> 00:31:31,240
Sorry?
779
00:31:31,240 --> 00:31:33,680
[Whispering]
There's no safe.
780
00:31:33,680 --> 00:31:35,050
[Gasps]
781
00:31:35,040 --> 00:31:41,170
♪ ♪
782
00:31:41,180 --> 00:31:43,340
You try anything, I'm gonna
stick this through your eye
783
00:31:43,350 --> 00:31:45,250
all the way into your brain.
784
00:31:45,250 --> 00:31:47,450
You know as well as I do
there's no way to escape.
785
00:31:47,460 --> 00:31:48,630
There's cameras everywhere.
786
00:31:48,620 --> 00:31:50,380
Guards outside this door.
787
00:31:50,390 --> 00:31:53,120
The only way that you get out of
this facility is in a body bag.
788
00:31:53,130 --> 00:31:54,800
[Gasping]
789
00:31:54,800 --> 00:31:57,700
Oh, I know,
790
00:31:57,700 --> 00:31:59,440
but I'd rather be dead
than be your Guinea pig
791
00:31:59,430 --> 00:32:00,430
for one more day.
792
00:32:00,440 --> 00:32:02,740
[Gasping]
793
00:32:02,740 --> 00:32:04,780
[Exclaims]
794
00:32:04,770 --> 00:32:05,870
Someone get over here!
795
00:32:05,870 --> 00:32:07,370
I need a key card.
796
00:32:07,380 --> 00:32:11,420
♪ ♪
797
00:32:11,410 --> 00:32:13,270
[Heart thumping]
798
00:32:13,280 --> 00:32:15,110
[Breathing raggedly]
799
00:32:15,120 --> 00:32:16,590
[Button beeps]
800
00:32:16,580 --> 00:32:17,810
[Sighs]
801
00:32:17,820 --> 00:32:19,660
♪ ♪
802
00:32:19,650 --> 00:32:22,050
Shaw,
803
00:32:22,060 --> 00:32:24,230
please get this.
804
00:32:24,230 --> 00:32:27,230
[Radio interference beeping]
805
00:32:27,230 --> 00:32:34,600
♪ ♪
806
00:32:34,600 --> 00:32:36,000
Four, a.
807
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
[Radio interference beeping]
808
00:32:39,010 --> 00:32:42,010
♪ ♪
809
00:32:42,010 --> 00:32:43,650
Four.
810
00:32:43,650 --> 00:32:46,650
[Radio interference beeping]
811
00:32:46,650 --> 00:32:48,490
Four alarm fire.
812
00:32:48,480 --> 00:32:51,480
[Radio interference beeping]
813
00:32:51,490 --> 00:32:52,760
Root.
814
00:32:52,750 --> 00:32:55,750
[Radio interference beeping]
815
00:32:55,760 --> 00:32:58,760
[Swelling instrumental music]
816
00:32:58,760 --> 00:33:02,300
♪ ♪
817
00:33:02,300 --> 00:33:04,370
[Door beeps]
818
00:33:04,370 --> 00:33:06,100
Grab her.
Get her arms.
819
00:33:06,100 --> 00:33:08,430
♪ ♪
820
00:33:08,440 --> 00:33:09,770
Put your hands up
and turn around.
821
00:33:09,770 --> 00:33:12,200
[Dramatic music]
822
00:33:12,210 --> 00:33:14,440
I'll give up without a fight
823
00:33:14,440 --> 00:33:17,200
if you promise
to leave Max alone
824
00:33:17,210 --> 00:33:21,310
and take me to the facility
where sameen Shaw is being held.
825
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
Who?
826
00:33:22,320 --> 00:33:23,550
[Sighs]
827
00:33:23,550 --> 00:33:25,350
I wasn't talking to you.
828
00:33:25,350 --> 00:33:28,350
[Electronic beeping]
829
00:33:30,190 --> 00:33:34,450
(Warren)
I cannot see you,
but I recognize your behavior.
830
00:33:34,460 --> 00:33:36,560
You are an acolyte
of the machine.
831
00:33:36,560 --> 00:33:38,330
Now we're on the same page.
832
00:33:38,330 --> 00:33:40,090
[Swelling dramatic music]
833
00:33:44,540 --> 00:33:47,540
[Electronic beeping]
834
00:33:47,540 --> 00:33:50,140
[Dramatic music]
835
00:33:50,150 --> 00:33:51,350
You heard my terms.
836
00:33:51,350 --> 00:33:52,820
Do we have a deal?
837
00:33:52,810 --> 00:33:54,070
[Electronic beeping]
838
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
(Warren)
If you are willing to surrender,
839
00:33:55,850 --> 00:33:57,690
I will take you to the facility
where sameen Shaw is being--
840
00:33:57,690 --> 00:33:58,760
[electrical whirring, clicking]
841
00:33:58,750 --> 00:33:59,850
(Root)
What?
No!
842
00:33:59,850 --> 00:34:01,820
[Gunshots]
[Man yelling]
843
00:34:01,820 --> 00:34:05,150
♪ ♪
844
00:34:05,160 --> 00:34:06,860
I almost had her, John!
845
00:34:06,860 --> 00:34:08,890
We need to get out of here now.
846
00:34:08,900 --> 00:34:13,540
♪ ♪
847
00:34:13,540 --> 00:34:15,240
Called in a favor.
848
00:34:15,240 --> 00:34:18,340
Dispatch is sending a unit this
way to investigate a break-in.
849
00:34:18,340 --> 00:34:19,840
Now explain to me
850
00:34:19,840 --> 00:34:21,840
what the hell
were you thinking
851
00:34:21,840 --> 00:34:23,370
offering yourself up
to those guys?
852
00:34:23,380 --> 00:34:25,950
It was my best shot
at finding Shaw.
853
00:34:25,950 --> 00:34:27,950
You keep going off
half-cocked like that,
854
00:34:27,950 --> 00:34:29,950
you're gonna get yourself
killed.
855
00:34:29,950 --> 00:34:31,550
I'm not Lionel.
856
00:34:31,550 --> 00:34:33,750
I don't need you to protect me.
857
00:34:33,760 --> 00:34:36,630
♪ ♪
858
00:34:36,620 --> 00:34:38,550
I got a message to her.
859
00:34:38,560 --> 00:34:40,800
♪ ♪
860
00:34:40,800 --> 00:34:43,270
- How do you know?
- The machine helped me do it.
861
00:34:43,260 --> 00:34:45,190
♪ ♪
862
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
I know.
863
00:34:46,200 --> 00:34:48,260
Where are we going?
864
00:34:48,270 --> 00:34:50,210
We have to get you
off the grid.
865
00:34:50,210 --> 00:34:52,210
Talk to someone about getting
you a new ID. Come on.
866
00:34:52,210 --> 00:34:53,880
You're gonna have to live
underground, on the run,
867
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
but at least you'll be--
868
00:34:54,880 --> 00:34:56,150
on the run?
869
00:34:56,140 --> 00:34:57,870
♪ ♪
870
00:34:57,880 --> 00:34:59,580
For how long?
871
00:34:59,580 --> 00:35:00,640
This is nuts.
872
00:35:00,650 --> 00:35:01,950
That's no life.
873
00:35:01,950 --> 00:35:03,650
I'd rather be dead
than leave now.
874
00:35:03,650 --> 00:35:05,880
Everything I've talked
about on my show is true.
875
00:35:05,890 --> 00:35:09,930
A nefarious entity
tried to fake my suicide.
876
00:35:09,920 --> 00:35:13,390
The world has changed,
and now I've got proof.
877
00:35:13,390 --> 00:35:18,760
♪ ♪
878
00:35:18,770 --> 00:35:20,440
We can't force him to go.
879
00:35:20,440 --> 00:35:22,170
♪ ♪
880
00:35:22,170 --> 00:35:24,910
Root, we have to go now.
881
00:35:24,910 --> 00:35:27,680
- I'm not hiding.
- Fine.
882
00:35:27,680 --> 00:35:30,110
You can keep doing your show,
883
00:35:30,110 --> 00:35:34,340
keep subtly hinting that there's
something weird going on,
884
00:35:34,350 --> 00:35:37,520
but you have to lie
about tonight.
885
00:35:37,520 --> 00:35:38,860
Lie?
886
00:35:38,850 --> 00:35:40,250
Those people were going
to kill you
887
00:35:40,260 --> 00:35:42,130
before you could expose them.
888
00:35:42,120 --> 00:35:44,080
If you never mention the code,
889
00:35:44,090 --> 00:35:46,350
they won't have any reason
to come after you anymore.
890
00:35:46,360 --> 00:35:47,620
Understand?
891
00:35:47,630 --> 00:35:52,440
♪ ♪
892
00:35:52,430 --> 00:35:54,530
Fine.
893
00:35:54,540 --> 00:35:56,370
I promise.
894
00:35:56,370 --> 00:35:57,630
I'll lie.
895
00:35:57,640 --> 00:36:03,610
♪ ♪
896
00:36:03,610 --> 00:36:06,610
[Electronic beeping]
897
00:36:06,610 --> 00:36:09,610
[Solemn music]
898
00:36:09,620 --> 00:36:13,520
♪ ♪
899
00:36:13,520 --> 00:36:16,980
It seems we may temporarily
have matching gaits, detective.
900
00:36:16,990 --> 00:36:20,020
♪ ♪
901
00:36:20,030 --> 00:36:22,470
Wonder boy send you?
902
00:36:22,460 --> 00:36:23,990
I'm here of my own accord.
903
00:36:24,000 --> 00:36:26,840
♪ ♪
904
00:36:26,830 --> 00:36:29,560
You tell Elias
his childhood buddy was dead?
905
00:36:29,570 --> 00:36:31,030
No, not yet.
906
00:36:31,040 --> 00:36:32,580
♪ ♪
907
00:36:32,570 --> 00:36:34,500
Yeah, that sounds about right.
908
00:36:34,510 --> 00:36:37,880
Before you go,
i need to speak with you.
909
00:36:37,880 --> 00:36:39,520
I'm...
910
00:36:39,510 --> 00:36:43,040
Sorry we haven't been
completely forthright.
911
00:36:43,050 --> 00:36:46,180
We...
912
00:36:46,190 --> 00:36:48,490
Just didn't want you
to get hurt.
913
00:36:48,490 --> 00:36:49,560
[Laughs]
914
00:36:49,560 --> 00:36:51,490
♪ ♪
915
00:36:51,490 --> 00:36:54,350
I think you need to get
your eyes checked, glasses.
916
00:36:54,360 --> 00:36:56,920
Where the hell
do you think we are, huh?
917
00:36:56,930 --> 00:36:59,990
If you're trying to protect me,
it ain't working.
918
00:37:00,000 --> 00:37:02,530
I got a tunnel full of bodies
that somebody tried to bury.
919
00:37:02,540 --> 00:37:04,170
What is it you guys
aren't telling me?
920
00:37:04,170 --> 00:37:05,670
♪ ♪
921
00:37:05,670 --> 00:37:07,430
Please, go back to your job--
922
00:37:07,440 --> 00:37:09,040
this is my job.
923
00:37:09,040 --> 00:37:11,840
♪ ♪
924
00:37:11,850 --> 00:37:13,380
After everything
that's happened,
925
00:37:13,380 --> 00:37:15,880
you and John still can't
show me the respect,
926
00:37:15,880 --> 00:37:17,410
of telling me
what the hell's going on.
927
00:37:17,420 --> 00:37:18,690
Lionel--
928
00:37:18,690 --> 00:37:20,690
no.
929
00:37:20,690 --> 00:37:22,060
I'm done.
930
00:37:22,060 --> 00:37:30,030
♪ ♪
931
00:37:33,230 --> 00:37:36,200
[Electronic beeping]
932
00:37:41,080 --> 00:37:44,080
[Dramatic music]
933
00:37:44,080 --> 00:37:52,060
♪ ♪
934
00:37:57,930 --> 00:37:59,830
Hello out there.
935
00:37:59,830 --> 00:38:05,240
You're listening to mysterious
transmissions on am 520 wkcp.
936
00:38:05,230 --> 00:38:07,590
This is Max. I don't know
who's still listening,
937
00:38:07,600 --> 00:38:10,160
but let me apologize for the
last couple hours of dead air.
938
00:38:10,170 --> 00:38:14,270
We had some technical
difficulties, to say the least.
939
00:38:14,280 --> 00:38:18,150
I made a promise to someone,
but after some serious thought,
940
00:38:18,150 --> 00:38:20,320
I have to break it.
941
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
Max.
942
00:38:21,320 --> 00:38:22,920
(Max)
A few weeks ago,
943
00:38:22,920 --> 00:38:25,690
I discovered secret messages
hidden in the airwaves.
944
00:38:25,690 --> 00:38:27,590
The static you've been
picking up in our signal?
945
00:38:27,590 --> 00:38:29,630
It's a sophisticated code
946
00:38:29,620 --> 00:38:31,620
belonging to a shadowy
organization.
947
00:38:31,630 --> 00:38:33,360
Damn it.
I'm going back.
948
00:38:33,360 --> 00:38:35,360
It's too late, John.
949
00:38:35,360 --> 00:38:37,190
Max made his choice.
950
00:38:37,200 --> 00:38:39,040
(Max)
I'm certain the code
contains instructions
951
00:38:39,030 --> 00:38:40,290
for covert operatives,
952
00:38:40,300 --> 00:38:43,430
but I need your help
to prove it.
953
00:38:43,440 --> 00:38:45,140
[Radio interference beeping]
954
00:38:45,140 --> 00:38:51,150
Because of them, an innocent man
named Warren Franco died.
955
00:38:51,150 --> 00:38:52,320
♪ ♪
956
00:38:52,310 --> 00:38:54,170
[Radio interference beeping]
957
00:38:54,180 --> 00:38:55,610
I'm gonna open up the phones.
958
00:38:55,620 --> 00:38:58,620
[Radio interference beeping]
959
00:38:58,620 --> 00:39:02,230
♪ ♪
960
00:39:02,220 --> 00:39:04,020
You're on with
mysterious transmissions.
961
00:39:04,030 --> 00:39:07,400
(Man)
Max, I think your theory
is very interesting.
962
00:39:07,400 --> 00:39:09,000
You're really
onto something there,
963
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
but I can do you one better.
964
00:39:11,800 --> 00:39:13,200
- Is that so?
- Yes, sir.
965
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
I am 80% sure
that I was abducted
966
00:39:15,170 --> 00:39:18,840
by honest-to-goodness
extraterrestrials last night.
967
00:39:18,840 --> 00:39:20,410
See, I was leaving the store
when--
968
00:39:20,410 --> 00:39:21,850
(Max)
I'm sorry to interrupt,
my friend.
969
00:39:21,840 --> 00:39:23,540
I would love to hear your story
at another time,
970
00:39:23,540 --> 00:39:25,840
but right now I think
we have more pressing issues,
971
00:39:25,850 --> 00:39:28,050
so let's go to another caller.
972
00:39:28,050 --> 00:39:29,850
You're on with
mysterious transmissions.
973
00:39:29,850 --> 00:39:31,180
What do you got?
974
00:39:31,190 --> 00:39:32,920
(Woman)
I know what the messages are.
975
00:39:32,920 --> 00:39:34,360
Great, lay it on me.
976
00:39:34,360 --> 00:39:36,730
(Man)
It's electronic voice phenomena.
977
00:39:36,720 --> 00:39:38,990
I know because that's
how Marie antoinette
978
00:39:38,990 --> 00:39:41,320
communicates with me
all the time,
979
00:39:41,330 --> 00:39:43,600
and apparently
her power increases in the fall.
980
00:39:43,600 --> 00:39:46,870
Max overestimated how much
his listeners care.
981
00:39:46,870 --> 00:39:49,610
It's better if samaritan
thinks Max is just a kook
982
00:39:49,600 --> 00:39:51,500
no one's gonna believe.
983
00:39:51,510 --> 00:39:53,740
Look, I don't think you guys
understand what we have here.
984
00:39:53,740 --> 00:39:54,770
[Coughing]
985
00:39:54,780 --> 00:39:56,050
This is proof--
986
00:39:56,040 --> 00:39:58,610
[coughing]
987
00:39:58,610 --> 00:39:59,610
This is proof--
988
00:39:59,610 --> 00:40:02,340
[coughing]
989
00:40:02,350 --> 00:40:03,920
[Choking]
990
00:40:03,920 --> 00:40:11,930
♪ ♪
991
00:40:21,140 --> 00:40:22,140
(Woman)
This is 911.
992
00:40:22,140 --> 00:40:23,410
What's your emergency?
993
00:40:23,400 --> 00:40:24,400
Hi.
994
00:40:24,410 --> 00:40:26,810
Hi, I need help.
995
00:40:26,810 --> 00:40:29,210
I think my coworker
just had a heart attack.
996
00:40:29,210 --> 00:40:33,750
♪ ♪
997
00:40:33,750 --> 00:40:34,880
What happened?
998
00:40:34,880 --> 00:40:37,410
Samaritan got
to the radio host.
999
00:40:37,420 --> 00:40:40,720
The machine told me
the mission was complete.
1000
00:40:40,720 --> 00:40:42,120
(Finch)
You left him alone?
1001
00:40:42,120 --> 00:40:46,590
♪ ♪
1002
00:40:46,590 --> 00:40:48,290
Did you know Max Greene
was going to die?
1003
00:40:48,300 --> 00:40:51,570
♪ ♪
1004
00:40:51,570 --> 00:40:52,800
That's not an answer.
1005
00:40:52,800 --> 00:40:56,640
♪ ♪
1006
00:40:56,640 --> 00:40:59,240
We never should have trusted
the machine's word.
1007
00:40:59,240 --> 00:41:00,640
Damn thing's been
acting strangely
1008
00:41:00,640 --> 00:41:02,240
since we put it back together.
1009
00:41:02,240 --> 00:41:04,300
She's not acting strangely.
1010
00:41:04,310 --> 00:41:07,070
She's doing exactly
what she's programmed to do.
1011
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
- Ms. groves--
- the machine can tell us
1012
00:41:09,080 --> 00:41:12,580
where to go, who's in trouble,
but we still have free will.
1013
00:41:12,590 --> 00:41:13,760
♪ ♪
1014
00:41:13,750 --> 00:41:15,580
Max chose to risk his life.
1015
00:41:15,590 --> 00:41:18,630
She can't stop him
from doing that,
1016
00:41:18,630 --> 00:41:21,630
and now Shaw knows
that we haven't given up on her.
1017
00:41:21,630 --> 00:41:23,970
♪ ♪
1018
00:41:23,970 --> 00:41:26,370
I wish we could've saved Max,
1019
00:41:26,370 --> 00:41:30,270
but if we were able to give
Shaw some kind of hope?
1020
00:41:30,270 --> 00:41:32,930
♪ ♪
1021
00:41:32,940 --> 00:41:34,210
Maybe it was worth it.
1022
00:41:34,210 --> 00:41:36,480
A lie by omission
is still a lie.
1023
00:41:36,480 --> 00:41:37,850
♪ ♪
1024
00:41:37,850 --> 00:41:40,180
And using the idea of free will
1025
00:41:40,180 --> 00:41:43,010
as an excuse for...
1026
00:41:43,020 --> 00:41:44,490
Moral attrition?
1027
00:41:44,490 --> 00:41:46,390
♪ ♪
1028
00:41:46,390 --> 00:41:49,190
I'm not sure I'm comfortable
with where this is going.
1029
00:41:49,190 --> 00:41:57,200
♪ ♪
1030
00:41:57,200 --> 00:42:00,200
[Electronic beeping]
1031
00:42:00,200 --> 00:42:08,200
♪ ♪
1032
00:42:21,760 --> 00:42:24,760
[Electronic beeping]
1033
00:42:24,760 --> 00:42:28,600
Thank you for helping
me send that message.
1034
00:42:28,600 --> 00:42:30,330
I know you're trying
to do the right thing,
1035
00:42:30,330 --> 00:42:32,760
even if Harold
doesn't see it yet.
1036
00:42:32,770 --> 00:42:36,340
♪ ♪
1037
00:42:36,340 --> 00:42:38,440
Ready for the next mission?
1038
00:42:38,440 --> 00:42:42,750
♪ ♪
1039
00:42:42,740 --> 00:42:43,900
Vasily?
1040
00:42:43,910 --> 00:42:46,940
Hi, it's the ballerina.
1041
00:42:46,950 --> 00:42:49,750
(Vasily)
I didn't think
you were going to call.
1042
00:42:49,750 --> 00:42:51,920
Let's go on a trip.
1043
00:42:51,920 --> 00:42:53,860
I want to see your hometown.
1044
00:42:53,850 --> 00:42:56,380
(Vasily)
Plateliai? Certainly.
1045
00:42:56,390 --> 00:42:58,530
In fact, my father
is the administrator
1046
00:42:58,530 --> 00:43:00,430
of zemaitija national park.
1047
00:43:00,430 --> 00:43:01,560
I can take you.
1048
00:43:01,560 --> 00:43:03,620
I would like that very much.
1049
00:43:03,630 --> 00:43:08,490
♪ ♪
72211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.