Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,180
(Finch voice-over) You are being watched.
2
00:00:04,190 --> 00:00:06,160
The government has a secret system--
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,030
[voice warping] Secret system--
4
00:00:08,030 --> 00:00:11,500
(greer) A system you asked for, to keep you safe.
5
00:00:11,500 --> 00:00:16,300
(Finch) A machine that spies on you every hour of every day.
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,840
(Greer) You've granted it the power to see everything,
7
00:00:18,840 --> 00:00:23,910
to index, order, and control the lives of ordinary people.
8
00:00:23,910 --> 00:00:27,310
(Finch) The government considers these people irrelevant.
9
00:00:27,310 --> 00:00:29,010
We don't.
10
00:00:29,010 --> 00:00:31,570
(Greer) But to it, you are all irrelevant.
11
00:00:31,580 --> 00:00:35,140
Victim or perpetrator, if you stand in its way...
12
00:00:35,150 --> 00:00:37,210
(Finch) We'll find you.
13
00:00:37,220 --> 00:00:39,220
[Dramatic music]
14
00:00:39,220 --> 00:00:41,980
[People speaking indistinctly]
15
00:00:42,930 --> 00:00:51,000
♪ ♪
16
00:00:57,770 --> 00:00:59,770
[Phone rings]
17
00:00:59,780 --> 00:01:02,010
Good morning, John.
18
00:01:02,010 --> 00:01:04,240
Any updates from the subway?
19
00:01:04,250 --> 00:01:06,120
Are the simulations up
and running?
20
00:01:06,120 --> 00:01:07,850
No news yet.
21
00:01:07,850 --> 00:01:09,850
Professor whistler needed
to check some books out
22
00:01:09,850 --> 00:01:12,480
from the campus library,
so while I was out
23
00:01:12,490 --> 00:01:14,760
I thought I would take
the opportunity to update
24
00:01:14,760 --> 00:01:16,830
security at the safe house.
25
00:01:16,830 --> 00:01:18,430
Was there a problem
with the safe house?
26
00:01:18,430 --> 00:01:20,700
(Finch) You can't be too careful.
27
00:01:20,700 --> 00:01:25,770
I take it that you've managed
to track down our latest number.
28
00:01:25,770 --> 00:01:27,940
I'm at the real time
crime center.
29
00:01:27,940 --> 00:01:30,440
A watcher watching the watchers.
30
00:01:30,440 --> 00:01:32,510
Or listener,
as the case may be.
31
00:01:32,510 --> 00:01:34,210
Ethan garvin.
32
00:01:34,210 --> 00:01:36,670
A sound analyst for shotseeker,
33
00:01:36,680 --> 00:01:40,190
an acoustic surveillance system that uses microphones
34
00:01:40,180 --> 00:01:42,610
mounted across the city to pinpoint the location
35
00:01:42,620 --> 00:01:46,160
of a gunshot, and can do it to within 50 feet.
36
00:01:46,160 --> 00:01:48,190
I see you've done your homework,
professor.
37
00:01:48,190 --> 00:01:50,290
More fun doing it
than grading it.
38
00:01:50,290 --> 00:01:54,060
Mr. garvin's main job
is to rule out false positives
39
00:01:54,060 --> 00:01:56,530
from loud noises like car backfires,
40
00:01:56,530 --> 00:01:58,730
before dispatching police.
41
00:01:58,740 --> 00:02:01,640
Right now he's wrapping up
a 12-hour night shift
42
00:02:01,640 --> 00:02:04,540
and slamming coffee
like he just woke up.
43
00:02:04,540 --> 00:02:07,040
[Loud bangs]
44
00:02:07,040 --> 00:02:08,540
Were those gunshots, Mr. Reese?
45
00:02:08,550 --> 00:02:09,950
Time will tell, professor.
46
00:02:09,950 --> 00:02:11,420
Garvin's on the case.
47
00:02:11,410 --> 00:02:13,080
Four sensors generating data.
48
00:02:13,080 --> 00:02:14,280
[Electronic beeping]
49
00:02:14,280 --> 00:02:16,450
[Loud bangs]
50
00:02:16,450 --> 00:02:18,110
148 decibels.
51
00:02:18,120 --> 00:02:20,580
[Electronic beeping]
52
00:02:20,590 --> 00:02:21,960
Do you need a hand, detective?
53
00:02:21,960 --> 00:02:23,900
Riley.
My question can wait though.
54
00:02:23,890 --> 00:02:26,050
I want to see shotseeker
in action.
55
00:02:26,060 --> 00:02:28,320
Well, shotseeker says
it's gunfire,
56
00:02:28,330 --> 00:02:30,830
but the question is,
what does garvin say?
57
00:02:30,830 --> 00:02:32,960
[Loud bangs]
58
00:02:32,970 --> 00:02:35,940
[Electronic beeping]
59
00:02:35,940 --> 00:02:36,940
♪ ♪
60
00:02:36,940 --> 00:02:39,110
Shots fired.
61
00:02:39,110 --> 00:02:41,610
Shots fired near 19026 hilltop.
62
00:02:41,610 --> 00:02:43,770
Unit 329, you're one block west.
63
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
(Man) Copy that.
64
00:02:44,780 --> 00:02:46,640
Officers in pursuit.
65
00:02:46,650 --> 00:02:48,690
20 bucks says it's a glock 22.
66
00:02:48,690 --> 00:02:50,690
- Any takers?
- [Chuckles]
67
00:02:50,690 --> 00:02:53,690
The city almost scrapped this
whole system six months ago.
68
00:02:53,690 --> 00:02:56,360
Too many false alarms,
but then garvin came in,
69
00:02:56,360 --> 00:02:59,330
recalibrated the sensors, and
efficiency is through the roof.
70
00:02:59,330 --> 00:03:01,600
(Man) Okay, suspect's in custody.
71
00:03:01,600 --> 00:03:02,670
Nice work, garvin.
72
00:03:02,670 --> 00:03:04,070
It's a glock 22.
73
00:03:04,070 --> 00:03:05,600
♪ ♪
74
00:03:05,600 --> 00:03:07,260
Want to grab some lunch, garvin?
75
00:03:07,270 --> 00:03:08,840
No, thanks.
76
00:03:08,840 --> 00:03:10,710
I promised the old lady
we'd go to Sushi.
77
00:03:10,710 --> 00:03:12,440
[Phone ringing]
78
00:03:12,440 --> 00:03:14,400
And your question was?
79
00:03:14,410 --> 00:03:17,070
Actually, I need to take
this call.
80
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
Listen, babe,
i got to cancel Sushi.
81
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
I'm getting sucked back into overtime.
82
00:03:21,690 --> 00:03:23,590
(Reese)
Garvin just lied
to his girlfriend.
83
00:03:23,590 --> 00:03:25,520
I wonder who else he's lying to.
84
00:03:25,520 --> 00:03:27,780
[People speaking indistinctly]
85
00:03:27,790 --> 00:03:29,350
All right, you guys are up next.
86
00:03:29,360 --> 00:03:31,860
Nice good warm-up laps.
Good job.
87
00:03:31,860 --> 00:03:32,850
- This should cover it.
- All right.
88
00:03:32,860 --> 00:03:34,620
♪ ♪
89
00:03:34,630 --> 00:03:36,090
Do I know you?
90
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
Why don't we take three steps
to the left?
91
00:03:38,700 --> 00:03:40,800
Domain awareness
doesn't need to see this.
92
00:03:40,800 --> 00:03:43,970
♪ ♪
93
00:03:43,970 --> 00:03:45,570
(Coach)
That's it.
94
00:03:45,580 --> 00:03:46,810
I'm on my lunch break, pal.
95
00:03:46,810 --> 00:03:49,150
Your son Lee is not half bad.
96
00:03:49,150 --> 00:03:51,280
His footwork's sloppy,
but he's good with a stick.
97
00:03:51,280 --> 00:03:54,940
I know talent when I see it.
98
00:03:54,950 --> 00:03:56,550
I also know you're one of
the last people
99
00:03:56,550 --> 00:03:59,410
to see Carl Elias alive.
100
00:03:59,420 --> 00:04:00,750
You want to know about Elias?
101
00:04:00,760 --> 00:04:02,530
I want to know
who killed my friend.
102
00:04:02,530 --> 00:04:04,300
It's in my report.
103
00:04:04,290 --> 00:04:07,290
I don't believe police reports
written by dirty cops.
104
00:04:07,300 --> 00:04:09,070
- I came here for the truth.
- You got the truth.
105
00:04:09,070 --> 00:04:11,040
Now why don't you take off while
you still got your teeth?
106
00:04:11,030 --> 00:04:14,030
Let me put it to you this way:
107
00:04:14,040 --> 00:04:17,810
I loved Carl Elias
like a brother,
108
00:04:17,810 --> 00:04:20,150
the way some fathers
love their sons.
109
00:04:20,140 --> 00:04:22,400
I swear to god, you look at
my kid one more time.
110
00:04:22,410 --> 00:04:26,070
♪ ♪
111
00:04:26,080 --> 00:04:27,840
You don't know what
you're talking about.
112
00:04:27,850 --> 00:04:30,410
You're asking questions even
i don't know the answers to.
113
00:04:30,420 --> 00:04:32,220
Okay.
114
00:04:32,220 --> 00:04:34,080
I get it now.
115
00:04:34,090 --> 00:04:36,560
It's your partner
that calls the shots
116
00:04:36,560 --> 00:04:39,030
even when it's your name
on the report.
117
00:04:39,030 --> 00:04:43,040
You tell John
Bruce moran's looking for him.
118
00:04:43,030 --> 00:04:44,590
♪ ♪
119
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
I'll see you around, detective.
120
00:04:46,600 --> 00:04:54,670
♪ ♪
121
00:04:58,250 --> 00:05:01,320
[Electronic beeping]
122
00:05:01,320 --> 00:05:04,420
♪ ♪
123
00:05:04,420 --> 00:05:07,150
I like what you've done
with the place.
124
00:05:07,160 --> 00:05:08,630
Padlock's a nice touch.
125
00:05:08,630 --> 00:05:11,130
A necessary precaution.
126
00:05:11,130 --> 00:05:13,200
We copied that malware together,
127
00:05:13,200 --> 00:05:15,530
and now you're seriously
locking me out?
128
00:05:15,530 --> 00:05:18,960
More like locking samaritan in.
129
00:05:18,970 --> 00:05:23,180
I used code from that laptop
to incubate a miniature clone
130
00:05:23,170 --> 00:05:25,070
of our enemy asi.
131
00:05:25,080 --> 00:05:27,550
You put a baby samaritan
in a nursery.
132
00:05:27,540 --> 00:05:29,640
Just a kernel of its code
133
00:05:29,650 --> 00:05:31,750
trapped inside
this Faraday cage.
134
00:05:31,750 --> 00:05:33,090
What's your plan, Harry?
135
00:05:33,080 --> 00:05:35,840
Zip tie it to a chair
and ask it questions?
136
00:05:35,850 --> 00:05:38,750
No, I thought I'd leave that
to the machine.
137
00:05:38,760 --> 00:05:42,330
I've begun incubating
a similar kernel of our own asi.
138
00:05:42,330 --> 00:05:45,160
Soon I'll allow the two entities
to engage one another
139
00:05:45,160 --> 00:05:47,420
in a series
of controlled simulations
140
00:05:47,430 --> 00:05:49,530
with the machine code
probing the samaritan code
141
00:05:49,530 --> 00:05:50,730
for weaknesses.
142
00:05:50,730 --> 00:05:53,930
Like rival asis playing
online chess.
143
00:05:53,940 --> 00:05:56,380
The results of the simulations
might indicate a strategy
144
00:05:56,370 --> 00:06:00,200
we could use against samaritan
in the real world.
145
00:06:00,210 --> 00:06:01,410
When's show time?
146
00:06:01,410 --> 00:06:03,240
I need an hour or so.
147
00:06:03,250 --> 00:06:04,820
I'll go get the popcorn.
148
00:06:04,810 --> 00:06:07,140
Actually, Ms. groves,
149
00:06:07,150 --> 00:06:09,350
this is more of
a closed performance.
150
00:06:09,350 --> 00:06:12,480
♪ ♪
151
00:06:12,490 --> 00:06:14,260
So you are locking me out.
152
00:06:14,260 --> 00:06:16,600
Not just you.
Everyone.
153
00:06:16,590 --> 00:06:18,990
If you want me to do
whatever it takes,
154
00:06:19,000 --> 00:06:21,470
I'll have to do it
on my own terms.
155
00:06:21,460 --> 00:06:22,960
♪ ♪
156
00:06:22,970 --> 00:06:25,970
[Phone ringing]
157
00:06:25,970 --> 00:06:27,640
♪ ♪
158
00:06:27,640 --> 00:06:29,710
Yes, Mr. Reese.
159
00:06:29,710 --> 00:06:31,710
(Reese)
Hold on a sec, Finch.
160
00:06:31,710 --> 00:06:34,880
♪ ♪
161
00:06:34,880 --> 00:06:37,020
Well, we know how garvin
gets his second wind,
162
00:06:37,010 --> 00:06:38,940
and it's not jamba juice.
163
00:06:38,950 --> 00:06:44,020
Just tailed him
to 607 west 126th.
164
00:06:44,020 --> 00:06:46,360
(Finch) Low-income housing on the edge of campus.
165
00:06:46,360 --> 00:06:48,460
Equally popular among
the working poor
166
00:06:48,460 --> 00:06:51,830
or graduate students whose
parents don't pay their rent.
167
00:06:51,830 --> 00:06:52,830
[Knocking]
168
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
♪ ♪
169
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
Krupa.
170
00:06:54,830 --> 00:06:55,960
♪ ♪
171
00:06:55,970 --> 00:06:57,300
[Knocking]
172
00:06:57,300 --> 00:06:59,640
Finch, what's behind
door number 4j?
173
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
[Keys clacking]
174
00:07:00,640 --> 00:07:02,570
Krupa naik.
175
00:07:02,570 --> 00:07:06,200
She's pursuing a doctorate
in chemistry at the university.
176
00:07:06,210 --> 00:07:08,710
Perhaps Mr. garvin's
chemical stash ran low.
177
00:07:08,710 --> 00:07:10,240
Krupa.
178
00:07:10,250 --> 00:07:11,320
[Knocking]
179
00:07:11,310 --> 00:07:12,970
Hey, yo, come on, man.
180
00:07:12,980 --> 00:07:14,580
You again?
181
00:07:14,580 --> 00:07:16,280
I'm looking for krupa naik.
You seen her?
182
00:07:16,290 --> 00:07:17,790
Get lost
183
00:07:17,790 --> 00:07:19,620
before I call the real cops.
184
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
When was the last time
you saw her?
185
00:07:21,830 --> 00:07:22,830
[Door slams]
186
00:07:22,830 --> 00:07:24,500
♪ ♪
187
00:07:24,490 --> 00:07:25,990
[Door squeaks]
188
00:07:26,000 --> 00:07:27,600
♪ ♪
189
00:07:27,600 --> 00:07:29,500
W-w-wait, please.
It's about krupa.
190
00:07:29,500 --> 00:07:31,970
He's badgering the girl
from 4e now.
191
00:07:31,970 --> 00:07:33,270
[Keys clacking]
192
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
[Electronic beeping]
193
00:07:34,270 --> 00:07:36,140
Mary mulhall.
194
00:07:36,140 --> 00:07:38,340
She's in the same
graduate program as krupa.
195
00:07:38,340 --> 00:07:39,600
I don't even know you.
196
00:07:39,610 --> 00:07:41,080
But you must've known krupa.
197
00:07:41,080 --> 00:07:42,950
Here.
198
00:07:42,950 --> 00:07:46,080
I need to know
if you hear from her.
199
00:07:46,080 --> 00:07:47,280
[Door slams]
200
00:07:47,280 --> 00:07:49,480
Okay, garvin might be
a good listener,
201
00:07:49,490 --> 00:07:51,320
but he's an even betterstalker.
202
00:07:51,320 --> 00:07:54,780
♪ ♪
203
00:07:54,790 --> 00:07:56,350
Hold the phone, Finch.
204
00:07:56,360 --> 00:07:57,430
[Wood cracks]
205
00:07:57,430 --> 00:07:59,000
Think we just found our perp.
206
00:07:59,000 --> 00:08:00,830
He just broke into krupa's apartment.
207
00:08:00,830 --> 00:08:02,770
[Escalating dramatic music]
208
00:08:02,770 --> 00:08:03,770
[Gun clicks]
209
00:08:03,770 --> 00:08:05,000
[Gunshots]
210
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
♪ ♪
211
00:08:06,500 --> 00:08:08,730
Lower your weapon,
nobody gets hurt.
212
00:08:08,740 --> 00:08:12,680
♪ ♪
213
00:08:12,680 --> 00:08:14,410
You were at the rtcc
this morning.
214
00:08:14,410 --> 00:08:17,250
John Riley.
Homicide.
215
00:08:17,250 --> 00:08:18,720
Took you long enough.
216
00:08:18,720 --> 00:08:20,450
♪ ♪
217
00:08:24,690 --> 00:08:26,290
[Gunshots]
218
00:08:26,290 --> 00:08:29,360
[Electronic whirring
and beeping]
219
00:08:31,130 --> 00:08:32,260
[Phone beeps]
220
00:08:32,260 --> 00:08:33,620
[Dramatic music]
221
00:08:33,630 --> 00:08:34,800
It's a shotseeker alert.
222
00:08:34,800 --> 00:08:36,770
It just recognized
those gunshots.
223
00:08:36,770 --> 00:08:39,540
(Man) Shots fired near 607 west 126th street.
224
00:08:39,540 --> 00:08:41,270
Unit 214, you are two blocks east.
225
00:08:41,270 --> 00:08:42,400
Scratch that, dispatch.
226
00:08:42,410 --> 00:08:44,040
This is John Riley, homicide.
227
00:08:44,040 --> 00:08:46,980
I'm at the location now.
Suspect's in custody.
228
00:08:46,980 --> 00:08:49,610
♪ ♪
229
00:08:49,610 --> 00:08:51,940
What's going on
with you, garvin?
230
00:08:51,950 --> 00:08:54,320
Three nights ago at 2:00 A.M.,
shotseeker microphones
231
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
picked up three loud pops
from inside this building.
232
00:08:56,950 --> 00:08:59,150
It was unmistakably gunfire,
but the program said
233
00:08:59,160 --> 00:09:00,290
that it was firecrackers.
234
00:09:00,290 --> 00:09:01,660
So, how many pills you pop
235
00:09:01,660 --> 00:09:03,860
before you unmistakably
heard gunfire?
236
00:09:03,860 --> 00:09:07,570
Look, the woman who lives here,
grad student named krupa naik,
237
00:09:07,560 --> 00:09:09,290
she hasn't been seen for days.
238
00:09:09,300 --> 00:09:11,640
Official story says that she
went missing after setting off
239
00:09:11,630 --> 00:09:13,860
three m80s in her living room,
but the last time I checked,
240
00:09:13,870 --> 00:09:15,370
this ain't the fourth of July,
241
00:09:15,370 --> 00:09:18,000
and it's not something
phd chemists do for fun.
242
00:09:18,010 --> 00:09:19,140
♪ ♪
243
00:09:19,140 --> 00:09:20,570
So you think she was shot.
244
00:09:20,580 --> 00:09:22,250
It was gunfire,
245
00:09:22,250 --> 00:09:23,320
and I can prove it.
246
00:09:23,310 --> 00:09:24,410
Hey.
247
00:09:24,410 --> 00:09:25,540
Easy now.
248
00:09:25,550 --> 00:09:27,750
♪ ♪
249
00:09:27,750 --> 00:09:28,750
Trust me.
250
00:09:28,750 --> 00:09:30,050
♪ ♪
251
00:09:30,050 --> 00:09:31,150
[Lighter clicks]
252
00:09:31,150 --> 00:09:33,010
[Sparks crackling]
253
00:09:33,020 --> 00:09:34,750
[Firecrackers exploding]
254
00:09:34,760 --> 00:09:37,600
These are the m80 firecrackers
that shotseeker picked up
255
00:09:37,590 --> 00:09:39,590
a half an hour ago.
256
00:09:39,600 --> 00:09:41,330
See how precise?
257
00:09:41,330 --> 00:09:44,090
Shotseeker picked up the sound,
located it correctly,
258
00:09:44,100 --> 00:09:46,240
and identified it
as firecrackers.
259
00:09:46,240 --> 00:09:49,110
Now here's what shotseeker
recorded three nights ago
260
00:09:49,110 --> 00:09:50,540
at krupa's place.
261
00:09:50,540 --> 00:09:51,710
[Loud bangs]
262
00:09:51,710 --> 00:09:52,840
That's firecracker, right?
263
00:09:52,840 --> 00:09:53,940
Yeah, same sound,
same waveform.
264
00:09:53,940 --> 00:09:55,340
Yeah.
265
00:09:55,350 --> 00:09:56,550
I could see why
you would think that,
266
00:09:56,550 --> 00:09:58,920
but you see that spike?
267
00:09:58,920 --> 00:10:02,050
It's pressurized gas escaping as
the bullet exits the barrel.
268
00:10:02,050 --> 00:10:03,510
It's also called a muzzle blast.
269
00:10:03,520 --> 00:10:06,460
From a ruger 22.
270
00:10:06,460 --> 00:10:08,890
How can you tell that?
271
00:10:08,890 --> 00:10:10,750
I can hear it.
272
00:10:10,760 --> 00:10:12,200
I was just born this way.
273
00:10:12,200 --> 00:10:13,870
♪ ♪
274
00:10:13,860 --> 00:10:15,420
And here's the ruger
that you watched me unload
275
00:10:15,430 --> 00:10:17,430
into krupa's fireplace.
[Gunshots]
276
00:10:17,430 --> 00:10:19,930
Now if we compare that with
the so-called firecrackers
277
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
from the other night.
278
00:10:20,940 --> 00:10:23,310
[Loud bangs]
279
00:10:23,310 --> 00:10:25,310
- Identical.
- Yeah.
280
00:10:25,310 --> 00:10:27,450
Krupa disappeared after
three bullets were fired
281
00:10:27,440 --> 00:10:29,370
in her living room
three nights ago.
282
00:10:29,380 --> 00:10:31,150
And no one seems to
give a damn.
283
00:10:31,150 --> 00:10:35,090
Unless you feel inspired,
detective.
284
00:10:35,080 --> 00:10:36,580
Mary mulhall.
285
00:10:36,590 --> 00:10:38,290
She's krupa's neighbor
and classmate.
286
00:10:38,290 --> 00:10:40,460
I think she knows something
but is too afraid to talk.
287
00:10:40,460 --> 00:10:42,230
[Phone ringing]
288
00:10:42,230 --> 00:10:44,630
I've hacked into shotseeker
from here, Mr. Reese,
289
00:10:44,630 --> 00:10:46,900
and while I can't claim
Mr. garvin's sharp ears,
290
00:10:46,900 --> 00:10:48,970
I'm inclined to believe
his case.
291
00:10:48,970 --> 00:10:51,640
He appears to have stumbled on a possible murder.
292
00:10:51,630 --> 00:10:53,830
Whoever shot krupa
may be targeting garvin
293
00:10:53,840 --> 00:10:55,770
to scuttle his investigation.
294
00:10:55,770 --> 00:10:58,370
♪ ♪
295
00:10:58,370 --> 00:11:00,400
The best way to protect
Ethan garvin
296
00:11:00,410 --> 00:11:03,420
is to find out who's responsible
for krupa's disappearance.
297
00:11:03,410 --> 00:11:05,970
Why don't you and Mr. garvin run down your first lead?
298
00:11:05,980 --> 00:11:09,380
An official missing persons
report for krupa naik
299
00:11:09,390 --> 00:11:12,320
was filed today
by Benjamin haas,
300
00:11:12,320 --> 00:11:15,920
president of an anti-hunger
non-profit
301
00:11:15,930 --> 00:11:18,160
called feed the globe.
302
00:11:18,160 --> 00:11:20,660
Let's get going.
303
00:11:20,660 --> 00:11:22,260
Where to now?
304
00:11:22,270 --> 00:11:24,770
Hold on a second, partner.
305
00:11:24,770 --> 00:11:26,240
We got a problem.
306
00:11:26,240 --> 00:11:28,710
This guy Bruce moran
threatened my kid.
307
00:11:28,710 --> 00:11:30,580
He's Elias's closest ally.
308
00:11:30,570 --> 00:11:31,930
He's been underground
for months.
309
00:11:31,940 --> 00:11:33,570
Yeah, well, he decided
to get some sun.
310
00:11:33,580 --> 00:11:35,510
You know, it's one thing
to keep me in the dark,
311
00:11:35,510 --> 00:11:37,170
but it's something
completely different
312
00:11:37,180 --> 00:11:38,580
to put my family at risk.
313
00:11:38,580 --> 00:11:41,010
Don't worry,
I'll make it right.
314
00:11:41,020 --> 00:11:43,120
Tell him the truth.
315
00:11:43,120 --> 00:11:44,790
'Cause if you won't, I will.
316
00:11:44,790 --> 00:11:46,220
At least my end of it.
317
00:11:46,220 --> 00:11:49,950
I told you,
i will handle it,
318
00:11:49,960 --> 00:11:52,700
but now, I need you to work
this missing persons case
319
00:11:52,700 --> 00:11:55,630
with my new friend Ethan garvin.
320
00:11:55,630 --> 00:12:00,460
♪ ♪
321
00:12:00,470 --> 00:12:02,140
Another missing persons.
322
00:12:02,140 --> 00:12:04,780
♪ ♪
323
00:12:04,770 --> 00:12:08,300
[People speaking indistinctly]
324
00:12:08,310 --> 00:12:10,270
All right, Ms. groves.
325
00:12:10,280 --> 00:12:13,850
The miniature machine clone
is on this laptop.
326
00:12:13,850 --> 00:12:16,650
You know, for a man
with such serious concerns
327
00:12:16,650 --> 00:12:20,050
about the proliferation of
artificial super intelligence,
328
00:12:20,060 --> 00:12:23,360
you sure do love to build
new ones.
329
00:12:23,360 --> 00:12:25,400
[Metal clanging]
330
00:12:25,390 --> 00:12:27,320
♪ ♪
331
00:12:27,330 --> 00:12:30,740
I can connect this machine
laptop to the samaritan laptop
332
00:12:30,730 --> 00:12:34,000
via this central computer,
which will function as a forum
333
00:12:34,000 --> 00:12:35,900
for their virtual engagement.
334
00:12:35,910 --> 00:12:38,880
Or a Roman colosseum
for an unlimited series
335
00:12:38,880 --> 00:12:40,750
of virtual battles.
336
00:12:40,740 --> 00:12:44,510
If samaritan has a fatal flaw,
we'll know it soon enough.
337
00:12:44,510 --> 00:12:46,740
This is what she wanted, Harold.
338
00:12:46,750 --> 00:12:48,920
♪ ♪
339
00:12:48,920 --> 00:12:50,820
Let the games begin.
340
00:12:50,820 --> 00:12:53,730
♪ ♪
341
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
[Key clacks]
342
00:12:54,720 --> 00:12:57,790
[Electronic beeping]
343
00:12:57,790 --> 00:13:02,390
♪ ♪
344
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
It's working.
345
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
[Electronic beeping]
346
00:13:06,400 --> 00:13:11,130
♪ ♪
347
00:13:11,140 --> 00:13:14,150
[People speaking indistinctly]
348
00:13:14,140 --> 00:13:19,010
♪ ♪
349
00:13:19,020 --> 00:13:21,020
When's the last time you slept?
350
00:13:21,020 --> 00:13:23,150
Couple days.
I don't know.
351
00:13:23,150 --> 00:13:25,580
- Not since krupa went missing.
- I hear you.
352
00:13:25,590 --> 00:13:27,990
My last couple of missing
person cases hit a brick wall,
353
00:13:27,990 --> 00:13:29,760
but you got to take care
of yourself.
354
00:13:29,760 --> 00:13:32,830
♪ ♪
355
00:13:32,830 --> 00:13:35,130
You know those guys?
356
00:13:35,130 --> 00:13:36,120
No.
357
00:13:36,130 --> 00:13:38,290
♪ ♪
358
00:13:38,300 --> 00:13:39,530
Why?
359
00:13:39,540 --> 00:13:43,210
♪ ♪
360
00:13:43,210 --> 00:13:44,380
That's weird.
361
00:13:44,370 --> 00:13:48,040
♪ ♪
362
00:13:48,040 --> 00:13:50,000
Americans throw out
enough food every year
363
00:13:50,010 --> 00:13:52,940
to fill 730 football stadiums.
364
00:13:52,950 --> 00:13:54,290
The world doesn't have
an abundance problem
365
00:13:54,280 --> 00:13:55,280
when it comes to food.
366
00:13:55,280 --> 00:13:56,950
It has a distribution problem.
367
00:13:56,950 --> 00:13:58,910
What's that have to do
with our krupa naik problem?
368
00:13:58,920 --> 00:14:02,220
Krupa developed a freeze-drying
process that would convert
369
00:14:02,230 --> 00:14:04,900
fresh produce to powder,
and extend its shelf life
370
00:14:04,890 --> 00:14:06,550
by two years.
371
00:14:06,560 --> 00:14:09,520
She was going to license her
research to us for a modest fee
372
00:14:09,530 --> 00:14:11,430
so we could feed millions,
373
00:14:11,430 --> 00:14:13,360
but someone didn't want us
to have it.
374
00:14:13,370 --> 00:14:14,440
Who?
375
00:14:14,440 --> 00:14:16,240
♪ ♪
376
00:14:16,240 --> 00:14:19,240
[Bright instrumental music]
377
00:14:19,240 --> 00:14:23,200
♪ ♪
378
00:14:23,210 --> 00:14:26,440
I'm j.D. Carrick, ceo of harvesta.
379
00:14:26,450 --> 00:14:28,750
J.D. Carrick
offered krupa a fortune
380
00:14:28,750 --> 00:14:30,450
to buy her research outright.
381
00:14:30,450 --> 00:14:31,980
And that's a bad thing how?
382
00:14:31,990 --> 00:14:34,330
Well, she said no,
and then vanished.
383
00:14:34,320 --> 00:14:37,090
Harvesta opposition
has a habit of disappearing,
384
00:14:37,090 --> 00:14:40,420
including six farming activists
in Ecuador last month.
385
00:14:40,430 --> 00:14:41,930
Why do you think
it was this guy?
386
00:14:41,930 --> 00:14:44,830
Well, carrick got pretty hostile
during negotiations.
387
00:14:44,830 --> 00:14:48,130
Three days ago,
krupa chose feed the globe
388
00:14:48,140 --> 00:14:49,440
over harvesta,
389
00:14:49,440 --> 00:14:52,440
and that was the last time
anyone saw her.
390
00:14:52,440 --> 00:14:54,100
Then, about 2:00 A.M.
that night--
391
00:14:54,110 --> 00:14:55,780
same time krupa went missing.
392
00:14:55,780 --> 00:14:59,750
Somebody hacked our company
servers and stole just one file.
393
00:14:59,750 --> 00:15:01,190
Let me guess.
394
00:15:01,180 --> 00:15:02,980
The one with krupa's research
on it.
395
00:15:02,990 --> 00:15:04,420
So, you think whoever
stole that file
396
00:15:04,420 --> 00:15:05,990
is behind her disappearance.
397
00:15:05,990 --> 00:15:10,700
I know it, but my it guy
can't trace the hack.
398
00:15:10,690 --> 00:15:13,690
Maybe my it guy's
better than yours.
399
00:15:13,700 --> 00:15:16,770
[People speaking indistinctly]
400
00:15:23,910 --> 00:15:25,180
[Intense music]
401
00:15:25,170 --> 00:15:26,170
[Thud]
402
00:15:26,180 --> 00:15:27,250
[Car horn honks]
403
00:15:29,210 --> 00:15:32,210
[Dramatic music]
404
00:15:32,210 --> 00:15:34,240
♪ ♪
405
00:15:34,250 --> 00:15:35,790
You've been underground
for months,
406
00:15:35,790 --> 00:15:37,220
and you chose to resurface
407
00:15:37,220 --> 00:15:40,460
by threatening
detective fusco's son.
408
00:15:40,460 --> 00:15:42,430
I thought you were smarter
than that, Bruce.
409
00:15:42,430 --> 00:15:44,260
It worked.
410
00:15:44,260 --> 00:15:46,530
I got your attention.
411
00:15:46,530 --> 00:15:48,100
I need you to listen to me.
412
00:15:48,100 --> 00:15:49,930
♪ ♪
413
00:15:49,930 --> 00:15:53,530
Go back underground and stay
there until you're ready to die.
414
00:15:53,540 --> 00:15:55,440
♪ ♪
415
00:15:55,440 --> 00:15:57,880
Carl Elias and Anthony marconi
were my brothers
416
00:15:57,870 --> 00:16:01,840
since childhood, and I lost them
both within a matter of months.
417
00:16:01,840 --> 00:16:05,610
Anthony's death
was suitably avenged.
418
00:16:05,610 --> 00:16:07,110
Elias saw to that.
419
00:16:07,120 --> 00:16:10,050
Elias's final chapter
has yet to be written.
420
00:16:10,050 --> 00:16:12,450
♪ ♪
421
00:16:12,460 --> 00:16:14,360
But I can't write it until
i know who killed him,
422
00:16:14,360 --> 00:16:15,990
which I think you do.
423
00:16:15,990 --> 00:16:18,220
That's not a question
you want the answer to.
424
00:16:18,230 --> 00:16:22,030
Whoever went after Elias would
kill you just for asking it,
425
00:16:22,030 --> 00:16:23,560
let alone seeking vengeance.
426
00:16:23,570 --> 00:16:26,070
I made my peace with that.
427
00:16:26,070 --> 00:16:28,340
♪ ♪
428
00:16:28,340 --> 00:16:30,810
Well, I'm sorry for
your loss, Bruce,
429
00:16:30,810 --> 00:16:32,380
but that's what it is.
430
00:16:32,380 --> 00:16:33,750
A loss.
431
00:16:33,740 --> 00:16:37,410
You want to talk about loyalty?
432
00:16:37,410 --> 00:16:40,740
I'll kill you myself
you ever go near fusco again.
433
00:16:40,750 --> 00:16:43,620
♪ ♪
434
00:16:48,990 --> 00:16:51,250
730 stadiums,
that's a lot of leftovers.
435
00:16:51,260 --> 00:16:52,930
[Phone beeps]
436
00:16:52,930 --> 00:16:55,230
♪ ♪
437
00:16:55,230 --> 00:16:59,560
Multiple gunshots fired
at 64 west 21st street.
438
00:16:59,570 --> 00:17:01,510
That's here.
439
00:17:01,500 --> 00:17:03,330
(Man) Multiple shots fired at 64 west 21st street.
440
00:17:03,340 --> 00:17:04,680
- There's no gunfire.
- All units respond.
441
00:17:04,670 --> 00:17:06,230
Shotseeker must be wrong.
442
00:17:06,240 --> 00:17:08,240
(Man) Shooter is a male, 5'10",
443
00:17:08,240 --> 00:17:10,140
wearing a plaid shirt and a black hoodie,
444
00:17:10,150 --> 00:17:12,250
and is considered armed and extremely dangerous.
445
00:17:12,250 --> 00:17:13,320
[Sirens wailing]
446
00:17:13,320 --> 00:17:14,620
That's you.
Drop the phone.
447
00:17:14,620 --> 00:17:15,620
I'm calling
the shotseeker tech.
448
00:17:15,620 --> 00:17:16,690
Drop your phone!
449
00:17:16,690 --> 00:17:17,820
What's happening?
450
00:17:17,820 --> 00:17:19,090
[Gun clicks]
Drop the gun!
451
00:17:19,090 --> 00:17:20,290
It's not a gun!
It's not a gun!
452
00:17:20,290 --> 00:17:21,630
I'm a cop!
Don't shoot!
453
00:17:21,620 --> 00:17:23,720
[Escalating dramatic music]
454
00:17:27,730 --> 00:17:30,800
[People speaking indistinctly]
455
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Boy, you look more strung out
than usual.
456
00:17:34,300 --> 00:17:35,960
Yeah, four cops almost shot me.
457
00:17:35,970 --> 00:17:37,300
Yeah, and I almost took
the bullets.
458
00:17:37,310 --> 00:17:38,840
[Phone buzzes]
459
00:17:38,840 --> 00:17:41,240
Someone just tried to set him up
for a suicide by cop,
460
00:17:41,240 --> 00:17:43,170
and they used shotseeker
to do it.
461
00:17:43,180 --> 00:17:45,480
I saw two guys in a Van
that might be tracking us.
462
00:17:45,480 --> 00:17:47,340
Could be working for harvesta.
463
00:17:47,350 --> 00:17:49,490
Rtcc's trying to pull up
some visuals now.
464
00:17:49,490 --> 00:17:51,360
I've already checked, detective.
465
00:17:51,350 --> 00:17:53,750
There are cameras outside
feed the globe,
466
00:17:53,760 --> 00:17:55,430
but that Van
467
00:17:55,420 --> 00:17:57,420
was never in their sight.
468
00:17:57,430 --> 00:18:00,230
However, the anonymous
phone call
469
00:18:00,230 --> 00:18:05,170
with garvin's exact description
came from a nearby payphone,
470
00:18:05,170 --> 00:18:06,700
also off camera.
471
00:18:06,700 --> 00:18:08,230
Anonymous, huh?
472
00:18:08,240 --> 00:18:10,110
Send me the address.
I'll go check it out.
473
00:18:10,110 --> 00:18:11,940
That's interesting.
474
00:18:11,940 --> 00:18:15,170
Someone hacks feed the globe
to steal krupa's research,
475
00:18:15,180 --> 00:18:17,220
and then shotseeker
is hacked
476
00:18:17,210 --> 00:18:21,680
to orchestrate a suicide by cop.
477
00:18:21,680 --> 00:18:24,450
Ms. groves and I will follow
the cyber trail.
478
00:18:24,450 --> 00:18:26,580
- Okay, I'll take garvin to--
- detective.
479
00:18:26,590 --> 00:18:29,030
Krupa's neighbor from
apartment 4e, Mary.
480
00:18:29,020 --> 00:18:30,350
She wants to meet.
481
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Very good.
482
00:18:31,360 --> 00:18:32,800
Keep me posted.
483
00:18:32,800 --> 00:18:34,130
No rest for the weary.
484
00:18:34,130 --> 00:18:35,530
Let's go.
485
00:18:35,530 --> 00:18:37,890
Hey, you settle that thing
with Bruce?
486
00:18:37,900 --> 00:18:39,940
Well, settled's a stretch,
487
00:18:39,940 --> 00:18:41,970
but I got him off your back.
488
00:18:41,970 --> 00:18:43,560
Got to go, Lionel.
489
00:18:43,570 --> 00:18:46,030
[Dramatic music]
490
00:18:46,040 --> 00:18:49,470
I'll take shotseeker,
you look at feed the globe.
491
00:18:49,480 --> 00:18:50,920
Okay, Harry.
492
00:18:50,910 --> 00:18:52,910
Let's hack these hackers.
493
00:18:52,920 --> 00:18:58,220
♪ ♪
494
00:18:58,220 --> 00:19:01,060
How goes the asi death match?
495
00:19:01,060 --> 00:19:02,860
Too soon to tell, I'm afraid.
496
00:19:02,860 --> 00:19:06,700
♪ ♪
497
00:19:06,700 --> 00:19:08,330
Is it?
498
00:19:08,330 --> 00:19:10,500
♪ ♪
499
00:19:10,500 --> 00:19:13,840
Even her replica's overmatched.
500
00:19:13,840 --> 00:19:18,880
Have you considered recoding her
with a more defensive stance?
501
00:19:18,870 --> 00:19:20,230
You mean arm the machine?
502
00:19:20,240 --> 00:19:22,540
More like equip her
with the tools she needs
503
00:19:22,550 --> 00:19:24,680
to better protect herself.
504
00:19:24,680 --> 00:19:28,420
Self-preservation is a very
close cousin to aggression.
505
00:19:28,420 --> 00:19:32,090
A child, your child,
needs to learn to push back
506
00:19:32,090 --> 00:19:34,260
on the playground.
507
00:19:34,260 --> 00:19:37,700
That's not an instinct
we should hope to nurture
508
00:19:37,690 --> 00:19:41,590
in any artificial
super intelligence.
509
00:19:41,600 --> 00:19:44,740
Not even one
that we call our own.
510
00:19:44,730 --> 00:19:47,560
She's our only ally in this war.
511
00:19:47,570 --> 00:19:49,510
You need to learn to trust her.
512
00:19:49,510 --> 00:19:52,010
But I do, Ms. groves.
513
00:19:52,010 --> 00:19:54,850
The machine is infinitely
smarter than either of us.
514
00:19:54,840 --> 00:19:58,910
If anyone here
needs to recode the machine,
515
00:19:58,910 --> 00:20:00,680
it should be the machine.
516
00:20:00,680 --> 00:20:05,180
♪ ♪
517
00:20:05,190 --> 00:20:08,860
[People speaking indistinctly]
518
00:20:08,860 --> 00:20:10,390
(Garvin)
Mary's late.
519
00:20:10,390 --> 00:20:13,120
Maybe she got scared.
520
00:20:13,130 --> 00:20:16,300
That's no way to live, garvin.
521
00:20:16,300 --> 00:20:20,240
You're gonna run yourself
into the ground.
522
00:20:20,240 --> 00:20:22,470
You know, I must've dispatched
a thousand cops
523
00:20:22,470 --> 00:20:24,800
to a thousand different
crime scenes.
524
00:20:24,810 --> 00:20:27,950
Every shooting victim never more
than just a name in a file,
525
00:20:27,940 --> 00:20:30,870
and then three nights ago,
526
00:20:30,880 --> 00:20:32,720
back from dispatch
i heard the name
527
00:20:32,720 --> 00:20:34,920
like a shot from the past.
528
00:20:34,920 --> 00:20:37,290
Krupa naik.
529
00:20:37,290 --> 00:20:40,590
Like, whoa.
I know that name.
530
00:20:40,590 --> 00:20:43,460
First time on the job,
you know?
531
00:20:43,460 --> 00:20:44,600
You knew her?
532
00:20:44,590 --> 00:20:47,420
No, I mean, we weren't friends.
533
00:20:47,430 --> 00:20:50,900
I knew who she was
way back in high school,
534
00:20:50,900 --> 00:20:55,410
and to be honest,
i never even really liked her.
535
00:20:55,400 --> 00:20:57,030
Got the best grades,
but I always thought
536
00:20:57,040 --> 00:20:59,410
she was kind of a kiss-ass.
537
00:20:59,410 --> 00:21:01,180
Turns out she's out
there changing the world
538
00:21:01,180 --> 00:21:04,650
while the rest of us
are wearing headphones,
539
00:21:04,650 --> 00:21:07,490
and now she's gone,
540
00:21:07,480 --> 00:21:09,340
and nobody cares.
541
00:21:09,350 --> 00:21:10,910
You care.
542
00:21:10,920 --> 00:21:14,860
Another missing persons,
three days gone.
543
00:21:14,860 --> 00:21:17,330
You know how this ends,
don't you?
544
00:21:17,330 --> 00:21:19,860
No,
545
00:21:19,860 --> 00:21:21,590
and neither do you.
546
00:21:21,600 --> 00:21:24,940
♪ ♪
547
00:21:24,930 --> 00:21:26,160
Never lose that.
548
00:21:26,170 --> 00:21:29,610
♪ ♪
549
00:21:29,610 --> 00:21:32,740
I can't find any evidence
that shotseeker was ever hacked.
550
00:21:32,740 --> 00:21:35,740
It's possible we're
looking at this all wrong.
551
00:21:35,740 --> 00:21:37,510
Hmm.
Not so fast, Harry.
552
00:21:37,510 --> 00:21:40,170
I just found evidence
of the cyber attack
553
00:21:40,180 --> 00:21:42,040
on feed the globe's servers.
554
00:21:42,050 --> 00:21:44,510
Thee nights ago at 2:00 A.M.
555
00:21:44,520 --> 00:21:46,190
Can you tell where
it originated?
556
00:21:46,190 --> 00:21:50,730
Inside harvesta on a laptop
belonging to its ceo,
557
00:21:50,730 --> 00:21:52,260
j.D. Carrick.
558
00:21:52,260 --> 00:21:54,860
There's the missing research
file right there.
559
00:21:54,860 --> 00:21:56,620
Looks like carrick
stole the file
560
00:21:56,630 --> 00:21:59,530
right before
he had krupa killed.
561
00:21:59,540 --> 00:22:01,040
Let's have a look.
562
00:22:01,040 --> 00:22:02,370
[Sighs]
563
00:22:02,370 --> 00:22:03,500
[Electronic beeping]
564
00:22:03,510 --> 00:22:05,440
♪ ♪
565
00:22:05,440 --> 00:22:07,500
I can't seem to open it.
566
00:22:07,510 --> 00:22:09,810
That's some pretty
wily encryption.
567
00:22:09,810 --> 00:22:11,340
♪ ♪
568
00:22:11,350 --> 00:22:14,550
Detective, any luck locating
that anonymous caller?
569
00:22:14,550 --> 00:22:17,290
Nah, nobody saw anything.
570
00:22:17,290 --> 00:22:19,220
By the way,
this phone's out of order.
571
00:22:19,220 --> 00:22:21,480
That doesn't seem possible.
572
00:22:21,490 --> 00:22:24,060
[Phone rings]
573
00:22:24,060 --> 00:22:25,560
Good for you.
A phone that works.
574
00:22:25,560 --> 00:22:27,150
I'll call you back, detective.
575
00:22:27,160 --> 00:22:31,190
♪ ♪
576
00:22:31,200 --> 00:22:34,040
(Finch) Mr. Reese, have you made contact with Mary yet?
577
00:22:34,040 --> 00:22:35,340
Not yet.
Why?
578
00:22:35,340 --> 00:22:36,640
[Loud bangs]
579
00:22:36,640 --> 00:22:38,380
Were those shots fired, Finch?
580
00:22:38,370 --> 00:22:39,700
[Electronic beeping]
581
00:22:39,710 --> 00:22:41,810
Shotseeker pinpoints the noise
582
00:22:41,810 --> 00:22:45,480
to a university facilities yard
not far from the chemistry lab
583
00:22:45,480 --> 00:22:47,170
where krupa
and Mary work, but--
584
00:22:47,180 --> 00:22:48,340
[electronic beep]
585
00:22:48,350 --> 00:22:49,720
Oh, that's odd.
586
00:22:49,720 --> 00:22:53,490
Shotseeker says
it's car backfire, but--
587
00:22:53,490 --> 00:22:55,890
[gunshots]
588
00:22:55,890 --> 00:22:58,150
Those are definitely gunshots.
589
00:22:58,160 --> 00:22:59,800
It's another cover-up
in progress.
590
00:22:59,800 --> 00:23:01,600
The police won't be alerted,
Mr. Reese.
591
00:23:01,600 --> 00:23:02,770
You need to get there fast.
592
00:23:02,770 --> 00:23:03,930
[Electronic beeping]
593
00:23:03,930 --> 00:23:05,490
The number.
It's Mary.
594
00:23:05,500 --> 00:23:07,900
♪ ♪
595
00:23:07,900 --> 00:23:10,930
Detective fusco,
we have an emergency.
596
00:23:10,940 --> 00:23:13,940
[Electronic whirring]
597
00:23:13,940 --> 00:23:19,540
♪ ♪
598
00:23:19,550 --> 00:23:21,520
I heard something up there.
599
00:23:21,520 --> 00:23:29,560
♪ ♪
600
00:23:29,560 --> 00:23:31,260
Please, help, please.
601
00:23:31,260 --> 00:23:32,930
[Gasping]
602
00:23:32,930 --> 00:23:34,630
We found Mary, Finch.
603
00:23:34,630 --> 00:23:35,870
We're gonna need an ambulance.
604
00:23:35,860 --> 00:23:37,190
[Knocking]
I heard something.
605
00:23:37,200 --> 00:23:38,370
- He's still here.
- Get down now.
606
00:23:38,370 --> 00:23:41,370
[Gunshots]
607
00:23:41,370 --> 00:23:46,410
♪ ♪
608
00:23:46,410 --> 00:23:47,810
You all right?
609
00:23:47,810 --> 00:23:49,250
[Tires squeal]
610
00:23:49,240 --> 00:23:50,400
♪ ♪
611
00:23:50,410 --> 00:23:52,940
What's your status, Mr. Reese?
612
00:23:52,950 --> 00:23:55,350
Fusco's here.
I'm in pursuit now.
613
00:23:55,350 --> 00:23:57,790
Wait here for my partner.
614
00:23:57,790 --> 00:24:03,830
♪ ♪
615
00:24:03,830 --> 00:24:06,900
An ambulance is on the way,
Mary, but listen.
616
00:24:06,900 --> 00:24:08,830
We can still find krupa.
617
00:24:08,830 --> 00:24:11,030
[Stuttering]
He knows.
618
00:24:11,030 --> 00:24:12,330
Knows?
What?
619
00:24:12,330 --> 00:24:13,460
What does he know?
620
00:24:13,470 --> 00:24:14,470
[Whispering]
He's--he's--
621
00:24:14,470 --> 00:24:16,210
[gasping]
622
00:24:16,210 --> 00:24:19,480
The anonymous call originated
at a broken pay phone.
623
00:24:19,480 --> 00:24:22,580
The shotseeker hack is real,
but is completely invisible,
624
00:24:22,580 --> 00:24:24,920
and yes,
harvesta is the beneficiary
625
00:24:24,910 --> 00:24:28,980
of this conspiracy, but only one
entity is sophisticated enough
626
00:24:28,980 --> 00:24:30,580
to execute it.
627
00:24:30,590 --> 00:24:32,260
♪ ♪
628
00:24:32,250 --> 00:24:34,050
(Root)
Samaritan.
629
00:24:34,060 --> 00:24:35,830
(Finch) Proceed with caution, Mr. Reese.
630
00:24:35,820 --> 00:24:37,750
The shooter's with samaritan.
631
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
Got it.
632
00:24:38,760 --> 00:24:45,000
♪ ♪
633
00:24:45,000 --> 00:24:46,400
[Tires squeal]
634
00:24:46,400 --> 00:24:49,760
♪ ♪
635
00:24:49,770 --> 00:24:51,570
Suspect's moving east
on 119th street.
636
00:24:51,570 --> 00:24:54,500
Gray Van.
New York plates kdd-0327.
637
00:24:54,510 --> 00:24:57,010
♪ ♪
638
00:24:57,010 --> 00:24:58,170
Where's my partner?
639
00:24:58,180 --> 00:25:03,590
♪ ♪
640
00:25:03,590 --> 00:25:05,590
You can relax, Finch.
641
00:25:05,590 --> 00:25:07,160
He's gone.
642
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
[Gravel crunches]
643
00:25:08,160 --> 00:25:09,690
♪ ♪
644
00:25:09,690 --> 00:25:11,690
[Grunts]
645
00:25:11,690 --> 00:25:13,620
(Man) My boss wants to talk to you.
646
00:25:13,630 --> 00:25:15,470
Mr. Reese?
647
00:25:15,460 --> 00:25:16,590
Mr. Reese?
648
00:25:16,600 --> 00:25:19,740
♪ ♪
649
00:25:23,410 --> 00:25:26,480
[People speaking indistinctly]
650
00:25:27,780 --> 00:25:29,610
Mary mulhall is dead.
651
00:25:29,610 --> 00:25:31,840
My partner's gone and he's not
answering his phone.
652
00:25:31,850 --> 00:25:33,750
Any bright ideas, Finch?
653
00:25:33,750 --> 00:25:35,520
One moment please, detective.
654
00:25:35,520 --> 00:25:37,790
I'm afraid samaritan has John.
655
00:25:37,790 --> 00:25:40,790
[Dramatic music]
656
00:25:40,790 --> 00:25:41,830
♪ ♪
657
00:25:41,820 --> 00:25:44,690
Locate primary asset.
658
00:25:44,690 --> 00:25:47,690
[Electronic beeping]
659
00:25:47,700 --> 00:25:51,170
♪ ♪
660
00:25:51,170 --> 00:25:52,840
Show me John Reese.
661
00:25:52,830 --> 00:25:55,830
[Electronic beeping]
662
00:25:55,840 --> 00:26:00,440
♪ ♪
663
00:26:00,440 --> 00:26:02,570
Shaw's trail's cold,
664
00:26:02,580 --> 00:26:04,520
but John's isn't yet.
665
00:26:04,510 --> 00:26:07,410
We need a lead fast
before we lose him too.
666
00:26:07,420 --> 00:26:08,590
Sit tight, detective.
667
00:26:08,580 --> 00:26:10,180
(Fusco) No way, glasses.
668
00:26:10,190 --> 00:26:11,720
I don't think so.
My partner's missing.
669
00:26:11,720 --> 00:26:14,060
He's NYPD.
Everybody listen up.
670
00:26:14,060 --> 00:26:16,760
I am detective Lionel fusco
from the homicide task force.
671
00:26:16,760 --> 00:26:18,130
My partner,detective John Riley,
672
00:26:18,130 --> 00:26:19,400
disappeared from this location
673
00:26:19,390 --> 00:26:21,190
22 minutes ago in pursuit
674
00:26:21,200 --> 00:26:22,870
of the pissant
who killed this woman.
675
00:26:22,860 --> 00:26:24,390
One of ours is missing, guys,
676
00:26:24,400 --> 00:26:25,970
and we're gonna get him back.
677
00:26:25,970 --> 00:26:28,070
You, get on the rtcc
678
00:26:28,070 --> 00:26:29,640
and get a hit on that gray Van
i called in.
679
00:26:29,640 --> 00:26:31,980
You, I want you to find
j.D. Carrick from harvesta.
680
00:26:31,970 --> 00:26:32,970
Bring him to the 8th
for questioning,
681
00:26:32,980 --> 00:26:34,710
and I want to talk to him.
682
00:26:34,710 --> 00:26:36,950
Everyone else, clock's ticking. Let's go.
683
00:26:36,950 --> 00:26:38,950
Oh, dear, detective fusco
is running headlong
684
00:26:38,950 --> 00:26:41,220
into samaritan's crosshairs.
685
00:26:41,220 --> 00:26:43,550
Detective, I understand
your zeal,
686
00:26:43,550 --> 00:26:45,650
but I would urge you
to use caution
687
00:26:45,650 --> 00:26:47,080
until we know
what we're up against.
688
00:26:47,090 --> 00:26:48,630
See, that's the thing,
Mr. wizard.
689
00:26:48,620 --> 00:26:50,350
I think you know exactly
what we're up against,
690
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
but you flat-out refuse
to tell me.
691
00:26:51,360 --> 00:26:53,130
Detective fusco, I assure you--
692
00:26:53,130 --> 00:26:54,630
don't tell me you haven't
noticed that homicides
693
00:26:54,630 --> 00:26:55,900
are dropping,
but suicides are up,
694
00:26:55,900 --> 00:26:57,800
and so are missing persons.
695
00:26:57,800 --> 00:26:59,800
There are people disappearing
all over this town.
696
00:26:59,800 --> 00:27:01,200
Now John's gone too.
697
00:27:01,200 --> 00:27:03,060
I am not gonna let this one lie.
698
00:27:03,070 --> 00:27:05,200
Not this time.
699
00:27:05,210 --> 00:27:06,840
Wonderful.
700
00:27:06,840 --> 00:27:08,670
Now we have to save Mr. Reese
from samaritan
701
00:27:08,680 --> 00:27:10,910
and detective fusco
from himself.
702
00:27:10,910 --> 00:27:12,870
John needs our help now.
703
00:27:12,880 --> 00:27:15,080
You have to give us something
to work with.
704
00:27:15,080 --> 00:27:16,180
♪ ♪
705
00:27:16,180 --> 00:27:17,710
[Electronic beeping]
706
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
(Mulhall) Krupa gave me a hard drive.
707
00:27:19,150 --> 00:27:20,980
(Man) Where? Your apartment?
708
00:27:20,990 --> 00:27:23,190
(Mulhall) If I tell you, w-will I see her again?
709
00:27:23,190 --> 00:27:24,390
(Man) What do you think?
710
00:27:24,390 --> 00:27:25,390
(Mulhall) Go to hell.
711
00:27:25,390 --> 00:27:27,020
[Gunshots]
712
00:27:27,030 --> 00:27:29,000
(Man) We'll find it.
713
00:27:29,000 --> 00:27:32,270
♪ ♪
714
00:27:32,270 --> 00:27:35,170
That hard drive, it's our best
chance to get a lead on Reese.
715
00:27:35,170 --> 00:27:36,170
I'll come with you.
716
00:27:36,170 --> 00:27:37,160
No.
717
00:27:37,170 --> 00:27:39,730
I need you here more than ever.
718
00:27:39,740 --> 00:27:41,070
Don't worry.
719
00:27:41,080 --> 00:27:42,710
If there's trouble
on the playground...
720
00:27:42,710 --> 00:27:43,700
[Metal clangs]
721
00:27:43,710 --> 00:27:45,340
♪ ♪
722
00:27:45,350 --> 00:27:46,920
I'll push first.
723
00:27:46,920 --> 00:27:52,860
♪ ♪
724
00:27:52,850 --> 00:27:56,180
Locate New York plates kdd-0327.
725
00:27:56,190 --> 00:28:04,260
♪ ♪
726
00:28:12,440 --> 00:28:15,500
[People speaking indistinctly]
727
00:28:17,450 --> 00:28:18,880
Mary must've
told them something.
728
00:28:18,880 --> 00:28:20,650
I think your heart's
in the right place, kid,
729
00:28:20,650 --> 00:28:22,190
but maybe you should leave
the police work
730
00:28:22,180 --> 00:28:25,110
to the real police, so no one
else gets hurt, huh?
731
00:28:25,120 --> 00:28:26,460
[Metal clanging]
732
00:28:26,460 --> 00:28:28,160
This is for your own good.
733
00:28:28,160 --> 00:28:30,630
Everywhere you go,
a bullet seems to follow.
734
00:28:30,630 --> 00:28:32,860
♪ ♪
735
00:28:32,860 --> 00:28:35,690
J.D. Carrick from harvesta.
736
00:28:35,700 --> 00:28:37,470
Are you responsible for this?
737
00:28:37,470 --> 00:28:39,140
Detective fusco, homicide.
738
00:28:39,130 --> 00:28:40,630
Homicide?
739
00:28:40,640 --> 00:28:42,310
That's a big game badge,
detective.
740
00:28:42,300 --> 00:28:44,730
That's gonna look great stuffed
and mounted on my wall.
741
00:28:44,740 --> 00:28:46,510
Let's go, tough guy.
742
00:28:46,510 --> 00:28:48,810
♪ ♪
743
00:28:48,810 --> 00:28:50,280
Yeah, sit down.
744
00:28:50,280 --> 00:28:52,050
My partner's missing,
745
00:28:52,050 --> 00:28:53,780
and every minute
i don't find him,
746
00:28:53,780 --> 00:28:55,480
your life's gonna get worse.
747
00:28:55,480 --> 00:28:58,610
I've got one dead girl,
another one missing,
748
00:28:58,620 --> 00:29:01,230
a cyber crime trail that leads
from krupa's missing research
749
00:29:01,220 --> 00:29:03,250
directly back to your laptop.
750
00:29:03,260 --> 00:29:04,830
Krupa.
Krupa naik?
751
00:29:04,830 --> 00:29:05,900
Look, pal.
752
00:29:05,890 --> 00:29:07,090
You can help yourself out here
753
00:29:07,100 --> 00:29:09,470
by telling me
where my partner is.
754
00:29:09,460 --> 00:29:11,330
Krupa naik
is an impressive chemist
755
00:29:11,330 --> 00:29:13,790
who chose to waste her brilliant
scientific innovation
756
00:29:13,800 --> 00:29:17,430
on delivering food to starving
africans who insist on living
757
00:29:17,440 --> 00:29:19,910
where they can't actually
grow any food themselves.
758
00:29:19,910 --> 00:29:21,650
You'd be better off
arresting her for idiocy.
759
00:29:21,640 --> 00:29:23,500
Yeah, but I can't do that
because you've already
760
00:29:23,510 --> 00:29:25,910
murdered her
for a business deal.
761
00:29:25,910 --> 00:29:28,010
Hang on.
762
00:29:28,020 --> 00:29:29,520
Krupa's dead?
763
00:29:29,520 --> 00:29:31,760
Hey, look, this stuff
might work in Ecuador,
764
00:29:31,750 --> 00:29:33,080
but this is New York City, pal.
765
00:29:33,090 --> 00:29:35,190
Exactly right, my friend,
this is New York,
766
00:29:35,190 --> 00:29:39,330
where guys like me have lawyers
for cops like you.
767
00:29:39,330 --> 00:29:42,600
You do your job
and go wake up my attorney.
768
00:29:42,600 --> 00:29:46,440
♪ ♪
769
00:29:46,430 --> 00:29:47,430
[Lock clicks]
770
00:29:47,440 --> 00:29:49,340
[Escalating dramatic music]
771
00:29:49,340 --> 00:29:50,940
Let's try this again, big time.
772
00:29:50,940 --> 00:29:53,940
[Electronic beeping]
773
00:29:53,940 --> 00:29:56,940
[Dramatic music]
774
00:29:56,950 --> 00:30:03,790
♪ ♪
775
00:30:03,790 --> 00:30:06,560
(Finch) I could use some good news, root.
776
00:30:06,560 --> 00:30:08,530
I wish I had some.
777
00:30:08,520 --> 00:30:10,720
Looks like samaritan's
already been here.
778
00:30:10,730 --> 00:30:12,000
♪ ♪
779
00:30:11,990 --> 00:30:13,950
Wait.
780
00:30:13,960 --> 00:30:18,190
He's still here, but he hasn't
found the hard drive yet.
781
00:30:18,200 --> 00:30:19,400
[Sighs]
782
00:30:19,400 --> 00:30:21,530
Wish me luck, Harry.
783
00:30:21,540 --> 00:30:22,640
Ms. groves?
784
00:30:22,640 --> 00:30:24,070
[Electronic beeping]
785
00:30:24,070 --> 00:30:25,230
[Electronic beep]
786
00:30:25,240 --> 00:30:27,080
♪ ♪
787
00:30:27,080 --> 00:30:29,480
Please tell me
you found Mr. Reese.
788
00:30:29,480 --> 00:30:30,680
You found the Van.
789
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
♪ ♪
790
00:30:31,680 --> 00:30:33,080
At the precinct.
791
00:30:33,080 --> 00:30:35,880
♪ ♪
792
00:30:35,880 --> 00:30:38,550
Detective fusco,
Mary's killer is heading into
793
00:30:38,550 --> 00:30:40,550
the 8th precinct.
794
00:30:40,560 --> 00:30:48,570
♪ ♪
795
00:30:48,560 --> 00:30:51,390
Mary's too smart to hide it
in her things.
796
00:30:51,400 --> 00:30:59,480
♪ ♪
797
00:31:11,490 --> 00:31:13,020
[Thud]
[Grunts]
798
00:31:13,020 --> 00:31:14,620
Where is he?
Where's Reese?
799
00:31:14,620 --> 00:31:15,620
♪ ♪
800
00:31:15,620 --> 00:31:16,680
Who?
801
00:31:18,460 --> 00:31:19,460
[Groans]
802
00:31:19,460 --> 00:31:20,790
♪ ♪
803
00:31:20,800 --> 00:31:23,700
Welcome back to Brooklyn, John.
804
00:31:23,700 --> 00:31:25,770
This time we're gonna talk
on my terms.
805
00:31:25,770 --> 00:31:27,800
♪ ♪
806
00:31:31,810 --> 00:31:34,480
[Electronic whirring
and beeping]
807
00:31:34,480 --> 00:31:37,480
[Dramatic music]
808
00:31:37,480 --> 00:31:39,320
Elias spoke well of you, John.
809
00:31:39,310 --> 00:31:40,940
You're a man of honor
810
00:31:40,950 --> 00:31:43,190
with impeccable training,
so it'd be doubly pointless
811
00:31:43,180 --> 00:31:45,910
to tie you up,
812
00:31:45,920 --> 00:31:48,480
but they'll shoot you
if you move from that chair.
813
00:31:48,490 --> 00:31:51,060
I'll keep that in mind.
814
00:31:51,060 --> 00:31:53,730
It's been four months
since Elias and Dominic
815
00:31:53,730 --> 00:31:55,870
were assassinated,
816
00:31:55,860 --> 00:31:57,990
along with at least four
other kingpins.
817
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
What four other kingpins?
818
00:31:59,400 --> 00:32:02,600
In Boston, Philly, Chicago.
819
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
That mean something to you?
820
00:32:04,010 --> 00:32:06,840
I think it means
crime doesn't pay.
821
00:32:06,840 --> 00:32:08,740
[Door creaks]
822
00:32:08,740 --> 00:32:11,200
♪ ♪
823
00:32:11,210 --> 00:32:13,940
Four long months, I've been
lying in wait to retaliate
824
00:32:13,950 --> 00:32:16,520
against whomever rose up
to fill the void.
825
00:32:16,520 --> 00:32:19,290
And nobody rose up,
and I'm tired of waiting.
826
00:32:19,290 --> 00:32:21,020
I think you know
who killed Elias,
827
00:32:21,020 --> 00:32:22,620
and I'd like for you
to tell me who.
828
00:32:22,620 --> 00:32:24,520
♪ ♪
829
00:32:24,530 --> 00:32:26,800
I know you.
830
00:32:26,800 --> 00:32:28,430
Never forget a face.
831
00:32:28,430 --> 00:32:30,130
Maybe you have me confused
with the last guy
832
00:32:30,130 --> 00:32:31,590
you held at gunpoint.
833
00:32:31,600 --> 00:32:34,070
If you don't tell me
where Reese is,
834
00:32:34,070 --> 00:32:36,270
I'm gonna do more
than just point.
835
00:32:36,270 --> 00:32:37,930
Don't know, don't care,
836
00:32:37,940 --> 00:32:41,240
but I can't let you leave
with that hard drive.
837
00:32:41,240 --> 00:32:42,570
Why?
838
00:32:42,580 --> 00:32:43,710
What's on it?
839
00:32:43,710 --> 00:32:45,170
All I know is it's dangerous,
840
00:32:45,180 --> 00:32:47,050
and my boss is paying
good money for it.
841
00:32:47,050 --> 00:32:50,020
On top of murdering
the poor woman who lived here.
842
00:32:50,020 --> 00:32:52,360
♪ ♪
843
00:32:52,350 --> 00:32:54,210
I don't know anything
about that.
844
00:32:54,220 --> 00:32:57,220
[Sirens wailing]
845
00:32:57,230 --> 00:33:00,030
Tell me where samaritan's
taken Reese.
846
00:33:00,030 --> 00:33:01,200
Samaritan?
847
00:33:01,200 --> 00:33:02,630
♪ ♪
848
00:33:02,630 --> 00:33:04,740
You really don't know.
849
00:33:04,730 --> 00:33:08,560
You're just a cog in a wheel
you can't possibly comprehend.
850
00:33:08,570 --> 00:33:10,970
You don't know
a damn thing about me.
851
00:33:10,970 --> 00:33:13,530
You just know this:
852
00:33:13,540 --> 00:33:14,970
I'm not going back to jail.
853
00:33:14,980 --> 00:33:17,380
You can forget about
the drive too.
854
00:33:17,380 --> 00:33:19,920
[Sirens wailing,
tires screeching]
855
00:33:19,910 --> 00:33:21,810
Agree to disagree?
856
00:33:21,820 --> 00:33:24,490
♪ ♪
857
00:33:24,490 --> 00:33:27,820
You work for an organization
called samaritan.
858
00:33:27,820 --> 00:33:31,890
They may have convinced you
of their own good intentions,
859
00:33:31,890 --> 00:33:35,060
but believe me,
they're lying.
860
00:33:35,060 --> 00:33:40,890
♪ ♪
861
00:33:40,900 --> 00:33:43,900
[Electronic whirring]
862
00:33:43,910 --> 00:33:51,980
♪ ♪
863
00:33:51,980 --> 00:33:54,320
[Handcuffs clinking]
864
00:33:54,320 --> 00:33:56,250
Detective fusco!
865
00:33:56,250 --> 00:33:58,150
[Thud]
866
00:33:58,150 --> 00:33:59,610
♪ ♪
867
00:33:59,620 --> 00:34:00,680
You need something, kid?
868
00:34:00,690 --> 00:34:02,530
♪ ♪
869
00:34:02,520 --> 00:34:05,120
Don't move.
Hands behind your back.
870
00:34:05,130 --> 00:34:06,760
[Exhales heavily]
871
00:34:06,760 --> 00:34:12,760
♪ ♪
872
00:34:12,770 --> 00:34:15,170
You're gonna be okay, kid.
873
00:34:15,170 --> 00:34:16,970
♪ ♪
874
00:34:16,970 --> 00:34:19,000
Still no word from John.
875
00:34:19,010 --> 00:34:20,610
The guy they sent
was a runner.
876
00:34:20,610 --> 00:34:23,310
He didn't know anything,
877
00:34:23,310 --> 00:34:24,940
but we know him.
878
00:34:24,950 --> 00:34:28,290
♪ ♪
879
00:34:28,280 --> 00:34:30,540
It's Jeff Blackwell.
880
00:34:30,550 --> 00:34:32,610
He was a number.
881
00:34:32,620 --> 00:34:34,060
One we dismissed.
882
00:34:34,060 --> 00:34:36,630
Guess she was right after all.
883
00:34:36,620 --> 00:34:39,620
He's off the grid doing
samaritan's bidding now.
884
00:34:39,630 --> 00:34:41,830
Got a feeling we haven't
seen the last of him.
885
00:34:41,830 --> 00:34:42,970
♪ ♪
886
00:34:42,960 --> 00:34:44,460
How's our twitchy tech?
887
00:34:44,470 --> 00:34:46,400
Detective fusco
stopped one assassin,
888
00:34:46,400 --> 00:34:48,700
but samaritan will just
keep sending more.
889
00:34:48,700 --> 00:34:50,400
And we can't put a stop to it
until we understand
890
00:34:50,410 --> 00:34:52,740
why garvin's targeted
in the first place.
891
00:34:52,740 --> 00:34:54,880
Oh, maybe this will help.
892
00:34:54,880 --> 00:34:58,080
Blackwell said samaritan
thinks it's dangerous.
893
00:34:58,080 --> 00:35:05,990
♪ ♪
894
00:35:05,990 --> 00:35:09,330
It's a backup
of krupa's research.
895
00:35:09,320 --> 00:35:12,650
You saw this exact file
on carrick's computer
896
00:35:12,660 --> 00:35:13,800
earlier today, didn't you?
897
00:35:13,800 --> 00:35:16,300
I couldn't open it,
remember?
898
00:35:16,300 --> 00:35:18,270
Wily encryption.
899
00:35:18,270 --> 00:35:20,070
That's interesting.
May I?
900
00:35:20,070 --> 00:35:21,070
Yeah.
901
00:35:21,070 --> 00:35:26,740
♪ ♪
902
00:35:26,740 --> 00:35:29,970
Samaritan has encrypted
the file so that no human
903
00:35:29,980 --> 00:35:31,650
can ever open it.
904
00:35:31,650 --> 00:35:32,680
It's a decoy, Ms. groves.
905
00:35:32,680 --> 00:35:34,250
A fake.
906
00:35:34,250 --> 00:35:37,490
Samaritan planted this decoy
on carrick's computer
907
00:35:37,490 --> 00:35:39,360
to frame him for krupa's murder.
908
00:35:39,350 --> 00:35:42,780
How adorably ruthless
and elaborate.
909
00:35:42,790 --> 00:35:45,760
Carrick has done this
sort of thing before in Ecuador,
910
00:35:45,760 --> 00:35:49,870
so it's more than easy to assume
he did it here.
911
00:35:49,860 --> 00:35:51,320
Good work, Harry.
912
00:35:51,330 --> 00:35:52,730
[Sighs]
913
00:35:52,730 --> 00:35:55,360
But how do we save
Ethan garvin's life?
914
00:35:55,370 --> 00:35:58,410
Let's assume that samaritan
is targeting garvin
915
00:35:58,410 --> 00:36:01,110
because his investigation
threatens to unearth
916
00:36:01,110 --> 00:36:03,910
a copy of krupa's research.
917
00:36:03,910 --> 00:36:06,440
Which is exactly what happened.
918
00:36:06,450 --> 00:36:10,720
By that logic, if we disseminate
the research now,
919
00:36:10,720 --> 00:36:12,590
garvin ceases to be a threat.
920
00:36:12,590 --> 00:36:15,760
The danger that he represents
would've already come to pass.
921
00:36:15,760 --> 00:36:19,400
I can upload it to 15 online
science journals right now.
922
00:36:19,390 --> 00:36:23,260
You could, but should we?
923
00:36:23,260 --> 00:36:26,290
Why does samaritan want to bury
that research so badly?
924
00:36:26,300 --> 00:36:29,700
Could solving world hunger lead
to an overpopulation problem?
925
00:36:29,700 --> 00:36:33,200
We can't pretend to understand
samaritan's motivations.
926
00:36:33,210 --> 00:36:36,380
For all we know, it did all
of this just to assume control
927
00:36:36,380 --> 00:36:38,550
of the global food supply,
928
00:36:38,550 --> 00:36:41,720
but what we do know is
we can save a life today
929
00:36:41,720 --> 00:36:45,060
by doing the opposite
of what samaritan wants.
930
00:36:45,050 --> 00:36:47,150
All I have to do
is hit this button.
931
00:36:47,160 --> 00:36:49,630
♪ ♪
932
00:36:49,620 --> 00:36:50,720
Do it.
933
00:36:50,730 --> 00:36:53,300
♪ ♪
934
00:36:53,290 --> 00:36:56,360
[Electronic beeping]
935
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
[Electronic whirring]
936
00:37:00,400 --> 00:37:08,470
♪ ♪
937
00:37:11,880 --> 00:37:14,220
Did it work?
938
00:37:14,220 --> 00:37:16,720
We'll know soon enough.
939
00:37:16,720 --> 00:37:19,520
[Electronic beeping]
940
00:37:19,520 --> 00:37:22,090
I'll tell you
what you want to know,
941
00:37:22,090 --> 00:37:25,200
but these men
need to leave the room.
942
00:37:25,190 --> 00:37:27,520
I'm not gonna put their lives
at risk too.
943
00:37:27,530 --> 00:37:29,700
These men are Elias's men.
944
00:37:29,700 --> 00:37:31,370
They were loyal to Elias.
945
00:37:31,370 --> 00:37:34,070
They're every bit as invested
in my mission.
946
00:37:34,070 --> 00:37:36,040
♪ ♪
947
00:37:36,040 --> 00:37:38,240
In that case, I'm leaving now,
948
00:37:38,240 --> 00:37:40,740
but first I got to find
my cell phone.
949
00:37:40,740 --> 00:37:42,070
[Guns clicking]
950
00:37:42,080 --> 00:37:44,250
Oh, come on, fellas.
951
00:37:44,250 --> 00:37:45,980
I thought we were men of honor.
952
00:37:45,980 --> 00:37:47,520
I can't control them, John.
953
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Yeah.
954
00:37:48,520 --> 00:37:49,850
[Escalating dramatic music]
955
00:37:49,850 --> 00:37:51,650
[Gunshot]
956
00:37:51,650 --> 00:37:53,780
[Thudding]
957
00:37:53,790 --> 00:37:54,790
[Yells]
958
00:37:54,790 --> 00:37:55,790
[Gun clicks]
959
00:37:55,790 --> 00:37:56,790
♪ ♪
960
00:37:56,790 --> 00:37:58,750
Good.
961
00:37:58,760 --> 00:38:01,130
Now we can talk.
962
00:38:01,130 --> 00:38:04,030
We saved a life today,
but at what cost?
963
00:38:04,030 --> 00:38:06,360
♪ ♪
964
00:38:06,370 --> 00:38:08,510
[Phone rings]
965
00:38:08,500 --> 00:38:11,460
John?
Hello?
966
00:38:11,470 --> 00:38:12,630
Are you okay?
967
00:38:12,640 --> 00:38:14,810
I'm with Bruce.
968
00:38:14,810 --> 00:38:17,010
He wants the truth.
969
00:38:17,010 --> 00:38:19,770
Won't take no for an answer.
970
00:38:19,780 --> 00:38:21,140
I understand.
971
00:38:21,150 --> 00:38:22,520
30 minutes.
972
00:38:22,520 --> 00:38:23,520
[Phone beeps]
973
00:38:23,520 --> 00:38:25,620
♪ ♪
974
00:38:25,620 --> 00:38:28,120
Hmm.
975
00:38:28,120 --> 00:38:29,620
I guess we can take
helper monkey
976
00:38:29,620 --> 00:38:32,020
off the endangered species list.
977
00:38:32,030 --> 00:38:34,500
For now at least.
978
00:38:34,500 --> 00:38:36,800
Chin up, Harry.
979
00:38:36,800 --> 00:38:40,240
Our path to victory will reveal
itself soon enough.
980
00:38:40,230 --> 00:38:43,130
♪ ♪
981
00:38:43,140 --> 00:38:44,540
Let's hope you're right.
982
00:38:44,540 --> 00:38:47,610
[Electronic beeping]
983
00:38:47,610 --> 00:38:50,480
♪ ♪
984
00:38:50,480 --> 00:38:51,920
You did good, garvin.
985
00:38:51,910 --> 00:38:53,810
We got two guys in custody
thanks to you.
986
00:38:53,820 --> 00:38:56,720
Krupa's still missing.
Mary's dead.
987
00:38:56,720 --> 00:38:58,150
Yeah, we did the best we could.
988
00:38:58,150 --> 00:39:00,080
It wasn't enough.
989
00:39:00,090 --> 00:39:02,830
Hey, it never is.
990
00:39:02,820 --> 00:39:05,490
That's the curse of what we do,
and why we never stop.
991
00:39:05,490 --> 00:39:07,120
I'm not giving up on krupa.
992
00:39:07,130 --> 00:39:09,630
She's not alone
among the missing.
993
00:39:09,630 --> 00:39:12,140
Thanks, detective.
994
00:39:12,130 --> 00:39:13,390
Go home and get some sleep.
995
00:39:13,400 --> 00:39:14,660
♪ ♪
996
00:39:14,670 --> 00:39:17,440
Hey, and get yourself a razor,
will you?
997
00:39:17,440 --> 00:39:18,780
♪ ♪
998
00:39:18,770 --> 00:39:21,770
[Electronic whirring]
999
00:39:21,780 --> 00:39:29,850
♪ ♪
1000
00:39:38,690 --> 00:39:41,120
Hello, old friend.
1001
00:39:41,130 --> 00:39:42,800
Carl?
1002
00:39:42,800 --> 00:39:45,170
I apologize for not
contacting you sooner,
1003
00:39:45,170 --> 00:39:46,440
but it was for your own good.
1004
00:39:46,430 --> 00:39:47,830
How so?
1005
00:39:47,840 --> 00:39:50,140
I knew you'd
take vengeance, Bruce.
1006
00:39:50,140 --> 00:39:52,880
Would surely get you killed.
1007
00:39:52,870 --> 00:39:56,140
They said you burned up
in that transport Van.
1008
00:39:56,140 --> 00:39:59,270
Detective fusco took a big risk
that night.
1009
00:39:59,280 --> 00:40:00,680
He got me here.
1010
00:40:00,680 --> 00:40:03,310
John and Harold brought me back
from the brink.
1011
00:40:03,320 --> 00:40:07,360
Speaking of the good detective,
he's worried about you, John.
1012
00:40:07,360 --> 00:40:08,490
We all were.
1013
00:40:08,490 --> 00:40:10,730
♪ ♪
1014
00:40:10,730 --> 00:40:12,900
I'm telling you, this guy knows
something about Riley.
1015
00:40:12,890 --> 00:40:15,890
[Phone ringing]
1016
00:40:15,900 --> 00:40:17,970
♪ ♪
1017
00:40:17,970 --> 00:40:18,970
Yeah.
1018
00:40:18,970 --> 00:40:20,300
Hey, Lionel.
1019
00:40:20,300 --> 00:40:21,730
Hey, buddy, you okay?
Where are you?
1020
00:40:21,740 --> 00:40:24,670
I'm with Bruce at the safe
house.
1021
00:40:24,670 --> 00:40:26,370
He's not gonna bother you
anymore.
1022
00:40:26,370 --> 00:40:29,300
As long as you're okay.
1023
00:40:29,310 --> 00:40:30,850
(Reese) Listen, Lionel,
1024
00:40:30,850 --> 00:40:34,080
you stuck your neck out
for me,
1025
00:40:34,080 --> 00:40:36,580
and we appreciate it.
1026
00:40:36,580 --> 00:40:38,180
Thank you.
1027
00:40:38,190 --> 00:40:39,560
From all of us.
1028
00:40:39,550 --> 00:40:42,550
Yeah, sure.
1029
00:40:42,560 --> 00:40:44,860
As long as you know I'm not done
asking questions.
1030
00:40:44,860 --> 00:40:46,830
I don't even think the ceo's guilty.
1031
00:40:46,830 --> 00:40:48,130
He thinks he got framed up,
and guess what.
1032
00:40:48,130 --> 00:40:49,170
So do I.
1033
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
Can we pick this up tomorrow?
1034
00:40:50,160 --> 00:40:51,960
No, we can't.
1035
00:40:51,970 --> 00:40:53,340
There's something strange going on right now,
1036
00:40:53,330 --> 00:40:54,390
and I'm gonna investigate it
1037
00:40:54,400 --> 00:40:56,060
with or without the nerd herd.
1038
00:40:56,070 --> 00:40:58,170
[Phone beeping]
1039
00:40:58,170 --> 00:41:00,830
Who did this to you?
1040
00:41:00,840 --> 00:41:02,170
There's a new player out there.
1041
00:41:02,180 --> 00:41:05,010
An adversary that we can't beat,
1042
00:41:05,010 --> 00:41:07,640
and one we best not try
and fight.
1043
00:41:07,650 --> 00:41:09,820
What are you even
talking about?
1044
00:41:09,820 --> 00:41:11,990
We always faced
our enemies head on.
1045
00:41:11,990 --> 00:41:13,490
We built a whole world
that way.
1046
00:41:13,490 --> 00:41:15,120
Me, you, Anthony.
1047
00:41:15,120 --> 00:41:18,180
There's no room
for guys like us anymore,
1048
00:41:18,190 --> 00:41:22,290
and you always understood
the value of the shadows.
1049
00:41:22,300 --> 00:41:25,200
Well, I don't have
that luxury anymore.
1050
00:41:25,200 --> 00:41:28,040
With you gone, someone's got to
step up and handle the business,
1051
00:41:28,040 --> 00:41:30,970
lest we lost everything
we created.
1052
00:41:30,970 --> 00:41:34,170
Go back to the shadows, Bruce.
1053
00:41:34,180 --> 00:41:36,210
Embrace them fully.
1054
00:41:36,210 --> 00:41:37,710
We all must.
1055
00:41:37,710 --> 00:41:38,810
♪ ♪
1056
00:41:38,810 --> 00:41:40,310
I won't give up that easily.
1057
00:41:40,310 --> 00:41:43,280
You know me better than that.
1058
00:41:43,280 --> 00:41:44,710
Take care of yourself.
1059
00:41:44,720 --> 00:41:52,860
♪ ♪
1060
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
Harold.
1061
00:41:57,600 --> 00:41:59,270
♪ ♪
1062
00:41:59,270 --> 00:42:00,770
What's the word
from the subway?
1063
00:42:00,770 --> 00:42:02,740
Are the simulations
up and running?
1064
00:42:02,740 --> 00:42:04,940
♪ ♪
1065
00:42:04,940 --> 00:42:09,980
There have been over
10 billion scenarios so far,
1066
00:42:09,980 --> 00:42:12,650
and I'm sorry to say,
1067
00:42:12,650 --> 00:42:15,720
the machine is struggling.
1068
00:42:15,720 --> 00:42:17,720
So how bad?
1069
00:42:17,720 --> 00:42:19,390
She's lost every one, John.
1070
00:42:19,390 --> 00:42:22,590
♪ ♪
1071
00:42:22,590 --> 00:42:24,830
I'm afraid we're fighting
a war we can't win.
1072
00:42:24,830 --> 00:42:30,730
♪ ♪
1073
00:42:30,730 --> 00:42:34,960
[Indistinct radio chatter]
1074
00:42:45,410 --> 00:42:48,540
[Electronic whirring
and beeping]
1075
00:42:52,150 --> 00:42:54,980
Spare some change, brother?
1076
00:42:54,990 --> 00:42:57,430
Spare come change, brother?
1077
00:42:57,430 --> 00:42:59,660
♪ ♪
1078
00:42:59,660 --> 00:43:02,670
[People speaking indistinctly growing louder]
1079
00:43:02,660 --> 00:43:08,390
♪ ♪
74522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.