All language subtitles for Person Of Interest S05e03 Truth Be Told

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:03,680 (Finch) You are being watched. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,790 The government has a secret system... 3 00:00:05,790 --> 00:00:07,530 Secret system... 4 00:00:07,520 --> 00:00:11,020 (Greer) A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:11,030 --> 00:00:15,500 (Finch) A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:15,500 --> 00:00:18,640 (Greer) You granted it the power to see everything-- 7 00:00:18,640 --> 00:00:23,180 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,170 --> 00:00:26,670 (Finch) The government considers these people irrelevant. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,310 We don't. 10 00:00:28,310 --> 00:00:31,240 (Greer) But to it, you are all irrelevant, 11 00:00:31,250 --> 00:00:34,920 victim or perpetrator, if you stand in its way. 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,260 (Finch) We'll find you. 13 00:00:49,970 --> 00:00:52,040 (Beale) Ah, here we are. 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,410 Come in. 15 00:00:53,400 --> 00:00:58,900 I was just catching up with agent Stanton here. 16 00:00:58,910 --> 00:01:00,580 John. 17 00:01:00,580 --> 00:01:02,350 Kara. 18 00:01:02,350 --> 00:01:05,150 Supervisory agent Terence beale. 19 00:01:05,150 --> 00:01:06,620 It's good to meet you, sir. 20 00:01:06,620 --> 00:01:08,750 And you, John. 21 00:01:08,750 --> 00:01:11,050 Although, to be honest, i feel like I already know you. 22 00:01:11,050 --> 00:01:12,210 Sir? 23 00:01:12,220 --> 00:01:13,680 You enlisted in '93. 24 00:01:13,690 --> 00:01:16,500 Rose from infantry to rangers to special forces. 25 00:01:16,490 --> 00:01:21,120 In '05, you joined the agency and trained at the farm, 26 00:01:21,130 --> 00:01:23,330 scored in the top 10% of your class, 27 00:01:23,330 --> 00:01:26,060 and displayed particular... 28 00:01:26,070 --> 00:01:28,310 Creativity in hand-to-hand combat 29 00:01:28,310 --> 00:01:31,480 and evasive driving exercises. 30 00:01:31,480 --> 00:01:33,580 All of which led to you being selected to serve 31 00:01:33,580 --> 00:01:36,280 in the agency's special activities division, 32 00:01:36,280 --> 00:01:41,290 along with mark snow and Kara here. 33 00:01:41,280 --> 00:01:42,980 And to answer your question, 34 00:01:42,990 --> 00:01:46,190 I know all this because I'm the one who selected you. 35 00:01:46,190 --> 00:01:49,630 Well...Thank you, sir. 36 00:01:49,630 --> 00:01:51,500 That's not necessary. 37 00:01:51,500 --> 00:01:55,100 I just thought you should know why I requested the two of you. 38 00:01:55,100 --> 00:01:58,940 For this assignment, i need my best. 39 00:01:58,940 --> 00:02:00,540 Outside of malajat last month, 40 00:02:00,540 --> 00:02:04,340 the Taliban intercepted a shipment of stinger missiles, 41 00:02:04,340 --> 00:02:07,100 which was subsequently used in a Taliban offensive. 42 00:02:07,110 --> 00:02:09,680 The transport was a classified op. 43 00:02:09,680 --> 00:02:13,890 Our job is to find out how the Taliban knew about it. 44 00:02:13,880 --> 00:02:15,740 We have any ideas? 45 00:02:15,750 --> 00:02:17,150 Name's Brent tomlinson. 46 00:02:17,150 --> 00:02:18,850 He's an army military advisor 47 00:02:18,860 --> 00:02:22,360 who had advance knowledge of the shipment's schedule and payload. 48 00:02:22,360 --> 00:02:24,130 We think the Taliban paid him off? 49 00:02:24,130 --> 00:02:25,800 Could be. 50 00:02:25,800 --> 00:02:27,900 They're well funded with Saudi money via Qatar. 51 00:02:27,900 --> 00:02:30,170 (Stanton) Maybe they gave him some of that money. 52 00:02:30,170 --> 00:02:32,340 That's what we need you to find out. 53 00:02:32,340 --> 00:02:34,570 And if they did? 54 00:02:34,570 --> 00:02:37,370 Then you're to handle it in the appropriate way... 55 00:02:38,480 --> 00:02:41,450 Ensuring there's no agency exposure. 56 00:02:43,910 --> 00:02:45,370 Clear? 57 00:02:45,380 --> 00:02:46,710 - Yes, sir. - Yes, sir. 58 00:02:55,290 --> 00:02:58,350 Avast, ye mateys. 59 00:02:58,360 --> 00:03:00,720 Welcome to scallywags. 60 00:03:00,730 --> 00:03:02,430 Follow me, please. 61 00:03:03,730 --> 00:03:06,230 When you said you needed to change our lunch plans, 62 00:03:06,240 --> 00:03:10,510 I wasn't expecting something so...Colorful. 63 00:03:10,510 --> 00:03:11,980 It was John's idea. 64 00:03:11,980 --> 00:03:15,010 Couldn't get a table at Chuck E. Cheese? 65 00:03:15,010 --> 00:03:17,570 He's working on a case nearby. 66 00:03:20,450 --> 00:03:23,220 [Loud thump] So, Iris... 67 00:03:23,220 --> 00:03:25,490 Where is your new man of mystery? 68 00:03:25,490 --> 00:03:28,460 I'm sure he's close. 69 00:03:28,460 --> 00:03:30,230 [Phone line trilling] 70 00:03:30,230 --> 00:03:32,230 [Grunts] [Cell phone ringing] 71 00:03:32,230 --> 00:03:35,430 [Both grunting] 72 00:03:44,270 --> 00:03:46,870 Not so fast. 73 00:03:59,390 --> 00:04:00,660 Hey, sweetheart. 74 00:04:00,660 --> 00:04:02,890 Hey, just wondering where you are. 75 00:04:02,890 --> 00:04:04,320 We're here. 76 00:04:04,330 --> 00:04:06,470 Me too. I just had to make a pit stop 77 00:04:06,460 --> 00:04:08,160 in the little buccaneers' room. 78 00:04:08,160 --> 00:04:09,830 I'll be right there. 79 00:04:11,030 --> 00:04:12,530 Come here. 80 00:04:12,540 --> 00:04:14,340 This guy's name is kelso. 81 00:04:14,340 --> 00:04:16,010 Now, he was sent by your business partner, 82 00:04:16,010 --> 00:04:19,240 who apparently wanted to become a sole proprietor. 83 00:04:19,240 --> 00:04:21,970 My partner's going to pick him up, okay? 84 00:04:21,980 --> 00:04:23,620 Have a nice day. 85 00:04:27,980 --> 00:04:29,810 Sorry to keep you waiting. 86 00:04:31,760 --> 00:04:33,290 You must be... 87 00:04:33,290 --> 00:04:35,830 Dina and bill. 88 00:04:35,830 --> 00:04:36,630 [Loud crash] 89 00:04:36,630 --> 00:04:38,330 (Man) Slow down! 90 00:04:41,000 --> 00:04:44,500 Guess some people just can't handle their grog. 91 00:04:54,210 --> 00:04:56,820 - What's shakin', Finch? - Mr. Reese. 92 00:04:58,250 --> 00:05:02,090 How was your lunch with Dr. Campbell and her parents? 93 00:05:02,090 --> 00:05:03,760 It was a bit rocky at first. 94 00:05:03,750 --> 00:05:05,850 By the end, I think i was growing on them. 95 00:05:05,860 --> 00:05:08,730 An experience I can personally relate to. 96 00:05:08,730 --> 00:05:12,430 So things are going well between the two of you? 97 00:05:12,430 --> 00:05:16,000 Well enough. Iris still has a lot of questions. 98 00:05:16,000 --> 00:05:19,140 - Be cautious in your answers. - I intend to be. 99 00:05:19,140 --> 00:05:21,940 Otherwise, I think it's good that you're attempting to have 100 00:05:21,940 --> 00:05:24,480 a more normal life. 101 00:05:24,470 --> 00:05:26,700 That is, when you're not risking your life saving people. 102 00:05:26,710 --> 00:05:28,180 Or trying to stay a step ahead 103 00:05:28,180 --> 00:05:29,680 of an artificial superintelligence 104 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 bent on world domination. 105 00:05:31,880 --> 00:05:33,340 Or that. 106 00:05:33,350 --> 00:05:36,250 Looks like most of the bugs have been worked out of machine 2.0, 107 00:05:36,250 --> 00:05:39,210 given the steady stream of numbers that we've been getting. 108 00:05:39,220 --> 00:05:41,020 Speaking of which... 109 00:05:41,020 --> 00:05:43,990 Alex Duncan, 25, single. 110 00:05:43,990 --> 00:05:45,990 Holds a master's degree in computer science. 111 00:05:46,000 --> 00:05:48,670 Works for an international consulting firm, 112 00:05:48,670 --> 00:05:51,870 and now you do too. 113 00:05:53,640 --> 00:05:55,210 (Reese) Is this necessary? 114 00:05:55,210 --> 00:05:56,840 I mean, if the machine is open, 115 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 why not just ask why it's sending us a number? 116 00:05:59,040 --> 00:06:03,170 Because, Mr. Reese, although the machine has become reliable 117 00:06:03,180 --> 00:06:04,520 in the delivery of the numbers, 118 00:06:04,510 --> 00:06:06,540 it is still frequently unreliable 119 00:06:06,550 --> 00:06:09,690 in the processing and delivery of other information. 120 00:06:09,690 --> 00:06:13,330 Case in point, it also sent me this number. 121 00:06:13,320 --> 00:06:15,150 What is this, some kind of program? 122 00:06:15,160 --> 00:06:16,930 I have no idea. 123 00:06:16,930 --> 00:06:19,730 Clearly, it still has an affinity for riddles. 124 00:06:19,730 --> 00:06:21,330 Sounds like she has something fun 125 00:06:21,330 --> 00:06:23,530 in store for all of us today. 126 00:06:25,570 --> 00:06:28,370 The machine made you a package delivery driver? 127 00:06:28,370 --> 00:06:32,730 Sadly, all of my identities can't be bears or brides. 128 00:06:32,740 --> 00:06:34,140 I gotta go. 129 00:06:34,140 --> 00:06:36,200 Don't want to be late for my first day of training. 130 00:06:36,210 --> 00:06:41,940 Yes, I think it's wise if perhaps we all got to work. 131 00:06:41,950 --> 00:06:43,510 Subtle. 132 00:06:53,060 --> 00:06:56,460 (Finch) So Anderson rake consulting employs over 20,000 133 00:06:56,470 --> 00:06:58,070 in more than 90 countries 134 00:06:58,070 --> 00:07:01,440 and count among their clients the department of defense. 135 00:07:01,440 --> 00:07:03,510 I gathered as much when I saw my ID. 136 00:07:03,510 --> 00:07:05,840 It came with a security clearance. 137 00:07:05,840 --> 00:07:07,340 How'd you manage that on short notice? 138 00:07:07,340 --> 00:07:08,970 (Finch) I didn't. 139 00:07:08,980 --> 00:07:11,620 I created an alias with security clearance for you months ago. 140 00:07:11,610 --> 00:07:13,070 You should know by now, Mr. Reese, 141 00:07:13,080 --> 00:07:14,380 I like to be prepared. 142 00:07:14,380 --> 00:07:16,780 And root calls me the boy scout. 143 00:07:16,790 --> 00:07:18,090 Okay, I got eyes on Duncan. 144 00:07:18,090 --> 00:07:20,060 What else can you tell me about him? 145 00:07:20,060 --> 00:07:23,830 (Finch) Let's see. He has no criminal background. 146 00:07:23,830 --> 00:07:26,400 His finances appear to be in order. 147 00:07:26,400 --> 00:07:27,870 He comes from a military family. 148 00:07:27,860 --> 00:07:29,990 His father and brother both served. 149 00:07:30,000 --> 00:07:33,940 (Finch) It seems that Alex opted for the private sector. 150 00:07:33,940 --> 00:07:38,140 Maybe he thought there was more upside working for a contractor. 151 00:07:50,050 --> 00:07:52,950 [Quiet beeping] 152 00:07:54,890 --> 00:07:55,920 Damn it! 153 00:07:55,930 --> 00:07:57,500 Oh, perfect. 154 00:07:57,490 --> 00:08:00,690 Hey, it happens to the best of us. 155 00:08:02,330 --> 00:08:03,460 Thanks. 156 00:08:03,470 --> 00:08:05,900 Name's John. I'm new here. 157 00:08:05,900 --> 00:08:09,800 Alex. "Strategy development"? 158 00:08:09,810 --> 00:08:11,840 Yeah. You? 159 00:08:11,840 --> 00:08:14,440 Security systems management. 160 00:08:14,440 --> 00:08:16,340 Wow, really? 161 00:08:16,350 --> 00:08:19,150 Most of the time, it's just glorified virus scanning. 162 00:08:19,150 --> 00:08:22,250 Bet it beats the hell out of strategy development. 163 00:08:22,250 --> 00:08:23,780 Has its moments, i guess. 164 00:08:23,790 --> 00:08:26,060 Here. 165 00:08:27,690 --> 00:08:30,860 Say, I'd love to get an inside scoop 166 00:08:30,860 --> 00:08:32,700 on what it's like to work around here. 167 00:08:32,700 --> 00:08:35,830 You want to grab a beer after work? 168 00:08:35,830 --> 00:08:39,260 Uh...I-- i would, but... 169 00:08:39,270 --> 00:08:42,470 It's been a long week. 170 00:08:42,470 --> 00:08:44,870 Sorry. 171 00:08:44,870 --> 00:08:48,640 Finch, there's something definitely going on with Duncan. 172 00:08:48,650 --> 00:08:50,850 He's anxious, distracted, on edge. 173 00:08:50,850 --> 00:08:52,550 Any idea what it could be? 174 00:08:52,550 --> 00:08:54,290 Not yet. I tried pairing his phone. 175 00:08:54,280 --> 00:08:56,510 But it has an extra layer of encryption on it. 176 00:08:56,520 --> 00:08:58,790 (Finch) Probably has to do with the division he works in. 177 00:08:58,790 --> 00:09:00,890 Security systems management 178 00:09:00,890 --> 00:09:03,190 handles security for clients ranging from 179 00:09:03,190 --> 00:09:07,690 private companies to government and military networks. 180 00:09:07,700 --> 00:09:11,200 (Reese) Which means Duncan has access. 181 00:09:11,200 --> 00:09:13,870 Question is, what is he doing with it? 182 00:09:17,670 --> 00:09:18,700 (Man) Have a good night. 183 00:09:18,710 --> 00:09:19,740 (Woman) Good night. 184 00:09:19,740 --> 00:09:21,540 [Indistinct conversations] 185 00:09:21,540 --> 00:09:23,570 (Man) Gonna grab a drink. You want to join us? 186 00:09:23,580 --> 00:09:25,050 (Woman) Yeah, I'll come. 187 00:09:25,050 --> 00:09:27,320 (Man) Stay out of trouble. Good night. 188 00:09:27,320 --> 00:09:30,320 [Suspenseful music] 189 00:09:30,320 --> 00:09:38,330 ♪ ♪ 190 00:09:49,540 --> 00:09:52,540 [Mysterious music] 191 00:09:52,540 --> 00:10:00,740 ♪ ♪ 192 00:10:01,650 --> 00:10:03,310 (Reese) Hey, Finch. 193 00:10:03,320 --> 00:10:04,820 Looks like our security expert 194 00:10:04,820 --> 00:10:08,320 is also a fan of breaking and entering. 195 00:10:08,320 --> 00:10:09,820 Into where? 196 00:10:09,830 --> 00:10:11,860 His supervisor's office. 197 00:10:11,860 --> 00:10:13,390 (Finch) What is he looking for? 198 00:10:13,400 --> 00:10:15,500 (Reese) Can't tell, but whatever it is, 199 00:10:15,500 --> 00:10:18,770 it's above his pay grade, 200 00:10:18,770 --> 00:10:21,970 which is likely why we got his number. 201 00:10:37,820 --> 00:10:39,460 If Duncan is selling sensitive information, 202 00:10:39,460 --> 00:10:42,390 the threat could be a buyer looking to remain anonymous. 203 00:10:42,390 --> 00:10:47,090 Or Duncan himself, if he wants to cover his tracks. 204 00:10:47,100 --> 00:10:51,570 Whatever it is, Duncan's engaged in a dangerous game. 205 00:10:51,570 --> 00:10:53,570 - Mr. Duncan. - Yes? 206 00:10:53,570 --> 00:10:54,840 Step this way, please. 207 00:10:54,840 --> 00:10:56,840 Looks like someone's done playing. 208 00:10:56,840 --> 00:11:00,050 (Agent) Just have a few questions for you, sir. 209 00:11:01,040 --> 00:11:03,870 - Mr. Duncan. - Who are you? 210 00:11:03,880 --> 00:11:05,980 It's the CIA. 211 00:11:05,980 --> 00:11:07,410 CIA? 212 00:11:07,420 --> 00:11:08,690 Are you sure? 213 00:11:08,690 --> 00:11:10,660 (Reese) I'm staring at my old boss. 214 00:11:10,650 --> 00:11:12,850 - His name's beale. - Boss? 215 00:11:12,860 --> 00:11:14,990 - You mean he knows you? - He knew me at one time. 216 00:11:14,990 --> 00:11:16,420 We're going to need you to come with us. 217 00:11:16,430 --> 00:11:18,100 Not until I see some ID. 218 00:11:18,090 --> 00:11:20,020 (Reese) Finch, they're grabbing him up. 219 00:11:20,030 --> 00:11:23,130 - John, you can't intercede. - The hell I can't. 220 00:11:23,130 --> 00:11:25,460 (Finch) The CIA thinks that John Reese is dead. 221 00:11:25,470 --> 00:11:28,210 If beale sees you, he can marshal all the forces 222 00:11:28,200 --> 00:11:29,700 of the agency to hunt you down, 223 00:11:29,710 --> 00:11:31,840 and none of us need that. 224 00:11:31,840 --> 00:11:33,870 [Tires screeching] 225 00:11:33,880 --> 00:11:35,580 (Reese) You're right. 226 00:11:35,580 --> 00:11:37,080 What I need is a bigger gun. 227 00:11:51,760 --> 00:11:54,190 Hello? 228 00:11:54,200 --> 00:11:56,940 Oh, hi. You have any sugar? 229 00:11:56,930 --> 00:11:59,160 In the bottom shelf. Sorry, who are you? 230 00:11:59,170 --> 00:12:00,470 How'd you get in here? 231 00:12:00,470 --> 00:12:02,940 I'm Gina. This is Mike. 232 00:12:02,940 --> 00:12:05,580 Here, Brent. Have a seat. 233 00:12:08,040 --> 00:12:10,110 You're Americans. 234 00:12:10,110 --> 00:12:12,740 From the state department? 235 00:12:12,750 --> 00:12:14,950 Not quite. 236 00:12:14,950 --> 00:12:16,480 You're not reporters. 237 00:12:16,490 --> 00:12:17,690 Oh, god, no. 238 00:12:17,690 --> 00:12:20,590 But we do have some questions for you. 239 00:12:20,590 --> 00:12:21,660 Questions about what? 240 00:12:21,660 --> 00:12:23,360 A weapons shipment and some stingers 241 00:12:23,360 --> 00:12:26,770 that went missing last month. 242 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 Okay, look, whoever you are, 243 00:12:28,330 --> 00:12:31,360 I'm not comfortable discussing a classified operation. 244 00:12:33,440 --> 00:12:35,170 Then, by all means... [Door lock clicks] 245 00:12:35,170 --> 00:12:36,770 Get comfortable. 246 00:12:41,340 --> 00:12:43,470 Duncan must've stolen some highly sensitive material 247 00:12:43,480 --> 00:12:45,450 in order to get the attention of someone like beale. 248 00:12:45,450 --> 00:12:47,850 Shouldn't we at least consider the possibility 249 00:12:47,850 --> 00:12:49,290 that Duncan is a spy? 250 00:12:49,290 --> 00:12:51,460 Maybe the CIA has good cause to question him. 251 00:12:51,450 --> 00:12:53,350 Finch, beale doesn't just ask questions. 252 00:12:53,360 --> 00:12:56,430 He and his agents find and eliminate enemies of the state. 253 00:12:56,430 --> 00:12:58,160 Duncan deserves more due process than that. 254 00:12:58,160 --> 00:12:59,790 Then what do you propose that we do? 255 00:12:59,800 --> 00:13:01,270 Beale will interrogate Duncan. 256 00:13:01,260 --> 00:13:03,460 Depending how long that takes before he breaks? 257 00:13:03,470 --> 00:13:05,870 Might only be a couple of hours after that, Duncan's gone. 258 00:13:05,870 --> 00:13:09,140 (Finch) Your cover will be too, if beale identifies you. 259 00:13:09,140 --> 00:13:10,780 I'll be careful. 260 00:13:10,770 --> 00:13:15,370 Before I can save Duncan, I've got to find him first. 261 00:13:15,380 --> 00:13:16,580 You sure your machine can't help? 262 00:13:16,580 --> 00:13:18,720 I can try, but I promise nothing. 263 00:13:18,710 --> 00:13:21,380 Oh, miss groves is calling. I'll keep you informed. 264 00:13:21,380 --> 00:13:22,280 Right. 265 00:13:22,290 --> 00:13:24,260 - Yes? - [Groans] 266 00:13:24,250 --> 00:13:26,210 Miss groves? Are you all right? 267 00:13:26,220 --> 00:13:28,180 [Grunts] Between the creepy stares 268 00:13:28,190 --> 00:13:31,450 from my training driver and my sore back? 269 00:13:31,460 --> 00:13:33,030 I'd say just peachy. 270 00:13:33,030 --> 00:13:34,630 Remember to lift with your legs. 271 00:13:34,630 --> 00:13:36,870 Oh, thanks for the tip. 272 00:13:36,870 --> 00:13:38,970 I'm calling because i think I know the reason 273 00:13:38,970 --> 00:13:40,770 the machine put me in this job. 274 00:13:40,770 --> 00:13:42,310 Oh? What might that be? 275 00:13:42,310 --> 00:13:44,380 On our route today, we delivered several packages 276 00:13:44,370 --> 00:13:46,100 to a building in midtown. 277 00:13:46,110 --> 00:13:48,280 590 Madison, suite 908. 278 00:13:48,280 --> 00:13:49,780 Something odd about that? 279 00:13:49,780 --> 00:13:51,620 The packages weren't meant for that address. 280 00:13:51,610 --> 00:13:54,310 They were rerouted there by the delivery computer. 281 00:13:54,320 --> 00:13:56,720 Then it had us pick up the same packages later 282 00:13:56,720 --> 00:13:59,920 and deliver them to their original addresses. 283 00:13:59,920 --> 00:14:03,720 The building directory shows no tenant in suite 908. 284 00:14:03,730 --> 00:14:07,730 My training driver says packages have been going there for weeks. 285 00:14:10,000 --> 00:14:15,470 Looks like they're all from electronics companies. 286 00:14:15,470 --> 00:14:17,670 It could be that the machine is rerouting them, 287 00:14:17,670 --> 00:14:19,430 looking for something to help it rebuild. 288 00:14:19,440 --> 00:14:21,700 Well, I think an asi is behind this 289 00:14:21,710 --> 00:14:25,010 but...Not ours. 290 00:14:25,010 --> 00:14:26,540 Samaritan. 291 00:14:26,550 --> 00:14:29,250 It's been spreading its malware on a massive scale. 292 00:14:29,250 --> 00:14:31,510 Maybe this is how it's doing it. 293 00:14:31,520 --> 00:14:33,060 (Finch) I need to inspect one of those packages. 294 00:14:33,060 --> 00:14:34,630 Can you secure one? 295 00:14:34,620 --> 00:14:36,680 Not without raising a red flag. They're all tracked. 296 00:14:36,690 --> 00:14:40,220 (Finch) So if even one is missing, samaritan will know. 297 00:14:40,230 --> 00:14:42,630 I may have a way around that. 298 00:14:42,630 --> 00:14:44,230 Gotta go. 299 00:14:52,610 --> 00:14:54,350 (Reese) Okay, Finch, I'm here. 300 00:14:54,340 --> 00:14:56,070 Is this really all the machine can give us? 301 00:14:56,080 --> 00:14:57,580 I'm afraid so. 302 00:14:57,580 --> 00:14:59,580 Based on the SUV's license plate you've provided, 303 00:14:59,580 --> 00:15:01,880 the machine has identified that stretch of road 304 00:15:01,880 --> 00:15:03,950 as the last known location of beale's vehicle. 305 00:15:03,950 --> 00:15:05,180 Figures. 306 00:15:05,190 --> 00:15:06,490 Beale's gonna find a place 307 00:15:06,490 --> 00:15:07,930 where he can drug and interrogate him. 308 00:15:07,920 --> 00:15:09,850 Sounds like you're still searching for a needle 309 00:15:09,860 --> 00:15:11,160 in the proverbial haystack. 310 00:15:11,160 --> 00:15:13,630 Not if you know what you're looking for: 311 00:15:13,630 --> 00:15:17,970 Controlled access, with no traffic or people. 312 00:15:17,970 --> 00:15:19,200 Bingo. 313 00:15:20,440 --> 00:15:22,170 Call you back, Finch. 314 00:15:22,170 --> 00:15:26,130 [Dramatic music] 315 00:15:26,140 --> 00:15:30,270 Why were you accessing those classified files, Mr. Duncan? 316 00:15:30,280 --> 00:15:31,620 What were you going to do with them? 317 00:15:31,610 --> 00:15:34,140 Maybe I'll answer your questions 318 00:15:34,150 --> 00:15:35,850 after you answer mine. 319 00:15:35,850 --> 00:15:38,510 [Cell phone rings] 320 00:15:38,520 --> 00:15:40,210 See what you can get off this. 321 00:15:40,220 --> 00:15:41,420 Keep him awake. 322 00:15:41,420 --> 00:15:43,990 - Beale. - Hey! 323 00:15:43,990 --> 00:15:45,420 Eyes open, smart guy. 324 00:15:45,430 --> 00:15:47,770 You got miles to go before you sleep. 325 00:15:47,760 --> 00:15:48,990 You don't. 326 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 [Dramatic music] 327 00:15:52,000 --> 00:15:59,070 ♪ ♪ 328 00:15:59,080 --> 00:16:01,380 Shh. 329 00:16:01,380 --> 00:16:03,350 Let's get you out of here. 330 00:16:03,350 --> 00:16:05,820 Stay close. Let's go. 331 00:16:05,820 --> 00:16:09,020 [Dramatic music] [Gunshots] 332 00:16:09,020 --> 00:16:14,160 ♪ ♪ 333 00:16:14,160 --> 00:16:15,830 [Hissing] 334 00:16:15,830 --> 00:16:19,330 [Gunshots continue] 335 00:16:19,330 --> 00:16:24,640 ♪ ♪ 336 00:16:24,630 --> 00:16:26,790 [Gunshots] 337 00:16:28,370 --> 00:16:29,400 (Reese) Get down! 338 00:16:29,410 --> 00:16:33,040 [Machine gun fire] 339 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 [Tires squealing] 340 00:16:44,120 --> 00:16:45,290 Let's go. Move! 341 00:16:45,290 --> 00:16:49,830 ♪ ♪ 342 00:16:49,830 --> 00:16:53,200 You've gotta be kidding me. 343 00:16:53,200 --> 00:16:55,330 Who the hell was that guy? 344 00:16:55,330 --> 00:16:58,330 [Sighs] A ghost. 345 00:16:58,330 --> 00:16:59,890 From the past. 346 00:17:12,620 --> 00:17:13,650 Hope you're going to put everything back 347 00:17:13,650 --> 00:17:14,790 when you're done. 348 00:17:14,780 --> 00:17:16,440 Yeah, after I find the money. 349 00:17:16,450 --> 00:17:17,750 What makes you think i had anything to do 350 00:17:17,750 --> 00:17:19,680 with that stolen shipment? 351 00:17:19,690 --> 00:17:22,090 You're one in a small circle who knew about it. 352 00:17:22,090 --> 00:17:23,420 [Laughs] 353 00:17:23,430 --> 00:17:25,860 Look at the part of the world we're in. 354 00:17:25,860 --> 00:17:27,720 If it's a security breach you're looking for, 355 00:17:27,730 --> 00:17:30,600 try the local police and soldiers. 356 00:17:30,600 --> 00:17:32,440 The way the tribal alliances shift here, 357 00:17:32,440 --> 00:17:34,570 today's ally is tomorrow's enemy. 358 00:17:34,570 --> 00:17:38,680 Or maybe your alliances have shifted. 359 00:17:38,670 --> 00:17:41,770 You say that like you know anything about me. 360 00:17:41,780 --> 00:17:43,610 You know I volunteered for this post? 361 00:17:43,610 --> 00:17:46,010 Hmm? You know why? 362 00:17:47,820 --> 00:17:50,190 Because I believed in what we were doing here. 363 00:17:50,190 --> 00:17:52,890 Believed I could make a difference, not a buck. 364 00:17:52,890 --> 00:17:55,730 And have you? Made a difference? 365 00:17:55,720 --> 00:17:58,790 Yeah, I like to think so. 366 00:17:58,790 --> 00:18:00,350 But? 367 00:18:00,360 --> 00:18:02,520 But it's a little hard when you're looked at as invaders 368 00:18:02,530 --> 00:18:04,130 instead of liberators, 369 00:18:04,130 --> 00:18:06,560 when the local government's for sale to the highest bidder 370 00:18:06,570 --> 00:18:08,040 and you realize that the war you stepped into 371 00:18:08,040 --> 00:18:09,670 has been going on for hundreds of years 372 00:18:09,670 --> 00:18:12,570 and will continue for hundreds more after you leave. 373 00:18:12,580 --> 00:18:15,850 So if it's a lost cause, why do it? 374 00:18:15,850 --> 00:18:19,020 Because it's the job i signed up for 375 00:18:19,010 --> 00:18:20,880 and the one I still believe in. 376 00:18:20,880 --> 00:18:22,640 - The place is clean. - Yeah. 377 00:18:22,650 --> 00:18:24,850 That's because I haven't done anything. 378 00:18:30,960 --> 00:18:33,760 What's in the case, Brent? 379 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 My orders, daily briefings, emails. 380 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 - Open it. - [Scoffs] 381 00:18:37,770 --> 00:18:39,100 Afraid I can't do that, 382 00:18:39,100 --> 00:18:41,360 not unless you have top-secret clearance. 383 00:18:41,370 --> 00:18:43,410 [Gun cocks] 384 00:18:43,410 --> 00:18:45,610 Consider this my clearance. 385 00:18:48,980 --> 00:18:50,310 Open it. 386 00:18:50,310 --> 00:18:53,310 [Suspenseful music] 387 00:18:53,320 --> 00:19:01,330 ♪ ♪ 388 00:19:11,030 --> 00:19:13,030 So we done here? 389 00:19:25,010 --> 00:19:27,840 (Reese) Takes a while for the phenobarbital to wear off. 390 00:19:29,290 --> 00:19:32,920 I'm guessing you're not really in strategy development. 391 00:19:32,920 --> 00:19:35,650 At least not for your company. 392 00:19:35,660 --> 00:19:37,630 So who are you, then? 393 00:19:37,630 --> 00:19:39,100 I'm the reason you're waking up here 394 00:19:39,090 --> 00:19:42,320 instead of some CIA third world black hole. 395 00:19:42,330 --> 00:19:44,030 - CIA? - Yeah. 396 00:19:44,030 --> 00:19:48,500 That's who comes knocking when you steal state secrets. 397 00:19:48,500 --> 00:19:50,060 Yeah, Finch, go ahead. 398 00:19:50,070 --> 00:19:52,500 (Finch) Mr. Reese, how's Mr. Duncan? 399 00:19:52,510 --> 00:19:54,350 (Reese) He's awake. 400 00:19:54,340 --> 00:19:56,470 Looks like he could use some room service. 401 00:19:56,480 --> 00:19:57,780 Room service? 402 00:19:57,780 --> 00:19:59,120 With the safe house out of commission, 403 00:19:59,110 --> 00:20:01,140 I had to make other arrangements. 404 00:20:01,150 --> 00:20:03,820 (Reese) Besides, beale will be searching fleabag motels, 405 00:20:03,820 --> 00:20:05,590 not high-end hotels. 406 00:20:05,590 --> 00:20:07,190 How high-end? 407 00:20:07,190 --> 00:20:08,790 (Finch) Seems that protecting Mr. Duncan 408 00:20:08,790 --> 00:20:10,890 is becoming costly in more ways than one. 409 00:20:10,890 --> 00:20:12,420 Where are you, Finch? 410 00:20:12,430 --> 00:20:14,300 I have to assist miss groves. 411 00:20:14,300 --> 00:20:17,100 (Finch) I'll be unavailable for a short time. 412 00:20:17,100 --> 00:20:19,000 Fine, it'll give me a chance 413 00:20:19,000 --> 00:20:22,360 to find out what our friend here has been up to. 414 00:20:22,370 --> 00:20:24,630 Your turn to answer some questions. 415 00:20:24,640 --> 00:20:25,980 Like what? 416 00:20:25,980 --> 00:20:27,410 - Like what you were doing 417 00:20:27,410 --> 00:20:30,620 in your supervisor's office. 418 00:20:30,610 --> 00:20:32,010 What are you after and for who? 419 00:20:32,010 --> 00:20:34,940 [Sighs] Look, man, I'm not a spy. 420 00:20:34,950 --> 00:20:38,590 I wasn't stealing state secrets, okay? 421 00:20:38,590 --> 00:20:42,830 I was looking for information... 422 00:20:42,830 --> 00:20:45,030 On my brother, Paul. 423 00:20:50,270 --> 00:20:52,240 Your brother? Why? 424 00:20:52,230 --> 00:20:54,660 Is he in some kind of trouble? 425 00:20:54,670 --> 00:20:57,810 No. He's dead. 426 00:21:21,460 --> 00:21:22,920 Harry. You made it. 427 00:21:22,930 --> 00:21:26,060 Yes. Your surprise is disheartening. 428 00:21:27,600 --> 00:21:29,130 Oh, dear. 429 00:21:29,140 --> 00:21:31,180 - Is he... - Just knocked out. 430 00:21:31,170 --> 00:21:34,770 Accidentally took an errant package to the head. 431 00:21:34,780 --> 00:21:37,420 What? He was coming on strong all day. 432 00:21:43,020 --> 00:21:44,990 We'll have to work fast. 433 00:21:44,990 --> 00:21:48,660 We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, 434 00:21:48,660 --> 00:21:51,160 samaritan will get suspicious. 435 00:21:51,160 --> 00:21:54,470 We should be able to locate any malware 436 00:21:54,460 --> 00:21:56,620 recently put on the system. 437 00:21:56,630 --> 00:21:58,860 [Sighs] The quicker, the better. 438 00:21:58,870 --> 00:22:00,670 I'm not seeing anything in applications 439 00:22:00,670 --> 00:22:02,270 or the operating system. 440 00:22:02,270 --> 00:22:03,960 (Root) Try the firmware. 441 00:22:03,970 --> 00:22:06,100 [Delivery man groans] 442 00:22:08,640 --> 00:22:11,070 [Thump] [Delivery man groans] 443 00:22:12,380 --> 00:22:13,810 Something tells me he's not going to be 444 00:22:13,820 --> 00:22:16,050 making any more unwanted advances. 445 00:22:16,050 --> 00:22:18,680 Let's stay on task, Harry. 446 00:22:18,690 --> 00:22:20,420 Appears you were right, miss groves. 447 00:22:20,420 --> 00:22:25,490 There is some code here in the firmware that doesn't belong. 448 00:22:25,490 --> 00:22:28,120 Can you copy it? 449 00:22:28,130 --> 00:22:29,230 Done. 450 00:22:29,230 --> 00:22:31,090 [Groans] 451 00:22:37,270 --> 00:22:40,570 Goodness. Garrett, are you okay? 452 00:22:40,580 --> 00:22:42,350 What happened? 453 00:22:47,750 --> 00:22:49,620 [Sighs] 454 00:22:49,620 --> 00:22:53,060 You have siblings? 455 00:22:53,060 --> 00:22:55,090 No. 456 00:22:55,090 --> 00:22:57,700 I just had one, Paul. 457 00:22:57,690 --> 00:22:59,090 He was eight years older than me. 458 00:22:59,090 --> 00:23:01,290 Oh, that's a big age difference. 459 00:23:01,300 --> 00:23:04,240 Yeah, Paul pretty much raised me. 460 00:23:04,230 --> 00:23:06,690 Our dad wasn't around much. 461 00:23:06,700 --> 00:23:09,600 The army took up most of his time. 462 00:23:09,610 --> 00:23:11,180 My dad too. 463 00:23:11,170 --> 00:23:13,030 I was only 10 when Paul enlisted, 464 00:23:13,040 --> 00:23:16,140 decided to follow in our dad's footsteps. 465 00:23:16,150 --> 00:23:18,180 Over the next few years, i only saw him 466 00:23:18,180 --> 00:23:20,420 around the holidays, if at all. 467 00:23:20,420 --> 00:23:21,890 It was always the same conversation. 468 00:23:21,880 --> 00:23:23,380 He'd ask me about school, 469 00:23:23,390 --> 00:23:26,420 and I'd pretend to be interested in the army. 470 00:23:26,420 --> 00:23:29,920 Truth was, we hardly knew each other anymore. 471 00:23:32,730 --> 00:23:36,970 So your brother was killed in action? 472 00:23:36,970 --> 00:23:39,170 The major who notified us said that Paul 473 00:23:39,170 --> 00:23:42,570 died heroically in the service of his country. 474 00:23:42,570 --> 00:23:43,830 Wouldn't say more than that. 475 00:23:43,840 --> 00:23:46,680 Paul's job was classified. 476 00:23:46,680 --> 00:23:49,750 I never cared what Paul did for the army. 477 00:23:49,750 --> 00:23:56,450 I just...Wanted to know what happened to him. 478 00:23:59,720 --> 00:24:01,750 After a few years at the firm, 479 00:24:01,760 --> 00:24:05,200 I was in a position to find out. 480 00:24:05,190 --> 00:24:07,760 By stealing classified military files? 481 00:24:07,760 --> 00:24:10,120 Yes, okay. A couple of times. 482 00:24:10,130 --> 00:24:16,430 But...It felt like my last chance to know my brother, 483 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 who he was. 484 00:24:20,410 --> 00:24:22,710 Is that crazy? 485 00:24:22,710 --> 00:24:25,070 No. 486 00:24:25,080 --> 00:24:28,150 I know what it's like to lose someone, 487 00:24:28,150 --> 00:24:31,890 to want to know why. 488 00:24:31,890 --> 00:24:36,690 Well, all I learned was, Paul was no hero. 489 00:24:36,690 --> 00:24:39,550 Why do you say that? 490 00:24:39,560 --> 00:24:43,860 He was under investigation for treason. 491 00:24:43,870 --> 00:24:45,470 Treason? 492 00:24:47,840 --> 00:24:50,540 Do you still have access to the photos you took of his file? 493 00:24:50,540 --> 00:24:52,080 Yeah. 494 00:24:53,440 --> 00:24:55,300 Those goons might have taken my cell phone 495 00:24:55,310 --> 00:25:00,120 but not before I uploaded everything to the cloud. 496 00:25:00,120 --> 00:25:03,020 This says Paul went to work for the Pentagon 497 00:25:03,020 --> 00:25:04,990 as an intelligence officer. 498 00:25:04,990 --> 00:25:07,390 It's after that, the part about the investigation. 499 00:25:07,390 --> 00:25:10,790 He was in Afghanistan as a military advisor, 500 00:25:10,790 --> 00:25:12,520 where the CIA suspected 501 00:25:12,530 --> 00:25:15,700 he was behind a stolen weapons shipment. 502 00:25:19,500 --> 00:25:22,160 But why would a Pentagon intelligence officer 503 00:25:22,170 --> 00:25:26,740 be acting as a military advisor? 504 00:25:26,740 --> 00:25:28,740 Unless it was a cover. 505 00:25:35,720 --> 00:25:38,290 What is it? 506 00:25:38,290 --> 00:25:40,390 Nothing. 507 00:25:40,390 --> 00:25:43,030 Just need to figure out our next move. 508 00:25:51,500 --> 00:25:53,770 - Hey, Finch? - Mr. Reese. 509 00:25:53,770 --> 00:25:56,510 Did you learn what it was Mr. Duncan was stealing? 510 00:25:56,510 --> 00:26:00,040 Uh, information on his brother, 511 00:26:00,040 --> 00:26:01,240 about how he died. 512 00:26:01,240 --> 00:26:04,370 Died? What happened to him? 513 00:26:06,180 --> 00:26:08,380 So we done here? 514 00:26:12,390 --> 00:26:13,960 Unbelievable. 515 00:26:13,960 --> 00:26:16,790 You break into my quarters, hold me captive, 516 00:26:16,790 --> 00:26:18,620 wreck the place, and for what? 517 00:26:18,630 --> 00:26:20,970 You know what I've given to this country, 518 00:26:20,960 --> 00:26:23,320 the risks I take every day I'm out there? 519 00:26:23,330 --> 00:26:26,790 And this is how my own country chooses to repay me? 520 00:26:26,800 --> 00:26:30,200 Sorry, but I'm owed a hell of a lot more than that. 521 00:26:32,010 --> 00:26:33,580 You know what I've-- [Gunshot] 522 00:26:36,750 --> 00:26:38,020 Now we're done. 523 00:26:38,010 --> 00:26:41,140 (Finch) John? John? 524 00:26:41,150 --> 00:26:42,350 (Reese) What? 525 00:26:42,350 --> 00:26:45,550 What happened to Duncan's brother? 526 00:26:45,550 --> 00:26:47,250 I killed him. 527 00:26:58,470 --> 00:27:00,840 Now I see the connection. 528 00:27:00,840 --> 00:27:03,170 Beale was running the agency's investigation 529 00:27:03,170 --> 00:27:04,730 into Duncan's brother, 530 00:27:04,740 --> 00:27:07,310 and he was the one who sent me and Stanton after him. 531 00:27:07,310 --> 00:27:10,050 Well, regardless of Duncan's desire 532 00:27:10,050 --> 00:27:11,420 to know how his brother died, 533 00:27:11,410 --> 00:27:13,310 you cannot tell him you were involved. 534 00:27:13,320 --> 00:27:16,620 It would make an already difficult situation untenable. 535 00:27:16,620 --> 00:27:17,960 (Reese) You're right about that. 536 00:27:17,950 --> 00:27:20,180 Our priority now is to save his life. 537 00:27:20,190 --> 00:27:22,830 With a little time, I could create a new identity for him, 538 00:27:22,820 --> 00:27:24,920 give him a fresh start in another country. 539 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 (Reese) No, there's no place he could go 540 00:27:27,430 --> 00:27:28,830 that beale wouldn't find him. 541 00:27:28,830 --> 00:27:31,470 What I need to do is get beale to back off. 542 00:27:31,470 --> 00:27:34,070 How might you accomplish that? 543 00:27:34,070 --> 00:27:36,410 I got an idea. 544 00:27:36,410 --> 00:27:38,310 But I'm gonna need your help. 545 00:27:40,840 --> 00:27:43,840 [Dramatic music] 546 00:27:43,850 --> 00:27:51,860 ♪ ♪ 547 00:28:09,270 --> 00:28:11,530 Yeah. When? 548 00:28:11,540 --> 00:28:13,710 Sir, Langley's detected an attempt 549 00:28:13,710 --> 00:28:15,650 to breach one of its databases. 550 00:28:15,640 --> 00:28:18,310 The hacker is searching for information on Paul Duncan. 551 00:28:18,310 --> 00:28:19,840 Can you trace the hack? 552 00:28:19,850 --> 00:28:22,220 It appears to be coming from Times Square. 553 00:28:22,220 --> 00:28:23,550 Turn around. 554 00:28:23,550 --> 00:28:26,750 [Suspenseful music] 555 00:28:26,760 --> 00:28:31,030 ♪ ♪ 556 00:28:31,030 --> 00:28:32,630 That's impressive. 557 00:28:35,400 --> 00:28:38,440 (Duncan) I'm surprised that phony key card of yours got us inside. 558 00:28:38,430 --> 00:28:40,290 Yeah, my guy does good work. 559 00:28:40,300 --> 00:28:42,960 Security comes by every half hour. 560 00:28:42,970 --> 00:28:46,030 Don't worry about that; Just focus on what we came here for. 561 00:28:50,610 --> 00:28:54,040 Okay, we have the location. 562 00:28:54,050 --> 00:28:55,590 Let's go. 563 00:28:55,580 --> 00:28:58,780 [Dramatic music] 564 00:28:58,790 --> 00:29:06,800 ♪ ♪ 565 00:29:17,840 --> 00:29:20,210 (Agent) Sir. Look at this. 566 00:29:20,210 --> 00:29:28,420 ♪ ♪ 567 00:29:36,020 --> 00:29:38,350 Hello. 568 00:29:38,360 --> 00:29:39,600 Your little ruse work? 569 00:29:39,590 --> 00:29:43,160 I certainly hope so, for John's sake. 570 00:29:43,170 --> 00:29:46,270 (Root) I see you're running the malware we found on the truck. 571 00:29:46,270 --> 00:29:47,640 Dissecting it. 572 00:29:47,640 --> 00:29:49,570 Running it would be far too dangerous, 573 00:29:49,570 --> 00:29:51,370 seeing as one of its primary functions 574 00:29:51,370 --> 00:29:53,730 is to connect its host to samaritan. 575 00:29:53,740 --> 00:29:55,540 So what have you found out? 576 00:29:55,540 --> 00:29:57,910 Well, once active, it attempts to access 577 00:29:57,910 --> 00:30:00,510 all the files in the infected device 578 00:30:00,520 --> 00:30:02,390 and send all that information to samaritan. 579 00:30:02,380 --> 00:30:04,180 - So it's spyware? - Partially. 580 00:30:04,190 --> 00:30:06,760 It also appears to have more advanced functions, 581 00:30:06,760 --> 00:30:09,690 but I haven't been able to decipher them just yet. 582 00:30:09,690 --> 00:30:12,390 Good work, Harry. 583 00:30:12,390 --> 00:30:14,390 Oh... 584 00:30:14,400 --> 00:30:17,530 And I solved your word puzzle. 585 00:30:17,530 --> 00:30:19,260 What puzzle? 586 00:30:19,270 --> 00:30:21,740 (Root) The string of ones and zeros the machine sent you. 587 00:30:21,740 --> 00:30:24,410 It's not a program. It's a text file. 588 00:30:24,410 --> 00:30:25,940 A poem? 589 00:30:25,940 --> 00:30:28,300 (Root) It's Emily Dickinson. 590 00:30:28,310 --> 00:30:32,350 It's about change, metamorphosis. 591 00:30:32,350 --> 00:30:34,990 Change what? 592 00:30:34,980 --> 00:30:37,780 The machine? 593 00:30:37,790 --> 00:30:39,990 Us? 594 00:30:39,990 --> 00:30:41,560 Maybe both. 595 00:30:44,360 --> 00:30:46,330 (Duncan) I never thought looking into Paul's death 596 00:30:46,330 --> 00:30:47,760 could get me killed. 597 00:30:47,760 --> 00:30:50,560 Arrested, maybe, but not dead. 598 00:30:50,570 --> 00:30:53,500 This is about more than your brother. 599 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 He must've gotten close to something else. 600 00:30:56,300 --> 00:30:58,870 (Reese) Something sensitive. 601 00:30:58,870 --> 00:31:00,830 I'm back in. What am I looking for? 602 00:31:00,840 --> 00:31:02,570 (Reese) Any files that reference what your brother 603 00:31:02,580 --> 00:31:05,150 was doing for the Pentagon. 604 00:31:05,150 --> 00:31:06,650 Okay, here's something. 605 00:31:06,650 --> 00:31:08,490 It's a brief to Paul 606 00:31:08,480 --> 00:31:10,980 about an incoming weapons shipment 607 00:31:10,990 --> 00:31:13,260 that was a part of something called desert rain. 608 00:31:13,260 --> 00:31:14,360 Desert rain? 609 00:31:14,360 --> 00:31:15,890 (Paul) It says here it was 610 00:31:15,890 --> 00:31:18,550 a joint operation between the Pentagon and the CIA. 611 00:31:18,560 --> 00:31:20,060 "Supplying arms to our allies, 612 00:31:20,060 --> 00:31:22,220 the Afghan national police and army." 613 00:31:22,230 --> 00:31:24,800 What kind of arms? 614 00:31:24,800 --> 00:31:29,210 Uh, small arms, light weapons, and surface-to-air missiles. 615 00:31:29,200 --> 00:31:31,970 Stingers, but those were restricted 616 00:31:31,970 --> 00:31:34,130 from going to our foreign allies. 617 00:31:34,140 --> 00:31:36,600 Too risky--they could wind up in enemy hands, 618 00:31:36,610 --> 00:31:40,410 which is why this entire op was being conducted off the books 619 00:31:40,420 --> 00:31:42,150 without congressional approval. 620 00:31:42,150 --> 00:31:44,190 Move, please. 621 00:31:44,190 --> 00:31:45,790 The CIA suspected Paul 622 00:31:45,790 --> 00:31:47,930 of selling one of these weapons shipments. 623 00:31:47,920 --> 00:31:51,490 So when I looked up his records... 624 00:31:51,490 --> 00:31:55,490 They thought you were digging up information on their operation, 625 00:31:55,500 --> 00:31:57,730 which, if it got out, would take down 626 00:31:57,730 --> 00:32:00,030 some very powerful people. 627 00:32:00,040 --> 00:32:02,270 We need to get the hell out of here. Come on! 628 00:32:02,270 --> 00:32:04,680 Let's go. 629 00:32:04,670 --> 00:32:05,870 [Dramatic music] 630 00:32:05,870 --> 00:32:07,270 [Whispering] Come on. Come on. 631 00:32:07,280 --> 00:32:10,280 ♪ ♪ 632 00:32:10,280 --> 00:32:12,850 Drop it! Or I will put you down. 633 00:32:12,850 --> 00:32:14,180 Okay. 634 00:32:16,520 --> 00:32:18,090 But where's beale? 635 00:32:20,420 --> 00:32:22,180 Nice to see you again, John. 636 00:32:28,430 --> 00:32:29,970 (Beale) Thought my eyes were playing tricks on me 637 00:32:29,970 --> 00:32:32,870 the other night, you being dead and all. 638 00:32:32,870 --> 00:32:37,040 But then I saw that move with the steering wheel. 639 00:32:37,040 --> 00:32:40,480 So creative. 640 00:32:40,480 --> 00:32:43,280 I should've known if anyone could cheat death, 641 00:32:43,280 --> 00:32:44,650 it would be you, John. 642 00:32:44,650 --> 00:32:47,080 How does he know your name? 643 00:32:47,080 --> 00:32:49,440 John and I used to work together. 644 00:32:49,450 --> 00:32:51,210 You worked for the CIA? 645 00:32:51,220 --> 00:32:53,190 A lifetime ago. 646 00:32:53,190 --> 00:32:55,530 So this is what you're doing for work these days? 647 00:32:55,520 --> 00:32:57,580 It's not that different from my old job. 648 00:32:57,590 --> 00:33:00,420 Just not killing people anymore. 649 00:33:00,430 --> 00:33:02,900 But you are interfering with agency business. 650 00:33:02,900 --> 00:33:05,700 The agency's business is killing civilians now? 651 00:33:05,700 --> 00:33:08,240 Civilians? Or spies? 652 00:33:08,240 --> 00:33:09,970 I'm not a spy. 653 00:33:09,970 --> 00:33:12,370 I just wanted to know what happened to my brother. 654 00:33:14,310 --> 00:33:16,210 You didn't tell him? 655 00:33:16,210 --> 00:33:18,740 Tell me what? 656 00:33:18,750 --> 00:33:21,850 Something about Paul? Why's he talking to you? 657 00:33:23,850 --> 00:33:26,910 Because I was there. 658 00:33:28,720 --> 00:33:31,220 My partner and i were sent to question him 659 00:33:31,230 --> 00:33:33,600 about selling information to the enemy. 660 00:33:33,600 --> 00:33:37,330 You? So then you must know. 661 00:33:37,330 --> 00:33:39,260 Was Paul a traitor? 662 00:33:39,270 --> 00:33:40,970 Tell me what happened. 663 00:33:42,240 --> 00:33:46,280 We questioned him, and then... 664 00:33:49,080 --> 00:33:54,020 We left, because Paul was innocent. 665 00:33:54,020 --> 00:33:55,990 (Duncan) Innocent? 666 00:33:57,790 --> 00:33:59,990 Your brother had a tough job, 667 00:33:59,990 --> 00:34:02,290 working in a war zone, 668 00:34:02,290 --> 00:34:05,560 where it was hard to tell the allies from the enemies. 669 00:34:05,560 --> 00:34:08,400 He could've lost his way, 670 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 but he stayed true 671 00:34:10,000 --> 00:34:12,440 to himself and his mission. 672 00:34:12,430 --> 00:34:16,200 (Reese) A few days after we left, he was hit by an air strike 673 00:34:16,200 --> 00:34:21,370 in a nearby village, where he was doing his job... 674 00:34:21,380 --> 00:34:24,350 Making a difference. 675 00:34:24,350 --> 00:34:28,850 What he's saying, is it the truth? 676 00:34:34,720 --> 00:34:36,850 Yeah. 677 00:34:36,860 --> 00:34:39,060 Like he said, 678 00:34:39,060 --> 00:34:41,260 your brother was a hero. 679 00:34:45,070 --> 00:34:48,470 Now I'm afraid there's still some... 680 00:34:48,470 --> 00:34:51,680 Unfinished business we need to take care of. 681 00:34:51,670 --> 00:34:53,830 There always is. 682 00:34:53,840 --> 00:34:56,840 [Dramatic music] 683 00:34:56,850 --> 00:35:01,120 ♪ ♪ 684 00:35:18,230 --> 00:35:20,490 [Gun cocks] 685 00:35:25,470 --> 00:35:27,430 This ends now. 686 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 You understand? 687 00:35:46,760 --> 00:35:49,690 Well, my driving days are done. 688 00:35:49,700 --> 00:35:52,440 - You quit? - Fired. 689 00:35:52,430 --> 00:35:56,160 One too many safety violations. 690 00:35:56,170 --> 00:35:59,100 (Finch) What is it that you've fashioned here? 691 00:35:59,110 --> 00:36:02,710 Oh, I installed the malware on it, 692 00:36:02,710 --> 00:36:05,480 and I'm letting it run. 693 00:36:05,480 --> 00:36:07,150 You what? 694 00:36:07,150 --> 00:36:10,790 Were you not listening when i said its most basic function 695 00:36:10,790 --> 00:36:13,560 is to establish a connection with samaritan? 696 00:36:13,560 --> 00:36:17,290 Yes, which is why it's air gapped, wireless disabled, 697 00:36:17,290 --> 00:36:19,850 and running on rechargeable batteries. 698 00:36:19,860 --> 00:36:22,360 - It's isolated. - But why do this? 699 00:36:22,360 --> 00:36:25,690 The poem the machine sent us about metamorphosis, 700 00:36:25,700 --> 00:36:29,870 I think she wants us to let the malware run its course. 701 00:36:29,870 --> 00:36:32,670 And I've already made a discovery. 702 00:36:32,670 --> 00:36:33,930 What? 703 00:36:33,940 --> 00:36:35,470 The malware is replicating itself 704 00:36:35,480 --> 00:36:38,050 and overwriting the laptop's existing code. 705 00:36:38,050 --> 00:36:41,220 It's working towards something. 706 00:36:41,220 --> 00:36:43,820 I still think you're taking an enormous risk. 707 00:36:43,820 --> 00:36:48,960 Yes. Our only option is to take risks, 708 00:36:48,960 --> 00:36:52,260 big ones, if we want any chance of finding Shaw 709 00:36:52,260 --> 00:36:54,530 or a way to defeat samaritan. 710 00:36:54,530 --> 00:36:57,800 We have to be willing to do whatever it takes now, 711 00:36:57,800 --> 00:37:01,500 or we've already lost. 712 00:37:03,300 --> 00:37:06,630 It's no risk, no reward, Harry. 713 00:37:23,020 --> 00:37:25,120 Hello, beale. 714 00:37:25,130 --> 00:37:27,960 Must be losing your touch. 715 00:37:27,960 --> 00:37:29,790 I made you three blocks back. 716 00:37:29,800 --> 00:37:31,740 [Chuckling] Hell, I know. 717 00:37:31,730 --> 00:37:34,090 I was enjoying the walk. 718 00:37:34,100 --> 00:37:37,660 So where's your friend Duncan? 719 00:37:37,670 --> 00:37:39,700 He took a vacation. 720 00:37:39,710 --> 00:37:41,540 Not that it matters to you, 721 00:37:41,540 --> 00:37:43,400 'cause you're gonna forget about him. 722 00:37:43,410 --> 00:37:45,810 And why would i do that? 723 00:37:45,810 --> 00:37:47,340 Because if anything happens to Duncan, 724 00:37:47,350 --> 00:37:48,990 my associate and i will make sure 725 00:37:48,980 --> 00:37:53,480 the details about operation desert rain go public. 726 00:37:53,490 --> 00:37:55,460 It'll end some careers. 727 00:37:55,460 --> 00:37:58,400 Might even see a few prosecutions. 728 00:38:00,660 --> 00:38:02,160 So you're saying you and i are going to have 729 00:38:02,160 --> 00:38:04,790 to trust each other again? 730 00:38:04,800 --> 00:38:08,470 Suppose I am. 731 00:38:08,470 --> 00:38:10,440 If all this was about the kid needing 732 00:38:10,440 --> 00:38:14,040 the truth about his brother, why not just give it to him? 733 00:38:14,040 --> 00:38:17,470 Duncan wanted to know how Paul died, 734 00:38:17,480 --> 00:38:20,750 but what he needed was to believe his brother was a hero 735 00:38:20,750 --> 00:38:23,650 so he could let it go. 736 00:38:25,450 --> 00:38:29,420 You were always good at doing what needed to be done. 737 00:38:29,420 --> 00:38:33,420 Glad to see some things haven't changed. 738 00:38:33,430 --> 00:38:35,200 But a lot has. 739 00:38:35,200 --> 00:38:38,070 It's a brave new world out there. 740 00:38:38,070 --> 00:38:41,170 Needs people like us more than ever. 741 00:38:41,170 --> 00:38:43,070 That's not a good thing. 742 00:38:43,070 --> 00:38:44,660 It's neither good nor bad. 743 00:38:44,670 --> 00:38:47,200 Just the way it is. 744 00:38:47,210 --> 00:38:49,850 We didn't make the world like this. 745 00:38:49,840 --> 00:38:53,110 Didn't we? 746 00:38:53,110 --> 00:38:56,410 I'll be leaving your name out of my report. 747 00:38:56,420 --> 00:38:58,960 As far as the agency is concerned, 748 00:38:58,950 --> 00:39:01,280 you're still dead. 749 00:39:01,290 --> 00:39:04,190 Why would you do that? 750 00:39:05,790 --> 00:39:08,620 Might be because you could've killed me the other night 751 00:39:08,630 --> 00:39:10,170 but you didn't. 752 00:39:10,160 --> 00:39:13,590 Or maybe I like knowing you're out there, 753 00:39:13,600 --> 00:39:15,430 a ghost, 754 00:39:15,440 --> 00:39:18,070 still doing what needs to be done. 755 00:39:33,390 --> 00:39:36,460 How'd you know it had a false bottom? 756 00:39:36,460 --> 00:39:39,160 I didn't. 757 00:39:39,160 --> 00:39:40,460 Then why'd you shoot him? 758 00:39:40,460 --> 00:39:42,660 He was justifying too much for someone 759 00:39:42,660 --> 00:39:44,390 who still believed in the mission. 760 00:39:44,400 --> 00:39:47,040 He thought the country owed him. 761 00:39:47,030 --> 00:39:49,530 Of course he took the money. 762 00:39:51,340 --> 00:39:54,510 You know why beale really picked you over the other recruits? 763 00:39:54,510 --> 00:39:56,980 You saying it wasn't my test scores? 764 00:39:56,980 --> 00:39:58,380 [Chuckles quietly] 765 00:39:58,380 --> 00:40:00,450 It was where you came from. 766 00:40:00,450 --> 00:40:04,090 You had no family, at least no real family. 767 00:40:04,090 --> 00:40:06,120 And after losing your adoptive mother, 768 00:40:06,120 --> 00:40:07,620 you were on your own. 769 00:40:07,620 --> 00:40:09,780 Beale knew that you'd give everything to the agency, 770 00:40:09,790 --> 00:40:14,120 because you didn't have anyone or anything to go back to. 771 00:40:14,130 --> 00:40:16,370 Except the girlfriend, 772 00:40:16,360 --> 00:40:19,660 and you didn't hesitate to walk away from her. 773 00:40:19,670 --> 00:40:21,770 Only because I had to. 774 00:40:21,770 --> 00:40:23,510 That's right, 775 00:40:23,500 --> 00:40:26,070 because we don't get normal lives, 776 00:40:26,070 --> 00:40:29,070 and you can't miss what you never had. 777 00:40:29,080 --> 00:40:31,010 That's why beale picked us 778 00:40:31,010 --> 00:40:34,870 and why we're so good at our jobs. 779 00:40:34,880 --> 00:40:39,150 ♪ ♪ 780 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 (Iris) When you said you wanted to take a walk, 781 00:40:45,590 --> 00:40:47,950 I didn't know you meant alone. 782 00:40:47,960 --> 00:40:50,090 - Hmm? - [Laughs] 783 00:40:50,100 --> 00:40:53,300 You're just more quiet and brooding than usual. 784 00:40:54,970 --> 00:40:56,440 Sorry. 785 00:40:58,240 --> 00:41:01,610 Is it work? 786 00:41:01,610 --> 00:41:05,220 Or your side job? 787 00:41:05,210 --> 00:41:07,070 Look, I haven't pressured you to talk about it, 788 00:41:07,080 --> 00:41:09,380 but I notice things. 789 00:41:09,380 --> 00:41:13,910 Odd hours. Random cuts and bruises. 790 00:41:13,920 --> 00:41:17,480 Blood on your shirt cuff at lunch the other day. 791 00:41:17,490 --> 00:41:18,650 You caught that, huh? 792 00:41:18,660 --> 00:41:22,330 I read people for a living, remember? 793 00:41:24,030 --> 00:41:28,360 Well, you... Read me pretty well, 794 00:41:28,370 --> 00:41:32,440 better than just about anyone ever has. 795 00:41:32,440 --> 00:41:35,080 But it's not the work that's the problem. 796 00:41:35,080 --> 00:41:36,510 It's my past. 797 00:41:36,510 --> 00:41:39,810 Your past isn't anything that you can control. 798 00:41:39,810 --> 00:41:41,570 Your future is. 799 00:41:43,380 --> 00:41:46,550 I wish it were that simple. 800 00:41:46,550 --> 00:41:49,180 But the things I've done-- 801 00:41:49,190 --> 00:41:52,600 you don't have to be that person anymore. 802 00:41:54,460 --> 00:41:57,560 Actually, I do... 803 00:41:57,570 --> 00:42:00,700 And that person doesn't get to have a normal life. 804 00:42:00,700 --> 00:42:02,930 Says who, hmm? 805 00:42:04,110 --> 00:42:05,240 The job. 806 00:42:05,240 --> 00:42:07,940 And when will the job be done, John? 807 00:42:11,510 --> 00:42:12,810 [Sighs] 808 00:42:14,620 --> 00:42:18,250 Well, I hope for your sake, one day you get to be someone else, 809 00:42:18,250 --> 00:42:20,480 maybe have that normal life. 810 00:42:22,220 --> 00:42:25,420 Maybe one day. 811 00:42:25,430 --> 00:42:27,930 Just not today. 812 00:42:29,630 --> 00:42:31,630 And not with me. 813 00:42:41,710 --> 00:42:43,350 Good-bye, John. 814 00:42:49,020 --> 00:42:51,850 [Cell phone rings] 815 00:42:51,850 --> 00:42:53,250 Yeah, Finch. 816 00:42:53,250 --> 00:42:56,750 (Finch) Mr. Reese? We have a new number. 817 00:42:56,760 --> 00:42:58,430 I'm on my way. 818 00:42:59,490 --> 00:43:02,690 [Romantic music] 819 00:43:02,700 --> 00:43:05,440 ♪ ♪ 820 00:43:05,430 --> 00:43:08,760 [Sweeping music] 59818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.