All language subtitles for Person Of Interest S04e17 Karma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:04,100 We are being watched. 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,230 The government has a secret system... 3 00:00:06,230 --> 00:00:10,540 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:10,540 --> 00:00:13,210 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,210 --> 00:00:15,040 but it sees everything... 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,440 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,450 --> 00:00:21,450 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,450 --> 00:00:23,450 We don't. 9 00:00:23,450 --> 00:00:28,050 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,890 You will never find us. 11 00:00:29,890 --> 00:00:32,060 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,060 --> 00:00:34,990 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:34,990 --> 00:00:38,320 14 00:00:39,030 --> 00:00:41,270 The engineers that Corwin had reassembled the machine. 15 00:00:41,270 --> 00:00:43,230 After we shipped it off, there have been accidents, 16 00:00:43,240 --> 00:00:44,700 disappearances. 17 00:00:44,710 --> 00:00:46,570 I think the government may be killing them. 18 00:00:46,570 --> 00:00:49,110 Alicia isn't going to have me bumped off. 19 00:00:49,110 --> 00:00:50,810 I knew you would come, my friends. 20 00:00:52,380 --> 00:00:54,210 The victims of the ferry bombing 21 00:00:54,210 --> 00:00:57,050 include Nathan Ingram, founder and CEO of IFT Inc., 22 00:00:57,050 --> 00:01:00,020 - one of the world's... - Did you know? 23 00:01:56,170 --> 00:01:57,170 Hello? 24 00:01:57,180 --> 00:01:59,010 Alicia Corwin... 25 00:01:59,010 --> 00:02:00,710 ...you are a murderer and a traitor. 26 00:02:00,710 --> 00:02:02,110 Who is this? 27 00:02:02,110 --> 00:02:03,380 The actions of you and your associates 28 00:02:03,380 --> 00:02:05,080 have not gone unnoticed. 29 00:02:05,080 --> 00:02:08,350 Because of you, Nathan Ingram is dead. 30 00:02:08,350 --> 00:02:11,690 Consider this a warning. 31 00:02:22,330 --> 00:02:24,300 Code 703412. 32 00:02:24,300 --> 00:02:26,270 Office of Special Counsel, please. 33 00:02:26,270 --> 00:02:29,040 I'm sorry, Special Counsel is unavailable. 34 00:02:29,040 --> 00:02:31,510 No, you get him on the phone right now! 35 00:02:31,510 --> 00:02:35,110 I have just been threatened. Someone knows. 36 00:02:35,110 --> 00:02:36,780 We'll look into it. 37 00:02:44,430 --> 00:02:45,710 _ 38 00:02:48,350 --> 00:02:50,470 _ 39 00:02:52,250 --> 00:02:54,130 _ 40 00:03:10,680 --> 00:03:13,580 He was my best friend, and... 41 00:03:13,580 --> 00:03:18,920 in an instant, he was simply... gone. 42 00:03:22,520 --> 00:03:27,060 I've struggled with my injury every day since then. 43 00:03:27,060 --> 00:03:30,660 I fear I may never regain the use of my arm. 44 00:03:33,730 --> 00:03:37,640 I'm sorry, Dr. Edwards, this was probably a bad idea. 45 00:03:37,640 --> 00:03:39,240 It's okay, Harold, you don't have to say 46 00:03:39,240 --> 00:03:41,640 anything more than you're comfortable with. 47 00:03:41,640 --> 00:03:46,910 But... you know the way you talk about your accident, 48 00:03:46,910 --> 00:03:51,450 the loss of your friend, the pain, it seems as though 49 00:03:51,450 --> 00:03:54,920 you've carried this grief for some time. 50 00:03:54,920 --> 00:03:58,060 Everyone grieves in different ways. 51 00:03:58,060 --> 00:04:01,230 Hey, glasses, tell him about all your nut ball friends. 52 00:04:01,230 --> 00:04:04,000 Maybe he can give you guys a group therapy discount. 53 00:04:04,000 --> 00:04:05,900 I think by now, you count 54 00:04:05,900 --> 00:04:08,730 as one of Harold's nut ball friends, Lionel. 55 00:04:08,740 --> 00:04:11,500 With you people, there's no other kind. 56 00:04:11,510 --> 00:04:13,100 Shane Edwards. 57 00:04:13,110 --> 00:04:15,410 Guy's a shrink for victims of violent crimes. 58 00:04:15,410 --> 00:04:18,040 Big time psychiatrist once upon a time. 59 00:04:18,040 --> 00:04:19,610 Then he lost his wife. 60 00:04:19,610 --> 00:04:21,110 Eight years ago, Lucy Edwards. 61 00:04:21,110 --> 00:04:22,110 She was murdered in their apartment 62 00:04:22,120 --> 00:04:23,850 by a psycho delivery guy. 63 00:04:23,850 --> 00:04:26,050 Shane founded his non-profit soon after. 64 00:04:26,050 --> 00:04:27,750 You live alone? 65 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 No. Well, yes, technically. 66 00:04:29,760 --> 00:04:31,560 I have a dog. 67 00:04:31,560 --> 00:04:33,590 Is the dog from your wife? 68 00:04:33,590 --> 00:04:35,890 No, we never... 69 00:04:35,900 --> 00:04:39,930 My fiancee didn't have any pets. How do you know... 70 00:04:39,930 --> 00:04:43,070 That there was someone else in your life? 71 00:04:43,070 --> 00:04:45,700 Just a hunch. 72 00:04:45,710 --> 00:04:50,910 We broke it off, and... 73 00:04:50,910 --> 00:04:53,210 that's really all I have to say about that. 74 00:04:53,210 --> 00:04:57,380 I understand, but I want you to know I've been in that seat. 75 00:04:57,380 --> 00:04:59,520 I'm no stranger to what you're feeling. 76 00:05:02,820 --> 00:05:04,750 Why don't we call it, talk more next time. 77 00:05:04,760 --> 00:05:06,160 Sound good? 78 00:05:10,760 --> 00:05:12,600 Is that your wife? 79 00:05:12,600 --> 00:05:17,100 Yeah. Yeah, that's Lucy. 80 00:05:17,100 --> 00:05:20,240 Like I said, I've been there before. 81 00:05:20,240 --> 00:05:21,940 She died eight years ago. 82 00:05:21,940 --> 00:05:25,840 Oh, I'm so terribly sorry, Dr. Edwards. 83 00:05:25,840 --> 00:05:29,080 You know, even when your world stops, 84 00:05:29,080 --> 00:05:31,510 the world around you keeps moving forward, 85 00:05:31,520 --> 00:05:33,450 and you will too. 86 00:05:34,780 --> 00:05:36,120 Take care, Harold. 87 00:05:36,120 --> 00:05:37,350 Thanks. 88 00:05:39,820 --> 00:05:44,690 I still have dreams sometimes where I'm walking... 89 00:05:44,700 --> 00:05:46,200 and then I wake up. 90 00:05:46,200 --> 00:05:47,660 How does that make you feel? 91 00:05:47,660 --> 00:05:51,600 Trapped, helpless. Every morning, that first moment 92 00:05:51,600 --> 00:05:55,040 when I wake up and I realize I can't feel my legs, 93 00:05:55,040 --> 00:05:57,610 I'm forced to relive it. 94 00:05:57,610 --> 00:06:00,210 Seeing Barton behind the wheel, high off his ass, 95 00:06:00,210 --> 00:06:02,440 and then he hits me. 96 00:06:02,450 --> 00:06:04,850 His lawyers must have gotten him out of rehab early, 97 00:06:04,850 --> 00:06:07,550 because I saw a picture of him partying the other day. 98 00:06:07,550 --> 00:06:09,380 He's posting all these stupid status updates, 99 00:06:09,390 --> 00:06:11,520 promoting his new club. 100 00:06:11,520 --> 00:06:14,490 It's not fair that he does this to me, 101 00:06:14,490 --> 00:06:16,490 and he gets to go out and live his life. 102 00:06:16,490 --> 00:06:18,030 Can I punch this guy in the face? 103 00:06:18,030 --> 00:06:19,530 Get in line. 104 00:06:19,530 --> 00:06:21,400 You have every reason to be angry, Angela, 105 00:06:21,400 --> 00:06:25,530 but you have to let it go. You can't change the past. 106 00:06:25,540 --> 00:06:29,100 And people like that, they don't walk free forever. 107 00:06:30,740 --> 00:06:33,710 Karma has a way of finding them. 108 00:06:33,710 --> 00:06:36,040 Edwards' job involved dredging up a lot of details 109 00:06:36,050 --> 00:06:37,650 about violent crimes. 110 00:06:37,650 --> 00:06:40,650 Maybe he dug up something he wasn't supposed to. 111 00:06:40,650 --> 00:06:43,080 You got this one, Lionel. 112 00:06:43,090 --> 00:06:46,150 I got a therapy session of my own to get to. 113 00:06:46,160 --> 00:06:48,260 Yeah, give Red my regards. 114 00:06:51,930 --> 00:06:54,560 There seems to be a little bit of darkness 115 00:06:54,560 --> 00:06:56,660 about you today, Detective. 116 00:07:01,770 --> 00:07:05,710 I met a guy this morning who lost someone. 117 00:07:05,710 --> 00:07:07,210 Changed his life. 118 00:07:09,540 --> 00:07:12,850 Just brings up bad memories. 119 00:07:12,850 --> 00:07:16,720 And how do you handle loss? 120 00:07:16,720 --> 00:07:20,220 You don't want to go there. 121 00:07:20,220 --> 00:07:22,860 You're retreating inward again, John. 122 00:07:24,890 --> 00:07:28,360 What was that you said about new habits? 123 00:07:28,360 --> 00:07:32,830 Developing new habits isn't as easy as it sounds. 124 00:07:39,340 --> 00:07:41,910 How was your session with Dr. Campbell? 125 00:07:41,910 --> 00:07:44,610 Doctor/patient confidentiality, Finch. 126 00:07:44,610 --> 00:07:47,550 Fair enough. 127 00:07:49,480 --> 00:07:51,420 Any luck with Edward's apartment? 128 00:07:51,420 --> 00:07:55,520 I must say, I'm getting rather good... 129 00:07:55,520 --> 00:07:58,460 at this breaking and entering business. 130 00:08:01,330 --> 00:08:04,800 Although I don't quite understand 131 00:08:04,800 --> 00:08:07,100 the purpose of the carnitas. 132 00:08:07,100 --> 00:08:08,630 Ah, it's just an old spy trick 133 00:08:08,630 --> 00:08:10,530 for neutralizing security systems. 134 00:08:10,540 --> 00:08:12,100 Security system? 135 00:08:12,110 --> 00:08:13,800 - Knock knock. - Oh, hey, Becca. 136 00:08:13,810 --> 00:08:16,010 We got some of your mail again. 137 00:08:16,010 --> 00:08:19,340 Someone should probably say something to the mailman. 138 00:08:19,350 --> 00:08:22,180 He gets confused 'cause we look so much alike. 139 00:08:22,180 --> 00:08:23,880 Good point. 140 00:08:23,880 --> 00:08:25,650 Where's Hector today? 141 00:08:25,650 --> 00:08:27,320 He only does Tuesdays and Thursdays. 142 00:08:38,560 --> 00:08:40,230 Hector. 143 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 It's very funny, Mr. Reese. 144 00:08:50,510 --> 00:08:52,540 My coworkers and I are gonna go check out 145 00:08:52,540 --> 00:08:55,510 that new bar up the street, and I... we were wondering 146 00:08:55,510 --> 00:08:57,550 if maybe you'd like to come along. 147 00:08:57,550 --> 00:09:00,880 Thanks, but I-I got a prior commitment. 148 00:09:00,890 --> 00:09:02,990 Oh, yeah, of course, sure. No problem. 149 00:09:02,990 --> 00:09:06,190 Figured I'd just ask. 150 00:09:06,190 --> 00:09:07,890 Say hi to Hector for me. 151 00:09:07,890 --> 00:09:10,430 Will do. 152 00:09:10,430 --> 00:09:12,900 All right, Finch, Edwards is headed for the gym. 153 00:09:12,900 --> 00:09:14,660 Find anything in his apartment? 154 00:09:14,670 --> 00:09:16,900 Edwards' wife's belongings are everywhere. 155 00:09:16,900 --> 00:09:19,730 But she died eight years ago. 156 00:09:19,740 --> 00:09:23,170 Perhaps he hasn't taken his own advice about moving on. 157 00:09:40,060 --> 00:09:42,790 Finch, I think we may have a problem. 158 00:09:42,790 --> 00:09:46,090 Edwards just planted a gun in someone's gym locker. 159 00:09:46,100 --> 00:09:48,500 And now he's leaving the gym without working out. 160 00:09:51,100 --> 00:09:53,300 Okay, he just went into a bank. 161 00:10:02,540 --> 00:10:06,250 Edwards is following a very deliberate schedule, 162 00:10:06,250 --> 00:10:08,010 setting up pieces. 163 00:10:08,020 --> 00:10:09,520 You think he's going to rob the bank? 164 00:10:18,430 --> 00:10:20,060 He's making his move, Finch. 165 00:10:26,100 --> 00:10:27,670 Or not. 166 00:10:30,800 --> 00:10:32,570 Something else is going on. 167 00:10:36,240 --> 00:10:38,410 He's using a code to go in through the service entrance. 168 00:10:38,410 --> 00:10:40,180 Might be messing with the electrical system, 169 00:10:40,180 --> 00:10:41,580 security cams. 170 00:10:49,620 --> 00:10:51,520 What's he doing now? 171 00:10:53,260 --> 00:10:55,330 He's making a call from a burner phone. 172 00:10:55,330 --> 00:10:56,530 Clyde Barton. 173 00:10:56,530 --> 00:10:57,630 Hi, is this the account holder 174 00:10:57,630 --> 00:10:58,860 at After Hours Management? 175 00:10:58,870 --> 00:11:00,430 Yeah. 176 00:11:00,430 --> 00:11:03,370 This is Brian Humphries at Fisher Savings & Loan. 177 00:11:03,370 --> 00:11:05,800 It appears the government's made an inquiry into your account 178 00:11:05,810 --> 00:11:06,940 and decided to freeze it. 179 00:11:06,940 --> 00:11:08,270 Are you kidding me? 180 00:11:08,280 --> 00:11:09,840 My accountant said everything was in order! 181 00:11:09,840 --> 00:11:11,180 Sir, there's no need to raise your voice. 182 00:11:11,180 --> 00:11:12,840 This is a pretty standard procedure. 183 00:11:12,850 --> 00:11:14,180 If you'll just come down to our branch on Montague, 184 00:11:14,180 --> 00:11:16,210 we can get all this straightened out. 185 00:11:16,220 --> 00:11:18,280 You bet your ass we will. I'll be right there! 186 00:11:18,290 --> 00:11:20,550 Finch, you got a line on After Hours Management? 187 00:11:20,550 --> 00:11:25,190 When it comes to breaking, entering, and hacking, 188 00:11:25,190 --> 00:11:28,060 I can only do two at a time. 189 00:11:28,060 --> 00:11:30,300 Finch, that guy Edwards was talking to... 190 00:11:30,300 --> 00:11:32,460 Clyde Barton? That club owner 191 00:11:32,470 --> 00:11:34,370 who put Edwards' patient in a wheelchair. 192 00:11:34,370 --> 00:11:35,500 How'd you know? 193 00:11:35,500 --> 00:11:36,870 Edwards seems to have done 194 00:11:36,870 --> 00:11:40,240 extensive research on Clyde Barton, 195 00:11:40,240 --> 00:11:43,710 and he's been researching this bank for weeks. 196 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 Hello? Fisher Savings. 197 00:11:46,850 --> 00:11:48,250 Hi, is this Brian Humphries? 198 00:11:48,250 --> 00:11:50,010 - Yeah. - Listen carefully. 199 00:11:50,020 --> 00:11:52,920 My associate is about to rob your bank. 200 00:11:52,920 --> 00:11:54,350 Now, if you cooperate fully 201 00:11:54,350 --> 00:11:55,850 without alerting the authorities, 202 00:11:55,850 --> 00:11:58,020 no one will get hurt, including you. 203 00:11:58,020 --> 00:12:00,560 My friend's a big guy wearing sweats. 204 00:12:00,560 --> 00:12:01,990 When he comes in, he'll look for you. 205 00:12:01,990 --> 00:12:04,430 Give him your keys and your keycard. 206 00:12:04,430 --> 00:12:06,000 Don't do anything stupid. 207 00:12:06,000 --> 00:12:08,100 Okay, Finch, this makes no sense. 208 00:12:08,100 --> 00:12:09,370 I'm going in. 209 00:12:11,100 --> 00:12:13,200 I need to see Brian Humphries now. 210 00:12:13,200 --> 00:12:14,770 Do you see my friend? 211 00:12:14,770 --> 00:12:16,340 Yeah. 212 00:12:16,340 --> 00:12:20,580 Please remain calm. I'll get you what you need. 213 00:12:20,580 --> 00:12:22,110 What are you talking about? 214 00:12:22,110 --> 00:12:23,650 We don't want any trouble. 215 00:12:28,850 --> 00:12:30,050 Help! 216 00:12:33,190 --> 00:12:34,860 Help! This guy's trying to rob us! 217 00:12:34,860 --> 00:12:35,890 - Stop right there! - What? I'm not trying to... 218 00:12:38,900 --> 00:12:40,030 Get out of here! 219 00:12:40,030 --> 00:12:41,460 This guy's got a gun! 220 00:12:41,470 --> 00:12:42,800 Get your face on the ground! 221 00:12:44,430 --> 00:12:47,540 You're not gonna believe this, Finch. 222 00:12:47,540 --> 00:12:49,540 Edwards just framed this guy for armed robbery. 223 00:12:49,540 --> 00:12:51,910 That's not all. 224 00:12:51,910 --> 00:12:54,940 It doesn't appear that this is the first time 225 00:12:54,950 --> 00:12:56,980 Edwards has framed someone like this. 226 00:12:56,980 --> 00:13:00,480 I believe our new number may be something of a vigilante. 227 00:13:02,320 --> 00:13:05,020 Then who's his next target? 228 00:13:16,190 --> 00:13:18,790 So Edwards is a vigilante, huh? 229 00:13:18,790 --> 00:13:21,930 He's put a total of seven people in prison, 230 00:13:21,930 --> 00:13:26,930 all of them aggressors who had harmed his patients. 231 00:13:26,940 --> 00:13:28,600 How far back do these frames go, Finch? 232 00:13:28,600 --> 00:13:33,110 Back to when he started his victim advocacy non-profit 233 00:13:33,110 --> 00:13:37,110 in honor of his wife, Lucy. 234 00:13:37,110 --> 00:13:41,350 Her killer, Wyatt Morris, a delivery man 235 00:13:41,350 --> 00:13:43,050 who got a little bit too friendly with Lucy 236 00:13:43,050 --> 00:13:45,480 while making deliveries, and made her uncomfortable. 237 00:13:45,490 --> 00:13:47,890 She was concerned that he might be unstable, 238 00:13:47,890 --> 00:13:50,860 so they filed a complaint with his employer. 239 00:13:50,860 --> 00:13:54,960 The day before the murder, Morris attempted a delivery 240 00:13:54,960 --> 00:13:57,530 at the house, but Lucy didn't answer the door. 241 00:13:57,530 --> 00:13:59,530 He returned the following day. 242 00:13:59,530 --> 00:14:01,670 She came to the door and signed for the package. 243 00:14:01,670 --> 00:14:04,140 That evening, according to Edwards' testimony, 244 00:14:04,140 --> 00:14:07,740 he saw Morris leaving as he arrived home from work. 245 00:14:07,740 --> 00:14:11,680 Moments later, he discovered his wife, bludgeoned to death. 246 00:14:11,680 --> 00:14:13,410 Where is Morris now? 247 00:14:13,410 --> 00:14:16,310 In prison, serving 15 years for manslaughter. 248 00:14:16,320 --> 00:14:19,520 Manslaughter? Why not murder? 249 00:14:19,520 --> 00:14:21,090 Because all of the evidence was circumstantial. 250 00:14:21,090 --> 00:14:23,190 There was no witness to the actual murder. 251 00:14:23,190 --> 00:14:24,820 Otherwise, he'd be serving a life sentence. 252 00:14:24,820 --> 00:14:27,490 Edwards is punishing people who deserve it, 253 00:14:27,490 --> 00:14:32,860 and making sure no innocent people get hurt in the process. 254 00:14:32,870 --> 00:14:35,900 You should hire him, Finch, take the week off. 255 00:14:35,900 --> 00:14:38,600 Need I remind you, Mr. Reese, that his number has come up, 256 00:14:38,600 --> 00:14:41,040 which means that his next target 257 00:14:41,040 --> 00:14:44,040 may escalate beyond any simple crime. 258 00:14:44,040 --> 00:14:48,010 Or one of his previous targets is coming back for revenge. 259 00:14:50,850 --> 00:14:52,250 How you doing, boy? 260 00:14:52,250 --> 00:14:54,650 It appears Edwards is arriving home now. 261 00:15:01,960 --> 00:15:04,730 He's putting tape on his tuxedo. 262 00:15:04,730 --> 00:15:07,360 Either he doesn't trust Hugo Boss lapels 263 00:15:07,370 --> 00:15:10,030 to stay in place, or he's planning 264 00:15:10,040 --> 00:15:12,740 to start his next frame at tonight's gala. 265 00:15:12,740 --> 00:15:16,410 Edwards is making a presentation tonight about his non-profit. 266 00:15:16,410 --> 00:15:18,740 It appears to be an elite crowd. 267 00:15:18,740 --> 00:15:21,940 Admission will require a rather large donation 268 00:15:21,950 --> 00:15:24,150 from our already depleted funds. 269 00:15:24,150 --> 00:15:26,580 Save your money, Professor. 270 00:15:26,580 --> 00:15:28,220 Might have an easier way to get in. 271 00:15:35,430 --> 00:15:37,630 Thanks for getting me in, doc. 272 00:15:37,630 --> 00:15:40,230 You're the one doing me a favor. 273 00:15:40,230 --> 00:15:42,800 The NYPD has a table at this gala every year. 274 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 I'm always looking for people willing 275 00:15:44,800 --> 00:15:46,670 to come represent the precinct. 276 00:15:46,670 --> 00:15:49,100 Thank you. 277 00:15:50,840 --> 00:15:52,570 I think the tuxes keep them away. 278 00:15:55,180 --> 00:15:57,480 It's good to see your empathetic side, John. 279 00:15:57,480 --> 00:15:58,950 It shows real progress. 280 00:15:58,950 --> 00:16:00,650 I'm glad I could join you. 281 00:16:00,650 --> 00:16:05,420 Um, you look... stunning, by the way. 282 00:16:05,420 --> 00:16:09,160 And it's good to see this other side of you too. 283 00:16:09,160 --> 00:16:12,460 I feel like a waiter in this thing. 284 00:16:12,460 --> 00:16:13,790 You know, I don't think I've worn a cummerbund 285 00:16:13,800 --> 00:16:15,530 since senior prom. 286 00:16:15,530 --> 00:16:18,700 You're welcome, Detective. Where is Edwards now? 287 00:16:18,700 --> 00:16:22,200 Don't worry, Finch, we got eyes on him. 288 00:16:22,200 --> 00:16:25,340 Hi, everyone. Thank you all for coming. 289 00:16:25,340 --> 00:16:27,140 I hope you're all at least getting a drink 290 00:16:27,140 --> 00:16:29,010 out of your tax write-offs tonight. 291 00:16:30,350 --> 00:16:31,950 For those of you who don't know who I am, 292 00:16:31,950 --> 00:16:34,280 my name's Shane Edwards. 293 00:16:34,280 --> 00:16:37,990 And this is my wife, Lucy. 294 00:16:37,990 --> 00:16:42,220 Lucy was a photographer. 295 00:16:42,220 --> 00:16:44,190 We met in a garden... 296 00:16:44,190 --> 00:16:46,890 quiet little spot with a fountain... 297 00:16:46,900 --> 00:16:49,560 when I absentmindedly traipsed 298 00:16:49,560 --> 00:16:52,200 through her perfectly timed shot, 299 00:16:52,200 --> 00:16:54,300 ruining hours of prep work, 300 00:16:54,300 --> 00:16:58,810 but instead of getting mad, she just started laughing. 301 00:16:58,810 --> 00:17:01,370 Said there was no use getting upset now. 302 00:17:01,380 --> 00:17:04,310 She'd just have to make do with an avant-garde, 303 00:17:04,310 --> 00:17:06,550 golden hour photo of a blurry foot. 304 00:17:08,220 --> 00:17:10,020 Mr. Reese, we may have some trouble. 305 00:17:10,020 --> 00:17:12,080 Someone's sneaking in through the service entrance. 306 00:17:12,090 --> 00:17:13,690 Oh, my, it's Morris, 307 00:17:13,690 --> 00:17:16,320 the man convicted of killing Edwards' wife. 308 00:17:16,320 --> 00:17:17,990 I thought he was in prison. 309 00:17:17,990 --> 00:17:19,990 Released yesterday on parole. 310 00:17:19,990 --> 00:17:23,360 The system wasn't updated due to an administrative delay. 311 00:17:23,360 --> 00:17:25,260 But what the hell is he doing here? 312 00:17:25,270 --> 00:17:27,430 And a couple of years later, I proposed to her, 313 00:17:27,430 --> 00:17:29,170 right there in the garden, 314 00:17:29,170 --> 00:17:32,740 just after we'd carved our initials on a bench nearby. 315 00:17:32,740 --> 00:17:35,840 After her passing... 316 00:17:35,840 --> 00:17:39,110 I couldn't bring myself to visit that place anymore. 317 00:17:39,110 --> 00:17:43,050 I couldn't even think about it until I went into therapy. 318 00:17:43,050 --> 00:17:46,920 And it was therapy that made me whole again. 319 00:17:46,920 --> 00:17:49,350 Moving on is not about forgetting or ignoring... 320 00:17:49,360 --> 00:17:51,560 Morris is heading straight for Edwards. 321 00:17:51,560 --> 00:17:53,060 Excuse me for a moment. 322 00:17:54,790 --> 00:17:57,260 So, doc, I keep having this dream. 323 00:17:57,260 --> 00:17:58,860 Hmm. 324 00:17:58,870 --> 00:18:01,870 And that's why victim advocacy is so important, 325 00:18:01,870 --> 00:18:04,040 no matter what form that advocacy takes. 326 00:18:04,040 --> 00:18:05,800 So I'm here tonight to ask you to help me 327 00:18:05,810 --> 00:18:09,270 continue in my practice. Thank you very much. 328 00:18:14,410 --> 00:18:16,310 Thanks for coming. 329 00:18:16,320 --> 00:18:18,920 Been a while, doc. 330 00:18:18,920 --> 00:18:20,950 You? What the hell are you doing here? 331 00:18:22,050 --> 00:18:23,820 For seven years... 332 00:18:23,820 --> 00:18:24,960 What are they saying, Finch? 333 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 Too much commotion. 334 00:18:25,960 --> 00:18:28,330 Seven years of my life. 335 00:18:28,330 --> 00:18:29,890 Mr. Reese, what's happening? 336 00:18:29,900 --> 00:18:31,600 I think Morris just threatened Edwards. 337 00:18:32,970 --> 00:18:34,430 Seven years! 338 00:18:37,270 --> 00:18:39,170 Edwards is on the move, Finch. 339 00:18:44,580 --> 00:18:46,080 Something's wrong, Finch. The battery in Edwards' car 340 00:18:46,080 --> 00:18:47,410 has been drained. It's wired to blow! 341 00:18:47,410 --> 00:18:48,310 Get down! 342 00:18:56,120 --> 00:18:59,090 All right, doc, why does Morris want you dead? 343 00:19:25,560 --> 00:19:27,590 _ 344 00:19:29,650 --> 00:19:30,890 Hello? 345 00:20:45,890 --> 00:20:48,030 It's you, isn't it? 346 00:20:50,100 --> 00:20:52,630 I suppose you're trying to tell me not to do this. 347 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 But I haven't given you a voice... 348 00:20:58,610 --> 00:21:00,540 so you have nothing to say. 349 00:21:28,970 --> 00:21:30,570 Any news on Morris? 350 00:21:30,570 --> 00:21:32,970 Our guys are still looking for him. 351 00:21:32,970 --> 00:21:36,010 Have you had any contact with Morris since the trial? 352 00:21:36,010 --> 00:21:37,910 No. 353 00:21:37,910 --> 00:21:39,940 I heard he was getting out of prison soon. 354 00:21:39,950 --> 00:21:42,410 I never imagined he'd come after me. 355 00:21:42,420 --> 00:21:43,810 You think he tried to kill you 356 00:21:43,820 --> 00:21:45,180 'cause your testimony put him away? 357 00:21:45,190 --> 00:21:47,890 Killing my wife is what put him away. 358 00:21:49,690 --> 00:21:52,460 I'm sorry, I'm a little on edge. 359 00:21:52,460 --> 00:21:54,290 Last time I was in a room like this 360 00:21:54,290 --> 00:21:56,830 was the night she died. 361 00:21:56,830 --> 00:21:58,700 Worst night of my life. 362 00:22:01,830 --> 00:22:05,770 It was snowing... that kind of relentless snow 363 00:22:05,770 --> 00:22:09,840 where you forget there was ever a world without it. 364 00:22:09,840 --> 00:22:12,080 I remember calling my wife on the way home. 365 00:22:12,080 --> 00:22:13,440 She didn't answer. 366 00:22:13,450 --> 00:22:15,710 She was always bad about answering the phone. 367 00:22:15,710 --> 00:22:17,210 I saw this delivery truck 368 00:22:17,220 --> 00:22:20,020 double parked outside our building. 369 00:22:20,020 --> 00:22:21,320 Just as I was going in, 370 00:22:21,320 --> 00:22:23,850 the engine revved and the truck took off. 371 00:22:23,860 --> 00:22:27,120 When I got up to our floor, 372 00:22:27,130 --> 00:22:30,530 the door was hanging open... 373 00:22:30,530 --> 00:22:34,900 and I ran inside, and... 374 00:22:34,900 --> 00:22:37,030 saw this package lying on the floor, 375 00:22:37,040 --> 00:22:41,970 this small, brown package wrapped in tape, lying in a... 376 00:22:44,140 --> 00:22:46,280 in a pool... 377 00:22:49,710 --> 00:22:51,580 When they found Morris, he denied 378 00:22:51,580 --> 00:22:54,580 he had anything to do with Lucy's death. 379 00:22:59,920 --> 00:23:02,560 You need anything else from me? 380 00:23:02,560 --> 00:23:05,260 I got an appointment starting in about four hours, 381 00:23:05,260 --> 00:23:06,490 like to get a bit of shut-eye. 382 00:23:06,500 --> 00:23:08,030 Morris is still out there somewhere. 383 00:23:08,030 --> 00:23:09,500 This guy's taken years of my life. 384 00:23:09,500 --> 00:23:11,670 He's not getting any more of my time. 385 00:23:11,670 --> 00:23:14,640 We'll find him. 386 00:23:16,510 --> 00:23:19,540 Why would Morris, a guy who was just paroled, 387 00:23:19,540 --> 00:23:22,780 put a bomb in Edwards' car and risk everything 388 00:23:22,780 --> 00:23:24,740 by confronting him in front of a crowd? 389 00:23:24,750 --> 00:23:26,180 Criminals do stupid, incriminating stuff 390 00:23:26,180 --> 00:23:27,910 all the time. You don't put a bomb 391 00:23:27,920 --> 00:23:30,020 in a guy's car because you're mentally stable. 392 00:23:30,020 --> 00:23:32,350 Look, before delivering packages, 393 00:23:32,360 --> 00:23:33,850 Morris worked construction. 394 00:23:33,860 --> 00:23:35,120 Demolitions. 395 00:23:35,120 --> 00:23:37,220 Guy knows how to build a bomb. 396 00:23:37,230 --> 00:23:39,030 Perhaps I can add some pertinent information. 397 00:23:39,030 --> 00:23:41,390 I've just spotted new activity on an old email account 398 00:23:41,400 --> 00:23:43,430 that Morris had before he went to prison. 399 00:23:43,430 --> 00:23:46,800 A cryptic exchange with an anonymized account, 400 00:23:46,800 --> 00:23:50,300 it says, "Roscoe has agreed to meet in the can. 401 00:23:50,310 --> 00:23:54,740 11:00 AM tomorrow, Kent Avenue and North Ninth Street." 402 00:23:54,740 --> 00:23:58,040 So Morris is about to meet with a man named Roscoe? 403 00:23:58,050 --> 00:24:00,210 "Roscoe" is an old nickname for a handgun. 404 00:24:00,220 --> 00:24:02,620 Morris is trying to acquire a weapon. 405 00:24:02,620 --> 00:24:04,250 I'll head to the address. 406 00:24:04,250 --> 00:24:06,150 I'd like to have a word with him. 407 00:24:11,220 --> 00:24:14,090 Hey, glasses, I just heard back from the bomb squad. 408 00:24:14,090 --> 00:24:15,630 What have you got, Detective? 409 00:24:15,630 --> 00:24:18,500 Real amateur hour. Another inch to the left 410 00:24:18,500 --> 00:24:19,930 and the igniter would have been too far from the gas tank 411 00:24:19,930 --> 00:24:21,370 to set it off. 412 00:24:21,370 --> 00:24:23,240 Guy like Morris with experience in explosives 413 00:24:23,240 --> 00:24:24,600 should have known better. 414 00:24:24,610 --> 00:24:27,970 Interesting. Thank you, Detective. 415 00:24:27,970 --> 00:24:30,080 Any luck finding Roscoe? 416 00:24:30,080 --> 00:24:32,280 Well, the gun was already here. 417 00:24:32,280 --> 00:24:34,750 No sign of Morris yet. And "In the can" meant 418 00:24:34,750 --> 00:24:36,680 in the trash outside a public restroom. 419 00:24:36,680 --> 00:24:40,090 Hmm. Remind me to never illegally purchase a firearm. 420 00:24:40,090 --> 00:24:43,160 While you're waiting, here's something rather odd. 421 00:24:43,160 --> 00:24:44,760 Do you remember when Edwards told you 422 00:24:44,760 --> 00:24:48,190 about seeing Morris's truck the night his wife died? 423 00:24:48,190 --> 00:24:49,190 Yeah. 424 00:24:49,200 --> 00:24:50,330 Well, that story he told you 425 00:24:50,330 --> 00:24:51,960 matches the story he told in court 426 00:24:51,970 --> 00:24:54,300 and the story he told the cops when they interviewed him. 427 00:24:54,300 --> 00:24:57,300 Of course he would remember every detail. 428 00:24:57,300 --> 00:24:58,800 His wife was murdered. 429 00:24:58,810 --> 00:25:01,540 It's not just the details, Mr. Reese, verbatim. 430 00:25:01,540 --> 00:25:03,970 "That kind of relentless snow that makes you forget 431 00:25:03,980 --> 00:25:06,610 there was ever a world without it." 432 00:25:06,610 --> 00:25:09,510 It's as if Edwards memorized that speech, 433 00:25:09,520 --> 00:25:11,120 but why would he do that? 434 00:25:11,120 --> 00:25:13,220 So, I've been going through 435 00:25:13,220 --> 00:25:16,650 the cell company's GPS records for Edwards' phone. 436 00:25:16,660 --> 00:25:18,990 He wasn't coming home when his wife was killed. 437 00:25:18,990 --> 00:25:20,990 He didn't arrive until several hours later, 438 00:25:20,990 --> 00:25:24,060 which means he couldn't have seen his wife's killer 439 00:25:24,060 --> 00:25:26,300 leaving the scene. He lied. 440 00:25:26,300 --> 00:25:28,500 He didn't just lie, Finch. 441 00:25:28,500 --> 00:25:30,830 Edwards is the one who bought the gun. 442 00:25:30,840 --> 00:25:33,170 He bought a gun under Morris's name? 443 00:25:33,170 --> 00:25:34,970 Mr. Reese, it's another frame job. 444 00:25:34,970 --> 00:25:37,170 Seven years ago, Edwards perjured himself 445 00:25:37,180 --> 00:25:39,080 to make sure that the man he believed had killed his wife 446 00:25:39,080 --> 00:25:40,740 would go away to prison. 447 00:25:40,750 --> 00:25:42,510 And now Morris is out early, 448 00:25:42,510 --> 00:25:46,050 and only seven years for his wife's murder. 449 00:25:46,050 --> 00:25:47,820 I'd be angry too. 450 00:25:47,820 --> 00:25:52,050 So now, Edwards is planning to put him away... for good. 451 00:26:03,840 --> 00:26:05,980 Edwards is heading back home now. 452 00:26:05,980 --> 00:26:08,840 He's been pretty careful about not touching that gun. 453 00:26:08,850 --> 00:26:10,950 It's possible he means to kill Morris with that gun 454 00:26:10,950 --> 00:26:12,580 and make it look like self defense. 455 00:26:12,580 --> 00:26:14,850 Get this, right after Morris was released, 456 00:26:14,850 --> 00:26:16,320 he got a text message from his brother 457 00:26:16,320 --> 00:26:18,420 saying your guy would be at the gala. 458 00:26:18,420 --> 00:26:19,920 Edwards must have spoofed the text 459 00:26:19,920 --> 00:26:21,690 to make sure that Morris would show up. 460 00:26:21,690 --> 00:26:23,330 Then he blew up his own car to make it look 461 00:26:23,330 --> 00:26:25,160 like Morris tried to kill him. 462 00:26:25,160 --> 00:26:26,800 Whatever Edwards' plan is, 463 00:26:26,800 --> 00:26:28,760 it could end in someone's death, including his own. 464 00:26:28,770 --> 00:26:30,130 We have to stop him. 465 00:26:30,130 --> 00:26:32,500 Stop him? We should give him a medal. 466 00:26:32,500 --> 00:26:35,440 This bastard killed his wife and he's walking the streets free. 467 00:26:35,440 --> 00:26:37,510 Edwards lied in his testimony. 468 00:26:37,510 --> 00:26:39,510 Have you considered that Morris might be innocent? 469 00:26:39,510 --> 00:26:42,440 The man was obsessed. He didn't have a solid alibi, 470 00:26:42,450 --> 00:26:43,840 no other suspect to speak of. 471 00:26:43,850 --> 00:26:45,650 Precisely. All the evidence against him 472 00:26:45,650 --> 00:26:47,820 was purely circumstantial. 473 00:26:47,820 --> 00:26:50,520 Morris has always maintained his innocence. 474 00:26:50,520 --> 00:26:52,350 It could be that he's telling the truth, 475 00:26:52,360 --> 00:26:54,790 and we may never know what really happened. 476 00:26:54,790 --> 00:26:58,730 Guys, we don't even know what's happening now. 477 00:26:58,730 --> 00:27:01,030 Edwards just popped open a round 478 00:27:01,030 --> 00:27:02,730 and poured out the gunpowder. 479 00:27:04,530 --> 00:27:06,630 And I'm betting things won't go too well for Morris 480 00:27:06,640 --> 00:27:09,140 when Edwards plants gunshot residue on him. 481 00:27:09,140 --> 00:27:11,040 If Edwards has figured out how to put this guy away, 482 00:27:11,040 --> 00:27:12,670 he should go for it. 483 00:27:12,680 --> 00:27:14,710 One less killer walking the streets. 484 00:27:14,710 --> 00:27:16,510 Oh, he's figured it out. 485 00:27:16,510 --> 00:27:19,110 The tape on his lapels picked up Morris's fingerprints. 486 00:27:19,110 --> 00:27:22,250 So now Edwards is holding a gun with Morris's prints. 487 00:27:22,250 --> 00:27:25,390 It seems fairly obvious he intends to use it on someone. 488 00:27:25,390 --> 00:27:27,350 We cannot sanction murder. 489 00:27:27,360 --> 00:27:29,090 We don't know if it's murder. 490 00:27:29,090 --> 00:27:31,860 None of Edwards' frames have ended in death before. 491 00:27:31,860 --> 00:27:33,460 Mr. Reese, we wouldn't be focused on him 492 00:27:33,460 --> 00:27:35,560 if something bad wasn't about to happen. 493 00:27:35,560 --> 00:27:39,370 I'm saying he doesn't look like a killer to me. 494 00:27:39,370 --> 00:27:41,570 He looks like a man who's lost. 495 00:27:44,170 --> 00:27:45,540 Hey. 496 00:27:45,540 --> 00:27:47,040 Sorry, I'm a little early. 497 00:27:47,040 --> 00:27:48,440 No problem. Uh... 498 00:27:49,840 --> 00:27:51,280 Sounds like Hector's looking forward 499 00:27:51,280 --> 00:27:55,680 to spending time with you. I'll go get him. 500 00:27:55,680 --> 00:27:58,380 Got someone here for ya. 501 00:27:58,390 --> 00:28:00,850 - Here she is. Here she is. - Hey, hi. 502 00:28:00,860 --> 00:28:03,290 Yeah. 503 00:28:03,290 --> 00:28:04,890 You sure you don't mind? 504 00:28:04,890 --> 00:28:07,260 Oh, I'm happy to watch him as long as you need me to. 505 00:28:07,260 --> 00:28:09,360 Thanks. Something came up 506 00:28:09,360 --> 00:28:11,900 I gotta take care of tonight, so... 507 00:28:11,900 --> 00:28:14,730 Everything okay? 508 00:28:14,740 --> 00:28:17,200 Yeah. I think it will be, yeah. 509 00:28:18,400 --> 00:28:19,800 Thanks again for watching him. 510 00:28:19,810 --> 00:28:21,440 Of course. 511 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 Bye. 512 00:28:29,880 --> 00:28:33,390 Okay, Finch, Edwards is clearing out. 513 00:28:33,390 --> 00:28:36,890 Whatever his plan is, it's gonna happen soon. 514 00:28:36,890 --> 00:28:38,620 Hey, I think I got a lead on our killer. 515 00:28:38,620 --> 00:28:40,090 When Morris was in prison, his brother Sid 516 00:28:40,090 --> 00:28:41,930 never missed a visit. If Morris isn't 517 00:28:41,930 --> 00:28:44,160 at his brother's place, he knows where he's hiding. 518 00:28:44,160 --> 00:28:46,100 Edwards might be thinking the same thing. 519 00:28:46,100 --> 00:28:48,500 Looks like he's heading for the brother's apartment. 520 00:28:51,740 --> 00:28:54,710 Okay, Finch, Edwards just broke in. 521 00:29:17,090 --> 00:29:20,100 Mr. Reese? What's he doing? 522 00:29:20,100 --> 00:29:22,800 Making it look like Morris is following him. 523 00:29:22,800 --> 00:29:24,030 Where's Edwards? 524 00:29:24,040 --> 00:29:27,700 Here. 525 00:30:07,240 --> 00:30:10,140 Edwards has been planning this for years. 526 00:30:10,150 --> 00:30:12,910 He can't move on. He needs closure. 527 00:30:12,920 --> 00:30:15,180 Vengeance will not bring closure. 528 00:30:15,180 --> 00:30:17,050 You should know that by now. 529 00:30:17,050 --> 00:30:19,420 It didn't for Carter, it didn't for Shaw, 530 00:30:19,420 --> 00:30:21,550 and it won't bring Edwards any peace 531 00:30:21,560 --> 00:30:23,090 if he's targeted the wrong man. 532 00:30:23,090 --> 00:30:25,490 Finch, the law doesn't always work. 533 00:30:25,490 --> 00:30:27,330 Edwards is correcting an injustice. 534 00:30:27,330 --> 00:30:29,700 If we deny him this, it will destroy him. 535 00:30:29,700 --> 00:30:31,370 Don't make the mistake of assuming that you're 536 00:30:31,370 --> 00:30:34,170 the only person that's been down this path, Mr. Reese. 537 00:30:34,170 --> 00:30:37,940 So tell me, Finch, where did that path take you? 538 00:30:41,910 --> 00:30:44,010 Gotta find the red queen. Gotta find the red queen. 539 00:30:44,010 --> 00:30:45,780 Gotta pay to play, pay to play, folks. 540 00:30:45,780 --> 00:30:48,620 Who wants to step up, take a chance? 541 00:30:50,120 --> 00:30:51,520 Edwards is gone. 542 00:30:51,520 --> 00:30:53,020 Did he get away, or did you... 543 00:30:53,020 --> 00:30:55,190 He's been doing frame jobs for a while. 544 00:30:55,190 --> 00:30:57,390 He's good at covering his tracks. 545 00:30:57,390 --> 00:30:58,690 He's left his phone at home, 546 00:30:58,690 --> 00:31:00,230 so there's no way for us to track him. 547 00:31:00,230 --> 00:31:03,360 We have to find him before it's too late. 548 00:31:05,370 --> 00:31:07,200 I haven't been able to find Edwards, Mr. Reese, 549 00:31:07,200 --> 00:31:09,470 but I've located Morris's cell phone signal. 550 00:31:09,470 --> 00:31:11,740 It's an older model that doesn't have GPS. 551 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 _ 552 00:31:13,210 --> 00:31:16,140 Wait, this could be something. 553 00:31:20,750 --> 00:31:24,380 Uh... Fusco. 554 00:31:24,380 --> 00:31:27,150 Detective, have you located Morris's brother? 555 00:31:27,150 --> 00:31:30,290 It appears that he just sent Morris a text message. 556 00:31:30,290 --> 00:31:33,960 Although I'll wager it's Edwards spoofing a text to lure him out. 557 00:31:33,960 --> 00:31:36,060 Yeah, I'd say that's a safe bet. 558 00:31:36,060 --> 00:31:38,760 Sid broke his cell phone while we were having a little chat. 559 00:31:38,770 --> 00:31:40,770 How exactly did... 560 00:31:40,770 --> 00:31:42,500 Does he know where Morris is? 561 00:31:42,500 --> 00:31:44,300 No, but it didn't stop the lowlife 562 00:31:44,300 --> 00:31:45,740 from taking a swing at me. 563 00:31:45,740 --> 00:31:47,340 It says to meet at the Conservatory 564 00:31:47,340 --> 00:31:49,670 at the New York Botanical Gardens. 565 00:31:49,680 --> 00:31:51,310 That's across town. 566 00:31:51,310 --> 00:31:52,440 I'm close. 567 00:31:52,450 --> 00:31:53,980 Could be dangerous, Finch. 568 00:31:53,980 --> 00:31:55,250 Which is why you should've stopped Edwards 569 00:31:55,250 --> 00:31:56,610 while you had the chance. 570 00:32:05,920 --> 00:32:08,330 Hello? 571 00:32:08,330 --> 00:32:12,100 Sid? 572 00:32:12,100 --> 00:32:16,030 You here? 573 00:32:21,010 --> 00:32:22,810 I've been waiting seven years for this. 574 00:32:42,910 --> 00:32:47,570 I have received direct threats on my personal cell phone. 575 00:32:47,580 --> 00:32:50,380 Someone is coming after us. 576 00:32:50,380 --> 00:32:53,610 You tell your boss to call me back immediately. 577 00:32:57,890 --> 00:32:59,820 Hello, Alicia. 578 00:32:59,820 --> 00:33:02,960 I'm sorry it's come to this. 579 00:33:02,960 --> 00:33:05,060 I'm aware of your relentless pursuit 580 00:33:05,060 --> 00:33:07,190 and subsequent elimination of the engineers 581 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 involved in Northern Lights. 582 00:33:09,000 --> 00:33:11,300 Did you really think that while you were watching others, 583 00:33:11,300 --> 00:33:13,700 no one would be watching you? 584 00:33:13,700 --> 00:33:15,540 I'd be careful if I were you. 585 00:33:15,540 --> 00:33:18,040 An improvised explosive device is attached 586 00:33:18,040 --> 00:33:19,510 to the bottom of your car. 587 00:33:19,510 --> 00:33:22,680 Any sudden movement could set it off. 588 00:33:32,990 --> 00:33:36,220 As a member of the black ops intelligence community, 589 00:33:36,220 --> 00:33:39,890 I'm sure you're familiar with the damage such a device can do. 590 00:33:42,860 --> 00:33:48,380 You have to understand, Nathan, he was a dear friend. 591 00:33:48,970 --> 00:33:51,600 I didn't know anything about his murder. 592 00:33:53,840 --> 00:33:56,010 Do you even believe yourself? 593 00:33:56,010 --> 00:33:58,440 You work in intelligence? How can you not know? 594 00:33:58,450 --> 00:34:00,780 No. I... 595 00:34:00,780 --> 00:34:03,180 The second it happened, I knew it, 596 00:34:03,180 --> 00:34:05,120 but I didn't know they were gonna do it. 597 00:34:05,120 --> 00:34:07,520 I had no idea. 598 00:34:11,520 --> 00:34:14,190 You're a trained liar. 599 00:34:14,190 --> 00:34:17,130 How will I ever know if you're telling the truth? 600 00:34:17,130 --> 00:34:20,360 You won't. 601 00:34:20,370 --> 00:34:22,370 But I am. 602 00:34:22,370 --> 00:34:26,970 Everything we did was to make the world a safer place, 603 00:34:26,970 --> 00:34:31,140 but we strayed from the path. I admit it. 604 00:34:31,140 --> 00:34:35,450 I have so many regrets, but it's grown so big, 605 00:34:35,450 --> 00:34:40,920 and we're so... so small. 606 00:34:40,920 --> 00:34:45,390 I don't know who you are or how you know all this, 607 00:34:45,390 --> 00:34:48,490 but maybe you're right. 608 00:34:48,490 --> 00:34:52,500 Maybe Nathan's death, it is my fault. 609 00:34:52,500 --> 00:34:55,930 I saw the signs. I ignored them. 610 00:34:55,940 --> 00:34:59,600 Maybe I deserve this. 611 00:35:36,270 --> 00:35:38,070 Dump that on your hands. 612 00:35:49,890 --> 00:35:51,820 - Gunpowder? - Do it. 613 00:35:56,730 --> 00:35:59,960 Dr. Edwards. 614 00:35:59,960 --> 00:36:03,000 Harold, what are you doing here? 615 00:36:03,000 --> 00:36:06,700 I may not have been completely honest with you in our session, 616 00:36:06,700 --> 00:36:09,300 but you were right. 617 00:36:09,300 --> 00:36:11,900 We've both been down the same road, 618 00:36:11,910 --> 00:36:14,640 but if there's one thing I've learned, 619 00:36:14,640 --> 00:36:19,210 it's that revenge will never bring you closure. 620 00:36:19,210 --> 00:36:20,380 You gotta help me. 621 00:36:20,380 --> 00:36:21,550 Shut up! 622 00:36:21,550 --> 00:36:22,850 I'm not a murderer. 623 00:36:22,850 --> 00:36:24,150 You're a liar. 624 00:36:24,150 --> 00:36:27,920 I dropped the package off to her 625 00:36:27,920 --> 00:36:32,090 in the morning, and that's all I did. 626 00:36:32,090 --> 00:36:35,090 I didn't like leaving packages at people's doorsteps 627 00:36:35,100 --> 00:36:37,030 during the holidays. 628 00:36:37,030 --> 00:36:41,570 A lot of thieves. A lot of bad people out there. 629 00:36:41,570 --> 00:36:46,270 I made sure she signed for it, and then I left. 630 00:36:49,080 --> 00:36:51,680 And I never came back that night. 631 00:36:51,680 --> 00:36:54,280 You really expect me to believe that's why you kept going back? 632 00:36:54,280 --> 00:36:56,220 I know you killed her. 633 00:37:01,220 --> 00:37:04,790 This is where you met. 634 00:37:04,790 --> 00:37:06,930 Where you proposed. 635 00:37:06,930 --> 00:37:09,700 Why would you desecrate her memory by committing murder 636 00:37:09,700 --> 00:37:11,700 in the place where you were happiest? 637 00:37:11,700 --> 00:37:13,730 Who said anything about murder? 638 00:37:21,910 --> 00:37:24,640 When they search his apartment, 639 00:37:24,640 --> 00:37:27,450 they'll find evidence he's been plotting to kill me. 640 00:37:27,450 --> 00:37:29,950 With the gunshot residue on his hands, 641 00:37:29,950 --> 00:37:32,080 there won't be any doubt he pulled the trigger. 642 00:37:32,090 --> 00:37:35,250 They'll put you away for the rest of your life, 643 00:37:35,250 --> 00:37:37,320 and there won't be anything you can do to stop it. 644 00:37:39,760 --> 00:37:43,730 After I pull the trigger, tell them he shot me. 645 00:37:43,730 --> 00:37:48,170 Do that, and then everything will fall into place. 646 00:37:48,170 --> 00:37:50,500 Harold, whoever you are, I'm begging you, 647 00:37:50,500 --> 00:37:53,900 let me have this. 648 00:37:53,910 --> 00:37:54,900 Harold. 649 00:37:56,010 --> 00:37:57,070 Move away. 650 00:37:57,080 --> 00:37:59,910 John, don't shoot. 651 00:37:59,910 --> 00:38:03,450 Shane, listen to me. 652 00:38:03,450 --> 00:38:06,850 I watched someone close to me die before my eyes. 653 00:38:06,850 --> 00:38:10,790 Like you, I thought I needed to make sure 654 00:38:10,790 --> 00:38:13,160 that everyone responsible for that murder 655 00:38:13,160 --> 00:38:18,590 paid with their life, and that almost did it. 656 00:38:18,600 --> 00:38:22,430 I had my target, I had my finger on the trigger, 657 00:38:22,430 --> 00:38:25,430 but I realized that as certain as I was 658 00:38:25,440 --> 00:38:28,470 that these people deserved retribution, 659 00:38:28,470 --> 00:38:34,040 that life was infinitely more complicated than that. 660 00:38:34,040 --> 00:38:36,380 You may never know what happened on that day, 661 00:38:36,380 --> 00:38:39,450 but if you do this, if you condemn his life, 662 00:38:39,450 --> 00:38:42,380 there will be no doubt what you did to him. 663 00:38:44,350 --> 00:38:47,490 Even when your world stops, the world around you 664 00:38:47,490 --> 00:38:49,860 keeps moving forward, and you will too, 665 00:38:49,860 --> 00:38:53,800 but if you die here, that bright, beautiful, lively woman 666 00:38:53,800 --> 00:38:57,330 that fell in love with you here will forever die with you. 667 00:38:58,970 --> 00:39:01,840 I know you don't want that. 668 00:39:28,860 --> 00:39:31,700 You're even less chatty than usual. 669 00:39:31,700 --> 00:39:34,130 It's a long night. 670 00:39:35,600 --> 00:39:37,270 Want to talk about it? 671 00:39:41,340 --> 00:39:44,210 Okay. 672 00:39:44,210 --> 00:39:46,610 How about we discuss payback instead? 673 00:39:48,220 --> 00:39:51,050 I got you into the gala. Now you give me 674 00:39:51,050 --> 00:39:54,290 something real about yourself. No more shutting me out. 675 00:39:54,290 --> 00:39:57,720 Tell me something you're not so proud of, 676 00:39:57,730 --> 00:40:00,330 starting with how you deal with grief. 677 00:40:07,630 --> 00:40:11,340 There was a woman once. 678 00:40:15,280 --> 00:40:17,340 She meant everything to me. 679 00:40:23,120 --> 00:40:27,250 I kept her at arm's length. 680 00:40:27,260 --> 00:40:30,920 I went away for a long time. 681 00:40:33,230 --> 00:40:35,730 Then I learned she died. 682 00:40:37,960 --> 00:40:39,600 So what happened? 683 00:40:44,500 --> 00:40:47,410 Talk to me, John. If you ever want to be able 684 00:40:47,410 --> 00:40:51,210 to move on, you have to grieve. 685 00:40:53,480 --> 00:40:57,750 I'm not sure I know how to do that. 686 00:41:07,360 --> 00:41:08,760 There he is. 687 00:41:08,760 --> 00:41:10,630 Aw, he missed you. 688 00:41:10,630 --> 00:41:13,630 Hey, boy. 689 00:41:13,630 --> 00:41:15,370 Thanks for looking after him. 690 00:41:15,370 --> 00:41:17,940 Any time. 691 00:41:17,940 --> 00:41:19,700 Did you get everything taken care of? 692 00:41:19,710 --> 00:41:23,670 Um, still working on it. Think it's gonna be okay. 693 00:41:23,680 --> 00:41:26,580 I'm glad to hear it. 694 00:41:33,320 --> 00:41:37,820 Maybe we can walk him together sometime. 695 00:41:37,820 --> 00:41:39,660 Maybe. 696 00:42:11,020 --> 00:42:13,960 Want to go? 697 00:42:17,330 --> 00:42:21,030 It looks like Edwards might finally be starting to move on. 698 00:42:21,030 --> 00:42:22,330 What about Morris? 699 00:42:22,330 --> 00:42:23,930 Did he kill Edwards' wife or not? 700 00:42:23,930 --> 00:42:26,230 That's a question between him and his maker. 701 00:42:26,240 --> 00:42:29,770 Perhaps we should follow our own advice and let him go. 702 00:42:29,770 --> 00:42:31,940 That's not good enough. 703 00:42:31,940 --> 00:42:34,210 The machine's got to know the truth. 704 00:42:34,210 --> 00:42:38,410 It may, and the truth will likely remain with it. 705 00:42:38,420 --> 00:42:41,850 As frustrating as it might seem, 706 00:42:41,850 --> 00:42:44,920 some questions may never be answered. 707 00:42:44,920 --> 00:42:47,220 But what I do know is this... 708 00:42:47,220 --> 00:42:51,260 If Morris is a killer and tries to kill again, 709 00:42:51,260 --> 00:42:53,290 we'll be there. 710 00:42:54,860 --> 00:42:57,460 Come on. Come on. 711 00:43:08,090 --> 00:43:12,310 _ 712 00:43:15,750 --> 00:43:18,420 53332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.