Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,600
We are being watched.
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,610
The government
has a secret system--
3
00:00:06,610 --> 00:00:11,440
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,450 --> 00:00:13,980
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,980 --> 00:00:15,610
but it sees everything...
6
00:00:15,620 --> 00:00:19,020
violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:19,020 --> 00:00:22,190
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,220
We don't.
9
00:00:24,220 --> 00:00:28,890
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,760
You will never find us.
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,570 --> 00:00:35,700
if your number's up,
we'll find you.
13
00:00:36,250 --> 00:00:39,050
14
00:00:49,620 --> 00:00:51,050
Harper Rose.
15
00:00:51,050 --> 00:00:53,050
She a grad student, Finch?
16
00:00:53,050 --> 00:00:55,190
Miss Rose is an anthropology
major from upstate New York,
17
00:00:55,190 --> 00:00:56,620
Mr. Reese.
18
00:00:56,620 --> 00:00:59,390
Studied abroad in Europe.
Took time off to travel.
19
00:00:59,390 --> 00:01:00,760
Typical college student.
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,390
Atypical only in that
21
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
the machine did not
generate her social.
22
00:01:04,800 --> 00:01:07,700
It gave us her
college ID number instead.
23
00:01:07,700 --> 00:01:10,440
That's a little odd.
Any other issues?
24
00:01:10,440 --> 00:01:11,940
Just with her roommate.
25
00:01:11,940 --> 00:01:14,210
Harper put in a written request
26
00:01:14,210 --> 00:01:16,310
for transfer to campus housing.
27
00:01:16,310 --> 00:01:18,310
She moved into a new singlethis semester.
28
00:01:18,310 --> 00:01:19,810
I'll look into
the ex-roommate.
29
00:01:19,810 --> 00:01:21,510
You back on campus,Mr. Reese?
30
00:01:21,520 --> 00:01:22,950
I gotta say, it's
quite invigorating
31
00:01:22,950 --> 00:01:26,380
being around all these
idealistic young minds.
32
00:01:26,390 --> 00:01:28,820
You must be enjoying
your day job, professor.
33
00:01:28,820 --> 00:01:30,560
As near as I can tell,
college has become
34
00:01:30,560 --> 00:01:32,820
an overpriced Bacchanalia
35
00:01:32,830 --> 00:01:36,530
full of entitled, oversexedbinge drinkers.
36
00:01:36,530 --> 00:01:38,900
Well, somebody's gotta
pay your salary.
37
00:01:41,030 --> 00:01:44,300
Wait. Did she
just switch backpacks?
38
00:01:44,300 --> 00:01:46,390
Hang on a second.
39
00:01:52,610 --> 00:01:54,610
Oh, no, no, no, no, no, no.
40
00:01:54,620 --> 00:01:57,550
That's not a bone,
that's a Bontoni.
41
00:02:09,430 --> 00:02:10,660
Protect your right to privacy.
42
00:02:10,660 --> 00:02:12,030
Excuse me,
you wanna help us out
43
00:02:12,030 --> 00:02:13,730
and stop big data?
44
00:02:32,620 --> 00:02:35,320
Picking up a dozen
cell phones, Finch.
45
00:02:35,320 --> 00:02:37,720
All registered to
different users.
46
00:02:37,720 --> 00:02:39,620
You are in a college dormitory.
47
00:02:39,630 --> 00:02:43,600
Come on, Finch, within
a 15 foot radius?
48
00:02:43,600 --> 00:02:46,260
Ahem. Creep.
49
00:02:46,270 --> 00:02:47,300
Oh.
50
00:02:47,300 --> 00:02:49,620
This is a woman's floor.
51
00:02:51,340 --> 00:02:53,990
Right, I was just leaving.
52
00:02:54,340 --> 00:02:56,240
I think she's headed toanother floor.
53
00:03:01,620 --> 00:03:02,680
Hey, boo.
54
00:03:02,680 --> 00:03:04,150
Hey, babe.
55
00:03:04,150 --> 00:03:05,820
Thank you for
covering my shift.
56
00:03:05,820 --> 00:03:08,590
I feel like I'm
coming down with something.
57
00:03:08,590 --> 00:03:10,860
Yeah, it's called Far Cry 4
58
00:03:10,860 --> 00:03:12,520
- and the munchies.
- Hey.
59
00:03:12,530 --> 00:03:14,390
I need a break, okay?
60
00:03:14,390 --> 00:03:16,830
The boss man's got me
doing cash bank runs every day.
61
00:03:16,830 --> 00:03:19,260
The dude is bugging out
with all that cheddar.
62
00:03:19,270 --> 00:03:22,230
Look, I can handle
Noah. Okay?
63
00:03:22,240 --> 00:03:24,360
All right.
64
00:03:25,240 --> 00:03:27,960
- I'll hit you up later?
- I'll be here.
65
00:03:27,970 --> 00:03:30,140
Harper's gentleman
friend is a Trey Wendor,
66
00:03:30,140 --> 00:03:34,750
an uninspired student with a
half dozen misdemeanor arrests.
67
00:03:34,750 --> 00:03:36,820
Any violent crimes?
68
00:03:36,820 --> 00:03:39,080
Possession of marijuana,
attempt to sell marijuana,
69
00:03:39,090 --> 00:03:41,320
possession of
a controlled substance.
70
00:03:41,320 --> 00:03:44,030
No accounting for taste.
71
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
I got Harper in sight.
72
00:03:56,500 --> 00:03:59,740
This job is way off campus.
73
00:03:59,740 --> 00:04:04,540
Finch? That shift
she's covering for Trey,
74
00:04:04,540 --> 00:04:06,980
he works in a dispensary.
75
00:04:06,980 --> 00:04:09,750
Medical marijuana?
76
00:04:09,750 --> 00:04:12,020
Do what you love, you'll
never work a day in your life.
77
00:04:12,020 --> 00:04:14,750
State regulations requirea dispensary card
78
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
for every patient.
79
00:04:16,120 --> 00:04:18,560
How fast can you get
me into the database?
80
00:04:18,560 --> 00:04:22,360
Let's see. Detective Rileysuffers PTSD
81
00:04:22,360 --> 00:04:24,430
from multiple gun shot wounds.
82
00:04:24,430 --> 00:04:26,700
And let's say chronic back pain.
Back pain is better.
83
00:04:26,700 --> 00:04:29,300
I'll have Dr. Tillman call
it in. It won't take long.
84
00:04:29,300 --> 00:04:30,800
Well, that was easy.
85
00:04:30,800 --> 00:04:32,670
Finch, how do you know so
much about getting marijuana?
86
00:04:32,670 --> 00:04:36,640
Mr. Reese, do you want me
to call this in or not?
87
00:04:36,640 --> 00:04:39,470
On the job, Harold?
88
00:04:41,980 --> 00:04:44,020
Ms. Groves.
89
00:04:44,020 --> 00:04:47,390
Good to see you're
still on task.
90
00:04:47,390 --> 00:04:51,470
The world could scarcely afford
to lose another pot dealer.
91
00:04:53,590 --> 00:04:56,430
Sri Lanka?
92
00:04:56,430 --> 00:04:58,430
I know you prefer
sencha green, but
93
00:04:58,430 --> 00:05:01,130
their black tea is to die for.
94
00:05:01,130 --> 00:05:03,070
I did as you asked.
I stayed away.
95
00:05:03,070 --> 00:05:06,440
You did that for
your own reasons, Harry.
96
00:05:06,440 --> 00:05:10,410
What if you're going
about it all wrong?
97
00:05:10,710 --> 00:05:13,380
Maybe we should be
looking for people to enlist.
98
00:05:13,380 --> 00:05:17,680
A good samaritan?
How can you say that after...
99
00:05:17,680 --> 00:05:21,220
everything that happened?
100
00:05:21,220 --> 00:05:23,350
"Everything that
happened." Is--
101
00:05:23,360 --> 00:05:24,920
Is that her name now?
102
00:05:24,920 --> 00:05:26,520
You said you didn't
want to talk about Ms. Shaw.
103
00:05:26,530 --> 00:05:29,390
Let's talk about
the 7.1 billion people
104
00:05:29,400 --> 00:05:31,000
out there, Harold.
105
00:05:31,000 --> 00:05:33,730
And the odds that
a few of them just might
106
00:05:33,730 --> 00:05:37,700
give us an advantage over a
runaway artificial intelligence.
107
00:05:37,700 --> 00:05:39,840
What's the Machine proposing?
108
00:05:39,840 --> 00:05:42,540
She wants me to build an app.
109
00:05:42,540 --> 00:05:44,140
For what purpose?
110
00:05:44,140 --> 00:05:45,640
Don't know yet.
111
00:05:45,650 --> 00:05:47,680
It's gotta be a killer app
112
00:05:47,680 --> 00:05:50,010
to get the attention
of the right people.
113
00:05:50,020 --> 00:05:52,780
Anyone in particular you
have in mind, Ms. Groves?
114
00:05:56,090 --> 00:05:58,660
Looks like you've got
your hands full, Harold.
115
00:05:58,660 --> 00:06:01,190
I can handle it.
116
00:06:01,190 --> 00:06:04,300
And this is for you.
117
00:06:04,300 --> 00:06:07,470
To die for.
118
00:06:20,480 --> 00:06:23,250
Detective John Riley.
119
00:06:23,250 --> 00:06:26,320
PTSD.
120
00:06:26,320 --> 00:06:28,590
Been shot multiple times.
121
00:06:32,760 --> 00:06:36,060
Sweet Mary Jane.
This place is legal?
122
00:06:36,060 --> 00:06:38,530
According to the state,
just not the federal government,
123
00:06:38,530 --> 00:06:41,300
which means that it's
still a cash business.
124
00:06:41,300 --> 00:06:44,570
Wow. They must be
raking it in.
125
00:06:44,570 --> 00:06:46,400
They just can't find
any banks that will take it.
126
00:06:46,410 --> 00:06:48,810
The banks can still be
prosecuted by the feds
127
00:06:48,810 --> 00:06:50,410
for taking illegal drug money.
128
00:06:50,410 --> 00:06:52,680
And they risk having
their charters pulled.
129
00:06:52,680 --> 00:06:54,350
So where does all the money go?
130
00:06:54,350 --> 00:06:56,180
Good question.
131
00:06:56,180 --> 00:06:58,620
It's like the Wild Westor prohibition all over again.
132
00:06:58,620 --> 00:07:00,550
It just makes
these dispensaries
133
00:07:00,550 --> 00:07:02,520
big, fat targets for criminals.
134
00:07:02,520 --> 00:07:05,490
And our number is
right in the thick of it.
135
00:07:05,490 --> 00:07:08,830
Thanks.
136
00:07:08,830 --> 00:07:12,860
Skulk and dagger,
what are you having?
137
00:07:12,870 --> 00:07:14,600
Something for my back.
138
00:07:14,600 --> 00:07:16,970
Right.
You're new here.
139
00:07:16,970 --> 00:07:20,070
Uh, try the Kona push pops
over there.
140
00:07:20,070 --> 00:07:21,940
Thank you.
141
00:07:26,040 --> 00:07:27,550
What happened to Trey?
142
00:07:27,550 --> 00:07:29,150
He was supposed to make
a deposit this afternoon.
143
00:07:29,150 --> 00:07:30,980
You can't keep sending
burnouts to the bank
144
00:07:30,980 --> 00:07:33,320
with cash that smell
like skunk weed, Noah.
145
00:07:33,320 --> 00:07:35,220
They're not stupid.
146
00:07:35,220 --> 00:07:36,890
Thought that burnout
was your boyfriend.
147
00:07:36,890 --> 00:07:38,320
I suppose you
have a better idea?
148
00:07:38,320 --> 00:07:39,760
The biggest commercial
banks in the world
149
00:07:39,760 --> 00:07:41,990
have been cleaning
cartel money for years.
150
00:07:41,990 --> 00:07:43,960
You just gotta pay
the right guy.
151
00:07:43,960 --> 00:07:46,030
That's money laundering.
We're not criminals.
152
00:07:46,030 --> 00:07:48,130
This is a legal business.
153
00:07:48,130 --> 00:07:50,100
Cash has to go somewhere, boss.
154
00:07:50,100 --> 00:07:51,770
What do we do with
tonight's haul?
155
00:07:51,770 --> 00:07:52,900
You're gonna have to make
a transfer to
156
00:07:52,910 --> 00:07:54,770
a secure off-site
holding facility.
157
00:07:54,770 --> 00:07:57,740
Security details sending
multiple cars.
158
00:07:57,740 --> 00:07:59,210
- Right now?
- Let them in the back.
159
00:07:59,210 --> 00:08:01,800
Then close up the shop.
Clock out.
160
00:08:09,690 --> 00:08:11,620
Sounds like our
anthropology major has been
161
00:08:11,620 --> 00:08:14,020
studying economics.
162
00:08:23,270 --> 00:08:26,000
They're closing up shop, Finch.
163
00:08:26,010 --> 00:08:28,010
It's a cash pick up.
164
00:08:29,810 --> 00:08:32,810
They vary the times,
vehicle routes.
165
00:08:32,810 --> 00:08:34,750
That does not sound good.
166
00:08:34,750 --> 00:08:37,620
Even worse, these
guys aren't standard transpo.
167
00:08:37,620 --> 00:08:39,080
They're Brotherhood.
168
00:08:39,090 --> 00:08:40,350
Looks like Dominic isgetting into
169
00:08:40,350 --> 00:08:42,750
the legalized securitybusiness.
170
00:08:53,400 --> 00:08:54,940
Get out the car!
171
00:08:57,300 --> 00:09:00,600
This is the cartel.
It's an ambush!
172
00:09:00,610 --> 00:09:01,810
Give us the money!
173
00:09:12,980 --> 00:09:16,690
Oh, my God!
What just happened?
174
00:09:16,690 --> 00:09:19,320
Who the hell are you?
175
00:09:19,330 --> 00:09:21,530
Your lucky day.
176
00:09:21,530 --> 00:09:23,760
They were tipped off.
They knew your pickup time.
177
00:09:23,760 --> 00:09:25,920
What the hell?
178
00:09:29,370 --> 00:09:30,770
Damn.
179
00:09:30,770 --> 00:09:31,940
Bags were switched out.
180
00:09:31,940 --> 00:09:34,440
Where's the cash?
181
00:09:34,440 --> 00:09:36,750
I'll be right back.
182
00:09:37,510 --> 00:09:39,640
Finch, Harper knew
more about this cash pickup
183
00:09:39,650 --> 00:09:41,610
than she let on.
184
00:09:41,610 --> 00:09:43,550
What the hell you doing?You lost your mind?
185
00:09:43,550 --> 00:09:44,920
Do I know you?
186
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
Your life's in danger.
187
00:09:46,920 --> 00:09:49,120
You're that fake cop
back at the store.
188
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
What?
189
00:09:50,120 --> 00:09:51,260
If you were a real cop,
190
00:09:51,260 --> 00:09:52,820
I'd have been arrested by now.
191
00:09:52,830 --> 00:09:54,530
I guess we're both
good at role-playing.
192
00:09:54,530 --> 00:09:55,660
Beat it.
193
00:09:55,660 --> 00:09:56,860
I'm not going anywhere.
194
00:09:56,860 --> 00:09:58,730
And I'm not going
anywhere with you.
195
00:09:58,730 --> 00:10:01,430
Trust me, lady.
You need my help.
196
00:10:01,430 --> 00:10:02,870
Like a hole in my head.
197
00:10:02,870 --> 00:10:05,740
Keep it moving,
Kush pops. I got this.
198
00:10:05,740 --> 00:10:09,810
Give me the bag while you still
got a chance to get out of this.
199
00:10:12,310 --> 00:10:16,780
All right, fine.
Take the cash.
200
00:10:16,780 --> 00:10:20,580
Good choice.
201
00:10:21,920 --> 00:10:23,950
Thanks.
202
00:10:23,960 --> 00:10:25,220
Mr. Reese?
203
00:10:25,220 --> 00:10:26,490
Have you got our girl?
204
00:10:26,490 --> 00:10:29,730
No. She's definitely
no one's girl.
205
00:10:29,730 --> 00:10:32,600
Well, her number
just came up. Again.
206
00:10:32,600 --> 00:10:35,400
And I think I know why.
207
00:10:35,400 --> 00:10:37,500
Harper isn't who
we thought she was.
208
00:10:37,500 --> 00:10:41,310
She definitely isn't interested
in our help.
209
00:10:55,350 --> 00:10:57,850
Mr. Reese, are you
at Harper's dorm room?
210
00:10:57,850 --> 00:11:00,780
Just let myself in.
211
00:11:03,820 --> 00:11:08,090
Finch, in addition
to grand theft,
212
00:11:08,090 --> 00:11:11,260
our gal Harper's been taking up
a collection on campus.
213
00:11:11,260 --> 00:11:13,000
Or whatever her real name is.
214
00:11:13,000 --> 00:11:15,260
I've looked into the issues
with the ex-roomie.
215
00:11:15,270 --> 00:11:17,100
It appears that
the real Harper Rose
216
00:11:17,100 --> 00:11:19,640
took this semester off
for mental health reasons.
217
00:11:19,640 --> 00:11:22,140
Apparently campus housing
doesn't know it yet.
218
00:11:22,140 --> 00:11:23,840
Multiple cell phones,
219
00:11:23,840 --> 00:11:27,280
IDs...
220
00:11:27,280 --> 00:11:29,850
Either she's a serial killer
or a chameleon who
221
00:11:29,850 --> 00:11:32,480
changes her identity
like socks.
222
00:11:32,480 --> 00:11:33,780
Perhaps that's the reason
the Machine
223
00:11:33,780 --> 00:11:34,950
sent us her number again.
224
00:11:34,950 --> 00:11:36,720
Before she changes identities.
225
00:11:36,720 --> 00:11:38,020
Finch,
226
00:11:38,020 --> 00:11:39,660
Harper's been tracking
the dispensary
227
00:11:39,660 --> 00:11:41,190
cash deposits for weeks.
228
00:11:41,190 --> 00:11:42,960
So last night's robbery
wasn't impulsive.
229
00:11:42,960 --> 00:11:44,130
It was planned.
230
00:11:44,130 --> 00:11:45,890
All right, she's not a student.
231
00:11:45,900 --> 00:11:47,830
Definitely an operator.
232
00:11:47,830 --> 00:11:49,000
What about the boyfriend?
233
00:11:49,000 --> 00:11:51,170
It was an inside job after all.
234
00:11:51,170 --> 00:11:52,470
Something tells me she wasn't
235
00:11:52,470 --> 00:11:54,740
all that into Trey
in the first place.
236
00:11:54,740 --> 00:11:59,240
And as for college...
237
00:11:59,240 --> 00:12:01,840
I think she just dropped out.
238
00:12:10,690 --> 00:12:12,150
Hey, this is amazing.
239
00:12:12,160 --> 00:12:14,290
Your little Miss Mary Jane
has aliases connected
240
00:12:14,290 --> 00:12:16,790
to over a dozen other
criminal cases.
241
00:12:16,790 --> 00:12:18,130
She's been busy.
242
00:12:18,130 --> 00:12:19,500
Some of them were
actually girl-next-doors
243
00:12:19,500 --> 00:12:20,730
we brought in for questioning,
244
00:12:20,730 --> 00:12:22,430
but their alibis checked out.
245
00:12:22,430 --> 00:12:25,270
She stole their identities
to commit the crimes.
246
00:12:25,270 --> 00:12:28,900
So what are we dealing with?Grifter? Con artist? Thief?
247
00:12:28,910 --> 00:12:32,840
Likely, all of the above.
248
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
I don't get it.
We supposed to
249
00:12:34,080 --> 00:12:35,840
protect her or arrest her?
250
00:12:35,850 --> 00:12:37,310
Maybe both.
251
00:12:37,310 --> 00:12:39,920
We have to find her first.
252
00:12:39,920 --> 00:12:41,320
I'll bet she changes residence
253
00:12:41,320 --> 00:12:45,220
as often as her identity.
254
00:12:45,220 --> 00:12:47,020
Time we split up, Lionel.
255
00:12:47,020 --> 00:12:49,220
Hey, well, there's
a lot of names here.
256
00:12:49,230 --> 00:12:51,260
What's your pal
Mr. Peabody doing?
257
00:13:19,890 --> 00:13:22,320
Nicely done,
Ms. Groves.
258
00:13:31,470 --> 00:13:34,540
Smells like money.
259
00:13:34,540 --> 00:13:36,210
Cash crop.
260
00:13:36,210 --> 00:13:38,940
How's business, Noah?
261
00:13:38,940 --> 00:13:42,740
Dominic.
262
00:13:42,750 --> 00:13:46,720
Uh...
things were good...
263
00:13:46,720 --> 00:13:48,120
till last night.
264
00:13:48,120 --> 00:13:50,590
Since you hired me to
handle security and transport,
265
00:13:50,590 --> 00:13:53,090
I figured I should look
into the situation directly.
266
00:13:53,090 --> 00:13:54,590
These guys, they
came out of nowhere.
267
00:13:54,590 --> 00:13:56,230
Not nowhere.
Mexico.
268
00:13:56,230 --> 00:13:57,330
They were cartel.
269
00:13:57,330 --> 00:13:58,990
Why would the cartel
want to steal from me?
270
00:13:59,000 --> 00:14:00,060
I'm nothing compared to
what they have going on.
271
00:14:00,060 --> 00:14:01,300
Dispensaries are taking
millions
272
00:14:01,300 --> 00:14:03,470
out of their pockets
all across the country.
273
00:14:03,470 --> 00:14:05,500
But all that money needs
protecting and washing
274
00:14:05,500 --> 00:14:08,240
and that's the kind of
business they want to be in.
275
00:14:08,240 --> 00:14:10,610
Too bad I already
beat 'em to it.
276
00:14:10,610 --> 00:14:14,080
All the way up the
I-95 Corridor.
277
00:14:14,080 --> 00:14:16,080
But somehow the cartel
knew when and where to hit us?
278
00:14:16,080 --> 00:14:18,310
Not from me. They didn't
even do most of the damage.
279
00:14:18,320 --> 00:14:19,410
Who did?
280
00:14:19,420 --> 00:14:21,320
Some cop in a suit.
281
00:14:21,320 --> 00:14:22,990
When the shooting started,
he came out of nowhere.
282
00:14:22,990 --> 00:14:26,560
- Blasting everyone--
- In the kneecaps.
283
00:14:26,560 --> 00:14:28,620
- Detective Riley?
- Yeah, that's it.
284
00:14:28,630 --> 00:14:29,860
He was a customer in the store
285
00:14:29,860 --> 00:14:31,160
- when it all went down.
- Of course he was.
286
00:14:31,160 --> 00:14:32,390
That's when the cash
went missing.
287
00:14:32,400 --> 00:14:33,860
Someone switched out
the bag it was in.
288
00:14:33,860 --> 00:14:35,930
The cartel didn't
get the money.
289
00:14:35,930 --> 00:14:38,070
I don't like losing a shipment
290
00:14:38,070 --> 00:14:40,770
or manpower, so we
gotta clean this up.
291
00:14:40,770 --> 00:14:43,010
Scorched earth,
you feel me, Noah?
292
00:14:43,010 --> 00:14:44,670
What does that mean?
293
00:14:44,680 --> 00:14:46,680
Who else was working
there last night?
294
00:14:46,680 --> 00:14:49,140
Guard at the door, stock boy,
295
00:14:49,150 --> 00:14:51,080
girl named Harper,
hired about a month ago.
296
00:14:51,080 --> 00:14:52,910
Where can I find her?
297
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
I--
I don't know.
298
00:14:54,290 --> 00:14:56,890
I tried calling.
She didn't answer her phone.
299
00:14:56,890 --> 00:14:58,650
She's just a college kid.
300
00:14:58,660 --> 00:15:00,320
Her boyfriend, Trey,
vouched for her.
301
00:15:00,320 --> 00:15:03,930
Okay. Where can I
find this Trey?
302
00:15:08,170 --> 00:15:09,840
_
303
00:15:10,090 --> 00:15:11,730
_
304
00:15:11,820 --> 00:15:15,440
_
305
00:15:22,680 --> 00:15:26,380
Yeah...
306
00:15:29,350 --> 00:15:32,050
Score!
307
00:15:42,330 --> 00:15:44,300
Harp?
308
00:15:44,300 --> 00:15:46,850
Not tonight, sweetheart.
309
00:15:48,570 --> 00:15:52,310
A couple differences
between me and your girl.
310
00:15:52,310 --> 00:15:54,640
One, I would rather
do a dime in Rikers
311
00:15:54,650 --> 00:15:56,280
than your
half-baked ass and,
312
00:15:56,280 --> 00:16:01,220
two, I only take what's mine.
313
00:16:01,220 --> 00:16:02,880
Where you been, Trey?
314
00:16:02,890 --> 00:16:07,060
I don't know.
Here... class...
315
00:16:07,060 --> 00:16:09,720
I mean, maybe not class, but...
316
00:16:11,090 --> 00:16:13,960
Whoa.
317
00:16:13,960 --> 00:16:15,760
Sit.
318
00:16:15,770 --> 00:16:18,900
Right.
319
00:16:28,010 --> 00:16:29,710
Got friends upstate
doing hard time
320
00:16:29,710 --> 00:16:32,410
for selling weaker
schwag than that.
321
00:16:32,420 --> 00:16:34,620
I'm... sorry?
322
00:16:34,620 --> 00:16:37,550
Now the government's gone
and made that OG dank legal.
323
00:16:37,550 --> 00:16:39,850
Taxing it!
Ain't that a bitch?
324
00:16:39,860 --> 00:16:42,560
Yeah, the government,
it's--
325
00:16:42,560 --> 00:16:46,530
it's pretty diabolical.
326
00:16:46,530 --> 00:16:48,900
Do you want some ice cream?
327
00:16:48,900 --> 00:16:50,470
I don't know what
you want from me.
328
00:16:50,470 --> 00:16:52,500
Oh, sure you do, Trey.
329
00:16:52,500 --> 00:16:55,440
We want the money back.
330
00:16:55,440 --> 00:16:59,910
And we want your girl.
331
00:16:59,910 --> 00:17:02,040
Time to take a little trip.
332
00:17:09,080 --> 00:17:11,590
You want me to cut a deal?
333
00:17:11,590 --> 00:17:13,220
I'm not that guy.
334
00:17:13,220 --> 00:17:15,520
The way I see it, Jorge,
335
00:17:15,530 --> 00:17:17,180
you should be begging me
for a deal.
336
00:17:17,760 --> 00:17:19,180
You and your cartel buddies
shot up
337
00:17:19,320 --> 00:17:21,490
a medical marijuana
dispensary last night.
338
00:17:21,530 --> 00:17:25,000
I told you, man.
I don't flip on nobody.
339
00:17:25,000 --> 00:17:26,840
Hey, that guy out there,
340
00:17:26,840 --> 00:17:28,840
he looks familiar.
341
00:17:28,840 --> 00:17:31,070
Is he a witness?
342
00:17:37,280 --> 00:17:40,650
This who tipped you off about
the cash delivery?
343
00:17:40,650 --> 00:17:42,920
Maria.
344
00:17:42,920 --> 00:17:44,750
She's not long for this world.
345
00:17:44,760 --> 00:17:46,060
Maria?
346
00:17:46,060 --> 00:17:48,290
What?
That's not her name?
347
00:17:48,290 --> 00:17:49,660
Not even close.
348
00:17:49,660 --> 00:17:52,930
She lied about her name?
349
00:17:52,930 --> 00:17:54,100
Didn't tell us
that the Brotherhood
350
00:17:54,100 --> 00:17:56,130
was handling security transpo.
351
00:17:56,130 --> 00:17:57,470
Not to mention,
who's that gringo
352
00:17:57,470 --> 00:17:58,670
with the suit out there?
353
00:17:58,670 --> 00:17:59,870
Whoa, whoa, one thing
at a time.
354
00:17:59,870 --> 00:18:01,200
Tell me where I can find Maria.
355
00:18:01,210 --> 00:18:03,070
Where'd you meet her?
356
00:18:03,070 --> 00:18:05,170
Club Boost.
357
00:18:05,180 --> 00:18:07,110
Couple weeks ago.
358
00:18:07,110 --> 00:18:11,450
She said that her favoriteDJ was gonna be playing there.
359
00:18:11,450 --> 00:18:13,550
That girl loves to dance.
360
00:18:21,630 --> 00:18:25,930
Oh, my God! Fiona!
This club is off the hook!
361
00:18:25,930 --> 00:18:27,660
How did you get us in?
362
00:18:27,670 --> 00:18:29,370
The owner and I,
we go way back.
363
00:18:29,370 --> 00:18:31,100
You guys want more bubbly?
364
00:18:31,100 --> 00:18:33,200
- Free champagne!
- Yeah!
365
00:18:37,440 --> 00:18:38,810
We need to talk.
366
00:18:38,810 --> 00:18:41,280
Oh, we already did.
367
00:18:41,280 --> 00:18:42,850
We were interrupted.
368
00:18:42,850 --> 00:18:45,160
Right. Sorry about
the knee.
369
00:18:46,720 --> 00:18:48,080
But I can tell you're
the kind of guy
370
00:18:48,090 --> 00:18:50,140
that doesn't take
"No" for an answer.
371
00:18:53,820 --> 00:18:55,260
Champagne?
372
00:18:55,260 --> 00:18:57,360
Where's the money?
373
00:18:57,360 --> 00:18:59,460
I spent it.
374
00:18:59,460 --> 00:19:01,460
All of it?
Already?
375
00:19:01,470 --> 00:19:03,670
I paid some bills,
balanced my checkbook,
376
00:19:03,670 --> 00:19:05,070
and what do you know?
377
00:19:05,070 --> 00:19:07,070
Turns out I owed some
other guys some money.
378
00:19:09,470 --> 00:19:11,210
A lot of money.
379
00:19:11,210 --> 00:19:12,370
What other guys?
380
00:19:12,380 --> 00:19:13,640
The guys who own the club!
381
00:19:13,640 --> 00:19:15,210
Don't worry, we're square.
382
00:19:15,210 --> 00:19:18,910
Even threw in bottle service
to seal the deal.
383
00:19:18,920 --> 00:19:21,380
We're leaving now.
384
00:19:21,390 --> 00:19:22,790
If you don't mind,
385
00:19:22,790 --> 00:19:25,960
Fiona would like to
get back to her girlfriends.
386
00:19:25,960 --> 00:19:29,430
Oh, Harper,
you didn't just steal drugs.
387
00:19:29,430 --> 00:19:31,520
You stole from Dominic.
388
00:19:33,900 --> 00:19:39,070
Don't look now.
You've just been...
389
00:19:39,070 --> 00:19:41,770
spotted.
390
00:20:04,890 --> 00:20:06,400
NYPD.
Come with me.
391
00:20:06,400 --> 00:20:07,760
Sorry, Detective.
392
00:20:07,770 --> 00:20:08,760
But I don't really feel
like spending
393
00:20:08,770 --> 00:20:10,800
tonight in holding.
394
00:20:10,800 --> 00:20:14,540
You really want to do this?
395
00:20:14,540 --> 00:20:16,740
Come on, you.
396
00:20:30,630 --> 00:20:33,300
Yum.
397
00:20:36,870 --> 00:20:40,500
Thanks.
Starving.
398
00:20:43,710 --> 00:20:45,810
The cuffs are a bit
over the top, don't you think?
399
00:20:45,810 --> 00:20:47,840
I mean, even for
someone like you.
400
00:20:47,850 --> 00:20:50,610
Someone like me?
401
00:20:50,620 --> 00:20:52,980
I know cops.
Your friend here,
402
00:20:52,980 --> 00:20:54,480
he's the real deal.
403
00:20:54,490 --> 00:20:57,420
I bet he bleeds blue.
But you,
404
00:20:57,420 --> 00:20:59,720
you're playing make believe.
405
00:20:59,730 --> 00:21:04,060
My guess is former military
with a side of hero complex.
406
00:21:04,060 --> 00:21:06,330
So what makes you say that?
407
00:21:06,330 --> 00:21:09,070
You military folk
have all the same tells.
408
00:21:09,070 --> 00:21:10,670
Posture, the hair--
409
00:21:10,670 --> 00:21:12,440
It's like they make you
in a factory.
410
00:21:14,470 --> 00:21:16,270
Not bad.
411
00:21:16,270 --> 00:21:17,710
Well, thank you
for that analysis.
412
00:21:17,710 --> 00:21:21,110
Now, let's just focus on you.
413
00:21:21,110 --> 00:21:22,910
You're in real trouble, kid.
414
00:21:22,910 --> 00:21:25,350
Dominic wants you dead and he's
good at getting what he wants.
415
00:21:25,350 --> 00:21:27,520
What I don't understand
is why the cartel
416
00:21:27,520 --> 00:21:28,950
showed up when they did.
417
00:21:28,950 --> 00:21:30,890
Maybe a little birdie
gave them a heads up
418
00:21:30,890 --> 00:21:33,290
there'd be some money
changing hands.
419
00:21:33,290 --> 00:21:36,760
So the cartel swooped in
to knock off the cash...
420
00:21:36,760 --> 00:21:40,300
only to realize later they're
left holding the wrong bag.
421
00:21:40,600 --> 00:21:42,530
Worked beautifully, too.
422
00:21:42,530 --> 00:21:45,000
Until your partner
started playing hero.
423
00:21:45,000 --> 00:21:47,170
I don't know about the cartel,
424
00:21:47,170 --> 00:21:49,710
but Dominic's not about
to let you off the hook.
425
00:21:49,710 --> 00:21:51,710
Don't be such a drama queen.
426
00:21:51,710 --> 00:21:54,480
Stealing from criminals
is a victimless crime.
427
00:21:54,480 --> 00:21:56,350
Unless you're the victim.
428
00:21:56,350 --> 00:21:58,450
Detective...
429
00:21:58,450 --> 00:22:00,380
I got her, Harold.
430
00:22:00,390 --> 00:22:02,220
Good, but that's notwhy I'm calling.
431
00:22:02,220 --> 00:22:03,790
We have a new number.
432
00:22:03,790 --> 00:22:06,690
Ms. Harper's friend
from the dorm, Trey.
433
00:22:06,690 --> 00:22:08,390
Dominic must think
he knows something.
434
00:22:08,390 --> 00:22:10,730
I went through his dorm roomand found it empty.
435
00:22:10,730 --> 00:22:12,130
I couldn't tell if
the disarray was
436
00:22:12,130 --> 00:22:13,500
evidence of a kidnapping
437
00:22:13,500 --> 00:22:15,260
or just a dreadful sloven.
438
00:22:15,270 --> 00:22:17,670
In either event, you shouldmake sure that Ms. Harper
439
00:22:17,670 --> 00:22:19,700
doesn't leave your side.
440
00:22:40,020 --> 00:22:42,630
Your buddy Trey's in trouble.
441
00:22:42,630 --> 00:22:44,460
Dominic must be
after him because of you.
442
00:22:44,460 --> 00:22:45,860
Who was on the phone?
443
00:22:45,860 --> 00:22:47,930
Did you-- did you
even answer a phone?
444
00:22:47,930 --> 00:22:49,970
Is there something in his ear?
445
00:22:49,970 --> 00:22:51,600
Eh, it's John and his friends.
446
00:22:51,600 --> 00:22:52,800
It's kind of like their thing.
447
00:22:52,800 --> 00:22:54,440
They-- they
know stuff.
448
00:22:54,440 --> 00:22:57,240
Oh... sounds
very technical.
449
00:22:57,240 --> 00:22:59,910
Look, Trey doesn't know
anything about me.
450
00:22:59,910 --> 00:23:01,380
He doesn't even know
my real name.
451
00:23:01,380 --> 00:23:03,380
What is your real name?
452
00:23:03,380 --> 00:23:04,810
I think I'll keep
Harper for now.
453
00:23:04,820 --> 00:23:07,750
I like the way that sounds.
454
00:23:07,750 --> 00:23:10,520
So what's gonna happen to Trey?
455
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
We have to get to him
before Dominic realizes
456
00:23:12,520 --> 00:23:14,990
the kid's useless.
Let's go.
457
00:23:30,440 --> 00:23:32,280
We got all manpower
flipping cash
458
00:23:32,280 --> 00:23:35,040
for gift cards, money orders
up the Eastern seaboard.
459
00:23:35,050 --> 00:23:37,350
I don't need cash.
I need ones and zeroes.
460
00:23:37,350 --> 00:23:39,520
Get me more gamers.
461
00:23:45,990 --> 00:23:48,020
Ah!
462
00:23:48,030 --> 00:23:49,130
Ow!
463
00:23:49,130 --> 00:23:50,430
Where is she?
464
00:23:50,430 --> 00:23:52,090
I don't--
I don't know, man.
465
00:23:52,100 --> 00:23:55,000
I told you.
466
00:24:08,310 --> 00:24:11,980
Your girl stole from me.
467
00:24:11,980 --> 00:24:13,620
She got too close
to you and Noah
468
00:24:13,620 --> 00:24:16,320
which means she knows things.
469
00:24:16,320 --> 00:24:17,820
Things she shouldn't.
470
00:24:17,820 --> 00:24:19,560
Harper's just some girl
I was hanging out with.
471
00:24:19,560 --> 00:24:22,060
Her name's not Harper.
472
00:24:22,060 --> 00:24:24,230
The girl's a grifter
working fools like you
473
00:24:24,230 --> 00:24:26,300
to get what she wants.
474
00:24:26,300 --> 00:24:27,660
No way.
475
00:24:27,670 --> 00:24:29,070
What about Detective Riley?
476
00:24:29,070 --> 00:24:30,400
How does she know him?
477
00:24:30,400 --> 00:24:33,500
Who?
478
00:24:33,500 --> 00:24:35,470
No, come on, dude.
Come on, come on.
479
00:24:35,470 --> 00:24:39,480
Ah!
480
00:24:39,480 --> 00:24:41,710
I don't know who that is.
481
00:24:41,710 --> 00:24:43,580
I wanna believe you, Trey.
482
00:24:43,580 --> 00:24:44,980
It's 'cause of guys like you
483
00:24:44,980 --> 00:24:47,250
I'm taking my business
to the next level.
484
00:24:47,250 --> 00:24:48,550
It is?
485
00:24:48,550 --> 00:24:50,550
You and your video games.
486
00:24:50,560 --> 00:24:53,320
See, the dispensary owners
487
00:24:53,320 --> 00:24:55,590
have a bank problem.
488
00:24:55,590 --> 00:24:58,660
So they have to
hire guys like me
489
00:24:58,660 --> 00:25:00,700
to protect them
and all that cash.
490
00:25:00,700 --> 00:25:04,570
Then I see guys like you
spend thousands on games.
491
00:25:04,570 --> 00:25:06,900
Warriors of the realm.
492
00:25:06,910 --> 00:25:10,410
Turning real currency,
virtual, cold hard cash
493
00:25:10,410 --> 00:25:12,140
for fake gold.
494
00:25:12,140 --> 00:25:13,880
All I needed to figure out
was how to
495
00:25:13,880 --> 00:25:15,540
turn that into real money again
496
00:25:15,550 --> 00:25:19,380
then transfer it into
a bank account.
497
00:25:19,380 --> 00:25:20,980
Yeah, that's really smart.
498
00:25:20,990 --> 00:25:22,180
Yes, it is.
499
00:25:22,190 --> 00:25:23,950
But now I feel
that's all been jeopardized.
500
00:25:23,960 --> 00:25:25,620
It's not. She's not
gonna say anything.
501
00:25:25,620 --> 00:25:27,090
- No?
- No, she's not.
502
00:25:27,090 --> 00:25:28,620
I hope not.
503
00:25:28,630 --> 00:25:31,230
'Cause if she does,
504
00:25:31,230 --> 00:25:35,100
you won't need to worry about
studying for those finals.
505
00:25:41,910 --> 00:25:43,910
Maybe we should kick
this know-nothing fool.
506
00:25:43,910 --> 00:25:45,540
He got played,
clear and simple.
507
00:25:45,540 --> 00:25:47,310
No.
With Riley in the mix,
508
00:25:47,310 --> 00:25:49,210
she'll be coming back around.
509
00:25:49,210 --> 00:25:53,480
As far as I'm concerned,
they're both loose ends.
510
00:26:03,930 --> 00:26:05,460
You live here?
511
00:26:05,460 --> 00:26:07,700
I own the apartment.
512
00:26:07,700 --> 00:26:10,030
An excellent
non-answer.
513
00:26:10,030 --> 00:26:11,800
What about Captain McConnick?
514
00:26:11,800 --> 00:26:13,100
He work for you?
515
00:26:13,100 --> 00:26:17,470
Detective Riley and I
are partners.
516
00:26:17,480 --> 00:26:19,310
I didn't see that coming.
517
00:26:23,280 --> 00:26:25,580
Harold, I'm gonna
need that cash.
518
00:26:25,580 --> 00:26:27,650
It's all there.
519
00:26:27,650 --> 00:26:30,450
Though the withdrawal put
a sizable dent in our reserves
520
00:26:30,450 --> 00:26:31,720
but I think the lives
of two people
521
00:26:31,720 --> 00:26:34,660
are worth that sacrifice.
522
00:26:34,660 --> 00:26:36,030
Where are you going with that?
523
00:26:36,030 --> 00:26:37,790
Paying off Dominic.
524
00:26:37,800 --> 00:26:39,700
It's the only play
to keep you safe.
525
00:26:39,700 --> 00:26:41,530
I've been in
way deeper than this.
526
00:26:41,530 --> 00:26:43,000
What about Trey?
527
00:26:43,000 --> 00:26:45,470
Does he have as big
of a death wish as you do?
528
00:26:45,470 --> 00:26:47,670
Come on! You guys are
making it seem like
529
00:26:47,670 --> 00:26:49,340
I knew he was
gonna get kidnapped.
530
00:26:49,340 --> 00:26:51,240
Maybe you'll think about someone
other than yourself
531
00:26:51,240 --> 00:26:54,280
next time you steal
from drug dealers.
532
00:26:54,280 --> 00:26:57,050
Don't let her out
of your sight.
533
00:26:57,050 --> 00:27:01,180
He's a real live wire, huh?
534
00:27:01,190 --> 00:27:02,990
CIA or Special Forces?
535
00:27:02,990 --> 00:27:05,450
Mister-- uh,
Detective Riley
536
00:27:05,460 --> 00:27:07,090
is a complicated person.
537
00:27:07,090 --> 00:27:09,690
And you?
What's your story?
538
00:27:09,690 --> 00:27:11,060
You fund some kind of
539
00:27:11,060 --> 00:27:13,500
alternative private
military contractors?
540
00:27:13,500 --> 00:27:14,660
We like to think of what we do
541
00:27:14,670 --> 00:27:17,700
as a community service.
542
00:27:17,700 --> 00:27:19,670
Why?
543
00:27:19,670 --> 00:27:21,140
Why what?
544
00:27:21,140 --> 00:27:22,810
You two are obviously
helping people
545
00:27:22,810 --> 00:27:24,170
on a regular basis.
546
00:27:24,180 --> 00:27:26,840
Exhibit A, this ornately
decorated apartment
547
00:27:26,840 --> 00:27:29,080
that no one lives in.
Which means
548
00:27:29,080 --> 00:27:31,280
you probably have
a boatload of money
549
00:27:31,280 --> 00:27:33,650
and much better things
to do with your time
550
00:27:33,650 --> 00:27:34,720
than to just stick
your neck out
551
00:27:34,720 --> 00:27:36,920
for people you don't know.
552
00:27:36,920 --> 00:27:39,200
So why do it?
553
00:27:41,960 --> 00:27:44,690
Everybody deserves a champion.
554
00:27:44,700 --> 00:27:47,230
Well, where do you get
your information?
555
00:27:47,230 --> 00:27:49,770
I'm good with technology.
556
00:27:49,770 --> 00:27:52,770
A hacker.
557
00:27:52,770 --> 00:27:54,300
You're a guy who needs order.
558
00:27:54,310 --> 00:27:56,170
Coding is good for that.
It channels the OCD.
559
00:27:56,170 --> 00:27:59,980
It fosters the illusion
of control.
560
00:27:59,980 --> 00:28:01,940
You should stop gripping
the wheel so tight.
561
00:28:01,950 --> 00:28:03,710
Try turning into the skid.
562
00:28:03,710 --> 00:28:05,210
Ah!
563
00:28:05,220 --> 00:28:06,920
And you prefer disorder.
564
00:28:06,920 --> 00:28:08,380
Why swim upstream when you can
565
00:28:08,390 --> 00:28:11,150
ride the current all the way
down to the waterfall?
566
00:28:11,160 --> 00:28:13,220
What happens when
you reach the cliff?
567
00:28:13,220 --> 00:28:15,220
I'll let you know
when I get there.
568
00:28:15,230 --> 00:28:19,630
That's an interesting
take on life.
569
00:28:19,630 --> 00:28:21,360
It's freedom.
570
00:28:21,370 --> 00:28:23,570
I steal from criminals
'cause they don't call the cops.
571
00:28:23,570 --> 00:28:25,900
I don't plant roots so
I can bail at a moment's notice.
572
00:28:25,900 --> 00:28:29,240
Sounds more like running.
573
00:28:29,240 --> 00:28:31,640
An antique art deco
engagement ring,
574
00:28:31,640 --> 00:28:33,210
about a karat.
575
00:28:33,210 --> 00:28:34,880
Is it a family heirloom?
576
00:28:34,880 --> 00:28:36,150
It's just a piece of tin
that I stole
577
00:28:36,150 --> 00:28:39,310
from an old lady who tried
to screw me over.
578
00:28:42,720 --> 00:28:44,850
Got anything to eat
around here?
579
00:28:56,200 --> 00:28:57,730
Got something for your boss.
580
00:28:57,740 --> 00:29:01,400
Right there's good.
581
00:29:05,180 --> 00:29:08,340
In exchange for the kid
and for the girl's life.
582
00:29:08,350 --> 00:29:11,010
Don't know what you're
talking about, Detective.
583
00:29:11,020 --> 00:29:13,150
You're welcome to
leave the cash though.
584
00:29:19,420 --> 00:29:20,920
Where's Dominic?
585
00:29:20,930 --> 00:29:22,890
He's unavailable.
586
00:29:22,890 --> 00:29:27,030
But like we said,
you can leave the case.
587
00:29:27,030 --> 00:29:29,470
That's not gonna happen.
588
00:29:33,640 --> 00:29:36,410
I'll take that.
589
00:29:54,520 --> 00:29:57,790
That's my number for your boss
when he's ready to talk.
590
00:29:57,800 --> 00:30:01,260
Or I can keep kicking
his ass from a distance.
591
00:30:01,270 --> 00:30:03,500
Whatever he prefers.
592
00:30:16,490 --> 00:30:17,720
I can't tell you
how excited I am
593
00:30:17,720 --> 00:30:19,390
about what
you've brought to us.
594
00:30:19,390 --> 00:30:21,120
Now you see why
I needed your company.
595
00:30:21,130 --> 00:30:22,460
Yeah, I thought it was
a simple app,
596
00:30:22,460 --> 00:30:24,230
but it's a truly sophisticated
597
00:30:24,230 --> 00:30:26,200
build for a mobile platform.
598
00:30:26,200 --> 00:30:28,960
You, uh,
work with an incubator?
599
00:30:28,970 --> 00:30:30,770
Not on this project.
600
00:30:30,770 --> 00:30:32,370
It's just me.
601
00:30:32,370 --> 00:30:34,670
What type of partnership
are you looking for?
602
00:30:34,670 --> 00:30:37,110
Combining my software
with your compression algorithm
603
00:30:37,110 --> 00:30:38,710
will save me
a lot of time and money
604
00:30:38,710 --> 00:30:41,080
and allow us to sell it
at a lower price point
605
00:30:41,080 --> 00:30:43,210
to the consumer.
606
00:30:43,210 --> 00:30:45,310
If you're interested
in partnering up
607
00:30:45,320 --> 00:30:47,580
on something so small,
of course.
608
00:30:47,590 --> 00:30:50,050
Well, I imagine the boss
will be as impressed as I am
609
00:30:50,050 --> 00:30:51,250
with what you've created.
610
00:30:51,260 --> 00:30:53,060
So, um, why don't I call you
611
00:30:53,060 --> 00:30:54,420
once he weighs in?
612
00:30:54,430 --> 00:30:56,680
I look forward to it.
613
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
Tell me something.
Why bring it to us?
614
00:31:01,600 --> 00:31:04,570
You could've gone anywhere.
615
00:31:04,570 --> 00:31:08,560
Your boss's reputation
precedes him.
616
00:31:26,620 --> 00:31:28,990
Got your message...
617
00:31:28,990 --> 00:31:30,590
Detective.
618
00:31:30,590 --> 00:31:33,530
I'll give you
the money you're owed
619
00:31:33,530 --> 00:31:35,760
if you agree to
stay away from Harper.
620
00:31:35,770 --> 00:31:39,330
And I want that kid
back in one piece.
621
00:31:39,340 --> 00:31:40,800
Okay.
622
00:31:40,810 --> 00:31:42,570
It's a deal.
623
00:31:42,570 --> 00:31:45,910
If you decide to tell me
who you really are.
624
00:31:45,910 --> 00:31:51,080
'Cause you're sure as hell
no detective.
625
00:31:51,080 --> 00:31:53,520
Well, you saw my card.
626
00:31:53,520 --> 00:31:55,650
It says John Riley,
627
00:31:55,650 --> 00:31:58,320
Homicide Detective.
628
00:31:58,320 --> 00:32:00,220
That's me.
629
00:32:00,220 --> 00:32:01,760
No real cop would
pay off the debt
630
00:32:01,760 --> 00:32:06,160
of some homeless grifter.
631
00:32:06,460 --> 00:32:08,730
I'm not like other cops.
632
00:32:08,730 --> 00:32:11,920
We finally agree on something.
633
00:32:14,440 --> 00:32:16,870
You and me,
634
00:32:16,870 --> 00:32:18,570
this isn't personal.
635
00:32:18,580 --> 00:32:20,810
It's just that you keep
trying to hurt people
636
00:32:20,810 --> 00:32:24,550
and I don't like it
when people get hurt.
637
00:32:24,550 --> 00:32:26,880
Why does Elias get a pass?
638
00:32:26,880 --> 00:32:29,050
Well, he and I
have an understanding.
639
00:32:29,050 --> 00:32:32,450
He stays out of my way
and I stay out of his.
640
00:32:32,460 --> 00:32:33,460
That right?
641
00:32:33,460 --> 00:32:34,760
That's right.
642
00:32:34,760 --> 00:32:37,830
That's how it works with Elias.
643
00:32:37,830 --> 00:32:39,760
But you already know that.
644
00:32:39,760 --> 00:32:42,560
Just like you know
he's coming for you.
645
00:32:42,570 --> 00:32:44,400
I'll be ready.
646
00:32:44,400 --> 00:32:46,230
But as for us,
647
00:32:46,240 --> 00:32:50,110
if I stay out of your way,
you'll show me the same respect?
648
00:32:50,110 --> 00:32:53,740
As long as you stop trying
to kill innocent people.
649
00:32:53,740 --> 00:32:55,040
The girl's not innocent.
650
00:32:55,050 --> 00:32:57,400
Well, that's up for debate.
651
00:32:59,520 --> 00:33:02,320
How about I give you Trey
and you give me the girl?
652
00:33:05,790 --> 00:33:09,460
That's not gonna happen.
653
00:33:21,470 --> 00:33:23,970
I got him.
654
00:33:26,310 --> 00:33:27,840
He pulls anything stupid,
655
00:33:27,840 --> 00:33:32,350
I'll pull the trigger.
656
00:33:32,350 --> 00:33:34,050
Which one is it?
657
00:33:34,050 --> 00:33:35,880
One of the pretty
little brunettes
658
00:33:35,890 --> 00:33:39,720
or your partner
Detective Fusco?
659
00:33:42,730 --> 00:33:44,430
You're not gonna
kill an unarmed man.
660
00:33:44,430 --> 00:33:45,890
I know that much.
661
00:33:45,900 --> 00:33:50,400
So I guess this
little talk is over...
662
00:33:50,400 --> 00:33:53,000
for now.
663
00:33:56,970 --> 00:34:00,140
You can stand down now.
664
00:34:00,140 --> 00:34:02,580
Looks like your little parlay
didn't do us much good.
665
00:34:02,580 --> 00:34:04,450
Harper's still in trouble and
her stoner boyfriend's
666
00:34:04,450 --> 00:34:06,080
probably dead.
667
00:34:06,080 --> 00:34:08,350
Always looking on
the bright side, aren't you?
668
00:34:08,350 --> 00:34:12,290
Okay, Detective
Sunshine, what do we do now?
669
00:34:12,590 --> 00:34:14,960
So that tall drink
of darkness failed
670
00:34:14,960 --> 00:34:16,990
to dazzle Dominic
with his witty banter
671
00:34:16,990 --> 00:34:18,330
and a briefcase full of cash.
672
00:34:18,330 --> 00:34:19,590
We'll discuss our next option
673
00:34:19,600 --> 00:34:20,960
when he gets back.
674
00:34:20,960 --> 00:34:23,160
It'll be too late.
You know how these guys work.
675
00:34:23,170 --> 00:34:26,630
Shoot first, don't ask questions
later because the person's dead.
676
00:34:26,640 --> 00:34:28,970
I put my life at risk
knowing the stakes.
677
00:34:28,970 --> 00:34:30,370
Trey didn't.
678
00:34:30,370 --> 00:34:32,240
So, I'm gonna rescue that dummy
679
00:34:32,240 --> 00:34:34,580
with or without you guys.
680
00:34:34,580 --> 00:34:37,980
I'll have a much better chance
if I got some backup.
681
00:34:37,980 --> 00:34:40,290
What do you propose?
682
00:34:42,250 --> 00:34:45,450
You're good with
technology, right?
683
00:34:51,790 --> 00:34:56,630
- Girl wants a word.
- Send her over.
684
00:35:04,670 --> 00:35:07,240
I knew you had balls, but I
didn't know you were stupid.
685
00:35:07,240 --> 00:35:09,280
Don't be so mad, Alfonso.
686
00:35:09,280 --> 00:35:11,710
You got his nephew in
a lot of trouble, little girl.
687
00:35:11,710 --> 00:35:13,110
You set him up to fail.
688
00:35:13,120 --> 00:35:15,420
Cops got involved.
He got shot.
689
00:35:15,420 --> 00:35:17,360
I'm gonna make it up to you.
690
00:35:19,990 --> 00:35:22,460
Nico, boss,
691
00:35:22,460 --> 00:35:26,190
I have no interest in starting
a war with the cartel.
692
00:35:26,200 --> 00:35:29,060
I like the way my head looks
attached to my shoulders.
693
00:35:29,070 --> 00:35:30,930
Oh! Should have waited
for Detective Riley.
694
00:35:30,930 --> 00:35:34,240
Dominic's been consolidating
power in this town.
695
00:35:34,240 --> 00:35:35,800
Half the gangs work
for him now.
696
00:35:35,810 --> 00:35:37,100
Tell me something I don't know.
697
00:35:37,110 --> 00:35:38,510
You guys are losing money
hand over fist
698
00:35:38,510 --> 00:35:41,810
with this
legalization nonsense.
699
00:35:41,810 --> 00:35:44,110
You want what's rightfully
yours; let me help you get it.
700
00:35:44,110 --> 00:35:45,410
How to you plan to do that?
701
00:35:45,420 --> 00:35:46,980
Dominic's laundering cash.
702
00:35:46,980 --> 00:35:48,750
A lot of it.
And he can only do that
703
00:35:48,750 --> 00:35:51,820
one small chunk at a time
or the feds will catch on.
704
00:35:51,820 --> 00:35:52,950
Do you know what that means?
705
00:35:52,960 --> 00:35:54,690
He needs to keep
the cash somewhere.
706
00:35:54,690 --> 00:35:56,120
Bingo.
707
00:35:56,130 --> 00:35:57,590
And not just hundreds
of thousands,
708
00:35:57,590 --> 00:36:01,160
but tens of millions.
709
00:36:01,160 --> 00:36:05,230
Alfonso...
put the gun down.
710
00:36:10,240 --> 00:36:12,210
You got my attention.
What do you need?
711
00:36:12,210 --> 00:36:13,810
Have your boys put
the word out on the street
712
00:36:13,810 --> 00:36:15,510
that you found me.
713
00:36:15,510 --> 00:36:17,110
Dominic will have no choice
but to reach out
714
00:36:17,110 --> 00:36:19,410
to make a deal.
715
00:36:19,420 --> 00:36:22,080
Then you leave
the rest up to me.
716
00:36:42,160 --> 00:36:45,060
Nice job, Ms. Harper.
The cartel took you straight to
717
00:36:45,060 --> 00:36:48,590
Dominic's stronghold,just as you thought.
718
00:36:48,600 --> 00:36:51,760
If you're wrong,
you're dead wrong.
719
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
Finch, Harper's inside with
the cartel.
720
00:36:55,200 --> 00:36:57,340
I'm moving into position.
721
00:37:00,640 --> 00:37:03,180
Hey, I've got something in here.
722
00:37:03,180 --> 00:37:04,780
What now?
723
00:37:04,780 --> 00:37:06,250
I need to get to the roof.
724
00:37:06,250 --> 00:37:07,550
It's the only way
to get to Trey
725
00:37:07,550 --> 00:37:08,950
without busting
through the warehouse.
726
00:37:08,950 --> 00:37:11,050
You really going along
with the con girl's plan?
727
00:37:11,050 --> 00:37:13,090
Finch trusts her.
728
00:37:13,090 --> 00:37:14,250
Sort of.
729
00:37:14,260 --> 00:37:15,950
That's a real
vote of confidence.
730
00:37:23,660 --> 00:37:25,260
Where's the money?
731
00:37:25,270 --> 00:37:27,210
What money?
732
00:37:41,780 --> 00:37:42,710
Whoa.
733
00:37:42,720 --> 00:37:44,550
You don't want to
do this, Nico.
734
00:37:44,550 --> 00:37:46,590
We agreed to a trade.
735
00:37:46,590 --> 00:37:48,650
I know, but there's a problem.
736
00:37:48,660 --> 00:37:50,390
I've got nothing to trade.
737
00:37:50,390 --> 00:37:53,890
Had the money taken to
a more secure location.
738
00:37:59,830 --> 00:38:02,030
What?
739
00:38:02,040 --> 00:38:03,440
That was cool.
740
00:38:03,440 --> 00:38:06,610
Hey, Trey.
I'm John.
741
00:38:07,010 --> 00:38:08,270
Dude, I hope you're here
to rescue me
742
00:38:08,280 --> 00:38:11,810
because these dudes
are not messing around.
743
00:38:11,810 --> 00:38:13,180
Your friend Harper sent me.
744
00:38:13,180 --> 00:38:14,380
Huh...
745
00:38:14,380 --> 00:38:17,220
I knew she was into me.
746
00:38:25,430 --> 00:38:26,860
You set us up!
747
00:38:28,760 --> 00:38:30,330
Dude, what is this for?
748
00:38:30,330 --> 00:38:31,700
- You ready?
- For what?
749
00:38:31,700 --> 00:38:35,830
- Hang on.
- Awesome!
750
00:38:35,840 --> 00:38:37,840
Wait, what happens now?
751
00:38:50,020 --> 00:38:51,180
Cool.
752
00:38:51,180 --> 00:38:53,750
Drop it! On the ground now!
753
00:38:53,750 --> 00:38:56,020
Get down!
Hands where I can see them!
754
00:38:56,020 --> 00:38:58,460
Stay where you are!
On your knees!
755
00:38:58,460 --> 00:38:59,510
Move!
756
00:39:01,190 --> 00:39:02,290
What did we do?
757
00:39:02,300 --> 00:39:03,900
The serial number's filed off.
758
00:39:03,900 --> 00:39:05,500
That's one felony.
759
00:39:05,500 --> 00:39:06,560
I'll think of some more
760
00:39:06,570 --> 00:39:07,600
on our way to the station.
761
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
You're welcome to inspect
762
00:39:08,600 --> 00:39:09,970
our weapons, Detective.
763
00:39:09,970 --> 00:39:11,100
They're all registered for use
764
00:39:11,100 --> 00:39:12,440
under my private security,
765
00:39:12,440 --> 00:39:14,640
protection, and
transportation service.
766
00:39:14,640 --> 00:39:16,380
Squeaky clean, huh?
767
00:39:20,150 --> 00:39:22,850
These guys can go.
Check these weapons.
768
00:39:31,260 --> 00:39:33,760
Got a call from Noah.
769
00:39:33,760 --> 00:39:37,430
Appreciate the heads up.
770
00:39:37,430 --> 00:39:39,900
What's your angle?
771
00:39:39,900 --> 00:39:41,270
I figured you'd stop
trying to kill me
772
00:39:41,270 --> 00:39:42,900
if I proved myself.
773
00:39:42,900 --> 00:39:44,170
Getting rid of the cartel
774
00:39:44,170 --> 00:39:46,140
seemed liked a good deal
for both of us.
775
00:39:46,140 --> 00:39:48,340
Especially 'cause
they wanted me dead too.
776
00:39:48,340 --> 00:39:49,310
We good now?
777
00:39:49,310 --> 00:39:50,680
For now.
778
00:39:50,680 --> 00:39:52,240
What about Trey?
779
00:39:52,250 --> 00:39:55,310
This was never
about him anyway.
780
00:39:55,320 --> 00:40:00,020
You wanted a face to face.
781
00:40:00,020 --> 00:40:01,090
With me.
782
00:40:01,090 --> 00:40:03,320
A lady bold enough
to steal from the cartel
783
00:40:03,320 --> 00:40:04,820
and my guys,
784
00:40:04,830 --> 00:40:08,260
and clever enough to
get away with it,
785
00:40:08,260 --> 00:40:10,760
makes you a force to
be reckoned with.
786
00:40:10,760 --> 00:40:13,080
Someone I could use on my team.
787
00:40:14,870 --> 00:40:16,270
Whenever you're done
playing vigilante
788
00:40:16,270 --> 00:40:18,980
with that fake cop,
come see me.
789
00:40:19,910 --> 00:40:21,730
Where's the kid?
790
00:40:27,350 --> 00:40:28,980
Harp!
791
00:40:33,250 --> 00:40:35,690
I'm happy you're okay, Trey.
792
00:40:35,690 --> 00:40:38,620
But I think we
need to break up.
793
00:40:38,630 --> 00:40:39,960
What?
794
00:40:44,760 --> 00:40:47,030
What did I do?
795
00:40:47,030 --> 00:40:48,730
Don't try to figure them out.
796
00:40:48,740 --> 00:40:50,540
Come on.
I'll give you a ride.
797
00:40:57,880 --> 00:40:59,940
Your app is truly special,
Shannon.
798
00:40:59,950 --> 00:41:03,180
The code-- it's the most elegant
string I've seen in years.
799
00:41:03,180 --> 00:41:06,320
I-I really
appreciate the support.
800
00:41:06,320 --> 00:41:08,020
This is, like, a dream.
801
00:41:08,020 --> 00:41:10,690
Just being in the room
with the great Caleb Fitz.
802
00:41:10,690 --> 00:41:12,360
Aw, you give me
too much credit.
803
00:41:12,360 --> 00:41:14,570
Please. Sit.
804
00:41:16,060 --> 00:41:18,230
So, where did you
learn to code?
805
00:41:18,230 --> 00:41:21,330
I-I'm kind of
self taught.
806
00:41:21,330 --> 00:41:24,740
Me too. I think most of
the best programmers are.
807
00:41:24,740 --> 00:41:28,070
I told Shannon you wanted to
discuss something else with her.
808
00:41:28,070 --> 00:41:30,910
Yes.
Down to business.
809
00:41:30,910 --> 00:41:32,840
We were wondering if
you have any interest
810
00:41:32,850 --> 00:41:37,250
in working on something
with a team.
811
00:41:37,250 --> 00:41:38,980
You mean for you?
812
00:41:38,990 --> 00:41:41,390
I never considered
myself in that league.
813
00:41:41,390 --> 00:41:42,820
You absolutely are.
814
00:41:42,820 --> 00:41:45,160
It's for a new security
software we're developing
815
00:41:45,160 --> 00:41:47,930
and we could really use
someone with your skills.
816
00:41:47,930 --> 00:41:49,670
So what do you think?
817
00:41:50,930 --> 00:41:53,330
I'd be honored.
818
00:42:04,640 --> 00:42:06,480
You guys were right.
819
00:42:06,480 --> 00:42:08,280
I totally needed backup.
820
00:42:08,280 --> 00:42:10,520
Maybe you should stay
out of trouble for a while,
821
00:42:10,520 --> 00:42:11,780
Ms. Harper.
822
00:42:11,790 --> 00:42:13,970
What's the fun in that?
823
00:42:16,020 --> 00:42:19,260
You are a good man, Harold.
824
00:42:23,030 --> 00:42:24,300
And you,
825
00:42:24,300 --> 00:42:25,930
thanks for reminding me that
it's not just
826
00:42:25,930 --> 00:42:28,500
my ass on the line.
827
00:42:38,140 --> 00:42:39,980
Finch?
828
00:42:39,980 --> 00:42:42,780
I think she just
stole your watch.
829
00:42:42,780 --> 00:42:47,150
Oh, that's okay.
I stole her ring.
830
00:42:47,150 --> 00:42:48,350
She knows where to find me
831
00:42:48,360 --> 00:42:50,050
if she wants it back.
832
00:42:56,660 --> 00:42:59,650
59013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.