All language subtitles for Person Of Interest S04e14 Guilty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,770 We are being watched. 2 00:00:05,770 --> 00:00:07,900 The government has a secret system-- 3 00:00:07,910 --> 00:00:12,340 a Machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,910 I designed the Machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,710 but it sees everything... 6 00:00:16,710 --> 00:00:20,120 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,020 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:23,020 --> 00:00:25,220 We don't. 9 00:00:25,220 --> 00:00:29,730 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,460 You will never find us. 11 00:00:31,460 --> 00:00:33,760 But victim or perpetrator, 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,800 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,970 14 00:00:46,110 --> 00:00:47,510 Any word from Root? 15 00:00:50,310 --> 00:00:52,080 And no new leads on Shaw. 16 00:00:56,620 --> 00:00:58,690 Any progress on the backlog of numbers we missed 17 00:00:58,690 --> 00:01:01,620 when Samaritan went on the offensive? 18 00:01:01,630 --> 00:01:04,390 The ones I've looked into are already dead 19 00:01:04,390 --> 00:01:07,660 or locked up for the crimes we failed to prevent. 20 00:01:07,660 --> 00:01:09,460 Me, too, but I found three 21 00:01:09,470 --> 00:01:12,130 that are open missing persons cases. 22 00:01:12,140 --> 00:01:13,630 All three went missing during the same 23 00:01:13,640 --> 00:01:15,540 48-hour period. 24 00:01:15,540 --> 00:01:17,610 I'm trying to find out if they might be connected. 25 00:01:17,610 --> 00:01:18,870 Or still alive. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,170 I'll do what I can to assist, 27 00:01:20,180 --> 00:01:21,610 but I'm afraid the unfortunate facts 28 00:01:21,610 --> 00:01:22,840 of having a real life 29 00:01:22,850 --> 00:01:26,010 have finally caught up to me. 30 00:01:26,020 --> 00:01:29,350 Professor Whistler has jury duty, 31 00:01:29,350 --> 00:01:31,750 and I can't ignore it for fear of attracting 32 00:01:31,750 --> 00:01:34,660 unwanted attention to my cover identity. 33 00:01:34,660 --> 00:01:36,190 You just have to try to get out of it 34 00:01:36,190 --> 00:01:37,590 like everybody else. 35 00:01:37,590 --> 00:01:39,990 And if I'm stuck on a jury 36 00:01:39,990 --> 00:01:41,530 when the next number comes up? 37 00:01:41,530 --> 00:01:43,330 Fusco and I can handle it. 38 00:01:43,330 --> 00:01:44,830 Now, about that, 39 00:01:44,830 --> 00:01:46,570 after everything that's happened... 40 00:01:47,930 --> 00:01:49,540 Perhaps it would be best if we left him 41 00:01:49,540 --> 00:01:52,370 out of our operations for now. 42 00:01:52,370 --> 00:01:54,070 When we started, you told me 43 00:01:54,080 --> 00:01:55,980 we'd both wind up dead. 44 00:01:57,180 --> 00:01:59,710 This is worse. 45 00:01:59,710 --> 00:02:01,580 You're right. 46 00:02:01,580 --> 00:02:03,920 If we're short-handed, we're short-handed. 47 00:02:06,120 --> 00:02:08,720 We're not bringing anyone else into this. 48 00:02:12,630 --> 00:02:14,630 It's just you and me again, Mr. Reese. 49 00:02:25,540 --> 00:02:28,510 I don't care if I have bad reception, Terrence. 50 00:02:28,510 --> 00:02:30,110 We're rolling calls. 51 00:02:30,110 --> 00:02:32,780 Now get me on with Anton. 52 00:02:32,780 --> 00:02:35,150 We better be out of here by Friday night, you know. 53 00:02:35,150 --> 00:02:37,180 I got courtside Knicks tickets. 54 00:02:39,090 --> 00:02:41,520 Grading exams. 55 00:02:41,520 --> 00:02:42,950 Where do you teach? 56 00:02:42,960 --> 00:02:46,260 Oh, at a local college. 57 00:02:46,260 --> 00:02:47,830 I was a high school English teacher 58 00:02:47,830 --> 00:02:50,460 for 41 years, but budget cuts-- 59 00:02:50,460 --> 00:02:52,800 I was pushed into retirement. 60 00:02:52,800 --> 00:02:54,060 I miss the students. 61 00:02:54,070 --> 00:02:55,430 Well, some of them, but, you know, 62 00:02:55,440 --> 00:02:56,930 I have a lot more free time now. 63 00:02:56,940 --> 00:02:58,240 I'm actually learning to knit. 64 00:02:58,240 --> 00:02:59,470 Indeed. 65 00:02:59,470 --> 00:03:00,840 Well, if you'll forgive me, 66 00:03:00,840 --> 00:03:03,810 I really should focus on some work. 67 00:03:03,810 --> 00:03:05,080 Oh, you're computerized. 68 00:03:05,080 --> 00:03:06,410 Now, that's great. 69 00:03:06,410 --> 00:03:08,080 In public school, we barely had 70 00:03:08,080 --> 00:03:09,710 enough money for books and teachers, 71 00:03:09,720 --> 00:03:12,520 let alone fancy laptops. 72 00:03:12,520 --> 00:03:14,020 What in the... Oh! 73 00:03:14,020 --> 00:03:15,950 Okay, next group. 74 00:03:15,960 --> 00:03:17,150 Oh, dear. Oh, dear. 75 00:03:17,160 --> 00:03:18,520 Paladino, Mel. 76 00:03:18,520 --> 00:03:22,020 Everts, Riva. McDermott, Doug. 77 00:03:22,030 --> 00:03:23,260 Whistler, Harold. 78 00:03:23,260 --> 00:03:25,030 Oh... 79 00:03:25,030 --> 00:03:26,600 Rollins, Timothy. 80 00:03:26,600 --> 00:03:27,800 Blake, Emma. 81 00:03:27,800 --> 00:03:29,170 Oh, that's me. 82 00:03:29,170 --> 00:03:32,030 I'm-- I'm Emma, by the way. 83 00:03:33,140 --> 00:03:34,440 Harold. 84 00:03:34,440 --> 00:03:35,470 Well, at least we'll both 85 00:03:35,470 --> 00:03:36,670 have a friend in there, huh? 86 00:03:39,980 --> 00:03:42,040 I need to be excused due to financial hardship. 87 00:03:42,050 --> 00:03:44,610 I am negotiating a multimillion dollar deal. 88 00:03:44,620 --> 00:03:46,350 You'll be compensated for your time. 89 00:03:46,350 --> 00:03:47,950 $40 a day. 90 00:03:47,950 --> 00:03:49,190 I hate cops. 91 00:03:49,190 --> 00:03:50,520 All cops. 92 00:03:50,520 --> 00:03:52,220 I'd never believe anything a cop said. 93 00:03:52,220 --> 00:03:55,020 Just like I don't believe what you're saying now. 94 00:03:55,030 --> 00:03:56,660 Nice try, Mr. Rollins. 95 00:03:56,660 --> 00:03:58,290 I don't really follow the news, 96 00:03:58,300 --> 00:04:00,200 so I guess I don't have an opinion 97 00:04:00,200 --> 00:04:01,500 one way or the other. 98 00:04:01,500 --> 00:04:02,800 No challenge, your honor. 99 00:04:02,800 --> 00:04:04,370 No challenge. 100 00:04:04,370 --> 00:04:05,700 No, I can't think of anything 101 00:04:05,700 --> 00:04:08,670 that would prejudice me in this case. 102 00:04:08,670 --> 00:04:11,840 I mean, except for the larger issues with our government. 103 00:04:11,840 --> 00:04:13,140 Issues? 104 00:04:13,140 --> 00:04:14,780 Well, one can't really call it 105 00:04:14,780 --> 00:04:16,580 government of the people by the people 106 00:04:16,580 --> 00:04:17,750 anymore, can one? 107 00:04:19,150 --> 00:04:22,250 Because we're all being watched 108 00:04:22,250 --> 00:04:24,150 by an intelligent supercomputer 109 00:04:24,150 --> 00:04:27,050 that's slowly but surely taking over the world. 110 00:04:30,160 --> 00:04:33,430 You can return to your seat in the gallery, Mr. Whistler. 111 00:04:33,430 --> 00:04:35,560 That's Professor Whistler, actually. 112 00:04:39,100 --> 00:04:41,000 Okay, that's our jury. 113 00:04:41,000 --> 00:04:42,700 The rest of you are free to go. 114 00:04:44,440 --> 00:04:46,010 What did I say about cell phones? 115 00:04:46,010 --> 00:04:47,770 Zero tolerance. 116 00:04:47,780 --> 00:04:49,540 You are held in contempt. 117 00:04:49,550 --> 00:04:51,780 What? No, I-- I swear it was off. 118 00:04:51,780 --> 00:04:53,380 That's not even my ringtone. 119 00:04:53,380 --> 00:04:56,980 It seems we have a seat to fill. 120 00:04:56,990 --> 00:05:00,890 Professor Whistler, your number's up. 121 00:05:17,400 --> 00:05:18,970 When I said I was looking forward 122 00:05:18,970 --> 00:05:21,170 to our next session, John, I didn't expect you 123 00:05:21,180 --> 00:05:24,180 to make me wait so long. 124 00:05:24,180 --> 00:05:26,550 Is that your way of saying you missed me, Iris? 125 00:05:27,850 --> 00:05:29,350 It's my way of saying 126 00:05:29,350 --> 00:05:31,550 you're not supposed to cancel mandatory sessions. 127 00:05:31,550 --> 00:05:33,390 Well, they didn't give me mandatory sessions 128 00:05:33,390 --> 00:05:35,820 'cause I'm good at following rules. 129 00:05:35,820 --> 00:05:38,260 Captain Moreno said you took unpaid leave. 130 00:05:40,560 --> 00:05:44,230 There was a death in the family. 131 00:05:44,230 --> 00:05:45,860 I'm sorry to hear that. 132 00:05:47,870 --> 00:05:49,530 Do you want to talk about it? 133 00:05:53,540 --> 00:05:54,870 Okay. 134 00:05:57,340 --> 00:05:58,940 Then onto the good news. 135 00:05:58,950 --> 00:06:00,210 This is your last session. 136 00:06:00,210 --> 00:06:01,480 I'm signing off on you. 137 00:06:01,480 --> 00:06:03,650 Congratulations. 138 00:06:03,650 --> 00:06:07,120 You're sane, or close enough. 139 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 And you're free to go. 140 00:06:09,860 --> 00:06:12,220 Okay. 141 00:06:12,230 --> 00:06:13,390 Well... 142 00:06:16,230 --> 00:06:17,260 Thanks for everything. 143 00:06:17,260 --> 00:06:18,460 Mm-hmm. 144 00:06:22,740 --> 00:06:23,900 I'm sorry. 145 00:06:36,380 --> 00:06:38,180 Missing persons? 146 00:06:39,950 --> 00:06:42,150 You lost, Lionel? 147 00:06:42,150 --> 00:06:43,720 What's the deal with these three? 148 00:06:43,720 --> 00:06:46,990 The deal is they're on my desk, not yours. 149 00:06:46,990 --> 00:06:48,830 Well, they're not homicides, so I was guessing 150 00:06:48,830 --> 00:06:51,230 it's part of our little side project. 151 00:06:51,230 --> 00:06:54,300 Actually, we're putting that on hold for a while. 152 00:06:54,300 --> 00:06:56,870 When I need your help, I'll let you know. 153 00:07:16,690 --> 00:07:18,750 Sierra... Close... 154 00:07:18,760 --> 00:07:23,690 Someday soon, your phone will have a little "5K" 155 00:07:23,700 --> 00:07:27,700 on its screen-- a fifth generation wireless technology 156 00:07:27,700 --> 00:07:30,430 that will make it run faster and work better, 157 00:07:30,430 --> 00:07:35,540 and that 5K will be there because of Caroline Mills, 158 00:07:35,540 --> 00:07:39,570 the hard-working CEO of a major telecommunications firm 159 00:07:39,580 --> 00:07:42,180 who was gunned down in her own home 160 00:07:42,180 --> 00:07:46,280 by her own husband, Chad Bryson. 161 00:07:46,280 --> 00:07:51,150 See, Caroline was about to earn her company billions, 162 00:07:51,150 --> 00:07:53,960 and you are going to hear from witness after witness 163 00:07:53,960 --> 00:07:58,190 who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, 164 00:07:58,190 --> 00:08:00,190 couldn't handle his wife's success, 165 00:08:00,200 --> 00:08:01,730 that their marriage was on the rocks, 166 00:08:01,730 --> 00:08:04,330 and that, out of jealousy and greed, 167 00:08:04,330 --> 00:08:09,200 Chad Bryson chose to kill his wife, Caroline, 168 00:08:09,210 --> 00:08:12,840 rather than risk being left with nothing. 169 00:08:12,840 --> 00:08:15,210 Finch, we just got another number. 170 00:08:15,210 --> 00:08:17,810 I'm a touch busy at the moment. 171 00:08:17,810 --> 00:08:19,380 Yeah, but I think the Machine 172 00:08:19,380 --> 00:08:21,080 wants you to handle this one personally. 173 00:08:21,080 --> 00:08:23,150 How can you possibly know that? 174 00:08:23,150 --> 00:08:25,220 Because I just tracked down our new number, 175 00:08:25,220 --> 00:08:27,190 and she's sitting right next to you. 176 00:08:49,410 --> 00:08:51,950 Well, I spent last night digging through Emma's 177 00:08:51,950 --> 00:08:53,250 digital footprint. 178 00:08:53,250 --> 00:08:55,250 You find anything interesting? 179 00:08:55,250 --> 00:08:58,420 Nothing that she hadn't already told me yesterday. 180 00:08:58,420 --> 00:09:00,220 She taught high school English 181 00:09:00,220 --> 00:09:03,760 for 41 years and then was forced into retirement. 182 00:09:03,760 --> 00:09:06,390 Although prescriptions for anti-depressants 183 00:09:06,400 --> 00:09:08,430 and appointments with a psychiatrist 184 00:09:08,430 --> 00:09:11,100 suggest that she's not happily retired. 185 00:09:11,100 --> 00:09:13,900 Nothing wrong with getting a little help, Finch. 186 00:09:13,900 --> 00:09:15,370 Certainly not. 187 00:09:15,370 --> 00:09:16,900 I just can't find any clues 188 00:09:16,910 --> 00:09:19,340 as to why she needs our help. 189 00:09:19,340 --> 00:09:21,340 Which means that whatever's going on, 190 00:09:21,340 --> 00:09:24,680 it's probably about this trial. 191 00:09:24,680 --> 00:09:26,750 Might explain why she has enough press clippings 192 00:09:26,750 --> 00:09:29,180 about this case to wallpaper an asylum. 193 00:09:29,190 --> 00:09:32,590 Yesterday, she denied knowing anything about it. 194 00:09:32,590 --> 00:09:34,220 Telling them what they want to hear 195 00:09:34,220 --> 00:09:36,190 to get herself on that jury. 196 00:09:36,190 --> 00:09:37,960 Looks like she's obsessed. 197 00:09:37,960 --> 00:09:39,260 Perhaps she's trying 198 00:09:39,260 --> 00:09:41,500 to get close enough to kill Chad. 199 00:09:41,500 --> 00:09:43,800 Or maybe she's one of those nutballs 200 00:09:43,800 --> 00:09:45,470 who falls in love with a killer, 201 00:09:45,470 --> 00:09:47,870 and she's after the prosecutors trying to put him away. 202 00:09:47,870 --> 00:09:50,400 Either way, she may be our perpetrator. 203 00:09:50,410 --> 00:09:52,770 Try to find out what she's planning, Mr. Reese. 204 00:09:52,770 --> 00:09:54,340 I'll keep an eye on her here. 205 00:09:57,140 --> 00:09:59,910 Oh, hi, neighbor. 206 00:10:01,150 --> 00:10:02,350 Well. 207 00:10:12,160 --> 00:10:13,960 Okay, Emma. 208 00:10:13,960 --> 00:10:16,300 Bought any good murder weapons lately? 209 00:10:18,970 --> 00:10:21,100 Kind of busy, Lionel. 210 00:10:21,100 --> 00:10:22,940 Yeah, I figured that when you didn't show up for work this morning, 211 00:10:22,940 --> 00:10:24,670 so I thought I'd lend a hand. 212 00:10:24,670 --> 00:10:26,670 I'm trying to track down your missing three. 213 00:10:26,670 --> 00:10:28,010 Didn't I tell you to leave that alone? 214 00:10:28,010 --> 00:10:29,310 You're not the only one who can pull 215 00:10:29,310 --> 00:10:30,580 a missing person's file, smart guy. 216 00:10:30,580 --> 00:10:31,980 One of your three, his cell signal 217 00:10:31,980 --> 00:10:33,880 vanished in the armpit of Queens. 218 00:10:33,880 --> 00:10:35,310 I don't have a body, 219 00:10:35,320 --> 00:10:36,450 but there's a bar near here, 220 00:10:36,450 --> 00:10:38,150 until recently, belonged to Elias. 221 00:10:38,150 --> 00:10:40,520 Damn it, Lionel. 222 00:10:40,520 --> 00:10:42,250 So I'm thinking maybe 223 00:10:42,260 --> 00:10:44,220 your missing person used to do business with Elias. 224 00:10:44,220 --> 00:10:46,460 Lionel... 225 00:10:46,460 --> 00:10:48,360 I said I could handle it. 226 00:10:48,360 --> 00:10:50,590 Just stay out of this one, okay? 227 00:10:51,660 --> 00:10:52,900 Yeah. 228 00:11:04,540 --> 00:11:06,210 John! 229 00:11:06,210 --> 00:11:08,210 Please tell me you didn't just shoot someone else. 230 00:11:08,210 --> 00:11:09,810 Not yet. 231 00:11:09,820 --> 00:11:13,180 But I was... 232 00:11:13,190 --> 00:11:17,890 I thought maybe we could keep talking. 233 00:11:19,490 --> 00:11:21,230 Of course. 234 00:11:21,230 --> 00:11:22,560 About what? 235 00:11:22,560 --> 00:11:24,090 About... 236 00:11:27,630 --> 00:11:29,570 things that have happened. 237 00:11:29,570 --> 00:11:31,300 Regular sessions. 238 00:11:31,300 --> 00:11:33,740 I'd be happy to. 239 00:11:33,740 --> 00:11:35,170 But you should know this will be more 240 00:11:35,170 --> 00:11:36,340 than a quick chat to make sure 241 00:11:36,340 --> 00:11:37,840 you're not about to snap. 242 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 I'll be asking you some pretty tough questions. 243 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 Like what? 244 00:11:42,680 --> 00:11:44,250 Like who are you, really? 245 00:11:44,250 --> 00:11:47,150 Because you're not a cop. 246 00:11:47,150 --> 00:11:49,550 My dad, three brothers, an uncle, 247 00:11:49,550 --> 00:11:51,720 and two of my aunts... all police. 248 00:11:51,720 --> 00:11:53,490 I've been around cops my whole life, 249 00:11:53,490 --> 00:11:55,790 and you, my friend, are not a cop. 250 00:11:58,100 --> 00:11:59,700 So how did John Reilly wind up 251 00:11:59,700 --> 00:12:02,160 working for the NYPD? 252 00:12:06,240 --> 00:12:08,600 Does 9:00 AM tomorrow work for you? 253 00:12:11,780 --> 00:12:15,010 And you worked closely with Caroline, Mr. Ward? 254 00:12:15,010 --> 00:12:16,780 Senior Vice President of Operations. 255 00:12:16,780 --> 00:12:18,010 I was her right hand. 256 00:12:18,010 --> 00:12:20,750 Her death was a huge loss. 257 00:12:20,750 --> 00:12:23,020 Caroline was Infinince. 258 00:12:23,020 --> 00:12:25,620 Will the company fail without her? 259 00:12:25,620 --> 00:12:27,190 Oh, no, we're in good hands now 260 00:12:27,190 --> 00:12:29,390 with Dean Reston, our new CEO. 261 00:12:29,390 --> 00:12:32,190 And the 5K standard that Caroline developed 262 00:12:32,200 --> 00:12:34,860 is about to put us back on top. 263 00:12:34,870 --> 00:12:39,100 It's just a shame she won't be alive to see it happen. 264 00:12:39,100 --> 00:12:42,470 Did Caroline's success make her husband jealous? 265 00:12:42,470 --> 00:12:43,910 She did mention once 266 00:12:43,910 --> 00:12:45,440 that they'd been fighting a lot. 267 00:12:45,440 --> 00:12:47,480 She was thinking about a divorce. 268 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 And when was this? 269 00:12:49,250 --> 00:12:50,680 Two weeks before she died. 270 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 Thank you, Mr. Ward. 271 00:12:54,480 --> 00:12:55,820 Would you say Caroline 272 00:12:55,820 --> 00:12:58,050 was an easy person to work for? 273 00:12:58,050 --> 00:13:00,550 Sure. Absolutely. 274 00:13:00,560 --> 00:13:02,220 Exhibit A7, Your Honor. 275 00:13:02,220 --> 00:13:06,460 A personnel report signed by Phillip Ward. 276 00:13:06,460 --> 00:13:09,260 Could you read to me from page six, please? 277 00:13:10,830 --> 00:13:13,830 "Attrition due to stress-related illnesses, 278 00:13:13,840 --> 00:13:16,770 including migraines, ulcers, and mental health problems 279 00:13:16,770 --> 00:13:19,070 have increased by 15%." 280 00:13:19,070 --> 00:13:21,410 "Stress-related illnesses." 281 00:13:21,410 --> 00:13:23,740 Caroline's employees were so miserable, 282 00:13:23,750 --> 00:13:26,750 they were getting sick, leaving the company in droves. 283 00:13:26,750 --> 00:13:28,850 Isn't it possible one of them killed her? 284 00:13:28,850 --> 00:13:30,020 Objection. 285 00:13:30,020 --> 00:13:31,180 Sustained. 286 00:13:31,190 --> 00:13:32,650 Nothing further. 287 00:13:32,650 --> 00:13:34,650 We will now recess for lunch. 288 00:13:34,660 --> 00:13:36,460 No. Karen! 289 00:13:36,460 --> 00:13:38,590 Karen, you do not have that meeting without me. 290 00:13:38,590 --> 00:13:40,390 I said we push so we push. 291 00:13:40,390 --> 00:13:42,090 If Emma's there to kill anybody, 292 00:13:42,100 --> 00:13:44,530 she must be planning on using her bare hands. 293 00:13:44,530 --> 00:13:46,200 I couldn't find any evidence 294 00:13:46,200 --> 00:13:47,970 that she was trying to buy a weapon. 295 00:13:47,970 --> 00:13:50,100 Perhaps her plan involves a method of attack 296 00:13:50,100 --> 00:13:51,500 you haven't considered. 297 00:13:51,510 --> 00:13:54,110 I know a lot of ways to kill people, Harold. 298 00:13:56,040 --> 00:13:57,610 She just pulled out a second phone. 299 00:14:05,990 --> 00:14:06,990 _ 300 00:14:06,990 --> 00:14:08,890 Are you seeing this, Mr. Reese? 301 00:14:10,320 --> 00:14:12,320 Maybe I couldn't find out Emma's plan 302 00:14:12,330 --> 00:14:14,160 because she's working with a partner. 303 00:14:14,160 --> 00:14:15,080 Here's lunch. 304 00:14:15,130 --> 00:14:17,800 Oh, good. Give me a bite. I'm hungry. 305 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 Oh, thank you. 306 00:14:22,120 --> 00:14:23,810 _ 307 00:14:23,880 --> 00:14:25,810 _ 308 00:14:28,540 --> 00:14:31,380 Or maybe she's not a partner after all, 309 00:14:31,380 --> 00:14:33,640 but an unwilling participant. 310 00:14:33,650 --> 00:14:35,780 - Here you go. - Thank you. 311 00:14:37,400 --> 00:14:39,100 _ 312 00:14:39,260 --> 00:14:41,120 _ 313 00:14:42,310 --> 00:14:44,660 _ 314 00:14:44,660 --> 00:14:46,900 _ 315 00:14:51,730 --> 00:14:52,760 Fiona? 316 00:14:54,800 --> 00:14:57,070 Fiona, what's wrong? 317 00:14:57,070 --> 00:14:58,370 It's an allergic reaction. 318 00:14:58,370 --> 00:14:59,670 She's in anaphylactic shock. 319 00:15:01,210 --> 00:15:02,240 Must have one of those 320 00:15:02,240 --> 00:15:04,040 epi-pen things on her, right? 321 00:15:04,040 --> 00:15:06,180 She told the bailiff she couldn't have eggs. 322 00:15:06,180 --> 00:15:08,040 There's eggs in mayo, right? 323 00:15:08,050 --> 00:15:09,510 Call 911. 324 00:15:09,520 --> 00:15:12,180 We need an ambulance. 325 00:15:12,180 --> 00:15:14,220 Emma's not the perpetrator here, Mr. Reese. 326 00:15:14,220 --> 00:15:16,350 Someone's trying to fix this trial, 327 00:15:16,350 --> 00:15:18,220 and they're willing to kill to make it happen. 328 00:15:30,360 --> 00:15:32,130 Our poisoned juror should recover, 329 00:15:32,130 --> 00:15:33,930 but she won't be back in court anytime soon. 330 00:15:33,940 --> 00:15:35,740 An alternate will take her place. 331 00:15:35,740 --> 00:15:37,570 Whoever's using Emma to fix the trial 332 00:15:37,570 --> 00:15:38,700 isn't playing around. 333 00:15:38,710 --> 00:15:40,610 Any idea who sent her those texts? 334 00:15:40,610 --> 00:15:42,770 Not yet, but in the meantime, 335 00:15:42,780 --> 00:15:44,710 I think I know who's behind this. 336 00:15:44,710 --> 00:15:47,150 It looks like Chad Bryson hired some sort of a fixer 337 00:15:47,150 --> 00:15:49,250 to make sure he's found not guilty. 338 00:15:49,250 --> 00:15:50,620 And since we got Emma's number, 339 00:15:50,620 --> 00:15:52,450 they're probably planning to kill her 340 00:15:52,450 --> 00:15:54,650 and any other jurors who get in their way. 341 00:15:54,660 --> 00:15:57,320 They're trying to tip the scales of justice. 342 00:15:57,330 --> 00:15:58,520 We're gonna tip them back. 343 00:16:02,560 --> 00:16:04,230 Hello, John. 344 00:16:04,230 --> 00:16:05,730 Been a while. 345 00:16:05,730 --> 00:16:07,830 Zoe. 346 00:16:07,840 --> 00:16:09,470 What are you doing here? 347 00:16:09,470 --> 00:16:10,900 I do a lot of business here. 348 00:16:10,900 --> 00:16:12,570 Especially when high-ranking officials 349 00:16:12,570 --> 00:16:15,340 get arrested in a hot tub with hookers and blow 350 00:16:15,340 --> 00:16:17,410 and they need me to clean up the mess. 351 00:16:17,410 --> 00:16:19,840 So... 352 00:16:19,850 --> 00:16:21,780 Detective. 353 00:16:21,780 --> 00:16:23,310 What are you doing here? 354 00:16:23,320 --> 00:16:26,080 Undercover work. 355 00:16:26,090 --> 00:16:27,420 It's a long story. 356 00:16:27,420 --> 00:16:28,750 Did you really think 357 00:16:28,750 --> 00:16:30,120 you could fix the Chad Bryson trial 358 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 without calling me for help? 359 00:16:34,290 --> 00:16:37,130 I saw you snapping picture of the jurors, 360 00:16:37,130 --> 00:16:38,760 and Harold's one of them. 361 00:16:38,760 --> 00:16:42,670 Thanks, but we can handle this. 362 00:16:42,670 --> 00:16:43,700 Yeah. 363 00:16:43,700 --> 00:16:45,200 So one question. 364 00:16:45,200 --> 00:16:47,940 If business lady votes "not guilty," 365 00:16:47,940 --> 00:16:49,910 what's Grandpa gonna vote? 366 00:16:49,910 --> 00:16:51,380 He's a cranky old man. 367 00:16:51,380 --> 00:16:52,940 She seems like a pain in the ass. 368 00:16:52,940 --> 00:16:55,480 She votes one way, 369 00:16:55,480 --> 00:16:57,010 he votes the opposite. 370 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 Guilty. 371 00:16:58,020 --> 00:16:59,720 Good guess. 372 00:16:59,720 --> 00:17:02,220 Totally wrong. 373 00:17:02,220 --> 00:17:03,650 Do you see what he's doing? 374 00:17:03,660 --> 00:17:06,190 He's taking a drink after she does. 375 00:17:06,190 --> 00:17:07,860 That's called mirroring. 376 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 It means that, whether he knows it or not, 377 00:17:09,860 --> 00:17:13,000 he has accepted her as the alpha. 378 00:17:13,000 --> 00:17:15,460 If she votes "not guilty," 379 00:17:15,470 --> 00:17:17,130 he will, too. 380 00:17:19,200 --> 00:17:21,140 You got some place we can go work? 381 00:17:26,540 --> 00:17:28,480 All anyone at our company wants 382 00:17:28,480 --> 00:17:30,710 is what Caroline deserves, justice. 383 00:17:30,710 --> 00:17:32,750 Thank you very much. Excuse me. 384 00:17:32,750 --> 00:17:34,520 Here's what I've got so far. 385 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 Alpha-bitch Lana, well, she'd be fired 386 00:17:36,520 --> 00:17:37,990 in a heartbeat if her bosses knew 387 00:17:37,990 --> 00:17:39,520 that she was embezzling. 388 00:17:39,520 --> 00:17:43,030 Superfan Tim has a good size gambling problem, 389 00:17:43,030 --> 00:17:45,160 and good old Mel has a 40-year-old 390 00:17:45,160 --> 00:17:47,830 illegitimate son that he hasn't told his wife about. 391 00:17:47,830 --> 00:17:50,100 We were trying to swing a verdict, Zoe, 392 00:17:50,100 --> 00:17:51,900 not ruin their lives. 393 00:17:51,900 --> 00:17:53,670 Well, a little leverage never hurts. 394 00:17:54,870 --> 00:17:57,240 Court is adjourned, Mr. Reese. 395 00:17:57,240 --> 00:17:59,270 What have you been-- 396 00:17:59,280 --> 00:18:00,410 Ms. Morgan. 397 00:18:00,410 --> 00:18:01,910 Harold. 398 00:18:01,910 --> 00:18:03,280 It's lovely to see you. 399 00:18:03,280 --> 00:18:06,010 And so unexpected. 400 00:18:06,020 --> 00:18:08,220 John? A word? 401 00:18:11,220 --> 00:18:12,550 I thought we agreed not to involve 402 00:18:12,560 --> 00:18:14,390 any more innocent people in our work. 403 00:18:14,390 --> 00:18:17,090 Well, Zoe's not exactly what I'd call innocent. 404 00:18:17,090 --> 00:18:20,260 Besides, she insisted. 405 00:18:20,260 --> 00:18:21,560 And saying no to Ms. Morgan 406 00:18:21,560 --> 00:18:23,700 was never your strong suit, was it? 407 00:18:23,700 --> 00:18:25,830 Boys, are we gonna work or what? 408 00:18:26,640 --> 00:18:29,070 Mm-mm. 409 00:18:29,070 --> 00:18:32,310 So unless there's some prosecutorial misconduct 410 00:18:32,310 --> 00:18:34,270 going on, nine times out of ten, 411 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 the person who wants to fix this trial 412 00:18:36,280 --> 00:18:38,150 is the person on trial. 413 00:18:38,150 --> 00:18:39,410 Chad Bryson. 414 00:18:39,420 --> 00:18:40,750 I hacked into Chad's accounts 415 00:18:40,750 --> 00:18:42,050 to see if there were any payments 416 00:18:42,050 --> 00:18:43,720 that would help identify this fixer. 417 00:18:43,720 --> 00:18:45,150 Nothing unusual that I could find. 418 00:18:45,150 --> 00:18:46,890 So whoever the fixer is, 419 00:18:46,890 --> 00:18:47,920 they're good. 420 00:18:47,920 --> 00:18:49,120 Well, they certainly picked 421 00:18:49,120 --> 00:18:51,090 the right person to sway the jury. 422 00:18:51,090 --> 00:18:53,260 Emma's smart, she's patient, 423 00:18:53,260 --> 00:18:54,830 she's likeable. 424 00:18:54,830 --> 00:18:57,100 If Emma says that Chad's not guilty, 425 00:18:57,100 --> 00:18:59,470 people are gonna believe her. 426 00:18:59,470 --> 00:19:01,670 When you walk in that jury room, 427 00:19:01,670 --> 00:19:04,240 all Emma needs is reasonable doubt. 428 00:19:04,240 --> 00:19:06,670 You carry the burden of proof. 429 00:19:06,670 --> 00:19:09,510 And we need to get you ready. 430 00:19:09,510 --> 00:19:11,610 Okay. You've seen the evidence. 431 00:19:11,610 --> 00:19:13,180 You've heard the closing arguments. 432 00:19:13,180 --> 00:19:14,780 You're all in the jury room, 433 00:19:14,780 --> 00:19:18,480 and Emma says she doesn't think Chad did it. 434 00:19:18,490 --> 00:19:19,750 What do you say? 435 00:19:19,750 --> 00:19:21,850 Oh! Well... 436 00:19:21,860 --> 00:19:23,360 Based on all the evidence we've seen, 437 00:19:23,360 --> 00:19:24,690 I think it's hard to imagine 438 00:19:24,690 --> 00:19:25,690 that he's not guilty. 439 00:19:25,690 --> 00:19:26,860 What about the trainer 440 00:19:26,860 --> 00:19:27,990 who saw him leaving the gym 441 00:19:28,000 --> 00:19:29,360 at the time of the murder? 442 00:19:29,360 --> 00:19:31,030 That's reasonable doubt right there. 443 00:19:31,030 --> 00:19:32,460 I suppose, technically. 444 00:19:32,470 --> 00:19:35,330 Every situation has some measure of uncertainty. 445 00:19:35,340 --> 00:19:37,770 Harold, this isn't science. It's law. 446 00:19:37,770 --> 00:19:40,210 Rational thought doesn't apply. 447 00:19:40,210 --> 00:19:42,110 The cell records clearly place Chad 448 00:19:42,110 --> 00:19:43,380 near the house when it happened. 449 00:19:43,380 --> 00:19:45,340 So? I hear that can be faked. 450 00:19:45,350 --> 00:19:47,310 I got a friend who can do it. 451 00:19:47,310 --> 00:19:49,650 Now, that's just cheating. 452 00:19:49,650 --> 00:19:51,380 I mean, look what he says in these e-mails. 453 00:19:51,380 --> 00:19:53,990 Chad can't stand Caroline's success. 454 00:19:53,990 --> 00:19:55,450 That's one solid motive. 455 00:19:55,450 --> 00:19:57,860 Lots of people resent a successful woman. 456 00:19:57,860 --> 00:19:58,990 Doesn't mean he killed her. 457 00:19:58,990 --> 00:20:00,690 Fine, but lots of people 458 00:20:00,690 --> 00:20:02,690 don't have this much evidence saying they did it. 459 00:20:02,700 --> 00:20:05,030 Better, but it's still too polite. 460 00:20:05,030 --> 00:20:07,600 What, are you from the Midwest or something? 461 00:20:09,230 --> 00:20:10,870 Yeah, I just don't think he did it. 462 00:20:10,870 --> 00:20:12,300 Are you kidding me? 463 00:20:12,310 --> 00:20:13,800 Look at all of this. 464 00:20:13,810 --> 00:20:16,310 The divorce papers, the angry voicemails, 465 00:20:16,310 --> 00:20:17,310 the bloody footprint. 466 00:20:17,310 --> 00:20:18,880 Look at all that and tell me 467 00:20:18,880 --> 00:20:21,350 that Chad Bryson is not guilty as sin. 468 00:20:26,750 --> 00:20:29,920 At this point, my biggest challenge tomorrow 469 00:20:29,920 --> 00:20:32,760 will be staying awake. 470 00:20:37,030 --> 00:20:38,830 You got plans? 471 00:20:38,830 --> 00:20:40,400 The night's still young. 472 00:20:40,400 --> 00:20:42,500 Thought I might hit up some contacts, 473 00:20:42,500 --> 00:20:44,170 see if I can find out who Chad hired 474 00:20:44,170 --> 00:20:45,340 to fix this trial. 475 00:20:47,900 --> 00:20:50,140 Unless you have something else in mind. 476 00:20:52,610 --> 00:20:54,680 I still got other work to do. 477 00:20:56,780 --> 00:20:59,720 Well, I'll be damned. 478 00:20:59,720 --> 00:21:01,520 You're interested in someone, aren't you? 479 00:21:04,220 --> 00:21:06,420 You don't know me as well as you think you do. 480 00:21:06,420 --> 00:21:09,930 I think I know you better than you know yourself. 481 00:21:09,930 --> 00:21:13,900 And whoever she is, it won't last. 482 00:21:16,200 --> 00:21:18,700 People like you and me, we're great for a night 483 00:21:18,700 --> 00:21:20,800 or great for a weekend... 484 00:21:22,370 --> 00:21:25,370 But we really suck at letting people in. 485 00:21:25,380 --> 00:21:26,980 We're just not built that way. 486 00:21:29,540 --> 00:21:31,810 Sleep tight, John. 487 00:21:53,440 --> 00:21:55,400 You know, John, when you said you wanted to talk, 488 00:21:55,410 --> 00:21:58,110 I thought there would be more actual talking. 489 00:22:00,840 --> 00:22:03,340 So your whole family's police? 490 00:22:03,350 --> 00:22:05,580 Going back five generations. 491 00:22:05,580 --> 00:22:07,450 You ever think about doing the job? 492 00:22:07,450 --> 00:22:09,320 I went through the academy, actually. 493 00:22:09,320 --> 00:22:10,820 Graduated and everything. 494 00:22:10,820 --> 00:22:13,350 But I guess I was more interested 495 00:22:13,360 --> 00:22:16,090 in what was going on inside other cops' heads. 496 00:22:16,090 --> 00:22:17,960 Your dad disappointed? 497 00:22:17,960 --> 00:22:21,700 I think he was mostly just glad I was safe. 498 00:22:21,700 --> 00:22:23,460 When I was a kid, 499 00:22:23,470 --> 00:22:25,470 he taught me so much self-defense 500 00:22:25,470 --> 00:22:27,200 that when my high school prom date 501 00:22:27,200 --> 00:22:28,670 got a little handsy, 502 00:22:28,670 --> 00:22:30,370 I wound up knocking him out 503 00:22:30,370 --> 00:22:31,870 and making a citizen's arrest. 504 00:22:33,340 --> 00:22:36,140 Poor kid's parents threatened to sue. 505 00:22:36,140 --> 00:22:38,010 I actually did get sued when I was a kid. 506 00:22:38,010 --> 00:22:38,950 No. 507 00:22:38,950 --> 00:22:40,310 I did. 508 00:22:40,320 --> 00:22:42,010 My dad was trying to teach me how to drive. 509 00:22:42,020 --> 00:22:46,490 So I put our family's Oldsmobile 510 00:22:46,490 --> 00:22:48,150 through the side of our neighbor's house. 511 00:22:49,220 --> 00:22:50,220 I'm guessing you didn't 512 00:22:50,230 --> 00:22:51,790 get your license for a while. 513 00:22:51,790 --> 00:22:54,890 I was only eight years old at the time. 514 00:22:57,230 --> 00:22:58,830 Are you and your dad still in touch? 515 00:23:03,740 --> 00:23:06,140 We lost him when I was pretty young, 516 00:23:06,140 --> 00:23:07,640 but I... 517 00:23:10,140 --> 00:23:12,080 I never talk about him. 518 00:23:14,150 --> 00:23:17,980 Have you lost a lot of people, John? 519 00:23:17,980 --> 00:23:20,620 But you don't talk about any of them, do you? 520 00:23:24,220 --> 00:23:25,790 Why do you think that is? 521 00:23:27,160 --> 00:23:30,730 It's a occupational hazard. 522 00:23:30,730 --> 00:23:36,370 With the work I've done, privacy becomes... 523 00:23:36,370 --> 00:23:37,830 a habit. 524 00:23:37,840 --> 00:23:40,500 Maybe it's time for some new habits. 525 00:23:40,510 --> 00:23:43,740 Sometimes, habits are there to protect you. 526 00:23:43,740 --> 00:23:45,240 From what? 527 00:23:45,240 --> 00:23:47,910 From life. 528 00:23:47,910 --> 00:23:49,450 From the way things go. 529 00:23:51,580 --> 00:23:53,020 From the fact that every time 530 00:23:53,020 --> 00:23:55,180 you get close to someone, you... 531 00:24:04,690 --> 00:24:07,630 And you have seen clear evidence that only 532 00:24:07,630 --> 00:24:12,470 Chad Bryson had the means, motive, and opportunity 533 00:24:12,470 --> 00:24:15,570 to enter the home he and Caroline shared 534 00:24:15,570 --> 00:24:17,240 and to shoot her not once, 535 00:24:17,240 --> 00:24:23,450 not twice, but three times in her chest. 536 00:24:23,450 --> 00:24:26,110 Now Caroline needs you to speak out, 537 00:24:26,120 --> 00:24:28,320 because her voice was silenced. 538 00:24:28,320 --> 00:24:29,950 How's Emma doing? 539 00:24:29,950 --> 00:24:31,120 She looks a bit worried, 540 00:24:31,120 --> 00:24:32,320 but given the circumstances, 541 00:24:32,320 --> 00:24:33,720 who wouldn't? 542 00:24:33,720 --> 00:24:35,160 Any luck locating the fixer 543 00:24:35,160 --> 00:24:36,890 so we can put a stop to all this? 544 00:24:36,890 --> 00:24:39,630 No, you'll just have to piss him off enough 545 00:24:39,630 --> 00:24:41,130 to bring him out in the open. 546 00:24:41,130 --> 00:24:43,670 We are in recess for deliberations. 547 00:24:43,670 --> 00:24:45,330 Showtime, Harold. 548 00:24:46,970 --> 00:24:48,140 Well, in the interest 549 00:24:48,140 --> 00:24:49,400 of getting us home quickly, 550 00:24:49,410 --> 00:24:50,540 I can serve as foreperson. 551 00:24:50,540 --> 00:24:52,510 No, actually, I'd like the job. 552 00:24:55,410 --> 00:24:57,680 With all due respect, ma'am, 553 00:24:57,680 --> 00:24:59,850 I handle rooms like this one every day. 554 00:24:59,850 --> 00:25:01,920 And I was a teacher for many years. 555 00:25:01,920 --> 00:25:04,720 I know quite a lot about resolving disputes. 556 00:25:06,320 --> 00:25:08,020 Should we put it to a vote? 557 00:25:08,020 --> 00:25:09,520 Fine. 558 00:25:09,530 --> 00:25:11,090 Everyone for me? 559 00:25:18,670 --> 00:25:19,870 All yours. 560 00:25:21,440 --> 00:25:23,440 Okay. Emma made her first move. 561 00:25:23,440 --> 00:25:24,940 You need to come out swinging. 562 00:25:24,940 --> 00:25:26,310 Give 'em hell, Harry. 563 00:25:26,310 --> 00:25:28,040 Please don't call me that. 564 00:25:28,040 --> 00:25:29,140 Okay. 565 00:25:29,140 --> 00:25:30,540 Should we get started? 566 00:25:30,550 --> 00:25:33,650 Well, this Chad person is clearly guilty. 567 00:25:33,650 --> 00:25:34,950 The voicemail he left Caroline 568 00:25:34,950 --> 00:25:36,320 shows he had motive, 569 00:25:36,320 --> 00:25:38,950 and the cell phone places him at the house. 570 00:25:38,950 --> 00:25:40,520 Why would there be a print of his shoe 571 00:25:40,520 --> 00:25:43,620 in her blood if he wasn't the one who killed her? 572 00:25:43,630 --> 00:25:45,930 Yes. Exactly. 573 00:25:45,930 --> 00:25:49,000 What Harold said. This man is guilty. 574 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Wait; wasn't Emma supposed 575 00:25:50,200 --> 00:25:54,030 to be pushing for "not guilty"? 576 00:25:54,040 --> 00:25:55,130 There's only one person 577 00:25:55,140 --> 00:25:56,240 that would want to make sure 578 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 that Chad Bryson is found guilty 579 00:25:58,240 --> 00:26:00,210 of murdering Caroline Mills, 580 00:26:00,210 --> 00:26:03,080 and that's the person who actually killed her. 581 00:26:03,080 --> 00:26:04,540 Finch... 582 00:26:04,550 --> 00:26:06,180 we've got a big problem here. 583 00:26:20,560 --> 00:26:22,130 Okay. 584 00:26:22,130 --> 00:26:25,160 I think Harold has made some very good points here. 585 00:26:25,170 --> 00:26:28,100 I mean, is there anyone in this room 586 00:26:28,100 --> 00:26:30,870 who isn't positive that Chad is guilty? 587 00:26:30,870 --> 00:26:32,300 We read this one all wrong. 588 00:26:32,310 --> 00:26:34,240 There's no way Chad's paying a fixer 589 00:26:34,240 --> 00:26:35,880 to have himself found guilty. 590 00:26:35,880 --> 00:26:38,210 So someone else is trying to fix this trial. 591 00:26:38,210 --> 00:26:40,310 That someone probably killed Caroline. 592 00:26:40,310 --> 00:26:41,510 We need to find that fixer 593 00:26:41,520 --> 00:26:42,950 and hunt down the real killer. 594 00:26:42,950 --> 00:26:44,520 What am I supposed to do? 595 00:26:44,520 --> 00:26:46,080 Stall. 596 00:26:46,090 --> 00:26:47,050 Okay. 597 00:26:47,050 --> 00:26:48,220 Let's put it to a vote. 598 00:26:48,220 --> 00:26:50,160 Who thinks the defendant is guilty? 599 00:26:58,030 --> 00:26:59,630 The hell, Professor? 600 00:26:59,630 --> 00:27:01,030 Weren't you all "give him the chair" 601 00:27:01,030 --> 00:27:02,130 a second ago? 602 00:27:02,140 --> 00:27:03,370 I may have been a bit hasty 603 00:27:03,370 --> 00:27:05,300 when we first walked in the room, 604 00:27:05,310 --> 00:27:07,310 but I got to thinking about what's at stake here. 605 00:27:07,310 --> 00:27:08,740 Chad Bryson's freedom. 606 00:27:08,740 --> 00:27:11,010 Justice for Caroline's death. 607 00:27:11,010 --> 00:27:15,150 And I think maybe we owe it to Caroline 608 00:27:15,150 --> 00:27:17,150 to take just a little more time 609 00:27:17,150 --> 00:27:20,320 and really think this through. 610 00:27:20,320 --> 00:27:22,250 How much time, exactly? 611 00:27:22,250 --> 00:27:25,660 Well, as long as it takes, I suppose. 612 00:27:25,660 --> 00:27:28,590 Now, let's just go through the evidence again 613 00:27:28,590 --> 00:27:30,030 piece by piece. 614 00:27:35,130 --> 00:27:37,000 I'm sorry, but I'm still not convinced, 615 00:27:37,000 --> 00:27:38,770 and I don't think I'm the only one. 616 00:27:38,770 --> 00:27:39,770 Harold. 617 00:27:39,770 --> 00:27:41,500 Ms. Vara and Mr. Paladino 618 00:27:41,510 --> 00:27:43,070 have come around to my point of view. 619 00:27:43,070 --> 00:27:44,910 All I said was I wasn't sure anymore. 620 00:27:44,910 --> 00:27:46,180 That's reasonable doubt. 621 00:27:46,180 --> 00:27:47,410 Please, Harold. 622 00:27:47,410 --> 00:27:49,080 Now, if we can take one more look 623 00:27:49,080 --> 00:27:51,110 at that partial fingerprint found near the crime scene-- 624 00:27:51,120 --> 00:27:52,750 No. No. There's nothing more to look at. 625 00:27:52,750 --> 00:27:54,180 There's nothing more to talk about. 626 00:27:54,190 --> 00:27:55,790 You have to change your mind. 627 00:27:55,790 --> 00:27:57,450 Come on, man. This is ridiculous. 628 00:27:58,690 --> 00:27:59,960 Okay, okay, okay. 629 00:27:59,960 --> 00:28:01,260 This isn't getting us anywhere, 630 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 so let's just... 631 00:28:03,630 --> 00:28:05,560 ...take a break. 632 00:28:07,300 --> 00:28:09,970 Please tell me that you're making progress. 633 00:28:09,970 --> 00:28:11,270 You tell us. 634 00:28:11,270 --> 00:28:12,740 I'm sending you a technical report 635 00:28:12,740 --> 00:28:14,640 on Caroline's 5K system. 636 00:28:14,640 --> 00:28:17,240 Need you to translate it into normal English. 637 00:28:19,580 --> 00:28:21,180 Where did you get this? 638 00:28:21,180 --> 00:28:22,780 Looking over the evidence, 639 00:28:22,780 --> 00:28:25,210 we started to think that there might be a cover-up 640 00:28:25,220 --> 00:28:26,650 going on at Infinince. 641 00:28:26,650 --> 00:28:28,820 So I used some of your hacking tools 642 00:28:28,820 --> 00:28:30,450 to break into their servers. 643 00:28:30,450 --> 00:28:32,450 We found this in one of Caroline's 644 00:28:32,460 --> 00:28:33,960 deleted e-mail threads. 645 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 Well, I can see why she deleted it. 646 00:28:35,960 --> 00:28:37,660 It's a consumer safety evaluation 647 00:28:37,660 --> 00:28:39,130 for their 5K system. 648 00:28:39,130 --> 00:28:40,430 The cell towers were operating 649 00:28:40,430 --> 00:28:42,400 at more than 200 watts, 650 00:28:42,400 --> 00:28:44,970 producing ground-level absorption figures 651 00:28:44,970 --> 00:28:47,140 far in excess of the SAR limit 652 00:28:47,140 --> 00:28:48,900 of 1.6 watts per kilogram. 653 00:28:48,910 --> 00:28:51,140 Did you not hear the part about English, Harold? 654 00:28:51,140 --> 00:28:55,810 The 5K cell towers could microwave people. 655 00:28:55,810 --> 00:28:58,080 Exposure like that could cause any number 656 00:28:58,080 --> 00:29:00,080 of health problems-- nausea, migraine headaches, 657 00:29:00,080 --> 00:29:01,150 even cancer. 658 00:29:01,150 --> 00:29:02,280 Didn't Chad's attorney 659 00:29:02,290 --> 00:29:03,280 say people at the company 660 00:29:03,290 --> 00:29:04,350 were getting sick? 661 00:29:04,350 --> 00:29:05,950 And I think I know why. 662 00:29:05,960 --> 00:29:07,650 The prototype 5K tower 663 00:29:07,660 --> 00:29:09,490 was built at their corporate headquarters. 664 00:29:09,490 --> 00:29:10,960 You think one of the employees 665 00:29:10,960 --> 00:29:12,860 may have killed Caroline for making them sick? 666 00:29:12,860 --> 00:29:15,500 Caroline wasn't making them sick. 667 00:29:15,500 --> 00:29:17,530 She was trying to stop it from happening. 668 00:29:17,530 --> 00:29:19,000 After seeing this report, 669 00:29:19,000 --> 00:29:20,530 she said she wouldn't sell anything 670 00:29:20,540 --> 00:29:22,440 that was gonna hurt people. 671 00:29:22,440 --> 00:29:24,000 She tried to call off the 5K deal. 672 00:29:24,010 --> 00:29:26,340 She would've cost the company billions. 673 00:29:26,340 --> 00:29:29,180 So someone at Infinince killed her to shut her up, 674 00:29:29,180 --> 00:29:31,010 and they framed Chad for her murder. 675 00:29:34,120 --> 00:29:35,750 Well, this might be our someone. 676 00:29:35,750 --> 00:29:37,550 Dean Reston... 677 00:29:37,550 --> 00:29:40,790 was tapped as CEO just a few days after Caroline's death. 678 00:29:41,990 --> 00:29:43,520 John. 679 00:29:43,520 --> 00:29:45,060 Damning cell phone video 680 00:29:45,060 --> 00:29:46,690 shows Chad Bryson in a heated dispute 681 00:29:46,690 --> 00:29:48,290 with his wife, Caroline Mills, 682 00:29:48,300 --> 00:29:50,400 just two days before she was killed. 683 00:29:50,400 --> 00:29:53,530 Well, I think our fixer is fighting back. 684 00:29:53,530 --> 00:29:55,870 He suspects a mole on the jury, 685 00:29:55,870 --> 00:29:58,870 he leaks this, and it cuts off our contact with Harold. 686 00:29:58,870 --> 00:30:01,840 Uh, the judge is having us sequestered 687 00:30:01,840 --> 00:30:04,080 until we reach a verdict. 688 00:30:04,080 --> 00:30:05,480 So forever. 689 00:30:05,480 --> 00:30:07,810 We're stuck here forever. 690 00:30:11,220 --> 00:30:12,750 No electronics. Judge's orders. 691 00:30:12,750 --> 00:30:13,920 You'll get all your toys back 692 00:30:13,920 --> 00:30:15,320 when this is over. 693 00:30:15,320 --> 00:30:16,790 Don't worry, Finch. 694 00:30:16,790 --> 00:30:18,220 We'll keep an eye on you and Emma 695 00:30:18,220 --> 00:30:19,490 and find a way to get to the bott-- 696 00:30:24,830 --> 00:30:26,000 No visitors, okay? 697 00:30:34,540 --> 00:30:36,070 What in the world? 698 00:30:37,910 --> 00:30:39,040 Harold. 699 00:30:39,040 --> 00:30:41,190 _ 700 00:30:43,050 --> 00:30:44,320 Now... 701 00:30:48,450 --> 00:30:51,350 Where is your internet connection? 702 00:30:53,620 --> 00:30:54,830 Ah! 703 00:31:01,700 --> 00:31:03,130 Morse code. 704 00:31:03,140 --> 00:31:05,070 Relax... 705 00:31:05,070 --> 00:31:06,540 Finch... 706 00:31:06,540 --> 00:31:09,170 it's... me. 707 00:31:18,320 --> 00:31:22,390 Please... stop... 708 00:31:22,390 --> 00:31:26,360 pointing... that... thing... 709 00:31:27,760 --> 00:31:29,260 at me. 710 00:31:29,260 --> 00:31:30,430 Don't worry. 711 00:31:31,760 --> 00:31:33,360 Pretty sure... 712 00:31:34,770 --> 00:31:36,000 it's not loaded. 713 00:32:12,830 --> 00:32:15,300 Finch, get out on your... 714 00:32:15,310 --> 00:32:16,470 Balcony. 715 00:32:17,540 --> 00:32:18,870 Now. 716 00:32:40,540 --> 00:32:41,640 Don't. 717 00:32:43,210 --> 00:32:45,210 Please. You don't have to do this. 718 00:32:45,210 --> 00:32:47,310 Yes, I do, or someone else will get hurt. 719 00:32:48,610 --> 00:32:50,210 Someone whose life still matters. 720 00:32:50,220 --> 00:32:51,480 No, your life matters. 721 00:32:51,480 --> 00:32:53,320 No. No, it doesn't. 722 00:32:54,590 --> 00:32:55,820 Not for a while now. 723 00:33:05,560 --> 00:33:08,730 I know someone's using you to fix the trial, 724 00:33:08,730 --> 00:33:10,600 and I know that you've only gone along with it 725 00:33:10,600 --> 00:33:13,340 to protect others. 726 00:33:13,340 --> 00:33:16,840 But we can't put an innocent man in prison. 727 00:33:16,840 --> 00:33:19,610 Chad Bryson didn't kill Caroline. 728 00:33:19,610 --> 00:33:22,450 Someone at her company did because she was about to 729 00:33:22,450 --> 00:33:25,110 put people ahead of a billion dollar deal. 730 00:33:25,120 --> 00:33:26,850 Uh... 731 00:33:26,850 --> 00:33:30,350 Caroline had the courage to stand up for what's right. 732 00:33:32,460 --> 00:33:34,360 We'll help you do the same. 733 00:33:51,270 --> 00:33:53,070 Hey, Zoe. 734 00:33:53,080 --> 00:33:54,840 You'd be proud of Harold. 735 00:33:54,850 --> 00:33:56,980 He just got Emma to change her mind. 736 00:33:56,980 --> 00:33:58,880 Any luck proving Reston killed Caroline? 737 00:33:58,880 --> 00:34:00,650 Not yet. 738 00:34:00,650 --> 00:34:02,220 But I have a lead on the fixer's location. 739 00:34:02,220 --> 00:34:04,720 Three days before the trial, someone at Infinince 740 00:34:04,720 --> 00:34:06,650 used money from a corporate slush fund 741 00:34:06,660 --> 00:34:09,560 to rent an empty floor across from the courthouse. 742 00:34:09,560 --> 00:34:11,460 You got all that from their computer? 743 00:34:11,460 --> 00:34:12,890 Hell no. 744 00:34:12,900 --> 00:34:14,900 But a magician never reveals her secrets. 745 00:34:14,900 --> 00:34:17,000 Now, you want the fixer's location or not? 746 00:34:19,270 --> 00:34:20,840 My friend is on his way to stop the person 747 00:34:20,840 --> 00:34:22,240 that's been threatening you. 748 00:34:22,240 --> 00:34:24,040 This will all be over soon. 749 00:34:27,740 --> 00:34:29,680 Do you know who's behind this? 750 00:34:29,680 --> 00:34:32,610 No, I... I got the jury summons, 751 00:34:32,620 --> 00:34:34,850 and the first time in my life, 752 00:34:34,850 --> 00:34:36,150 it wasn't a problem. 753 00:34:36,150 --> 00:34:38,790 It sounded like fun. 754 00:34:38,790 --> 00:34:40,090 How pathetic is that? 755 00:34:40,090 --> 00:34:42,590 The night before I was supposed to report, 756 00:34:42,590 --> 00:34:44,160 there was a knock at my door. 757 00:34:44,160 --> 00:34:45,190 I opened it. 758 00:34:45,190 --> 00:34:46,490 No one was there. 759 00:34:46,500 --> 00:34:48,100 There was a brown envelope. 760 00:34:48,100 --> 00:34:50,200 Full of newspaper clippings about the trial. 761 00:34:50,200 --> 00:34:51,470 Yes. 762 00:34:51,470 --> 00:34:53,770 And a cheap cell phone. 763 00:34:53,770 --> 00:34:55,440 There was a text. 764 00:34:55,440 --> 00:34:57,700 It said I had to get on that jury, 765 00:34:57,710 --> 00:35:00,770 and if I didn't follow orders, 766 00:35:00,780 --> 00:35:02,040 people would die. 767 00:35:02,040 --> 00:35:03,440 Why didn't you call the police? 768 00:35:03,450 --> 00:35:05,110 I started to call 911, 769 00:35:05,110 --> 00:35:06,610 but there was a gunshot. 770 00:35:06,620 --> 00:35:08,380 Paula, my neighbor, said that someone 771 00:35:08,380 --> 00:35:09,880 shot a bullet through their window. 772 00:35:09,890 --> 00:35:12,650 It barely missed her little girl. 773 00:35:12,650 --> 00:35:14,290 I got another text. 774 00:35:14,290 --> 00:35:17,060 "The next one won't miss." 775 00:35:17,060 --> 00:35:19,190 So from that moment on, 776 00:35:19,190 --> 00:35:21,230 I just did what I was told. 777 00:35:24,230 --> 00:35:25,530 Anyone in your position 778 00:35:25,530 --> 00:35:27,370 would have done exactly the same thing. 779 00:35:27,370 --> 00:35:29,030 He-- he didn't pick you. 780 00:35:29,040 --> 00:35:31,140 He didn't pick Lana or Mel. 781 00:35:31,140 --> 00:35:32,300 Of all the people that were 782 00:35:32,310 --> 00:35:33,870 in that jury room that day, 783 00:35:33,880 --> 00:35:35,140 he picked me. 784 00:35:35,140 --> 00:35:36,380 Why? 785 00:35:36,380 --> 00:35:38,710 Did he know something about me? 786 00:35:38,710 --> 00:35:42,010 Was it because I let them take my job? 787 00:35:42,020 --> 00:35:43,580 I loved teaching so much, 788 00:35:43,580 --> 00:35:46,390 and I let them take it away from me. 789 00:35:46,390 --> 00:35:49,890 I'm-- I'm just a pushover. 790 00:35:49,890 --> 00:35:52,360 For them. 791 00:35:52,360 --> 00:35:53,390 And for him. 792 00:35:53,390 --> 00:35:55,890 What else could you have done? 793 00:35:55,900 --> 00:35:57,860 He said he was going to hurt people, 794 00:35:57,860 --> 00:36:00,200 and he wasn't lying about that. 795 00:36:00,200 --> 00:36:03,000 But can you imagine how that would feel? 796 00:36:03,000 --> 00:36:06,500 To know that something bad was gonna happen 797 00:36:06,510 --> 00:36:09,710 and it was your fault if it doesn't get stopped? 798 00:36:22,120 --> 00:36:24,820 I mean, I have no idea what's taking this jury so long. 799 00:36:24,820 --> 00:36:27,190 This case is open and shut. 800 00:36:27,190 --> 00:36:29,530 I'm supposed to-- I know I'm supposed to say "allegedly" 801 00:36:29,530 --> 00:36:32,300 when I talk about this stuff, so here you go. 802 00:36:32,300 --> 00:36:34,330 I'm no expert on legal matters, 803 00:36:34,330 --> 00:36:35,700 but I think it's pretty clear something ridiculous is... 804 00:36:35,700 --> 00:36:37,570 Any luck, John? 805 00:36:37,570 --> 00:36:39,570 We can't nail Reston without catching his fixer. 806 00:36:39,570 --> 00:36:40,740 Nobody's home. 807 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 But I think the fixer 808 00:36:41,740 --> 00:36:44,540 knows I'm here. 809 00:36:44,540 --> 00:36:46,580 And I think I know why he's not. 810 00:36:46,580 --> 00:36:49,310 He only has information on 11 jurors. 811 00:36:49,310 --> 00:36:50,880 Zoe, that fixer we've been looking for, 812 00:36:50,880 --> 00:36:52,350 he's on the jury. 813 00:36:52,350 --> 00:36:53,780 He had Emma do the dirty work, 814 00:36:53,790 --> 00:36:55,450 and he was watching her the whole time. 815 00:36:55,450 --> 00:36:58,420 And he's in the hotel with her and Finch right now. 816 00:36:58,420 --> 00:37:01,790 What was that? 817 00:37:06,730 --> 00:37:08,160 Tim! Stay away from us. 818 00:37:08,170 --> 00:37:09,900 Oh, I tried to keep my distance. 819 00:37:09,900 --> 00:37:11,230 That's the whole point of using 820 00:37:11,240 --> 00:37:13,470 honest Emma the schoolmarm to persuade people 821 00:37:13,470 --> 00:37:14,940 instead of doing it myself. 822 00:37:14,940 --> 00:37:16,670 But just like the rest of your life, Emma, 823 00:37:16,670 --> 00:37:18,070 you've screwed this up royally, 824 00:37:18,080 --> 00:37:19,910 and now Harold has to pay the price. 825 00:37:19,910 --> 00:37:20,940 - Oh, no! - Emma! 826 00:37:22,780 --> 00:37:24,810 See, poor Harold couldn't stand 827 00:37:24,820 --> 00:37:27,250 being the odd man out. 828 00:37:27,250 --> 00:37:28,680 So tragically, 829 00:37:28,690 --> 00:37:30,620 he's about to take his own life. 830 00:37:30,620 --> 00:37:31,790 I warned you what would happen 831 00:37:31,790 --> 00:37:33,990 if you disobeyed, Emma. 832 00:37:33,990 --> 00:37:37,930 So this one's on you. 833 00:37:37,930 --> 00:37:39,330 Uh! 834 00:37:56,510 --> 00:37:58,210 Uh! Ah! Uh! 835 00:38:09,860 --> 00:38:11,860 Uh! 836 00:38:18,170 --> 00:38:20,500 Why the hell would you save me? 837 00:38:20,500 --> 00:38:22,940 Because I want to see you stand trial. 838 00:38:30,340 --> 00:38:32,050 Your Honor, in light of new evidence, 839 00:38:32,050 --> 00:38:33,710 the people are dropping all charges 840 00:38:33,720 --> 00:38:35,280 against Chad Bryson. 841 00:38:35,280 --> 00:38:37,080 Mr. Bryson, you're free to go, 842 00:38:37,090 --> 00:38:38,790 and the jury is dismissed. 843 00:38:38,790 --> 00:38:40,550 Thank you all for your service. 844 00:38:42,460 --> 00:38:44,560 Mr. Reston, how do you respond to allegations 845 00:38:44,560 --> 00:38:45,760 that your company's 5K towers 846 00:38:45,760 --> 00:38:47,760 pose significant health risks? 847 00:38:47,760 --> 00:38:49,160 No comment at this time. Thank you. 848 00:38:49,160 --> 00:38:51,230 Get me on the next flight to Beijing. 849 00:38:51,230 --> 00:38:53,070 Business in China, Phillip? 850 00:38:53,070 --> 00:38:54,870 Or are you just trying to find someplace 851 00:38:54,870 --> 00:38:56,200 that doesn't have extradition? 852 00:38:57,500 --> 00:38:59,100 Reston's a bean-counter. 853 00:38:59,110 --> 00:39:00,840 He didn't know that there were problems 854 00:39:00,840 --> 00:39:02,740 with 5K, but you did. 855 00:39:02,740 --> 00:39:06,210 As Caroline's right hand, you had access to her home. 856 00:39:06,210 --> 00:39:07,710 And Chad Bryson, 857 00:39:07,720 --> 00:39:10,720 he may not have had a .45, 858 00:39:10,720 --> 00:39:12,920 but you do. 859 00:39:12,920 --> 00:39:16,190 I know who you are, Ms. Morgan. 860 00:39:16,190 --> 00:39:17,920 You here to make some kind of deal? 861 00:39:17,930 --> 00:39:19,290 Phillip Ward, you're under arrest 862 00:39:19,290 --> 00:39:21,230 for the murder of Caroline Mills. 863 00:39:21,230 --> 00:39:22,590 Actually, I came by to tell you 864 00:39:22,600 --> 00:39:24,900 if you needed somebody to clean all this up, 865 00:39:24,900 --> 00:39:26,300 don't call me. 866 00:39:30,840 --> 00:39:33,340 You, on the other hand... 867 00:39:36,240 --> 00:39:38,180 don't be a stranger. 868 00:39:44,820 --> 00:39:46,450 Hey, lover boy, your perp's ready 869 00:39:46,450 --> 00:39:48,590 to go downtown, but let me guess-- 870 00:39:48,590 --> 00:39:50,050 You'll handle this. 871 00:39:50,060 --> 00:39:51,820 We're in public, Lionel. 872 00:39:51,820 --> 00:39:53,990 Look, I get it. 873 00:39:53,990 --> 00:39:55,760 After what happened to Shaw, you and Glasses 874 00:39:55,760 --> 00:39:57,660 are worried the same thing's gonna happen to me. 875 00:39:57,660 --> 00:39:58,930 And you know what? 876 00:39:58,930 --> 00:40:00,100 It might. 877 00:40:00,100 --> 00:40:02,200 And I'm fine with that. 878 00:40:04,640 --> 00:40:05,900 You don't get to decide 879 00:40:05,900 --> 00:40:08,140 what or who I'm willing to die for. 880 00:40:08,140 --> 00:40:10,110 I made my choice a long time ago. 881 00:40:11,180 --> 00:40:13,840 So stop shutting me out. 882 00:40:13,850 --> 00:40:15,580 Yo, Richie Rich, let's go. 883 00:40:23,450 --> 00:40:25,050 Well, this is the most excitement 884 00:40:25,060 --> 00:40:26,190 I've had in quite a while. 885 00:40:27,330 --> 00:40:28,520 I'm sure you'll be glad 886 00:40:28,530 --> 00:40:29,990 for things to get back to normal. 887 00:40:30,000 --> 00:40:32,330 Oh, actually, my normal sucks. 888 00:40:32,330 --> 00:40:33,860 I hate knitting. 889 00:40:33,860 --> 00:40:35,930 I think I might go back to teaching. 890 00:40:35,930 --> 00:40:37,530 And if this school district doesn't want 891 00:40:37,540 --> 00:40:40,840 to pay me, then I'll-- I'll find one that does. 892 00:40:40,840 --> 00:40:42,970 I think there are lots of students out there 893 00:40:42,970 --> 00:40:44,840 who could use a teacher like you. 894 00:40:44,840 --> 00:40:46,580 Thank you, Harold. 895 00:40:48,410 --> 00:40:49,480 For everything. 896 00:41:14,740 --> 00:41:17,310 I've been thinking a lot about our last talk. 897 00:41:17,310 --> 00:41:18,810 And? 898 00:41:20,510 --> 00:41:22,510 For a long time, I've been afraid... 899 00:41:24,150 --> 00:41:26,680 to let anyone in. 900 00:41:26,680 --> 00:41:28,750 Trying to avoid getting close... 901 00:41:31,420 --> 00:41:35,390 to avoid loss. 902 00:41:35,390 --> 00:41:38,060 No matter what I do, 903 00:41:38,060 --> 00:41:39,690 it happens anyway. 904 00:41:42,200 --> 00:41:44,130 Loss is inevitable. 905 00:41:45,470 --> 00:41:48,170 So is love. 906 00:41:48,170 --> 00:41:51,570 It's a basic human need, John. 907 00:41:51,570 --> 00:41:53,970 None of us can go very long without it. 908 00:41:59,250 --> 00:42:01,710 Well, maybe it's time for some new habits. 909 00:42:12,360 --> 00:42:14,090 Still no word from Root? 910 00:42:14,100 --> 00:42:15,560 No. 911 00:42:15,560 --> 00:42:18,260 But I shouldn't receive another jury summons 912 00:42:18,270 --> 00:42:21,370 for quite some time, so... that's something, 913 00:42:21,370 --> 00:42:23,900 I suppose. 914 00:42:23,910 --> 00:42:25,870 Made some progress on our missing three. 915 00:42:27,410 --> 00:42:29,610 They were all tight with Elias, 916 00:42:29,610 --> 00:42:32,410 so Fusco and I are thinking 917 00:42:32,410 --> 00:42:34,510 maybe Dominic's the reason they went missing. 918 00:42:36,080 --> 00:42:38,450 I thought we agreed to leave Detective Fusco 919 00:42:38,450 --> 00:42:40,050 out of our business for now. 920 00:42:40,050 --> 00:42:42,250 I tried. 921 00:42:42,260 --> 00:42:43,420 But he's like a fungus. 922 00:42:47,090 --> 00:42:50,400 We can't bring anyone new into this, 923 00:42:50,400 --> 00:42:52,330 but we also can't do this alone. 924 00:42:53,930 --> 00:42:56,070 A conundrum I know all too well. 925 00:42:57,940 --> 00:43:00,840 After all, Mr. Reese, 926 00:43:00,840 --> 00:43:03,270 that's why I hired you. 927 00:43:16,110 --> 00:43:19,010 65549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.