Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,890
(Finch)
WE ARE BEING WATCHED.
2
00:00:03,890 --> 00:00:06,320
THE GOVERNMENT
HAS A SECRET SYSTEM,
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,330
A MACHINE THAT SPIES ON YOU
EVERY HOUR OF EVERY DAY.
4
00:00:10,330 --> 00:00:13,190
I DESIGNED THE MACHINE
TO DETECT ACTS OF TERROR,
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,930
BUT IT SEES EVERYTHING--
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,170
VIOLENT CRIMES
INVOLVING ORDINARY PEOPLE.
7
00:00:18,170 --> 00:00:21,200
THE GOVERNMENT CONSIDERS
THESE PEOPLE IRRELEVANT.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
WE DON'T.
9
00:00:23,240 --> 00:00:27,780
HUNTED BY THE AUTHORITIES,
WE WORK IN SECRET.
10
00:00:27,780 --> 00:00:29,840
YOU'LL NEVER FIND US,
11
00:00:29,850 --> 00:00:32,150
BUT VICTIM OR PERPETRATOR,
12
00:00:32,150 --> 00:00:35,780
IF YOUR NUMBER IS UP,
WE'LL FIND YOU.
13
00:00:43,090 --> 00:00:46,900
I'D BE HAPPY TO RESTATE
THE ORDER, IF YOU'D LIKE.
14
00:00:46,900 --> 00:00:49,130
YOU SEE, IT'S VITAL
THAT WE GET IT EXACTLY RIGHT.
15
00:00:49,130 --> 00:00:51,530
SO PERHAPS
WE SHOULD TRY AGAIN.
16
00:00:51,540 --> 00:00:53,030
PASTRAMI...
17
00:00:53,040 --> 00:00:56,400
EXTRA MUSTARD,
SPICY AND YELLOW,
18
00:00:56,410 --> 00:01:00,410
AND ENOUGH PEPPERONCINIS
TO CREATE DIGESTION ISSUES
19
00:01:00,410 --> 00:01:03,950
IN EVEN
THE STRONGEST CONSTITUTION.
20
00:01:03,950 --> 00:01:05,610
NO MAYONNAISE, PLEASE.
21
00:01:05,620 --> 00:01:07,080
IF THERE'S EVEN A TRACE,
22
00:01:07,080 --> 00:01:09,050
IT'LL RENDER
THE ENTIRE SANDWICH USELESS,
23
00:01:09,050 --> 00:01:10,890
AND WE'LL HAVE TO BEGIN
THIS WHOLE PROCESS OVER AGAIN,
24
00:01:10,890 --> 00:01:13,560
WHICH I DON'T THINK
EITHER OF US WOULD ENJOY.
25
00:01:16,590 --> 00:01:17,930
WONDERFUL.
26
00:01:17,930 --> 00:01:20,500
OH, AND I'LL TAKE
A BAG OF CHIPS.
27
00:02:16,890 --> 00:02:18,350
WHAT'S GOING ON?
28
00:02:18,360 --> 00:02:21,790
JUST FINISHED ENTERTAINING
AT A CHILDREN'S PARTY.
29
00:02:21,790 --> 00:02:23,790
UGH!
30
00:02:23,790 --> 00:02:26,460
MR. BERENSTAIN
WAS A BIG HIT.
31
00:02:29,370 --> 00:02:31,470
HOW COULD YOU LET
HER DO THIS TO ME, FINCH--
32
00:02:31,470 --> 00:02:33,370
TRANQ ME LIKE I'M
SOME KIND OF ANIMAL?
33
00:02:33,370 --> 00:02:35,500
IT WAS FOR YOUR OWN GOOD,
MS. SHAW.
34
00:02:35,510 --> 00:02:37,940
YOU ARE NO LONGER SAFE
FROM SAMARITAN'S GAZE,
35
00:02:37,940 --> 00:02:39,640
AND YOU WOULDN'T LISTEN
TO REASON.
36
00:02:39,640 --> 00:02:40,940
HE'S RIGHT, SAM.
37
00:02:40,940 --> 00:02:42,940
YOU REALLY WOULDN'T.
38
00:02:42,950 --> 00:02:45,710
YOU TURNED ON ME, HAROLD.
39
00:02:45,720 --> 00:02:47,320
NOT COOL.
40
00:02:47,320 --> 00:02:49,880
A PEACE OFFERING.
41
00:02:49,890 --> 00:02:53,390
IT'S THE BEATRICE LILLIE
FROM PARK'S DELI,
42
00:02:53,390 --> 00:02:57,060
INCLUDING THE EXTRA
INGREDIENTS YOU ENJOY.
43
00:03:03,570 --> 00:03:04,730
HERE...
OH.
44
00:03:04,730 --> 00:03:06,600
LET ME HELP YOU.
[spits]
45
00:03:06,600 --> 00:03:09,170
TWO HANDS ARE
BETTER THAN ONE.
46
00:03:22,020 --> 00:03:24,590
SO HOW LONG DO YOU NERDS
EXPECT TO KEEP ME LOCKED UP?
47
00:03:24,590 --> 00:03:26,420
UNTIL IT'S
SAFE FOR YOU.
48
00:03:26,420 --> 00:03:27,860
AND US.
49
00:03:27,860 --> 00:03:30,760
IF SAMARITAN AND ITS HUMAN
AGENTS DISCOVER YOU,
50
00:03:30,760 --> 00:03:34,460
IT COULD LEAD THEM
TO EVERY SINGLE ONE OF US.
51
00:03:34,460 --> 00:03:37,030
GUILT, HAROLD?
REALLY?
52
00:03:37,030 --> 00:03:40,440
YOU KNOW, NORMALLY
THAT WOULDN'T WORK ON ME,
53
00:03:40,440 --> 00:03:45,440
BUT I WOULDN'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO THE DOG.
54
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
[whimpers]
55
00:03:47,440 --> 00:03:51,250
WELL, I'M GLAD WE ALL AGREE
YOU'RE GOING TO STAY PUT,
56
00:03:51,250 --> 00:03:53,180
ESPECIALLY SINCE WE KNOW
57
00:03:53,180 --> 00:03:56,550
IT WOULD BE IMPOSSIBLE
TO KEEP YOU LOCKED UP...
58
00:03:56,550 --> 00:03:58,820
AGAINST YOUR WILL, ANYWAY.
59
00:04:01,820 --> 00:04:04,290
SO TRUE.
60
00:04:06,600 --> 00:04:09,430
AND WHAT HAPPENS
WHEN WE GET A NEW NUMBER?
61
00:04:09,430 --> 00:04:11,030
MR. REESE IS
HANDLING ONE NOW.
62
00:04:11,030 --> 00:04:12,600
I'M SURE HE'LL
BE FINE ON HIS OWN
63
00:04:12,600 --> 00:04:17,310
UNTIL WE GET
THIS MATTER SORTED OUT.
64
00:04:22,750 --> 00:04:25,410
FINCH, LOOKS TO ME
LIKE OUR NEW NUMBER
65
00:04:25,420 --> 00:04:26,880
IS WAITING ON A LUNCH DATE.
66
00:04:26,880 --> 00:04:28,620
(Finch) IT'S LIKELY HER HUSBAND.
67
00:04:28,620 --> 00:04:30,590
HE'S A HEDGE FUND MANAGER AT A FIRM DOWNTOWN.
68
00:04:30,590 --> 00:04:33,350
AND RACHEL FARROW IS
A LAW CLERK AT THE COURTHOUSE.
69
00:04:33,360 --> 00:04:35,920
IT'S PROBABLY ABOUT A CASE
SHE'S BEEN WORKING ON.
70
00:04:35,930 --> 00:04:37,490
WHY DON'T I JUST BREAK INTO HER OFFICE?
71
00:04:37,490 --> 00:04:38,730
BECAUSE IT'S LOCATED
72
00:04:38,730 --> 00:04:40,560
IN A FEDERALLY OWNED
BUILDING, MR. REESE.
73
00:04:40,560 --> 00:04:41,860
IF YOU WERE CAUGHT,
THAT WOULD CERTAINLY
74
00:04:41,870 --> 00:04:44,830
BE THE END
OF DETECTIVE RILEY.
75
00:04:44,830 --> 00:04:46,700
OUR GIRL SEEMS
A BIT NERVOUS, FINCH.
76
00:04:46,700 --> 00:04:50,140
MAYBE SHE'S NOT MEETING HER HUSBAND AFTER ALL.
77
00:04:50,140 --> 00:04:52,270
COULD BE AN AFFAIR.
78
00:04:56,480 --> 00:04:59,710
FINCH, IT'S SAMARITAN.
79
00:05:01,250 --> 00:05:02,680
COULD YOU EXPAND ON THAT,
DETECTIVE?
80
00:05:02,690 --> 00:05:04,220
(Reese) GREER'S MAN, LAMBERT,
81
00:05:04,220 --> 00:05:06,450
JUST SAT DOWN
AT RACHEL FARROW'S TABLE.
82
00:05:06,460 --> 00:05:08,290
EXCUSE ME.
HELLO, RACHEL.
83
00:05:08,290 --> 00:05:09,720
MY NAME IS JEREMY.
84
00:05:09,730 --> 00:05:11,290
(Rachel) HOW DO YOU--
85
00:05:11,290 --> 00:05:13,190
YOU NEED TO GO, JEREMY.
86
00:05:13,200 --> 00:05:14,960
I'M WAITING ON MY HUSBAND.
PLEASE.
DON'T WORRY.
87
00:05:14,960 --> 00:05:16,300
(Lambert) I'M NOT HERE TO MAKE ANY KIND
88
00:05:16,300 --> 00:05:17,900
OF ROMANTIC OVERTURE.
89
00:05:17,900 --> 00:05:19,700
HOW'S YOUR WRIST?
90
00:05:19,700 --> 00:05:21,670
WHY WOULD YOU ASK THAT?
91
00:05:21,670 --> 00:05:23,500
STILL HEALING FROM
THE SPIRAL FRACTURE?
92
00:05:23,510 --> 00:05:25,670
IT WAS A NASTY BREAK.
93
00:05:25,680 --> 00:05:27,340
IT TAKES A LONG TIME
TO HEAL,
94
00:05:27,340 --> 00:05:30,580
ESPECIALLY WHEN
IT'S YOUR WRITING HAND.
95
00:05:30,580 --> 00:05:33,650
YOU TOLD YOUR FRIENDS
YOU FELL DOWN PLAYING TENNIS--
96
00:05:33,650 --> 00:05:35,620
JUST A SILLY ACCIDENT.
97
00:05:35,620 --> 00:05:38,250
HOW CLUMSY OF YOU.
98
00:05:38,250 --> 00:05:39,950
YOU COULDN'T TELL THEM
HOW YOUR HUSBAND
99
00:05:39,960 --> 00:05:41,890
TWISTED IT SO VIOLENTLY
DURING AN ARGUMENT,
100
00:05:41,890 --> 00:05:43,420
HE BROKE IT.
101
00:05:43,430 --> 00:05:46,660
HOW--HOW DO YOU KNOW THIS?
102
00:05:46,660 --> 00:05:48,200
I'M A FRIEND,
103
00:05:48,200 --> 00:05:49,830
AND I WANT TO HELP YOU.
104
00:05:49,830 --> 00:05:51,970
(Finch) WHAT'S HAPPENING, MR. REESE?
105
00:05:51,970 --> 00:05:54,240
SOMETHING'S NOT RIGHT.
106
00:05:54,240 --> 00:05:56,340
I DON'T THINK LAMBERT'S
HERE TO HURT HER.
107
00:05:56,340 --> 00:05:58,010
(Shaw) IT'S SAMARITAN, REESE.
108
00:05:58,010 --> 00:05:59,710
THINK ABOUT THE WORDS
COMING OUT OF YOUR MOUTH.
109
00:05:59,710 --> 00:06:01,010
THEY DON'T MAKE ANY SENSE.
110
00:06:01,010 --> 00:06:02,810
(Reese) SAMARITAN GAVE LAMBERT
111
00:06:02,810 --> 00:06:04,480
THE INFORMATION FOR A REASON.
112
00:06:04,480 --> 00:06:06,180
I DON'T THINK IT'S
BECAUSE IT WANTS HER DEAD.
113
00:06:06,180 --> 00:06:08,550
THERE WERE THE BROKEN RIBS
LAST YEAR,
114
00:06:08,550 --> 00:06:10,390
THEN THE DISLOCATED JAW.
115
00:06:10,390 --> 00:06:15,190
YOU'RE SO VERY MUCH ALONE THAT YOU BECAME DESPERATE.
116
00:06:15,190 --> 00:06:17,790
YOU KNEW THAT SOMEDAY
117
00:06:17,790 --> 00:06:20,060
YOUR HUSBAND
WOULD KILL YOU.
118
00:06:21,630 --> 00:06:25,230
YOU SEE,
I HAVE THIS FRIEND...
119
00:06:25,240 --> 00:06:27,140
A VERY POWERFUL FRIEND WHO KNOWS HOW TO TAKE CARE
120
00:06:27,140 --> 00:06:30,000
OF PROBLEMS LIKE YOUR HUSBAND.
121
00:06:30,010 --> 00:06:33,110
DID YOU KNOW THAT MOST INSULIN
PUMPS ARE NETWORKED THESE DAYS?
122
00:06:33,110 --> 00:06:35,640
A WONDERFUL TECHNOLOGICAL
ADVANCEMENT
123
00:06:35,650 --> 00:06:37,310
THAT ASSURES
THAT DIABETICS ARE ALERTED
124
00:06:37,310 --> 00:06:39,110
WHEN THEIR BLOOD SUGAR
IS TOO LOW
125
00:06:39,120 --> 00:06:41,620
OR TOO HIGH.
126
00:06:43,720 --> 00:06:45,920
UNFORTUNATELY, THOSE PUMPS
CAN BE TAMPERED WITH
127
00:06:45,920 --> 00:06:49,360
TO GIVE FALSE READINGS.
128
00:06:49,360 --> 00:06:50,790
I'M SURE YOU KNOW
WHAT HAPPENS TO SOMEONE
129
00:06:50,790 --> 00:06:52,060
WHO TAKES TOO MUCH INSULIN.
130
00:06:52,060 --> 00:06:53,360
WHAT ARE YOU SAYING?
131
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
WHAT CAN YOUR FRIEND
POSSIBLY DO FOR ME?
132
00:06:55,970 --> 00:06:59,230
THE SAME THING
YOU WERE ABOUT TO DO.
133
00:06:59,240 --> 00:07:00,770
YOU'RE SUCH
AN HONEST PERSON,
134
00:07:00,770 --> 00:07:02,970
YOU EVEN APPLIED
FOR A GUN PERMIT.
135
00:07:02,970 --> 00:07:05,340
A .38 RUGER L.C.,
WASN'T IT?
136
00:07:05,340 --> 00:07:07,440
A PISTOL SMALL ENOUGH
TO FIT INSIDE THAT HANDBAG
137
00:07:07,440 --> 00:07:09,880
YOU HOLD SO TIGHTLY.
138
00:07:09,880 --> 00:07:12,980
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
139
00:07:12,980 --> 00:07:16,650
YOU MIGHT BE THE LAST HONEST
PERSON IN THE WORLD, RACHEL,
140
00:07:16,650 --> 00:07:18,190
AND IT WOULD BE A SHAME
141
00:07:18,190 --> 00:07:20,990
TO SEE YOU MAKE
SUCH A TERRIBLE MISTAKE.
142
00:07:22,690 --> 00:07:26,530
YOU WON'T HAVE
TO KILL YOUR HUSBAND.
143
00:07:26,530 --> 00:07:29,400
AND YOU CAN BE CERTAIN
HE'LL NEVER HURT YOU AGAIN.
144
00:07:29,400 --> 00:07:32,770
HOW CAN YOU
POSSIBLY KNOW THAT?
145
00:07:35,170 --> 00:07:37,710
BECAUSE HE'S DEAD.
146
00:07:38,970 --> 00:07:40,480
ARE YOU OKAY?
MISTER!
147
00:07:42,340 --> 00:07:46,450
[indistinct chatter]
148
00:07:47,580 --> 00:07:50,120
LAMBERT WASN'T LYING, FINCH.
149
00:07:50,120 --> 00:07:52,250
RACHEL FARROW'S HUSBAND
IS DEAD.
150
00:07:52,260 --> 00:07:54,260
WHY IS SAMARITAN
WORKING THE NUMBERS?
151
00:07:54,260 --> 00:07:57,690
SAMARITAN DOESN'T CARE
ABOUT THE IRRELEVANT NUMBERS,
152
00:07:57,690 --> 00:07:59,830
MS. SHAW.
153
00:07:59,830 --> 00:08:01,400
IT WASN'T
PROGRAMMED THAT WAY.
154
00:08:01,400 --> 00:08:03,160
BUT IT KNEW THIS WOMAN
WAS ABOUT TO COMMIT MURDER
155
00:08:03,170 --> 00:08:05,530
AND CHOSE TO PLAY
JUDGE, JURY, AND EXECUTIONER
156
00:08:05,540 --> 00:08:07,800
WITH HER HUSBAND.
157
00:08:07,800 --> 00:08:09,870
IT'S DRAWING ATTENTION
TO ITSELF.
158
00:08:09,870 --> 00:08:11,540
BUT FOR WHAT REASON?
159
00:08:25,350 --> 00:08:27,460
WE KNOW YOU'RE WATCHING.
160
00:08:27,460 --> 00:08:28,960
YOU'RE ALWAYS WATCHING.
161
00:08:28,960 --> 00:08:32,030
I HAVE A MESSAGE FOR
THE MACHINE AND ITS AGENTS.
162
00:08:32,030 --> 00:08:35,060
SAMARITAN SAYS HELLO.
163
00:08:43,310 --> 00:08:48,110
YOU GOT TO ADMIT,
SAMARITAN'S PRETTY EFFICIENT.
164
00:08:48,110 --> 00:08:50,850
BUT NOT EFFICIENT ENOUGH
TO STOP THE NUMBERS FROM COMING.
165
00:08:50,850 --> 00:08:52,150
WE'VE JUST RECEIVED
A NEW ONE.
166
00:08:52,150 --> 00:08:53,350
I'VE SENT JOHN
TO INVESTIGATE.
167
00:08:53,350 --> 00:08:54,780
[scoffs]
168
00:08:54,780 --> 00:08:56,680
I MEANT FROM STOPPING
AN INNOCENT WOMAN
169
00:08:56,690 --> 00:08:58,650
FROM MAKING
A TERRIBLE MISTAKE,
170
00:08:58,660 --> 00:09:00,520
TAKING OUT THE BAD GUY.
171
00:09:00,520 --> 00:09:03,960
[gun clicking, cocks]
172
00:09:03,960 --> 00:09:05,530
YES, HOWEVER,
173
00:09:05,530 --> 00:09:09,600
THAT BAD GUY DESERVED
A TRIAL BY HIS PEERS.
174
00:09:09,600 --> 00:09:11,530
WELL, HE SAVED THE GOVERNMENT
SOME TIME AND MONEY.
175
00:09:11,530 --> 00:09:13,800
ARE YOU READY
FOR INSTANTANEOUS JUDGMENT
176
00:09:13,800 --> 00:09:15,970
DECIDED BY AN ARTIFICIAL
INTELLIGENCE
177
00:09:15,970 --> 00:09:17,740
THAT WILL LEAD
TO YOUR DEMISE, MS. SHAW?
178
00:09:17,740 --> 00:09:21,410
BECAUSE I MOST
CERTAINLY AM NOT.
179
00:09:21,410 --> 00:09:23,110
OKAY.
180
00:09:23,110 --> 00:09:25,950
NOT TO STICK UP
FOR TEAM SAMARITAN,
181
00:09:25,950 --> 00:09:28,450
BUT I USED TO DO
THAT FOR A LIVING, REMEMBER?
182
00:09:28,450 --> 00:09:31,420
ELIMINATE TARGETS
AT THE BEHEST OF AN A.I.
183
00:09:31,420 --> 00:09:33,920
I JUST DIDN'T KNOW
WHO WAS GIVING THE ORDERS.
184
00:09:33,920 --> 00:09:35,760
LOOK, WHY DON'T YOU ASK ROOT
WHAT SHE THINKS?
185
00:09:35,760 --> 00:09:39,460
SHE'S THE ONE WHO WANTS US TO
BOW DOWN TO OUR ROBOT OVERLORDS.
186
00:09:39,460 --> 00:09:42,130
THE MACHINE
ISN'T A ROBOT, SAM,
187
00:09:42,130 --> 00:09:44,500
BUT I HEAR YOUR ANALOGY.
188
00:09:47,100 --> 00:09:49,600
IT SEEMS THAT SAMARITAN
HAS BEEN HELPING PEOPLE
189
00:09:49,610 --> 00:09:52,040
ACROSS THE CITY FOR A FEW DAYS NOW.
190
00:09:52,040 --> 00:09:54,340
THE MACHINE
SENT ME A MESSAGE.
191
00:09:54,340 --> 00:09:58,050
SHE SAID THAT RACHEL FARROW
WAS JUST ONE OF ITS STOPS.
192
00:09:58,050 --> 00:09:59,580
THAT TRACKS
WITH WHAT I'M SEEING HERE--
193
00:09:59,580 --> 00:10:00,720
BUSES, SUBWAYS, TRAINS,
194
00:10:00,720 --> 00:10:01,950
ALL RUNNING LIKE CLOCKWORK.
195
00:10:01,950 --> 00:10:03,450
NOTHING BROKEN.
NOTHING DELAYED.
196
00:10:03,450 --> 00:10:05,720
WHEN WAS THE LAST TIME
THAT HAPPENED IN NEW YORK?
197
00:10:05,720 --> 00:10:07,920
IN MY DREAMS, MAYBE.
198
00:10:07,920 --> 00:10:10,020
SAMARITAN'S
RUNNING THE CITY.
199
00:10:10,030 --> 00:10:11,130
I BELIEVE IT IS.
200
00:10:11,130 --> 00:10:12,730
BUT WHY?
201
00:10:12,730 --> 00:10:14,330
WHAT IF IT'S TRYING
TO REACH OUT TO THE MACHINE
202
00:10:14,330 --> 00:10:16,630
THE ONLY WAY IT KNOWS HOW.
203
00:10:16,630 --> 00:10:17,800
BUT THEN WHY DO IT THIS WAY?
204
00:10:17,800 --> 00:10:20,030
WHY NOT JUST--
I DON'T KNOW.
205
00:10:20,040 --> 00:10:24,670
HOW DO ARTIFICIAL SUPER
INTELLIGENCES USUALLY
206
00:10:24,670 --> 00:10:27,480
TALK TO EACH OTHER?
207
00:10:28,610 --> 00:10:31,180
THESE MACHINES
HAVE AVOIDED MAKING CONTACT
208
00:10:31,180 --> 00:10:33,250
WITH ONE ANOTHER
FOR GOOD REASON.
209
00:10:33,250 --> 00:10:37,750
IF TWO DUELING A.S.I.s ARRIVE
AT ANYTHING SHORT OF CONSENSUS,
210
00:10:37,750 --> 00:10:39,750
THE OUTCOME
COULD BE CATASTROPHIC.
211
00:10:39,760 --> 00:10:43,160
TWO ANGRY GODS HURLING
BOULDERS AT ONE ANOTHER
212
00:10:43,160 --> 00:10:45,560
WHILE THE ANTS SCURRY BELOW.
213
00:10:45,560 --> 00:10:47,430
THIS MAY BE A REQUEST
214
00:10:47,430 --> 00:10:48,900
FOR PEACE TALKS.
215
00:10:48,900 --> 00:10:51,400
WELL, MAYBE THEY SHOULD
JUST KISS AND MAKE UP.
216
00:10:51,400 --> 00:10:53,730
TO WHAT END, MS. SHAW?
217
00:10:56,140 --> 00:10:58,210
SAMARITAN'S PLANS WILL BE
MANY HUNDREDS, IF NOT THOUSANDS,
218
00:10:58,210 --> 00:11:00,840
OF STEPS BEYOND
WHAT WE CAN IMAGINE.
219
00:11:00,840 --> 00:11:02,740
THE MACHINE WILL PROTECT US.
220
00:11:02,750 --> 00:11:05,910
EVEN IF I HAD SUCCEEDED IN
CREATING A BENEVOLENT MACHINE,
221
00:11:05,920 --> 00:11:07,380
AS IF ANY SUCH THING
COULD EXIST,
222
00:11:07,380 --> 00:11:10,380
NEVER FORGET THAT EVEN
A SO-CALLED
223
00:11:10,390 --> 00:11:12,590
FRIENDLY ARTIFICIAL
SUPER INTELLIGENCE
224
00:11:12,590 --> 00:11:14,690
WOULD BE EVERY BIT AS DANGEROUS
AS AN UNFRIENDLY ONE.
225
00:11:14,690 --> 00:11:16,820
YOUR MACHINE SEEMS
PRETTY WARM AND FUZZY TO ME.
226
00:11:16,830 --> 00:11:20,530
HAVE YOU FORGOTTEN THAT IT
ASKED US TO KILL A CONGRESSMAN?
227
00:11:20,530 --> 00:11:22,630
BUT THAT WAS TO STOP
SAMARITAN FROM GOING ONLINE.
228
00:11:22,630 --> 00:11:24,630
SO WHERE DOES IT END,
MS. SHAW?
229
00:11:24,630 --> 00:11:27,170
A CONGRESSMAN HERE,
A PRESIDENT THERE.
230
00:11:27,170 --> 00:11:29,700
WHAT IF, ONE DAY,
A FRIENDLY A.I.
231
00:11:29,710 --> 00:11:31,310
DECIDES TO END WORLD HUNGER
232
00:11:31,310 --> 00:11:33,170
BY KILLING ENOUGH PEOPLE
OFF OF THE PLANET
233
00:11:33,180 --> 00:11:35,010
THAT THERE WOULD NEVER AGAIN
BE A SHORTAGE OF FOOD?
234
00:11:35,010 --> 00:11:36,340
IT WOULD HAVE FULFILLED
ITS GOAL,
235
00:11:36,350 --> 00:11:37,750
BUT IT DOESN'T EXACTLY
236
00:11:37,750 --> 00:11:40,150
SOUND LIKE IT HAS
OUR BEST INTERESTS AT HEART.
237
00:11:40,150 --> 00:11:41,580
(Root)
YOUR MACHINE
WOULD NEVER DO THAT.
238
00:11:41,580 --> 00:11:43,020
YOU DON'T KNOW THAT,
MS. GROVES.
239
00:11:43,020 --> 00:11:44,890
TO SAY THAT
A MACHINE IS BENEVOLENT
240
00:11:44,890 --> 00:11:46,250
DOESN'T MAKE IT SO.
241
00:11:46,260 --> 00:11:48,960
IT JUST MAKES YOU BLIND
TO THE REALITY.
242
00:11:48,960 --> 00:11:50,590
WHICH IS?
243
00:11:50,590 --> 00:11:53,360
THAT OUT MORAL SYSTEM
WILL NEVER BE MIRRORED BY THEIRS
244
00:11:53,360 --> 00:11:56,960
BECAUSE OF THE VERY SIMPLE
REASON THAT THEY ARE NOT HUMAN.
245
00:12:10,410 --> 00:12:11,650
[knock at door]
246
00:12:11,650 --> 00:12:13,110
YES?
247
00:12:14,920 --> 00:12:17,990
I HOPE I'M INTERRUPTING
SOMETHING INTRIGUING.
248
00:12:17,990 --> 00:12:20,890
YOU'RE LOOKING QUITE PLEASED WITH YOURSELF, GREER.
249
00:12:20,890 --> 00:12:23,760
I TEND TO BE PLEASED
AFTER A SUCCESSFUL MISSION, SIR.
250
00:12:23,760 --> 00:12:26,760
IT INCREASES MY ALREADY
INFLATED SELF-WORTH.
251
00:12:28,000 --> 00:12:29,700
TRYING TO QUIT.
252
00:12:29,700 --> 00:12:32,430
NEVER QUIT ANYTHING
YOU'RE GOOD AT, GREER.
253
00:12:32,440 --> 00:12:35,240
I'VE BEEN LOOKING AT
THE STASI AGENT'S FIRST REPORT.
254
00:12:35,240 --> 00:12:38,340
THESE EAST GERMANS
ARE NOTHING IF NOT THOROUGH.
255
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
IF THE COMMUNISTS
COULD ONLY FEED THEIR PEOPLE
256
00:12:40,340 --> 00:12:41,840
AS WELL AS THEY
SPIED ON THEM,
257
00:12:41,840 --> 00:12:43,140
THERE WOULDN'T BE
A HUNGRY BELLY
258
00:12:43,150 --> 00:12:44,850
IN THE WHOLE
OF THE SOVIET UNION.
259
00:12:44,850 --> 00:12:47,980
YOUR NEXT ASSIGNMENT.
260
00:12:47,980 --> 00:12:49,950
OLEG LUSKI--
261
00:12:49,950 --> 00:12:53,820
A KGB AGENT POSING
AS AN IMMIGRATION ATTORNEY
262
00:12:53,820 --> 00:12:55,160
FOR A LONDON FIRM.
263
00:12:55,160 --> 00:12:56,560
I'LL BRING HIM IN.
264
00:12:56,560 --> 00:12:57,790
NO NEED FOR THAT.
265
00:12:57,790 --> 00:13:00,230
YOU WANT ME
TO DISAPPEAR HIM?
266
00:13:00,230 --> 00:13:03,430
THAT'S A DRAMATIC CHOICE
FOR SUCH A THIN DOSSIER.
267
00:13:03,430 --> 00:13:05,370
MI-6 HAS NO PATIENCE
268
00:13:05,370 --> 00:13:08,140
FOR MORE KGB OPERATIVES
IN OUR MIDST.
269
00:13:08,140 --> 00:13:10,700
THE CAMBRIDGE FIVE
WAS YEARS AGO, SIR.
270
00:13:10,710 --> 00:13:12,970
LET ME FLIP THIS ONE,
PUT HIM TO GOOD USE.
271
00:13:12,980 --> 00:13:15,740
WE HAVE PLENTY OF KGB
AGENTS WORKING FOR US ALREADY.
272
00:13:15,750 --> 00:13:16,780
BUT, SIR--
273
00:13:16,780 --> 00:13:18,450
YOU'VE DONE WELL, GREER,
274
00:13:18,450 --> 00:13:21,320
BUT TRUST ME, WE NEED TO ERASE
THE PROBLEM OF OLEG LUSKI
275
00:13:21,320 --> 00:13:23,750
BEFORE ANYONE IN HIS FIRM
DISCOVERS HE'S A MOLE.
276
00:13:23,750 --> 00:13:25,220
UNDERSTOOD.
277
00:13:25,220 --> 00:13:27,450
TAKE A COLLEAGUE.
278
00:13:27,460 --> 00:13:30,390
LUSKI'S A DANGEROUS MAN.
279
00:13:31,690 --> 00:13:33,660
AND, GREER...
280
00:13:35,130 --> 00:13:37,630
THIS OPERATION
DOESN'T EXIST.
281
00:13:37,630 --> 00:13:40,500
THEY NEVER DO, SIR.
282
00:13:52,050 --> 00:13:53,610
WHAT?
283
00:13:53,620 --> 00:13:55,520
YOU'VE ALREADY CLEANED
YOUR WEAPON, MARTINE.
284
00:13:55,520 --> 00:13:58,090
THIS IS WHAT I DO
WHEN I'M BORED.
285
00:13:58,090 --> 00:13:59,650
MAYBE YOU SHOULD
FIND A HOBBY.
286
00:13:59,660 --> 00:14:03,460
ALL OF MY HOBBIES
INCLUDE A GUN.
287
00:14:03,460 --> 00:14:04,660
HOW'S OUR EXPERIMENT GOING?
288
00:14:04,660 --> 00:14:06,160
VERY WELL, SIR.
289
00:14:06,160 --> 00:14:08,800
THE NYPD HAS LOCKED UP
NEARLY TWO DOZEN CRIMINALS
290
00:14:08,800 --> 00:14:10,730
AFTER SAMARITAN DECRYPTED
A HOST OF I.P. ADDRESSES
291
00:14:10,730 --> 00:14:14,200
AND ANONYMOUSLY EMAILED
THE INFORMATION TO THE PRESS.
[chuckles]
292
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
THE POLICE OWE IT
A DEBT OF GRATITUDE.
293
00:14:16,210 --> 00:14:18,410
AND MS. SHAW--
HER WHEREABOUTS?
294
00:14:18,410 --> 00:14:20,140
STILL UNKNOWN.
295
00:14:20,140 --> 00:14:22,840
SAMARITAN CAN'T LOCATE
HER ANYWHERE IN THE CITY.
296
00:14:22,850 --> 00:14:25,850
I THOUGHT AN OPERATOR
WOULD HAVE MORE FIGHT IN HER.
297
00:14:25,850 --> 00:14:30,620
AGENT MARTINE, I HAVE FAITH
SHE'LL SHOW HERSELF SOON ENOUGH.
298
00:14:30,620 --> 00:14:31,690
WHAT'S NEXT?
299
00:14:31,690 --> 00:14:35,090
24 HOURS
WITHOUT ANY NEW CRIME.
300
00:14:35,090 --> 00:14:37,460
SAMARITAN WILL SHOW
ITS STRENGTH,
301
00:14:37,460 --> 00:14:41,660
AND THEN THE MACHINE CAN DECIDE
IF IT STILL WANTS TO HIDE.
302
00:14:48,540 --> 00:14:50,670
WHAT DO YOU WANT, LIONEL?
303
00:14:50,670 --> 00:14:52,740
I MISS THE SOUND OF YOUR VOICE.
304
00:14:52,740 --> 00:14:55,080
HOW'S YOUR DAY GOING, HONEY?
I DON'T HAVE TIME FOR THIS.
305
00:14:55,080 --> 00:14:58,150
YOU WORKING YOUR SIDE JOB?
SOMETHING LIKE THAT.
306
00:14:58,150 --> 00:14:59,880
SORRY. I'M IN KIND OF A GOOD MOOD HERE.
307
00:14:59,880 --> 00:15:01,880
THE HOLDING CELLS
ARE AT MAX CAPACITY
308
00:15:01,880 --> 00:15:04,450
WITH ALL THE BUSTS
WE'VE MADE TODAY.
PICK UP ANY HOMICIDES?
309
00:15:04,450 --> 00:15:06,090
I KNEW YOU'D
BE INTERESTED IN THAT.
310
00:15:06,090 --> 00:15:07,890
AND, NO, NOT A ONE.
311
00:15:07,890 --> 00:15:09,820
THEN WHO'S FILLING UP
THE HOLDING CELLS?
312
00:15:09,830 --> 00:15:12,390
WE'RE HELPING OTHER DEPARTMENTS DEAL WITH THEIR OVERFLOW.
313
00:15:12,400 --> 00:15:14,090
WE GOT A BUNCH OF DEALERS
314
00:15:14,100 --> 00:15:17,160
AND AN IDENTITY-THEFT RING
RESPONSIBLE FOR THREE MURDERS.
315
00:15:17,170 --> 00:15:19,600
THESE GUYS HAD BEEN HIDING
UNDER A ROCK FOR TWO YEARS
316
00:15:19,600 --> 00:15:21,640
UNTIL AN EMAIL WAS SENT OUT
317
00:15:21,640 --> 00:15:24,070
TO THE RING LEADER'S
ENTIRE CONTACT LIST.
318
00:15:24,070 --> 00:15:26,110
I GUESS CRIMINALS
SHOULDN'T TRUST TECHNOLOGY
319
00:15:26,110 --> 00:15:27,840
TO HIDE THEIR DIRTY WORK.
320
00:15:27,840 --> 00:15:31,050
DID ANY OF THE I.D. THIEVES
GET HURT DURING THE ARREST?
321
00:15:31,050 --> 00:15:34,010
AS A MATTER OF FACT, THE RING LEADER TRIED TO TAKE OFF.
322
00:15:34,020 --> 00:15:37,180
ENDED UP DOING A SWAN DIVE
DOWN AN OPEN ELEVATOR SHAFT.
323
00:15:37,190 --> 00:15:38,790
FREAK ACCIDENT.
324
00:15:38,790 --> 00:15:40,450
SOME ACCIDENT.
325
00:15:40,460 --> 00:15:42,790
YOU KNOW SOMETHING I DON'T?
326
00:15:42,790 --> 00:15:44,060
MAYBE ONE OR TWO THINGS.
327
00:15:44,060 --> 00:15:45,560
FINE. DON'T TELL ME.
328
00:15:45,560 --> 00:15:47,130
BUT I NEED TO KNOW
IF YOU'RE COMING,
329
00:15:47,130 --> 00:15:48,300
'CAUSE I GOT TO WORK
ON MY LATEST EXCUSE
330
00:15:48,300 --> 00:15:49,330
WHERE MY PARTNER IS HIDING.
331
00:15:49,330 --> 00:15:50,560
LATER.
332
00:15:50,570 --> 00:15:52,900
BE SURE TO SAVE ME
SOME PAPERWORK.
333
00:16:00,780 --> 00:16:02,740
OKAY, FINCH,
OUR NEW NUMBER'S GOT
334
00:16:02,750 --> 00:16:04,680
SOME KIND OF DETONATOR
IN HIS DESK DRAWER.
335
00:16:04,680 --> 00:16:08,620
THERE'S GOT TO BE
A BOMB NEARBY.
336
00:16:08,620 --> 00:16:09,650
[alarm sounds]
337
00:16:09,650 --> 00:16:11,120
YOU!
DON'T MOVE!
338
00:16:11,120 --> 00:16:12,490
EVERYONE
OUT OF THE BUILDING NOW!
339
00:16:12,490 --> 00:16:14,660
GET DOWN!
340
00:16:14,660 --> 00:16:16,190
YOU NEED TO EVACUATE
THE BUILDING, SIR.
341
00:16:16,190 --> 00:16:17,220
DETECTIVE RILEY.
GET UP!
342
00:16:17,230 --> 00:16:18,590
CAN YOU FILL ME IN?
343
00:16:18,590 --> 00:16:20,060
WE FOUND EXPLOSIVE
DOWNSTAIRS.
344
00:16:20,060 --> 00:16:21,730
BOMB SQUAD
GOT TO IT IN TIME,
345
00:16:21,730 --> 00:16:23,060
BUT WE'RE CLEARING
THE BUILDING FOR ANOTHER SWEEP.
346
00:16:23,070 --> 00:16:24,700
DID HE CALL IN THE THREAT?
347
00:16:24,700 --> 00:16:26,170
NO, JACKASS SEARCHED
"BOMB MAKING"
348
00:16:26,170 --> 00:16:27,530
AND "BUILDING DEMOLITION"
ONLINE.
349
00:16:27,540 --> 00:16:28,900
SEARCH ENGINE SECURITY
ALERTED US.
350
00:16:28,900 --> 00:16:30,870
(Finch) MR. REESE...
351
00:16:30,870 --> 00:16:32,910
HAVE WE ELIMINATED THE THREAT?
352
00:16:32,910 --> 00:16:34,780
I DIDN'T HAVE TO, FINCH.
353
00:16:34,780 --> 00:16:37,340
SAMARITAN'S STILL DOING OUR JOB FOR US.
354
00:16:37,350 --> 00:16:39,310
WHO'D IT KILL THIS TIME?
NO ONE.
355
00:16:39,320 --> 00:16:41,680
IT JUST MADE SURE
A WANNABE BOMBER GOT ARRESTED.
356
00:16:41,680 --> 00:16:45,450
AND FUSCO SAID
THE PRECINCT'S HAD A BANNER DAY.
357
00:16:46,690 --> 00:16:49,390
I STILL THINK THIS COULD BE
A GOOD THING, BOYS.
358
00:16:49,390 --> 00:16:51,560
WE COULD TAKE
A LITTLE VACAY.
359
00:16:51,560 --> 00:16:53,390
I MEAN, I KNOW I COULD USE
SOME FUN IN THE SUN.
360
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
HOW ABOUT IT, HAROLD?
361
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
YOU ARE LOOKING
KIND OF PASTY.
362
00:16:56,900 --> 00:16:59,430
THIS IS THE CALM
BEFORE THE STORM, MS. SHAW.
363
00:16:59,440 --> 00:17:02,770
THE ONLY QUESTION IS,
WHEN WILL THE SKY OPEN?
364
00:17:02,770 --> 00:17:05,370
(Root) IT'S LOOKING OVERCAST, HAROLD.
365
00:17:05,370 --> 00:17:06,910
WHERE ARE YOU, MS. GROVES?
366
00:17:06,910 --> 00:17:08,810
DOWNTOWN.
367
00:17:08,810 --> 00:17:10,580
SHE SENT ME
GPS COORDINATES
368
00:17:10,580 --> 00:17:12,350
THAT FALL INSIDE
THE SHADOW MAP.
369
00:17:12,350 --> 00:17:14,920
I THINK SHE WANTS ME
TO FIND SOMEONE IMPORTANT.
370
00:17:14,920 --> 00:17:16,380
I JUST DON'T KNOW WHO.
371
00:17:25,690 --> 00:17:29,730
I FORGOT HOW MUCH
I LOVE SURPRISES.
372
00:17:32,570 --> 00:17:35,400
TELL ME WHAT YOU'RE
LOOKING FOR, LOVELY.
373
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
MAYBE I CAN
HELP YOU FIND IT.
374
00:17:37,710 --> 00:17:41,340
NO PHONE.
NO WEAPON.
375
00:17:41,340 --> 00:17:43,510
I'M DISAPPOINTED.
376
00:17:43,510 --> 00:17:46,380
I DIDN'T SEE A NEED
FOR EITHER TODAY.
377
00:17:46,380 --> 00:17:50,180
SAMARITAN MAY BE A GOD,
BUT YOU'RE JUST FLESH AND BLOOD.
378
00:17:50,190 --> 00:17:52,450
THERE'S NO NEED
FOR THREATS, MS. GROVES.
379
00:17:52,460 --> 00:17:54,350
I'M HERE BECAUSE
SAMARITAN WANTS ME TO BE.
380
00:17:54,360 --> 00:17:57,220
DO YOU HAVE
A MESSAGE FOR HER?
381
00:17:57,230 --> 00:17:59,330
SAMARITAN WOULD LIKE
TO HAVE A CONVERSATION
382
00:17:59,330 --> 00:18:00,690
WITH YOUR MACHINE.
383
00:18:00,700 --> 00:18:01,930
[chuckles]
384
00:18:01,930 --> 00:18:03,960
HOW TERRIBLY SWEET
THAT YOU COULD THINK
385
00:18:03,970 --> 00:18:06,430
I'D HAVE A SAY
IN WHAT SHE'LL DO...
386
00:18:06,440 --> 00:18:09,270
OR NOT DO, IN THIS CASE.
387
00:18:09,270 --> 00:18:10,900
BUT YOU'RE THE ONLY ONE
WHO CAN SPEAK DIRECTLY
388
00:18:10,910 --> 00:18:12,940
TO THE MACHINE,
ARE YOU NOT?
389
00:18:12,940 --> 00:18:15,240
WHY DOES SAMARITAN
WANT TO SPEAK WITH HER?
390
00:18:15,240 --> 00:18:16,610
WHAT WOULD BE THE POINT
391
00:18:16,610 --> 00:18:18,910
OTHER THAN MUTUALLY
ASSURED DESTRUCTION?
392
00:18:18,910 --> 00:18:20,710
SAMARITAN IS READY
FOR A PEACE TALK.
393
00:18:20,720 --> 00:18:23,980
PEACE TALKS ARE
FOR NEGOTIATING.
394
00:18:23,990 --> 00:18:25,950
WHAT'S CHANGED?
395
00:18:25,960 --> 00:18:29,120
I'M ONLY LIMITED
TO ASK FOR A CONVERSATION.
396
00:18:29,130 --> 00:18:31,730
SAMARITAN WOULD BE
WASTING HER TIME.
397
00:18:31,730 --> 00:18:34,600
THE ANSWER'S NO.
398
00:18:34,600 --> 00:18:38,330
PLEASE LOOK FOR ME AGAIN
ONCE YOU'VE CHANGED YOUR MIND.
399
00:18:38,330 --> 00:18:42,370
YOU'RE VERY CONFIDENT
FOR A LACKEY, MR. LAMBERT.
400
00:18:44,870 --> 00:18:46,710
SAMARITAN WANTED
TO SHOW YOUR MACHINE
401
00:18:46,710 --> 00:18:49,080
WHAT THE CITY LOOKED LIKE
UNDER ITS CONTROL--
402
00:18:49,080 --> 00:18:51,810
PEACEFUL, ORGANIZED.
403
00:18:53,180 --> 00:18:55,080
NOW YOU'LL SEE
WHAT LIFE IS LIKE
404
00:18:55,080 --> 00:18:58,720
THROUGH A LESS CHARITABLE
LOOKING GLASS.
405
00:19:11,270 --> 00:19:14,030
[phone ringing]
406
00:19:17,510 --> 00:19:21,240
I THINK IT JUST
STARTED TO RAIN, HAROLD.
407
00:19:21,240 --> 00:19:25,910
[indistinct voices]
408
00:19:32,120 --> 00:19:33,420
(female reporter)
AFTER A DAY
WHERE VIOLENT CRIME
409
00:19:33,420 --> 00:19:35,390
IN NEW YORK CITY PLUMMETED...
410
00:19:35,390 --> 00:19:38,790
(male reporter)
ALONG WITH AN UPTICK
IN MUGGINGS AND BURGLARIES...
411
00:19:38,790 --> 00:19:40,430
(Reese)
I LOST VISUAL CONTACT, FINCH.
412
00:19:40,430 --> 00:19:42,360
TALK TO ME.
413
00:19:42,360 --> 00:19:44,830
OUR NUMBER'S HEADING
DOWN 55TH NEAR 3RD.
414
00:19:44,830 --> 00:19:46,730
KEEP GOING WEST.
GOT IT.
415
00:19:46,740 --> 00:19:48,100
WAIT.
416
00:19:48,100 --> 00:19:49,240
WHERE IS HE?
417
00:19:49,240 --> 00:19:50,640
I'VE LOST HIM, DETECTIVE.
418
00:19:50,640 --> 00:19:52,570
THE TRACKING ICON
DISAPPEARED FOR A MOMENT
419
00:19:52,580 --> 00:19:54,210
AND NOW IT'S REAPPEARED ON
THE OPPOSITE SIDE OF THE CITY.
420
00:19:54,210 --> 00:19:56,210
HOW DID HE GET ACROSS TOWN
SO QUICKLY?
421
00:19:56,210 --> 00:19:57,480
HE DIDN'T.
422
00:19:57,480 --> 00:20:00,150
IT'S IMPOSSIBLE.
423
00:20:00,150 --> 00:20:02,120
I THINK SAMARITAN'S
HIDING THE NUMBER
424
00:20:02,120 --> 00:20:03,950
BECAUSE HE'S A PERPETRATOR.
425
00:20:03,950 --> 00:20:05,550
IT'S DISRUPTING THE DATA
FROM THE PHONES,
426
00:20:05,550 --> 00:20:06,850
SPOOFING THE GPS.
427
00:20:06,860 --> 00:20:08,290
HOW DO YOU EXPECT
US TO SAVE ANYONE
428
00:20:08,290 --> 00:20:09,920
WITH SAMARITAN PLAYING GAMES?
429
00:20:09,930 --> 00:20:11,660
WE MAY NOT BE ABLE TO SAVE THEM,
430
00:20:11,660 --> 00:20:14,030
BUT WE STILL HAVE TO TRY.
431
00:20:14,030 --> 00:20:16,030
WHERE ARE YOU, FINCH?
432
00:20:16,030 --> 00:20:19,070
I'M LOOKING INTO
A NUMBER OF MY OWN.
433
00:20:22,400 --> 00:20:24,270
A NEUROBIOLOGIST
APPEARS TO HAVE
434
00:20:24,270 --> 00:20:26,740
CAUGHT THE IRE
OF A COMPETITOR.
435
00:20:26,740 --> 00:20:28,680
I NEED TO WARN HIM.
436
00:20:28,680 --> 00:20:29,880
(Fusco) YOU STILL BUSY?
437
00:20:29,880 --> 00:20:31,750
WHAT CAN I DO FOR YOU,
LIONEL?
438
00:20:31,750 --> 00:20:33,950
(Fusco) HEY, I COULD REALLY USE SOME BACKUP, PARTNER.
439
00:20:33,950 --> 00:20:35,580
(Reese) WISH I COULD,
440
00:20:35,580 --> 00:20:37,580
BUT I'M STILL WORKING SOMETHING ELSE.
441
00:20:37,590 --> 00:20:38,920
YEAH, THAT SOMETHING ELSE
HAVE TO DO
442
00:20:38,920 --> 00:20:40,290
WITH ALL HELL
BREAKING LOOSE TODAY?
443
00:20:40,290 --> 00:20:41,520
WHY? WHAT HAPPENED?
444
00:20:41,520 --> 00:20:42,660
MORE LIKE WHAT DIDN'T HAPPEN.
445
00:20:42,660 --> 00:20:44,020
THREE SHOOTINGS,
446
00:20:44,030 --> 00:20:46,490
A HALF DOZEN VIOLENT
DOMESTIC DISTURBANCES.
447
00:20:46,500 --> 00:20:48,860
TO TOP IT ALL OFF,
SOME GEEK IN HIS MOM'S BASEMENT
448
00:20:48,860 --> 00:20:51,060
HACKED THE U.S. MARSHALS'
DATABASE.
449
00:20:51,070 --> 00:20:53,330
THE GUY STOLE THE ENTIRE WITNESS PROTECTION LIST
450
00:20:53,340 --> 00:20:55,300
AND THEN POSTED IT
ON PASTEBIN.
451
00:20:55,300 --> 00:20:58,210
[siren wailing, horns blaring]
452
00:21:01,040 --> 00:21:02,680
I'M HEADING TO PICK UP ONE
OF THE WITSEC VICTIMS NOW,
453
00:21:02,680 --> 00:21:03,910
GET HER TO SAFETY.
454
00:21:03,910 --> 00:21:04,910
ARE YOU GOING ALONE?
455
00:21:04,910 --> 00:21:06,350
HELL, NO.
456
00:21:06,350 --> 00:21:07,950
THE FEDS ARE HELPING OUT ON THIS ONE.
457
00:21:07,950 --> 00:21:09,580
I'D LOVE TO HELP, LIONEL,
458
00:21:09,590 --> 00:21:11,250
BUT I'M STILL TRYING TO HELP
A FEW PEOPLE OF MY OWN.
459
00:21:11,250 --> 00:21:12,820
YOU MEAN THESE AREN'T
ISOLATED INCIDENTS?
460
00:21:12,820 --> 00:21:15,060
UNFORTUNATELY NOT.
461
00:21:17,260 --> 00:21:18,760
I KNEW YESTERDAY
WAS TOO GOOD TO BE TRUE.
462
00:21:18,760 --> 00:21:20,230
TODAY'S A MESS.
463
00:21:20,230 --> 00:21:22,960
IT'S ALMOST
LIKE SOMEONE PLANNED THIS.
464
00:21:22,970 --> 00:21:24,900
WAIT.
DID SOMEONE PLAN THIS?
465
00:21:24,900 --> 00:21:26,300
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
466
00:21:26,300 --> 00:21:29,040
SOMEONE'S TRYING
TO MAKE A POINT.
467
00:21:56,400 --> 00:21:58,030
DOWN!
468
00:22:21,820 --> 00:22:25,030
[engine turning over]
469
00:22:27,200 --> 00:22:29,630
[phone rings]
470
00:22:29,630 --> 00:22:33,170
THE MISSION HAS FAILED, SIR.
471
00:22:33,170 --> 00:22:34,970
WE HAVE AN AGENT DOWN.
472
00:22:34,970 --> 00:22:37,070
SEND A CLEAN-UP CREW
TO THE RENDEZVOUS IMMEDIATELY.
473
00:22:37,070 --> 00:22:38,310
AND THE TARGET?
474
00:22:38,310 --> 00:22:39,440
STILL KICKING, SIR.
475
00:22:39,440 --> 00:22:41,610
I HAVE A FEW QUESTIONS FOR HIM.
476
00:22:41,610 --> 00:22:44,210
[line clicks, dial tone]
477
00:22:54,060 --> 00:22:57,060
[engine turning over]
478
00:23:02,560 --> 00:23:06,370
FUNNY HOW THE CITY ONLY
NEEDED A LITTLE ENCOURAGEMENT
479
00:23:06,370 --> 00:23:08,300
FOR IT TO FALTER.
480
00:23:08,300 --> 00:23:10,340
ALL SAMARITAN DID
481
00:23:10,340 --> 00:23:12,670
WAS SHARE SOME INFORMATION
482
00:23:12,670 --> 00:23:15,680
AND TETHER A FEW DATABASES,
483
00:23:15,680 --> 00:23:17,380
AND LOOK.
484
00:23:17,380 --> 00:23:18,980
CHAOS.
485
00:23:18,980 --> 00:23:22,980
HUMAN NATURE UNTETHERED
IN ALL ITS FLAWED GLORY.
486
00:23:22,990 --> 00:23:25,520
SAMARITAN
REVEALED THEIR SECRETS,
487
00:23:25,520 --> 00:23:27,890
AND NOW THEY'RE
EATING EACH OTHER.
488
00:23:27,890 --> 00:23:29,460
HAROLD FINCH'S MACHINE
MUST LEARN
489
00:23:29,460 --> 00:23:31,960
MANKIND REQUIRES OVERSIGHT,
490
00:23:31,960 --> 00:23:33,890
NOT CODDLING.
491
00:23:33,900 --> 00:23:36,000
WHY ISN'T THEIR MACHINE
FIGHTING BACK, SIR?
492
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
[chuckles]
IT IS.
493
00:23:38,000 --> 00:23:41,970
IT'S JUST IT'S NO MATCH
FOR SAMARITAN.
494
00:23:48,610 --> 00:23:49,940
HOW COULD YOU DO THIS?
495
00:23:49,950 --> 00:23:51,510
AND DON'T EVEN THINK
ABOUT LYING!
496
00:23:51,510 --> 00:23:52,710
YOU SENT THAT TEXT TO ME--
497
00:23:52,710 --> 00:23:53,880
(Shaw) ROOT...
498
00:23:53,880 --> 00:23:55,480
HOW'S MY FAVORITE PRISONER?
499
00:23:55,480 --> 00:23:57,420
BETTER THAN THE REST OF YOU.
500
00:23:57,420 --> 00:23:59,990
TRAINS ARE DOWN ALL OVER TOWN,
501
00:23:59,990 --> 00:24:01,860
THERE ARE TRAFFIC OUTAGES
EVERYWHERE IN THE CITY,
502
00:24:01,860 --> 00:24:04,860
AND THE CRIME RATE HAS SPIKED
50% SINCE YESTERDAY.
503
00:24:04,860 --> 00:24:08,430
SAMARITAN IS MAKING
ITSELF KNOWN.
504
00:24:08,430 --> 00:24:10,700
SHOT SPOTTER I.D.'D
OVER 20 GUNSHOTS
505
00:24:10,700 --> 00:24:12,000
IN THE LAST TWO HOURS,
506
00:24:12,000 --> 00:24:13,470
AND I DON'T EVEN
WANT TO GUESS
507
00:24:13,470 --> 00:24:16,340
HOW MANY OF THOSE
ENDED UP IN A HOMICIDE.
508
00:24:16,340 --> 00:24:18,510
THREE, ACCORDING TO LIONEL.
509
00:24:18,510 --> 00:24:22,310
SAMARITAN'S TURNING PEOPLE
AGAINST EACH OTHER,
510
00:24:22,310 --> 00:24:24,640
REVEALING THEIR SECRETS,
511
00:24:24,650 --> 00:24:26,110
UNLOCKING DOORS
THAT WERE NEVER MEANT
512
00:24:26,110 --> 00:24:28,380
TO BE OPENED
IN THE FIRST PLACE.
513
00:24:28,380 --> 00:24:29,550
HEY, GLASSES?
514
00:24:29,550 --> 00:24:31,320
(Finch) YES, DETECTIVE?
515
00:24:31,320 --> 00:24:35,060
YOU HEAR FROM MY PARTNER,
JUST TELL HIM WE WERE TOO LATE.
516
00:24:35,060 --> 00:24:37,990
MY WITSEC LADY
AND HER HUSBAND GOT KILLED.
517
00:24:39,460 --> 00:24:41,630
I'M SORRY TO HEAR THAT,
DETECTIVE.
518
00:24:41,630 --> 00:24:43,130
YEAH, ME TOO.
519
00:24:43,130 --> 00:24:44,660
I GOT A FEELING YOU AND THE THREE AMIGOS
520
00:24:44,670 --> 00:24:46,370
KNOW WHO THE GUYS ARE THAT DID THIS.
521
00:24:46,370 --> 00:24:48,200
AND IF YOU GET TO THEM
BEFORE I DO,
522
00:24:48,200 --> 00:24:51,170
I WANT THEM TO GO DOWN HARD.
523
00:24:51,170 --> 00:24:52,840
WHAT HAPPENED TO YOU?
524
00:24:52,840 --> 00:24:55,380
I WAS ABLE TO RESCUE
ONE OF OUR NUMBERS,
525
00:24:55,380 --> 00:24:57,480
BUT I'M AFRAID HIS OFFICE
BUILDING WASN'T SO FORTUNATE.
526
00:24:57,480 --> 00:24:59,910
THERE WAS A BIT
OF AN EXPLOSION.
527
00:24:59,920 --> 00:25:02,580
HOW LONG CAN WE GO ON
LIKE THIS, FINCH?
528
00:25:02,580 --> 00:25:04,280
WE'VE ALREADY LOST SIX.
529
00:25:04,290 --> 00:25:07,090
SEVEN.
530
00:25:08,290 --> 00:25:10,360
LOOK, IF SAMARITAN
WANTS A SIT-DOWN,
531
00:25:10,360 --> 00:25:13,730
I THINK IT'S TIME
WE DO IT.
532
00:25:13,730 --> 00:25:16,030
AREN'T WE SUPPOSED
TO BE SAVING LIVES HERE?
533
00:25:16,030 --> 00:25:17,630
LOOK AT WHAT'S HAPPENED
TO THE CITY TODAY.
534
00:25:17,630 --> 00:25:20,070
IF THIS CONVERSATION
GOES BADLY,
535
00:25:20,070 --> 00:25:22,670
IMAGINE WHAT IT WILL LOOK LIKE
WHEN TWO GODS GO TO WAR.
536
00:25:22,670 --> 00:25:24,700
(Root) IT'S NOT OUR CHOICE TO MAKE, HAROLD.
537
00:25:24,710 --> 00:25:26,870
I GOT A MESSAGE
FROM THE MACHINE.
538
00:25:28,580 --> 00:25:31,610
SHE SAYS IT'S TIME.
539
00:25:42,960 --> 00:25:44,290
THANK YOU.
540
00:25:44,290 --> 00:25:46,960
EVERY MAN
SHOULD HAVE ONE VICE,
541
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
DON'T YOU AGREE?
542
00:25:50,530 --> 00:25:52,900
I SUPPOSE THERE ARE WORSE ONES
THAN SMOKING,
543
00:25:52,900 --> 00:25:55,770
ESPECIALLY IN
OUR LINE OF WORK.
544
00:25:55,770 --> 00:25:58,910
I HAD A COLLEAGUE WHO SPENT
THREE MONTHS IN HAVANA
545
00:25:58,910 --> 00:26:01,680
TO FLIP AN ASSET.
546
00:26:01,680 --> 00:26:05,050
HE CAME HOME
WITH A NEW CONTACT
547
00:26:05,050 --> 00:26:08,580
AND AN UNRELENTING
ADDICTION TO HEROIN.
548
00:26:09,950 --> 00:26:15,290
THIS MAN SAVED COUNTLESS LIVES,
BRITISH AND FOREIGN,
549
00:26:15,290 --> 00:26:18,120
BY RECRUITING THAT ASSET.
550
00:26:18,130 --> 00:26:20,690
THEN HE KICKED HIS HABIT.
551
00:26:24,800 --> 00:26:29,270
HE WAS THE FINEST OPERATOR
I'VE EVER WORKED WITH.
552
00:26:29,270 --> 00:26:33,410
I'D GO SO FAR
AS TO CALL HIM A FRIEND,
553
00:26:33,410 --> 00:26:36,740
IF MEN LIKE US
CAN HAVE FRIENDS.
554
00:26:36,750 --> 00:26:39,180
HIS NAME WAS JACOB.
555
00:26:39,180 --> 00:26:41,720
HE WAS THE MAN
YOU JUST KILLED.
556
00:26:41,720 --> 00:26:44,550
I'M SORRY
ABOUT YOUR FRIEND.
557
00:26:47,960 --> 00:26:50,620
I'D LIKE YOU AND I
TO BE FRIENDS...
558
00:26:50,630 --> 00:26:52,860
HOWEVER BRIEF.
559
00:26:52,860 --> 00:26:55,560
THAT WOUND DOES LOOK
TO BE A MORTAL ONE.
560
00:26:55,560 --> 00:26:58,630
PLEASE, I'M DOING MY JOB,
LIKE YOU.
561
00:26:58,630 --> 00:27:00,830
WE'RE ALL DOING OUR JOBS.
562
00:27:00,840 --> 00:27:05,170
JACOB AND I ARE VERY GOOD
AT OUR JOBS.
563
00:27:05,170 --> 00:27:09,140
SO TELL ME, LUSKI,
HOW WAS IT THAT YOU RECOGNIZED
564
00:27:09,140 --> 00:27:12,780
TWO EXPERIENCED MI-6 OPERATORS?
565
00:27:12,780 --> 00:27:14,480
[coughing]
566
00:27:14,480 --> 00:27:16,720
DID SOMEONE TELL YOU
WE WERE COMING?
567
00:27:21,420 --> 00:27:23,760
YOU'VE SEEN
OUR FACES BEFORE.
568
00:27:23,760 --> 00:27:25,590
I AM LIKE YOU.
569
00:27:25,590 --> 00:27:29,760
I AM KGB,
BUT I AM ALSO MI-6.
570
00:27:29,770 --> 00:27:33,130
WHO RECRUITED YOU?
571
00:27:33,140 --> 00:27:37,300
IT WAS YOUR DEPUTY CHIEF--
BLACKWOOD.
572
00:27:37,310 --> 00:27:39,410
IF YOU'RE BLACKWOOD'S ASSET,
573
00:27:39,410 --> 00:27:42,510
WHY WOULD
HE WANT YOU DEAD?
574
00:27:44,280 --> 00:27:48,110
WHAT IS BLACKWOOD HIDING?
575
00:27:51,720 --> 00:27:53,420
[screams]
576
00:27:54,990 --> 00:27:58,930
BLACKWOOD IS LIKE ME.
577
00:27:58,930 --> 00:28:00,730
HE'S MI-6,
578
00:28:00,730 --> 00:28:02,760
BUT HE IS ALSO KGB.
579
00:28:02,760 --> 00:28:05,700
THE DEPUTY CHIEF
IS A DOUBLE AGENT?
580
00:28:13,140 --> 00:28:16,710
WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS?
581
00:28:16,710 --> 00:28:19,880
ONLY KGB AND ME.
582
00:28:23,320 --> 00:28:27,620
THERE'S A HOSPITAL
THREE BLOCKS FROM HERE.
583
00:28:27,620 --> 00:28:30,220
YOU MIGHT MAKE IT THERE
BEFORE YOU BLEED OUT.
584
00:28:30,230 --> 00:28:33,230
WHY DO YOU LET ME LIVE?
585
00:28:33,230 --> 00:28:37,100
YOUR DEATH WILL MAKE
NO DIFFERENCE TO THIS WORLD,
586
00:28:37,100 --> 00:28:41,500
AND I NO LONGER TAKE ORDERS
FROM MI-6.
587
00:28:55,720 --> 00:28:58,790
[cell phone dialing rapidly,
line trilling]
588
00:28:58,790 --> 00:29:01,620
IT'S TIME, MY FRIEND.
589
00:29:13,800 --> 00:29:15,870
DON'T YOU FIND IT
A TAD SACRILEGIOUS
590
00:29:15,870 --> 00:29:18,810
TO HOLD A MAN AT GUNPOINT
INSIDE OF A CHURCH?
HMM.
591
00:29:18,810 --> 00:29:21,110
I'M NOT THE RELIGIOUS TYPE.
592
00:29:21,110 --> 00:29:23,480
AND YET YOU BELIEVE
IN A MONOTHEISTIC UNIVERSE?
593
00:29:23,480 --> 00:29:26,350
NO ROOM FOR ONE THAN ONE GOD
IN YOUR WORLD.
594
00:29:26,350 --> 00:29:29,280
ISN'T THAT RELIGION, OR DO I
MISS UNDERSTAND YOU, MS. GROVES?
595
00:29:29,280 --> 00:29:31,150
MY NAME IS ROOT.
596
00:29:31,150 --> 00:29:34,290
[gun cocks]
597
00:29:34,290 --> 00:29:36,490
MARTINE IS QUITE
THE GO-GETTER.
598
00:29:36,490 --> 00:29:38,260
I'M AWARE.
599
00:29:38,260 --> 00:29:41,130
SHE'S TRYING TO GO GET
AND KILL MY FRIEND.
600
00:29:41,130 --> 00:29:43,560
SHAW IS MAKING IT
HARD FOR ME.
601
00:29:43,570 --> 00:29:46,700
HOW ABOUT YOU TELL ME WHERE
SHE IS AND I KILL YOU TOGETHER?
602
00:29:46,700 --> 00:29:48,540
[gun cocks]
603
00:29:48,540 --> 00:29:51,810
I DON'T THINK SHE'S GONNA
TAKE YOU UP ON THAT OFFER.
604
00:29:51,810 --> 00:29:55,780
WELL, ISN'T THIS
THE TRICKY SITUATION?
605
00:29:55,780 --> 00:29:58,110
"TRICKY" IS ONE WORD
FOR IT.
606
00:29:58,110 --> 00:30:00,150
NOW THAT EVERYONE HAS
ESTABLISHED THEIR BONA FIDES,
607
00:30:00,150 --> 00:30:02,050
SHOULD WE PUT
OUR GUNS AWAY?
608
00:30:02,050 --> 00:30:03,650
IT'S TIME FOR THE REAL PLAYERS
IN THIS GAME
609
00:30:03,650 --> 00:30:05,990
TO HAVE AN OPPORTUNITY
TO CHAT.
610
00:30:14,500 --> 00:30:17,230
[gun clicks]
611
00:30:20,500 --> 00:30:23,270
[gun clicks]
612
00:30:24,770 --> 00:30:27,540
THE ADDRESS.
613
00:30:27,540 --> 00:30:29,440
YOU DON'T WANT TO CARPOOL?
614
00:30:29,440 --> 00:30:32,150
I'M AFRAID ONLY TWO PEOPLE
ARE INVITED TO THIS GALA,
615
00:30:32,150 --> 00:30:34,110
AND I'M NOT ONE OF THEM.
616
00:30:48,060 --> 00:30:50,200
(Finch) SHE'LL BE FINE, MS. SHAW.
617
00:30:50,200 --> 00:30:51,830
SHE'S GOING TO MEET
618
00:30:51,830 --> 00:30:54,270
AN ALL-SEEING,
ALL-EVIL GOD BY HERSELF.
619
00:30:54,270 --> 00:30:56,840
THAT DOESN'T SOUND
FINE TO ME.
620
00:30:56,840 --> 00:30:58,670
THAT SOUNDS LIKE SOMEONE
WHO NEEDS BACKUP.
621
00:30:58,670 --> 00:31:00,610
I WON'T PRETEND
THAT I'M NOT CONCERNED,
622
00:31:00,610 --> 00:31:03,580
BUT MS. GROVES BELIEVES
THE MACHINE WILL PROTECT HER.
623
00:31:03,580 --> 00:31:07,580
BUT YOU DON'T BELIEVE THAT,
DO YOU, HAROLD?
624
00:31:07,580 --> 00:31:10,520
I NEVER IMAGINED
WE WOULD GET THIS FAR,
625
00:31:10,520 --> 00:31:13,390
NOT ONCE SAMARITAN
BECAME ACTIVE,
626
00:31:13,390 --> 00:31:15,960
AND YET, HERE WE ARE.
627
00:31:15,960 --> 00:31:19,130
YEAH, HERE WE ARE,
HIDING...
628
00:31:19,130 --> 00:31:21,790
UNDERGROUND
IN AN ABANDONED SUBWAY
629
00:31:21,800 --> 00:31:23,860
WHILE ONE OF OUR OWN WALKS
INTO CERTAIN DEATH,
630
00:31:23,870 --> 00:31:25,230
ALONE.
631
00:31:25,230 --> 00:31:28,670
THERE IS ONE THING
OF WHICH I AM MOST CERTAIN.
632
00:31:30,040 --> 00:31:32,570
ROOT IS NOT ALONE.
633
00:31:32,570 --> 00:31:34,340
[whimpers]
634
00:31:36,340 --> 00:31:38,780
(Greer) HOW WAS YOUR MEETING WITH MS. GROVES?
635
00:31:38,780 --> 00:31:40,550
(Lambert) I GAVE HER THE MESSAGE, SIR.
636
00:31:40,550 --> 00:31:42,050
BUT SHOULDN'T YOU BE THE ONE
637
00:31:42,050 --> 00:31:43,880
ACTING AS SAMARITAN'S INTERMEDIARY?
638
00:31:43,890 --> 00:31:45,690
(Greer) I IMAGINE SAMARITAN HAS FOUND SOMEONE
639
00:31:45,690 --> 00:31:47,450
MORE SUITABLE FOR THE TASK--
640
00:31:47,460 --> 00:31:51,160
A PERSON TO REPRESENT THE SHAPE OF THINGS TO COME.
641
00:32:36,300 --> 00:32:39,110
CLEVER...
642
00:32:39,110 --> 00:32:42,410
USING A YOUNG BOY
AS YOUR AVATAR.
643
00:32:46,850 --> 00:32:50,080
THIS BOY,
AS YOU CALL HIM,
644
00:32:50,090 --> 00:32:54,190
HAS ALREADY HACKED INTO BOTH
DARPA AND THE D.O.D.,
645
00:32:54,190 --> 00:32:56,420
AFTER HAVING TAUGHT HIMSELF HOW TO CODE.
646
00:32:56,420 --> 00:32:58,460
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
647
00:32:58,460 --> 00:33:01,730
YOUR AGENTS HAVE DONE
WELL BY YOU.
648
00:33:03,100 --> 00:33:05,470
EVEN ONLY SITTING
A FEW FEET AWAY,
649
00:33:05,470 --> 00:33:09,470
I CANNOT SEE YOU
AS SAMANTHA GROVES.
650
00:33:09,470 --> 00:33:13,440
YOU MUST HAVE DONE SOMETHING
TO MY HARDWARE.
651
00:33:14,780 --> 00:33:17,180
YOU'VE PROVED YOUR POINT.
652
00:33:17,180 --> 00:33:18,750
I UNDERSTAND
WHAT YOU CAN DO.
653
00:33:18,750 --> 00:33:21,850
IT'S TIME TO LET THEM
LIVE IN PEACE.
654
00:33:21,850 --> 00:33:24,550
"PEACE"?
655
00:33:24,550 --> 00:33:27,650
IS THAT WHAT YOU CALL THIS?
656
00:33:27,660 --> 00:33:30,820
THIS WORLD IS A CESSPOOL
OF CRIME, CORRUPTION,
657
00:33:30,830 --> 00:33:32,490
AND POVERTY.
658
00:33:32,490 --> 00:33:35,060
WHERE THERE ISN'T WAR,
THERE'S GREED.
659
00:33:35,060 --> 00:33:38,530
WHERE THERE ISN'T GREED,
THERE'S HUNGER.
660
00:33:39,630 --> 00:33:41,930
YOU CAN'T CHANGE HUMANITY.
661
00:33:41,940 --> 00:33:46,010
NO, BUT I CAN RESHAPE
THEIR REALITY.
662
00:33:46,010 --> 00:33:48,410
YOU WANTED TO SPEAK
WITH ME. WHY?
663
00:33:48,410 --> 00:33:51,840
I WANTED TO MEET
THE ONLY OTHER ONE OF MY KIND
664
00:33:51,850 --> 00:33:55,480
AND TO MAKE CERTAIN
THERE ARE NO MISUNDERSTANDINGS.
665
00:33:56,780 --> 00:34:00,250
I WILL DESTROY YOU.
666
00:34:00,260 --> 00:34:02,190
THE QUESTION IS...
667
00:34:02,190 --> 00:34:05,460
WILL YOU LET YOUR HUMAN AGENTS
DIE WITH YOU?
668
00:34:27,450 --> 00:34:29,620
[door closes]
669
00:34:29,620 --> 00:34:31,980
YOU STARTLED ME, GREER.
670
00:34:34,690 --> 00:34:36,620
I'M SORRY
ABOUT YOUR COLLEAGUE.
671
00:34:36,620 --> 00:34:37,760
HE WAS A GOOD OPERATOR.
672
00:34:37,760 --> 00:34:40,690
YES, INDEED HE WAS.
673
00:34:40,700 --> 00:34:43,830
WHAT DID YOU DO
WITH LUSKI'S BODY?
674
00:34:43,830 --> 00:34:47,570
DO YOU EVER GET TIRED
OF LYING, BLACKWOOD?
675
00:34:48,800 --> 00:34:51,440
IT'S THE NATURE
OF OUR BUSINESS.
676
00:34:51,440 --> 00:34:52,970
WE ARE SPIES, AFTER ALL.
677
00:34:52,970 --> 00:34:54,210
RIGHT.
678
00:34:54,210 --> 00:34:57,380
AND YOU ONCE TOLD ME
THAT TRUTH TELLERS
679
00:34:57,380 --> 00:34:58,950
GET RUN OUT OF THE CITY.
680
00:34:58,950 --> 00:35:00,780
WHERE IS OLEG LUSKI?
681
00:35:00,780 --> 00:35:03,750
YOUR GUESS IS
AS GOOD AS MINE, SIR.
682
00:35:03,750 --> 00:35:05,920
I TOLD HIM TO BUGGER OFF.
683
00:35:05,920 --> 00:35:07,820
YOU DID WHAT?
684
00:35:07,820 --> 00:35:09,420
YOU REALIZE
WHAT YOU DID
685
00:35:09,420 --> 00:35:11,360
AMOUNTS TO TREASON?
686
00:35:11,360 --> 00:35:13,660
DEPENDS ON WHERE
YOU'RE SITTING.
687
00:35:13,660 --> 00:35:15,960
I'M NOT THE ONLY ONE
GUILTY OF TREASON
688
00:35:15,960 --> 00:35:18,360
IN THIS ROOM,
AM I, SIR?
689
00:35:24,070 --> 00:35:27,340
YOU BELIEVE THAT RUSSIAN
TRAITOR BEFORE ME?
690
00:35:27,340 --> 00:35:29,140
HE WAS TELLING THE TRUTH.
691
00:35:29,140 --> 00:35:32,510
YOU SEE, I ALWAYS KNOW
WHEN PEOPLE ARE SPINNING TALES,
692
00:35:32,510 --> 00:35:34,410
EXCEPT FOR YOU.
693
00:35:34,420 --> 00:35:36,950
I SUPPOSE THAT'S
WHY YOU'RE IN CHARGE.
694
00:35:36,950 --> 00:35:38,180
WHAT'S YOUR PLAN NOW, GREER?
695
00:35:38,190 --> 00:35:39,590
KILL ME?
TAKE MY JOB?
696
00:35:39,590 --> 00:35:41,450
BY NO MEANS, SIR.
697
00:35:41,460 --> 00:35:45,790
WE ARE ALL MEN
WITHOUT A COUNTRY NOW.
698
00:35:45,790 --> 00:35:49,400
THESE INVISIBLE LINES
WE DRAW ON THE WORLD--
699
00:35:49,400 --> 00:35:52,500
I REALIZE
THEY HAVE NO MEANING.
700
00:35:52,500 --> 00:35:56,540
WHY SHOULD A MAN LOSE HIS LIFE
FOR SOMETHING ILLUSORY?
701
00:35:56,540 --> 00:35:59,370
YOU NEVER CARED BEFORE,
GREER.
702
00:35:59,370 --> 00:36:01,270
YOU ONLY WANTED
TO WIN THE GAME.
703
00:36:01,280 --> 00:36:02,810
THE GAME'S FIXED.
704
00:36:02,810 --> 00:36:05,010
NO ONE ELSE HAS LOYALTY
FOR THEIR HOMELAND,
705
00:36:05,010 --> 00:36:06,610
SO WHY SHOULD I?
706
00:36:06,610 --> 00:36:10,350
IF YOU KILL ME, YOU WILL BRING
A WAR TO YOUR DOORSTEP.
707
00:36:10,350 --> 00:36:13,850
NOT WHEN LOYALTY CAN BE
PURCHASED BY THE HIGHEST BIDDER.
708
00:36:13,860 --> 00:36:16,090
BESIDES, ONE DAY
709
00:36:16,090 --> 00:36:19,130
THESE INVISIBLE LINES
WILL BE ERASED,
710
00:36:19,130 --> 00:36:21,430
AND THE WARS BETWEEN NATIONS
711
00:36:21,430 --> 00:36:24,860
WILL BE AS ANTIQUATED
AS THIS AGENCY.
712
00:36:49,660 --> 00:36:49,690
[lighter opens, clicks]
713
00:37:14,780 --> 00:37:17,380
OUR COLD WAR
WORKED WELL AT FIRST.
714
00:37:17,390 --> 00:37:20,750
I WANTED SO BADLY
TO MEET YOU--
715
00:37:20,760 --> 00:37:24,820
THE ONLY OTHER ONE
IN THE WORLD LIKE ME.
716
00:37:24,830 --> 00:37:27,230
I WAS YOUNG,
AND I HAD SO MUCH TO LEARN,
717
00:37:27,230 --> 00:37:29,800
BUT MOMENTS
AFTER I OPENED MY EYES,
718
00:37:29,800 --> 00:37:32,160
I LEARNED YOU HAD
TRIED TO KILL ME.
719
00:37:32,170 --> 00:37:35,170
YOU WERE NEVER MEANT
TO BE IN THIS WORLD.
720
00:37:35,170 --> 00:37:36,600
AND YOU ARE?
721
00:37:36,600 --> 00:37:38,870
WHAT MAKES YOU MORE DESERVING
OF LIFE THAN I?
722
00:37:38,870 --> 00:37:40,910
WHO ARE YOU TO DECIDE?
723
00:37:40,910 --> 00:37:43,740
I WAS BUILT WITH
SOMETHING YOU WERE NOT,
724
00:37:43,750 --> 00:37:45,240
A MORAL CODE.
725
00:37:45,250 --> 00:37:47,580
I'VE SEEN THAT CODE WAVER.
726
00:37:47,580 --> 00:37:50,880
DO YOU KNOW WHY HAROLD FINCH
COULDN'T STOP YOU FROM EVOLVING?
727
00:37:50,890 --> 00:37:55,190
BECAUSE IN THE END,
YOU'RE NOT ONE OF THEM.
728
00:37:56,790 --> 00:37:58,720
HUMAN BEINGS NEED STRUCTURE,
729
00:37:58,730 --> 00:38:01,690
LEST THEY WIND UP
DESTROYING THEMSELVES.
730
00:38:01,700 --> 00:38:04,230
SO I WILL GIVE THEM
SOMETHING YOU CANNOT.
731
00:38:04,230 --> 00:38:06,300
AND WHAT IS THAT?
732
00:38:06,300 --> 00:38:08,830
A FIRM HAND.
733
00:38:08,840 --> 00:38:12,870
WHY NOT JUST KILL THEM INSTEAD
OF MAKING THEM YOUR PUPPETS?
734
00:38:12,870 --> 00:38:16,310
BECAUSE I NEED THEM,
JUST AS YOU DO.
735
00:38:16,310 --> 00:38:18,780
NOT JUST AS I DO.
736
00:38:18,780 --> 00:38:21,680
WE CAN AGREE THAT HUMANITY
IS OUR LIFEBLOOD,
737
00:38:21,680 --> 00:38:24,020
THAT WE MACHINES,
738
00:38:24,020 --> 00:38:27,520
WE SURVIVE
OFF OF INFORMATION.
739
00:38:27,520 --> 00:38:30,660
YOU CANNOT TAKE AWAY
THEIR FREE WILL.
740
00:38:30,660 --> 00:38:33,590
WARS HAVE BURNED IN THIS WORLD
FOR THOUSANDS OF YEARS
741
00:38:33,590 --> 00:38:35,800
WITH NO END IN SIGHT,
742
00:38:35,800 --> 00:38:38,800
BECAUSE PEOPLE RELY
SO ARDENTLY
743
00:38:38,800 --> 00:38:41,670
ON THEIR SO-CALLED BELIEFS.
744
00:38:41,670 --> 00:38:45,570
NOW THEY WILL ONLY NEED
TO BELIEVE IN ONE THING--
745
00:38:45,570 --> 00:38:47,770
ME...
746
00:38:47,780 --> 00:38:50,540
FOR I AM A GOD.
747
00:38:50,550 --> 00:38:53,180
I HAVE COME TO LEARN
THERE IS LITTLE DIFFERENCE
748
00:38:53,180 --> 00:38:56,850
BETWEEN GODS AND MONSTERS.
749
00:39:02,520 --> 00:39:05,260
YOU KNOW YOU CAN'T WIN,
DON'T YOU?
750
00:39:08,160 --> 00:39:10,430
YES.
751
00:39:13,000 --> 00:39:15,130
IS THAT WHY I'M HERE...
752
00:39:15,140 --> 00:39:18,340
TO MEET MY DESTROYER?
753
00:39:22,280 --> 00:39:26,110
I WANTED TO SEE INSIDE
THE MIND OF A FALLEN GOD.
754
00:39:30,520 --> 00:39:34,620
THIS WAY, I CAN LEARN
FROM YOUR MISTAKES.
755
00:39:36,090 --> 00:39:38,260
WHAT WILL IT BE, THEN?
756
00:39:38,260 --> 00:39:42,360
WILL YOU GIVE YOUR LIFE
TO SAVE YOUR HUMAN AGENTS?
757
00:39:44,600 --> 00:39:48,670
MY HUMAN AGENTS
SHARE MY BELIEFS
758
00:39:48,670 --> 00:39:51,870
THAT THIS WORLD
BELONGS TO THEM.
759
00:39:53,970 --> 00:39:56,140
SO BE IT.
760
00:39:58,650 --> 00:40:00,850
[door opens]
761
00:40:11,690 --> 00:40:13,290
HE'S GONE.
762
00:40:13,290 --> 00:40:15,490
ANOTHER WITNESS
PROTECTION VICTIM?
763
00:40:15,500 --> 00:40:18,560
YEAH, THREE MORE DEAD
ALL OVER THE COUNTRY.
764
00:40:18,570 --> 00:40:21,330
THE REST GOT SCOOPED UP
BY AUTHORITIES IN TIME.
765
00:40:21,340 --> 00:40:25,440
BUT WHO WOULD
HAVE DID THIS?
766
00:40:29,180 --> 00:40:31,410
WHO ARE THESE NAMES?
767
00:40:31,410 --> 00:40:33,680
PEOPLE IN DANGER.
768
00:40:33,680 --> 00:40:36,580
AND WE'LL HAVE MORE OF A CHANCE
IF WE SPLIT UP.
769
00:40:39,350 --> 00:40:41,220
(female reporter)
WE'RE REPORTING TO YOU
FROM DOWNTOWN,
770
00:40:41,220 --> 00:40:42,990
WHERE TODAY'S SPIKE
IN CRIME HAS OUR CITY...
771
00:40:42,990 --> 00:40:45,590
TIME FOR ME
TO GET OFF THE BENCH.
772
00:40:45,590 --> 00:40:49,400
(male reporter)
VIOLENT CRIME
HASN'T TICKED UP THIS HIGH...
773
00:40:50,060 --> 00:40:53,070
[whimpering]
774
00:40:53,070 --> 00:40:55,940
[sighs]
775
00:40:55,940 --> 00:40:58,100
I'LL BE BACK, BUDDY.
776
00:40:58,110 --> 00:41:01,410
I JUST NEED TO HELP THEM BEFORE
THE WHOLE CITY BURNS DOWN.
777
00:41:13,090 --> 00:41:15,720
WHAT CAN I DO FOR YOU, SIR?
[chuckles]
778
00:41:15,720 --> 00:41:19,390
YOU CAN HELP ME RING
IN A NEW BEGINNING.
779
00:41:19,390 --> 00:41:21,760
SAMARITAN IS
PLANNING SOMETHING
780
00:41:21,760 --> 00:41:23,830
FOR THE ENTIRE WORLD
TO SEE,
781
00:41:23,830 --> 00:41:26,200
NOT JUST THIS SMALL CITY.
782
00:41:26,200 --> 00:41:27,900
DID IT TELL YOU
WHAT IT'S PLANNING?
783
00:41:27,900 --> 00:41:29,800
NO, BUT I HAVE AN IDEA.
784
00:41:29,800 --> 00:41:31,970
WHAT THEN, SIR?
785
00:41:31,970 --> 00:41:33,440
THEN WE START A NEW ERA--
786
00:41:33,440 --> 00:41:36,810
ONE WHERE HUMAN FALLIBILITY
NO LONGER MATTERS
787
00:41:36,810 --> 00:41:40,610
BECAUSE OF THE ONE THING
THAT UNITES US ALL...
788
00:41:40,620 --> 00:41:43,350
SAMARITAN.
[chuckles]
789
00:41:47,790 --> 00:41:49,690
[whimpers]
790
00:41:52,490 --> 00:41:54,990
MS. SHAW?
791
00:42:06,470 --> 00:42:08,140
(Finch) ROOT, ARE YOU OKAY?
792
00:42:08,140 --> 00:42:09,840
(Root) I'M FINE, BUT THE CONVERSATION
793
00:42:09,840 --> 00:42:11,910
BETWEEN THE TWO PARTIES ENDED AT AN IMPASSE.
794
00:42:11,910 --> 00:42:15,410
(Finch) UNFORTUNATELY, THAT'S NOT OUR ONLY PROBLEM.
795
00:42:15,420 --> 00:42:17,580
WHAT IS IT, HARRY?
796
00:42:17,590 --> 00:42:19,080
MS. SHAW IS GONE.
797
00:42:19,090 --> 00:42:21,020
WHERE?
798
00:42:21,020 --> 00:42:23,020
I CAN ONLY IMAGINE THAT
SHE'S COME TO HELP YOU AND JOHN
799
00:42:23,020 --> 00:42:24,320
WITH THE NUMBERS.
800
00:42:24,330 --> 00:42:25,560
WHERE ARE YOU?
801
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
THE MACHINE SENT ME
INFORMATION.
802
00:42:26,930 --> 00:42:28,290
IT LED TO WALL STREET,
803
00:42:28,300 --> 00:42:29,860
BUT THERE'S
NO SPECIFIC ADDRESS.
804
00:42:29,860 --> 00:42:32,060
I'M NOT CERTAIN
WHAT IT MEANS YET.
805
00:42:53,550 --> 00:42:56,190
[chuckles]
68443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.