Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:05,010
We are being watched.
2
00:00:05,010 --> 00:00:07,040
The government
has a secret system...
3
00:00:07,050 --> 00:00:11,180
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,450
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,450 --> 00:00:15,120
but it sees everything...
6
00:00:15,420 --> 00:00:18,620
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,560
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,930
We don't.
9
00:00:23,930 --> 00:00:28,500
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,500 --> 00:00:30,330
You will never find us.
11
00:00:30,330 --> 00:00:32,430
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,440 --> 00:00:35,670
if your number's up,
we'll find you.
13
00:00:36,180 --> 00:00:38,670
Sync and corrections by n17t01 and err0001
www.addic7ed.com
14
00:00:38,980 --> 00:00:41,480
I'm going in alone.
15
00:01:06,270 --> 00:01:08,370
Academy exercise terminated.
16
00:01:17,010 --> 00:01:19,680
Sorry, instructor.
17
00:01:19,680 --> 00:01:21,850
You didn't say I couldn't use
the fire escape.
18
00:01:21,850 --> 00:01:24,450
Guess I can't fault you
for painting outside the lines.
19
00:01:24,450 --> 00:01:25,920
Sounds like you're enjoying
20
00:01:25,920 --> 00:01:27,390
your temporary assignment
21
00:01:27,390 --> 00:01:29,920
as a weapons and tactics
instructor, Mr. Reese.
22
00:01:29,920 --> 00:01:32,590
I'm lucky the academy
was a bit shorthanded.
23
00:01:32,590 --> 00:01:35,360
And our new number?
24
00:01:35,360 --> 00:01:37,360
She doesn't need
much instruction.
25
00:01:37,370 --> 00:01:39,530
She must be a natural then,
because Detective Fusco
26
00:01:39,530 --> 00:01:42,400
has just sent me
her background check, and...
27
00:01:42,400 --> 00:01:45,270
Silva comes from a middle-class
family in Rochester.
28
00:01:45,270 --> 00:01:48,540
Bachelor's in Criminal Justice.
3.0 GPA.
29
00:01:48,540 --> 00:01:51,880
Everything suggesting
that she's quite average.
30
00:01:51,880 --> 00:01:53,780
I'd call her unconventional.
31
00:01:53,780 --> 00:01:56,920
Sounds like someone I know.
32
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
Good work, recruits.
33
00:01:59,090 --> 00:02:01,250
Let's clean 'em,
rack 'em, and stack 'em.
34
00:02:05,290 --> 00:02:07,560
Hey, Silva.
Whose team you on out there?
35
00:02:07,560 --> 00:02:08,790
Excuse me?
36
00:02:08,800 --> 00:02:10,600
You broke ranks and the rules.
37
00:02:10,600 --> 00:02:11,900
You need to check yourself
38
00:02:11,900 --> 00:02:13,730
before your antics cost
all of us.
39
00:02:13,730 --> 00:02:16,800
Why don't you try pulling
your own weight, Dutch boy?
40
00:02:16,800 --> 00:02:19,800
Police are supposed to enforce
the rules, not break them.
41
00:02:19,810 --> 00:02:22,970
Well, maybe I'm not done
breaking things.
42
00:02:22,980 --> 00:02:25,140
Easy there, Iceman.
43
00:02:25,140 --> 00:02:26,910
No need for jealousy.
44
00:02:26,910 --> 00:02:29,010
NYPD will always need
dispatchers.
45
00:02:29,020 --> 00:02:31,350
Next time's real weapons
with live rounds.
46
00:02:31,350 --> 00:02:33,820
Be a shame if there was
a training accident.
47
00:02:33,820 --> 00:02:36,350
- Yeah, watch your back.- Let's go.
48
00:02:36,360 --> 00:02:38,920
Our recruit has an enemy
inside the class.
49
00:02:38,930 --> 00:02:41,960
As if law enforcement wasn't
already dangerous enough.
50
00:02:41,960 --> 00:02:43,660
Well, if Recruit
Kane has his way,
51
00:02:43,660 --> 00:02:45,700
Silva won't make it that far.
52
00:02:45,700 --> 00:02:47,770
Threat looks like
a fellow cadet.
53
00:02:47,770 --> 00:02:49,300
Eh, forget that meter maid.
54
00:02:49,300 --> 00:02:51,100
Teach me some of those tactics.
55
00:02:51,100 --> 00:02:52,470
What's in it for me?
56
00:02:52,470 --> 00:02:54,500
I got cleanup.
57
00:02:54,510 --> 00:02:56,640
Sure thing, Ortiz.
58
00:03:06,220 --> 00:03:08,520
Apparently,
even an expert marksman like you
59
00:03:08,520 --> 00:03:11,150
still has a thing or two
to learn about tactics.
60
00:03:11,160 --> 00:03:12,460
Iris, are you stalking me?
61
00:03:12,460 --> 00:03:14,690
Don't be ridiculous.
62
00:03:14,690 --> 00:03:16,290
I just finished teaching
a class
63
00:03:16,290 --> 00:03:17,660
on the importance
of mental health
64
00:03:17,660 --> 00:03:19,560
to some new recruits.
65
00:03:19,560 --> 00:03:22,130
Maybe you should sit in
sometime.
66
00:03:22,130 --> 00:03:23,370
That reminds me.
67
00:03:23,370 --> 00:03:24,670
Thank you for the endorsement
68
00:03:24,670 --> 00:03:26,740
of my instructor position.
69
00:03:26,740 --> 00:03:28,700
Well, given
the ongoing IA investigation
70
00:03:28,710 --> 00:03:30,310
and your recent firing
of a weapon
71
00:03:30,310 --> 00:03:33,010
inside a police precinct,
figured it couldn't hurt
72
00:03:33,010 --> 00:03:35,410
to get you reacquainted
with the rules.
73
00:03:35,410 --> 00:03:39,320
We making progress
on the excessive force front?
74
00:03:39,320 --> 00:03:41,350
Yes, we are.
75
00:03:41,350 --> 00:03:43,550
I'll see you tomorrow morning
for your appointment?
76
00:03:43,550 --> 00:03:45,050
Bright and early, Doc.
77
00:03:50,930 --> 00:03:53,160
Do you still have eyes
on our number, Mr. Reese?
78
00:03:53,160 --> 00:03:55,660
Yes, and we're
about to get ears.
79
00:04:00,340 --> 00:04:03,070
Silva, hey.
80
00:04:03,070 --> 00:04:05,070
Coming out with us for a beer?
81
00:04:05,070 --> 00:04:07,240
Can't tonight.
Got a date.
82
00:04:07,240 --> 00:04:09,110
Yeah, no problem.
Maybe another time.
83
00:04:09,110 --> 00:04:12,280
Perhaps you should
look into Silva's date.
84
00:04:12,280 --> 00:04:13,550
I would, Harold,
85
00:04:13,550 --> 00:04:14,780
except you're not the only one
86
00:04:14,780 --> 00:04:16,580
with homework to grade.
87
00:04:16,590 --> 00:04:18,920
Got to hand off
to the night crew.
88
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
Sounds like Detective Fusco's
89
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
going to have to pick up
an extra shift.
90
00:04:30,670 --> 00:04:33,390
_
91
00:04:33,910 --> 00:04:35,320
_
92
00:04:35,910 --> 00:04:37,760
_
93
00:04:50,320 --> 00:04:54,750
Samaritan has uncovered evidence
that an ISA agent
94
00:04:54,760 --> 00:04:56,290
allowed members
of a criminal outfit
95
00:04:56,290 --> 00:04:57,920
to escape with our virus.
96
00:04:57,930 --> 00:05:02,060
Escape from surveillance?
97
00:05:02,060 --> 00:05:06,300
One of them has proven to be
particularly elusive,
98
00:05:06,300 --> 00:05:09,070
avoiding cameras and detection.
99
00:05:09,070 --> 00:05:11,070
Makes me wonder
if it might be related
100
00:05:11,070 --> 00:05:13,910
to our underground friends.
101
00:05:17,310 --> 00:05:19,950
Of course, you want me
to track her down.
102
00:05:19,950 --> 00:05:22,610
Perfect task
for a former investigator
103
00:05:22,620 --> 00:05:26,750
for The Hague, don't you think?
104
00:05:26,750 --> 00:05:29,990
These crews are audacious
but predictable.
105
00:05:29,990 --> 00:05:31,260
They hide in plain sight
106
00:05:31,260 --> 00:05:33,130
behind everyday 9:00-to-5:00
cover jobs,
107
00:05:33,130 --> 00:05:35,590
luring them
into a false sense of security.
108
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
The thing they always forget?
109
00:05:37,200 --> 00:05:39,630
Relationships.
110
00:05:39,630 --> 00:05:42,700
No matter who they become
or where they hide,
111
00:05:42,700 --> 00:05:45,140
there will always be
the people they meet,
112
00:05:45,140 --> 00:05:48,110
the people they love,
the people they wrong.
113
00:05:48,110 --> 00:05:50,170
All of whom can be leveraged.
114
00:05:50,180 --> 00:05:54,810
Good old-fashioned
human intelligence.
115
00:05:54,810 --> 00:05:56,880
Just need the first thread.
116
00:05:56,880 --> 00:05:59,820
Start pulling.
117
00:05:59,820 --> 00:06:03,790
Meanwhile, Samaritan
will continue to do its part.
118
00:06:08,730 --> 00:06:11,230
Our recruit's still
waiting on her date.
119
00:06:12,700 --> 00:06:15,030
You know, of all
my confidential informants,
120
00:06:15,030 --> 00:06:16,700
you got the nicest wheels.
121
00:06:16,700 --> 00:06:20,640
Just feel lucky
I'm not making you pay this CI.
122
00:06:20,640 --> 00:06:23,070
The Miss Estee Lauder gig
pays like crap.
123
00:06:23,080 --> 00:06:24,340
If it weren't
for the perks...
124
00:06:24,340 --> 00:06:25,580
Perks?
125
00:06:25,580 --> 00:06:27,840
Yeah, the free eyeliner.
126
00:06:27,850 --> 00:06:30,150
Well, the five-finger free.
127
00:06:30,150 --> 00:06:31,920
You wear makeup?
128
00:06:38,660 --> 00:06:41,260
Hey, Maybelline.
Check this out.
129
00:06:41,260 --> 00:06:43,160
I thought Wonder Boy said
that Silva was too busy
130
00:06:43,160 --> 00:06:44,590
to join her classmates.
131
00:06:50,270 --> 00:06:53,100
Well, apparently, she's
not too busy to case them.
132
00:07:03,050 --> 00:07:07,620
Looks like her
date just showed up.
133
00:07:09,620 --> 00:07:10,920
These them?
134
00:07:10,920 --> 00:07:14,620
Those are the targets.
135
00:07:14,630 --> 00:07:16,420
You ready to move on this?
136
00:07:19,900 --> 00:07:21,900
Say the word.
137
00:07:29,210 --> 00:07:30,940
Keep it stealth.
138
00:07:30,940 --> 00:07:32,710
Stick to the plan.
139
00:07:34,710 --> 00:07:37,210
I don't know
who Deep Throat is,
140
00:07:37,210 --> 00:07:40,480
but I think our recruit is
a little more than antisocial.
141
00:07:42,220 --> 00:07:43,450
Yeah, I'd say.
142
00:07:43,450 --> 00:07:44,720
Sounds more like she's planning
143
00:07:44,720 --> 00:07:46,390
on taking out the competition.
144
00:08:03,260 --> 00:08:06,130
Any updates on
Silva's target, Mr. Reese?
145
00:08:06,130 --> 00:08:08,370
No, but she's applying
her lesson on curb searches
146
00:08:08,370 --> 00:08:11,400
by going through their trash.
147
00:08:13,270 --> 00:08:15,810
_
148
00:08:15,810 --> 00:08:18,040
Any clues on Silva's phone?
149
00:08:18,050 --> 00:08:19,610
I've combed through the data.
150
00:08:19,610 --> 00:08:21,250
She's collecting
personal information
151
00:08:21,250 --> 00:08:22,880
on all of the other recruits.
152
00:08:22,880 --> 00:08:26,050
Phone numbers, email accounts,
home addresses,
153
00:08:26,050 --> 00:08:27,790
even locker combinations.
154
00:08:27,790 --> 00:08:29,620
A mole inside the academy,
155
00:08:29,620 --> 00:08:32,160
just when we flushed out HR.
156
00:08:32,160 --> 00:08:34,830
She may be searching for
recruits who can be blackmailed.
157
00:08:34,830 --> 00:08:37,830
Question is,
who's she working for?
158
00:08:37,830 --> 00:08:39,600
Hey, going through the trash?
159
00:08:39,600 --> 00:08:42,670
I... I threw away a receipt.
160
00:08:42,670 --> 00:08:44,440
You missed a good time
last night.
161
00:08:44,440 --> 00:08:46,170
Sorry I couldn't make it.
162
00:08:46,170 --> 00:08:47,440
Oh, no worries.
163
00:08:47,440 --> 00:08:49,070
Maybe we can grab a bite to eat
164
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
after class tonight.
165
00:08:50,440 --> 00:08:51,780
Sorry, I wish I could,
166
00:08:51,780 --> 00:08:53,250
but I have
an important appointment.
167
00:08:55,250 --> 00:08:56,950
- Rain check?
- Yeah.
168
00:08:56,950 --> 00:08:58,650
No problem.
169
00:09:01,020 --> 00:09:03,190
Sounds like Silva
has an admirer.
170
00:09:03,190 --> 00:09:05,160
I don't think it's mutual.
171
00:09:05,160 --> 00:09:07,420
Anything on Silva's date
from last night?
172
00:09:07,430 --> 00:09:10,190
Shaw and Fusco followed him
to the suburbs,
173
00:09:10,200 --> 00:09:12,160
so we're still working on it.
174
00:09:37,290 --> 00:09:39,020
Deep Throat's
a late riser, huh?
175
00:09:39,020 --> 00:09:40,360
If he takes any longer,
176
00:09:40,360 --> 00:09:43,160
I'm gonna ruin
this upholstered leather.
177
00:09:45,330 --> 00:09:46,800
Heads up.There's our guy.
178
00:09:54,410 --> 00:09:55,670
Should we follow him?
179
00:09:55,670 --> 00:09:57,740
I put a tracker
on that clunker.
180
00:09:57,740 --> 00:09:59,710
Plus, I'm betting
there's more secrets
181
00:09:59,710 --> 00:10:02,580
inside the house.
182
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
Come on.
183
00:10:03,580 --> 00:10:04,980
Hey, hey.
Wait for me.
184
00:10:11,020 --> 00:10:13,190
_
185
00:10:13,310 --> 00:10:14,690
_
186
00:10:15,250 --> 00:10:16,300
_
187
00:10:16,400 --> 00:10:17,300
_
188
00:10:17,380 --> 00:10:18,460
_
189
00:10:18,530 --> 00:10:21,490
_
190
00:10:26,200 --> 00:10:28,840
1258 coming through.
191
00:10:34,040 --> 00:10:36,380
You got ten minutes.
192
00:10:40,380 --> 00:10:41,780
Where is my regular attorney?
193
00:10:41,790 --> 00:10:43,750
We had a deal.
194
00:10:43,750 --> 00:10:45,450
He got reassigned.
195
00:10:45,460 --> 00:10:48,390
Not to worry though.
The drug charge won't stick.
196
00:10:48,390 --> 00:10:52,130
But we need to review
a few things.
197
00:10:52,130 --> 00:10:54,530
How did you come to work
for Tomas' crew?
198
00:10:57,070 --> 00:10:59,600
Attorney-client privilege,
and I checked
199
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
the observation room
just in case.
200
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
Rest assured,
no one's watching.
201
00:11:07,240 --> 00:11:09,880
You do a few little jobs first,
202
00:11:09,880 --> 00:11:11,380
build a reputation.
203
00:11:11,380 --> 00:11:13,480
Then, when you're good,
you get recommended.
204
00:11:13,480 --> 00:11:17,590
At the end of the day,
it's all about relationships.
205
00:11:17,590 --> 00:11:20,190
You are trusting people
with your life.
206
00:11:20,650 --> 00:11:23,230
So, who recommended you?
207
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
No names,
208
00:11:25,720 --> 00:11:27,660
not even to lawyers.
209
00:11:28,450 --> 00:11:31,930
And what does any of this
have to do with my drug case?
210
00:11:31,930 --> 00:11:33,930
Unless you want to risk
doing time,
211
00:11:33,930 --> 00:11:34,790
we need to be thorough.
212
00:11:35,290 --> 00:11:38,360
So I'll ask you again.
213
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
Who recommended you
to Tomas' crew,
214
00:11:40,560 --> 00:11:43,430
and who recommended
your replacement?
215
00:11:49,900 --> 00:11:51,200
You're fired.
216
00:12:01,880 --> 00:12:03,780
We weren't done talking.
217
00:12:03,790 --> 00:12:06,620
Like you said, Katya,
218
00:12:06,620 --> 00:12:08,620
at the end of the day...
219
00:12:12,060 --> 00:12:14,090
it's all about relationships.
220
00:12:24,170 --> 00:12:26,100
There's a guy.
221
00:12:28,640 --> 00:12:30,240
His name's Romeo.
222
00:12:39,850 --> 00:12:41,190
Thanks for those tips
on tactics.
223
00:12:41,190 --> 00:12:43,960
You're starting to catch on.
224
00:12:46,930 --> 00:12:48,590
Oh.
225
00:12:48,620 --> 00:12:50,690
- See you later, Ortiz.
- Take it easy.
226
00:12:53,190 --> 00:12:55,990
Wait.
Not so fast, Detective.
227
00:12:55,990 --> 00:12:58,530
You missed your appointment
this morning.
228
00:12:58,530 --> 00:12:59,800
You're being evasive.
229
00:12:59,800 --> 00:13:01,060
Sorry about that.
How about we...
230
00:13:01,070 --> 00:13:02,500
Continue building
on our progress?
231
00:13:02,500 --> 00:13:03,730
Great idea.
232
00:13:03,740 --> 00:13:05,640
Unfortunately,
it's not a good time.
233
00:13:05,640 --> 00:13:07,170
Would you rather
I pull my endorsement
234
00:13:07,170 --> 00:13:08,340
of your instructor position?
235
00:13:08,340 --> 00:13:10,010
How about a walk and talk?
236
00:13:10,010 --> 00:13:11,240
What?
237
00:13:11,240 --> 00:13:13,510
Uh, sure.
238
00:13:13,510 --> 00:13:15,040
Fine.
239
00:13:15,050 --> 00:13:16,850
We can start where we left off,
240
00:13:16,850 --> 00:13:19,150
your hero complex,
241
00:13:19,150 --> 00:13:20,680
which men often develop
in response
242
00:13:20,690 --> 00:13:22,520
to being bullied as a child.
243
00:13:22,520 --> 00:13:24,350
Iris, my school
didn't have bullies.
244
00:13:24,360 --> 00:13:26,090
I kept them in line.
245
00:13:26,090 --> 00:13:28,220
Uh, bullying bullies is
kind of the very definition
246
00:13:28,230 --> 00:13:30,060
of a hero complex.
247
00:13:30,060 --> 00:13:31,830
Reese, we got a problem.
248
00:13:31,830 --> 00:13:34,160
Silva isn't a recruit.
249
00:13:34,160 --> 00:13:36,770
She's already a cop.
250
00:13:36,770 --> 00:13:38,570
She's hunting a mole
inside the academy.
251
00:13:38,570 --> 00:13:43,040
And according to her last entry,
she already knows who it is.
252
00:13:43,040 --> 00:13:44,670
You seem distracted.
253
00:13:47,110 --> 00:13:48,680
There something else
on your mind?
254
00:13:48,680 --> 00:13:50,080
You could say that.
255
00:13:51,780 --> 00:13:53,520
Look, I'm not sure
what you're running from, but...
256
00:13:53,520 --> 00:13:54,950
I'm not running from anything.
257
00:13:54,950 --> 00:13:56,550
I'm trying to save someone.
258
00:13:57,790 --> 00:13:59,590
- Get down.
- Aah!
259
00:14:10,230 --> 00:14:13,030
It's all right.
Come on.
260
00:14:16,040 --> 00:14:17,570
What just happened?
261
00:14:17,570 --> 00:14:21,640
You were saying
about my hero complex?
262
00:14:21,640 --> 00:14:23,540
Boys, we got this wrong.
263
00:14:23,550 --> 00:14:26,210
Silva isn't the perpetrator.
She's the victim.
264
00:14:26,220 --> 00:14:28,950
And our undercover cop's
just been outed.
265
00:14:40,510 --> 00:14:42,080
What the hell
was that all about?
266
00:14:42,080 --> 00:14:43,810
Why were they shooting at us?
267
00:14:43,810 --> 00:14:45,810
I'll explain it all later.
268
00:14:48,520 --> 00:14:51,080
- You were following me.
- You first.
269
00:14:51,090 --> 00:14:52,850
Why are you casing
your classmates?
270
00:14:52,850 --> 00:14:54,150
I don't have time for this.
271
00:14:54,160 --> 00:14:55,820
I know you're a cop.
272
00:14:55,820 --> 00:14:57,060
The tactical course,
273
00:14:57,060 --> 00:14:58,490
the way you just handled
yourself...
274
00:14:58,490 --> 00:14:59,990
this isn't your first rodeo.
275
00:14:59,990 --> 00:15:02,330
You've been through
the academy before.
276
00:15:02,330 --> 00:15:06,100
Yes, I'm a cop.
277
00:15:06,100 --> 00:15:07,370
Internal Affairs?
278
00:15:07,370 --> 00:15:08,870
I've said enough.
279
00:15:08,870 --> 00:15:10,700
Why is IA interested
in the academy?
280
00:15:10,700 --> 00:15:12,040
Is there a mole?
281
00:15:12,040 --> 00:15:13,740
Look, right now,
I need to get to my handler.
282
00:15:13,740 --> 00:15:15,270
If I'm compromised,
it means he is too.
283
00:15:15,280 --> 00:15:17,010
So we'll call him.
284
00:15:17,010 --> 00:15:18,940
No.
Nothing digital.
285
00:15:18,950 --> 00:15:20,680
Look, I can explain more later,
but right this second,
286
00:15:20,680 --> 00:15:22,410
I need to warn him in person.
287
00:15:22,420 --> 00:15:25,120
Well, I'm coming
as your backup.
288
00:15:25,120 --> 00:15:27,520
Just don't get kneecapped
like you did in training.
289
00:15:27,520 --> 00:15:28,850
Careful, John.
290
00:15:28,860 --> 00:15:30,720
If Silva's Internal Affairs,
291
00:15:30,720 --> 00:15:32,290
she's not just our number.
292
00:15:32,290 --> 00:15:35,690
She's a threat to your cover.
293
00:15:39,730 --> 00:15:41,230
_
294
00:15:41,230 --> 00:15:43,300
The RTCC tracked
the shooter's SUV
295
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
to this neighborhood.
296
00:15:44,300 --> 00:15:45,800
Tally ho.
297
00:15:45,810 --> 00:15:47,810
He's headed
into that community center.
298
00:15:50,140 --> 00:15:52,380
This place used to be a dump.
299
00:15:52,380 --> 00:15:54,980
Someone gave it a fresh coat.
300
00:16:04,490 --> 00:16:06,160
Heads up.
301
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
That guy matchesthe description of our shooter.
302
00:16:16,570 --> 00:16:18,270
_
303
00:16:18,270 --> 00:16:19,960
_
304
00:16:20,570 --> 00:16:22,340
_ Secure texting.
305
00:16:22,340 --> 00:16:23,640
Smart.
306
00:16:28,440 --> 00:16:30,270
_
307
00:16:30,270 --> 00:16:31,880
_
308
00:16:35,190 --> 00:16:36,920
You kids listen up.
309
00:16:36,920 --> 00:16:39,760
You tell your mother to catch up
on your tuition, you hear?
310
00:16:39,760 --> 00:16:42,690
And you keep your head
on a swivel.
311
00:16:42,690 --> 00:16:45,860
Them city coveralls be coming
to fix them cameras real soon.
312
00:16:48,270 --> 00:16:50,530
Yo, hold up.
313
00:16:50,530 --> 00:16:52,330
Get a new ball.
314
00:16:52,340 --> 00:16:56,110
That one look like the nutsack
on a water buffalo.
315
00:16:56,110 --> 00:16:58,540
All right, Meech.
He'll see you now.
316
00:17:14,220 --> 00:17:16,360
You got it?
Good.
317
00:17:16,360 --> 00:17:18,560
Meet in an hour.
318
00:17:18,560 --> 00:17:19,830
Mini?
319
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
You know that guy?
320
00:17:20,830 --> 00:17:22,700
Dominic's muscle.
321
00:17:22,700 --> 00:17:24,630
We have history.
322
00:17:24,630 --> 00:17:26,400
Dominic?
323
00:17:26,400 --> 00:17:28,540
So it's The Brotherhood
trying to kill an IA cop?
324
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Why would they do that?
325
00:17:29,540 --> 00:17:31,140
To protect their mole.
326
00:17:31,140 --> 00:17:32,910
You getting all this, Finch?
327
00:17:32,910 --> 00:17:36,210
Gang money winning
the local hearts and minds.
328
00:17:36,210 --> 00:17:39,850
Yeah, but knowing Dominic,
it's the Pablo Escobar version.
329
00:17:39,850 --> 00:17:41,250
If he can't win the former,
330
00:17:41,250 --> 00:17:43,180
he'll just put two
in the latter.
331
00:17:43,190 --> 00:17:45,190
How's it going out there?
332
00:17:45,190 --> 00:17:47,720
Boys seeing the light.
333
00:17:47,720 --> 00:17:49,490
Coming over
from all them other gangs,
334
00:17:49,490 --> 00:17:51,160
just like them Trinitarios.
335
00:17:51,160 --> 00:17:53,860
They all take a knee
when shown the green.
336
00:17:53,860 --> 00:17:55,700
Dominoes are tumbling.
337
00:17:55,700 --> 00:17:57,330
Except one.
338
00:17:57,330 --> 00:17:59,330
Elias.
339
00:17:59,340 --> 00:18:02,270
Still some ranks
protecting their old lion.
340
00:18:02,270 --> 00:18:04,540
Somehow he keeps
his pride intact.
341
00:18:04,540 --> 00:18:06,540
He's got to have someone,somewhere,
342
00:18:06,540 --> 00:18:08,370
helping himhold it all together.
343
00:18:08,380 --> 00:18:10,340
Gonna take some time
before we get some dirt
344
00:18:10,350 --> 00:18:11,580
on them Italian boys.
345
00:18:11,580 --> 00:18:13,250
That Omerta and all, you know.
346
00:18:13,250 --> 00:18:15,010
Who says we have to do
the digging?
347
00:18:15,020 --> 00:18:17,420
This here's a strategic war.
348
00:18:17,420 --> 00:18:19,090
We got to play smarter.
349
00:18:19,090 --> 00:18:22,420
Mini's talking one hell
of a good game for a gun toter.
350
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
What do you got?
351
00:18:23,420 --> 00:18:25,090
Silva gave us the slip.
352
00:18:25,090 --> 00:18:27,190
Had help from some damn cop
in a suit.
353
00:18:27,200 --> 00:18:31,200
You just jeopardized
six months of hard work.
354
00:18:31,200 --> 00:18:33,400
Seeing as how
you can't do your job...
355
00:18:33,400 --> 00:18:34,700
No.
356
00:18:34,700 --> 00:18:36,030
I'll make it right.
357
00:18:36,040 --> 00:18:37,270
Promise, man.
Please.
358
00:18:37,270 --> 00:18:38,540
Shh.
359
00:18:41,410 --> 00:18:43,480
Like I told all of you,
360
00:18:43,480 --> 00:18:45,710
we all die in the end.
361
00:18:45,710 --> 00:18:49,080
You're finished,
have the janitor mop up.
362
00:18:49,080 --> 00:18:50,950
Man owes me.
363
00:18:50,950 --> 00:18:53,250
Finch, I think
we underestimated Mini.
364
00:18:53,250 --> 00:18:54,920
He just ordered an execution.
365
00:18:54,920 --> 00:18:57,120
Oh. Oh, no.
366
00:18:57,120 --> 00:19:01,130
Miss Shaw, we had it all wrong.
367
00:19:01,130 --> 00:19:05,100
Mini isn't the guy
taking orders.
368
00:19:05,100 --> 00:19:06,330
He's the one giving them.
369
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
I'm begging you!
370
00:19:07,330 --> 00:19:09,930
Please, Dominic!
371
00:19:09,940 --> 00:19:11,500
Dominic.
372
00:19:11,500 --> 00:19:12,770
That's Dominic?
373
00:19:12,770 --> 00:19:14,170
Son of a...
374
00:19:14,170 --> 00:19:15,940
We have unfinished business.
375
00:19:15,940 --> 00:19:17,310
- Let's go!
- Yeah!
376
00:19:20,910 --> 00:19:23,250
Bring him.
We'll mop up elsewhere.
377
00:19:23,250 --> 00:19:24,750
Come on, please!
378
00:19:24,750 --> 00:19:26,850
Wait. Wait, wait, wait.
You can't do this here.
379
00:19:26,850 --> 00:19:28,520
One of these kids will catch
a stray bullet.
380
00:19:28,520 --> 00:19:29,790
Dominic, it's me, Meech!
381
00:19:29,790 --> 00:19:32,920
Save it, miss Shaw.
382
00:19:32,930 --> 00:19:36,330
Something tells me we haven't
seen the last of Dominic.
383
00:19:40,190 --> 00:19:42,750
_
384
00:19:49,870 --> 00:19:51,840
Meech?
385
00:19:51,840 --> 00:19:54,210
All mopped up.
386
00:19:54,210 --> 00:19:56,980
But what if that tall cop
keeps showing his head?
387
00:19:56,980 --> 00:19:58,680
There'll always be cops,
388
00:19:58,680 --> 00:20:02,020
just like
there'll always be gangsters.
389
00:20:02,020 --> 00:20:04,690
And then there are the pawns...
390
00:20:04,690 --> 00:20:06,520
chumps caught in the middle.
391
00:20:12,630 --> 00:20:14,500
Here you go.
392
00:20:14,500 --> 00:20:16,730
- Mission complete.
- How's that?
393
00:20:16,730 --> 00:20:18,070
Like we agreed.
394
00:20:18,070 --> 00:20:20,200
You help my uncle
with the drug charges
395
00:20:20,200 --> 00:20:22,500
and some work,
396
00:20:22,510 --> 00:20:24,670
and I steal you the files.
397
00:20:24,670 --> 00:20:25,970
One-time job.
398
00:20:25,980 --> 00:20:29,480
Yeah, one-time job,
all right.
399
00:20:29,480 --> 00:20:31,510
What about this undercover
that's onto me?
400
00:20:31,510 --> 00:20:33,410
Let me worry about her.
401
00:20:33,420 --> 00:20:35,580
If she's still out there,
I can't go back to the academy.
402
00:20:35,590 --> 00:20:38,550
You just need to lay low
until she's out of the picture.
403
00:20:38,550 --> 00:20:40,920
Got the perfect place
for you to hide.
404
00:20:40,920 --> 00:20:43,920
Trinitarios have them a fort
up in Spanish Harlem.
405
00:20:43,930 --> 00:20:45,990
No one will look for him
up there.
406
00:20:46,000 --> 00:20:50,860
Time you called in sick
for a few days.
407
00:20:50,870 --> 00:20:52,400
You got it.
408
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
Pleasure doing business
with you.
409
00:20:58,540 --> 00:21:01,070
All that just to steal
some files off a computer?
410
00:21:01,080 --> 00:21:03,910
Boy right there's my Snowden.
411
00:21:03,910 --> 00:21:05,680
Snowden?
412
00:21:05,680 --> 00:21:09,080
Edward Snowden cleaned
the NSA's clock.
413
00:21:09,080 --> 00:21:10,850
Yeah, now he's got to live
in Russia.
414
00:21:10,850 --> 00:21:14,690
Thing is, Snowden didn't work
at the NSA.
415
00:21:14,690 --> 00:21:16,860
He worked
at the satellite office.
416
00:21:16,860 --> 00:21:18,920
That's bureaucracies for you.
417
00:21:18,930 --> 00:21:21,560
Grow so big
they lose track of things.
418
00:21:21,560 --> 00:21:22,700
I gotcha.
419
00:21:22,700 --> 00:21:24,900
The academy's like a satellite
420
00:21:24,900 --> 00:21:26,770
for the NYPD.
421
00:21:26,770 --> 00:21:29,440
Gave you direct access
to their computers.
422
00:21:29,440 --> 00:21:31,540
You want to take down Elias,
423
00:21:31,540 --> 00:21:33,770
the man who took down
the Five Dons,
424
00:21:33,780 --> 00:21:36,080
you got to play smarter.
425
00:21:36,080 --> 00:21:37,640
Why do all that digging
when the police
426
00:21:37,650 --> 00:21:39,240
already did it for us?
427
00:21:39,250 --> 00:21:41,210
So what did you steal?
428
00:21:41,220 --> 00:21:44,820
This right here is the keys
to the castle.
429
00:21:56,160 --> 00:21:58,800
We're closed.
430
00:21:58,800 --> 00:22:01,600
Girl can't get
a whiskey after hours?
431
00:22:01,600 --> 00:22:04,170
* listen
for the Sandman's creep *
432
00:22:04,170 --> 00:22:07,810
* deserving all the luck *
433
00:22:07,810 --> 00:22:11,910
Thought this was the city
that never sleeps.
434
00:22:11,910 --> 00:22:14,140
Suppose I could make
an exception.
435
00:22:14,150 --> 00:22:16,750
Boss doesn't have to know.
436
00:22:16,750 --> 00:22:20,180
I don't see any cameras.
437
00:22:20,190 --> 00:22:22,450
I am the boss.
438
00:22:22,450 --> 00:22:25,120
Really?
439
00:22:25,120 --> 00:22:27,660
* listen
for the Sandman's creep *
440
00:22:27,660 --> 00:22:30,130
* deserving all the luck *
441
00:22:30,130 --> 00:22:31,530
That your bike out back?
442
00:22:31,530 --> 00:22:33,530
Little something I picked up.
443
00:22:33,530 --> 00:22:37,370
You ride?
444
00:22:37,370 --> 00:22:39,470
They say the first rule
of any job
445
00:22:39,470 --> 00:22:40,940
is not to spend the money.
446
00:22:43,170 --> 00:22:47,010
Your friends out shopping?
447
00:22:52,050 --> 00:22:56,490
You are too pretty to be local.
448
00:22:56,490 --> 00:22:58,850
What are you?
A fed?
449
00:23:00,320 --> 00:23:01,860
I don't know how you found me,
450
00:23:01,860 --> 00:23:03,830
but if you think
I'm giving up any of my boys...
451
00:23:03,830 --> 00:23:05,630
Don't care about
your nickel-and-dime pals,
452
00:23:05,630 --> 00:23:07,160
except one.
453
00:23:07,160 --> 00:23:10,370
Your former driver.
454
00:23:10,370 --> 00:23:12,830
I see.
455
00:23:12,840 --> 00:23:16,870
So you got a job
that requires a wheelman.
456
00:23:16,870 --> 00:23:18,140
Something like that.
457
00:23:18,140 --> 00:23:20,340
Bad news, sweetheart.
458
00:23:20,340 --> 00:23:21,640
Don't know where she is.
459
00:23:21,650 --> 00:23:24,350
So then tell me, Romeo,
460
00:23:24,350 --> 00:23:26,080
who are you trying to alert?
461
00:23:27,380 --> 00:23:29,320
Cell phone jammer. _
462
00:23:29,320 --> 00:23:31,550
And your pal, Elvis,
standing behind me?
463
00:23:31,550 --> 00:23:34,660
He forgot to load the shotgun,
464
00:23:34,660 --> 00:23:36,090
so the King of Rock
is not gonna make
465
00:23:36,090 --> 00:23:38,060
a bit of difference
in how this goes down.
466
00:23:47,000 --> 00:23:50,070
Huh. Buckshot.
Go figure.
467
00:23:55,180 --> 00:23:57,180
Sorry to get all Dick Cheney
on you.
468
00:23:57,180 --> 00:23:59,250
Had they been slugs,
you would've lost an arm.
469
00:23:59,250 --> 00:24:00,510
You crazy bitch!
470
00:24:00,520 --> 00:24:04,550
Let's just get to the point.
471
00:24:04,550 --> 00:24:06,890
You recommended a wheelman...
or should I say a wheelwoman...
472
00:24:06,890 --> 00:24:09,390
to a smash and grab crew
a week ago.
473
00:24:09,390 --> 00:24:11,190
- Where is she?
- I don't know where she is.
474
00:24:11,190 --> 00:24:13,890
We keep things compartmentalized
for a reason.
475
00:24:13,900 --> 00:24:16,030
It's hard enough to pour a drink
with one arm.
476
00:24:16,030 --> 00:24:18,460
You want to lose the other?
477
00:24:18,470 --> 00:24:23,440
Where is the wheelman?
478
00:24:23,440 --> 00:24:25,470
There's a dating app
called Angler.
479
00:24:25,470 --> 00:24:26,810
That's how I contacted her.
480
00:24:26,810 --> 00:24:29,610
An app?
For relationships?
481
00:24:29,610 --> 00:24:33,110
How apropos.
482
00:24:33,110 --> 00:24:34,980
Phone.
483
00:24:43,320 --> 00:24:45,560
Your handler's drawn
some attention.
484
00:24:45,560 --> 00:24:46,890
Howard.
485
00:24:46,890 --> 00:24:49,290
No, stay here.
I'll check it out.
486
00:24:49,300 --> 00:24:50,930
But this is my safe house.
I have to...
487
00:24:50,930 --> 00:24:53,270
You have to maintain
your cover.
488
00:24:53,270 --> 00:24:54,830
I'll be back.
489
00:25:04,180 --> 00:25:06,410
Riley, Homicide.
490
00:25:06,410 --> 00:25:08,480
One of our own.
491
00:25:08,480 --> 00:25:10,820
Deceased is Detective Howard,
Internal Affairs.
492
00:25:10,820 --> 00:25:14,090
Took two to the back
from this baby.
493
00:25:14,090 --> 00:25:16,020
Found it out back.
494
00:25:16,020 --> 00:25:18,360
Just like an academy
training weapon, you know?
495
00:25:18,360 --> 00:25:20,260
Looks familiar.
496
00:25:20,260 --> 00:25:22,260
You got a motive?
497
00:25:22,260 --> 00:25:24,830
Theft, maybe.
498
00:25:24,830 --> 00:25:26,930
Guessing our victim
met his CIs here
499
00:25:26,930 --> 00:25:28,200
but no sign of break-in.
500
00:25:28,200 --> 00:25:29,770
So you think one turned on him.
501
00:25:29,770 --> 00:25:32,600
Looks like it.
502
00:25:39,540 --> 00:25:40,680
Come on.
503
00:25:40,680 --> 00:25:41,950
What the hell is going on?
504
00:25:41,950 --> 00:25:43,380
Keep walking
and don't look back.
505
00:25:43,380 --> 00:25:47,150
Why?
Where are we going?
506
00:25:47,150 --> 00:25:49,520
If Howard is dead,
then the hard copy file
507
00:25:49,520 --> 00:25:50,890
in the safe inside that house
508
00:25:50,890 --> 00:25:52,820
is the only proof I'm a cop.
509
00:25:52,830 --> 00:25:54,390
- Those files are gone.
- What?
510
00:25:54,390 --> 00:25:55,960
Then I have to go back in
and explain who I am.
511
00:25:55,960 --> 00:25:58,830
You can't.
512
00:25:58,830 --> 00:26:00,400
Why not?
513
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
Because Howard was shot
with your training weapon.
514
00:26:03,000 --> 00:26:06,800
Not only is your only connection
to the NYPD gone,
515
00:26:06,810 --> 00:26:08,200
but you've been framed.
516
00:26:22,150 --> 00:26:24,750
No one else knows
you're Internal Affairs?
517
00:26:24,760 --> 00:26:27,120
Howard's the only one
who knew about me
518
00:26:27,130 --> 00:26:28,830
and my background.
519
00:26:28,830 --> 00:26:30,630
Your background?
520
00:26:30,630 --> 00:26:33,400
In high school,
I was a runner for a gang.
521
00:26:33,400 --> 00:26:35,800
Where I'm from,
it's not a choice.
522
00:26:35,800 --> 00:26:38,940
Once you're in, it's either
knocked up or locked up.
523
00:26:38,940 --> 00:26:40,100
But you got out.
524
00:26:40,100 --> 00:26:42,500
I got arrested.
525
00:26:42,510 --> 00:26:43,970
The judge said if I attended
526
00:26:43,970 --> 00:26:46,410
a community college,
he'll seal my record.
527
00:26:46,410 --> 00:26:48,640
Got to like judges
who give second chances.
528
00:26:51,510 --> 00:26:53,520
I earned my master's
in Criminal Justice
529
00:26:53,520 --> 00:26:55,320
and got into the academy,
530
00:26:55,320 --> 00:26:57,690
and one week before graduation,
531
00:26:57,690 --> 00:27:00,420
Howard plucked me out.
532
00:27:00,420 --> 00:27:02,620
Fixed it like if I had quit.
533
00:27:02,630 --> 00:27:06,430
He saw my juvie record and knew
I had the perfect background
534
00:27:06,430 --> 00:27:09,200
for the next time someone tried
to infiltrate the academy.
535
00:27:09,200 --> 00:27:11,770
Like Laskey, the Russian mole
who worked for HR.
536
00:27:11,770 --> 00:27:13,000
Exactly.
537
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
Then Howard got a tip
from the CI
538
00:27:14,800 --> 00:27:17,440
that a gang was gonna put
a recruit on the inside.
539
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
And who better to spot
a gangster than...
540
00:27:19,440 --> 00:27:21,810
One of their former runners.
541
00:27:21,810 --> 00:27:23,940
Why no electronic record?
542
00:27:23,950 --> 00:27:26,550
Howard thought it made
our covers look vulnerable.
543
00:27:26,550 --> 00:27:28,880
Everything's networked
nowadays.
544
00:27:28,890 --> 00:27:32,320
Given the HR scandal
and hackers,
545
00:27:32,320 --> 00:27:34,190
he didn't even trust
the IT techs.
546
00:27:36,690 --> 00:27:38,030
Sorry to be the bearer
of bad news.
547
00:27:38,030 --> 00:27:39,630
Who are you?
548
00:27:39,630 --> 00:27:41,500
Detective Fusco
from the Eighth.
549
00:27:41,500 --> 00:27:44,000
Fusco?
Your name sounds familiar.
550
00:27:44,000 --> 00:27:46,830
He's my partner.
You can trust him.
551
00:27:49,840 --> 00:27:51,640
There was
an anonymous cash deposit
552
00:27:51,640 --> 00:27:54,570
into your savings account
yesterday.
553
00:27:54,580 --> 00:27:56,180
10 grand?
554
00:27:56,180 --> 00:27:57,580
It gets worse.
555
00:27:57,580 --> 00:27:59,350
Weapon found at the crime scene
556
00:27:59,350 --> 00:28:00,850
traces back to you.
557
00:28:00,850 --> 00:28:02,580
You're wanted for murder.
558
00:28:02,580 --> 00:28:04,080
Of course.
559
00:28:04,090 --> 00:28:06,050
They're framing me
like their lackey.
560
00:28:06,050 --> 00:28:08,020
Frustrating thing is,
I had him.
561
00:28:08,020 --> 00:28:09,260
Who?
562
00:28:09,260 --> 00:28:10,720
Ortiz, my classmate.
563
00:28:10,730 --> 00:28:11,990
He's the mole.
564
00:28:11,990 --> 00:28:13,160
You sure it's Ortiz?
565
00:28:13,160 --> 00:28:14,760
My gun at the crime scene?
566
00:28:14,760 --> 00:28:17,400
It's not a coincidence.
He offered to clean it for me.
567
00:28:17,400 --> 00:28:21,600
And then I found this...
568
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
a receipt from the bodega
across the street
569
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
from where The Brotherhood
recruits.
570
00:28:25,410 --> 00:28:28,510
Ortiz used his ATM card.
571
00:28:28,510 --> 00:28:31,710
I'm gonna find Ortiz,
and I'm gonna bring his ass in
572
00:28:31,710 --> 00:28:33,680
'cause that's the only way
that I can prove my innocence.
573
00:28:33,680 --> 00:28:35,410
Hang on a second.
574
00:28:35,420 --> 00:28:37,450
I'll check with RTCC,
575
00:28:37,450 --> 00:28:39,020
see if they can find him.
576
00:28:41,260 --> 00:28:44,790
I suppose
I am an RTCC of sorts.
577
00:28:44,790 --> 00:28:47,060
But with less attitude.
578
00:28:47,060 --> 00:28:50,200
I've retrieved Ortiz's number
from Silva's phone contacts.
579
00:28:50,200 --> 00:28:51,730
According to his geo-data,
580
00:28:51,730 --> 00:28:54,230
he returned to the academy
last night after class.
581
00:28:54,230 --> 00:28:55,470
To get Silva's gun.
582
00:28:55,470 --> 00:28:57,070
Not exactly.
583
00:28:57,070 --> 00:28:58,800
I was able to pinpoint
his movements
584
00:28:58,810 --> 00:29:00,940
to the Commandant's office.
585
00:29:00,940 --> 00:29:03,370
During the time that Ortiz
was in that office,
586
00:29:03,380 --> 00:29:05,610
someone logged on
to the Commandant's computer
587
00:29:05,610 --> 00:29:07,910
using a brute force
password cracker.
588
00:29:07,910 --> 00:29:11,450
I suspect that Mr. Ortiz
has stolen some files.
589
00:29:11,450 --> 00:29:12,820
Why would Dominic enlist a mole
590
00:29:12,820 --> 00:29:14,720
to steal files
from the police academy?
591
00:29:14,720 --> 00:29:16,090
I'm not sure.
592
00:29:16,090 --> 00:29:18,120
Where's Ortiz now?
593
00:29:18,120 --> 00:29:19,960
He's atan abandoned schoolhouse
594
00:29:19,960 --> 00:29:21,660
- in Spanish Harlem.- We'll get him.
595
00:29:21,660 --> 00:29:23,260
I'll look
into the stolen files.
596
00:29:23,260 --> 00:29:25,560
It may shine a light
on Dominic's plans.
597
00:29:25,560 --> 00:29:29,000
But first,
I have an errand to run.
598
00:29:29,000 --> 00:29:30,800
The RTCC tracked Ortiz
599
00:29:30,800 --> 00:29:32,940
to an abandoned school
in Spanish Harlem.
600
00:29:32,940 --> 00:29:34,910
The RTCC worked fast.
601
00:29:34,910 --> 00:29:36,770
Well, they're good
with computers.
602
00:29:36,780 --> 00:29:38,740
Spanish Harlem?
That's Trinitarios territory.
603
00:29:38,740 --> 00:29:40,510
The abandoned school
is their headquarters.
604
00:29:40,510 --> 00:29:42,950
They keep it under heavy guard.
The place is a fortress.
605
00:29:42,950 --> 00:29:45,150
Should make
retrieving Ortiz fun.
606
00:29:45,150 --> 00:29:47,780
I'll head back to the Eighth
and check for updates.
607
00:29:47,790 --> 00:29:51,520
Wait, Riley.
I'm coming.
608
00:29:51,520 --> 00:29:53,260
You're safer staying put.
609
00:29:53,260 --> 00:29:56,290
Let's not forget who shot who
in training.
610
00:29:56,290 --> 00:29:58,130
She's got a point.
611
00:29:58,130 --> 00:30:00,100
Plus, I still have
a mission to finish.
612
00:30:00,100 --> 00:30:02,100
Find the mole.
613
00:30:08,810 --> 00:30:13,540
Being undercover,
the days turn into months.
614
00:30:13,550 --> 00:30:16,510
Tell me about it.
615
00:30:16,510 --> 00:30:20,680
Takes self-reliance.
616
00:30:20,680 --> 00:30:23,120
No man's an island.
617
00:30:23,120 --> 00:30:25,320
Howard was my confidant.
618
00:30:25,320 --> 00:30:29,020
He taught me everything I knew.
619
00:30:29,030 --> 00:30:33,560
Well, you got a new friend
on the force.
620
00:30:33,560 --> 00:30:35,660
Thanks.
621
00:30:35,670 --> 00:30:37,130
But why are you helping me?
622
00:30:37,130 --> 00:30:40,370
I knew a cop like you once.
623
00:30:40,370 --> 00:30:43,400
She stood up to corruption.
624
00:30:43,410 --> 00:30:46,880
Gave her life
to do what was right.
625
00:30:46,880 --> 00:30:49,540
Yeah, I heard about that.
626
00:30:49,550 --> 00:30:51,980
Were you a part
of the HR takedown?
627
00:30:51,980 --> 00:30:54,010
I worked undercover
with Narcotics
628
00:30:54,020 --> 00:30:55,480
when all that went down.
629
00:30:55,490 --> 00:30:57,220
I saw that in your IA file.
630
00:31:00,020 --> 00:31:01,660
So you've seen my file.
631
00:31:01,660 --> 00:31:05,190
Yeah.
632
00:31:05,190 --> 00:31:08,000
There's one thing
that puzzles me though.
633
00:31:08,000 --> 00:31:11,600
There's nothing in there
about a military background.
634
00:31:11,600 --> 00:31:13,170
And I'd swear
by the tactics you teach
635
00:31:13,170 --> 00:31:14,600
you were in the service.
636
00:31:20,510 --> 00:31:23,580
First tactics instructor
was a Gulf War veteran.
637
00:31:23,580 --> 00:31:26,250
Must be where I learned it.
638
00:31:26,250 --> 00:31:28,120
Well, we're gonna need
military tactics
639
00:31:28,120 --> 00:31:31,050
where we're going.
640
00:31:31,050 --> 00:31:33,520
It's going to be
2 against 2,000.
641
00:31:33,520 --> 00:31:36,420
Ever heard
of a covert infil/exfil?
642
00:31:36,430 --> 00:31:38,590
Sounds like
some Special Ops stuff.
643
00:31:38,590 --> 00:31:40,130
It is,
644
00:31:40,130 --> 00:31:44,230
which is why I brought
modifications.
645
00:31:44,230 --> 00:31:45,400
And just in case...
646
00:31:55,140 --> 00:31:58,280
What the...
647
00:32:02,050 --> 00:32:03,620
The shirt from Ortiz's locker.
648
00:32:03,620 --> 00:32:05,580
Find our mole, boy.
649
00:32:08,460 --> 00:32:10,720
Welcome to mi casa.
650
00:32:10,720 --> 00:32:13,090
You police?
651
00:32:13,090 --> 00:32:15,630
Still in the academy.
652
00:32:15,630 --> 00:32:19,260
So Dominic's got one
on the inside, huh?
653
00:32:19,270 --> 00:32:21,100
It was just
the one-time job.
654
00:32:21,100 --> 00:32:22,330
We're square after this.
655
00:32:25,100 --> 00:32:27,000
I never finished high school myself.
656
00:32:30,010 --> 00:32:32,340
Could have used this
in the joint.
657
00:32:35,650 --> 00:32:39,320
So you finished your one job
with The Brotherhood, huh?
658
00:32:39,320 --> 00:32:40,790
Hey, man, look.
659
00:32:40,790 --> 00:32:42,690
I got no beef
with the Trinitarios.
660
00:32:42,690 --> 00:32:44,020
Yeah, but the thing is,
661
00:32:44,020 --> 00:32:47,090
we're a part
of The Brotherhood now.
662
00:32:47,090 --> 00:32:49,490
And we have no use for you
no more.
663
00:32:49,500 --> 00:32:50,760
No!
664
00:32:56,600 --> 00:32:59,370
Don't do it, Ortiz.
665
00:32:59,370 --> 00:33:02,870
Plaats.
666
00:33:02,870 --> 00:33:04,440
Easy, kid.
667
00:33:04,440 --> 00:33:07,810
It's been you all along...
668
00:33:07,810 --> 00:33:11,220
pretending to be my friend
while planning my murder.
669
00:33:11,220 --> 00:33:12,680
Murder?
670
00:33:12,690 --> 00:33:16,490
I don't know nothing
about no murder.
671
00:33:16,490 --> 00:33:18,220
I was just trying
to steal some files.
672
00:33:18,220 --> 00:33:20,220
I had no choice.
673
00:33:20,230 --> 00:33:22,330
I'm afraid that's
correct, Mr. Reese.
674
00:33:22,330 --> 00:33:24,460
Ortiz's uncle works
for the community center
675
00:33:24,460 --> 00:33:25,960
that Dominic runs.
676
00:33:25,960 --> 00:33:28,160
An elite defense attorney
got him exonerated
677
00:33:28,170 --> 00:33:29,830
for a recent drug charge.
678
00:33:29,840 --> 00:33:32,640
The uncle wasDominic's leverage.
679
00:33:32,640 --> 00:33:34,670
Dominic forced you
to steal the files.
680
00:33:34,670 --> 00:33:36,970
You don't understand.
681
00:33:36,970 --> 00:33:39,210
Where I'm from,
you only got two bad choices.
682
00:33:39,210 --> 00:33:40,810
Well, you still have
two bad choices,
683
00:33:40,810 --> 00:33:42,650
but only one ends
with you bleeding out.
684
00:33:50,850 --> 00:33:53,720
It was only supposed to be
one job.
685
00:33:53,720 --> 00:33:56,090
With The Brotherhood,
it's never just one job.
686
00:34:01,330 --> 00:34:03,430
That's their alarm.
687
00:34:03,430 --> 00:34:05,930
Vamonos. Come on.
688
00:34:05,940 --> 00:34:07,240
Let's go.
689
00:34:07,240 --> 00:34:09,040
Every Trinitario
within a ten-block radius
690
00:34:09,040 --> 00:34:10,270
is gonna come running.
691
00:34:10,270 --> 00:34:12,410
How much ammo you got?
692
00:34:12,410 --> 00:34:13,940
Not nearly enough.
693
00:34:27,030 --> 00:34:28,430
We need to move now.
694
00:34:28,430 --> 00:34:30,500
You're coming with.
695
00:34:33,640 --> 00:34:34,670
Got your back.
696
00:34:38,140 --> 00:34:39,980
Finch, need a way out.
697
00:34:39,980 --> 00:34:42,350
There's a door in front of you.
Use that.
698
00:34:42,350 --> 00:34:44,180
Let's go.
699
00:34:48,020 --> 00:34:49,290
Let's move this.
700
00:34:49,290 --> 00:34:51,520
Grab it.
701
00:34:51,520 --> 00:34:53,160
Go, go, go, go, go.
702
00:35:05,370 --> 00:35:06,640
The door's blocked.
703
00:35:06,640 --> 00:35:08,400
We're trapped.
704
00:35:10,240 --> 00:35:11,640
Options, Finch.
705
00:35:13,080 --> 00:35:14,740
There's a pedestrian
access tunnel
706
00:35:14,750 --> 00:35:16,810
beneath the pool, but
unless you have a jackhammer,
707
00:35:16,820 --> 00:35:19,650
I'm out of ideas.
708
00:35:19,650 --> 00:35:21,720
I got one.
709
00:35:21,720 --> 00:35:23,550
Give me the belt.
710
00:35:31,590 --> 00:35:33,160
Take cover.
711
00:35:49,710 --> 00:35:52,010
Well, that looks dangerous.
712
00:35:52,020 --> 00:35:53,010
You first.
713
00:35:53,020 --> 00:35:54,120
Whoa!
714
00:36:00,090 --> 00:36:01,960
What about the dog?
715
00:36:01,960 --> 00:36:04,190
Him?
716
00:36:04,190 --> 00:36:06,190
He's scuba certified.
717
00:36:09,900 --> 00:36:12,200
Let's go.
718
00:36:26,450 --> 00:36:28,880
Let's go, kid.
719
00:36:28,890 --> 00:36:30,790
Well, that's one way
to bathe the dog.
720
00:36:30,790 --> 00:36:31,790
Lucky you.
721
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
When you get downtown,
722
00:36:32,790 --> 00:36:35,060
you can skip the first shower.
723
00:36:39,490 --> 00:36:42,560
Your mole won't be
too hard to break.
724
00:36:42,560 --> 00:36:46,570
Want to teach me
some interrogation tricks?
725
00:36:46,570 --> 00:36:49,170
Something tells me
you're a natural at that too.
726
00:36:49,170 --> 00:36:53,170
Speaking of, I still have
a few questions for you.
727
00:36:55,140 --> 00:36:58,340
But I'll save 'em.
728
00:36:58,350 --> 00:37:00,480
You're gonna do all right, kid.
729
00:37:00,480 --> 00:37:02,850
I know.
730
00:37:02,850 --> 00:37:06,250
I had a good instructor.
731
00:37:06,250 --> 00:37:07,850
Tell your friends at IA.
732
00:37:07,860 --> 00:37:09,690
Will do.
733
00:37:09,690 --> 00:37:13,530
And call me if you need
a little tactical refresher.
734
00:37:29,180 --> 00:37:32,210
I thought I told you
to get rid of Ortiz.
735
00:37:32,210 --> 00:37:34,310
You weren't here, man.
You didn't see what went down.
736
00:37:34,310 --> 00:37:36,550
Guy in a suit, a chica,and a crazy-ass dog
737
00:37:36,550 --> 00:37:37,980
came storming in here
like SWAT.
738
00:37:37,990 --> 00:37:40,620
The thing
about a battle plan is,
739
00:37:40,620 --> 00:37:44,360
it only works
if soldiers follow orders.
740
00:37:44,360 --> 00:37:46,360
Who died and made you general?
741
00:37:46,360 --> 00:37:48,530
You ain't nothing
but a street banger
742
00:37:48,530 --> 00:37:50,060
like the rest of us.
743
00:38:04,140 --> 00:38:05,710
You know anything
about circles?
744
00:38:05,710 --> 00:38:07,040
Circles?
745
00:38:07,050 --> 00:38:08,310
What's that got to do
with this?
746
00:38:08,310 --> 00:38:10,750
Got everything to do with it.
747
00:38:10,750 --> 00:38:13,750
I had a math teacher once,
said,
748
00:38:13,750 --> 00:38:16,690
"All the world's
infinite possibilities
749
00:38:16,690 --> 00:38:20,060
rest within
this one simple circle."
750
00:38:20,060 --> 00:38:23,490
Including the possibility
that the big, quiet kid
751
00:38:23,500 --> 00:38:25,930
in the back of the class,
752
00:38:25,930 --> 00:38:30,400
the one that everyone
always underestimated,
753
00:38:30,400 --> 00:38:34,170
could one day
run the streets of New York.
754
00:38:34,370 --> 00:38:36,040
So what's stopping you?
755
00:38:36,040 --> 00:38:41,780
What's stopping me
is this Detective Riley.
756
00:38:41,780 --> 00:38:43,610
Our circles keep overlapping.
757
00:38:43,620 --> 00:38:45,210
Why are you worried
about a stupid cop
758
00:38:45,220 --> 00:38:46,920
when you got us Trinitarios
on board now?
759
00:38:46,920 --> 00:38:49,420
This ain't about numbers
760
00:38:49,420 --> 00:38:51,220
or corner boys or turf.
761
00:38:51,220 --> 00:38:53,890
This here is
about cutting down the old lion
762
00:38:53,890 --> 00:38:55,390
and ruling his kingdom.
763
00:38:55,390 --> 00:38:58,430
But that can't happen
764
00:38:58,430 --> 00:39:01,660
if guys don't follow orders.
765
00:39:01,670 --> 00:39:03,830
Guys like that...
766
00:39:05,430 --> 00:39:08,070
don't have a place.
767
00:39:09,640 --> 00:39:13,610
You might want to rethink that.
768
00:39:13,610 --> 00:39:18,180
Not like you walked in here
with numbers.
769
00:39:18,180 --> 00:39:21,780
I just told you,
770
00:39:21,790 --> 00:39:25,750
this ain't about numbers.
771
00:39:25,760 --> 00:39:28,090
You the number two?
772
00:39:32,760 --> 00:39:34,360
Don't you think about it, Punk.
773
00:39:34,360 --> 00:39:37,170
Don't you think about it.
774
00:39:38,770 --> 00:39:42,370
We all die in the end.
775
00:39:42,370 --> 00:39:44,770
Better to go out on top.
776
00:39:44,770 --> 00:39:46,040
Hey, I'm talking to you.
777
00:39:46,040 --> 00:39:47,780
Hey! No!
778
00:39:47,780 --> 00:39:49,010
You don't... No!
779
00:39:54,350 --> 00:39:56,050
Heard you helped
Internal Affairs
780
00:39:56,050 --> 00:39:58,450
uncover a mole in the academy.
781
00:39:58,450 --> 00:40:01,390
The mole confessed,
cleared Silva's name,
782
00:40:01,390 --> 00:40:04,360
and fingered Howard's killer,
but no one can find him.
783
00:40:04,360 --> 00:40:07,790
About the other day,
we need to talk.
784
00:40:07,800 --> 00:40:09,960
What do you mean?
785
00:40:09,970 --> 00:40:12,070
When the bullets started flying
786
00:40:12,070 --> 00:40:15,040
and you swooped in
and played superhero?
787
00:40:15,040 --> 00:40:17,500
Right place at the right time,
I guess.
788
00:40:17,510 --> 00:40:19,040
I suppose.
789
00:40:19,040 --> 00:40:21,740
So either violence
follows you around,
790
00:40:21,740 --> 00:40:24,140
or you just have
the most impeccable timing.
791
00:40:27,180 --> 00:40:31,380
Either way,
I'm glad you were there.
792
00:40:33,490 --> 00:40:36,690
This mean you're gonna recommend
closing my IA case?
793
00:40:38,160 --> 00:40:39,860
Let's just say
I'm looking forward
794
00:40:39,860 --> 00:40:41,890
to our next session.
795
00:40:50,940 --> 00:40:54,070
Are these the files
that Dominic stole?
796
00:40:54,080 --> 00:40:57,010
Oh, that's just
a small portion.
797
00:40:57,010 --> 00:41:00,680
Looks like NYPD intelligence
on a criminal network.
798
00:41:00,680 --> 00:41:03,210
Information that it took
the police years to collect,
799
00:41:03,220 --> 00:41:06,220
and yet Dominic steals it
in less than 48 hours.
800
00:41:06,220 --> 00:41:10,290
And I finally figured out
the common denominator.
801
00:41:10,290 --> 00:41:11,830
Which is?
802
00:41:15,900 --> 00:41:17,260
Our new number.
803
00:41:26,350 --> 00:41:28,360
_
804
00:41:28,470 --> 00:41:29,780
_
805
00:41:29,940 --> 00:41:31,440
_
806
00:41:31,530 --> 00:41:32,470
_
807
00:41:34,210 --> 00:41:36,480
_
808
00:41:36,650 --> 00:41:38,960
_
809
00:41:42,790 --> 00:41:45,090
Any insider tips on eyeliner?
810
00:41:45,090 --> 00:41:46,590
Yeah.
811
00:41:46,590 --> 00:41:48,930
You might try
dialing it back a bit, sister.
812
00:41:51,960 --> 00:41:56,230
Sorry, you just look like
you buy a lot of makeup.
813
00:41:56,240 --> 00:41:59,240
You know what?
How about some free samples?
814
00:42:02,170 --> 00:42:05,270
You keep samples in your purse?
815
00:42:05,280 --> 00:42:07,440
I won't tell if you won't.
816
00:42:13,280 --> 00:42:16,250
You've got to be kidding me. _
817
00:42:18,070 --> 00:42:20,220
_
818
00:42:21,360 --> 00:42:24,790
Ex-boyfriend?
819
00:42:24,800 --> 00:42:26,830
More like ex-pain in the ass.
820
00:42:34,320 --> 00:42:36,140
_
821
00:42:36,140 --> 00:42:39,540
Is target present?
822
00:42:39,540 --> 00:42:40,810
_ Huh.
823
00:42:46,450 --> 00:42:50,720
Visual update on target.
824
00:42:56,190 --> 00:42:58,190
No worries.
825
00:42:58,200 --> 00:43:00,630
I found her.
826
00:43:09,040 --> 00:43:12,230
Sync and corrections by n17t01 and err0001
www.addic7ed.com
57471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.