All language subtitles for Person Of Interest S04e02 Nautilus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,850 (finch) we are being watched. 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,990 The government has a secret system-- 3 00:00:06,990 --> 00:00:11,660 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,960 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,860 But it sees everything... 6 00:00:15,870 --> 00:00:19,230 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,240 --> 00:00:22,200 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,210 --> 00:00:24,240 We don't. 9 00:00:24,240 --> 00:00:28,880 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,880 --> 00:00:30,680 You will never find us. 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,850 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,850 --> 00:00:35,920 If your number's up, we'll find you. 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,720 [sizzling] 14 00:00:46,600 --> 00:00:49,100 [phone ringing] 15 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 [cell phone vibrating] 16 00:01:07,080 --> 00:01:09,480 I hope you like your eggs room temperature, 17 00:01:09,490 --> 00:01:11,750 And mildly congealed. 18 00:01:11,760 --> 00:01:13,820 (reese) sorry, harold. Got to cancel. 19 00:01:13,820 --> 00:01:15,590 The job may be a cover, 20 00:01:15,590 --> 00:01:17,360 But the last-minute paperwork's real. 21 00:01:17,360 --> 00:01:20,630 Understood, though it seems a shame to waste decent food. 22 00:01:20,630 --> 00:01:23,160 Why don't you ask your new number to keep you company? 23 00:01:23,170 --> 00:01:24,430 New what? 24 00:01:27,040 --> 00:01:30,510 (reese) claire mahoney, sophomore at oberlin college in ohio. 25 00:01:30,510 --> 00:01:33,370 Checked into the motel next door two nights ago, 26 00:01:33,380 --> 00:01:35,010 And according to her credit card, 27 00:01:35,010 --> 00:01:37,280 Eats most of her meals at that diner, 28 00:01:37,280 --> 00:01:39,280 Including the one she just charged. 29 00:01:44,860 --> 00:01:47,990 You lured me here to assign me your latest number? 30 00:01:47,990 --> 00:01:49,820 When i gave you a secure phone network, 31 00:01:49,830 --> 00:01:51,490 This wasn't what i had in mind. 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,230 We're no longer coworkers, john. 33 00:01:53,230 --> 00:01:56,300 But claire mahoney's not just another number. 34 00:01:56,300 --> 00:01:57,830 In fact, she's right up your alley. 35 00:01:57,830 --> 00:02:00,140 (reese) math major, 4.0 gpa. 36 00:02:00,140 --> 00:02:02,770 Lots of mathematics majors are studious enough 37 00:02:02,770 --> 00:02:05,110 To achieve perfect grade point averages. 38 00:02:05,110 --> 00:02:07,580 But how many of them become chess grand masters 39 00:02:07,580 --> 00:02:09,810 At the age of 16? 40 00:02:09,810 --> 00:02:11,650 She played three different computer systems 41 00:02:11,650 --> 00:02:13,580 At the same time and won. 42 00:02:13,580 --> 00:02:16,890 But in the last 48 hours, she's trespassed, 43 00:02:16,890 --> 00:02:18,490 Broken into cars. 44 00:02:18,490 --> 00:02:20,760 Sometimes teens act out in the big city, john. 45 00:02:20,760 --> 00:02:22,560 And sometimes they buy a 9 millimeter 46 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 From a gun show on their way here. 47 00:02:24,560 --> 00:02:27,830 I don't know why a college student needs a firearm, 48 00:02:27,830 --> 00:02:30,630 But i think professor whistler can figure it out. 49 00:02:30,630 --> 00:02:32,330 The fact that i am a professor is exactly why 50 00:02:32,340 --> 00:02:33,940 I should not intervene. 51 00:02:33,940 --> 00:02:35,300 How many times do i have to remind you 52 00:02:35,310 --> 00:02:37,270 Our covers come first? 53 00:02:37,270 --> 00:02:39,640 Well, at least your cover doesn't come with a partner. 54 00:02:40,910 --> 00:02:42,610 All the open homicides in our docket. 55 00:02:42,610 --> 00:02:44,410 Captain wants you brought up to speed by morning. 56 00:02:44,410 --> 00:02:45,850 Welcome aboard, detective riley. 57 00:02:45,850 --> 00:02:48,480 [chuckles] 58 00:02:53,760 --> 00:02:55,660 I make no promises, john. 59 00:02:55,660 --> 00:02:57,490 There are other matters i'm attending to. 60 00:02:57,490 --> 00:02:59,160 Why don't you enlist miss shaw? 61 00:02:59,160 --> 00:03:01,660 'cause she has a complicated cover of her own. 62 00:03:04,000 --> 00:03:06,830 [man over comm] 30 seconds, tops. Keep the engine running. 63 00:03:06,840 --> 00:03:08,100 [car door opens] 64 00:03:08,100 --> 00:03:10,210 Kiss kiss to you too. 65 00:03:10,210 --> 00:03:13,440 Whatever this is, you have 29 seconds. 66 00:03:13,440 --> 00:03:15,940 Just checking in. New job and all. 67 00:03:15,950 --> 00:03:18,010 Skip the orientation, all right? I've got this. 68 00:03:18,010 --> 00:03:19,280 No burning questions? 69 00:03:19,280 --> 00:03:21,220 Just one--why? 70 00:03:21,220 --> 00:03:24,020 These covers are supposed to make us look ordinary, 71 00:03:24,020 --> 00:03:25,450 So why would the machine make me-- 72 00:03:25,460 --> 00:03:28,220 A criminal? Criminals are ordinary, sameen. 73 00:03:28,230 --> 00:03:29,360 Every city's got them. 74 00:03:29,360 --> 00:03:30,890 13 seconds. 75 00:03:30,890 --> 00:03:32,360 Only two mistakes you can make 76 00:03:32,360 --> 00:03:34,130 That'll put you on anyone's radar. 77 00:03:34,130 --> 00:03:35,800 Number one, getting caught. 78 00:03:35,800 --> 00:03:37,430 Getting caught? If i apply even half 79 00:03:37,430 --> 00:03:38,870 Of my skills and training-- 80 00:03:38,870 --> 00:03:41,700 You'll be making mistake number two-- 81 00:03:41,710 --> 00:03:43,540 Drawing too much attention. 82 00:03:43,540 --> 00:03:45,970 You can be a good thief, just not too good. 83 00:03:45,980 --> 00:03:47,880 Shoot for a b-plus. 84 00:03:47,880 --> 00:03:49,280 [alarm blaring] 85 00:03:49,280 --> 00:03:50,710 Thanks for the rousing pep talk. 86 00:03:50,710 --> 00:03:52,380 That's what i'm here for. 87 00:03:52,380 --> 00:03:56,650 [alarm continues blaring] 88 00:03:56,650 --> 00:03:59,050 (romeo) response time's under two minutes--let's move. 89 00:04:01,120 --> 00:04:02,990 All right, let's see how fast you are. 90 00:04:02,990 --> 00:04:04,960 My pleasure. 91 00:04:04,960 --> 00:04:06,860 [quietly] ordinary my ass. 92 00:04:06,860 --> 00:04:08,430 [tires screeching] 93 00:04:29,490 --> 00:04:30,990 Gotcha. 94 00:04:45,100 --> 00:04:47,570 A nautilus shell? 95 00:04:52,010 --> 00:04:53,840 (female student) so that's the problem-- 96 00:04:53,840 --> 00:04:56,340 All the classes i want are full. 97 00:04:56,350 --> 00:04:59,510 Professor, are you listening to me? 98 00:04:59,520 --> 00:05:01,980 Can i see your current class schedule? 99 00:05:01,990 --> 00:05:04,990 (automated female voice) we're sorry, the number that you dialed 100 00:05:04,990 --> 00:05:06,290 Is not a working number. 101 00:05:06,290 --> 00:05:07,920 Um, not sure who you'd be calling 102 00:05:07,920 --> 00:05:10,430 When one of your students needs you. 103 00:05:10,430 --> 00:05:15,000 Oh, it's nothing... An issue with a math major. 104 00:05:15,000 --> 00:05:17,930 Ugh, math is the worst. Manipulating numbers? 105 00:05:17,930 --> 00:05:19,370 If i want to add, subtract, or multiply, 106 00:05:19,370 --> 00:05:21,000 I'll let my phone do it. 107 00:05:24,540 --> 00:05:27,580 It's not a phone number. 108 00:05:29,310 --> 00:05:31,780 It's multiplication. 109 00:05:31,780 --> 00:05:34,020 What are you doing now? Manipulating numbers. 110 00:05:36,350 --> 00:05:38,450 Gps coordinates. 111 00:05:38,460 --> 00:05:40,250 Uh-- 112 00:05:43,290 --> 00:05:44,860 Oh. 113 00:05:46,130 --> 00:05:48,230 Um... 114 00:05:48,230 --> 00:05:50,830 Suppose i speak to the dean on your behalf? 115 00:05:50,830 --> 00:05:53,300 That...Would work. 116 00:05:53,300 --> 00:05:54,570 Thank you. 117 00:06:27,740 --> 00:06:29,070 [camera shutter clicks] 118 00:06:30,410 --> 00:06:32,310 Another nautilus 119 00:06:43,650 --> 00:06:45,420 [gun cocking] 120 00:06:45,420 --> 00:06:46,920 You playing too? 121 00:06:46,920 --> 00:06:48,490 "playing"? 122 00:06:48,490 --> 00:06:50,360 You're cheating off me. Is that it? 123 00:06:50,360 --> 00:06:51,760 It's not gonna work. 124 00:06:51,760 --> 00:06:53,430 You can't beat me. I'm going to win. 125 00:06:53,430 --> 00:06:55,660 Win what? I have no idea what you're talking about. 126 00:06:55,670 --> 00:06:57,330 Then what are you doing here? 127 00:06:57,330 --> 00:07:00,740 You've been tracking me, haven't you? 128 00:07:01,740 --> 00:07:03,540 This ends now, understand? 129 00:07:03,540 --> 00:07:06,070 Yes, but i'm not tracking you. I'm here to help. 130 00:07:06,080 --> 00:07:07,540 No, you're not. 131 00:07:07,540 --> 00:07:09,180 You're here to sabotage me and leave me behind. 132 00:07:09,180 --> 00:07:11,750 I won't leave you behind. 133 00:07:14,950 --> 00:07:17,120 Fine. You're welcome to keep playing, 134 00:07:17,120 --> 00:07:19,520 But i'm gonna have a head start. 135 00:07:19,520 --> 00:07:21,490 [rap music blaring] [tires screech] 136 00:07:23,690 --> 00:07:26,890 Help! This man's got a gun! Please don't hurt me! 137 00:07:26,900 --> 00:07:28,600 You're making a mistake. 138 00:07:28,600 --> 00:07:30,570 Nypd, detective riley. 139 00:07:30,570 --> 00:07:33,900 This man i wanted in conjunction with a case of mine. 140 00:07:33,900 --> 00:07:35,570 I'll take him into custody. 141 00:07:35,570 --> 00:07:37,370 Like hell you will. What about my window? 142 00:07:37,370 --> 00:07:40,110 I'm sure this gentleman will be happy to pay for it. 143 00:07:40,110 --> 00:07:42,340 Won't he? 144 00:07:43,880 --> 00:07:46,910 We'll take that. That should cover it. 145 00:07:46,920 --> 00:07:48,780 Book him, detective. 146 00:07:51,150 --> 00:07:55,390 Need i remind you that under our newfound oversight, 147 00:07:55,390 --> 00:07:57,260 My income is no longer unlimited. 148 00:07:57,260 --> 00:07:58,430 [car driving away] 149 00:07:58,430 --> 00:07:59,890 But i do appreciate your timing. 150 00:07:59,900 --> 00:08:01,330 For what it's worth, claire seems to think 151 00:08:01,330 --> 00:08:03,330 She's playing a game. 152 00:08:03,330 --> 00:08:05,470 I can't tell if it's real or if it's just in her mind. 153 00:08:05,470 --> 00:08:08,170 Sounds like you're working this number after all. 154 00:08:08,170 --> 00:08:09,800 I'm working a puzzle, john. 155 00:08:09,810 --> 00:08:12,570 That's all she is, a puzzle? 156 00:08:12,580 --> 00:08:14,480 A puzzle that doesn't want my help, 157 00:08:14,480 --> 00:08:16,580 Or anyone else's for that matter. 158 00:08:16,580 --> 00:08:18,380 I suggest that we heed her advice 159 00:08:18,380 --> 00:08:19,910 And leave this one alone. 160 00:08:19,920 --> 00:08:21,520 What are you doing? 161 00:08:21,520 --> 00:08:24,520 Detective riley promised those guys he'd arrest you. 162 00:08:24,520 --> 00:08:27,520 Don't want to get flagged for suspicious behavior. 163 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 Our covers come first, remember? 164 00:08:29,930 --> 00:08:31,630 Oh, dear. 165 00:08:39,570 --> 00:08:41,500 No, i assure you that our conversation 166 00:08:41,500 --> 00:08:43,100 Will remain confidential. 167 00:08:43,110 --> 00:08:44,770 Thank you for your time. 168 00:08:44,770 --> 00:08:46,840 Could we dispense with the formalities, 169 00:08:46,840 --> 00:08:49,010 Do you think? 170 00:08:49,010 --> 00:08:51,180 I'm just protecting our covers. 171 00:08:51,180 --> 00:08:52,610 You sure it was okay to make a call 172 00:08:52,620 --> 00:08:54,550 To claire's professor on that cell? 173 00:08:54,550 --> 00:08:57,550 Even if i weren't inside a car with the windows rolled up, 174 00:08:57,550 --> 00:08:59,290 All samaritan would have heard just now 175 00:08:59,290 --> 00:09:02,590 Was two fellow professors discussing a student. 176 00:09:02,590 --> 00:09:05,430 Suffice it to say, claire's history of instability 177 00:09:05,430 --> 00:09:07,600 Is longer than 48 hours. 178 00:09:07,600 --> 00:09:09,100 How much longer? 179 00:09:09,100 --> 00:09:10,300 A year since she stopped playing chess 180 00:09:10,300 --> 00:09:11,970 And started skipping class, 181 00:09:11,970 --> 00:09:14,370 And though her advisor couldn't legally say, i gathered 182 00:09:14,370 --> 00:09:17,540 That her erratic behavior culminated in a suicide attempt. 183 00:09:17,540 --> 00:09:18,940 Whatever triggered it 184 00:09:18,940 --> 00:09:20,980 Resulted in claire taking the semester off. 185 00:09:20,980 --> 00:09:23,180 She's just returned to school this fall. 186 00:09:23,180 --> 00:09:25,650 I'll put in a request for her personal information, 187 00:09:25,650 --> 00:09:27,720 Try to find out what might have caused it, 188 00:09:27,720 --> 00:09:29,980 But nypd research isn't known for their speed. 189 00:09:29,990 --> 00:09:33,120 Well, that's unfortunate, because i believe 190 00:09:33,120 --> 00:09:34,520 That you may have received claire's number 191 00:09:34,520 --> 00:09:36,120 Because she's a danger to herself. 192 00:09:36,130 --> 00:09:37,960 She pulled a gun on you, harold. 193 00:09:37,960 --> 00:09:39,790 Seems more likely she's a threat to others. 194 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 Well, whichever theory is correct, 195 00:09:41,400 --> 00:09:43,660 You need to find claire before she does more damage. 196 00:09:43,670 --> 00:09:45,230 I could use your help tracking her down. 197 00:09:45,230 --> 00:09:46,870 I have an errand to run. 198 00:09:46,870 --> 00:09:48,340 You'll have to bring your partner. 199 00:09:48,340 --> 00:09:50,870 If i get called out, fusco goes too, you know. 200 00:09:50,870 --> 00:09:52,870 I wasn't referring to him. 201 00:09:59,520 --> 00:10:02,820 [dog whines] 202 00:10:06,690 --> 00:10:08,160 Claire's a math major. 203 00:10:10,160 --> 00:10:13,330 Either she has a thing for soviet theater, 204 00:10:13,330 --> 00:10:18,570 Or she needs a place to hide a backup hard drive. 205 00:10:19,740 --> 00:10:22,040 Excuse me, what are you doing here? 206 00:10:22,040 --> 00:10:25,670 Detective john riley, nypd. 207 00:10:25,680 --> 00:10:27,540 Did something happen to my daughter? 208 00:10:27,540 --> 00:10:29,740 You're claire's father? Douglas mahoney. 209 00:10:29,750 --> 00:10:31,780 The school told me claire left campus two days ago. 210 00:10:31,780 --> 00:10:33,380 The credit card company said she booked a room here, 211 00:10:33,380 --> 00:10:35,020 So i flew in from ohio. 212 00:10:35,020 --> 00:10:37,420 Did your daughter mention why she was coming to new york? 213 00:10:37,420 --> 00:10:39,720 No, she won't return my calls. 214 00:10:39,720 --> 00:10:42,590 Then i get here and find a detective and police dog. 215 00:10:42,590 --> 00:10:45,390 Um...Please tell me she's okay. 216 00:10:45,400 --> 00:10:49,460 Claire was a witness to an act of vandalism this morning. 217 00:10:49,470 --> 00:10:51,230 No one was hurt. 218 00:10:51,230 --> 00:10:52,930 [sighs] oh, thank goodness. 219 00:10:52,940 --> 00:10:55,700 Please, detective, if you find claire-- 220 00:10:55,710 --> 00:10:58,040 You'll be the first to know. 221 00:10:58,040 --> 00:10:59,940 [phone ringing] 222 00:10:59,940 --> 00:11:02,940 My captain calling. 223 00:11:02,950 --> 00:11:04,280 Yes, captain? (finch) nice to hear 224 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 That i've been promoted. 225 00:11:05,880 --> 00:11:07,950 I found something i need to show you, in person. 226 00:11:07,950 --> 00:11:10,020 Meet you at your office in 20 minutes. 227 00:11:15,160 --> 00:11:17,360 Claire has a backup hard drive? 228 00:11:17,360 --> 00:11:19,560 Which she was keeping hidden. 229 00:11:19,560 --> 00:11:21,730 Whatever's on her laptop, she doesn't want to lose it. 230 00:11:21,730 --> 00:11:25,470 Now, what do you see when you look at this picture of claire? 231 00:11:25,470 --> 00:11:28,470 An unstable college student staring at street art. 232 00:11:28,470 --> 00:11:29,800 I thought as much myself until i realized 233 00:11:29,810 --> 00:11:31,840 That the graffiti isn't graffiti at all. 234 00:11:31,840 --> 00:11:34,640 It's a variation on a bongard puzzle. 235 00:11:34,640 --> 00:11:39,310 This particular type of puzzle presents two sets of diagrams. 236 00:11:39,320 --> 00:11:42,550 The diagrams in the first set share a common feature: 237 00:11:42,550 --> 00:11:46,490 The blocks never overlap with the curved lines. 238 00:11:46,490 --> 00:11:50,420 Conversely, in the second set, the blocks do touch the curves, 239 00:11:50,430 --> 00:11:52,330 But there's an additional common element. 240 00:11:52,330 --> 00:11:55,230 There's a different number of blocks in each diagram. 241 00:11:55,230 --> 00:11:56,830 Code cracking. 242 00:11:56,830 --> 00:11:59,300 Sometimes you forget i was an international spy. 243 00:11:59,300 --> 00:12:00,840 Fair enough. 244 00:12:00,840 --> 00:12:04,770 Now, using this pattern, i can fill in the blank space 245 00:12:04,770 --> 00:12:08,240 With the only number of blocks left out, which is three, 246 00:12:08,240 --> 00:12:09,810 Thus solving the puzzle, 247 00:12:09,810 --> 00:12:13,810 Creating a sort of three-pronged arch. 248 00:12:13,820 --> 00:12:14,880 May i? 249 00:12:19,420 --> 00:12:21,790 There's your three-pronged arch, harold. 250 00:12:21,790 --> 00:12:23,790 Glen span arch in central park. 251 00:12:23,790 --> 00:12:25,490 If you want to talk to claire about this game 252 00:12:25,500 --> 00:12:27,800 She thinks she's playing, you'll find her there, 253 00:12:27,800 --> 00:12:30,000 And perhaps the next puzzle. 254 00:12:30,000 --> 00:12:32,630 You still don't want to tag along? No, i'm more useful here. 255 00:12:32,640 --> 00:12:35,100 If miss mahoney is half as smart as she seems, 256 00:12:35,100 --> 00:12:36,800 This hard drive is gonna be difficult to crack. 257 00:12:36,810 --> 00:12:39,170 Careful, finch, you might have to admit 258 00:12:39,180 --> 00:12:40,780 You're actually working this number. 259 00:12:40,780 --> 00:12:41,840 Claire's an exception. 260 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 Exceptions become the rule, 261 00:12:43,650 --> 00:12:46,580 Especially when you start using their first names. 262 00:12:54,220 --> 00:12:56,220 No sign of claire at the arch. 263 00:12:56,230 --> 00:12:59,760 Well, perhaps her hard drive will be more forthcoming. 264 00:12:59,760 --> 00:13:01,300 Just about managed to crack 265 00:13:01,300 --> 00:13:02,960 The encryption code that she wrote. 266 00:13:02,970 --> 00:13:06,130 You know, you were right, john. She is exceptional. 267 00:13:06,140 --> 00:13:09,940 You've just received an email from nypd research regarding 268 00:13:09,940 --> 00:13:12,610 Your request for personal information on claire mahoney. 269 00:13:12,610 --> 00:13:13,940 What does it say? 270 00:13:13,940 --> 00:13:15,410 It's quite a lot of information. 271 00:13:15,410 --> 00:13:16,940 It'll take some time to sift through it. 272 00:13:16,950 --> 00:13:18,810 [car horn honking] 273 00:13:20,420 --> 00:13:21,650 Finch, i found claire. 274 00:13:21,650 --> 00:13:22,650 Where? 275 00:13:22,650 --> 00:13:24,250 In the middle of the street. 276 00:13:24,250 --> 00:13:27,350 [car horn honking] 277 00:13:28,220 --> 00:13:30,760 [tires screeching] 278 00:13:30,760 --> 00:13:32,430 [car horn honking] 279 00:13:32,430 --> 00:13:34,230 Looks like you were right, harold, 280 00:13:34,230 --> 00:13:36,430 She does have a death wish. 281 00:13:36,430 --> 00:13:40,230 [car horns honking] 282 00:13:42,570 --> 00:13:44,170 Why did you do that? 283 00:13:44,170 --> 00:13:46,070 It's my job. 284 00:13:46,080 --> 00:13:49,440 So is finding out why you were standing in traffic. 285 00:13:49,450 --> 00:13:51,710 You wouldn't understand. 286 00:13:53,080 --> 00:13:54,580 Well, maybe your father will. 287 00:13:54,580 --> 00:13:56,450 I called him in case we found you here. 288 00:13:56,450 --> 00:13:58,690 Claire, i'm so glad they found you. 289 00:13:58,690 --> 00:14:01,220 That man is not my father. 290 00:14:01,220 --> 00:14:04,490 John, i've scanned the nypd research records on claire. 291 00:14:04,490 --> 00:14:06,560 Her parents died in a car accident last year. 292 00:14:06,560 --> 00:14:07,830 She's telling the truth. 293 00:14:08,760 --> 00:14:09,830 Run. 294 00:14:16,840 --> 00:14:18,070 (man) come on, let's go! 295 00:14:18,070 --> 00:14:19,510 (finch) john, are you okay? 296 00:14:19,510 --> 00:14:22,710 Where's claire? I told her to run. 297 00:14:22,710 --> 00:14:24,850 (reese) looks like the game she's playing isn't just real. 298 00:14:24,850 --> 00:14:26,750 It's deadly. 299 00:14:32,090 --> 00:14:34,260 John, i'm at the arch. Where are you? 300 00:14:34,260 --> 00:14:35,760 (reese) looking for claire. 301 00:14:35,760 --> 00:14:38,760 She may still be in the woods, hiding from dad. 302 00:14:40,060 --> 00:14:42,530 Who would pose as claire's dead father? 303 00:14:42,530 --> 00:14:45,130 From their tactics, i'm guessing blackwater-type 304 00:14:45,130 --> 00:14:47,570 Private military contractors. 305 00:14:47,570 --> 00:14:49,470 Why would a private military contractor 306 00:14:49,470 --> 00:14:52,740 Go after a college student, unless it has something to do 307 00:14:52,740 --> 00:14:55,210 With a game that she's playing. 308 00:14:55,210 --> 00:14:58,650 I'm sending notes from claire's backup drive to your phone. 309 00:14:58,650 --> 00:15:02,150 The game started with a post on an obscure message board. 310 00:15:02,150 --> 00:15:04,450 "if you seek enlightenment, 311 00:15:04,450 --> 00:15:06,890 Be the first to walk through the chambers." 312 00:15:06,890 --> 00:15:08,390 What's the spiral shell? 313 00:15:08,390 --> 00:15:10,020 Chambered nautilus. 314 00:15:10,030 --> 00:15:12,960 Claire realized there was data hidden in the image 315 00:15:12,960 --> 00:15:14,660 And managed to extract it-- 316 00:15:14,660 --> 00:15:17,560 Instructions to hack an encrypted network 317 00:15:17,570 --> 00:15:19,230 And steal a particular file. 318 00:15:19,240 --> 00:15:21,840 Whatever's on it is required to win the game. 319 00:15:21,840 --> 00:15:23,670 Setting a pretty high bar. 320 00:15:23,670 --> 00:15:26,140 Indeed, and this isn't the game's first iteration. 321 00:15:26,140 --> 00:15:29,580 There have been at least 2 others, 27 days apart, 322 00:15:29,580 --> 00:15:32,910 In cities as far-flung as tokyo and paris. 323 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 You know who's behind it? 324 00:15:34,480 --> 00:15:37,020 Could be one of any number of powerful 325 00:15:37,020 --> 00:15:38,890 And potentially dangerous entities-- 326 00:15:38,890 --> 00:15:41,220 Cia, rogue hackers. 327 00:15:41,220 --> 00:15:43,990 Whoever's behind it is secretive. 328 00:15:43,990 --> 00:15:46,490 And no one seems to know what happens 329 00:15:46,500 --> 00:15:49,230 When you get to the end. 330 00:15:53,600 --> 00:15:56,640 (man) stop. This is it. Wait here. 331 00:15:58,470 --> 00:16:01,380 I think i may have found one of claire's fellow competitors. 332 00:16:02,240 --> 00:16:03,480 [camera shutter clicks] 333 00:16:03,480 --> 00:16:04,850 [cell phone vibrates] 334 00:16:06,750 --> 00:16:07,950 Nice glasses. 335 00:16:07,950 --> 00:16:09,750 Optical head-mounted display. 336 00:16:09,750 --> 00:16:13,190 Among other things, it takes pictures. 337 00:16:13,190 --> 00:16:16,960 Excuse me. I think i'm lost. I wonder if you-- 338 00:16:16,960 --> 00:16:18,760 Stay back! 339 00:16:25,330 --> 00:16:29,940 Not exactly an altruist, but he gave me one thing... 340 00:16:31,670 --> 00:16:34,680 The spot where i would have to be to find the next puzzle. 341 00:16:34,680 --> 00:16:36,980 This must be where you found claire. 342 00:16:36,980 --> 00:16:38,680 You see anything interesting? 343 00:16:38,680 --> 00:16:42,980 Trees, lampposts, banners. 344 00:16:42,990 --> 00:16:45,250 Oh, wait. 345 00:16:46,460 --> 00:16:48,390 It's a nautilus, 346 00:16:48,390 --> 00:16:51,230 And the street lights are more than just a border. 347 00:16:51,230 --> 00:16:52,860 It's braille. 348 00:16:52,860 --> 00:16:55,360 The lights are the equivalent of the tactile dots. 349 00:16:55,360 --> 00:16:59,870 The message reads "184th and 3rd." 350 00:16:59,870 --> 00:17:01,900 Claire is very likely making her way there. 351 00:17:01,900 --> 00:17:03,100 (reese) i'm on my way. 352 00:17:03,110 --> 00:17:05,340 Let me know when you find her. 353 00:17:09,150 --> 00:17:12,710 Still want to pretend you're not playing? 354 00:17:12,720 --> 00:17:14,280 I saw you in the park. 355 00:17:14,280 --> 00:17:16,820 Trust me, claire, i have no desire to cheat off your work 356 00:17:16,820 --> 00:17:19,150 Or sabotage your chances of winning. 357 00:17:19,160 --> 00:17:21,320 That why you stole my hard drive? 358 00:17:21,320 --> 00:17:25,330 Hand it over, or do i have to take it? 359 00:17:28,930 --> 00:17:30,500 Pretty pathetic. 360 00:17:30,500 --> 00:17:32,130 If you can't solve the puzzles on your own, 361 00:17:32,130 --> 00:17:34,100 You shouldn't be here. I wasn't going to be... 362 00:17:34,100 --> 00:17:37,670 As much as a friend of mine hoped otherwise. 363 00:17:37,670 --> 00:17:40,640 But something on the drive helped change my mind. 364 00:17:40,640 --> 00:17:41,940 My notes? 365 00:17:41,940 --> 00:17:44,180 A eulogy for your parents. 366 00:17:45,510 --> 00:17:47,980 The young woman who wrote those words 367 00:17:47,980 --> 00:17:50,520 Would never shoot me over a game. 368 00:17:50,520 --> 00:17:54,350 She values life too much. 369 00:18:01,000 --> 00:18:04,160 If that's what you think... 370 00:18:04,170 --> 00:18:06,170 Then you don't know me at all. 371 00:18:18,750 --> 00:18:20,210 What's the status? 372 00:18:20,220 --> 00:18:21,780 Alarm system disabled throughout the bank. 373 00:18:21,780 --> 00:18:23,720 You cut through the vault, you're home free. 374 00:18:23,720 --> 00:18:25,190 Let's go. Have fun, boys. 375 00:18:25,190 --> 00:18:27,520 [cell phone vibrates] 376 00:18:27,520 --> 00:18:28,790 [cell phone beeps] 377 00:18:28,790 --> 00:18:30,090 Speaking of boys... 378 00:18:30,090 --> 00:18:31,790 I hope i'm not interrupting anything, 379 00:18:31,790 --> 00:18:33,860 Miss shaw, but i could use some help with a new number. 380 00:18:33,860 --> 00:18:35,400 New number? 381 00:18:35,400 --> 00:18:37,430 This particular number is involved in activities, 382 00:18:37,430 --> 00:18:40,930 The implications of which are extraordinary, perhaps global. 383 00:18:40,940 --> 00:18:42,140 Can you meet me? 384 00:18:42,140 --> 00:18:44,470 Sure. I'm clocking out anyway. 385 00:18:52,280 --> 00:18:54,650 [car door opens] 386 00:18:54,650 --> 00:18:56,150 New computer? 387 00:18:56,150 --> 00:18:57,850 Isn't that a week's salary for you? 388 00:18:57,850 --> 00:19:00,620 Small price to pay for safety from samaritan, 389 00:19:00,620 --> 00:19:03,660 Especially when hacking security-camera feeds. 390 00:19:03,660 --> 00:19:06,160 Security feeds? You want to fill me in? 391 00:19:06,160 --> 00:19:08,830 A dangerous game is being played throughout the city. 392 00:19:08,830 --> 00:19:10,730 I'm trying to find the game master. 393 00:19:10,730 --> 00:19:13,900 I've accessed the feeds from a security camera 394 00:19:13,900 --> 00:19:16,800 Whose field includes a lamppost 395 00:19:16,810 --> 00:19:19,370 Where one of the game's puzzles was posted. 396 00:19:19,380 --> 00:19:22,840 By scrolling back through the archived footage, 397 00:19:22,850 --> 00:19:25,080 I hope to identify who put it up. 398 00:19:28,350 --> 00:19:29,550 There. 399 00:19:31,990 --> 00:19:36,060 Toby's estate coffee. Game master is a barista? 400 00:19:36,060 --> 00:19:38,560 Right across the street. 401 00:19:38,560 --> 00:19:41,330 (shaw) so this guy likes to play games, huh? 402 00:19:41,330 --> 00:19:42,860 Well, so do i. 403 00:19:42,870 --> 00:19:45,270 Need i remind you, i'm not a proponent of violence. 404 00:19:45,270 --> 00:19:49,070 We imply it. We may not have to use it. 405 00:20:01,680 --> 00:20:03,750 Soy milk? I can't stand the stuff. 406 00:20:03,750 --> 00:20:06,090 Go cow, or go home. 407 00:20:06,090 --> 00:20:07,690 Now, someone's got a few questions for you. 408 00:20:07,690 --> 00:20:08,790 Someone? 409 00:20:08,790 --> 00:20:10,290 First, i'd like to inform you 410 00:20:10,290 --> 00:20:12,260 That i've disabled the video streams back here, 411 00:20:12,260 --> 00:20:14,960 So no one can see or hear or help. 412 00:20:14,960 --> 00:20:19,200 Surprisingly lax security for someone of your interests. 413 00:20:19,200 --> 00:20:20,630 Who are you? 414 00:20:20,640 --> 00:20:23,470 He's the guy who tells me when to let go. 415 00:20:23,470 --> 00:20:25,540 This game of yours-- what's its ultimate purpose? 416 00:20:25,540 --> 00:20:27,110 You work alone or with a team? 417 00:20:27,110 --> 00:20:28,580 I don't know what you're talking about. 418 00:20:28,580 --> 00:20:30,510 How many fingers does it take to make an espresso? 419 00:20:32,480 --> 00:20:34,050 You see this okay, 420 00:20:34,050 --> 00:20:36,320 Or do you need me to staple it to your eyeball? 421 00:20:36,320 --> 00:20:38,950 The poster? It's not mine. It came in an email. 422 00:20:38,950 --> 00:20:40,650 Sent by whom? 423 00:20:40,660 --> 00:20:42,160 It was anonymous. Please! 424 00:20:44,230 --> 00:20:47,660 It told me when and where to put up the poster. 425 00:20:47,660 --> 00:20:50,300 I did it. 1,000 bucks was wired to my account. 426 00:20:50,300 --> 00:20:53,070 That's all i know, i swear. 427 00:20:53,070 --> 00:20:56,470 I'm going to need to see that email. 428 00:20:56,470 --> 00:20:59,910 And i'm gonna need you to make yourself useful. 429 00:21:01,310 --> 00:21:05,680 Tall latte, and you better not give me decaf. 430 00:21:05,680 --> 00:21:10,250 (reese) harold, i'm at 184th and 3rd. Only place open is a biker bar. 431 00:21:10,250 --> 00:21:13,250 [rock music] 432 00:21:13,260 --> 00:21:15,690 ♪ ♪ 433 00:21:15,690 --> 00:21:17,560 Beer. 434 00:21:19,160 --> 00:21:21,700 John, have you managed to find claire? 435 00:21:21,700 --> 00:21:23,700 I found her. 436 00:21:23,700 --> 00:21:26,600 Brave girl, walking into a place like this. 437 00:21:26,600 --> 00:21:28,670 As usual, she's staring at something, 438 00:21:28,670 --> 00:21:30,400 And i have no idea what. 439 00:21:30,410 --> 00:21:31,910 (finch) that makes two of us. 440 00:21:31,910 --> 00:21:34,210 I've been trying to trace the source of an email 441 00:21:34,210 --> 00:21:36,180 That i believe was sent 442 00:21:36,180 --> 00:21:37,440 By the creator of the game. 443 00:21:37,450 --> 00:21:39,180 The results are nothing short of baffling. 444 00:21:39,180 --> 00:21:41,720 The email appears to have no point of origin. 445 00:21:41,720 --> 00:21:44,750 It simply materialized in the recipient's inbox. 446 00:21:44,750 --> 00:21:46,090 Excuse me. 447 00:21:46,090 --> 00:21:48,390 [camera shutter clicks] 448 00:21:48,390 --> 00:21:50,020 Whoa, whoa, whoa, whoa. 449 00:21:50,030 --> 00:21:51,930 No way you're leaving till i get you a drink. 450 00:21:51,930 --> 00:21:53,430 Nice offer. 451 00:21:53,430 --> 00:21:55,230 Too bad that guy's about to steal your wallet. 452 00:21:55,230 --> 00:21:57,430 What? No, i wasn't. 453 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 Oh. 454 00:22:03,140 --> 00:22:05,140 Now i'm gonna do the same thing to your arms. 455 00:22:05,140 --> 00:22:07,010 Excuse me. Does this thing work? 456 00:22:08,110 --> 00:22:09,640 Oh! Hey! 457 00:22:09,650 --> 00:22:11,850 Yep, works just fine. 458 00:22:11,850 --> 00:22:13,780 Don't move! 459 00:22:13,780 --> 00:22:15,220 Really? 460 00:22:16,220 --> 00:22:18,050 That's a good choice. 461 00:22:18,050 --> 00:22:19,950 Now, i'm gonna give you another one. 462 00:22:19,960 --> 00:22:21,620 You're not equipped to be here, 463 00:22:21,620 --> 00:22:25,160 Not in this place and not in this game you're playing, 464 00:22:25,160 --> 00:22:26,860 So either you choose to quit playing, 465 00:22:26,860 --> 00:22:28,900 Or i arrest you to keep you safe. 466 00:22:28,900 --> 00:22:30,430 So what's it gonna be? 467 00:22:32,130 --> 00:22:33,370 Quit. 468 00:22:33,370 --> 00:22:34,870 Glad we could have this talk. 469 00:22:39,480 --> 00:22:41,310 Nautilus eyes. 470 00:22:41,310 --> 00:22:43,140 Found the next puzzle, finch. 471 00:22:44,550 --> 00:22:46,780 Heading after claire. 472 00:22:51,920 --> 00:22:55,160 Harold, i got two guys across the street wearing comms. 473 00:22:55,160 --> 00:22:56,620 Claire's got a welcoming party. 474 00:22:58,560 --> 00:22:59,630 (finch) oh, dear. 475 00:22:59,630 --> 00:23:00,990 What's going on? 476 00:23:01,000 --> 00:23:02,500 I'm tracing this email, 477 00:23:02,500 --> 00:23:05,270 But something just hacked back with incredible force. 478 00:23:05,270 --> 00:23:07,130 My hard drive's being torn apart. 479 00:23:07,140 --> 00:23:08,800 They're tracing our location! 480 00:23:08,800 --> 00:23:10,340 What are you gonna do? 481 00:23:12,910 --> 00:23:14,570 Drive. 482 00:23:20,020 --> 00:23:21,780 The pmcs are making their move. I'm heading in. 483 00:23:21,780 --> 00:23:23,520 (finch) no, john, you can't interfere. 484 00:23:23,520 --> 00:23:24,950 I just lost control of my computer 485 00:23:24,950 --> 00:23:27,520 To a brute-force attack so swift and surgical, 486 00:23:27,520 --> 00:23:29,420 There can only be one source behind it, 487 00:23:29,430 --> 00:23:32,260 And i have no doubt the same entity created the game. 488 00:23:32,260 --> 00:23:34,260 So? We've gone up against hackers before. 489 00:23:34,260 --> 00:23:35,930 You don't understand, mr. Reese. 490 00:23:35,930 --> 00:23:37,830 The creator of the game isn't a hacker. 491 00:23:37,830 --> 00:23:39,470 It isn't even human. 492 00:23:39,470 --> 00:23:40,830 It's samaritan. 493 00:23:51,850 --> 00:23:53,450 Claire's in danger, harold. 494 00:23:53,450 --> 00:23:54,920 She may be playing samaritan's game, 495 00:23:54,920 --> 00:23:56,450 But we still got to help her. 496 00:23:56,450 --> 00:23:57,920 (finch) no, claire's every move 497 00:23:57,920 --> 00:24:00,420 Is being watched by 1,000 digital eyes. 498 00:24:00,420 --> 00:24:02,760 These guys aren't samaritan operatives--they're military. 499 00:24:02,760 --> 00:24:04,260 It doesn't matter, john. 500 00:24:04,260 --> 00:24:06,060 Until i can understand samaritan's intent 501 00:24:06,060 --> 00:24:08,700 With the game and what it wants with claire, 502 00:24:08,700 --> 00:24:11,030 I won't have you risking your life and sameen's. 503 00:24:11,030 --> 00:24:14,030 Damn it, harold, it is still my job to save people. 504 00:24:14,040 --> 00:24:16,570 Don't let your frustration with me affect your judgment. 505 00:24:16,570 --> 00:24:19,270 He's gonna let his frustration with you affect his judgment. 506 00:24:19,270 --> 00:24:20,870 I'll take it from here. 507 00:24:30,820 --> 00:24:31,890 Oh! 508 00:24:31,890 --> 00:24:33,790 You're under arrest, pal. 509 00:24:44,000 --> 00:24:46,130 Ah! 510 00:24:49,970 --> 00:24:52,140 [switchblade clicks] 511 00:24:53,180 --> 00:24:55,380 [gasps] 512 00:24:59,520 --> 00:25:00,680 [grunts] 513 00:25:00,680 --> 00:25:01,820 You're no cop. 514 00:25:01,820 --> 00:25:04,080 I am, just not a very good one. 515 00:25:04,090 --> 00:25:05,350 [groans] 516 00:25:05,350 --> 00:25:08,260 I've got some questions for you. 517 00:25:12,060 --> 00:25:14,030 What's wrong, harold? 518 00:25:14,030 --> 00:25:16,930 You and the big lug have another little spat? 519 00:25:18,230 --> 00:25:20,430 We need to concentrate on a larger problem. 520 00:25:20,440 --> 00:25:21,900 Do you recognize this? 521 00:25:21,900 --> 00:25:23,900 A nautilus shell, 522 00:25:23,910 --> 00:25:26,940 One of nature's many examples of a logarithmic spiral. 523 00:25:26,940 --> 00:25:29,210 And a symbol for a very dangerous competition 524 00:25:29,210 --> 00:25:32,080 Going on across the globe every 27 days. 525 00:25:32,080 --> 00:25:34,780 Competition? Sounds invigorating. 526 00:25:34,780 --> 00:25:37,050 Samaritan is behind it. 527 00:25:37,050 --> 00:25:39,420 I need to know why. 528 00:25:39,420 --> 00:25:42,060 She's not saying. 529 00:25:42,060 --> 00:25:45,230 But i can guess. Samaritan's recruiting. 530 00:25:45,230 --> 00:25:46,590 Recruiting? 531 00:25:46,600 --> 00:25:49,200 What kind of person would pique its interest? 532 00:25:49,200 --> 00:25:52,400 What kind of person are you worried it might take? 533 00:25:52,400 --> 00:25:53,970 Her name is claire. 534 00:25:53,970 --> 00:25:56,770 And what's so special about this claire? 535 00:25:56,770 --> 00:26:00,470 She's a chess grand master who's defeated three separate a.I.S. 536 00:26:00,480 --> 00:26:02,980 She'll walk right out in traffic to break a code. 537 00:26:02,980 --> 00:26:06,450 She's fearless, and she has nothing left to lose. 538 00:26:06,450 --> 00:26:09,180 Funny, take away the chess, 539 00:26:09,180 --> 00:26:12,720 I could've sworn you were describing someone else. 540 00:26:12,720 --> 00:26:15,490 You. 541 00:26:15,490 --> 00:26:19,060 You want to know why samaritan wants claire? 542 00:26:19,060 --> 00:26:22,530 Because she'll do anything it asks, no questions. 543 00:26:22,530 --> 00:26:23,960 Frightening thought. 544 00:26:23,970 --> 00:26:25,470 And now you're trying to figure out 545 00:26:25,470 --> 00:26:26,800 If you can risk compromising 546 00:26:26,800 --> 00:26:28,500 Your carefully crafted cover identity 547 00:26:28,500 --> 00:26:30,640 To help save poor claire. 548 00:26:30,640 --> 00:26:35,040 Or step aside so that we stay alive to help others. 549 00:26:36,650 --> 00:26:38,980 You really want me to ask the machine, harold? 550 00:26:38,980 --> 00:26:40,380 You know what she's gonna say. 551 00:26:40,380 --> 00:26:42,650 No, what's that? 552 00:26:42,650 --> 00:26:45,520 What you taught her... 553 00:26:45,520 --> 00:26:49,160 That humans must make their own choices. 554 00:26:50,730 --> 00:26:53,160 You have to figure it out yourself. 555 00:26:54,760 --> 00:26:56,430 [man pounding on trunk, grunting] 556 00:26:56,430 --> 00:26:59,300 Larry, i told you, stay calm, 557 00:26:59,300 --> 00:27:01,400 And i'll grant you back-seat privileges. 558 00:27:01,400 --> 00:27:04,300 Are you abducting someone? 559 00:27:04,310 --> 00:27:06,310 It's a long story. 560 00:27:06,310 --> 00:27:07,670 You're a flight attendant? 561 00:27:07,680 --> 00:27:10,610 Just for today. Larry's my pilot. 562 00:27:10,610 --> 00:27:11,750 Where are you going? 563 00:27:11,750 --> 00:27:13,410 She hasn't told me yet. 564 00:27:13,420 --> 00:27:15,720 I'm hoping somewhere tropical. 565 00:27:18,190 --> 00:27:19,750 [gasps] 566 00:27:30,330 --> 00:27:32,830 You can torture me all you want, you won't get answers. 567 00:27:32,830 --> 00:27:35,770 I know. 568 00:27:35,770 --> 00:27:37,270 So what are you gonna do to us? 569 00:27:37,270 --> 00:27:40,540 Nothing. You don't talk, i book you. 570 00:27:40,540 --> 00:27:42,710 Cushy holding cell your idea of punishment? 571 00:27:42,710 --> 00:27:45,350 No. The punishment comes later. 572 00:27:45,350 --> 00:27:48,680 Private military corporations aren't authorized 573 00:27:48,680 --> 00:27:51,050 To conduct missions on u.S. Soil. 574 00:27:51,050 --> 00:27:53,620 So i'll arrest you, 575 00:27:53,620 --> 00:27:55,760 And when your employers find out, 576 00:27:55,760 --> 00:28:00,630 They'll send someone to silence you for good. 577 00:28:00,630 --> 00:28:03,760 So i'm gonna ask you once... 578 00:28:03,770 --> 00:28:06,200 Why are you after claire mahoney? 579 00:28:06,200 --> 00:28:09,270 [sighs] 580 00:28:09,270 --> 00:28:11,140 She hacked silverpool's network. 581 00:28:11,140 --> 00:28:12,870 And silverpool's the name 582 00:28:12,870 --> 00:28:15,640 Of the private military corporation that you work for? 583 00:28:15,640 --> 00:28:19,710 And a college student hacked your network? 584 00:28:19,720 --> 00:28:21,080 Was it part of the game? 585 00:28:21,080 --> 00:28:23,420 What game? 586 00:28:23,420 --> 00:28:25,420 You hack a private military corporation's network, 587 00:28:25,420 --> 00:28:26,820 Trust me, it's no game. 588 00:28:26,820 --> 00:28:28,220 What did claire take? 589 00:28:28,220 --> 00:28:29,790 It's above my pay grade. 590 00:28:29,790 --> 00:28:32,560 If silverpool's conducting an illegal mission 591 00:28:32,560 --> 00:28:35,330 To kill a college student, she must have taken something 592 00:28:35,330 --> 00:28:37,460 That could shut down the company, 593 00:28:37,470 --> 00:28:40,000 Maybe even get you all thrown in prison for war crimes. 594 00:28:40,000 --> 00:28:42,800 I told you, i don't know. I'll take a guess. 595 00:28:42,800 --> 00:28:45,840 Documentation of what you guys did in tikrit, 596 00:28:45,840 --> 00:28:48,580 Possibly numbers of civilian casualties. 597 00:28:48,580 --> 00:28:50,340 Yeah, you caught the three of us, fine, 598 00:28:50,350 --> 00:28:52,980 But we're just the first wave. 599 00:28:52,980 --> 00:28:54,510 Silverpool's not gonna stop attacking 600 00:28:54,520 --> 00:28:57,250 Till they find out how much that girl knows. 601 00:28:57,250 --> 00:28:59,920 And then they'll kill her. 602 00:28:59,920 --> 00:29:02,160 Hey, where you going? 603 00:29:02,160 --> 00:29:04,060 To work. 604 00:29:04,060 --> 00:29:05,230 Hey! 605 00:29:18,240 --> 00:29:22,340 I hope you're getting a jump on that domestic. 606 00:29:23,850 --> 00:29:27,350 3-0-r-c? Never heard of that gang. 607 00:29:27,350 --> 00:29:30,550 That's because they've only existed for 48 hours. 608 00:29:30,550 --> 00:29:32,950 (fusco) what is that, some kind of puzzle, like a jumble? 609 00:29:32,950 --> 00:29:34,350 I'm not half bad at those. 610 00:29:34,360 --> 00:29:36,520 "half bad" doesn't mean good. 611 00:29:40,460 --> 00:29:42,300 Well, here's your problem. 612 00:29:42,300 --> 00:29:43,900 It's not a word. 613 00:29:43,900 --> 00:29:46,270 Haven't you noticed, none of the letters go past "g." 614 00:29:46,270 --> 00:29:48,870 That means they're not letters. They're musical notes. 615 00:29:48,870 --> 00:29:51,940 [humming new york, new york] 616 00:29:51,940 --> 00:29:53,310 New york, new york. 617 00:29:53,310 --> 00:29:55,210 (fusco) nobody compares to frank. 618 00:29:55,210 --> 00:29:57,210 Whoever made that puzzle's got good taste. 619 00:29:57,210 --> 00:30:00,980 "3-0-r-c, new york, new york." 620 00:30:00,980 --> 00:30:03,050 Kind of a weird theme song for a biker gang, though. 621 00:30:03,050 --> 00:30:05,650 That's because it's not a theme song, it's an address. 622 00:30:05,650 --> 00:30:07,620 It's top of the rock. 623 00:30:07,620 --> 00:30:11,660 It's the observation deck. That's where claire's going. 624 00:30:17,970 --> 00:30:21,300 Target has arrived. I've got her in sight. 625 00:30:33,820 --> 00:30:35,820 I've got a clear shot. 626 00:30:35,820 --> 00:30:38,020 (man) copy that. Fire when ready. 627 00:30:38,020 --> 00:30:40,350 [can clatters] 628 00:30:43,830 --> 00:30:46,460 Nice rifle. 629 00:30:46,460 --> 00:30:49,130 Shame you left it unattended. 630 00:31:10,790 --> 00:31:13,790 [female voice on pa] ladies and gentlemen, the next elevator 631 00:31:13,790 --> 00:31:16,190 To the top of the rock observation deck 632 00:31:16,190 --> 00:31:19,030 Will be leaving momentarily. 633 00:31:23,200 --> 00:31:26,270 [elevator bell dings] 634 00:31:36,080 --> 00:31:39,310 Going up? 635 00:31:39,310 --> 00:31:42,380 I just got to wait for my friend. 636 00:31:43,790 --> 00:31:46,350 Room for one more? 637 00:31:50,630 --> 00:31:54,360 [indistinct chatter] 638 00:32:01,740 --> 00:32:04,940 The code to the silverpool documents. 639 00:32:12,080 --> 00:32:14,880 [keys clacking] 640 00:32:16,320 --> 00:32:17,820 Silverpool is willing to kill you 641 00:32:17,820 --> 00:32:19,050 For stealing those documents, 642 00:32:19,050 --> 00:32:21,120 And you're not even looking at them. 643 00:32:24,930 --> 00:32:26,860 To you, they're just a key to the code 644 00:32:26,860 --> 00:32:28,700 That's etched in this rail. 645 00:32:28,700 --> 00:32:30,530 I don't need to read their reports 646 00:32:30,530 --> 00:32:32,230 To know what they say-- 647 00:32:32,230 --> 00:32:35,900 Civilian casualties, meaningless suffering. 648 00:32:37,440 --> 00:32:39,770 And nothing any of them can do to stop it. 649 00:32:43,710 --> 00:32:45,610 Claire, i came here for a reason-- 650 00:32:45,610 --> 00:32:48,210 To try to convince you to make the right decision. 651 00:32:48,220 --> 00:32:50,680 And what decision is that? 652 00:32:53,320 --> 00:32:56,190 Forfeit the game, because it's not worth winning 653 00:32:56,190 --> 00:32:57,960 And because it's not just a game. 654 00:32:57,960 --> 00:33:00,260 Then what is it? It's a recruiting tool 655 00:33:00,260 --> 00:33:03,800 For a very dangerous force. 656 00:33:03,800 --> 00:33:06,330 Believe me when i tell you, if you win this game, 657 00:33:06,330 --> 00:33:10,000 You will be walking into grave danger. 658 00:33:10,010 --> 00:33:13,410 Aren't we all in grave danger all the time? 659 00:33:15,380 --> 00:33:18,140 Last thanksgiving, i got a phone call 660 00:33:18,150 --> 00:33:21,610 Telling me both my parents were dead... 661 00:33:21,620 --> 00:33:25,180 That some old man had t-boned them in an intersection. 662 00:33:25,190 --> 00:33:28,550 No way to tell whose fault it was... 663 00:33:28,560 --> 00:33:31,220 Not that it would have brought them back. 664 00:33:31,230 --> 00:33:34,690 Your parents' death is a random accident. 665 00:33:34,700 --> 00:33:37,730 You have no reason, no explanation, 666 00:33:37,730 --> 00:33:39,130 No one to blame. 667 00:33:39,130 --> 00:33:40,630 Okay, don't say you're sorry, 668 00:33:40,640 --> 00:33:42,240 'cause that's what everyone said, 669 00:33:42,240 --> 00:33:46,940 That and if i needed something, give them a call. 670 00:33:51,410 --> 00:33:53,880 In that case, you needn't worry, 671 00:33:53,880 --> 00:33:56,880 Because i have no intention of giving you my phone number. 672 00:33:58,090 --> 00:34:00,320 At least you're honest. 673 00:34:00,320 --> 00:34:03,390 Everyone else... 674 00:34:03,390 --> 00:34:05,490 There was no meaning behind what anyone said, 675 00:34:05,490 --> 00:34:08,590 Because there was no meaning behind my parents' death. 676 00:34:08,600 --> 00:34:11,560 It was just something that happened for no reason. 677 00:34:11,570 --> 00:34:14,630 Is that what you're looking for, miss mahoney--meaning? 678 00:34:14,640 --> 00:34:17,570 Well, it's the only thing worth looking for. 679 00:34:24,310 --> 00:34:25,650 Now i've found it. 680 00:34:27,650 --> 00:34:30,150 Or it found me. 681 00:34:30,150 --> 00:34:34,250 Either way, i reached out and took a chance, 682 00:34:34,260 --> 00:34:36,090 And i'm going to win. 683 00:34:52,910 --> 00:34:55,680 The octagon building. 684 00:34:55,680 --> 00:34:58,440 I know what it's like to look for a definitive answer, 685 00:34:58,450 --> 00:35:00,580 Even when you know that none exists. 686 00:35:01,950 --> 00:35:04,280 You're trying to make sense of this tragedy. 687 00:35:04,290 --> 00:35:05,690 You're reaching out for meaning, 688 00:35:05,690 --> 00:35:07,790 But the wrong thing is reaching back. 689 00:35:07,790 --> 00:35:11,390 This force can certainly give your life structure, 690 00:35:11,390 --> 00:35:13,260 Order... 691 00:35:13,260 --> 00:35:15,430 Meaning... 692 00:35:15,430 --> 00:35:17,530 But it wouldn't be the meaning you want. 693 00:35:19,930 --> 00:35:21,970 It's the only thing i've got. 694 00:35:21,970 --> 00:35:23,440 Please, claire. 695 00:35:23,440 --> 00:35:25,940 If you leave here, i can't protect you. 696 00:35:25,940 --> 00:35:29,580 The men from silverpool will track you down, 697 00:35:29,580 --> 00:35:32,750 Or the force that runs the game will, which will be worse, 698 00:35:32,750 --> 00:35:36,020 But if you come with me now, i might be able to help. 699 00:35:40,820 --> 00:35:42,490 Why would you want to help me? 700 00:35:42,490 --> 00:35:44,190 Because... 701 00:35:49,200 --> 00:35:51,530 I'd like to think there's meaning too. 702 00:36:04,850 --> 00:36:08,050 [elevator bell dings] 703 00:36:12,990 --> 00:36:16,420 (shaw) harold? You okay? 704 00:36:16,420 --> 00:36:18,590 John... 705 00:36:18,590 --> 00:36:20,330 I wasn't expecting you. 706 00:36:20,330 --> 00:36:22,930 Would've been here sooner. Had a little elevator trouble. 707 00:36:22,930 --> 00:36:24,930 Where's claire? 708 00:36:24,930 --> 00:36:27,270 She no longer wanted our protection. 709 00:36:27,270 --> 00:36:29,940 We did everything we could to save her. 710 00:36:29,940 --> 00:36:32,770 I suppose we could have locked her up and thrown away the key. 711 00:36:32,770 --> 00:36:34,340 Eh, maybe we should have. 712 00:36:34,340 --> 00:36:36,110 She would have found her way out. 713 00:36:36,110 --> 00:36:38,280 So we just let her go, alone? 714 00:36:38,280 --> 00:36:41,580 I've given her all the facts i can. 715 00:36:41,580 --> 00:36:43,850 It's up to her to make her own decision. 716 00:36:46,390 --> 00:36:48,990 Claire will figure it out for herself. 717 00:36:50,930 --> 00:36:53,930 [portishead's roads] 718 00:36:53,930 --> 00:36:59,930 ♪ ♪ 719 00:36:59,930 --> 00:37:05,640 ♪ oh, can't anybody see ♪ 720 00:37:05,640 --> 00:37:09,640 ♪ ♪ 721 00:37:09,640 --> 00:37:14,110 ♪ we've got a war to fight? ♪ 722 00:37:14,120 --> 00:37:19,320 ♪ never found our way ♪ 723 00:37:19,320 --> 00:37:21,790 The whole building's a nautilus. 724 00:37:21,790 --> 00:37:24,120 ♪ regardless of what they say ♪ 725 00:37:24,130 --> 00:37:30,130 ♪ how can it feel this wrong? ♪ 726 00:37:30,130 --> 00:37:35,300 W-t-c-h-y-s. 727 00:37:35,300 --> 00:37:38,540 ♪ from this moment ♪ 728 00:37:38,540 --> 00:37:40,640 "swytch." ♪ how can it feel ♪ 729 00:37:40,640 --> 00:37:43,540 ♪ this wrong? ♪ 730 00:37:43,540 --> 00:37:47,550 ♪ ♪ 731 00:37:47,550 --> 00:37:50,280 Hello? 732 00:37:50,290 --> 00:37:53,050 ♪ storm ♪ 733 00:37:53,050 --> 00:37:58,490 ♪ in the morning light ♪ 734 00:37:58,490 --> 00:38:00,690 Switch. 735 00:38:03,300 --> 00:38:09,770 ♪ ♪ 736 00:38:09,770 --> 00:38:11,400 What? 737 00:38:11,410 --> 00:38:14,470 ♪ ♪ 738 00:38:14,480 --> 00:38:17,480 It doesn't work. 739 00:38:17,480 --> 00:38:21,450 ♪ can't anybody see ♪ 740 00:38:21,450 --> 00:38:24,580 Give us the file. 741 00:38:24,590 --> 00:38:29,490 ♪ we've got a war to fight? ♪ 742 00:38:29,490 --> 00:38:32,090 ♪ never found our way ♪ 743 00:38:32,090 --> 00:38:33,590 If i do, will you let me go? 744 00:38:33,590 --> 00:38:37,160 If i said yes, would you believe me? 745 00:38:39,500 --> 00:38:43,500 ♪ how can it feel ♪ 746 00:38:43,500 --> 00:38:45,570 ♪ this wrong? ♪ it doesn't matter. 747 00:38:48,680 --> 00:38:51,010 This whole thing... 748 00:38:52,950 --> 00:38:57,280 I guess it didn't mean anything after all. 749 00:38:57,290 --> 00:39:01,720 ♪ ♪ 750 00:39:01,720 --> 00:39:04,060 [gunshots] 751 00:39:04,060 --> 00:39:06,630 [gasps] 752 00:39:06,630 --> 00:39:12,700 ♪ ♪ 753 00:39:12,700 --> 00:39:16,440 [cell phone vibrating] 754 00:39:16,440 --> 00:39:24,510 ♪ ♪ 755 00:39:29,620 --> 00:39:34,590 ♪ how can it feel this wrong? ♪ 756 00:39:34,590 --> 00:39:36,820 [sighs] 757 00:39:44,670 --> 00:39:46,670 Looks like silverpool's gonna have to answer 758 00:39:46,670 --> 00:39:48,430 For their crimes after all. 759 00:39:48,440 --> 00:39:50,670 Wonder who could've leaked those documents claire stole 760 00:39:50,670 --> 00:39:52,910 To the press so quickly? 761 00:39:52,910 --> 00:39:55,510 In this case, i'm afraid i can take no credit, 762 00:39:55,510 --> 00:39:56,910 Although there is a wrinkle. 763 00:39:56,910 --> 00:39:58,840 It appears that silverpool was developing 764 00:39:58,850 --> 00:40:01,180 A new threat-identification network-- 765 00:40:01,180 --> 00:40:03,780 A secret system to spy on americans 766 00:40:03,790 --> 00:40:05,920 In the name of keeping us safe, 767 00:40:05,920 --> 00:40:07,250 But with this leak, 768 00:40:07,260 --> 00:40:09,660 That network is a good as dead, 769 00:40:09,660 --> 00:40:10,920 Along with any chance it had 770 00:40:10,930 --> 00:40:13,860 To compete with any other such system, 771 00:40:13,860 --> 00:40:16,430 Including the one that created the nautilus puzzles. 772 00:40:16,430 --> 00:40:19,430 Claire wasn't just being drawn into a game. 773 00:40:19,430 --> 00:40:21,100 She was being used 774 00:40:21,100 --> 00:40:22,500 To get hold of a file 775 00:40:22,500 --> 00:40:24,800 Only a human agent could access, 776 00:40:24,810 --> 00:40:27,340 All to take down silverpool. 777 00:40:27,340 --> 00:40:30,940 And eliminate a potential rival. 778 00:40:30,950 --> 00:40:34,610 Not that claire was ever going to question her mission. 779 00:40:34,620 --> 00:40:36,450 I checked this morning. 780 00:40:36,450 --> 00:40:39,920 She hasn't turned up at her dorm room or any of her classes. 781 00:40:41,520 --> 00:40:43,720 Whatever fate was waiting for her at the end of the game, 782 00:40:43,720 --> 00:40:45,860 It must have found her. 783 00:40:45,860 --> 00:40:47,690 I'm sorry, harold. 784 00:40:47,700 --> 00:40:50,360 I never should have dragged you back into this. 785 00:40:50,360 --> 00:40:52,030 I appreciate your concern, john, 786 00:40:52,030 --> 00:40:56,070 But just as claire has made her choice, 787 00:40:56,070 --> 00:40:57,700 I've made mine. 788 00:40:57,710 --> 00:40:59,770 Follow me. 789 00:41:02,940 --> 00:41:07,710 (finch) forgive me, i've only just finished wiring it for power. 790 00:41:07,720 --> 00:41:09,780 (reese) power? Power, indeed. 791 00:41:09,780 --> 00:41:12,990 The third rail is a remarkably potent source 792 00:41:12,990 --> 00:41:15,720 And nearly impossible for the city to trace. 793 00:41:23,330 --> 00:41:26,500 A subway repair line. 794 00:41:26,500 --> 00:41:30,400 Built in the '30s and used until it was cut off 795 00:41:30,400 --> 00:41:32,570 By the city's new main water line. 796 00:41:32,570 --> 00:41:34,840 Abandoned for decades. 797 00:41:34,840 --> 00:41:36,340 Antiques. 798 00:41:36,340 --> 00:41:38,240 Like us, harold? 799 00:41:39,480 --> 00:41:41,850 I suppose they are a bit like us-- 800 00:41:41,850 --> 00:41:43,820 Living underground, 801 00:41:43,820 --> 00:41:47,320 Resisting the new age that's trying to make us irrelevant. 802 00:41:47,320 --> 00:41:51,090 And like us, they still work. 803 00:41:51,090 --> 00:41:53,430 How did you find his place? 804 00:41:53,430 --> 00:41:55,060 We may have underestimated samaritan, 805 00:41:55,060 --> 00:41:58,430 But samaritan has underestimated the machine. 806 00:41:58,430 --> 00:42:03,400 It led me here to help us fight back. 807 00:42:03,400 --> 00:42:06,940 And by tapping into underground fibers 808 00:42:06,940 --> 00:42:09,440 And spoofing half of the web addresses on the west side, 809 00:42:09,440 --> 00:42:10,540 I created-- 810 00:42:10,550 --> 00:42:13,610 A secure way to get online? 811 00:42:13,610 --> 00:42:16,280 This is a new base of operations. 812 00:42:16,280 --> 00:42:17,780 A safe haven. 813 00:42:17,790 --> 00:42:21,090 I'd originally intended it for you and miss shaw, 814 00:42:21,090 --> 00:42:24,120 But in light of recent developments-- 815 00:42:24,130 --> 00:42:26,560 Finch, are you telling me you're-- 816 00:42:26,560 --> 00:42:28,030 (shaw) back? 817 00:42:28,030 --> 00:42:31,700 I see you deciphered my byzantine directions. 818 00:42:31,700 --> 00:42:33,630 You are back, aren't you, harold? 819 00:42:33,630 --> 00:42:36,300 Or did you invite us down here for decorating tips? 820 00:42:36,300 --> 00:42:38,940 The truth is, i couldn't stand by 821 00:42:38,940 --> 00:42:41,370 And watch my friends risking everything 822 00:42:41,380 --> 00:42:43,410 Doing work that i myself began. 823 00:42:43,410 --> 00:42:46,750 We're not just fighting for people's lives anymore. 824 00:42:46,750 --> 00:42:48,310 If we lose and samaritan wins, 825 00:42:48,320 --> 00:42:51,280 The world as we know it will vanish, 826 00:42:51,290 --> 00:42:54,620 And no one will even notice it until it's far too late. 827 00:42:54,620 --> 00:42:57,020 So we push back. 828 00:42:57,020 --> 00:42:59,060 Indeed, and we do it together. 829 00:42:59,060 --> 00:43:01,830 Glad to know that you have our backs, harold. 830 00:43:01,830 --> 00:43:03,900 Many thanks, john. 831 00:43:03,900 --> 00:43:05,400 But we haven't time for pleasantries. 832 00:43:05,400 --> 00:43:08,230 We have to get to work. 70491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.