All language subtitles for Passenger.2026.1080p.CAM.H264-CinemaCity1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,690 --> 00:01:01,690 Look at it. 2 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 Look at it. 3 00:01:05,730 --> 00:01:06,730 Fuck! 4 00:01:10,010 --> 00:01:12,170 Bro! I'm sorry, that was kind of mean. 5 00:01:12,390 --> 00:01:14,130 What the fuck, dude? What do you need? 6 00:01:14,450 --> 00:01:15,450 I was lonely. 7 00:01:16,650 --> 00:01:18,110 I need somebody to talk to. 8 00:01:33,450 --> 00:01:34,870 Yo, how much water are you going to drink, bro? 9 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 Bro, I'm fine. 10 00:01:36,750 --> 00:01:39,290 No, you won't be fine. You have the world's tiniest battery. 11 00:01:39,530 --> 00:01:41,450 I'm not talking again. Bro, I'm a camel. 12 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 Chill. 13 00:01:43,650 --> 00:01:46,450 What the fuck is wrong with you? Chill the fuck out. 14 00:01:46,690 --> 00:01:49,510 I've had this for four years. Dry mouth? 15 00:01:49,790 --> 00:01:53,990 Yes. I told you. It's extremely rare. I'm just saying that I don't think 16 00:01:53,990 --> 00:01:57,710 drinking water is a solution. Are you pre -diabetic? You only have asked 17 00:01:57,710 --> 00:01:58,529 these questions. 18 00:01:58,530 --> 00:01:59,950 You only have gone to the doctor. 19 00:02:00,440 --> 00:02:04,220 I tried to figure this out. I have changed primary care conditions. 20 00:02:04,500 --> 00:02:05,860 Could you just drive? I don't have to pee. 21 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Okay. 22 00:02:23,140 --> 00:02:25,860 I fucking knew it! I knew it! 23 00:02:26,760 --> 00:02:28,360 Don't get mad at me. What did I tell you? 24 00:02:35,759 --> 00:02:36,920 Fuck off! 25 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Two minutes! 26 00:03:08,340 --> 00:03:14,260 Give me one minute chill out No, 27 00:03:14,260 --> 00:03:21,960 chill 28 00:03:21,960 --> 00:03:23,680 the fuck out what's your deal man 29 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 Daniel? 30 00:05:07,580 --> 00:05:10,380 Daniel Daniel 31 00:09:04,270 --> 00:09:06,570 I'm not sure that horse is going to win us any friends out there. 32 00:09:06,790 --> 00:09:07,790 You don't like it? 33 00:09:07,890 --> 00:09:10,390 People like it. It's like the road race. 34 00:09:11,490 --> 00:09:13,790 How are we doing? 35 00:09:14,550 --> 00:09:17,050 Good. Keeped off departments that we've heard. 36 00:09:17,510 --> 00:09:18,690 Like we never live here. 37 00:09:22,050 --> 00:09:23,370 Barry, we don't want to put anything in storage? 38 00:09:23,690 --> 00:09:24,690 Nope. No? No. 39 00:09:24,850 --> 00:09:25,850 Okay. No way. 40 00:09:26,370 --> 00:09:28,070 Feels good to make a clean break. 41 00:09:28,650 --> 00:09:30,350 Besides, everything we need is right here, right? 42 00:09:39,880 --> 00:09:40,799 Home sweet home. 43 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Mm -hmm. 44 00:10:00,120 --> 00:10:02,020 Hey, got your little song. 45 00:10:05,340 --> 00:10:07,420 No, it's like a housewarming gift. 46 00:10:13,130 --> 00:10:14,530 Do you need some help with that? No, it's okay. 47 00:10:14,790 --> 00:10:15,790 Thank you. 48 00:10:16,450 --> 00:10:19,910 I'm going to help you with it because my guys are so tired. Okay, yeah. All 49 00:10:19,910 --> 00:10:20,910 right, let's get this over with. 50 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 All right. 51 00:10:23,510 --> 00:10:24,850 Oh, my God. 52 00:10:25,570 --> 00:10:27,030 It's the little Bob Ross. 53 00:10:27,350 --> 00:10:28,350 Do you like it? 54 00:10:28,470 --> 00:10:29,790 Perfect, baby. Thank you. 55 00:10:33,130 --> 00:10:36,670 Once Bob always says, no mistakes, just happy accidents. 56 00:10:37,110 --> 00:10:41,710 No mistakes, but I've got no accidents either. 57 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 Amen. 58 00:10:50,100 --> 00:10:51,580 You still checking this thing? 59 00:10:51,860 --> 00:10:55,960 Just making sure it still works. 60 00:10:56,440 --> 00:10:58,300 Okay. We're not going to need it, though. 61 00:10:59,420 --> 00:11:00,780 I got us something better. 62 00:11:02,680 --> 00:11:03,800 No? No. 63 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 Thank Christmas. 64 00:11:08,740 --> 00:11:10,140 Thanks for the job, lady. 65 00:11:10,990 --> 00:11:12,810 My family always drove one of these. 66 00:11:14,090 --> 00:11:15,590 This guy's gonna keep us safe. 67 00:11:15,930 --> 00:11:18,690 Yeah, I'll just stick with this. 68 00:11:19,330 --> 00:11:20,630 Then I guess you're going to hell. 69 00:11:34,130 --> 00:11:36,650 Get out of the video. 70 00:11:36,930 --> 00:11:37,930 Let's go. 71 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 Ready to go? Mm -hmm. 72 00:12:41,120 --> 00:12:44,500 Okay. I was thinking maybe we could add a brie pizza. 73 00:12:44,840 --> 00:12:45,699 How brie? 74 00:12:45,700 --> 00:12:46,700 Very good. 75 00:12:46,760 --> 00:12:49,260 Local barbecue sauce. It's supposed to be invisible. 76 00:12:49,680 --> 00:12:51,160 All right. Mm -hmm. What do you think? 77 00:12:51,620 --> 00:12:52,620 Okay, it's a plan B. 78 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Be cute. 79 00:12:54,520 --> 00:12:57,540 You like that one. Come on. 80 00:12:57,860 --> 00:12:59,100 Got the recipe in a stick. 81 00:12:59,540 --> 00:13:01,880 And it's, like, super tight. 82 00:13:03,420 --> 00:13:04,359 You know? 83 00:13:04,360 --> 00:13:06,540 Right. But beautiful. 84 00:13:07,820 --> 00:13:08,820 Romantic hot springs. 85 00:13:10,219 --> 00:13:11,520 I can't wait. 86 00:13:12,740 --> 00:13:17,000 But we need a little barbecue on the way. 87 00:13:18,660 --> 00:13:19,660 Perfect. 88 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Uh -huh. 89 00:13:26,380 --> 00:13:28,020 Yeah. Really? 90 00:13:29,660 --> 00:13:34,720 I'm sure you can't hold it for another hour. We're 30 minutes away. 45. 91 00:13:35,020 --> 00:13:36,020 Ha. 92 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 What's that for? 93 00:14:37,500 --> 00:14:38,600 Six weeks on the road. 94 00:14:38,940 --> 00:14:41,640 Wow. I know, right? It doesn't feel that long. 95 00:14:42,420 --> 00:14:46,360 Well, I was actually going to say it feels way longer. 96 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 Oh, really? 97 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Thank you. 98 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 Cheers. 99 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 Cheers. 100 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 Wow. Yeah. Okay. 101 00:15:04,090 --> 00:15:05,009 All right. 102 00:15:05,010 --> 00:15:06,010 Hi, 103 00:15:06,430 --> 00:15:07,430 what's going on? 104 00:15:08,690 --> 00:15:13,490 Oh, wow. 105 00:15:15,490 --> 00:15:16,490 Wow. 106 00:15:22,110 --> 00:15:24,950 This is amazing. When did you do all this? 107 00:15:37,320 --> 00:15:40,580 This was gonna be, like, way more romantic. I swear, I had the whole thing 108 00:15:40,580 --> 00:15:41,880 planned out at the hot springs. 109 00:15:42,260 --> 00:15:45,880 But if we survive six weeks on the road, then we can survive anything, baby. 110 00:15:47,380 --> 00:15:51,020 So... Maddie Breaker, will you marry me? 111 00:16:11,630 --> 00:16:15,170 No camera on the residential street. Yeah, oh, right. You got 50 seconds 112 00:16:15,170 --> 00:16:16,850 I call the cops. All right, we're going. Sorry. 113 00:16:20,990 --> 00:16:22,470 Oh, my God. 114 00:16:24,130 --> 00:16:30,150 I swear that isn't a battle. 115 00:16:42,920 --> 00:16:45,700 Yeah All 116 00:16:45,700 --> 00:16:53,660 right 117 00:16:53,660 --> 00:16:56,560 back 118 00:16:56,560 --> 00:17:04,599 there 119 00:17:04,599 --> 00:17:07,619 to the way No 120 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Spring for a hotel. 121 00:17:13,400 --> 00:17:16,900 A long, hot bath does sound amazing. 122 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 Right. Tea. 123 00:17:18,619 --> 00:17:20,240 Yeah. Maybe a massage. 124 00:17:22,380 --> 00:17:25,260 There's one about an hour from here that's not too far away. 125 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 Oh, yeah? Yeah. 126 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 Okay. 127 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Hey, 128 00:17:34,400 --> 00:17:38,580 you must be a beast. Come on, let me drive you. No, no, I'm good. Come on. 129 00:17:39,050 --> 00:17:42,870 I'm good, I'm good. No, no, you be passenger, princess. Let me drive, Doc. 130 00:17:43,210 --> 00:17:44,410 Hey. Come on. 131 00:17:44,930 --> 00:17:46,090 I can drive for a minute. 132 00:17:46,350 --> 00:17:49,110 Matt, you're looking at the road warrior. 133 00:19:21,100 --> 00:19:23,160 Your road rage woke me up 134 00:19:55,210 --> 00:19:56,210 Yeah, 135 00:19:59,150 --> 00:20:02,730 there's been a crash. He hit a tree. It was straight off the road. 136 00:20:02,930 --> 00:20:05,690 Uh, yeah. Where are we? 137 00:20:06,130 --> 00:20:07,350 We're on Forest Road. 138 00:20:07,790 --> 00:20:09,090 We're on Forest Road? 139 00:20:09,670 --> 00:20:13,250 Yeah. Yeah, you guys better hurry up, man. If it's not, we're good. 140 00:20:13,470 --> 00:20:14,590 Hi. Hi. 141 00:20:14,870 --> 00:20:15,870 We need help. 142 00:20:22,690 --> 00:20:24,690 Something's holding back in. 143 00:20:54,670 --> 00:20:55,670 Go, go. 144 00:20:59,930 --> 00:21:00,930 Hey, man. 145 00:21:01,870 --> 00:21:02,870 You OK? 146 00:22:38,269 --> 00:22:41,070 We are. 147 00:23:40,810 --> 00:23:46,410 of hot water right what's wrong with the dab cam but it cuts out right before 148 00:23:46,410 --> 00:23:49,330 the crash happens come 149 00:23:49,330 --> 00:23:56,050 on it is weird 150 00:23:56,050 --> 00:24:02,390 come on let me give it a rest for tonight huh 151 00:24:02,390 --> 00:24:03,650 please 152 00:24:10,850 --> 00:24:11,850 undivided attention. 153 00:24:12,590 --> 00:24:14,230 Good. I got an idea. 154 00:24:15,450 --> 00:24:17,850 Tomorrow's a van life meet up. How about you let me go? 155 00:24:18,810 --> 00:24:20,430 Not beyond the road. 156 00:24:48,300 --> 00:24:49,300 Come on, you slowpoke. 157 00:24:49,540 --> 00:24:50,540 Careful. 158 00:24:52,060 --> 00:24:53,540 You can do that. I'm coming. 159 00:24:53,840 --> 00:24:55,640 You can, you can. I'm not gonna try. 160 00:25:00,960 --> 00:25:04,040 What the fuck? 161 00:25:09,060 --> 00:25:11,480 I saw these on the car last night. 162 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 What? 163 00:25:13,200 --> 00:25:14,780 What do you mean, like, be crashed into it? 164 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 No. 165 00:25:16,590 --> 00:25:19,210 I mean, I saw the exact same marks on his car. 166 00:25:19,510 --> 00:25:21,170 Three scratches, just like that. 167 00:25:21,450 --> 00:25:24,350 Yeah, well, his car was all types of things, though. 168 00:25:26,090 --> 00:25:28,430 We'll get someone at the vanity to buff it out, right? 169 00:25:28,710 --> 00:25:29,710 Yeah. 170 00:25:30,670 --> 00:25:31,670 Yeah, good idea. 171 00:25:53,320 --> 00:25:55,600 I think we found your surprise. 172 00:25:56,800 --> 00:25:58,680 No doubt. 173 00:26:23,850 --> 00:26:25,110 With disrespect, you know. 174 00:26:26,630 --> 00:26:27,770 Hi. Hey, man. 175 00:26:28,610 --> 00:26:31,270 You're Brad Fuller, right? From Vandalize Channel? 176 00:26:31,490 --> 00:26:34,850 Yeah. I've been a subscriber of your channel forever. I've seen all your 177 00:26:34,850 --> 00:26:35,850 like a hundred times. 178 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 Fuck him. 179 00:26:55,920 --> 00:26:58,900 Uh, she's nowhere near as sleek and sexy as yours. 180 00:26:59,160 --> 00:27:01,260 But you know, we gotta face our build -up. 181 00:27:01,780 --> 00:27:02,960 Still working on it. 182 00:27:03,900 --> 00:27:04,900 We're back. 183 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Not back. 184 00:27:06,640 --> 00:27:08,260 This is Maddie. Hi. 185 00:27:08,460 --> 00:27:09,540 She did the interior design. 186 00:27:09,820 --> 00:27:12,180 Yeah. Last job before I retired. 187 00:27:12,640 --> 00:27:18,480 Good for you. But honestly, nothing beats a... Yeah. 188 00:27:19,860 --> 00:27:22,220 I even feel like I breathe different out here. 189 00:27:23,680 --> 00:27:25,840 Yeah. That looks nasty. 190 00:27:26,240 --> 00:27:28,080 Oh, yeah, yeah, yeah. 191 00:27:28,620 --> 00:27:30,020 I had a bit of a rough night. 192 00:27:30,820 --> 00:27:36,240 Yeah, uh, we got kicked out of the street we were self -camping and, uh... 193 00:27:36,240 --> 00:27:39,420 -hour gyms. We parked there. They're your friends from now on. 194 00:27:39,720 --> 00:27:41,100 They won't give you the knock. 195 00:27:41,560 --> 00:27:42,780 And they got hushed out. 196 00:27:44,040 --> 00:27:45,460 How about a tour of the castle? 197 00:27:45,720 --> 00:27:47,460 Yeah, of course, man. Come on in. 198 00:27:47,720 --> 00:27:49,420 Yeah, I'm gonna go stretch my legs. 199 00:27:49,640 --> 00:27:51,060 You want me to come with? Uh, no. 200 00:27:51,260 --> 00:27:52,720 No, it's okay. I'm fine. 201 00:27:59,210 --> 00:28:00,730 Hope you made it. I know, thanks. 202 00:29:08,129 --> 00:29:09,410 It's depressing, isn't it? 203 00:29:10,010 --> 00:29:11,590 Yeah, yeah, a little. 204 00:29:13,910 --> 00:29:14,910 Let me get. 205 00:29:15,070 --> 00:29:18,910 Good. How can you tell? 206 00:29:19,250 --> 00:29:22,410 You don't have that obnoxious glow of a first weeker. 207 00:29:23,110 --> 00:29:24,830 Oh, how long have you been out here? 208 00:29:25,070 --> 00:29:27,050 I lost count two decades ago. 209 00:29:28,530 --> 00:29:30,210 Oh, Maddie. 210 00:29:30,550 --> 00:29:33,010 Diane, good to meet you. So, um... 211 00:29:33,420 --> 00:29:34,740 You've been to a lot of these? 212 00:29:34,940 --> 00:29:38,020 Not so much. I just stopped in to see how Betty was doing. 213 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Yeah. 214 00:29:41,000 --> 00:29:45,580 Um, how long did it take you to, you know, fully adjust? 215 00:29:47,600 --> 00:29:49,020 Longer than two months, honey. 216 00:29:49,860 --> 00:29:52,780 My fiancé, like, two hours. 217 00:29:53,380 --> 00:29:55,720 Oh, not what you expected. 218 00:29:57,080 --> 00:30:01,380 We both needed to change a pace, and it's been an adventure, for sure. 219 00:30:03,510 --> 00:30:07,870 But I don't know. It doesn't quite feel like home yet. 220 00:30:08,730 --> 00:30:11,150 But we'll get there. What do you think? 221 00:30:12,250 --> 00:30:13,290 You headed west? 222 00:30:13,590 --> 00:30:15,010 Yeah. You? 223 00:30:16,510 --> 00:30:20,750 Flagstaff. And I've got a friend who has a little seafood restaurant in the 224 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 middle of the desert. 225 00:30:22,270 --> 00:30:23,270 Go figure. 226 00:30:23,410 --> 00:30:25,670 Great. Well, that was a big travel. 227 00:30:26,130 --> 00:30:27,130 You too. 228 00:30:27,210 --> 00:30:28,610 Road can be a scary place. 229 00:30:39,500 --> 00:30:45,340 We were driving and the guy just came out of nowhere and crashed right in 230 00:30:45,340 --> 00:30:46,339 of us. 231 00:30:46,340 --> 00:30:47,340 It's awful. 232 00:30:49,220 --> 00:30:50,220 Did you stop? 233 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 Wait. 234 00:30:53,160 --> 00:30:55,580 You seem a lot brighter than somebody's jeffy. 235 00:30:56,280 --> 00:30:59,100 Whatever you and your man are looking for, it's not out here. 236 00:30:59,340 --> 00:31:00,540 Oh, no, we're okay. 237 00:31:00,820 --> 00:31:02,560 No, I am serious. You listen to me. 238 00:31:02,760 --> 00:31:07,060 You stay off the quieter roads. Don't drive at night. And if you do, don't 239 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 Don't ever. 240 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 What are you looking at? 241 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 Trip state people. 242 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Maddie? 243 00:31:19,080 --> 00:31:21,460 Hey. Take care, Maddie. 244 00:31:21,780 --> 00:31:23,960 I went to you up there next time I'm back. 245 00:31:24,560 --> 00:31:26,040 Hmm, making friends, huh? 246 00:31:26,460 --> 00:31:28,700 Uh, yeah, I thought so. 247 00:31:29,000 --> 00:31:30,220 Hey, I got something to tell you. 248 00:31:30,780 --> 00:31:32,640 Uh, yeah? Yeah, come on. 249 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Hey, 250 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 you want some popcorn? 251 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 Anything different? 252 00:31:47,860 --> 00:31:49,420 You fixed it. 253 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Mm -hmm. 254 00:31:51,240 --> 00:31:54,620 Yeah, I know a guy who knows a guy who knows a tank job guy. 255 00:31:54,900 --> 00:31:55,900 Oh, wow. 256 00:31:56,080 --> 00:31:57,620 How much did he charge you? 257 00:31:58,000 --> 00:32:03,160 Well, he said he wanted to reset his current balance, so I did it for free. 258 00:32:04,060 --> 00:32:06,500 Yeah. Mm -hmm. Okay, you're networking. 259 00:32:07,240 --> 00:32:08,780 Mm -hmm. Like the old days. 260 00:32:12,400 --> 00:32:13,420 All right, I'm keeping up. 261 00:32:15,080 --> 00:32:16,080 Wanna go for a ride? 262 00:32:35,720 --> 00:32:37,340 Check out these guys! 263 00:32:41,450 --> 00:32:44,330 I mean, I had a couple of gigs, but why not? 264 00:32:45,410 --> 00:32:46,410 Oh, yeah? 265 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Oh, my God. 266 00:35:48,970 --> 00:35:49,970 hmm 267 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 Ugh. 268 00:41:09,190 --> 00:41:16,170 the dash cam okay let me show you okay he's on here where 269 00:41:16,170 --> 00:41:22,910 do i go what just how it works baby 270 00:41:22,910 --> 00:41:29,850 but he was he was in that guy's car the other night he was in 271 00:41:29,850 --> 00:41:34,030 his car and i saw it look he's right there 272 00:41:44,029 --> 00:41:45,029 Nobody there, baby. 273 00:41:50,030 --> 00:41:51,290 Hi, what do you look like? 274 00:41:52,430 --> 00:41:54,730 What do you look like? I'll go find you. 275 00:41:55,610 --> 00:41:58,650 I don't want to sleep here. 276 00:41:59,590 --> 00:42:00,590 Please. Hey. 277 00:42:27,400 --> 00:42:28,399 Make some birds. 278 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 Bob really was your happy place, huh? 279 00:42:30,540 --> 00:42:37,120 No matter what home I got moved to, or where I was, watching this guy 280 00:42:37,120 --> 00:42:40,300 do what he loved, beat the one cocked back at Hannah. 281 00:42:40,740 --> 00:42:44,020 I guess to me, that meant he was kind of helpful. 282 00:42:45,020 --> 00:42:47,960 Having both your parents under the same roof don't make it a home. 283 00:42:48,800 --> 00:42:55,580 They look perfect, but behind closed doors, people 284 00:42:55,580 --> 00:42:57,600 get... Trapped in life they don't want. 285 00:42:58,380 --> 00:43:03,700 But this van, you, is my way to escape all of that. 286 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 It's even got your spelling. 287 00:43:29,720 --> 00:43:30,720 It's going in the bag. 288 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 It's got to. 289 00:43:36,500 --> 00:43:38,500 This place is like a gold mine. 290 00:43:38,820 --> 00:43:40,400 Like the opposite of gold. 291 00:43:49,300 --> 00:43:51,600 Nothing in here of any value, and yet I want it all. 292 00:44:07,880 --> 00:44:08,920 We're gonna need a bigger van. 293 00:44:09,840 --> 00:44:11,880 We're gonna need a bigger bag, that's for sure. 294 00:44:12,140 --> 00:44:13,140 That's true. 295 00:44:13,520 --> 00:44:19,920 Yeah. So, uh, tonight, at the campsite, I was thinking we'd cuddle, or maybe 296 00:44:19,920 --> 00:44:21,220 just... I can't! 297 00:45:19,299 --> 00:45:20,299 Oh, 298 00:45:21,400 --> 00:45:22,400 no, no. 299 00:47:02,920 --> 00:47:03,499 Everything okay? 300 00:47:03,500 --> 00:47:05,260 Yeah. Good. 301 00:47:05,680 --> 00:47:07,000 Can I come to show you? 302 00:47:07,420 --> 00:47:09,140 What? Come on. 303 00:47:15,880 --> 00:47:17,400 What is this? 304 00:47:18,440 --> 00:47:21,300 Welcome to the Sprinter Cinema parody show. 305 00:47:25,160 --> 00:47:31,920 Whatever happened back there is late. 306 00:47:32,350 --> 00:47:38,510 behind us it's long gone it's like 100 miles in the rear view i think tonight 307 00:47:38,510 --> 00:47:45,470 could just be in the moment i mean it ain't much but it's home a roman 308 00:47:45,470 --> 00:47:52,350 holiday courtesy of the gyms free wi -fi oh very good well there you go 309 00:48:01,290 --> 00:48:02,290 My boy. 310 00:48:02,990 --> 00:48:04,790 You know, we actually get to bed right now. 311 00:48:05,330 --> 00:48:06,269 Oh, yeah? 312 00:48:06,270 --> 00:48:07,129 How's that? 313 00:48:07,130 --> 00:48:11,930 She goes home by herself without Joe at the end. Right. But us, we get married. 314 00:48:12,870 --> 00:48:13,870 Yeah. 315 00:48:14,310 --> 00:48:15,850 We get to keep doing this forever. 316 00:48:18,050 --> 00:48:19,050 Forever? 317 00:48:19,770 --> 00:48:23,030 I mean, eventually we'll have to go back to reality, right? 318 00:48:25,590 --> 00:48:30,250 Well, actually, Gary, my old boss, called me American. Oh, yeah? 319 00:48:31,400 --> 00:48:32,940 When I was doing my old job back. 320 00:48:34,220 --> 00:48:38,640 Said I could do the thing completely remotely and there's even a pay bump. 321 00:48:38,760 --> 00:48:39,760 Pretty good, right? 322 00:48:39,820 --> 00:48:40,820 Yeah, wow. 323 00:48:41,860 --> 00:48:44,800 That's, uh, great. 324 00:48:47,940 --> 00:48:49,600 You don't exactly sound thrilled. 325 00:48:51,120 --> 00:48:56,700 Oh, uh, I don't know how long this is sustainable. 326 00:48:58,250 --> 00:49:01,230 I really want to try and find some more sleep to sleep every night. 327 00:49:02,030 --> 00:49:03,830 I haven't worked out lately. 328 00:49:04,830 --> 00:49:06,810 What is going on right now, Matt? 329 00:49:10,550 --> 00:49:12,250 You haven't even put your ring on yet. 330 00:49:13,190 --> 00:49:15,970 Sue, you should always wear my clothes. 331 00:49:16,770 --> 00:49:17,770 Sue, I do. 332 00:49:20,910 --> 00:49:23,510 It's not that I don't love you. 333 00:49:23,910 --> 00:49:25,230 I do, I love you. 334 00:49:30,440 --> 00:49:33,040 I don't love this life. 335 00:49:34,300 --> 00:49:39,540 You know, I grew up always being shuffled from one foster home to the 336 00:49:39,540 --> 00:49:43,620 never had a home home like you did. You know that's not always cracked up to be. 337 00:49:44,480 --> 00:49:49,420 You see, the thing you're running away from is the very thing I've been 338 00:49:49,420 --> 00:49:50,860 searching for my entire life. 339 00:49:52,560 --> 00:49:57,760 I thought this is what you wanted. You and me, together, on the open road, 340 00:49:57,880 --> 00:49:59,400 unshackled from our death. I'm good. 341 00:49:59,950 --> 00:50:06,790 I did. It was fun in the beginning, but I... Alright, so 342 00:50:06,790 --> 00:50:09,750 like... You want to slow down? 343 00:50:14,690 --> 00:50:17,970 I want to... I want to... 344 00:50:17,970 --> 00:50:23,810 You 345 00:50:23,810 --> 00:50:25,830 want to stop? 346 00:50:26,250 --> 00:50:27,250 Yeah. 347 00:50:38,430 --> 00:50:42,050 Head back to Brooklyn. Maybe we can get our lease back. 348 00:50:42,430 --> 00:50:43,430 Look at me. 349 00:50:45,930 --> 00:50:47,170 How are you feeling? 350 00:50:49,270 --> 00:50:52,030 You love this. 351 00:50:53,350 --> 00:50:54,450 Being free. 352 00:50:56,130 --> 00:50:59,410 And I never ask you to give up your dream. 353 00:51:01,550 --> 00:51:08,200 I'm just worried that no matter what direction we take, One of us will end 354 00:51:08,200 --> 00:51:09,420 up... 355 00:51:09,420 --> 00:51:15,420 Switched out. 356 00:51:17,940 --> 00:51:20,160 But we'll be fine. One of us will end up white. 357 00:51:24,440 --> 00:51:25,440 What just happened? 358 00:51:26,240 --> 00:51:27,240 I'm not sure. 359 00:51:35,040 --> 00:51:36,040 What is that? 360 00:51:36,720 --> 00:51:37,720 I don't know time. 361 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 Hey there. 362 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 Hey man. 363 00:52:42,120 --> 00:52:43,480 You saw that, right? Yeah. 364 00:53:03,140 --> 00:53:05,780 You see anything? 365 00:54:25,230 --> 00:54:26,149 You gotta go. 366 00:54:26,150 --> 00:54:27,150 You gotta go. 367 00:54:28,010 --> 00:54:28,828 The key. 368 00:54:28,830 --> 00:54:29,808 The key. 369 00:54:29,810 --> 00:54:30,850 I don't have the key. 370 00:56:54,110 --> 00:56:55,110 Don't break it. 371 00:57:54,300 --> 00:58:00,380 they use these symbols to warn each other this 372 00:58:00,380 --> 00:58:05,820 is on our van and the car that crashed 373 00:58:52,939 --> 00:58:56,990 right so we just Dump it. 374 00:58:57,610 --> 00:58:59,990 Yeah. We burned the van. 375 00:59:00,550 --> 00:59:02,310 I don't think it works like that. 376 00:59:03,230 --> 00:59:04,230 From what I read. 377 00:59:05,610 --> 00:59:06,610 Not the van. 378 01:00:22,670 --> 01:00:23,690 We need to find Diane. 379 01:00:24,790 --> 01:00:27,310 Who? The nomad from the van meet. 380 01:00:28,330 --> 01:00:31,510 He tried to warn me about that. What do you know about her? 381 01:00:31,930 --> 01:00:35,910 She was headed to Flagstaff to work in a seafood restaurant. 382 01:00:36,510 --> 01:00:37,850 There can't be many of those. 383 01:00:39,030 --> 01:00:40,490 Flagstaff is a straight south of here. 384 01:00:40,890 --> 01:00:41,669 Let's go. 385 01:00:41,670 --> 01:00:42,468 No, no. 386 01:00:42,470 --> 01:00:43,590 He said not to drive. 387 01:01:54,430 --> 01:01:56,530 This thing only comes out of dark, right? 388 01:01:57,930 --> 01:01:59,510 So either you wait around... 389 01:03:07,980 --> 01:03:09,680 Hey. Yeah. Why? 390 01:03:10,020 --> 01:03:11,380 Oh, it's all right. 391 01:03:13,260 --> 01:03:15,260 I won't take it. They were here, right? 392 01:03:16,180 --> 01:03:17,180 I know. 393 01:03:17,380 --> 01:03:18,400 They were just here. 394 01:03:19,680 --> 01:03:20,680 They were. 395 01:03:26,080 --> 01:03:27,080 Oh, God. 396 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 What do we got here? 397 01:07:17,550 --> 01:07:18,550 Oh my god. 398 01:07:19,930 --> 01:07:21,190 I lost you baby. 399 01:08:22,040 --> 01:08:23,040 We have to go. 400 01:09:42,510 --> 01:09:43,569 We're looking for Diane. 401 01:09:43,890 --> 01:09:45,029 Diane? Marston? 402 01:09:45,630 --> 01:09:46,630 Don't know her. 403 01:09:47,630 --> 01:09:48,630 Can't help you. 404 01:09:48,750 --> 01:09:50,050 Diane. Her name is Diane. 405 01:09:50,330 --> 01:09:51,930 We were told it was this camp. We know it's this camp. 406 01:09:52,330 --> 01:09:56,850 Whatever you guys got yourselves into, we don't want any part of it. Just 407 01:09:56,850 --> 01:10:02,010 point us in the right direction. Take your Airbnb on wheels and get out of 408 01:10:02,130 --> 01:10:03,130 What are you doing here? 409 01:10:05,210 --> 01:10:06,210 Diane. 410 01:10:06,350 --> 01:10:08,530 Hey, um, hi. 411 01:10:08,830 --> 01:10:11,610 Is there some place that we can talk in private, please? 412 01:10:11,980 --> 01:10:12,980 Why? 413 01:10:13,340 --> 01:10:14,500 Don't follow us. 414 01:10:15,580 --> 01:10:16,580 Oh, my God. 415 01:10:16,860 --> 01:10:21,200 Get back in your van and get the hell out of here. Now. Right away. 416 01:10:22,540 --> 01:10:23,459 Let's go. 417 01:10:23,460 --> 01:10:25,280 Come on, everybody. 418 01:10:25,520 --> 01:10:26,259 Pack up. 419 01:10:26,260 --> 01:10:27,260 Get inside. 420 01:10:27,780 --> 01:10:30,240 Lock your doors. What are they doing? 421 01:10:30,800 --> 01:10:34,840 Lock up. Lock themselves in. These are good people just trying to get by. Who 422 01:10:34,840 --> 01:10:36,600 chose to bring evil into this camp? 423 01:10:36,940 --> 01:10:38,540 We had no choice, okay? 424 01:10:39,040 --> 01:10:41,240 He's been following us everywhere. 425 01:10:41,880 --> 01:10:46,140 And he's going to keep coming. What is it? He's a highwayman from hell. An 426 01:10:46,140 --> 01:10:51,360 abomination. I don't know what it is, but it's unholy. Something demonic. 427 01:10:52,220 --> 01:10:57,320 He'll have his fun by causing wrecks on the highway, hungering for pain, death, 428 01:10:57,500 --> 01:11:01,840 suffering. When it marks you, most people don't last more than a couple of 429 01:11:02,300 --> 01:11:05,840 The fact that it hasn't killed you yet means it's enjoying the ride. 430 01:11:08,220 --> 01:11:09,280 All right, so... 431 01:11:09,680 --> 01:11:11,700 You lived on the road so long and now run into it. 432 01:11:12,100 --> 01:11:14,640 Why didn't you go? Because you stopped. 433 01:11:15,920 --> 01:11:16,920 We're terrible. 434 01:11:18,120 --> 01:11:21,800 You see the warning signs and most importantly, we follow the rules. 435 01:11:23,660 --> 01:11:27,980 I'm sorry to say, whatever you do, don't stop. 436 01:11:30,420 --> 01:11:34,380 What do you want from me? 437 01:11:34,900 --> 01:11:35,960 What did you do? 438 01:11:36,630 --> 01:11:39,290 There's going to be some kind of way we can beat it, right? I heard him. 439 01:11:39,750 --> 01:11:40,750 What? 440 01:11:42,690 --> 01:11:48,190 The first time he attacked me, he let go when our St. Christopher medallion 441 01:11:48,190 --> 01:11:49,190 touched him. 442 01:11:51,070 --> 01:11:52,910 There's a story from a long time ago. 443 01:11:54,610 --> 01:11:59,470 There was this trucker who got away. He sought refuge in a church outside of 444 01:11:59,470 --> 01:12:00,470 Grand Junction. 445 01:12:00,750 --> 01:12:02,150 St. Christopher Church. 446 01:12:02,950 --> 01:12:05,470 If you can get there, that might be your best hope. 447 01:12:06,070 --> 01:12:09,330 Okay, okay. What do we do when we get there? 448 01:12:10,470 --> 01:12:13,870 Then Christopher's Holy Ground just might weaken its power. 449 01:12:14,390 --> 01:12:15,389 Get it there. 450 01:12:15,390 --> 01:12:18,190 Maybe you can kill it. If that doesn't work, you crack it. 451 01:12:19,110 --> 01:12:20,110 It's a salvation. 452 01:12:21,170 --> 01:12:22,570 Hey, I'm going to find this place. 453 01:12:23,110 --> 01:12:27,010 It's not on any map you'll find. How do we get there? Come on. It's on a dead 454 01:12:27,010 --> 01:12:28,790 -end road in the middle of a desert. 455 01:12:29,170 --> 01:12:30,790 You need to know how to read this. 456 01:12:39,470 --> 01:12:40,470 Oh, really? 457 01:12:41,190 --> 01:12:42,108 Thank you. 458 01:12:42,110 --> 01:12:43,790 No, we've got to get a move on, though. 459 01:12:44,930 --> 01:12:45,889 Get in your van. 460 01:12:45,890 --> 01:12:47,330 I'll meet you over on the other side. 461 01:12:47,930 --> 01:12:48,930 Run, guys. 462 01:13:28,300 --> 01:13:29,300 going to drive. 463 01:15:17,840 --> 01:15:18,840 I know, 464 01:15:19,860 --> 01:15:23,960 but I said we really will drive in that direction and try every back road we 465 01:15:23,960 --> 01:15:24,960 can, right? 466 01:15:26,040 --> 01:15:27,480 Better than waiting around to die. 467 01:15:29,600 --> 01:15:31,920 I'll get that. You go get it. Okay. 468 01:15:33,060 --> 01:15:34,580 I was not saving up. 469 01:15:34,880 --> 01:15:36,260 You were not saving up. 470 01:15:53,550 --> 01:15:54,870 We got more of these in the back. 471 01:16:22,320 --> 01:16:24,620 When he was younger, he wandered the roads within a mad monk. 472 01:16:25,580 --> 01:16:30,360 One morning, the monk suddenly stopped in his tracks, terrified by a cross on 473 01:16:30,360 --> 01:16:31,360 the side of the road. 474 01:16:32,400 --> 01:16:35,220 Christopher then realized he wasn't traveling with a man of God. 475 01:16:35,600 --> 01:16:36,720 This was a demon. 476 01:16:37,120 --> 01:16:40,240 A demon who takes the form of a preacher as an act of blasphemy. 477 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 Diane said he's been around forever. 478 01:16:46,240 --> 01:16:47,380 Christopher's our gossip. 479 01:16:48,100 --> 01:16:50,420 For everything holy, there's something unholy. 480 01:16:53,480 --> 01:16:54,480 any time. 481 01:17:23,210 --> 01:17:24,230 We gotta get back to town. 482 01:18:09,320 --> 01:18:10,320 What is that? 483 01:18:15,940 --> 01:18:17,700 You have to know how to read the signs. 484 01:18:21,260 --> 01:18:22,260 Hold on. 485 01:18:22,500 --> 01:18:24,440 Bag? What are you doing? 486 01:18:24,900 --> 01:18:26,080 It'll be a one -way trip. 487 01:18:28,260 --> 01:18:29,260 Just trust me. 488 01:18:33,720 --> 01:18:36,220 That symbol is from the homo code. 489 01:18:36,460 --> 01:18:37,620 It leads this way. 490 01:18:39,800 --> 01:18:41,540 But there's no fucking road there, baby. 491 01:18:41,780 --> 01:18:45,320 Someone or something put that symbol there for us to see. 492 01:18:46,320 --> 01:18:47,500 It was him. 493 01:19:30,740 --> 01:19:31,740 Don't run! 494 01:20:08,840 --> 01:20:10,800 the road. The church has to be on the road. 495 01:24:24,240 --> 01:24:25,240 Thank you very much. 496 01:25:04,880 --> 01:25:05,880 Oh my goodness. 497 01:28:32,460 --> 01:28:33,460 You think they're fun? 498 01:29:17,100 --> 01:29:18,360 Get a guard dog. Yeah. 499 01:29:18,900 --> 01:29:20,460 Would it take out every night? Yeah. 500 01:29:21,880 --> 01:29:22,880 Never fucking man. 32791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.