Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
Но от него малък човек, нали?
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,180
Толкова е сладко, Томас.
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,260
Сякаш не можеше да го изключи.
4
00:00:18,500 --> 00:00:19,740
Той флиртуваше със стена.
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,320
И мислите ли, че той флиртува с вас?
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,420
Понякога си мисля, че той не означава нищо
7
00:00:25,420 --> 00:00:25,960
Поради това.
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,260
Какво, мислите ли, че го прави?
9
00:00:27,260 --> 00:00:27,580
Спорт?
10
00:00:28,080 --> 00:00:29,300
Е, може би е така, както казахте.
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,480
Може би той просто не може да го изключи.
12
00:00:31,560 --> 00:00:33,460
Мисля, че той има страсти към жените.
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,000
Аз съм неговата мащеха.
14
00:00:35,100 --> 00:00:37,020
Не можеш да повярваш.
15
00:00:38,060 --> 00:00:38,920
Младите мъже са възбудени.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,360
Наистина не мисля, че това би имало значение.
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,140
Никога не сте мислили за това?
18
00:00:42,320 --> 00:00:43,280
За какво си помислихте?
19
00:00:44,240 --> 00:00:45,180
Майната му.
20
00:00:45,340 --> 00:00:45,580
Какво?
21
00:00:45,720 --> 00:00:46,340
Боже, не.
22
00:00:46,800 --> 00:00:47,200
А ти?
23
00:00:49,080 --> 00:00:50,500
Моника, ти си луд.
24
00:00:50,880 --> 00:00:51,600
Ти си неговата леля.
25
00:00:51,880 --> 00:00:53,140
Леля му-макоча.
26
00:00:53,300 --> 00:00:54,540
Мук, това е моето дете.
27
00:00:54,600 --> 00:00:55,640
Не мога да повярвам, че изобщо го имаме
28
00:00:55,640 --> 00:00:56,220
разговор.
29
00:00:56,420 --> 00:00:57,280
Ние сме женени.
30
00:00:58,100 --> 00:00:59,240
Спомняте ли си студентските времена?
31
00:00:59,620 --> 00:01:01,260
Бяхме диви и луди.
32
00:01:01,520 --> 00:01:02,880
Нищо не беше изключено.
33
00:01:03,420 --> 00:01:06,180
Дори имахме тези двама братя.
34
00:01:06,960 --> 00:01:08,760
Дори слабостите ни бяха луди.
35
00:01:08,760 --> 00:01:10,620
Не разбирам нищо, което казвате.
36
00:01:10,620 --> 00:01:10,940
сега.
37
00:01:11,040 --> 00:01:12,300
Какво общо има това с нещо?
38
00:01:12,800 --> 00:01:15,020
Причината, поради която нашите мъже ни обичаха, е тази
39
00:01:15,020 --> 00:01:16,400
Бяхме диви и луди.
40
00:01:17,020 --> 00:01:19,020
Майк обичаше да се състезава за вашето внимание.
41
00:01:19,680 --> 00:01:20,840
Конкуренцията с момче от Студентската асоциация е много
42
00:01:20,840 --> 00:01:22,040
Това е различно от конкуренцията със собствения му син.
43
00:01:22,680 --> 00:01:24,340
Да, но си спомняш ли?
44
00:01:24,980 --> 00:01:26,880
Хората смятаха, че сме лесбийки.
45
00:01:27,160 --> 00:01:29,780
Наистина взехме тези две момичета обратно
46
00:01:29,780 --> 00:01:30,360
към нашите ...
47
00:01:30,360 --> 00:01:31,140
Добре, добре.
48
00:01:31,200 --> 00:01:32,380
Преместихме го.
49
00:01:32,700 --> 00:01:34,680
Може би трябва да се докоснем отново.
50
00:01:35,120 --> 00:01:36,340
Вие сте навсякъде.
51
00:01:36,960 --> 00:01:38,380
Никога не мислиш за това?
52
00:01:39,060 --> 00:01:41,080
Ти, аз, Томас.
53
00:01:41,720 --> 00:01:43,880
Добре, прекъсвам те.
54
00:01:43,940 --> 00:01:45,200
Вече е отишъл твърде далеч.
55
00:01:48,800 --> 00:01:50,140
Мислиш за това.
56
00:01:51,540 --> 00:01:52,460
Не, не съм.
57
00:01:52,560 --> 00:01:53,740
Можем ли просто да го оставим?
58
00:01:55,380 --> 00:01:56,760
Добре, добре.
59
00:01:57,400 --> 00:01:58,640
Не мисля, че бих могъл да го направя
60
00:01:58,640 --> 00:01:59,260
Така или иначе.
61
00:02:00,060 --> 00:02:00,560
И аз не.
62
00:02:03,810 --> 00:02:05,510
Ние не сме диви и луди момичета сме
63
00:02:05,510 --> 00:02:06,170
Беше така.
64
00:02:06,170 --> 00:02:07,350
Прав си.
65
00:02:20,990 --> 00:02:21,590
ALC!
66
00:02:22,350 --> 00:02:24,210
Е, уплаши ме.
67
00:02:25,230 --> 00:02:26,450
Изглеждаш очарователно, когато се страхуваш.
68
00:02:26,930 --> 00:02:28,790
Не е много раздразнително за леля ви.
69
00:02:29,090 --> 00:02:30,330
Кой каза, че ще спечели?
70
00:02:30,650 --> 00:02:33,130
Каквото и да е, не искам да насърчавам
71
00:02:33,130 --> 00:02:33,470
Това.
72
00:02:34,890 --> 00:02:38,150
Знаеш ли, татко ми каза, че ти и моят
73
00:02:38,150 --> 00:02:40,570
Мащехата ми беше доста луда в колежа.
74
00:02:41,570 --> 00:02:43,390
Току -що говорихме за това.
75
00:02:44,790 --> 00:02:48,910
Да, той каза, че сте практически неразделни.
76
00:02:49,510 --> 00:02:51,470
Той каза, че сте много близки.
77
00:02:51,990 --> 00:02:54,470
Надявам се, че той не е казал нещо неподходящо.
78
00:02:55,150 --> 00:02:55,810
Не, той не го направи.
79
00:02:55,930 --> 00:02:57,930
Струва му се, че в наши дни вече са минали
80
00:02:57,930 --> 00:02:58,270
Ти.
81
00:02:58,970 --> 00:02:59,630
Са.
82
00:03:00,210 --> 00:03:01,690
Предполагам, че все още имате този огън
83
00:03:01,690 --> 00:03:01,810
Ти.
84
00:03:02,870 --> 00:03:05,850
Не трябва ли да се интересувате повече, да речем, 19
85
00:03:05,850 --> 00:03:06,570
-Кога момичета?
86
00:03:07,290 --> 00:03:09,910
Момичетата на моята възраст изобщо не са толкова смешни.
87
00:03:09,910 --> 00:03:11,810
Ще отида на сложни дами.
88
00:03:12,470 --> 00:03:13,890
Някой на вашата възраст.
89
00:03:15,110 --> 00:03:16,610
Просто казваш това.
90
00:03:17,070 --> 00:03:18,050
Не, вярно е.
91
00:03:18,250 --> 00:03:19,470
Момичетата не са същите като жените.
92
00:03:20,210 --> 00:03:23,610
Жените имат повече опит и по -добри истории.
93
00:03:24,010 --> 00:03:24,850
Те са по -хладни.
94
00:03:25,990 --> 00:03:28,350
Е, мисля, че аз и майка ти, нашата
95
00:03:28,350 --> 00:03:29,290
Дните на забавлението вече минаха.
96
00:03:31,070 --> 00:03:32,350
Не вярвам.
97
00:03:39,970 --> 00:03:40,610
Каква е вашата тема?
98
00:03:41,650 --> 00:03:43,230
Върнахте целувката.
99
00:03:43,930 --> 00:03:45,510
Не трябва да го правите.
100
00:03:45,510 --> 00:03:46,930
Защо не?
101
00:03:47,050 --> 00:03:48,470
Изглеждаше толкова красиво.
102
00:03:48,950 --> 00:03:50,150
Не можах да се въздържа.
103
00:03:50,990 --> 00:03:52,590
Не казвайте на никого.
104
00:03:53,950 --> 00:03:55,490
Кой бих казал?
105
00:03:56,130 --> 00:03:57,770
Майка ти, разбира се.
106
00:03:58,450 --> 00:04:01,410
И защо не трябва да знае моята мащеха?
107
00:04:01,950 --> 00:04:04,610
Мисля, че би било наистина често срещано
108
00:04:04,610 --> 00:04:06,170
нещастен.
109
00:04:07,930 --> 00:04:09,330
Ревнив, искаш да кажеш.
110
00:04:10,270 --> 00:04:11,590
Просто не го правете.
111
00:04:12,790 --> 00:04:13,890
Може би ще го направя.
112
00:04:14,550 --> 00:04:16,730
Може би ще се опита да се целува
113
00:04:16,730 --> 00:04:17,350
Тя също.
114
00:04:18,089 --> 00:04:21,550
Томас, не можеш просто да тичаш и да целунеш всички.
115
00:04:22,070 --> 00:04:24,410
Dzentelmen първо ще поиска разрешение.
116
00:04:24,650 --> 00:04:26,370
Може би слушам съветите ви и ще остана
117
00:04:26,370 --> 00:04:26,610
ти.
118
00:04:27,170 --> 00:04:30,050
Или може би ще й разкажа за вашата целувка.
119
00:04:30,530 --> 00:04:31,790
Ти ме целуна.
120
00:04:33,150 --> 00:04:35,170
Слушай, трябва да се целуваш.
121
00:04:35,330 --> 00:04:36,650
Беше, шибано, взаимно.
122
00:04:37,270 --> 00:04:38,730
Ще й кажете, нали?
123
00:04:41,520 --> 00:04:43,400
Първо ще й кажа.
124
00:04:43,740 --> 00:04:44,620
Ние сме най -добрите приятели.
125
00:04:44,900 --> 00:04:46,260
Нямаме тайни.
126
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
И вие не сте?
127
00:04:48,940 --> 00:04:51,200
Аз съм с нея по -близо, отколкото с някой друг по този въпрос
128
00:04:51,200 --> 00:04:51,540
свят.
129
00:04:52,120 --> 00:04:54,520
В този случай тя трябва да е доволна от вашето щастие.
130
00:04:54,880 --> 00:04:55,800
За нас.
131
00:04:56,040 --> 00:04:57,380
Ние не сме там.
132
00:04:57,860 --> 00:04:59,420
Сигурен ли си
133
00:04:59,840 --> 00:05:00,440
Да.
134
00:05:00,700 --> 00:05:03,240
Той обещава, че никога повече няма да ви изпоти.
135
00:05:03,600 --> 00:05:03,960
О, моля те!
136
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Значи признаваш.
137
00:05:05,640 --> 00:05:06,900
Исус Христос, Томаш.
138
00:05:07,060 --> 00:05:08,640
И двамата сме съгласни, че това е лошо.
139
00:05:08,640 --> 00:05:11,020
Дори майка ти и аз съм съгласни, че е така
140
00:05:11,020 --> 00:05:11,400
зло.
141
00:05:11,780 --> 00:05:13,560
О, и вие го знаете със сигурност?
142
00:05:14,520 --> 00:05:15,080
Да.
143
00:05:17,300 --> 00:05:19,800
И да, говорихте за това.
144
00:05:22,740 --> 00:05:25,220
Какво би се случило, ако сте един от тези ученици?
145
00:05:25,220 --> 00:05:25,520
Момичета?
146
00:05:27,060 --> 00:05:29,780
Тогава може би бих имал малко по -различно мнение.
147
00:05:30,780 --> 00:05:31,320
О, да?
148
00:05:31,440 --> 00:05:32,360
Какво е това?
149
00:05:43,840 --> 00:05:45,120
Можем да го направим.
150
00:05:58,430 --> 00:06:00,150
Обещаваш ли, че не ме хващаш?
151
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
Обещавам.
152
00:06:02,870 --> 00:06:04,490
Томас ме целуна.
153
00:06:14,410 --> 00:06:15,930
Това не беше правото да се случи.
154
00:06:17,030 --> 00:06:17,850
Не знам.
155
00:06:17,930 --> 00:06:18,690
Току -що се случи.
156
00:06:19,350 --> 00:06:19,870
Кога?
157
00:06:20,350 --> 00:06:21,530
Точно в кухнята.
158
00:06:22,190 --> 00:06:23,130
Това не е шега?
159
00:06:24,130 --> 00:06:24,650
Не.
160
00:06:24,810 --> 00:06:26,170
Казах ви, че никога повече не може да се повтори.
161
00:06:26,350 --> 00:06:27,470
Това вече няма да се повтаря.
162
00:06:31,760 --> 00:06:33,660
На какво се смееш?
163
00:06:33,720 --> 00:06:37,040
Не каза ли много тази сутрин?
164
00:06:37,040 --> 00:06:38,380
Нека поговорим за факта, че трябва да се върнем
165
00:06:38,380 --> 00:06:39,360
Към нашите диви времена?
166
00:06:39,900 --> 00:06:41,480
Това бяха просто празни думи.
167
00:06:41,480 --> 00:06:43,640
И разбира се някакво действие.
168
00:06:45,460 --> 00:06:46,880
Не си ли луд?
169
00:06:48,020 --> 00:06:48,400
Не.
170
00:06:50,140 --> 00:06:53,800
Синът ти просто ме целуна.
171
00:06:54,280 --> 00:06:56,020
Е, бих предпочел да не.
172
00:06:56,220 --> 00:06:58,020
Това не е изненада.
173
00:06:58,400 --> 00:07:00,320
Той има пълни порно филми с MILF на компютъра си
174
00:07:00,320 --> 00:07:03,380
И той е омагьосан от жени на нашата епоха.
175
00:07:03,740 --> 00:07:04,500
Исусе!
176
00:07:05,620 --> 00:07:07,960
Трудно е да го наречем невинна девица.
177
00:07:09,060 --> 00:07:10,340
Спомняте ли си моя сътрудник?
178
00:07:10,580 --> 00:07:11,240
Как джъмпирах?
179
00:07:11,540 --> 00:07:12,240
Чакай, Клер?
180
00:07:12,720 --> 00:07:14,080
Мислех, че тя го е вдигнала.
181
00:07:14,380 --> 00:07:14,940
Не знам.
182
00:07:15,060 --> 00:07:16,880
Знам само, че той със сигурност е правил секс
183
00:07:16,880 --> 00:07:17,020
тя.
184
00:07:17,540 --> 00:07:19,340
Тя се обади и му изпрати текстово съобщение на следващия ден
185
00:07:19,340 --> 00:07:20,220
Около милиона пъти.
186
00:07:24,850 --> 00:07:25,590
Как той уби?
187
00:07:27,910 --> 00:07:29,370
Защо не ме заведете на пасаж?
188
00:07:29,370 --> 00:07:30,030
И да разберете?
189
00:07:30,230 --> 00:07:32,150
Не се накисва, Томас.
190
00:07:33,150 --> 00:07:34,630
Вратата беше широко отворена.
191
00:07:34,950 --> 00:07:36,270
Престъпление ли е, което исках
192
00:07:36,270 --> 00:07:37,470
Прекарвайте време с вас, дами?
193
00:07:37,970 --> 00:07:39,110
Твърде е много.
194
00:07:40,450 --> 00:07:43,110
Разбрах ли ви зле преди или
195
00:07:43,110 --> 00:07:45,290
Говорихте ли за споделянето ми?
196
00:07:45,770 --> 00:07:47,050
Това беше само женска беседа.
197
00:07:47,170 --> 00:07:48,190
Това не означаваше нищо.
198
00:07:49,130 --> 00:07:51,050
Мисля, че си се отнасял обективно с мен, като две
199
00:07:51,050 --> 00:07:52,090
поклонници в наметалата.
200
00:07:52,950 --> 00:07:54,310
На кого наричате помия?
201
00:07:54,990 --> 00:07:56,730
Ами тази целувка, леля Моника?
202
00:07:56,950 --> 00:07:57,890
Не означаваше ли нищо?
203
00:07:59,590 --> 00:08:01,030
Това означаваше нещо за мен.
204
00:08:02,010 --> 00:08:03,650
Тя също ми върна целувката, знаеш ли?
205
00:08:04,930 --> 00:08:05,450
Да, го направих.
206
00:08:06,010 --> 00:08:06,490
Моника?
207
00:08:07,250 --> 00:08:09,810
Той иска да каже, че наистина рита добре.
208
00:08:10,090 --> 00:08:11,310
Не е твърде мек.
209
00:08:11,690 --> 00:08:12,650
Не е твърде трудно.
210
00:08:13,210 --> 00:08:14,610
Е, момчетата стояха в разгара на задачата.
211
00:08:14,690 --> 00:08:15,390
Какво, по дяволите?
212
00:08:15,890 --> 00:08:17,830
Леля Моника каза, че и ти ще ревнуваш, мамо.
213
00:08:17,850 --> 00:08:18,490
Не го направих.
214
00:08:18,750 --> 00:08:19,610
Кажи й, че губиш!
215
00:08:20,170 --> 00:08:22,070
Предполагам, че дори сте се намокрили от целуване
216
00:08:22,070 --> 00:08:22,370
.
217
00:08:23,210 --> 00:08:25,670
Очевидно е, че сте погребали в панталони.
218
00:08:26,110 --> 00:08:28,670
Ей, не казах, че не съм играл страхотно
219
00:08:28,670 --> 00:08:29,210
Вашата целувка.
220
00:08:29,390 --> 00:08:31,409
Както каза Шекспир, вие целунахте книгата.
221
00:08:31,409 --> 00:08:35,010
Наистина ли цитирате Шекспир?
222
00:08:35,970 --> 00:08:37,990
Кое е това дете, Ромео?
223
00:08:39,669 --> 00:08:40,929
Е, мисля, че би било честно, ако ...
224
00:08:40,929 --> 00:08:41,730
Аз също получавам целувка.
225
00:08:43,190 --> 00:08:43,710
Какво?
226
00:09:13,580 --> 00:09:16,420
Е, справедливостта е честна.
227
00:09:21,120 --> 00:09:23,980
Мисля, че имаме твърде далеч.
228
00:09:24,960 --> 00:09:25,900
Какво искаш да кажеш?
229
00:09:25,960 --> 00:09:27,420
Все още не сме направили нищо.
230
00:09:27,420 --> 00:09:30,040
Не, Томас, мисля, че леля ти е
231
00:09:30,040 --> 00:09:30,340
Нормално.
232
00:09:30,600 --> 00:09:32,260
Мисля, че не трябва да го правим.
233
00:09:32,980 --> 00:09:34,360
Ти ме целуна.
234
00:09:34,760 --> 00:09:36,400
Нека разкрием шансовете.
235
00:09:36,580 --> 00:09:38,880
Не мога да направя всичко, кой целуна кого
236
00:09:38,880 --> 00:09:39,300
не повече.
237
00:09:39,580 --> 00:09:40,660
Става смешно.
238
00:09:42,420 --> 00:09:42,940
Какво?
239
00:09:43,460 --> 00:09:44,820
Просто ме слушай.
240
00:09:45,260 --> 00:09:48,080
Толкова се развълнуваше, че сега ...
241
00:09:48,080 --> 00:09:48,760
Толкова трудно.
242
00:09:49,300 --> 00:09:51,580
И аз имам изпит за икономика в
243
00:09:51,580 --> 00:09:51,820
време.
244
00:09:52,240 --> 00:09:55,220
И ако не го правя,
245
00:09:55,320 --> 00:09:56,060
Приготвен от повреда.
246
00:09:56,600 --> 00:09:58,720
Така че просто отидете мастурбирайте или нещо подобно.
247
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
Не мога.
248
00:10:01,740 --> 00:10:04,380
Аз съм под натиск и не мога да се откажа
249
00:10:04,380 --> 00:10:04,700
налягане.
250
00:10:05,060 --> 00:10:05,700
Под натиск?
251
00:10:06,360 --> 00:10:07,520
Слушай, вярно е.
252
00:10:07,720 --> 00:10:08,700
Това е проблем за него.
253
00:10:09,180 --> 00:10:10,420
Той получава ерекция и тогава той
254
00:10:10,420 --> 00:10:12,360
не успява и просто се случваше отново и отново
255
00:10:12,360 --> 00:10:12,700
Отново.
256
00:10:14,160 --> 00:10:16,600
Можете ли просто да гледате някакво порно на MILF?
257
00:10:16,600 --> 00:10:17,060
Вашият лаптоп?
258
00:10:17,400 --> 00:10:19,180
Просто гледайте малко MILF
259
00:10:19,180 --> 00:10:19,480
лаптоп.
260
00:10:20,020 --> 00:10:21,800
Просто трябва да му помогна.
261
00:10:22,160 --> 00:10:22,520
Какво?
262
00:10:23,440 --> 00:10:25,940
Слушай, майка ми вече ми помогна с това.
263
00:10:26,620 --> 00:10:27,660
Това не е нищо голямо.
264
00:10:28,440 --> 00:10:29,600
Какво, по дяволите?
265
00:10:30,320 --> 00:10:31,300
Можете да излезете.
266
00:10:32,620 --> 00:10:34,000
Трябва да останете.
267
00:10:34,840 --> 00:10:35,520
Забавно.
268
00:10:36,520 --> 00:10:37,940
Не, сериозно.
269
00:10:40,260 --> 00:10:42,400
Това е като след тази целувка, ти ме взе
270
00:10:42,400 --> 00:10:43,340
Всичко в главата ми.
271
00:10:44,280 --> 00:10:47,620
И просто остави майка ми да ме свали и
272
00:10:47,620 --> 00:10:48,420
Целуни ме отново.
273
00:10:49,260 --> 00:10:50,600
Абсолютно не.
274
00:10:52,460 --> 00:10:52,900
Моля.
275
00:10:53,400 --> 00:10:54,140
Направихте го по -рано.
276
00:10:54,240 --> 00:10:54,920
За какво е цялата суматоха?
277
00:10:55,680 --> 00:10:57,240
Били ли сте някога курва?
278
00:10:57,680 --> 00:10:58,040
Тома!
279
00:11:00,000 --> 00:11:00,880
Съжалявам, съжалявам.
280
00:11:01,300 --> 00:11:02,780
Просто погледнете я, нали?
281
00:11:03,080 --> 00:11:03,880
Това възнамеряваме да направим.
282
00:11:04,080 --> 00:11:05,020
Нека се погрижим за това.
283
00:11:05,060 --> 00:11:07,460
Баща ти, знаеш какво да кажеш, ако
284
00:11:07,460 --> 00:11:08,520
Няма да предадете този елемент отново.
285
00:11:31,240 --> 00:11:31,920
Бъдете добро момче.
286
00:11:39,480 --> 00:11:40,620
Е, почти завършихте.
287
00:11:41,700 --> 00:11:42,360
Това е всичко.
288
00:11:42,380 --> 00:11:43,040
Точно така.
289
00:11:49,440 --> 00:11:49,880
Моля.
290
00:11:49,880 --> 00:11:52,880
Моля, моля.
291
00:11:54,200 --> 00:11:55,540
Покажи ми циците ми.
292
00:11:57,280 --> 00:11:58,520
Проверете само циците си.
293
00:11:58,660 --> 00:11:59,500
Е, почти е там.
294
00:12:04,720 --> 00:12:05,240
Леле.
295
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
Вашите цици винаги са ме зарадвали.
296
00:12:09,680 --> 00:12:10,180
Благодаря.
297
00:12:17,610 --> 00:12:22,570
О, мисля, че отивам.
298
00:12:27,330 --> 00:12:28,410
Холера.
299
00:12:29,810 --> 00:12:31,030
Съжалявам, сър.
300
00:12:31,330 --> 00:12:33,450
Мислех, че го имам.
301
00:12:34,370 --> 00:12:35,670
Нищо не се случи, леля.
302
00:12:36,150 --> 00:12:38,510
Защо просто не погледнете циците на мама?
303
00:12:39,490 --> 00:12:40,790
Слушайте, винаги работи.
304
00:12:41,530 --> 00:12:41,630
Да?
305
00:12:43,450 --> 00:12:44,230
И е готово.
306
00:12:49,140 --> 00:12:51,920
Можете ли да направите нещо лесбийки?
307
00:12:51,920 --> 00:12:52,260
действие?
308
00:12:54,120 --> 00:12:54,660
Лора.
309
00:12:56,760 --> 00:12:58,180
Е, моля те.
310
00:12:58,180 --> 00:13:00,340
Чух, че сте направили някои лесбийски неща с
311
00:13:00,340 --> 00:13:01,800
някои руси.
312
00:13:03,360 --> 00:13:04,680
Знаеш ли какво, нека се преструваме, че сме
313
00:13:04,680 --> 00:13:07,400
в колежа и има някакъв глупав спортист, който
314
00:13:07,400 --> 00:13:08,220
Опитваме се да впечатлим.
315
00:13:08,740 --> 00:13:09,720
Той беше наистина глупав.
316
00:13:11,420 --> 00:13:11,860
Груб.
317
00:13:12,520 --> 00:13:13,240
Наистина по -долу.
318
00:13:13,480 --> 00:13:14,520
Тя не искаше, скъпа.
319
00:13:15,860 --> 00:13:17,580
Сега моят петел става мек.
320
00:13:23,560 --> 00:13:23,940
Не.
321
00:13:23,940 --> 00:13:24,040
Не.
322
00:14:20,360 --> 00:14:20,800
Цици.
323
00:14:21,300 --> 00:14:22,220
Прекрасни цици.
324
00:14:23,700 --> 00:14:25,340
Можете ли просто да играете като отбор?
325
00:14:25,520 --> 00:14:27,340
Майната, курсът в колежа ми струва 2300 долара.
326
00:14:28,200 --> 00:14:29,180
Говорите ли сериозно?
327
00:14:29,540 --> 00:14:29,900
Да.
328
00:14:38,930 --> 00:14:39,690
Това е всичко.
329
00:14:39,950 --> 00:14:41,130
Това е всичко, скъпа.
330
00:14:42,030 --> 00:14:43,650
Вие правите леля си наистина да се чувства добре.
331
00:15:04,550 --> 00:15:05,030
О, глупости.
332
00:15:06,170 --> 00:15:07,790
Скъпа, знаеш, че противоречи на
333
00:15:07,790 --> 00:15:08,010
правила.
334
00:15:09,630 --> 00:15:12,510
Знам, мамо, но в трудни моменти се нуждаете ...
335
00:15:12,510 --> 00:15:13,350
отчаяни стъпки.
336
00:15:16,450 --> 00:15:18,530
Знаеш ли, ние вече ритаме, така че защо не?
337
00:15:18,530 --> 00:15:21,170
Ние просто отиваме по -далеч и знаете, ние мълчим
338
00:15:21,170 --> 00:15:22,010
Това.
339
00:15:22,730 --> 00:15:23,170
Да.
340
00:15:24,530 --> 00:15:26,150
Обичам те много, леля.
341
00:15:26,610 --> 00:15:28,390
Вие сте най -добрата леля в целия свят.
342
00:15:30,070 --> 00:15:32,430
Просто говорех за това с Лора.
343
00:15:33,710 --> 00:15:37,110
Фантазирах за това, но това не означава това
344
00:15:37,110 --> 00:15:38,070
Не мога да го направя.
345
00:15:38,830 --> 00:15:39,830
Можете да го направите.
346
00:15:39,970 --> 00:15:40,590
Обещавам.
347
00:15:40,750 --> 00:15:41,490
Никой няма да разбере.
348
00:15:42,870 --> 00:15:43,550
Никой няма да разбере?
349
00:15:44,470 --> 00:15:45,370
Никой няма да разбере.
350
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
Не, скъпа, трябва да се погрижиш за това.
351
00:16:05,740 --> 00:16:07,380
Добре, ще опитам.
352
00:16:21,070 --> 00:16:21,170
Ах
353
00:16:27,110 --> 00:16:28,030
Да.
354
00:16:31,070 --> 00:16:32,090
Толкова добре.
355
00:16:37,140 --> 00:16:38,460
Искам, това е SSAL.
356
00:16:38,860 --> 00:16:40,120
Искам, това е SSAL.
357
00:16:40,320 --> 00:16:40,560
Е, позволете ми.
358
00:16:42,020 --> 00:16:42,320
Ах
359
00:16:46,580 --> 00:16:47,160
Ах
360
00:16:50,990 --> 00:16:51,570
Ах
361
00:16:51,570 --> 00:16:51,730
Ах
362
00:16:54,370 --> 00:16:54,750
Ах
363
00:16:56,330 --> 00:16:56,790
Ах
364
00:16:59,810 --> 00:16:59,970
Ах
365
00:17:00,970 --> 00:17:01,170
Ах
366
00:17:01,770 --> 00:17:03,109
Толкова добре.
367
00:17:04,369 --> 00:17:05,670
Добре, ще опитам.
368
00:17:06,250 --> 00:17:07,310
Да, да.
369
00:17:21,599 --> 00:17:23,440
Да, да.
370
00:17:24,880 --> 00:17:25,000
Ах
371
00:17:25,740 --> 00:17:26,040
Ах
372
00:17:26,980 --> 00:17:27,080
Ах
373
00:17:31,910 --> 00:17:33,190
Това е всичко, скъпа.
374
00:17:33,750 --> 00:17:34,470
Да, да.
375
00:17:35,550 --> 00:17:37,390
Погледнете в очите на мама, когато се забъркате.
376
00:17:38,110 --> 00:17:38,730
Да, да.
377
00:17:39,570 --> 00:17:40,470
Харесва ми.
378
00:17:40,510 --> 00:17:41,570
Това е толкова приятно чувство.
379
00:17:46,980 --> 00:17:48,500
Сега се изпотяваме, нали?
380
00:17:50,080 --> 00:17:50,600
Ммм.
381
00:17:52,660 --> 00:17:53,180
Ммм.
382
00:17:53,780 --> 00:17:54,660
Харесва ли ви, скъпа?
383
00:17:55,200 --> 00:17:56,080
Да, подкрепям.
384
00:17:56,280 --> 00:17:56,520
Ммм.
385
00:18:00,690 --> 00:18:01,210
Ах
386
00:18:03,370 --> 00:18:04,690
Още няма да дойде.
387
00:18:17,130 --> 00:18:17,590
Ах
388
00:18:20,550 --> 00:18:21,010
Ах
389
00:18:21,210 --> 00:18:22,010
О, майната.
390
00:18:23,350 --> 00:18:23,610
Ах
391
00:18:25,190 --> 00:18:25,830
Не, не.
392
00:18:25,890 --> 00:18:26,930
Мисля, че ще трябва да му го покажете
393
00:18:26,930 --> 00:18:27,390
Вашата путка.
394
00:18:28,470 --> 00:18:28,770
О.
395
00:18:30,730 --> 00:18:30,930
Ммм.
396
00:18:34,810 --> 00:18:35,470
Тук.
397
00:18:36,190 --> 00:18:36,970
Да.
398
00:18:41,780 --> 00:18:42,980
Имате ли нужда, скъпа?
399
00:18:44,420 --> 00:18:44,940
Ммм.
400
00:18:49,160 --> 00:18:49,680
Ммм.
401
00:18:52,140 --> 00:18:52,300
Ах
402
00:18:52,620 --> 00:18:54,280
Правиш ли го непрекъснато?
403
00:18:55,460 --> 00:18:55,640
Ммм.
404
00:18:56,920 --> 00:18:57,440
Да.
405
00:18:58,260 --> 00:19:00,140
Той винаги се мастурбира, така че защо
406
00:19:00,140 --> 00:19:01,900
Не само, знаете ли, нека го погледне?
407
00:19:02,160 --> 00:19:02,260
Ах
408
00:19:03,880 --> 00:19:04,820
Това е вярно.
409
00:19:05,120 --> 00:19:06,400
Много ми харесва.
410
00:19:07,480 --> 00:19:07,720
Ммм.
411
00:19:08,540 --> 00:19:08,800
Ах
412
00:19:15,660 --> 00:19:16,960
Времето приключва.
413
00:19:26,050 --> 00:19:27,250
Побързайте.
414
00:19:27,410 --> 00:19:29,690
Това е около 15 минути с кола, леля.
415
00:19:30,130 --> 00:19:31,830
Трябва да се отърва от тази отрова
416
00:19:31,830 --> 00:19:32,730
че бих могъл да се концентрирам.
417
00:19:34,150 --> 00:19:34,750
Ах
418
00:19:44,250 --> 00:19:45,110
Насладете се.
419
00:19:45,150 --> 00:19:45,930
Ще бъде забавно.
420
00:19:46,230 --> 00:19:46,450
Да, да.
421
00:19:47,970 --> 00:19:48,570
Хей
422
00:19:49,530 --> 00:19:50,130
Отпуснете се.
423
00:19:52,150 --> 00:19:53,310
Как се чувствате по въпроса?
424
00:19:54,270 --> 00:19:54,770
Ммм.
425
00:19:54,770 --> 00:19:54,870
Ммм.
426
00:19:58,050 --> 00:19:58,930
По дяволите мокро.
427
00:20:00,430 --> 00:20:00,870
Гений.
428
00:20:01,390 --> 00:20:02,410
Как мислите, какво усещане е?
429
00:20:03,610 --> 00:20:03,910
Ммм.
430
00:20:07,690 --> 00:20:07,990
Ммм.
431
00:20:11,790 --> 00:20:13,250
Виждате ли това, синко?
432
00:20:14,310 --> 00:20:14,750
Да, да.
433
00:20:14,950 --> 00:20:15,150
Да.
434
00:20:15,170 --> 00:20:16,110
Искам да ме гледам.
435
00:20:19,550 --> 00:20:19,990
Ммм.
436
00:20:21,330 --> 00:20:21,470
Ах
437
00:20:23,130 --> 00:20:24,270
Помага ли ви, скъпа?
438
00:20:24,270 --> 00:20:25,310
О, да.
439
00:20:26,850 --> 00:20:28,970
Обичате да гледате вашата мама, а?
440
00:20:29,350 --> 00:20:30,750
Яжте путката на леля си, а?
441
00:20:32,130 --> 00:20:32,570
Ммм.
442
00:20:32,570 --> 00:20:32,670
Да.
443
00:20:33,150 --> 00:20:33,590
Да, да.
444
00:20:34,570 --> 00:20:35,210
Ммм.
445
00:20:35,210 --> 00:20:38,090
Харесвате ми сестра ми -in -law's Pussy
446
00:20:38,090 --> 00:20:38,670
Вярно е, нали?
447
00:20:38,930 --> 00:20:39,530
Да, да.
448
00:20:41,090 --> 00:20:41,730
О.
449
00:20:42,970 --> 00:20:43,610
Ах
450
00:20:44,770 --> 00:20:45,090
Ммм.
451
00:20:46,550 --> 00:20:47,630
Толкова добре.
452
00:20:48,730 --> 00:20:48,990
Ммм.
453
00:20:50,030 --> 00:20:50,670
О.
454
00:20:50,670 --> 00:20:51,030
Ммм.
455
00:20:52,650 --> 00:20:53,150
Ммм.
456
00:20:54,430 --> 00:20:56,350
Сближаваш ли, скъпа?
457
00:20:57,370 --> 00:20:58,230
Опитайте.
458
00:20:58,330 --> 00:20:59,250
Кажи ми на майка ми.
459
00:20:59,290 --> 00:21:00,350
Кажете на майка си за всичко.
460
00:21:02,990 --> 00:21:03,510
Ммм.
461
00:21:04,430 --> 00:21:06,210
О, да, мамо, мисля, че работи.
462
00:21:07,830 --> 00:21:09,710
Не можем да ви позволим да имате общо с часовете.
463
00:21:11,770 --> 00:21:12,290
О.
464
00:21:12,650 --> 00:21:12,990
Ммм.
465
00:21:15,170 --> 00:21:16,050
О, добре.
466
00:21:17,250 --> 00:21:18,450
Беше толкова добре.
467
00:21:18,450 --> 00:21:18,690
Ммм.
468
00:21:22,570 --> 00:21:23,330
Ммм.
469
00:21:23,330 --> 00:21:23,710
Толкова добре.
470
00:21:24,090 --> 00:21:24,850
Ммм.
471
00:21:25,950 --> 00:21:26,470
О.
472
00:21:28,530 --> 00:21:29,290
Ммм.
473
00:21:30,530 --> 00:21:30,750
О.
474
00:21:31,330 --> 00:21:32,650
Близо ли си, скъпа?
475
00:21:33,290 --> 00:21:34,670
Сближавам се.
476
00:21:35,070 --> 00:21:35,310
Да?
477
00:21:35,810 --> 00:21:36,130
Да.
478
00:21:39,680 --> 00:21:40,440
Ммм.
479
00:21:41,900 --> 00:21:43,080
Имам идея.
480
00:21:43,500 --> 00:21:43,740
Да?
481
00:21:44,820 --> 00:21:46,460
Защо няма да му позволим просто да го сложи
482
00:21:46,460 --> 00:21:46,880
Плащане?
483
00:21:48,020 --> 00:21:48,480
Какво?
484
00:21:48,940 --> 00:21:49,580
Е, моля те.
485
00:21:49,980 --> 00:21:50,660
Повярвайте ми.
486
00:21:51,420 --> 00:21:52,300
Ще бъде по -бързо.
487
00:21:52,920 --> 00:21:53,240
Знаете ли това?
488
00:21:54,940 --> 00:21:55,960
Не знам.
489
00:21:56,600 --> 00:21:59,240
Мисля, че може да стигне твърде далеч.
490
00:22:00,680 --> 00:22:01,260
Побързайте.
491
00:22:01,280 --> 00:22:01,600
Повярвайте ми.
492
00:22:01,640 --> 00:22:02,080
Всичко ще се оправи.
493
00:22:03,660 --> 00:22:05,000
Не е нужно да разказваме на никого за това
494
00:22:05,000 --> 00:22:05,420
Мезув.
495
00:22:05,620 --> 00:22:06,800
Може да остане само между нас.
496
00:22:07,640 --> 00:22:07,940
Да?
497
00:22:08,300 --> 00:22:08,640
Побързайте.
498
00:22:08,660 --> 00:22:09,100
Моля.
499
00:22:09,900 --> 00:22:10,360
Добре.
500
00:22:11,040 --> 00:22:15,350
Просто седнете.
501
00:22:15,430 --> 00:22:15,910
Седнете.
502
00:22:17,070 --> 00:22:17,830
Седнете.
503
00:22:19,050 --> 00:22:20,250
Седнете там.
504
00:22:20,410 --> 00:22:20,950
Знаеш къде си.
505
00:22:21,290 --> 00:22:22,090
Точно така.
506
00:22:22,910 --> 00:22:23,950
Не, точно там.
507
00:22:24,070 --> 00:22:24,790
И вие имате.
508
00:22:24,910 --> 00:22:25,410
Това е всичко.
509
00:22:26,310 --> 00:22:26,890
Това е вярно.
510
00:22:48,470 --> 00:22:49,230
Къде си?
511
00:22:54,690 --> 00:22:56,210
Определено е здрава.
512
00:22:56,250 --> 00:22:57,070
Чувствам се толкова добре.
513
00:22:57,690 --> 00:22:57,850
Да?
514
00:22:59,330 --> 00:23:00,170
Да.
515
00:23:00,850 --> 00:23:02,090
Просто седнете там.
516
00:23:09,690 --> 00:23:15,890
О, ти си толкова добър.
517
00:23:17,170 --> 00:23:19,170
Това е всичко, ти си толкова добро момче.
518
00:23:19,410 --> 00:23:20,550
Не, не, не.
519
00:23:21,110 --> 00:23:22,450
Не дразни леля си.
520
00:23:22,730 --> 00:23:24,010
Не дразни леля си.
521
00:24:00,300 --> 00:24:06,900
О, Боже мой.
522
00:24:10,640 --> 00:24:13,980
Ти си толкова добро момче.
523
00:24:13,980 --> 00:24:15,860
Боже.
524
00:24:16,720 --> 00:24:18,100
О, ти си толкова добър.
525
00:24:18,100 --> 00:24:19,060
Ти си моето добро момче.
526
00:24:21,220 --> 00:24:21,540
Ти си толкова добър.
527
00:24:23,280 --> 00:24:23,960
О.
528
00:24:25,100 --> 00:24:25,780
О.
529
00:24:26,360 --> 00:24:26,980
Да, да.
530
00:24:30,000 --> 00:24:32,480
О, това е толкова просто.
531
00:24:32,820 --> 00:24:33,580
О, да.
532
00:24:34,080 --> 00:24:35,640
О, ти си толкова добър.
533
00:24:36,420 --> 00:24:37,600
Толкова добри моменти.
534
00:24:37,780 --> 00:24:38,140
Да.
535
00:24:38,780 --> 00:24:39,460
О.
536
00:24:44,940 --> 00:24:47,160
Виждате ли, винаги съм знаела, че сте потни.
537
00:24:48,900 --> 00:24:50,340
Томас, какво става?
538
00:24:51,500 --> 00:24:52,140
Извинете.
539
00:24:52,280 --> 00:24:53,060
Съжалявам, че съм потен.
540
00:24:53,060 --> 00:25:00,660
О,
541
00:25:04,920 --> 00:25:18,020
Неговият
542
00:25:18,020 --> 00:25:18,560
Толкова горещо.
543
00:25:18,560 --> 00:25:19,300
О, майната.
544
00:25:26,220 --> 00:25:27,840
Толкова съм груб.
545
00:25:33,400 --> 00:25:34,680
О, майната.
546
00:25:38,360 --> 00:25:39,000
О, майната.
547
00:25:40,040 --> 00:25:40,860
О, Боже мой.
548
00:25:40,980 --> 00:25:41,720
Искам да ме целуна.
549
00:25:41,820 --> 00:25:42,740
Чувствам се толкова добре.
550
00:25:43,200 --> 00:25:43,700
Да.
551
00:25:43,700 --> 00:26:11,820
О.
552
00:26:11,820 --> 00:26:16,120
О, боже, леля, путката ти е такава
553
00:26:16,120 --> 00:26:18,140
Получаваш добър.
554
00:26:19,200 --> 00:26:20,680
О, майната.
555
00:26:25,620 --> 00:26:26,920
Толкова стегнато.
556
00:26:32,180 --> 00:26:35,080
Харесва ли ви, нали?
557
00:26:35,940 --> 00:26:36,980
Харесва ли ви леля ми?
558
00:26:37,060 --> 00:26:37,620
Да.
559
00:26:43,000 --> 00:26:43,600
О!
560
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
О, да?
561
00:26:49,360 --> 00:26:50,700
О, колко е добре.
562
00:26:51,740 --> 00:26:54,200
Чувствам се толкова дяволски добре, нали?
563
00:26:54,500 --> 00:26:55,320
Да, да.
564
00:26:55,500 --> 00:26:56,680
Чувствате ли се толкова добре?
565
00:26:57,240 --> 00:26:57,840
Да.
566
00:26:58,240 --> 00:26:59,040
Колко стегната е вашата путка?
567
00:26:59,600 --> 00:27:00,980
Кажи ми колко е плътно.
568
00:27:01,040 --> 00:27:02,360
Толкова е дяволски стегнато.
569
00:27:03,400 --> 00:27:04,720
Хайде, скъпа.
570
00:27:05,700 --> 00:27:06,920
Отделете време.
571
00:27:07,660 --> 00:27:08,380
Отделете време.
572
00:27:09,920 --> 00:27:11,980
По -късно ще изпратя E -mail на вашия професор, нали?
573
00:27:12,220 --> 00:27:12,480
Добре.
574
00:27:16,340 --> 00:27:17,980
О, боже, не е като когато ...
575
00:27:17,980 --> 00:27:18,700
Дай ми шамар в задника.
576
00:27:18,820 --> 00:27:19,420
Можете ли да кажете това отново?
577
00:27:19,860 --> 00:27:20,500
О, майната, да.
578
00:27:20,940 --> 00:27:21,600
О, Боже мой.
579
00:27:21,600 --> 00:27:22,080
Чувствам се толкова добре.
580
00:27:26,780 --> 00:27:27,620
О, майната.
581
00:27:40,180 --> 00:27:41,240
Боже.
582
00:27:42,580 --> 00:27:44,580
О, това е добре.
583
00:27:51,000 --> 00:27:53,100
О, да, леля, да.
584
00:27:53,240 --> 00:27:54,480
Дайте ми тази путка.
585
00:27:56,980 --> 00:27:58,660
О, колко е добре.
586
00:27:59,760 --> 00:28:01,020
Майната, хубава и дълбока.
587
00:28:03,340 --> 00:28:04,280
О, Боже мой.
588
00:28:04,860 --> 00:28:06,320
О, майната, да.
589
00:28:06,320 --> 00:28:07,580
О, майната, да.
590
00:28:07,920 --> 00:28:08,440
О, колко е добре.
591
00:28:15,260 --> 00:28:16,620
О, майната.
592
00:28:19,040 --> 00:28:22,680
О, майната, прибирам се вкъщи.
593
00:28:22,860 --> 00:28:25,080
Ще дойдеш ли за мен, леля?
594
00:28:25,160 --> 00:28:26,080
О, майната.
595
00:28:29,100 --> 00:28:30,120
О, майната.
596
00:28:30,880 --> 00:28:33,520
О, боже, ти имаш толкова шибано
597
00:28:33,520 --> 00:28:34,080
сърце.
598
00:28:34,780 --> 00:28:36,480
О, Боже мой.
599
00:28:40,640 --> 00:28:42,240
О, майната.
600
00:28:47,620 --> 00:28:49,300
Толкова си дяволски мокър.
601
00:28:49,980 --> 00:28:51,500
Толкова си дяволски мокър.
602
00:28:52,660 --> 00:28:55,880
О, Боже, да, леля, да, да, да.
603
00:28:56,620 --> 00:28:57,420
Майната.
604
00:28:59,580 --> 00:29:00,960
О, майната.
605
00:29:00,960 --> 00:29:03,260
О, о, боже.
606
00:29:09,340 --> 00:29:10,460
О, майната.
607
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Правя те горд с мен, мамо.
608
00:29:11,720 --> 00:29:14,160
Ти ме караш да проклетия горд.
609
00:29:14,420 --> 00:29:15,200
О, майната.
610
00:29:16,560 --> 00:29:17,580
Боже.
611
00:29:17,920 --> 00:29:18,940
Толкова е добре.
612
00:29:20,180 --> 00:29:21,560
Правя те горд с мен, мамо.
613
00:29:21,600 --> 00:29:22,660
Да, вие сте.
614
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
Аз съм дяволски горд.
615
00:29:24,880 --> 00:29:26,700
Харесва ли ви този ден?
616
00:29:26,940 --> 00:29:28,020
Да, всичко е наред.
617
00:29:29,260 --> 00:29:30,880
По дяволите съм те.
618
00:29:31,460 --> 00:29:31,600
Да.
619
00:29:32,100 --> 00:29:34,200
Мамо, вижте кой е толкова страхотен там.
620
00:29:45,240 --> 00:29:47,140
Мисля, че той иска да има някои
621
00:29:47,140 --> 00:29:47,640
Хубаво забавление също.
622
00:29:50,640 --> 00:29:52,400
Толкова дяволски секси.
623
00:29:53,960 --> 00:29:55,780
О, понякога си го представям.
624
00:30:03,540 --> 00:30:04,020
О.
625
00:30:05,220 --> 00:30:06,140
О, Боже мой.
626
00:30:08,480 --> 00:30:08,960
Да.
627
00:30:11,000 --> 00:30:12,660
Защо не ми дадеш лицето ми?
628
00:30:12,820 --> 00:30:13,340
Искате ли да го направите?
629
00:30:14,180 --> 00:30:15,620
Да, нека мамо да има лицето ви.
630
00:30:15,740 --> 00:30:16,300
Каквото и да искате.
631
00:30:17,460 --> 00:30:18,580
Да, това е добре.
632
00:30:21,560 --> 00:30:22,040
О.
633
00:30:23,720 --> 00:30:25,460
Спомняте ли си какво?
634
00:30:25,840 --> 00:30:25,940
Помниш ли го?
635
00:30:26,420 --> 00:30:28,400
Наричам ни всички, нека ни
636
00:30:28,400 --> 00:30:29,420
Майната ми, смейте ми се.
637
00:30:44,980 --> 00:30:45,440
О, Боже мой.
638
00:30:45,440 --> 00:30:45,640
Тук.
639
00:30:45,940 --> 00:30:47,060
Поставете главата си върху крака на мама.
640
00:30:47,160 --> 00:30:48,300
Полета глава на коленете ми.
641
00:30:51,640 --> 00:30:52,540
Погледнете ухото си.
642
00:30:53,000 --> 00:30:53,940
Погледнете в очите си.
643
00:30:55,200 --> 00:30:56,180
О, Боже мой.
644
00:30:56,220 --> 00:30:58,000
Защото тя е толкова страхотна.
645
00:30:59,000 --> 00:30:59,380
Да.
646
00:31:01,980 --> 00:31:08,080
О, да, да, да, да, да.
647
00:31:09,320 --> 00:31:10,220
О, Боже мой.
648
00:31:10,900 --> 00:31:17,480
О, Боже, колко е добре.
649
00:31:17,720 --> 00:31:19,040
Путката й е толкова страхотна.
650
00:31:20,140 --> 00:31:21,120
О, Боже мой.
651
00:31:21,500 --> 00:31:24,360
О, Боже, толкова е дяволски.
652
00:31:24,360 --> 00:31:28,060
Целият петел е платен.
653
00:31:28,540 --> 00:31:30,740
О, те са пълни с тях.
654
00:31:41,020 --> 00:31:43,100
О, колко е добре.
655
00:31:44,260 --> 00:31:46,940
Седнете, седнете, седнете, седнете.
656
00:31:52,580 --> 00:31:54,700
Ти си толкова красива, направо в лицето.
657
00:31:54,700 --> 00:31:55,740
Да, вие сте.
658
00:32:00,000 --> 00:32:01,100
О, Боже мой.
659
00:32:04,800 --> 00:32:05,400
Да.
660
00:32:06,040 --> 00:32:07,100
О, майната, да.
661
00:32:07,300 --> 00:32:10,000
О, боже, да, да, да, да,
662
00:32:10,000 --> 00:32:10,300
Да.
663
00:32:11,320 --> 00:32:13,140
О, майната, да.
664
00:32:13,720 --> 00:32:15,040
О, майната, да.
665
00:32:15,420 --> 00:32:16,480
Това е моето гадже.
666
00:32:17,500 --> 00:32:19,680
Знаете ли, че този петел е дяволски твърд?
667
00:32:21,460 --> 00:32:23,360
Прав си, пенисът на сина ми е толкова добър.
668
00:32:24,700 --> 00:32:28,760
О, да, дяволски съм близо.
669
00:32:29,400 --> 00:32:30,740
Да, работи.
670
00:32:30,960 --> 00:32:31,900
Ти си толкова добър.
671
00:32:39,540 --> 00:32:45,440
О, да, работи.
672
00:32:46,660 --> 00:32:48,660
Да, путката на леля ми е толкова страхотна.
673
00:32:50,680 --> 00:32:52,080
О, да.
674
00:32:53,080 --> 00:32:54,020
О, майната.
675
00:32:56,280 --> 00:32:57,820
О, майната.
676
00:32:58,640 --> 00:33:00,580
О, майната, трябва да оставиш тази путка
677
00:33:00,580 --> 00:33:01,160
Изход, леля.
678
00:33:11,080 --> 00:33:12,520
О, майната.
679
00:33:15,900 --> 00:33:17,640
Това е голяма стока.
680
00:33:22,920 --> 00:33:26,080
О, чувствам, че тече
681
00:33:26,080 --> 00:33:26,440
.
682
00:33:27,320 --> 00:33:28,700
Толкова е дяволски горещо.
683
00:33:35,520 --> 00:33:37,020
Ти си добра майка.
684
00:33:37,640 --> 00:33:38,400
Ти си добра леля.
685
00:33:43,220 --> 00:33:44,440
Това е моето гадже.
686
00:33:45,020 --> 00:33:46,660
Просто изтича от мен.
687
00:33:46,660 --> 00:33:47,720
О, Тита.
688
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
О, Тита.
689
00:33:55,640 --> 00:33:57,120
О, уау.
690
00:33:57,820 --> 00:33:59,680
Нараних сина ти.
691
00:34:01,400 --> 00:34:02,640
Горещо е.
692
00:34:04,700 --> 00:34:06,220
Толкова е горещо.
693
00:34:14,620 --> 00:34:18,110
Моят ред.
694
00:34:20,690 --> 00:34:21,190
Ммммм.
695
00:34:24,960 --> 00:34:26,139
Мама иска своя ред.
696
00:34:34,179 --> 00:34:35,280
Това е всичко, скъпа.
697
00:34:36,679 --> 00:34:38,480
О, о, уау.
698
00:34:39,199 --> 00:34:40,739
Да, за това става въпрос.
699
00:34:41,179 --> 00:34:42,480
Имам нужда от него.
700
00:34:43,940 --> 00:34:45,600
О, да, да.
701
00:34:45,940 --> 00:34:46,739
Това е всичко, скъпа.
702
00:34:49,719 --> 00:34:52,880
Страхотен, шибан петел, простиращ се над тази путка, не
703
00:34:52,880 --> 00:34:53,120
Ти?
704
00:34:53,940 --> 00:34:54,659
Това е всичко.
705
00:34:56,920 --> 00:34:58,500
Да, за това става въпрос.
706
00:35:01,380 --> 00:35:02,700
О, и ето го.
707
00:35:03,500 --> 00:35:05,840
Да, ето, скъпа, ето какво.
708
00:35:06,960 --> 00:35:07,400
О.
709
00:35:08,500 --> 00:35:08,940
Да.
710
00:35:10,580 --> 00:35:12,600
Да, за това става въпрос, скъпа.
711
00:35:13,820 --> 00:35:14,900
И ние започваме.
712
00:35:15,120 --> 00:35:16,140
Седнете сега.
713
00:35:17,000 --> 00:35:17,860
Имам нужда от него.
714
00:35:17,920 --> 00:35:19,740
Искам да се чувствам приятно и удобно, някога
715
00:35:19,740 --> 00:35:20,880
Той получава шибан пишка.
716
00:35:21,440 --> 00:35:21,880
Да.
717
00:35:22,380 --> 00:35:23,040
Приятно ли е?
718
00:35:23,260 --> 00:35:24,120
Разбира се.
719
00:35:24,120 --> 00:35:25,420
Ти си толкова добро момче.
720
00:35:25,780 --> 00:35:27,480
Синът ми има толкова голям петел.
721
00:35:27,920 --> 00:35:28,180
Да, да.
722
00:35:30,120 --> 00:35:31,220
Той е истинска звезда.
723
00:35:31,360 --> 00:35:33,040
Той може да го направи два пъти извън пътя.
724
00:35:35,860 --> 00:35:37,060
Да, това е всичко.
725
00:35:38,420 --> 00:35:39,520
О, да.
726
00:35:39,640 --> 00:35:40,320
Позволете ми да видя.
727
00:35:41,060 --> 00:35:42,300
О, Боже мой.
728
00:35:42,300 --> 00:35:43,920
Толкова е дяволски горещо.
729
00:35:44,320 --> 00:35:44,620
Това е всичко.
730
00:35:45,280 --> 00:35:46,360
Докоснете путката ми.
731
00:35:47,220 --> 00:35:48,320
Да, това е.
732
00:35:48,600 --> 00:35:49,300
Това е всичко.
733
00:35:49,800 --> 00:35:51,120
Да, да.
734
00:35:51,120 --> 00:35:51,840
О, Боже мой.
735
00:35:52,340 --> 00:35:53,300
О, майната.
736
00:35:53,860 --> 00:35:54,700
О, Боже, да.
737
00:35:55,160 --> 00:35:56,220
О, чувствам се толкова добре.
738
00:35:56,280 --> 00:35:57,540
Това е толкова страхотно чувство.
739
00:35:58,060 --> 00:35:58,820
Разбира се.
740
00:35:58,860 --> 00:35:59,060
Да.
741
00:36:00,280 --> 00:36:01,400
Точно така.
742
00:36:02,360 --> 00:36:03,460
Е, това е всичко.
743
00:36:03,580 --> 00:36:04,480
О, майната му.
744
00:36:05,600 --> 00:36:08,420
Кажи на майка ми колко е хубава путката ми.
745
00:36:08,420 --> 00:36:09,080
Искам да те чуя.
746
00:36:09,320 --> 00:36:09,800
Кажи ми.
747
00:36:09,800 --> 00:36:11,620
Мамо, путката ми е толкова добра.
748
00:36:11,840 --> 00:36:12,320
Да.
749
00:36:12,880 --> 00:36:13,960
Това е хубаво.
750
00:36:14,220 --> 00:36:15,340
Да, да.
751
00:36:15,720 --> 00:36:15,820
О, Боже мой.
752
00:36:16,720 --> 00:36:17,200
Да.
753
00:36:17,780 --> 00:36:18,260
Майната.
754
00:36:19,840 --> 00:36:20,520
Това е всичко.
755
00:36:20,560 --> 00:36:20,660
Да.
756
00:36:21,600 --> 00:36:22,340
Това е всичко.
757
00:36:22,460 --> 00:36:22,720
Да.
758
00:36:23,400 --> 00:36:25,220
Леля, трябва да го опиташ.
759
00:36:25,360 --> 00:36:25,700
Да.
760
00:36:26,080 --> 00:36:27,180
Да, искате ли да опитате?
761
00:36:27,540 --> 00:36:28,060
Да.
762
00:36:29,900 --> 00:36:30,100
Да.
763
00:36:30,940 --> 00:36:31,740
Това е всичко.
764
00:36:31,860 --> 00:36:32,200
Да, да.
765
00:36:32,640 --> 00:36:32,940
О.
766
00:36:33,720 --> 00:36:34,240
О.
767
00:36:35,500 --> 00:36:36,020
Това е всичко.
768
00:36:36,020 --> 00:36:36,220
Да.
769
00:36:36,420 --> 00:36:36,940
О.
770
00:36:37,780 --> 00:36:38,160
О.
771
00:36:39,440 --> 00:36:40,420
И двете.
772
00:36:41,180 --> 00:36:41,820
Това е всичко.
773
00:36:42,800 --> 00:36:43,460
Това е всичко.
774
00:36:43,500 --> 00:36:44,200
Аз съм в мен.
775
00:36:44,200 --> 00:36:44,960
О, да.
776
00:36:45,200 --> 00:36:45,600
О, да.
777
00:36:47,380 --> 00:36:47,900
Да.
778
00:36:47,900 --> 00:36:48,200
Това е всичко.
779
00:36:48,640 --> 00:36:49,000
О.
780
00:36:49,440 --> 00:36:50,180
Да, да.
781
00:36:50,300 --> 00:36:51,860
Искате ли да седите на лицето ми?
782
00:36:51,940 --> 00:36:52,260
Да.
783
00:36:52,620 --> 00:36:52,780
Да, да.
784
00:36:53,100 --> 00:36:53,800
Това е всичко.
785
00:36:54,760 --> 00:36:55,400
Да.
786
00:36:55,780 --> 00:36:56,140
Да.
787
00:36:56,160 --> 00:36:56,680
О.
788
00:36:58,140 --> 00:36:59,020
Това е всичко.
789
00:36:59,280 --> 00:37:00,000
Това е всичко.
790
00:37:01,040 --> 00:37:01,680
О.
791
00:37:01,760 --> 00:37:02,260
О.
792
00:37:02,320 --> 00:37:03,080
Това е всичко.
793
00:37:03,500 --> 00:37:04,660
О, да.
794
00:37:05,300 --> 00:37:05,800
Това е всичко.
795
00:37:06,040 --> 00:37:06,160
Това е всичко.
796
00:37:07,000 --> 00:37:07,640
Да.
797
00:37:08,360 --> 00:37:08,660
Ммм.
798
00:37:09,000 --> 00:37:09,620
Това е всичко.
799
00:37:09,800 --> 00:37:10,400
Да.
800
00:37:10,740 --> 00:37:11,220
Да.
801
00:37:11,440 --> 00:37:11,940
Ела тук.
802
00:37:12,000 --> 00:37:12,520
Седнете.
803
00:37:12,720 --> 00:37:13,360
Да.
804
00:37:13,500 --> 00:37:14,640
Да, да.
805
00:37:14,700 --> 00:37:15,300
О.
806
00:37:15,300 --> 00:37:15,780
Да.
807
00:37:15,780 --> 00:37:17,200
Да.
808
00:37:21,720 --> 00:37:22,600
Да.
809
00:37:23,140 --> 00:37:23,240
Да.
810
00:37:30,060 --> 00:37:32,100
Да, да.
811
00:37:33,740 --> 00:37:34,620
Да.
812
00:37:38,220 --> 00:37:38,340
Ммм.
813
00:37:40,600 --> 00:37:41,040
Ммм.
814
00:37:41,280 --> 00:37:41,600
Ммм.
815
00:37:42,320 --> 00:37:43,200
Ммм.
816
00:37:43,960 --> 00:37:44,060
Ммм.
817
00:37:44,080 --> 00:37:44,480
Да, да.
818
00:37:45,700 --> 00:37:45,800
Ммм.
819
00:37:45,800 --> 00:37:50,880
Добре, не умрях, не умрях, аз съм
820
00:37:50,880 --> 00:37:55,260
Не умрях, не умрях, не умрях,
821
00:37:55,380 --> 00:38:04,160
Не умрях, не умрях, не умрях
822
00:38:04,160 --> 00:38:11,460
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
823
00:38:11,460 --> 00:38:11,820
Не умрях, не умрях, не умрях,
824
00:38:11,820 --> 00:38:14,040
Не умрях, не умрях, не умрях
825
00:38:14,040 --> 00:38:15,440
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
826
00:38:15,440 --> 00:38:15,680
Не умрях, не умрях, не умрях,
827
00:38:15,680 --> 00:38:15,780
Не умрях, не умрях, не умрях
828
00:38:15,780 --> 00:38:15,880
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
829
00:38:15,880 --> 00:38:15,980
Не умрях, не умрях, не умрях,
830
00:38:15,980 --> 00:38:16,080
Не умрях, не умрях, не умрях
831
00:38:16,080 --> 00:38:16,180
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
832
00:38:16,180 --> 00:38:16,280
Не умрях, не умрях, не умрях,
833
00:38:16,280 --> 00:38:16,380
Не умрях, не умрях, не умрях
834
00:38:16,380 --> 00:38:16,480
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
835
00:38:16,480 --> 00:38:43,140
Не умрях, не умрях, аз съм
836
00:38:43,140 --> 00:38:45,720
Не умрях, не умрях, не умрях,
837
00:38:45,720 --> 00:38:45,820
Не умрях, не умрях, не умрях
838
00:38:45,820 --> 00:38:45,920
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
839
00:38:45,920 --> 00:38:46,020
Не умрях, не умрях, не умрях,
840
00:38:46,020 --> 00:38:46,120
Не умрях, не умрях, не умрях
841
00:38:46,120 --> 00:38:46,220
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
842
00:38:46,220 --> 00:38:46,320
Не умрях, не умрях, не умрях,
843
00:38:46,320 --> 00:38:46,420
Не умрях, не умрях, не умрях
844
00:38:46,420 --> 00:38:46,520
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
845
00:38:46,520 --> 00:38:46,620
Не умрях, не умрях, не умрях,
846
00:38:46,620 --> 00:38:46,720
Не умрях, не умрях, не умрях
847
00:38:46,720 --> 00:38:46,820
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
848
00:38:46,820 --> 00:38:46,920
Не умрях, не умрях, не умрях,
849
00:38:46,920 --> 00:38:47,020
Не умрях, не умрях, не умрях
850
00:38:47,020 --> 00:38:47,120
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
851
00:38:47,120 --> 00:38:47,220
Не умрях, не умрях, не умрях,
852
00:38:47,220 --> 00:38:56,320
Не умрях, аз съм
853
00:38:56,320 --> 00:39:09,040
Не умрях, аз съм
854
00:39:09,040 --> 00:39:14,540
Не умрях, не умрях, не умрях,
855
00:39:14,940 --> 00:39:15,700
Не умрях, не умрях, не умрях
856
00:39:15,700 --> 00:39:15,800
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
857
00:39:15,800 --> 00:39:15,900
Не умрях, не умрях, не умрях,
858
00:39:15,900 --> 00:39:16,000
Не умрях, не умрях, не умрях
859
00:39:16,000 --> 00:39:16,100
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
860
00:39:16,100 --> 00:39:16,200
Не умрях, не умрях, не умрях,
861
00:39:16,200 --> 00:39:16,300
Не умрях, не умрях, не умрях
862
00:39:16,300 --> 00:39:16,400
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
863
00:39:16,400 --> 00:39:16,500
Не умрях, не умрях, не умрях,
864
00:39:16,500 --> 00:39:16,600
Не умрях, не умрях, не умрях
865
00:39:16,600 --> 00:39:16,700
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
866
00:39:16,700 --> 00:39:16,800
Не умрях, не умрях, не умрях,
867
00:39:16,800 --> 00:39:16,900
Не умрях, не умрях, не умрях
868
00:39:16,900 --> 00:39:17,000
мъртъв, не умрях, не умрях, аз съм
869
00:39:17,000 --> 00:39:17,100
Не умрях, не умрях, не умрях,
870
00:39:17,100 --> 00:39:52,670
Аз съм
871
00:39:52,670 --> 00:39:53,270
Той не умря D.
872
00:39:54,470 --> 00:39:58,390
Устата на Мох се затегна. О, това е вълшебно.
873
00:39:58,390 --> 00:39:59,010
Искате да почувствате колко много те обича сестра ти
874
00:39:59,010 --> 00:39:59,510
Какво чувстваш в устата си?
875
00:39:59,950 --> 00:40:00,150
Какво?
876
00:40:00,510 --> 00:40:01,010
Да, да.
877
00:40:01,710 --> 00:40:02,690
О, майната.
878
00:40:02,830 --> 00:40:03,910
Чувствам се толкова добре.
879
00:40:04,790 --> 00:40:06,350
Това е като сняг.
880
00:40:06,530 --> 00:40:06,830
Да, да.
881
00:40:07,330 --> 00:40:08,510
О, майната.
882
00:40:10,010 --> 00:40:11,210
О, по дяволите.
883
00:40:12,130 --> 00:40:13,010
Боже.
884
00:40:13,970 --> 00:40:15,290
О, това не означава нищо.
885
00:40:15,430 --> 00:40:15,770
Боже.
886
00:40:19,360 --> 00:40:21,480
О, майната, чукане.
887
00:40:21,880 --> 00:40:22,420
Да, да.
888
00:40:24,980 --> 00:40:25,580
О.
889
00:40:25,580 --> 00:40:26,880
Боже.
890
00:40:27,820 --> 00:40:29,320
О, да, да.
891
00:40:30,240 --> 00:40:30,340
Да, да.
892
00:40:30,340 --> 00:40:31,120
О, да.
893
00:40:31,200 --> 00:40:31,300
Да, да.
894
00:40:33,020 --> 00:40:33,900
Да, да.
895
00:40:33,920 --> 00:40:34,600
Това е всичко, скъпа.
896
00:40:34,820 --> 00:40:35,000
Да.
897
00:40:35,900 --> 00:40:36,340
Да, да.
898
00:40:36,340 --> 00:40:36,760
Да, да.
899
00:40:36,800 --> 00:40:37,240
Да, да.
900
00:40:38,400 --> 00:40:39,300
О, майната.
901
00:40:39,500 --> 00:40:39,820
Какво?
902
00:40:40,000 --> 00:40:41,400
О, да, не го ли не го смучеш?
903
00:40:41,680 --> 00:40:42,080
Да.
904
00:40:42,460 --> 00:40:43,340
Да, изпратете го.
905
00:40:43,500 --> 00:40:44,420
О, майната.
906
00:40:44,600 --> 00:40:44,700
Това е всичко.
907
00:40:44,700 --> 00:40:45,180
Това е повече или по -малко.
908
00:40:45,460 --> 00:40:45,900
Това е добре.
909
00:40:45,900 --> 00:40:46,220
О, Боже мой.
910
00:40:46,380 --> 00:40:48,200
Тя е гадно толкова добре, мамо.
911
00:40:48,480 --> 00:40:49,200
Да, тя го изсмуква толкова добре.
912
00:40:49,260 --> 00:40:49,700
О.
913
00:40:50,280 --> 00:40:50,920
Да, да.
914
00:40:51,340 --> 00:40:51,760
Майната.
915
00:41:09,660 --> 00:41:09,900
О, това е всичко, скъпа.
916
00:41:10,000 --> 00:41:11,580
Друга част, влезте вътре, мамо, а?
917
00:41:11,720 --> 00:41:12,040
Да, да.
918
00:41:12,040 --> 00:41:12,400
Да, да.
919
00:41:12,540 --> 00:41:13,800
Стойте далеч от мен, скъпа.
920
00:41:14,080 --> 00:41:14,480
Да, да.
921
00:41:15,080 --> 00:41:15,420
Да, да.
922
00:41:15,420 --> 00:41:15,520
Ммм.
923
00:41:15,940 --> 00:41:17,740
Време е за любимата ви позиция.
924
00:41:18,060 --> 00:41:18,420
Да.
925
00:41:18,940 --> 00:41:19,640
Това е вярно.
926
00:41:20,640 --> 00:41:21,120
Да, да.
927
00:41:21,360 --> 00:41:21,840
Да.
928
00:41:22,300 --> 00:41:23,400
Сега е ред на майка ми.
929
00:41:23,420 --> 00:41:23,580
Да, да.
930
00:41:23,580 --> 00:41:24,020
Прегърни ме.
931
00:41:25,760 --> 00:41:27,540
Не знам как да го използвам.
932
00:41:28,040 --> 00:41:28,460
Да.
933
00:41:28,700 --> 00:41:29,500
И е готово.
934
00:41:33,560 --> 00:41:34,520
Това е всичко.
935
00:41:44,140 --> 00:41:45,440
О, майната.
936
00:41:46,460 --> 00:41:47,240
О, да.
937
00:41:47,340 --> 00:41:47,440
О, да.
938
00:41:47,440 --> 00:41:48,320
О, Боже, боли.
939
00:41:51,240 --> 00:41:51,840
Прегърнете.
940
00:41:51,840 --> 00:41:52,200
Да.
941
00:41:52,920 --> 00:41:53,480
Да.
942
00:41:54,880 --> 00:41:55,440
Да.
943
00:41:55,680 --> 00:41:56,140
Да, да.
944
00:41:56,360 --> 00:41:56,920
Да.
945
00:41:57,340 --> 00:41:58,880
О, потупвай майка ми.
946
00:41:58,980 --> 00:41:59,540
Да.
947
00:42:00,200 --> 00:42:00,760
Да.
948
00:42:01,120 --> 00:42:02,200
Майната ми, толкова много.
949
00:42:03,000 --> 00:42:03,180
Да.
950
00:42:03,340 --> 00:42:04,580
О, майната.
951
00:42:06,140 --> 00:42:06,700
Да, да.
952
00:42:07,820 --> 00:42:08,340
Да, да.
953
00:42:09,320 --> 00:42:09,880
Да, да.
954
00:42:10,620 --> 00:42:11,020
Да, да.
955
00:42:11,040 --> 00:42:11,540
Да, да.
956
00:42:12,440 --> 00:42:15,240
О, боже, мама ми се чувства толкова добре.
957
00:42:15,340 --> 00:42:15,700
Да, да.
958
00:42:16,420 --> 00:42:16,760
Това е всичко.
959
00:42:16,760 --> 00:42:17,100
Да, да.
960
00:42:17,480 --> 00:42:18,180
Това е всичко.
961
00:42:18,260 --> 00:42:18,780
Това е мумия путка.
962
00:42:18,780 --> 00:42:19,960
Да, харесва ли ви това чувство?
963
00:42:20,000 --> 00:42:21,440
Моите яйца удрят тези фута?
964
00:42:21,720 --> 00:42:21,820
Да.
965
00:42:21,820 --> 00:42:21,920
Да.
966
00:42:23,220 --> 00:42:23,800
Майната.
967
00:42:25,040 --> 00:42:28,040
О, изглеждаш толкова добре, чукай своята мама.
968
00:42:29,020 --> 00:42:29,940
О, да, да.
969
00:42:29,960 --> 00:42:31,820
Тя също се чувства много добре.
970
00:42:32,660 --> 00:42:33,520
О, Боже мой.
971
00:42:33,860 --> 00:42:35,480
О, толкова е дяволски горещо.
972
00:42:36,740 --> 00:42:37,920
О, да, да.
973
00:42:38,280 --> 00:42:38,780
Да, да.
974
00:42:39,280 --> 00:42:40,180
Само там.
975
00:42:40,900 --> 00:42:41,060
Да, да.
976
00:42:42,240 --> 00:42:42,820
Да, да.
977
00:42:43,100 --> 00:42:43,960
О, майната.
978
00:42:44,840 --> 00:42:45,620
Да, да.
979
00:42:47,740 --> 00:42:48,260
Да, да.
980
00:42:48,780 --> 00:42:49,180
Да, да.
981
00:42:49,440 --> 00:42:49,680
Да, да.
982
00:42:50,000 --> 00:42:50,960
О, Боже мой.
983
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
О, да, да.
984
00:42:54,260 --> 00:42:54,440
О, майната, Боже.
985
00:42:55,260 --> 00:42:56,880
О, веднага ще ударя коленете си.
986
00:42:56,980 --> 00:42:58,740
О, майната.
987
00:43:00,120 --> 00:43:00,680
Майната.
988
00:43:01,400 --> 00:43:01,960
Да.
989
00:43:05,680 --> 00:43:06,240
Mwah.
990
00:43:12,760 --> 00:43:13,040
Благодаря.
991
00:43:14,220 --> 00:43:16,040
Сякаш слънце все още беше шибано майки.
992
00:43:16,700 --> 00:43:18,240
Slonce все още чука майки, да.
993
00:43:18,380 --> 00:43:18,820
Да.
994
00:43:19,160 --> 00:43:19,980
О, скъпа.
995
00:43:20,780 --> 00:43:21,680
Това е всичко, скъпа.
996
00:43:21,940 --> 00:43:22,620
Всичко е наред.
997
00:43:23,340 --> 00:43:24,460
О, да.
998
00:43:24,460 --> 00:43:26,080
Чувствам се толкова добре.
999
00:43:36,540 --> 00:43:39,140
Майната ми, този петел е толкова дяволски приятен.
1000
00:43:40,200 --> 00:43:41,320
Майната ти майка ти.
1001
00:43:41,900 --> 00:43:42,800
Майната ти майка ти.
1002
00:43:43,100 --> 00:43:43,820
Не, не, не, не, не.
1003
00:43:43,820 --> 00:43:45,340
Не кръжавайте, по дяволите.
1004
00:43:45,620 --> 00:43:46,060
Да.
1005
00:43:48,540 --> 00:43:50,820
По дяволите, добре е.
1006
00:43:50,820 --> 00:43:54,540
Майната, мамо, колко е добре.
1007
00:43:55,260 --> 00:43:57,060
О, и е толкова горещо, гледайки те и
1008
00:43:57,060 --> 00:43:57,840
Целувка на леля.
1009
00:43:58,060 --> 00:43:58,560
Да, харесва ми.
1010
00:43:59,000 --> 00:44:00,680
Достатъчно ли е за теб, скъпа?
1011
00:44:01,640 --> 00:44:02,700
Всичко за мен.
1012
00:44:02,880 --> 00:44:04,840
Ти си толкова секси котка, нали?
1013
00:44:05,220 --> 00:44:06,120
Разбира се, да.
1014
00:44:06,680 --> 00:44:07,800
Ти си толкова секси антил.
1015
00:44:11,120 --> 00:44:12,420
Чувствам се толкова добре.
1016
00:44:16,420 --> 00:44:17,200
Това е всичко, скъпа.
1017
00:44:17,280 --> 00:44:18,560
Точно за мумия путка.
1018
00:44:18,720 --> 00:44:20,800
Точно за мумия путка.
1019
00:44:20,800 --> 00:44:22,180
Да, да.
1020
00:44:22,260 --> 00:44:23,420
Майната ми, точно така.
1021
00:44:23,780 --> 00:44:24,220
Да.
1022
00:44:24,880 --> 00:44:26,280
Погрижете се за путката на моята мумия.
1023
00:44:26,580 --> 00:44:28,100
Погрижете се за путката на майка ми, нали?
1024
00:44:28,280 --> 00:44:29,080
О, не, не.
1025
00:44:29,660 --> 00:44:31,280
Казах, че той се е погрижил за това, човече.
1026
00:44:46,680 --> 00:44:48,120
О, Боже мой.
1027
00:44:48,140 --> 00:44:48,880
Това е, което мумията.
1028
00:44:49,140 --> 00:44:50,500
Да, да.
1029
00:44:50,500 --> 00:44:51,180
О, майната.
1030
00:44:51,860 --> 00:44:53,100
О, ти си майка.
1031
00:44:53,760 --> 00:44:55,200
Мразя те, маймуна.
1032
00:45:01,080 --> 00:45:02,440
Приятно ли е?
1033
00:45:03,080 --> 00:45:04,060
Чувствам се добре.
1034
00:45:04,560 --> 00:45:05,800
Чувствате ли се добре?
1035
00:45:06,680 --> 00:45:08,300
Няма повече място в това стегнато, шибано място
1036
00:45:08,300 --> 00:45:09,720
Путка за настаняване на този петел.
1037
00:45:10,340 --> 00:45:11,240
Вече няма място.
1038
00:45:13,820 --> 00:45:14,580
Това е всичко, скъпа.
1039
00:45:14,900 --> 00:45:16,480
Искам да използвам мумия путка за ...
1040
00:45:16,480 --> 00:45:17,860
Нека лицето ми покрива цялото ми лице.
1041
00:45:18,240 --> 00:45:19,200
Знаеш как да го направиш, скъпа.
1042
00:45:19,200 --> 00:45:20,900
Използвайте тази шибана путка.
1043
00:45:21,380 --> 00:45:22,260
Вземете го, скъпа.
1044
00:45:22,340 --> 00:45:22,960
Зората на него.
1045
00:45:23,520 --> 00:45:24,220
Това е всичко.
1046
00:45:24,480 --> 00:45:25,240
Вземете го, скъпа.
1047
00:45:25,700 --> 00:45:26,760
Вземете тази шибана путка.
1048
00:45:26,780 --> 00:45:27,580
Харесвате ли мама?
1049
00:45:28,000 --> 00:45:29,220
Знаеш, че ми харесва.
1050
00:45:29,640 --> 00:45:31,100
Знаеш, че е дяволски като.
1051
00:45:31,780 --> 00:45:32,840
Ти си добро момче.
1052
00:45:33,800 --> 00:45:34,860
Ти си добро момче.
1053
00:45:35,120 --> 00:45:37,540
По -добре да сте путка на мумия.
1054
00:45:41,760 --> 00:45:42,960
Точно както, скъпа.
1055
00:45:43,220 --> 00:45:43,920
О, майната.
1056
00:45:43,940 --> 00:45:44,420
Точно така.
1057
00:45:45,180 --> 00:45:46,080
О, майната.
1058
00:45:47,260 --> 00:45:48,220
О, майната.
1059
00:45:48,220 --> 00:45:49,220
Майната ти майка ти.
1060
00:45:49,420 --> 00:45:50,180
Да, да.
1061
00:45:50,280 --> 00:45:51,220
О, скъпа, това е всичко.
1062
00:45:51,800 --> 00:45:52,200
Това е всичко.
1063
00:45:52,380 --> 00:45:53,280
О, майната.
1064
00:45:53,680 --> 00:45:54,340
Това е всичко, скъпа.
1065
00:45:54,460 --> 00:45:55,100
Точно така.
1066
00:45:55,140 --> 00:45:55,660
Ще дойда, скъпа.
1067
00:45:56,300 --> 00:45:57,560
Скоро ще завърша на вашия шибан назад.
1068
00:45:57,560 --> 00:45:58,480
Отиди при моя пишка, мамо.
1069
00:45:58,840 --> 00:45:59,500
О, да.
1070
00:45:59,900 --> 00:46:00,160
Майната.
1071
00:46:01,260 --> 00:46:01,600
Майната.
1072
00:46:02,020 --> 00:46:02,700
Ще дойда.
1073
00:46:02,960 --> 00:46:03,520
Ще дойда.
1074
00:46:03,540 --> 00:46:04,720
Да, скъпа, отидете на моя петел.
1075
00:46:06,320 --> 00:46:07,000
О, майната.
1076
00:46:13,660 --> 00:46:15,020
Ти си толкова добро момче.
1077
00:46:18,620 --> 00:46:19,200
Майната.
1078
00:46:20,440 --> 00:46:21,020
Знам.
1079
00:46:23,160 --> 00:46:23,740
Ти си добро момче.
1080
00:46:23,740 --> 00:46:24,060
О, майната, мамо.
1081
00:46:24,060 --> 00:46:24,340
Да.
1082
00:46:25,680 --> 00:46:27,400
Искам, ще се приближиш, скъпа.
1083
00:46:27,960 --> 00:46:28,540
О, да.
1084
00:46:28,540 --> 00:46:29,180
Вече близо.
1085
00:46:30,460 --> 00:46:31,620
О, майната.
1086
00:46:31,960 --> 00:46:33,460
О, беше толкова дяволски приятно.
1087
00:46:33,700 --> 00:46:34,020
О, момче.
1088
00:46:39,620 --> 00:46:42,320
Цялото ми тяло се чувстваше толкова дяволски добре.
1089
00:46:42,640 --> 00:46:42,880
Смазване.
1090
00:46:42,880 --> 00:46:43,420
О, майната, мамо.
1091
00:46:43,420 --> 00:46:44,340
Толкова си близо.
1092
00:46:45,140 --> 00:46:46,600
О, майната, мамо.
1093
00:46:47,440 --> 00:46:48,200
О, майната, мамо.
74932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.