All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,330 --> 00:00:15,950 Ну, ну, ну, говори -ка, Гриша! 2 00:00:17,470 --> 00:00:19,550 Слушай, Лена, что самое главное... 3 00:00:19,850 --> 00:00:24,450 Процедуры проводят не какие -нибудь там медсестры необученные, а 4 00:00:24,450 --> 00:00:28,710 профессиональные врачи, физиотерапевты. Ну, это же хорошо. Конечно. 5 00:00:29,130 --> 00:00:35,210 Тут всегда можно задать вопрос о лечении, о препаратах там, о воздухе там 6 00:00:35,390 --> 00:00:36,510 Я сейчас застажу вас. 7 00:00:36,790 --> 00:00:38,630 Всем привет. 8 00:00:38,890 --> 00:00:39,869 Ой, привет. 9 00:00:39,870 --> 00:00:41,510 Какой у вас папа. 10 00:00:41,930 --> 00:00:46,470 Благоверный пришел. На хинкалинке похоже. А вы, значит... 11 00:00:46,750 --> 00:00:51,930 В Пятигорске отдыхали. Да, в Пятигорске, в Кисловодске отдыхали. Слушай, а у 12 00:00:51,930 --> 00:00:54,190 меня для тебя тоже подарок есть. 13 00:00:54,450 --> 00:00:59,010 Когда -то я его зас... А, погоди, вот. 14 00:00:59,390 --> 00:01:00,390 О, 15 00:01:01,130 --> 00:01:02,370 магнитик. 16 00:01:04,230 --> 00:01:05,610 Спасибо бесценно. 17 00:01:06,390 --> 00:01:08,950 А что на магнитике Киан Рив сделает? 18 00:01:09,390 --> 00:01:12,450 Пару, это же Лермонтов. Лермонтов это кто? 19 00:01:13,050 --> 00:01:18,810 Лермонтов — это великий русский педагог. Гриш, а давай я папе сам расскажу и про 20 00:01:18,810 --> 00:01:22,590 Лермонтова, и про Михаила Юрьевича. Пошли. 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 Держи, до холодильника повесим. 22 00:01:30,270 --> 00:01:32,830 Ну что, 23 00:01:35,090 --> 00:01:36,090 доигрался? 24 00:01:36,790 --> 00:01:37,930 Во что? 25 00:01:39,750 --> 00:01:41,390 Казаки -разбойники. 26 00:01:43,440 --> 00:01:45,620 Доследственная проверка пришла по твоей душе. 27 00:01:47,100 --> 00:01:49,540 А мы -то думали, что Багульник не реагирует. 28 00:01:51,320 --> 00:01:52,500 Оказывается, реагирует. 29 00:01:52,780 --> 00:01:53,960 Снова Багульник? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,720 Ты уверен? Не сомневайтесь. 31 00:01:57,280 --> 00:01:58,280 Что вменяют? 32 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 Не знаю. 33 00:02:00,860 --> 00:02:03,460 Знаю только, что экономиты этим занимаются. 34 00:02:04,060 --> 00:02:06,840 Я так полагаю, ищут черных бухгалтерей. 35 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 Ну что? 36 00:02:09,479 --> 00:02:10,479 Флаг в его руки. 37 00:02:10,680 --> 00:02:12,540 Вы же знаете, что у меня в бюро все чисто. 38 00:02:12,810 --> 00:02:14,210 Кому это помогало, Леня? 39 00:02:15,030 --> 00:02:21,710 Так ты уверен, что это Богутник? Он же в розыске. В розыске, не в розыске. А 40 00:02:21,710 --> 00:02:23,030 преступную деятельность ведет. 41 00:02:23,250 --> 00:02:27,070 А есть предположение, где он находится? 42 00:02:27,910 --> 00:02:30,790 Знал бы, сразу бы органам сообщил, не сомневайтесь. 43 00:02:31,930 --> 00:02:34,950 Ну, ладно. 44 00:02:36,430 --> 00:02:40,910 Петр Алексеевич, вы когда -нибудь... 45 00:02:41,280 --> 00:02:43,000 Превышали должностные полномочия? 46 00:02:44,940 --> 00:02:46,900 Мне нравится этот вопрос. 47 00:02:48,000 --> 00:02:49,020 Нет, конечно. 48 00:02:49,420 --> 00:02:50,520 Попробовать не хотите? 49 00:02:53,460 --> 00:02:54,660 Ну и кто это? 50 00:02:54,900 --> 00:02:56,060 Адвокат Лещинский. 51 00:02:56,780 --> 00:03:01,640 Если вызовете его на допрос, возможно, вашим внукам не придется писать мне 52 00:03:01,640 --> 00:03:02,640 письма на зону. 53 00:03:04,100 --> 00:03:05,180 Типунтийный язык. 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,440 Ну, давай подробно. 55 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Офигеть себе. 56 00:04:22,760 --> 00:04:24,700 Опытная станция третьего класса. 57 00:04:26,000 --> 00:04:27,780 Думаешь, это дом Богульника? 58 00:04:28,180 --> 00:04:29,180 Пошли. 59 00:04:40,400 --> 00:04:42,620 Петр Алексеевич, здравствуйте. 60 00:04:43,700 --> 00:04:45,480 Адвокат Лещинский. Вы звонили. 61 00:04:45,980 --> 00:04:48,240 А, Борис Михайлович. 62 00:04:49,420 --> 00:04:52,160 Здравствуйте, здравствуйте. Добрый день. Пожалуйста, проходите. 63 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Проходите вот сюда, пожалуйста, присаживайтесь. 64 00:04:56,300 --> 00:05:01,520 Борис Михайлович, значит, прежде всего не волнуйтесь. 65 00:05:02,000 --> 00:05:08,360 Вы здесь в качестве свидетеля по одному, можно сказать, незначительному 66 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 эпизоду. 67 00:05:15,300 --> 00:05:16,680 Так, за мной держитесь. 68 00:05:18,990 --> 00:05:20,670 Ой, а он живой? 69 00:05:24,390 --> 00:05:25,630 Живой, просто спит. 70 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 Слава Богу. 71 00:05:27,710 --> 00:05:28,810 Интересно, кто его так? 72 00:05:29,090 --> 00:05:30,090 Сейчас узнаем. 73 00:05:32,650 --> 00:05:33,850 А вот еще один. 74 00:05:39,710 --> 00:05:40,790 Этот тоже спит. 75 00:05:42,150 --> 00:05:43,270 Компы побросали. 76 00:05:43,550 --> 00:05:47,870 Ничего себе хоромы. А вот тебе и дядя Леша. Это, кажется, его пальто. 77 00:05:48,250 --> 00:05:49,770 Это, кажется, его центральный штаб. 78 00:05:50,390 --> 00:05:52,310 Нормально так юристы зарабатывают. 79 00:05:52,550 --> 00:05:54,110 Да, Юрка, учиться надо было. 80 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 А не сидеть. 81 00:05:55,530 --> 00:05:56,530 Интересная, правда, дверь? 82 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 Узнаете? 83 00:06:05,670 --> 00:06:06,670 Нет. 84 00:06:07,490 --> 00:06:08,490 Нет? 85 00:06:18,960 --> 00:06:24,740 Вот это решение апелляционного суда, на котором вы представляли интересы 86 00:06:24,740 --> 00:06:27,300 Мансурова, Тимура Азимовича. 87 00:06:29,380 --> 00:06:35,340 Да -да -да, но дело в том, что это не мой клиент. Как не ваш? 88 00:06:37,540 --> 00:06:39,900 Без договора представляли его интерес. 89 00:06:40,960 --> 00:06:42,160 Договор был, но... 90 00:06:42,780 --> 00:06:48,400 Вы же понимаете, это была чисто формальность. Ой, Борис Михайлович, 91 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 Михайлович. 92 00:07:14,280 --> 00:07:15,540 Чисто, чисто! Опусти пистолет! 93 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 Опусти пистолет! 94 00:07:17,320 --> 00:07:18,299 Ты кто? 95 00:07:18,300 --> 00:07:19,400 Это Галя. Кто? 96 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 Ты что здесь делаешь? 97 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 Ищу. 98 00:07:24,860 --> 00:07:26,220 Видимо, того же, кого и вы. 99 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 А здесь никого нет? 100 00:07:28,040 --> 00:07:29,040 Никого. 101 00:07:29,340 --> 00:07:30,360 А ты давно здесь? 102 00:07:30,920 --> 00:07:32,480 Ну, часа два. 103 00:07:32,820 --> 00:07:38,160 Я, короче, сразу поняла, что Андрюха Камарина богульник рухнул, как носитель 104 00:07:38,160 --> 00:07:43,160 информации. А потом поняла, что я следующая. И решила найти по сети 105 00:07:43,160 --> 00:07:47,480 Богульника, с которого он Андрюхе указания скидывал. Ну и вот, нашла. 106 00:07:47,820 --> 00:07:48,820 Инфа есть какая -нибудь? 107 00:07:49,040 --> 00:07:50,500 Есть. Держи. 108 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 Дай сюда. 109 00:07:54,720 --> 00:07:58,860 Здесь на территории станции есть компьютер, который регулярно обменивался 110 00:07:58,860 --> 00:08:01,020 данными с компьютером, который стоит на территории гостиницы. 111 00:08:01,320 --> 00:08:02,480 А ты открыть сможешь? 112 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Могу. 113 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Вот. 114 00:08:10,830 --> 00:08:15,650 Дело о неправомочном освобождении Масорова лишь один из десятков эпизодов 115 00:08:15,650 --> 00:08:17,490 преступления, которые мы расследуем. 116 00:08:20,090 --> 00:08:26,070 Я не сомневаюсь, что ваша роль во всем этом деле исключительно пассивная и 117 00:08:26,070 --> 00:08:30,010 никакого злого умысла в ваших действиях не усматривает. Да потому что его там 118 00:08:30,010 --> 00:08:34,530 нет. Но если вдруг окажется обратная, не дай бог, конечно. 119 00:08:35,210 --> 00:08:40,270 вы из свидетеля моментально превратитесь в участника многолюдной преступной 120 00:08:40,270 --> 00:08:41,270 группировки. 121 00:08:42,230 --> 00:08:45,390 Леонид Валентинович, зайдите. 122 00:08:45,730 --> 00:08:47,250 Проходите. Это 123 00:08:47,250 --> 00:08:59,750 адвокат 124 00:08:59,750 --> 00:09:02,510 Тимура Азимовича. Возможно, вы знакомы. 125 00:09:02,790 --> 00:09:05,280 Да. Знакомо. 126 00:09:06,260 --> 00:09:13,080 Значит, Тимур Азимович подробно описал, как развивались события. Вы 127 00:09:13,080 --> 00:09:18,240 ведь знали, что его освобождение напрямую связано с двойным убийством. 128 00:09:18,460 --> 00:09:23,500 Стоп, стоп, стоп. Ни о каком убийстве я понятия не имею. Я один раз был на 129 00:09:23,500 --> 00:09:25,560 заседании суда. Это легко проверить. 130 00:09:27,040 --> 00:09:31,420 Вот -вот. А по словам Тимура Азимовича, ваша роль в его освобождении была 131 00:09:31,420 --> 00:09:36,980 ключевой. Так, послушайте, я ведь вам уже один раз сказал, что я по... Кто 132 00:09:36,980 --> 00:09:38,200 отправил к Манцурову? 133 00:09:39,500 --> 00:09:42,640 Я знаю ответ. Хочу, чтобы ты сам ответил. 134 00:09:45,520 --> 00:09:46,720 Погульник Алексей Николаевич. 135 00:09:52,860 --> 00:09:54,300 Да были... 136 00:10:00,069 --> 00:10:01,069 Компьютеру хана. 137 00:10:01,870 --> 00:10:03,890 Ребят, погляньте, сколько крови. 138 00:10:08,970 --> 00:10:12,910 Нужно наведаться в этой шале. Галя, покажешь, откуда технику выносили? 139 00:10:13,510 --> 00:10:14,510 Пойдем. 140 00:10:21,650 --> 00:10:23,630 Ну все, внимательные наручники. 141 00:10:24,890 --> 00:10:27,890 Спасибо большое за помощь. Да нет, за что. 142 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 Скажи, а этот? 143 00:10:30,500 --> 00:10:34,760 Вагульник, это тот, который у меня комбинат отжал? Угу. 144 00:10:36,280 --> 00:10:38,820 Заш поговорит с ним перед посадкой? 145 00:10:39,440 --> 00:10:41,040 Ну, обещать ничего не могу. 146 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Если каждый желающий с ним поговорит, сажать будет некого. 147 00:10:46,480 --> 00:10:47,760 Понятно. Спасибо. 148 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 Счастливо. 149 00:11:02,600 --> 00:11:07,320 Ну, как видите, вся техника поломана, остальное выведено. Там еще одна 150 00:11:07,340 --> 00:11:10,000 я там с охранником подралась. 151 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 Вот. 152 00:11:15,540 --> 00:11:16,940 Кино приехали снимать? 153 00:11:19,680 --> 00:11:21,020 Ну, типа того. 154 00:11:21,540 --> 00:11:23,080 А что у вас здесь произошло? 155 00:11:24,320 --> 00:11:27,720 Закрыли гостиницу. Мне на выходных письмо пришло, никто даже не звонил. 156 00:11:28,170 --> 00:11:31,550 В связи со сменой собственника я сама названиваю, никто не отвечает. Охрана 157 00:11:31,550 --> 00:11:33,550 как ветром сдула. А кому звонили? 158 00:11:34,310 --> 00:11:36,070 Да по всем, и в охранную компанию. 159 00:11:36,470 --> 00:11:38,330 Я, главное, вчера должна была зарплату получить. 160 00:11:40,010 --> 00:11:41,010 Номер ЧОПа у вас есть? 161 00:11:41,350 --> 00:11:42,370 Да, сейчас скажу. 162 00:11:43,050 --> 00:11:44,910 Ой, телефон усел. Я же говорю, все вам звонило. 163 00:11:45,610 --> 00:11:49,030 Горничные еще, уборщицы, официанты. Все меня дергают целый день. Всем же деньги 164 00:11:49,030 --> 00:11:53,050 нужны. А я сюда никак попасть не могу. Ключи только у охраны. Будто и 165 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 с самого утра круги. 166 00:11:55,210 --> 00:11:57,070 А личные номера охранников вы знаете? 167 00:11:57,630 --> 00:11:59,130 Да я же говорю, никто не отвечает. 168 00:11:59,370 --> 00:12:02,350 Давайте телефоны зарядим, я вам скажу. Есть зарядка? 169 00:12:02,670 --> 00:12:03,670 У меня нет. 170 00:12:04,370 --> 00:12:05,530 Это ваши охранники? 171 00:12:08,810 --> 00:12:12,010 Вроде это похож, не очень четко. 172 00:12:12,890 --> 00:12:14,030 А знаете, как зовут? 173 00:12:15,330 --> 00:12:16,790 Не знаю, они нам не подчиняются. 174 00:12:18,370 --> 00:12:19,390 Вроде Олег. 175 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 Олег, значит. 176 00:12:24,360 --> 00:12:27,840 Ладно, я поехала. Мне, походу, нужно новую работу искать. 177 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Интересно. 178 00:12:35,760 --> 00:12:37,820 Она даже не удивилась, что мы здесь. 179 00:12:38,500 --> 00:12:40,540 Может, подумала, что мы из полиции? 180 00:12:40,780 --> 00:12:42,120 Может быть, может быть. 181 00:12:43,420 --> 00:12:46,780 Так, а какого цвета была машина, на которой похитились сына Погодина? 182 00:12:47,040 --> 00:12:48,480 В синей? Ага. 183 00:13:03,500 --> 00:13:05,360 Итак, что мы имеем? 184 00:13:05,580 --> 00:13:11,280 Разоренную базу Богульника, разоренную гостиницу, которая наверняка имеет 185 00:13:11,280 --> 00:13:12,600 отношение к Алексею Николаевичу. 186 00:13:12,880 --> 00:13:15,260 А вот здесь сам Богульник мне известный. 187 00:13:19,160 --> 00:13:24,400 Ну что ж, хорошо, Борис Михайлович. 188 00:13:24,620 --> 00:13:29,420 Теперь я вижу, что вы готовы действительно к сотрудничеству. 189 00:13:29,940 --> 00:13:31,400 Ну вы понимаете. 190 00:13:31,980 --> 00:13:35,360 то удивить меня в информационном плане непросто. 191 00:13:36,280 --> 00:13:38,560 Все, что вы говорите, мы и так знаем. 192 00:13:40,460 --> 00:13:41,980 А вот чего мы не знаем. 193 00:13:43,540 --> 00:13:45,940 Как именно вы связывались с Богольником? 194 00:13:46,920 --> 00:13:49,580 Он присылал мне сообщение, мы встречались. 195 00:13:50,540 --> 00:13:53,160 Где? В квартире на юго -западе. 196 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Квартира его? 197 00:13:55,200 --> 00:13:57,040 Нет, не знаю, не думаю. 198 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 Похоже на съемную. 199 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Адрес знаете? 200 00:14:01,200 --> 00:14:02,420 У меня записано. 201 00:14:26,720 --> 00:14:27,880 Какая квартира? 202 00:14:28,500 --> 00:14:29,600 Двадцать первая. 203 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Встань на шокер. 204 00:14:53,600 --> 00:14:54,600 Дверь закрой. 205 00:15:17,610 --> 00:15:18,610 Есть кто дома? 206 00:15:33,510 --> 00:15:34,830 Что, компьютера нет? 207 00:16:07,790 --> 00:16:10,030 Теперь мы точно знаем, что Богольник сюда вернется. 208 00:16:12,450 --> 00:16:13,570 Считать умеешь? 209 00:16:14,950 --> 00:16:15,950 Еще как. 210 00:16:21,590 --> 00:16:25,270 Но со следующего месяца объемы надо увеличить в два раза. 211 00:16:27,070 --> 00:16:28,290 Илья Михайлович. 212 00:16:29,090 --> 00:16:30,350 Идите, выполните. 213 00:16:34,810 --> 00:16:36,130 Что случилось? 214 00:16:36,490 --> 00:16:37,730 Илья Михайлович, там следователь. 215 00:16:38,410 --> 00:16:40,150 Задержи, задержи его. 216 00:16:42,030 --> 00:16:43,030 Куда вы? 217 00:16:44,230 --> 00:16:45,230 Леня, 218 00:16:45,790 --> 00:16:47,870 за мной пришли. Кто пришел? 219 00:16:48,110 --> 00:16:49,210 Какой -то следователь. 220 00:16:49,850 --> 00:16:55,170 Значит так, без меня никому ничего не говорите. Я скоро буду, еду. 221 00:16:55,610 --> 00:16:56,770 Почитать умеете? 222 00:16:57,290 --> 00:17:02,910 Так, телефон положите. Ну что, Илья Михайлович, сколько веревочки не видно? 223 00:17:03,690 --> 00:17:05,030 Не ваш пистолет? 224 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 Случайно. 225 00:17:19,750 --> 00:17:22,190 Зобнин Илья Михайлович. Да. 226 00:17:22,510 --> 00:17:24,130 Мы в ТЭП его забираем. 227 00:17:24,550 --> 00:17:25,730 Мы в ТЭП. 228 00:17:27,050 --> 00:17:28,630 Что -то непонятно. 229 00:17:29,070 --> 00:17:30,330 Постановление видишь? 230 00:17:33,320 --> 00:17:35,220 Что делать, чмо? Забирайте. 231 00:17:47,380 --> 00:17:49,900 Зобнина выкатил телефон, а Козык не отвечает. 232 00:17:52,220 --> 00:17:53,660 Малой, ты чё там замолчал? 233 00:17:54,020 --> 00:17:55,020 Деньги пилишь? 234 00:17:58,360 --> 00:18:00,540 Судя по версии, там миллиардов двадцать. 235 00:18:01,020 --> 00:18:02,600 Там ещё восемь сумок таких. 236 00:18:03,790 --> 00:18:04,930 Что с деньгами делать будем? 237 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 Ничего этого, еждоки. 238 00:18:08,050 --> 00:18:09,670 Ты что, прикалываешься? Нет. 239 00:18:10,370 --> 00:18:11,710 Ты что, серьезно? Да. 240 00:18:12,150 --> 00:18:14,850 Ты что, думаешь, что -то будет в эти ночи? Это деньги вернутых? 241 00:18:16,310 --> 00:18:18,250 А у тебя какие -то предубеждения против полиции? 242 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 Еще бы. 243 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Живу в туалет. 244 00:18:46,000 --> 00:18:47,220 Здравствуйте. А ну, 245 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 стоять! 246 00:18:56,420 --> 00:18:58,840 Не дергайся ты! 247 00:19:00,860 --> 00:19:01,860 Да что? 248 00:19:02,320 --> 00:19:05,240 Так, обыщи, обыщи. Да не дергайся, я тебе говорю. 249 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Давай. 250 00:19:07,000 --> 00:19:08,360 Тихо, тихо, тихо. 251 00:19:18,730 --> 00:19:19,729 Я слушаю. 252 00:19:19,730 --> 00:19:24,270 Маргарита Евгеньевна, приезжайте в детективный агент. Вас там ждет сюрприз. 253 00:19:25,950 --> 00:19:28,250 Я боюсь твоих сюрпризов. 254 00:19:28,530 --> 00:19:29,530 Да приезжайте! 255 00:19:29,730 --> 00:19:30,730 Ну? 256 00:19:31,410 --> 00:19:32,410 Ладно. 257 00:19:34,050 --> 00:19:35,690 О, какой -то кто общение прислал. 258 00:19:37,010 --> 00:19:39,290 Че? Зобнина задержали. 259 00:19:42,510 --> 00:19:46,150 Так, бери ее и иду в агентство, а я заскочу в РК. 260 00:19:46,990 --> 00:19:47,990 Давай, давай, давай. 261 00:19:48,510 --> 00:19:50,170 Спокойно. Тихо, тихо, тихо. 262 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 Коза. 263 00:20:06,930 --> 00:20:07,930 Ставь сюда. 264 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 Мешок сними. 265 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Кто вы? 266 00:20:26,340 --> 00:20:28,720 Я ничего не скажу без адвоката. 267 00:20:34,480 --> 00:20:36,740 Тебе говорить не нужно, тебе нужно слышать. 268 00:20:38,660 --> 00:20:39,960 Узнаешь, пистолетик? 269 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 Узнаешь. 270 00:20:47,500 --> 00:20:51,820 А это твоя жена и ее любовник, убитый из этого пистолетчика. 271 00:20:53,920 --> 00:20:55,940 А это ты на месте преступления. 272 00:20:58,120 --> 00:21:01,340 А это некий Камарин, тоже убитый из этого пистолетчика. 273 00:21:03,480 --> 00:21:08,020 В принципе, этих жмуриков хватит, чтобы ты никогда не вышел на свободу. 274 00:21:08,600 --> 00:21:13,620 Но есть и хорошая новость. При всех водных завтра ты можешь оказаться дома. 275 00:21:14,380 --> 00:21:18,780 У нас тут организованная преступная группа во главе с Игорем Одинцовым и 276 00:21:18,780 --> 00:21:19,780 Маргаритой Галич. 277 00:21:20,440 --> 00:21:21,800 Сядут они по -любому. 278 00:21:22,120 --> 00:21:24,900 Но твои показания могут ускорить этот процесс. 279 00:21:25,800 --> 00:21:26,840 Я же сказал. 280 00:21:28,280 --> 00:21:31,180 Я буду говорить только в присутствии адвоката. 281 00:21:31,520 --> 00:21:34,240 Ты меня не понял. Я хочу тебе помочь. 282 00:21:34,520 --> 00:21:35,860 Это не просьба. 283 00:21:36,440 --> 00:21:37,820 Ты это сделаешь. 284 00:21:39,580 --> 00:21:42,860 Вопрос, какой ценой. Кстати, компанию ты уже потерял. 285 00:21:43,230 --> 00:21:44,590 И это только начало. 286 00:21:47,910 --> 00:21:51,430 Я вообще нифига не понимаю. Ты не объясни, то есть, получается, не ты его 287 00:21:51,430 --> 00:21:55,810 закрыл? Да его у меня прямо из -под носа увели. Какой -то эшник подходит. Ни 288 00:21:55,810 --> 00:21:57,590 имени, ни звания, ни подразделения. 289 00:21:57,890 --> 00:22:00,330 Бумагой помахал, и только их и видели. Какой бумагой? 290 00:22:00,750 --> 00:22:05,430 СЭП, экономическая безопасность. И два часа назад у меня было резонансное 291 00:22:05,430 --> 00:22:07,830 раскрытие. У меня клиенты куча бабла. 292 00:22:08,370 --> 00:22:09,370 Твою мать. 293 00:22:10,550 --> 00:22:11,550 Ладно, бывай. 294 00:22:12,040 --> 00:22:13,240 Тебе не хворать. 295 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 Черт! 296 00:22:22,500 --> 00:22:23,660 Когда успел? 297 00:22:24,600 --> 00:22:26,600 Арендовал Мигрик и привез. 298 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Один? 299 00:22:28,600 --> 00:22:30,580 А твоя ноша не тянется. 300 00:22:31,000 --> 00:22:35,180 Твоя, да? Ты не базар носи. Возьмите хоть рубль, сильно пожалеете. 301 00:22:36,480 --> 00:22:40,420 Пожалею, чтоб больше не взяли. Я очень надеюсь. 302 00:22:40,970 --> 00:22:42,390 Что -то у начальника будет искать. 303 00:22:42,630 --> 00:22:43,870 Ты что, идиот, что ли? 304 00:22:44,250 --> 00:22:45,690 Думаешь, у него это последняя нычка? 305 00:22:45,990 --> 00:22:49,350 Да потом он их вернет по -любому, кто бы их не забрал, вы или менты. 306 00:22:49,610 --> 00:22:53,090 Ты понимаешь, что на тебе висит соучастник в двойном убийстве? Это как 307 00:22:53,090 --> 00:22:54,950 пятерка. Так ты с меня не переживай. 308 00:22:55,250 --> 00:22:59,350 У тебя астрологический прогноз похуже будет, поверь. Ты влез позже в чужие 309 00:22:59,450 --> 00:23:00,450 теперь не удивляйся. 310 00:23:00,750 --> 00:23:02,790 Ага. Ты мне угрожаешь, что ли? 311 00:23:03,410 --> 00:23:06,610 Сообщаю. Вам сейчас самое лучшее тихо слиться. Оставить все как есть. 312 00:23:06,910 --> 00:23:07,910 Глядишь и пронесет. 313 00:23:08,050 --> 00:23:09,430 Нет, к сожалению. 314 00:23:10,760 --> 00:23:13,380 По -тихому мы не умеем. 315 00:23:13,620 --> 00:23:14,620 Да? 316 00:23:16,240 --> 00:23:23,200 А то что? 317 00:23:23,480 --> 00:23:25,380 Деньги богульника. Я вижу, что деньги. 318 00:23:27,020 --> 00:23:28,040 И сколько здесь? 319 00:23:28,920 --> 00:23:31,940 Дошли до миллиарда, но мы только начали считать. 320 00:23:32,140 --> 00:23:33,260 Вы представляете, как вас бесит? 321 00:23:33,940 --> 00:23:35,300 Вы что, с ума сошли? 322 00:23:35,580 --> 00:23:37,820 Вы вообще понимаете, что это статья? 323 00:23:38,480 --> 00:23:41,780 Вы ворвались в чужое помещение и украли там лежащие деньги? 324 00:23:42,160 --> 00:23:44,000 Это 158 -го особо крупного. 325 00:23:44,400 --> 00:23:46,260 Ну, вы же никому не расскажете. 326 00:23:46,640 --> 00:23:48,040 А мы еще человека похитили. 327 00:23:48,740 --> 00:23:49,740 Чего? Кого? 328 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Человека. 329 00:23:52,240 --> 00:23:54,080 Дашу она у них за казначей была. 330 00:23:54,380 --> 00:23:55,380 Какую Дашу? 331 00:23:55,760 --> 00:23:58,160 Дашу, которая из гостиницы? Вы больные? 332 00:23:59,400 --> 00:24:00,460 А где она? 333 00:24:01,929 --> 00:24:06,750 Там наверху отдыхает. Там шумоизоляция хорошая, она нас не слышит. Вы 334 00:24:06,750 --> 00:24:10,110 что надо было оставить шоу как есть и выговорить следственную группу? Ты 335 00:24:10,110 --> 00:24:13,050 понимаешь, что это реальный шанс вытащить Багульника из его норы? 336 00:24:13,290 --> 00:24:16,770 Это приманка, на которую он обязательно плюнет. Ты, кстати, тесте позвонил по 337 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 поводу Зобнина? 338 00:24:17,890 --> 00:24:18,890 Позвонил. Ну и чё? 339 00:24:20,110 --> 00:24:23,450 Официально ФСБ никто Илью Михайловича не задерживал. Тесть, по крайней мере, 340 00:24:23,450 --> 00:24:26,470 ничего об этом не знает. Может, это неофициальная какая -то операция, но 341 00:24:26,470 --> 00:24:27,470 ли. 342 00:24:28,090 --> 00:24:29,670 Здравствуйте, я еды купила. Здравствуйте. 343 00:24:29,890 --> 00:24:33,540 Здравствуйте. Это кто? Это Галя. Какая Галя? 344 00:24:33,780 --> 00:24:36,500 Ну та, которая Камарину помогала, теперь нам. 345 00:24:37,520 --> 00:24:40,260 Супер. Ей просто жить негде. Заткнись. 346 00:24:40,740 --> 00:24:42,820 Ещё один свидетель. Молодцы. 347 00:24:51,500 --> 00:24:54,040 Охренеть. Ещё и похищение. 348 00:24:56,160 --> 00:24:58,380 Лёнь, ну ты же мой адвокат, ты меня вытащишь? 349 00:24:58,650 --> 00:25:00,730 У тебя денег не хватило. Мне кажется, что хватит. 350 00:25:02,470 --> 00:25:04,130 Ее надо отпустить. Ни в коем случае. 351 00:25:04,710 --> 00:25:08,010 Человек, которому Багульник доверяет доступ к казне, является возможным 352 00:25:08,010 --> 00:25:11,870 подозреваемым в убийстве Логинова и Яны. Нет, пока она мне сегодня расскажет, 353 00:25:11,870 --> 00:25:12,849 она отсюда не выйдет. 354 00:25:12,850 --> 00:25:16,250 Я что, рассказала уже что -то? Ну, пока не очень информативно. Вот именно. 355 00:25:16,570 --> 00:25:17,590 Так, подождите. 356 00:25:18,750 --> 00:25:20,570 Нам же нужен Багульник. Ну да. 357 00:25:20,910 --> 00:25:22,750 Чтобы он приехал сюда за деньгами. 358 00:25:23,070 --> 00:25:25,450 Угу. Откуда он узнает, что они у нас? 359 00:25:25,770 --> 00:25:27,190 Ну и какие твои предложения? 360 00:25:29,980 --> 00:25:32,620 Юр, а вы установили там камеру? Да. 361 00:25:32,840 --> 00:25:36,720 А принеси -ка мне нож. Не надо, у меня есть. Нет, такой не подойдет. 362 00:25:36,960 --> 00:25:39,040 Столовый. Так, телефон есть. 363 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 Подожди, я тебе столовую ножку. 364 00:25:41,980 --> 00:25:42,980 Доверьтесь мне. 365 00:25:44,200 --> 00:25:45,200 Вот он. 366 00:25:46,700 --> 00:25:51,320 Нафиг, да? Не -не -не, столовая. 367 00:25:54,020 --> 00:25:55,160 Юра, быстрее. 368 00:26:01,870 --> 00:26:02,870 Включите камеру. 369 00:26:03,030 --> 00:26:04,290 Все, я пошла. 370 00:26:04,990 --> 00:26:05,990 Так, я одна. 371 00:26:06,250 --> 00:26:07,390 Я тебя одну не пущу. 372 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 Открывай. 373 00:26:11,790 --> 00:26:12,830 Короче, это что я здесь? 374 00:26:14,730 --> 00:26:15,850 Ну что, включил? 375 00:26:16,910 --> 00:26:17,910 Да, 376 00:26:18,510 --> 00:26:20,910 да, да, я потом перезвоню. Ага, спасибо. 377 00:26:22,570 --> 00:26:23,570 Ну что? 378 00:26:24,230 --> 00:26:25,230 Здрасте. 379 00:26:25,490 --> 00:26:27,550 Знаете так, я вас сейчас развяжу. 380 00:26:28,010 --> 00:26:30,310 Пообещайте, пожалуйста, вести себя спокойно. Хорошо? 381 00:26:34,120 --> 00:26:37,580 Вас убьют безболезненным. Я попрошу. Да вы что? 382 00:26:38,080 --> 00:26:39,860 Спасибо вам большое. 383 00:26:45,340 --> 00:26:46,560 Кажется, тупой. 384 00:26:47,360 --> 00:26:48,700 Не только он. 385 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 Возможно. 386 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 Знаете что? 387 00:26:54,420 --> 00:26:56,300 Я новый сейчас принесу. 388 00:27:27,879 --> 00:27:31,500 Запилингуй номер. Я в детективном агентстве Одинцова. Все бабки здесь. 389 00:27:31,680 --> 00:27:32,860 Приезжайте сюда. Скорее. 390 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 Чего ты сказала? 391 00:27:36,960 --> 00:27:38,220 Вызвала сюда подмогу. 392 00:27:39,540 --> 00:27:40,540 Молодец. 393 00:27:46,180 --> 00:27:47,360 Вот и вынуждена. 394 00:27:50,460 --> 00:27:51,680 Концепция поменялась. 395 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 И кто теперь? 396 00:28:01,360 --> 00:28:02,720 А дальше валим отсюда? 397 00:28:02,960 --> 00:28:04,320 Ага. Вместе с деньгами? 398 00:28:04,540 --> 00:28:05,540 Ага. 399 00:28:05,960 --> 00:28:06,960 Не так? 400 00:28:13,860 --> 00:28:15,520 Звонил из агентства Одинцова. 401 00:28:15,800 --> 00:28:16,920 Судя по биллингу. 402 00:28:17,300 --> 00:28:18,460 И деньги там? 403 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Ну, наверное. 404 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 Позвать Олега? 405 00:28:25,440 --> 00:28:26,860 Куда вы меня привезли? 406 00:28:27,360 --> 00:28:29,440 Безопасное место, Илья Михайлович. 407 00:28:30,060 --> 00:28:36,980 Кстати, это твой экземпляр договора. Что за договор? Купли -продажи твоего 408 00:28:36,980 --> 00:28:37,980 завода. 409 00:28:45,620 --> 00:28:50,540 Что? Не помнишь, как подписал? Ну, вспоминай. 410 00:28:50,840 --> 00:28:54,000 Хотя это вопрос только твоего личного склероза. 411 00:28:54,880 --> 00:28:56,580 Сделка состоялась. 412 00:29:03,880 --> 00:29:08,760 И ты еще можешь за нее получить деньги, если примешь правильное решение. 413 00:30:10,760 --> 00:30:12,180 Приехали. Замок теперь придется мне. 414 00:30:21,070 --> 00:30:22,070 Проверьте тут все. 415 00:30:38,050 --> 00:30:38,690 Что 416 00:30:38,690 --> 00:30:46,690 случилось? 417 00:30:46,690 --> 00:30:47,990 Кто -то сдал адрес. Режь скорее. 418 00:30:48,710 --> 00:30:50,130 Скорее! Едь! 419 00:30:51,580 --> 00:30:54,860 А бабки? У них, вот тут лежали. Где? 420 00:30:55,320 --> 00:30:57,840 Все, все. Те, которые были в квартире Богульника. 421 00:30:58,360 --> 00:31:01,900 Так это вся его наличка. Он чуть не вскрылся, когда узнал об этом. 422 00:31:02,260 --> 00:31:03,780 Я что должна теперь сделать? 423 00:31:04,780 --> 00:31:05,860 Ну, давай, включи. 424 00:31:06,300 --> 00:31:07,460 Сейчас, прямо сейчас. 425 00:31:19,440 --> 00:31:20,440 Ну, красота. 426 00:31:20,820 --> 00:31:23,580 А Юру, говорю, зачем сигнализацию ставить? Зачем сигнализацию? 427 00:31:23,800 --> 00:31:25,880 А ты чего даже не рассказал? Сюрприз. 428 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Ломай. 429 00:31:30,860 --> 00:31:32,220 Ну что, я звоню, Мурашка? 430 00:31:32,860 --> 00:31:33,860 Звони. 431 00:31:34,140 --> 00:31:37,260 Проникновение со взломом. У них валы, наверное, левые. Сто пудов. 432 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 А подождите, но Багульник же сам не приехал. 433 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 Куда он не денется? 434 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 Тех, ну чего? 435 00:31:44,700 --> 00:31:45,700 Типа предки. 436 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 Для тебя, дура! 437 00:31:51,960 --> 00:31:53,420 Извини, приказ Багульника. 438 00:31:54,960 --> 00:31:59,700 Приказ Багульника? У меня видео лежит в интернете, где ты в гостинице в 555 -м 439 00:31:59,700 --> 00:32:03,340 номере убиваешь Яну и Логинова. И мне нужно каждый день вводить пароль, чтобы 440 00:32:03,340 --> 00:32:05,020 оно не утекло в МВД напрямую. 441 00:32:05,460 --> 00:32:06,460 Стреляй! 442 00:32:07,840 --> 00:32:09,840 Ломайте! Где видео? 443 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 Быстро, тварь! 444 00:32:12,100 --> 00:32:13,200 Телефон сможет открыть? 445 00:32:13,540 --> 00:32:15,780 Так, ты можешь достать это видео? 446 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 Да, сейчас сделаем. 447 00:32:28,040 --> 00:32:31,320 Вы понимаете, если мы достанем это видео, значит мы докажем, что Сдобнин 448 00:32:31,320 --> 00:32:32,540 невиновен. Сейчас все. 449 00:32:39,120 --> 00:32:40,059 Ну чего? 450 00:32:40,060 --> 00:32:41,300 Да погоди, что -то не получается. 451 00:32:41,640 --> 00:32:42,640 В смысле не получается? 452 00:32:49,780 --> 00:32:51,240 Ну так в архиве посмотри. 453 00:32:59,660 --> 00:33:03,240 Есть какая -то папка сомнительная, вот, моб -файл. Ну так копируй в другую 454 00:33:03,240 --> 00:33:04,240 папку, перекинь. 455 00:33:04,400 --> 00:33:06,300 Удалила! Юра, да быстрее! 456 00:33:11,280 --> 00:33:13,360 Всё, сохранила. 457 00:33:14,260 --> 00:33:15,260 Умница. 458 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Что, 459 00:33:22,120 --> 00:33:24,700 реально сохранила? Да, есть. 460 00:33:25,200 --> 00:33:28,900 А зачем я тогда тебе деньги плачу? Поздравляю! Выражаю благодарность от 461 00:33:28,900 --> 00:33:29,900 детективного агентства. 462 00:33:31,480 --> 00:33:35,200 Вы понимаете, что с этим видео Цветков нам багульника до конца дня сдаст? 463 00:33:36,460 --> 00:33:37,460 Извините. 464 00:33:58,320 --> 00:33:59,320 Спасибо, 465 00:34:04,140 --> 00:34:06,320 ребят. А то мы ведь тоже без ключей. 466 00:34:08,300 --> 00:34:10,400 Пакуем. Где детки? За ними! 467 00:34:11,280 --> 00:34:12,380 Второй, все взяли. 468 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 Грузите. 469 00:34:18,520 --> 00:34:19,520 Пошел! 470 00:34:21,739 --> 00:34:22,739 Пошел! 471 00:34:40,750 --> 00:34:41,770 Ну, сейчас сними. 472 00:34:45,810 --> 00:34:52,810 Ну что, Одинцов, смотрю, весело тебе на пенсии. Да, вообще не скучаю. 473 00:34:53,389 --> 00:34:57,490 Тебя и Галич видели на месте преступления вскоре после убийства. Есть 474 00:34:57,490 --> 00:34:58,490 свидетельства? 475 00:34:59,190 --> 00:35:04,150 А это что, какая -то пещера чудес, что ли? 476 00:35:04,460 --> 00:35:07,740 Это СИЗО Главного управления по противодействию экстремизму. 477 00:35:10,420 --> 00:35:12,000 Ты меня -то не лечи. 478 00:35:12,440 --> 00:35:13,940 СИЗО, я как -то повидал. 479 00:35:14,300 --> 00:35:16,080 А что, коммерс -ведущий, да, Нед? 480 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 Где деньги? 481 00:35:18,060 --> 00:35:20,380 Ну, другой разговор. Это СИЗО, СИЗО. 482 00:35:20,660 --> 00:35:23,800 Деньги где? Спокойно, спокойно. Какой -то страшный еще. 483 00:35:25,620 --> 00:35:27,580 Деньги ушли в неизвестное направление. 484 00:35:28,140 --> 00:35:29,700 Обогульнику от меня лично предай. 485 00:35:29,940 --> 00:35:33,080 Что не в деньги, к счастью. На самом деле деньги это всего лишь эпидемия. 486 00:35:37,000 --> 00:35:38,640 Куда уехала Галич? 487 00:35:41,120 --> 00:35:42,860 Маргарита Евгеньевна Галич. 488 00:35:43,160 --> 00:35:45,360 А, не Галич. 489 00:35:46,120 --> 00:35:49,100 А, Маргарита Евгеньевна. Сейчас, подожди, подожди. 490 00:35:49,380 --> 00:35:50,480 Дожди, дай вспомнить. 491 00:35:51,020 --> 00:35:54,840 А, родилась в 87 -м году. 492 00:35:55,200 --> 00:36:02,180 В Москве. Слушай, я -то сам... Я родился в 1979 -м году, в 29 -м. Илья, 493 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 мог уж поздравить. 494 00:36:03,440 --> 00:36:08,870 У нас, у нас там... Такие седры растут, ты даже себе не... Пока 495 00:36:08,870 --> 00:36:14,010 молчит. 496 00:36:15,150 --> 00:36:16,670 Но я его разговариваю. 497 00:36:41,290 --> 00:36:42,290 Вы что, банка грабили? 498 00:36:42,890 --> 00:36:43,890 Багульника. 499 00:36:44,090 --> 00:36:45,250 Это все деньги? 500 00:36:46,470 --> 00:36:50,030 Представляешь, папусик, как люди живут. В общем, мы накрыли его денежный склад, 501 00:36:50,190 --> 00:36:54,550 а он накрыл Козыка, Одинцова и Юру. Мы с Галей успели сбежать, но я уверена, что 502 00:36:54,550 --> 00:36:57,150 он нас интенсивно ищет. Думаю, весь город наш спасает. 503 00:36:57,370 --> 00:37:01,770 Но есть хорошие новости. Мы можем совершить несколько импульсивных покупок 504 00:37:01,770 --> 00:37:06,190 тем, как нас убьют. Лита, вы должны немедленно избавиться от этих денег. 505 00:37:06,430 --> 00:37:08,170 Ну зачем возить с тобой эту бомбу? 506 00:37:08,470 --> 00:37:10,370 Папусик, я полностью с тобой согласна. 507 00:37:10,620 --> 00:37:15,460 Для этого Бог создал гараж. А если серьезно, то пока у нас есть эти деньги, 508 00:37:15,460 --> 00:37:18,360 можем с ним торговаться, и у нас есть шанс вытащить ребят живыми. 509 00:37:18,600 --> 00:37:20,400 С кем торговаться? С богульником? 510 00:37:20,620 --> 00:37:24,160 Да. И кто из нас наивный? Так, пап, не нудись. 511 00:37:26,440 --> 00:37:30,840 Мы пока что в безопасности. Благодаря Гале, которая нашла дом на отшибе, где в 512 00:37:30,840 --> 00:37:34,360 окрестностях никого нет. Тем более хозяин в конфликте с органами. Он у нас 513 00:37:34,360 --> 00:37:35,158 никогда не был. 514 00:37:35,160 --> 00:37:38,720 Если мы выживем, я всю жизнь за тебя буду молиться. Взаимно. 515 00:37:39,500 --> 00:37:42,740 Папа, что встал? Закрывай. Галя, открывай газ. 516 00:37:42,940 --> 00:37:44,560 Делается. Потащили. 517 00:37:48,620 --> 00:37:49,620 Не легко. 518 00:37:50,040 --> 00:37:52,960 Нет, но все -таки какая приятная нота, да? 519 00:37:59,340 --> 00:38:06,080 Я же говорю, я ничего не подписывал, абсолютно. 520 00:38:06,720 --> 00:38:08,380 Никаких договоров. 521 00:38:08,830 --> 00:38:10,050 Это все фальшивки. 522 00:38:14,630 --> 00:38:15,870 Тихо, нормально, нормально. 523 00:38:20,090 --> 00:38:25,250 Кто это у вас так? 524 00:38:25,750 --> 00:38:27,850 Этот следователь? Да не следователь. 525 00:38:28,730 --> 00:38:29,730 Оперативник. 526 00:38:30,250 --> 00:38:31,250 Бандиты это. 527 00:38:33,870 --> 00:38:35,190 Думаешь, сезон не настоящий? 528 00:38:37,500 --> 00:38:39,080 Николай, ты для кого мы что построили? 529 00:38:40,560 --> 00:38:43,500 Я хоть раз видел, чтобы в СИЗО везли с мешком на голове. 530 00:38:43,740 --> 00:38:45,600 Или вон штуки в ботинках оставили. 531 00:38:45,800 --> 00:38:48,540 Да и подельников кто поставит в одну камеру. 532 00:38:50,140 --> 00:38:51,140 Согласен. 533 00:38:51,660 --> 00:38:56,620 Так если это бандиты, то... Значит, нам отсюда живым не уйти. 534 00:38:58,620 --> 00:39:02,140 Так что, дорогие товарищи, нам надо сюда валить. 535 00:39:07,390 --> 00:39:12,510 Да, значит, ты не только похитила чужие деньги, но и решила их с размахом 536 00:39:12,510 --> 00:39:17,930 промотать. А ты понимаешь, что богульник прямо сейчас ищет эти деньги? И не 537 00:39:17,930 --> 00:39:19,470 успокоится, пока не найдет. 538 00:39:20,950 --> 00:39:25,990 Папусик, ну так я на это и рассчитывала. На что ты рассчитывала? Что приедут его 539 00:39:25,990 --> 00:39:27,730 аркаровцы, порешат нас тут всех? 540 00:39:27,950 --> 00:39:32,490 Или в кутузку закатают? В лучшем случае. Ты не забывай, у него заложники. 541 00:39:32,690 --> 00:39:35,290 Ну, а у нас в заложниках его любимые денежки. 542 00:39:36,060 --> 00:39:37,840 Да это не его деньги. 543 00:39:39,460 --> 00:39:43,280 Правильнее всего было бы вернуть их пострадавшим, если уж говорить о 544 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 справедливости. 545 00:39:47,340 --> 00:39:48,840 Можно я вам расскажу? Да. 546 00:39:49,460 --> 00:39:51,540 Ну, вообще -то у нас есть план. 547 00:39:52,220 --> 00:39:58,420 Я могу перенаправить сигнал с телефона Риты. И тогда Богульник отследит звонок 548 00:39:58,420 --> 00:40:01,160 пошлет своих людей туда. И там мы его и... 549 00:40:01,930 --> 00:40:08,370 А я в этот момент попробую уговорить Мурашко послать туда засаду. Рита, а что 550 00:40:08,370 --> 00:40:12,190 будешь делать, если Багульник начнет убивать заложников? 551 00:40:17,870 --> 00:40:21,970 Так, пап, пожалуйста, даже не говори об этом в клуб, ладно? У нас что, есть 552 00:40:21,970 --> 00:40:24,750 какие -то другие идеи? Да идея одна, Рита! 553 00:40:25,570 --> 00:40:28,610 Избавиться к черту от этих денег! А уж как? 554 00:40:29,130 --> 00:40:31,350 Отдать пострадавшим или в полицию? 555 00:40:31,760 --> 00:40:33,240 Думаю, вроде тоже пострадавшие. 556 00:40:33,940 --> 00:40:34,960 А она права. 557 00:40:35,740 --> 00:40:36,740 И люди. 558 00:40:37,700 --> 00:40:40,240 К сожалению, нет у нас другого выхода. 559 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 Дело? 560 00:40:47,240 --> 00:40:51,120 У меня видео лежит в интернете, на котором ты в гостинице в 555 номере 561 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 Яну и Логинова. И я должна каждый день вводить пароль, чтобы оно не утекло 562 00:40:54,320 --> 00:40:55,320 напрямую в МВД. 563 00:41:00,300 --> 00:41:04,740 Это видео однозначно демонстрирует то, что вы все это время знали, что убили. 564 00:41:05,860 --> 00:41:07,680 А это классическое помещение. 565 00:41:08,280 --> 00:41:10,180 И что вам здесь не маленький? 566 00:41:10,420 --> 00:41:12,980 Кстати, видео с Петковым у меня тоже есть. 567 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 Да. 568 00:41:17,940 --> 00:41:20,880 Здравствуйте, это Рита Галич. Рита? Вы где? 569 00:41:21,260 --> 00:41:23,060 Я не могу связаться с Одинцовым. 570 00:41:23,290 --> 00:41:24,910 Да мы сами не знаем, где он находится. 571 00:41:25,410 --> 00:41:29,190 Мы подозреваем, что он в заложниках у Богульника, потому что мы украли у него 572 00:41:29,190 --> 00:41:30,230 большую сумму денег. 573 00:41:30,450 --> 00:41:33,890 И скажите, пожалуйста, вы можете по своим каналам найти Игоря? 574 00:41:34,350 --> 00:41:36,830 Хорошо, я попробую вам помочь. А вы -то где? 575 00:41:37,190 --> 00:41:38,690 Что там за деньги у Богульника? 576 00:41:38,970 --> 00:41:43,710 Так, это долгая история, потом расскажу. Я с деньгами нахожусь в своей квартире 577 00:41:43,710 --> 00:41:45,510 и боюсь, что сюда приедет Богульник. 578 00:41:45,770 --> 00:41:47,970 Ничего не предпринимайте и оставайтесь на месте. 579 00:41:48,250 --> 00:41:49,270 Спасибо вам большое. 580 00:41:49,630 --> 00:41:50,630 Жду. 581 00:41:58,020 --> 00:41:59,780 Аппарат находится в ее квартире. 582 00:42:04,400 --> 00:42:06,000 А с кем она разговаривала? 583 00:42:06,460 --> 00:42:09,860 С Мурашко, следователем. Это который Цветкова взял? 584 00:42:10,140 --> 00:42:11,140 И Дашу. 585 00:42:59,569 --> 00:43:03,370 Эй! С опером можно поговорить? Информация есть? 586 00:43:10,480 --> 00:43:11,480 Все надо. 587 00:43:13,440 --> 00:43:15,760 Я знаю, где деньги лежат. Не говори. 588 00:43:49,130 --> 00:43:51,130 Душини! Лёна! 589 00:43:51,350 --> 00:43:52,750 Лёна! 590 00:44:24,360 --> 00:44:25,038 И где мы? 591 00:44:25,040 --> 00:44:26,040 Сейчас скажу. 592 00:44:26,620 --> 00:44:27,900 Это чего, охранников все? 593 00:44:28,620 --> 00:44:29,620 Обоих. Молодец. 594 00:44:31,660 --> 00:44:32,920 Знаете, где мы? Где? 595 00:44:33,800 --> 00:44:35,520 Это филимонки. Чего? 596 00:44:36,740 --> 00:44:37,740 Вон станция. 597 00:44:39,100 --> 00:44:40,360 Хорошо, боговик, устроился. 598 00:44:40,960 --> 00:44:42,020 Ну, куда сюда телефон? 599 00:44:42,460 --> 00:44:44,820 Чего ты так ведешься? Да не тыкай в меня пистолетом. 600 00:44:49,440 --> 00:44:50,440 Звонит. 601 00:44:52,900 --> 00:44:53,900 Неизвестный номер. 602 00:44:54,460 --> 00:44:56,060 Брать? Секунду. 603 00:45:02,580 --> 00:45:03,580 Теперь да. 604 00:45:05,900 --> 00:45:07,240 Алло. Рита, вы где? 605 00:45:07,720 --> 00:45:11,320 Господи, Одинцов живой, слава богу. Вас что, освободили? 606 00:45:11,580 --> 00:45:12,580 Можно и так сказать. Вы где? 607 00:45:12,920 --> 00:45:17,680 А, так мы... Так, 608 00:45:18,380 --> 00:45:21,860 птичка пришлет тебе зернышки. Господи, какие зернышки. 609 00:45:22,120 --> 00:45:23,920 Координаты. Ладно, скоро приедем. 610 00:45:24,170 --> 00:45:25,089 Ага, давай. 611 00:45:25,090 --> 00:45:26,090 Ждем. 612 00:45:27,230 --> 00:45:28,590 Сейчас координаты пришлют. 613 00:45:28,870 --> 00:45:30,810 Здорово. И на чем поедем? 614 00:45:33,250 --> 00:45:35,010 Есть! Ключи спер? 615 00:45:35,330 --> 00:45:36,710 Ага, идеал. 616 00:45:38,110 --> 00:45:41,850 Я на переднем. 617 00:45:47,890 --> 00:45:51,770 А ты можешь отследить, где они? 618 00:46:01,049 --> 00:46:02,049 Наконец -то! 619 00:46:17,530 --> 00:46:19,910 Пап, ну куда ты намылился? Варя, ты в доме будешь? 620 00:46:22,310 --> 00:46:23,740 Ой. Не дали? 621 00:46:24,000 --> 00:46:27,320 Эй, дорогой, я очень рад тебя видеть. 622 00:46:28,900 --> 00:46:32,700 Папа! Деньги! Я умоляю вас, пожалуйста, не надо. 623 00:46:32,940 --> 00:46:34,080 Деньги мои где? 624 00:46:34,520 --> 00:46:35,520 Они в гараже. 625 00:46:35,720 --> 00:46:36,720 Открываю. 626 00:46:37,720 --> 00:46:41,120 Я же просил вас пилить. 627 00:46:41,640 --> 00:46:44,020 Но почему вы такие упертые? 628 00:46:45,720 --> 00:46:52,100 Грузите! Я создавал эту систему годами. Но почему вы решили, что можете сбежать? 629 00:46:53,150 --> 00:46:55,410 Украв мои же собственные деньги. 630 00:46:55,670 --> 00:47:00,250 Это не ваши деньги, вы их украли. Варя, рот закрой! Шевелите ногами! 631 00:47:04,350 --> 00:47:05,350 Руки! 632 00:47:05,930 --> 00:47:07,230 А, Господи! 633 00:47:08,470 --> 00:47:09,470 Вы живы? 634 00:47:09,570 --> 00:47:11,690 Да. Где он? Он в гараже. 635 00:47:11,970 --> 00:47:14,230 Я закрыла, чтобы не сбежал. Да блин! 636 00:47:14,490 --> 00:47:17,990 Так, живо, живо, живо у Ваника. Спасибо, давай. Надо в скорую, срочно. 637 00:47:18,250 --> 00:47:19,610 Дверь открой! Где Варя? 638 00:47:19,910 --> 00:47:21,770 Одинцов! Мы уже с ордера. 639 00:47:22,140 --> 00:47:23,600 Теперь никуда не денется. В дом. 640 00:47:25,440 --> 00:47:27,060 Юра, надо скорую вызывать. 641 00:47:29,060 --> 00:47:30,060 Проверьте дверь. 642 00:47:32,240 --> 00:47:35,160 Витя! Вот Малаковка, 4, 4 -й дом. 643 00:47:35,360 --> 00:47:36,360 Огнестрельное ранение. 644 00:47:36,480 --> 00:47:37,580 Да, ждем, ждем. 645 00:47:38,620 --> 00:47:39,800 Господи, да что ж с тобой? 646 00:47:40,020 --> 00:47:40,638 Вы как? 647 00:47:40,640 --> 00:47:42,460 Нормально. Проверьте дверь. 648 00:47:44,000 --> 00:47:45,520 Чисто! На второй этаж. 649 00:48:00,490 --> 00:48:01,490 Его нет в доме. 650 00:48:01,790 --> 00:48:02,790 В смысле? 651 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 Бегай. 60307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.