All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E16
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,330 --> 00:00:15,950
Ну, ну, ну, говори -ка, Гриша!
2
00:00:17,470 --> 00:00:19,550
Слушай, Лена, что самое главное...
3
00:00:19,850 --> 00:00:24,450
Процедуры проводят не какие -нибудь там
медсестры необученные, а
4
00:00:24,450 --> 00:00:28,710
профессиональные врачи, физиотерапевты.
Ну, это же хорошо. Конечно.
5
00:00:29,130 --> 00:00:35,210
Тут всегда можно задать вопрос о
лечении, о препаратах там, о воздухе там
6
00:00:35,390 --> 00:00:36,510
Я сейчас застажу вас.
7
00:00:36,790 --> 00:00:38,630
Всем привет.
8
00:00:38,890 --> 00:00:39,869
Ой, привет.
9
00:00:39,870 --> 00:00:41,510
Какой у вас папа.
10
00:00:41,930 --> 00:00:46,470
Благоверный пришел. На хинкалинке
похоже. А вы, значит...
11
00:00:46,750 --> 00:00:51,930
В Пятигорске отдыхали. Да, в Пятигорске,
в Кисловодске отдыхали. Слушай, а у
12
00:00:51,930 --> 00:00:54,190
меня для тебя тоже подарок есть.
13
00:00:54,450 --> 00:00:59,010
Когда -то я его зас... А, погоди, вот.
14
00:00:59,390 --> 00:01:00,390
О,
15
00:01:01,130 --> 00:01:02,370
магнитик.
16
00:01:04,230 --> 00:01:05,610
Спасибо бесценно.
17
00:01:06,390 --> 00:01:08,950
А что на магнитике Киан Рив сделает?
18
00:01:09,390 --> 00:01:12,450
Пару, это же Лермонтов. Лермонтов это
кто?
19
00:01:13,050 --> 00:01:18,810
Лермонтов — это великий русский педагог.
Гриш, а давай я папе сам расскажу и про
20
00:01:18,810 --> 00:01:22,590
Лермонтова, и про Михаила Юрьевича.
Пошли.
21
00:01:25,710 --> 00:01:27,670
Держи, до холодильника повесим.
22
00:01:30,270 --> 00:01:32,830
Ну что,
23
00:01:35,090 --> 00:01:36,090
доигрался?
24
00:01:36,790 --> 00:01:37,930
Во что?
25
00:01:39,750 --> 00:01:41,390
Казаки -разбойники.
26
00:01:43,440 --> 00:01:45,620
Доследственная проверка пришла по твоей
душе.
27
00:01:47,100 --> 00:01:49,540
А мы -то думали, что Багульник не
реагирует.
28
00:01:51,320 --> 00:01:52,500
Оказывается, реагирует.
29
00:01:52,780 --> 00:01:53,960
Снова Багульник?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,720
Ты уверен? Не сомневайтесь.
31
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Что вменяют?
32
00:01:58,640 --> 00:01:59,640
Не знаю.
33
00:02:00,860 --> 00:02:03,460
Знаю только, что экономиты этим
занимаются.
34
00:02:04,060 --> 00:02:06,840
Я так полагаю, ищут черных бухгалтерей.
35
00:02:07,780 --> 00:02:08,780
Ну что?
36
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Флаг в его руки.
37
00:02:10,680 --> 00:02:12,540
Вы же знаете, что у меня в бюро все
чисто.
38
00:02:12,810 --> 00:02:14,210
Кому это помогало, Леня?
39
00:02:15,030 --> 00:02:21,710
Так ты уверен, что это Богутник? Он же в
розыске. В розыске, не в розыске. А
40
00:02:21,710 --> 00:02:23,030
преступную деятельность ведет.
41
00:02:23,250 --> 00:02:27,070
А есть предположение, где он находится?
42
00:02:27,910 --> 00:02:30,790
Знал бы, сразу бы органам сообщил, не
сомневайтесь.
43
00:02:31,930 --> 00:02:34,950
Ну, ладно.
44
00:02:36,430 --> 00:02:40,910
Петр Алексеевич, вы когда -нибудь...
45
00:02:41,280 --> 00:02:43,000
Превышали должностные полномочия?
46
00:02:44,940 --> 00:02:46,900
Мне нравится этот вопрос.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,020
Нет, конечно.
48
00:02:49,420 --> 00:02:50,520
Попробовать не хотите?
49
00:02:53,460 --> 00:02:54,660
Ну и кто это?
50
00:02:54,900 --> 00:02:56,060
Адвокат Лещинский.
51
00:02:56,780 --> 00:03:01,640
Если вызовете его на допрос, возможно,
вашим внукам не придется писать мне
52
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
письма на зону.
53
00:03:04,100 --> 00:03:05,180
Типунтийный язык.
54
00:03:06,880 --> 00:03:08,440
Ну, давай подробно.
55
00:04:21,519 --> 00:04:22,520
Офигеть себе.
56
00:04:22,760 --> 00:04:24,700
Опытная станция третьего класса.
57
00:04:26,000 --> 00:04:27,780
Думаешь, это дом Богульника?
58
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
Пошли.
59
00:04:40,400 --> 00:04:42,620
Петр Алексеевич, здравствуйте.
60
00:04:43,700 --> 00:04:45,480
Адвокат Лещинский. Вы звонили.
61
00:04:45,980 --> 00:04:48,240
А, Борис Михайлович.
62
00:04:49,420 --> 00:04:52,160
Здравствуйте, здравствуйте. Добрый день.
Пожалуйста, проходите.
63
00:04:53,040 --> 00:04:55,400
Проходите вот сюда, пожалуйста,
присаживайтесь.
64
00:04:56,300 --> 00:05:01,520
Борис Михайлович, значит, прежде всего
не волнуйтесь.
65
00:05:02,000 --> 00:05:08,360
Вы здесь в качестве свидетеля по одному,
можно сказать, незначительному
66
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
эпизоду.
67
00:05:15,300 --> 00:05:16,680
Так, за мной держитесь.
68
00:05:18,990 --> 00:05:20,670
Ой, а он живой?
69
00:05:24,390 --> 00:05:25,630
Живой, просто спит.
70
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
Слава Богу.
71
00:05:27,710 --> 00:05:28,810
Интересно, кто его так?
72
00:05:29,090 --> 00:05:30,090
Сейчас узнаем.
73
00:05:32,650 --> 00:05:33,850
А вот еще один.
74
00:05:39,710 --> 00:05:40,790
Этот тоже спит.
75
00:05:42,150 --> 00:05:43,270
Компы побросали.
76
00:05:43,550 --> 00:05:47,870
Ничего себе хоромы. А вот тебе и дядя
Леша. Это, кажется, его пальто.
77
00:05:48,250 --> 00:05:49,770
Это, кажется, его центральный штаб.
78
00:05:50,390 --> 00:05:52,310
Нормально так юристы зарабатывают.
79
00:05:52,550 --> 00:05:54,110
Да, Юрка, учиться надо было.
80
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
А не сидеть.
81
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
Интересная, правда, дверь?
82
00:06:03,690 --> 00:06:04,690
Узнаете?
83
00:06:05,670 --> 00:06:06,670
Нет.
84
00:06:07,490 --> 00:06:08,490
Нет?
85
00:06:18,960 --> 00:06:24,740
Вот это решение апелляционного суда, на
котором вы представляли интересы
86
00:06:24,740 --> 00:06:27,300
Мансурова, Тимура Азимовича.
87
00:06:29,380 --> 00:06:35,340
Да -да -да, но дело в том, что это не
мой клиент. Как не ваш?
88
00:06:37,540 --> 00:06:39,900
Без договора представляли его интерес.
89
00:06:40,960 --> 00:06:42,160
Договор был, но...
90
00:06:42,780 --> 00:06:48,400
Вы же понимаете, это была чисто
формальность. Ой, Борис Михайлович,
91
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Михайлович.
92
00:07:14,280 --> 00:07:15,540
Чисто, чисто! Опусти пистолет!
93
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Опусти пистолет!
94
00:07:17,320 --> 00:07:18,299
Ты кто?
95
00:07:18,300 --> 00:07:19,400
Это Галя. Кто?
96
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
Ты что здесь делаешь?
97
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
Ищу.
98
00:07:24,860 --> 00:07:26,220
Видимо, того же, кого и вы.
99
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
А здесь никого нет?
100
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
Никого.
101
00:07:29,340 --> 00:07:30,360
А ты давно здесь?
102
00:07:30,920 --> 00:07:32,480
Ну, часа два.
103
00:07:32,820 --> 00:07:38,160
Я, короче, сразу поняла, что Андрюха
Камарина богульник рухнул, как носитель
104
00:07:38,160 --> 00:07:43,160
информации. А потом поняла, что я
следующая. И решила найти по сети
105
00:07:43,160 --> 00:07:47,480
Богульника, с которого он Андрюхе
указания скидывал. Ну и вот, нашла.
106
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Инфа есть какая -нибудь?
107
00:07:49,040 --> 00:07:50,500
Есть. Держи.
108
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Дай сюда.
109
00:07:54,720 --> 00:07:58,860
Здесь на территории станции есть
компьютер, который регулярно обменивался
110
00:07:58,860 --> 00:08:01,020
данными с компьютером, который стоит на
территории гостиницы.
111
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
А ты открыть сможешь?
112
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
Могу.
113
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Вот.
114
00:08:10,830 --> 00:08:15,650
Дело о неправомочном освобождении
Масорова лишь один из десятков эпизодов
115
00:08:15,650 --> 00:08:17,490
преступления, которые мы расследуем.
116
00:08:20,090 --> 00:08:26,070
Я не сомневаюсь, что ваша роль во всем
этом деле исключительно пассивная и
117
00:08:26,070 --> 00:08:30,010
никакого злого умысла в ваших действиях
не усматривает. Да потому что его там
118
00:08:30,010 --> 00:08:34,530
нет. Но если вдруг окажется обратная, не
дай бог, конечно.
119
00:08:35,210 --> 00:08:40,270
вы из свидетеля моментально превратитесь
в участника многолюдной преступной
120
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
группировки.
121
00:08:42,230 --> 00:08:45,390
Леонид Валентинович, зайдите.
122
00:08:45,730 --> 00:08:47,250
Проходите. Это
123
00:08:47,250 --> 00:08:59,750
адвокат
124
00:08:59,750 --> 00:09:02,510
Тимура Азимовича. Возможно, вы знакомы.
125
00:09:02,790 --> 00:09:05,280
Да. Знакомо.
126
00:09:06,260 --> 00:09:13,080
Значит, Тимур Азимович подробно описал,
как развивались события. Вы
127
00:09:13,080 --> 00:09:18,240
ведь знали, что его освобождение
напрямую связано с двойным убийством.
128
00:09:18,460 --> 00:09:23,500
Стоп, стоп, стоп. Ни о каком убийстве я
понятия не имею. Я один раз был на
129
00:09:23,500 --> 00:09:25,560
заседании суда. Это легко проверить.
130
00:09:27,040 --> 00:09:31,420
Вот -вот. А по словам Тимура Азимовича,
ваша роль в его освобождении была
131
00:09:31,420 --> 00:09:36,980
ключевой. Так, послушайте, я ведь вам
уже один раз сказал, что я по... Кто
132
00:09:36,980 --> 00:09:38,200
отправил к Манцурову?
133
00:09:39,500 --> 00:09:42,640
Я знаю ответ. Хочу, чтобы ты сам
ответил.
134
00:09:45,520 --> 00:09:46,720
Погульник Алексей Николаевич.
135
00:09:52,860 --> 00:09:54,300
Да были...
136
00:10:00,069 --> 00:10:01,069
Компьютеру хана.
137
00:10:01,870 --> 00:10:03,890
Ребят, погляньте, сколько крови.
138
00:10:08,970 --> 00:10:12,910
Нужно наведаться в этой шале. Галя,
покажешь, откуда технику выносили?
139
00:10:13,510 --> 00:10:14,510
Пойдем.
140
00:10:21,650 --> 00:10:23,630
Ну все, внимательные наручники.
141
00:10:24,890 --> 00:10:27,890
Спасибо большое за помощь. Да нет, за
что.
142
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
Скажи, а этот?
143
00:10:30,500 --> 00:10:34,760
Вагульник, это тот, который у меня
комбинат отжал? Угу.
144
00:10:36,280 --> 00:10:38,820
Заш поговорит с ним перед посадкой?
145
00:10:39,440 --> 00:10:41,040
Ну, обещать ничего не могу.
146
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Если каждый желающий с ним поговорит,
сажать будет некого.
147
00:10:46,480 --> 00:10:47,760
Понятно. Спасибо.
148
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
Счастливо.
149
00:11:02,600 --> 00:11:07,320
Ну, как видите, вся техника поломана,
остальное выведено. Там еще одна
150
00:11:07,340 --> 00:11:10,000
я там с охранником подралась.
151
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
Вот.
152
00:11:15,540 --> 00:11:16,940
Кино приехали снимать?
153
00:11:19,680 --> 00:11:21,020
Ну, типа того.
154
00:11:21,540 --> 00:11:23,080
А что у вас здесь произошло?
155
00:11:24,320 --> 00:11:27,720
Закрыли гостиницу. Мне на выходных
письмо пришло, никто даже не звонил.
156
00:11:28,170 --> 00:11:31,550
В связи со сменой собственника я сама
названиваю, никто не отвечает. Охрана
157
00:11:31,550 --> 00:11:33,550
как ветром сдула. А кому звонили?
158
00:11:34,310 --> 00:11:36,070
Да по всем, и в охранную компанию.
159
00:11:36,470 --> 00:11:38,330
Я, главное, вчера должна была зарплату
получить.
160
00:11:40,010 --> 00:11:41,010
Номер ЧОПа у вас есть?
161
00:11:41,350 --> 00:11:42,370
Да, сейчас скажу.
162
00:11:43,050 --> 00:11:44,910
Ой, телефон усел. Я же говорю, все вам
звонило.
163
00:11:45,610 --> 00:11:49,030
Горничные еще, уборщицы, официанты. Все
меня дергают целый день. Всем же деньги
164
00:11:49,030 --> 00:11:53,050
нужны. А я сюда никак попасть не могу.
Ключи только у охраны. Будто и
165
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
с самого утра круги.
166
00:11:55,210 --> 00:11:57,070
А личные номера охранников вы знаете?
167
00:11:57,630 --> 00:11:59,130
Да я же говорю, никто не отвечает.
168
00:11:59,370 --> 00:12:02,350
Давайте телефоны зарядим, я вам скажу.
Есть зарядка?
169
00:12:02,670 --> 00:12:03,670
У меня нет.
170
00:12:04,370 --> 00:12:05,530
Это ваши охранники?
171
00:12:08,810 --> 00:12:12,010
Вроде это похож, не очень четко.
172
00:12:12,890 --> 00:12:14,030
А знаете, как зовут?
173
00:12:15,330 --> 00:12:16,790
Не знаю, они нам не подчиняются.
174
00:12:18,370 --> 00:12:19,390
Вроде Олег.
175
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
Олег, значит.
176
00:12:24,360 --> 00:12:27,840
Ладно, я поехала. Мне, походу, нужно
новую работу искать.
177
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Интересно.
178
00:12:35,760 --> 00:12:37,820
Она даже не удивилась, что мы здесь.
179
00:12:38,500 --> 00:12:40,540
Может, подумала, что мы из полиции?
180
00:12:40,780 --> 00:12:42,120
Может быть, может быть.
181
00:12:43,420 --> 00:12:46,780
Так, а какого цвета была машина, на
которой похитились сына Погодина?
182
00:12:47,040 --> 00:12:48,480
В синей? Ага.
183
00:13:03,500 --> 00:13:05,360
Итак, что мы имеем?
184
00:13:05,580 --> 00:13:11,280
Разоренную базу Богульника, разоренную
гостиницу, которая наверняка имеет
185
00:13:11,280 --> 00:13:12,600
отношение к Алексею Николаевичу.
186
00:13:12,880 --> 00:13:15,260
А вот здесь сам Богульник мне известный.
187
00:13:19,160 --> 00:13:24,400
Ну что ж, хорошо, Борис Михайлович.
188
00:13:24,620 --> 00:13:29,420
Теперь я вижу, что вы готовы
действительно к сотрудничеству.
189
00:13:29,940 --> 00:13:31,400
Ну вы понимаете.
190
00:13:31,980 --> 00:13:35,360
то удивить меня в информационном плане
непросто.
191
00:13:36,280 --> 00:13:38,560
Все, что вы говорите, мы и так знаем.
192
00:13:40,460 --> 00:13:41,980
А вот чего мы не знаем.
193
00:13:43,540 --> 00:13:45,940
Как именно вы связывались с Богольником?
194
00:13:46,920 --> 00:13:49,580
Он присылал мне сообщение, мы
встречались.
195
00:13:50,540 --> 00:13:53,160
Где? В квартире на юго -западе.
196
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Квартира его?
197
00:13:55,200 --> 00:13:57,040
Нет, не знаю, не думаю.
198
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
Похоже на съемную.
199
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Адрес знаете?
200
00:14:01,200 --> 00:14:02,420
У меня записано.
201
00:14:26,720 --> 00:14:27,880
Какая квартира?
202
00:14:28,500 --> 00:14:29,600
Двадцать первая.
203
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Встань на шокер.
204
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
Дверь закрой.
205
00:15:17,610 --> 00:15:18,610
Есть кто дома?
206
00:15:33,510 --> 00:15:34,830
Что, компьютера нет?
207
00:16:07,790 --> 00:16:10,030
Теперь мы точно знаем, что Богольник
сюда вернется.
208
00:16:12,450 --> 00:16:13,570
Считать умеешь?
209
00:16:14,950 --> 00:16:15,950
Еще как.
210
00:16:21,590 --> 00:16:25,270
Но со следующего месяца объемы надо
увеличить в два раза.
211
00:16:27,070 --> 00:16:28,290
Илья Михайлович.
212
00:16:29,090 --> 00:16:30,350
Идите, выполните.
213
00:16:34,810 --> 00:16:36,130
Что случилось?
214
00:16:36,490 --> 00:16:37,730
Илья Михайлович, там следователь.
215
00:16:38,410 --> 00:16:40,150
Задержи, задержи его.
216
00:16:42,030 --> 00:16:43,030
Куда вы?
217
00:16:44,230 --> 00:16:45,230
Леня,
218
00:16:45,790 --> 00:16:47,870
за мной пришли. Кто пришел?
219
00:16:48,110 --> 00:16:49,210
Какой -то следователь.
220
00:16:49,850 --> 00:16:55,170
Значит так, без меня никому ничего не
говорите. Я скоро буду, еду.
221
00:16:55,610 --> 00:16:56,770
Почитать умеете?
222
00:16:57,290 --> 00:17:02,910
Так, телефон положите. Ну что, Илья
Михайлович, сколько веревочки не видно?
223
00:17:03,690 --> 00:17:05,030
Не ваш пистолет?
224
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Случайно.
225
00:17:19,750 --> 00:17:22,190
Зобнин Илья Михайлович. Да.
226
00:17:22,510 --> 00:17:24,130
Мы в ТЭП его забираем.
227
00:17:24,550 --> 00:17:25,730
Мы в ТЭП.
228
00:17:27,050 --> 00:17:28,630
Что -то непонятно.
229
00:17:29,070 --> 00:17:30,330
Постановление видишь?
230
00:17:33,320 --> 00:17:35,220
Что делать, чмо? Забирайте.
231
00:17:47,380 --> 00:17:49,900
Зобнина выкатил телефон, а Козык не
отвечает.
232
00:17:52,220 --> 00:17:53,660
Малой, ты чё там замолчал?
233
00:17:54,020 --> 00:17:55,020
Деньги пилишь?
234
00:17:58,360 --> 00:18:00,540
Судя по версии, там миллиардов двадцать.
235
00:18:01,020 --> 00:18:02,600
Там ещё восемь сумок таких.
236
00:18:03,790 --> 00:18:04,930
Что с деньгами делать будем?
237
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
Ничего этого, еждоки.
238
00:18:08,050 --> 00:18:09,670
Ты что, прикалываешься? Нет.
239
00:18:10,370 --> 00:18:11,710
Ты что, серьезно? Да.
240
00:18:12,150 --> 00:18:14,850
Ты что, думаешь, что -то будет в эти
ночи? Это деньги вернутых?
241
00:18:16,310 --> 00:18:18,250
А у тебя какие -то предубеждения против
полиции?
242
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Еще бы.
243
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
Живу в туалет.
244
00:18:46,000 --> 00:18:47,220
Здравствуйте. А ну,
245
00:18:49,080 --> 00:18:50,400
стоять!
246
00:18:56,420 --> 00:18:58,840
Не дергайся ты!
247
00:19:00,860 --> 00:19:01,860
Да что?
248
00:19:02,320 --> 00:19:05,240
Так, обыщи, обыщи. Да не дергайся, я
тебе говорю.
249
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Давай.
250
00:19:07,000 --> 00:19:08,360
Тихо, тихо, тихо.
251
00:19:18,730 --> 00:19:19,729
Я слушаю.
252
00:19:19,730 --> 00:19:24,270
Маргарита Евгеньевна, приезжайте в
детективный агент. Вас там ждет сюрприз.
253
00:19:25,950 --> 00:19:28,250
Я боюсь твоих сюрпризов.
254
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
Да приезжайте!
255
00:19:29,730 --> 00:19:30,730
Ну?
256
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
Ладно.
257
00:19:34,050 --> 00:19:35,690
О, какой -то кто общение прислал.
258
00:19:37,010 --> 00:19:39,290
Че? Зобнина задержали.
259
00:19:42,510 --> 00:19:46,150
Так, бери ее и иду в агентство, а я
заскочу в РК.
260
00:19:46,990 --> 00:19:47,990
Давай, давай, давай.
261
00:19:48,510 --> 00:19:50,170
Спокойно. Тихо, тихо, тихо.
262
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
Коза.
263
00:20:06,930 --> 00:20:07,930
Ставь сюда.
264
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
Мешок сними.
265
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Кто вы?
266
00:20:26,340 --> 00:20:28,720
Я ничего не скажу без адвоката.
267
00:20:34,480 --> 00:20:36,740
Тебе говорить не нужно, тебе нужно
слышать.
268
00:20:38,660 --> 00:20:39,960
Узнаешь, пистолетик?
269
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
Узнаешь.
270
00:20:47,500 --> 00:20:51,820
А это твоя жена и ее любовник, убитый из
этого пистолетчика.
271
00:20:53,920 --> 00:20:55,940
А это ты на месте преступления.
272
00:20:58,120 --> 00:21:01,340
А это некий Камарин, тоже убитый из
этого пистолетчика.
273
00:21:03,480 --> 00:21:08,020
В принципе, этих жмуриков хватит, чтобы
ты никогда не вышел на свободу.
274
00:21:08,600 --> 00:21:13,620
Но есть и хорошая новость. При всех
водных завтра ты можешь оказаться дома.
275
00:21:14,380 --> 00:21:18,780
У нас тут организованная преступная
группа во главе с Игорем Одинцовым и
276
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
Маргаритой Галич.
277
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Сядут они по -любому.
278
00:21:22,120 --> 00:21:24,900
Но твои показания могут ускорить этот
процесс.
279
00:21:25,800 --> 00:21:26,840
Я же сказал.
280
00:21:28,280 --> 00:21:31,180
Я буду говорить только в присутствии
адвоката.
281
00:21:31,520 --> 00:21:34,240
Ты меня не понял. Я хочу тебе помочь.
282
00:21:34,520 --> 00:21:35,860
Это не просьба.
283
00:21:36,440 --> 00:21:37,820
Ты это сделаешь.
284
00:21:39,580 --> 00:21:42,860
Вопрос, какой ценой. Кстати, компанию ты
уже потерял.
285
00:21:43,230 --> 00:21:44,590
И это только начало.
286
00:21:47,910 --> 00:21:51,430
Я вообще нифига не понимаю. Ты не
объясни, то есть, получается, не ты его
287
00:21:51,430 --> 00:21:55,810
закрыл? Да его у меня прямо из -под носа
увели. Какой -то эшник подходит. Ни
288
00:21:55,810 --> 00:21:57,590
имени, ни звания, ни подразделения.
289
00:21:57,890 --> 00:22:00,330
Бумагой помахал, и только их и видели.
Какой бумагой?
290
00:22:00,750 --> 00:22:05,430
СЭП, экономическая безопасность. И два
часа назад у меня было резонансное
291
00:22:05,430 --> 00:22:07,830
раскрытие. У меня клиенты куча бабла.
292
00:22:08,370 --> 00:22:09,370
Твою мать.
293
00:22:10,550 --> 00:22:11,550
Ладно, бывай.
294
00:22:12,040 --> 00:22:13,240
Тебе не хворать.
295
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
Черт!
296
00:22:22,500 --> 00:22:23,660
Когда успел?
297
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
Арендовал Мигрик и привез.
298
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Один?
299
00:22:28,600 --> 00:22:30,580
А твоя ноша не тянется.
300
00:22:31,000 --> 00:22:35,180
Твоя, да? Ты не базар носи. Возьмите
хоть рубль, сильно пожалеете.
301
00:22:36,480 --> 00:22:40,420
Пожалею, чтоб больше не взяли. Я очень
надеюсь.
302
00:22:40,970 --> 00:22:42,390
Что -то у начальника будет искать.
303
00:22:42,630 --> 00:22:43,870
Ты что, идиот, что ли?
304
00:22:44,250 --> 00:22:45,690
Думаешь, у него это последняя нычка?
305
00:22:45,990 --> 00:22:49,350
Да потом он их вернет по -любому, кто бы
их не забрал, вы или менты.
306
00:22:49,610 --> 00:22:53,090
Ты понимаешь, что на тебе висит
соучастник в двойном убийстве? Это как
307
00:22:53,090 --> 00:22:54,950
пятерка. Так ты с меня не переживай.
308
00:22:55,250 --> 00:22:59,350
У тебя астрологический прогноз похуже
будет, поверь. Ты влез позже в чужие
309
00:22:59,450 --> 00:23:00,450
теперь не удивляйся.
310
00:23:00,750 --> 00:23:02,790
Ага. Ты мне угрожаешь, что ли?
311
00:23:03,410 --> 00:23:06,610
Сообщаю. Вам сейчас самое лучшее тихо
слиться. Оставить все как есть.
312
00:23:06,910 --> 00:23:07,910
Глядишь и пронесет.
313
00:23:08,050 --> 00:23:09,430
Нет, к сожалению.
314
00:23:10,760 --> 00:23:13,380
По -тихому мы не умеем.
315
00:23:13,620 --> 00:23:14,620
Да?
316
00:23:16,240 --> 00:23:23,200
А то что?
317
00:23:23,480 --> 00:23:25,380
Деньги богульника. Я вижу, что деньги.
318
00:23:27,020 --> 00:23:28,040
И сколько здесь?
319
00:23:28,920 --> 00:23:31,940
Дошли до миллиарда, но мы только начали
считать.
320
00:23:32,140 --> 00:23:33,260
Вы представляете, как вас бесит?
321
00:23:33,940 --> 00:23:35,300
Вы что, с ума сошли?
322
00:23:35,580 --> 00:23:37,820
Вы вообще понимаете, что это статья?
323
00:23:38,480 --> 00:23:41,780
Вы ворвались в чужое помещение и украли
там лежащие деньги?
324
00:23:42,160 --> 00:23:44,000
Это 158 -го особо крупного.
325
00:23:44,400 --> 00:23:46,260
Ну, вы же никому не расскажете.
326
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
А мы еще человека похитили.
327
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
Чего? Кого?
328
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
Человека.
329
00:23:52,240 --> 00:23:54,080
Дашу она у них за казначей была.
330
00:23:54,380 --> 00:23:55,380
Какую Дашу?
331
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Дашу, которая из гостиницы? Вы больные?
332
00:23:59,400 --> 00:24:00,460
А где она?
333
00:24:01,929 --> 00:24:06,750
Там наверху отдыхает. Там шумоизоляция
хорошая, она нас не слышит. Вы
334
00:24:06,750 --> 00:24:10,110
что надо было оставить шоу как есть и
выговорить следственную группу? Ты
335
00:24:10,110 --> 00:24:13,050
понимаешь, что это реальный шанс
вытащить Багульника из его норы?
336
00:24:13,290 --> 00:24:16,770
Это приманка, на которую он обязательно
плюнет. Ты, кстати, тесте позвонил по
337
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
поводу Зобнина?
338
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
Позвонил. Ну и чё?
339
00:24:20,110 --> 00:24:23,450
Официально ФСБ никто Илью Михайловича не
задерживал. Тесть, по крайней мере,
340
00:24:23,450 --> 00:24:26,470
ничего об этом не знает. Может, это
неофициальная какая -то операция, но
341
00:24:26,470 --> 00:24:27,470
ли.
342
00:24:28,090 --> 00:24:29,670
Здравствуйте, я еды купила.
Здравствуйте.
343
00:24:29,890 --> 00:24:33,540
Здравствуйте. Это кто? Это Галя. Какая
Галя?
344
00:24:33,780 --> 00:24:36,500
Ну та, которая Камарину помогала, теперь
нам.
345
00:24:37,520 --> 00:24:40,260
Супер. Ей просто жить негде. Заткнись.
346
00:24:40,740 --> 00:24:42,820
Ещё один свидетель. Молодцы.
347
00:24:51,500 --> 00:24:54,040
Охренеть. Ещё и похищение.
348
00:24:56,160 --> 00:24:58,380
Лёнь, ну ты же мой адвокат, ты меня
вытащишь?
349
00:24:58,650 --> 00:25:00,730
У тебя денег не хватило. Мне кажется,
что хватит.
350
00:25:02,470 --> 00:25:04,130
Ее надо отпустить. Ни в коем случае.
351
00:25:04,710 --> 00:25:08,010
Человек, которому Багульник доверяет
доступ к казне, является возможным
352
00:25:08,010 --> 00:25:11,870
подозреваемым в убийстве Логинова и Яны.
Нет, пока она мне сегодня расскажет,
353
00:25:11,870 --> 00:25:12,849
она отсюда не выйдет.
354
00:25:12,850 --> 00:25:16,250
Я что, рассказала уже что -то? Ну, пока
не очень информативно. Вот именно.
355
00:25:16,570 --> 00:25:17,590
Так, подождите.
356
00:25:18,750 --> 00:25:20,570
Нам же нужен Багульник. Ну да.
357
00:25:20,910 --> 00:25:22,750
Чтобы он приехал сюда за деньгами.
358
00:25:23,070 --> 00:25:25,450
Угу. Откуда он узнает, что они у нас?
359
00:25:25,770 --> 00:25:27,190
Ну и какие твои предложения?
360
00:25:29,980 --> 00:25:32,620
Юр, а вы установили там камеру? Да.
361
00:25:32,840 --> 00:25:36,720
А принеси -ка мне нож. Не надо, у меня
есть. Нет, такой не подойдет.
362
00:25:36,960 --> 00:25:39,040
Столовый. Так, телефон есть.
363
00:25:40,040 --> 00:25:41,480
Подожди, я тебе столовую ножку.
364
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
Доверьтесь мне.
365
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
Вот он.
366
00:25:46,700 --> 00:25:51,320
Нафиг, да? Не -не -не, столовая.
367
00:25:54,020 --> 00:25:55,160
Юра, быстрее.
368
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
Включите камеру.
369
00:26:03,030 --> 00:26:04,290
Все, я пошла.
370
00:26:04,990 --> 00:26:05,990
Так, я одна.
371
00:26:06,250 --> 00:26:07,390
Я тебя одну не пущу.
372
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
Открывай.
373
00:26:11,790 --> 00:26:12,830
Короче, это что я здесь?
374
00:26:14,730 --> 00:26:15,850
Ну что, включил?
375
00:26:16,910 --> 00:26:17,910
Да,
376
00:26:18,510 --> 00:26:20,910
да, да, я потом перезвоню. Ага, спасибо.
377
00:26:22,570 --> 00:26:23,570
Ну что?
378
00:26:24,230 --> 00:26:25,230
Здрасте.
379
00:26:25,490 --> 00:26:27,550
Знаете так, я вас сейчас развяжу.
380
00:26:28,010 --> 00:26:30,310
Пообещайте, пожалуйста, вести себя
спокойно. Хорошо?
381
00:26:34,120 --> 00:26:37,580
Вас убьют безболезненным. Я попрошу. Да
вы что?
382
00:26:38,080 --> 00:26:39,860
Спасибо вам большое.
383
00:26:45,340 --> 00:26:46,560
Кажется, тупой.
384
00:26:47,360 --> 00:26:48,700
Не только он.
385
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Возможно.
386
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Знаете что?
387
00:26:54,420 --> 00:26:56,300
Я новый сейчас принесу.
388
00:27:27,879 --> 00:27:31,500
Запилингуй номер. Я в детективном
агентстве Одинцова. Все бабки здесь.
389
00:27:31,680 --> 00:27:32,860
Приезжайте сюда. Скорее.
390
00:27:34,360 --> 00:27:35,360
Чего ты сказала?
391
00:27:36,960 --> 00:27:38,220
Вызвала сюда подмогу.
392
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
Молодец.
393
00:27:46,180 --> 00:27:47,360
Вот и вынуждена.
394
00:27:50,460 --> 00:27:51,680
Концепция поменялась.
395
00:27:59,180 --> 00:28:00,180
И кто теперь?
396
00:28:01,360 --> 00:28:02,720
А дальше валим отсюда?
397
00:28:02,960 --> 00:28:04,320
Ага. Вместе с деньгами?
398
00:28:04,540 --> 00:28:05,540
Ага.
399
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
Не так?
400
00:28:13,860 --> 00:28:15,520
Звонил из агентства Одинцова.
401
00:28:15,800 --> 00:28:16,920
Судя по биллингу.
402
00:28:17,300 --> 00:28:18,460
И деньги там?
403
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Ну, наверное.
404
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
Позвать Олега?
405
00:28:25,440 --> 00:28:26,860
Куда вы меня привезли?
406
00:28:27,360 --> 00:28:29,440
Безопасное место, Илья Михайлович.
407
00:28:30,060 --> 00:28:36,980
Кстати, это твой экземпляр договора. Что
за договор? Купли -продажи твоего
408
00:28:36,980 --> 00:28:37,980
завода.
409
00:28:45,620 --> 00:28:50,540
Что? Не помнишь, как подписал? Ну,
вспоминай.
410
00:28:50,840 --> 00:28:54,000
Хотя это вопрос только твоего личного
склероза.
411
00:28:54,880 --> 00:28:56,580
Сделка состоялась.
412
00:29:03,880 --> 00:29:08,760
И ты еще можешь за нее получить деньги,
если примешь правильное решение.
413
00:30:10,760 --> 00:30:12,180
Приехали. Замок теперь придется мне.
414
00:30:21,070 --> 00:30:22,070
Проверьте тут все.
415
00:30:38,050 --> 00:30:38,690
Что
416
00:30:38,690 --> 00:30:46,690
случилось?
417
00:30:46,690 --> 00:30:47,990
Кто -то сдал адрес. Режь скорее.
418
00:30:48,710 --> 00:30:50,130
Скорее! Едь!
419
00:30:51,580 --> 00:30:54,860
А бабки? У них, вот тут лежали. Где?
420
00:30:55,320 --> 00:30:57,840
Все, все. Те, которые были в квартире
Богульника.
421
00:30:58,360 --> 00:31:01,900
Так это вся его наличка. Он чуть не
вскрылся, когда узнал об этом.
422
00:31:02,260 --> 00:31:03,780
Я что должна теперь сделать?
423
00:31:04,780 --> 00:31:05,860
Ну, давай, включи.
424
00:31:06,300 --> 00:31:07,460
Сейчас, прямо сейчас.
425
00:31:19,440 --> 00:31:20,440
Ну, красота.
426
00:31:20,820 --> 00:31:23,580
А Юру, говорю, зачем сигнализацию
ставить? Зачем сигнализацию?
427
00:31:23,800 --> 00:31:25,880
А ты чего даже не рассказал? Сюрприз.
428
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Ломай.
429
00:31:30,860 --> 00:31:32,220
Ну что, я звоню, Мурашка?
430
00:31:32,860 --> 00:31:33,860
Звони.
431
00:31:34,140 --> 00:31:37,260
Проникновение со взломом. У них валы,
наверное, левые. Сто пудов.
432
00:31:37,480 --> 00:31:40,200
А подождите, но Багульник же сам не
приехал.
433
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
Куда он не денется?
434
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Тех, ну чего?
435
00:31:44,700 --> 00:31:45,700
Типа предки.
436
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
Для тебя, дура!
437
00:31:51,960 --> 00:31:53,420
Извини, приказ Багульника.
438
00:31:54,960 --> 00:31:59,700
Приказ Багульника? У меня видео лежит в
интернете, где ты в гостинице в 555 -м
439
00:31:59,700 --> 00:32:03,340
номере убиваешь Яну и Логинова. И мне
нужно каждый день вводить пароль, чтобы
440
00:32:03,340 --> 00:32:05,020
оно не утекло в МВД напрямую.
441
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
Стреляй!
442
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
Ломайте! Где видео?
443
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Быстро, тварь!
444
00:32:12,100 --> 00:32:13,200
Телефон сможет открыть?
445
00:32:13,540 --> 00:32:15,780
Так, ты можешь достать это видео?
446
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
Да, сейчас сделаем.
447
00:32:28,040 --> 00:32:31,320
Вы понимаете, если мы достанем это
видео, значит мы докажем, что Сдобнин
448
00:32:31,320 --> 00:32:32,540
невиновен. Сейчас все.
449
00:32:39,120 --> 00:32:40,059
Ну чего?
450
00:32:40,060 --> 00:32:41,300
Да погоди, что -то не получается.
451
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
В смысле не получается?
452
00:32:49,780 --> 00:32:51,240
Ну так в архиве посмотри.
453
00:32:59,660 --> 00:33:03,240
Есть какая -то папка сомнительная, вот,
моб -файл. Ну так копируй в другую
454
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
папку, перекинь.
455
00:33:04,400 --> 00:33:06,300
Удалила! Юра, да быстрее!
456
00:33:11,280 --> 00:33:13,360
Всё, сохранила.
457
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
Умница.
458
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Что,
459
00:33:22,120 --> 00:33:24,700
реально сохранила? Да, есть.
460
00:33:25,200 --> 00:33:28,900
А зачем я тогда тебе деньги плачу?
Поздравляю! Выражаю благодарность от
461
00:33:28,900 --> 00:33:29,900
детективного агентства.
462
00:33:31,480 --> 00:33:35,200
Вы понимаете, что с этим видео Цветков
нам багульника до конца дня сдаст?
463
00:33:36,460 --> 00:33:37,460
Извините.
464
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
Спасибо,
465
00:34:04,140 --> 00:34:06,320
ребят. А то мы ведь тоже без ключей.
466
00:34:08,300 --> 00:34:10,400
Пакуем. Где детки? За ними!
467
00:34:11,280 --> 00:34:12,380
Второй, все взяли.
468
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Грузите.
469
00:34:18,520 --> 00:34:19,520
Пошел!
470
00:34:21,739 --> 00:34:22,739
Пошел!
471
00:34:40,750 --> 00:34:41,770
Ну, сейчас сними.
472
00:34:45,810 --> 00:34:52,810
Ну что, Одинцов, смотрю, весело тебе на
пенсии. Да, вообще не скучаю.
473
00:34:53,389 --> 00:34:57,490
Тебя и Галич видели на месте
преступления вскоре после убийства. Есть
474
00:34:57,490 --> 00:34:58,490
свидетельства?
475
00:34:59,190 --> 00:35:04,150
А это что, какая -то пещера чудес, что
ли?
476
00:35:04,460 --> 00:35:07,740
Это СИЗО Главного управления по
противодействию экстремизму.
477
00:35:10,420 --> 00:35:12,000
Ты меня -то не лечи.
478
00:35:12,440 --> 00:35:13,940
СИЗО, я как -то повидал.
479
00:35:14,300 --> 00:35:16,080
А что, коммерс -ведущий, да, Нед?
480
00:35:16,760 --> 00:35:17,760
Где деньги?
481
00:35:18,060 --> 00:35:20,380
Ну, другой разговор. Это СИЗО, СИЗО.
482
00:35:20,660 --> 00:35:23,800
Деньги где? Спокойно, спокойно. Какой
-то страшный еще.
483
00:35:25,620 --> 00:35:27,580
Деньги ушли в неизвестное направление.
484
00:35:28,140 --> 00:35:29,700
Обогульнику от меня лично предай.
485
00:35:29,940 --> 00:35:33,080
Что не в деньги, к счастью. На самом
деле деньги это всего лишь эпидемия.
486
00:35:37,000 --> 00:35:38,640
Куда уехала Галич?
487
00:35:41,120 --> 00:35:42,860
Маргарита Евгеньевна Галич.
488
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
А, не Галич.
489
00:35:46,120 --> 00:35:49,100
А, Маргарита Евгеньевна. Сейчас,
подожди, подожди.
490
00:35:49,380 --> 00:35:50,480
Дожди, дай вспомнить.
491
00:35:51,020 --> 00:35:54,840
А, родилась в 87 -м году.
492
00:35:55,200 --> 00:36:02,180
В Москве. Слушай, я -то сам... Я родился
в 1979 -м году, в 29 -м. Илья,
493
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
мог уж поздравить.
494
00:36:03,440 --> 00:36:08,870
У нас, у нас там... Такие седры растут,
ты даже себе не... Пока
495
00:36:08,870 --> 00:36:14,010
молчит.
496
00:36:15,150 --> 00:36:16,670
Но я его разговариваю.
497
00:36:41,290 --> 00:36:42,290
Вы что, банка грабили?
498
00:36:42,890 --> 00:36:43,890
Багульника.
499
00:36:44,090 --> 00:36:45,250
Это все деньги?
500
00:36:46,470 --> 00:36:50,030
Представляешь, папусик, как люди живут.
В общем, мы накрыли его денежный склад,
501
00:36:50,190 --> 00:36:54,550
а он накрыл Козыка, Одинцова и Юру. Мы с
Галей успели сбежать, но я уверена, что
502
00:36:54,550 --> 00:36:57,150
он нас интенсивно ищет. Думаю, весь
город наш спасает.
503
00:36:57,370 --> 00:37:01,770
Но есть хорошие новости. Мы можем
совершить несколько импульсивных покупок
504
00:37:01,770 --> 00:37:06,190
тем, как нас убьют. Лита, вы должны
немедленно избавиться от этих денег.
505
00:37:06,430 --> 00:37:08,170
Ну зачем возить с тобой эту бомбу?
506
00:37:08,470 --> 00:37:10,370
Папусик, я полностью с тобой согласна.
507
00:37:10,620 --> 00:37:15,460
Для этого Бог создал гараж. А если
серьезно, то пока у нас есть эти деньги,
508
00:37:15,460 --> 00:37:18,360
можем с ним торговаться, и у нас есть
шанс вытащить ребят живыми.
509
00:37:18,600 --> 00:37:20,400
С кем торговаться? С богульником?
510
00:37:20,620 --> 00:37:24,160
Да. И кто из нас наивный? Так, пап, не
нудись.
511
00:37:26,440 --> 00:37:30,840
Мы пока что в безопасности. Благодаря
Гале, которая нашла дом на отшибе, где в
512
00:37:30,840 --> 00:37:34,360
окрестностях никого нет. Тем более
хозяин в конфликте с органами. Он у нас
513
00:37:34,360 --> 00:37:35,158
никогда не был.
514
00:37:35,160 --> 00:37:38,720
Если мы выживем, я всю жизнь за тебя
буду молиться. Взаимно.
515
00:37:39,500 --> 00:37:42,740
Папа, что встал? Закрывай. Галя,
открывай газ.
516
00:37:42,940 --> 00:37:44,560
Делается. Потащили.
517
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
Не легко.
518
00:37:50,040 --> 00:37:52,960
Нет, но все -таки какая приятная нота,
да?
519
00:37:59,340 --> 00:38:06,080
Я же говорю, я ничего не подписывал,
абсолютно.
520
00:38:06,720 --> 00:38:08,380
Никаких договоров.
521
00:38:08,830 --> 00:38:10,050
Это все фальшивки.
522
00:38:14,630 --> 00:38:15,870
Тихо, нормально, нормально.
523
00:38:20,090 --> 00:38:25,250
Кто это у вас так?
524
00:38:25,750 --> 00:38:27,850
Этот следователь? Да не следователь.
525
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
Оперативник.
526
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Бандиты это.
527
00:38:33,870 --> 00:38:35,190
Думаешь, сезон не настоящий?
528
00:38:37,500 --> 00:38:39,080
Николай, ты для кого мы что построили?
529
00:38:40,560 --> 00:38:43,500
Я хоть раз видел, чтобы в СИЗО везли с
мешком на голове.
530
00:38:43,740 --> 00:38:45,600
Или вон штуки в ботинках оставили.
531
00:38:45,800 --> 00:38:48,540
Да и подельников кто поставит в одну
камеру.
532
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
Согласен.
533
00:38:51,660 --> 00:38:56,620
Так если это бандиты, то... Значит, нам
отсюда живым не уйти.
534
00:38:58,620 --> 00:39:02,140
Так что, дорогие товарищи, нам надо сюда
валить.
535
00:39:07,390 --> 00:39:12,510
Да, значит, ты не только похитила чужие
деньги, но и решила их с размахом
536
00:39:12,510 --> 00:39:17,930
промотать. А ты понимаешь, что богульник
прямо сейчас ищет эти деньги? И не
537
00:39:17,930 --> 00:39:19,470
успокоится, пока не найдет.
538
00:39:20,950 --> 00:39:25,990
Папусик, ну так я на это и рассчитывала.
На что ты рассчитывала? Что приедут его
539
00:39:25,990 --> 00:39:27,730
аркаровцы, порешат нас тут всех?
540
00:39:27,950 --> 00:39:32,490
Или в кутузку закатают? В лучшем случае.
Ты не забывай, у него заложники.
541
00:39:32,690 --> 00:39:35,290
Ну, а у нас в заложниках его любимые
денежки.
542
00:39:36,060 --> 00:39:37,840
Да это не его деньги.
543
00:39:39,460 --> 00:39:43,280
Правильнее всего было бы вернуть их
пострадавшим, если уж говорить о
544
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
справедливости.
545
00:39:47,340 --> 00:39:48,840
Можно я вам расскажу? Да.
546
00:39:49,460 --> 00:39:51,540
Ну, вообще -то у нас есть план.
547
00:39:52,220 --> 00:39:58,420
Я могу перенаправить сигнал с телефона
Риты. И тогда Богульник отследит звонок
548
00:39:58,420 --> 00:40:01,160
пошлет своих людей туда. И там мы его
и...
549
00:40:01,930 --> 00:40:08,370
А я в этот момент попробую уговорить
Мурашко послать туда засаду. Рита, а что
550
00:40:08,370 --> 00:40:12,190
будешь делать, если Багульник начнет
убивать заложников?
551
00:40:17,870 --> 00:40:21,970
Так, пап, пожалуйста, даже не говори об
этом в клуб, ладно? У нас что, есть
552
00:40:21,970 --> 00:40:24,750
какие -то другие идеи? Да идея одна,
Рита!
553
00:40:25,570 --> 00:40:28,610
Избавиться к черту от этих денег! А уж
как?
554
00:40:29,130 --> 00:40:31,350
Отдать пострадавшим или в полицию?
555
00:40:31,760 --> 00:40:33,240
Думаю, вроде тоже пострадавшие.
556
00:40:33,940 --> 00:40:34,960
А она права.
557
00:40:35,740 --> 00:40:36,740
И люди.
558
00:40:37,700 --> 00:40:40,240
К сожалению, нет у нас другого выхода.
559
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
Дело?
560
00:40:47,240 --> 00:40:51,120
У меня видео лежит в интернете, на
котором ты в гостинице в 555 номере
561
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
Яну и Логинова. И я должна каждый день
вводить пароль, чтобы оно не утекло
562
00:40:54,320 --> 00:40:55,320
напрямую в МВД.
563
00:41:00,300 --> 00:41:04,740
Это видео однозначно демонстрирует то,
что вы все это время знали, что убили.
564
00:41:05,860 --> 00:41:07,680
А это классическое помещение.
565
00:41:08,280 --> 00:41:10,180
И что вам здесь не маленький?
566
00:41:10,420 --> 00:41:12,980
Кстати, видео с Петковым у меня тоже
есть.
567
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
Да.
568
00:41:17,940 --> 00:41:20,880
Здравствуйте, это Рита Галич. Рита? Вы
где?
569
00:41:21,260 --> 00:41:23,060
Я не могу связаться с Одинцовым.
570
00:41:23,290 --> 00:41:24,910
Да мы сами не знаем, где он находится.
571
00:41:25,410 --> 00:41:29,190
Мы подозреваем, что он в заложниках у
Богульника, потому что мы украли у него
572
00:41:29,190 --> 00:41:30,230
большую сумму денег.
573
00:41:30,450 --> 00:41:33,890
И скажите, пожалуйста, вы можете по
своим каналам найти Игоря?
574
00:41:34,350 --> 00:41:36,830
Хорошо, я попробую вам помочь. А вы -то
где?
575
00:41:37,190 --> 00:41:38,690
Что там за деньги у Богульника?
576
00:41:38,970 --> 00:41:43,710
Так, это долгая история, потом расскажу.
Я с деньгами нахожусь в своей квартире
577
00:41:43,710 --> 00:41:45,510
и боюсь, что сюда приедет Богульник.
578
00:41:45,770 --> 00:41:47,970
Ничего не предпринимайте и оставайтесь
на месте.
579
00:41:48,250 --> 00:41:49,270
Спасибо вам большое.
580
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
Жду.
581
00:41:58,020 --> 00:41:59,780
Аппарат находится в ее квартире.
582
00:42:04,400 --> 00:42:06,000
А с кем она разговаривала?
583
00:42:06,460 --> 00:42:09,860
С Мурашко, следователем. Это который
Цветкова взял?
584
00:42:10,140 --> 00:42:11,140
И Дашу.
585
00:42:59,569 --> 00:43:03,370
Эй! С опером можно поговорить?
Информация есть?
586
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
Все надо.
587
00:43:13,440 --> 00:43:15,760
Я знаю, где деньги лежат. Не говори.
588
00:43:49,130 --> 00:43:51,130
Душини! Лёна!
589
00:43:51,350 --> 00:43:52,750
Лёна!
590
00:44:24,360 --> 00:44:25,038
И где мы?
591
00:44:25,040 --> 00:44:26,040
Сейчас скажу.
592
00:44:26,620 --> 00:44:27,900
Это чего, охранников все?
593
00:44:28,620 --> 00:44:29,620
Обоих. Молодец.
594
00:44:31,660 --> 00:44:32,920
Знаете, где мы? Где?
595
00:44:33,800 --> 00:44:35,520
Это филимонки. Чего?
596
00:44:36,740 --> 00:44:37,740
Вон станция.
597
00:44:39,100 --> 00:44:40,360
Хорошо, боговик, устроился.
598
00:44:40,960 --> 00:44:42,020
Ну, куда сюда телефон?
599
00:44:42,460 --> 00:44:44,820
Чего ты так ведешься? Да не тыкай в меня
пистолетом.
600
00:44:49,440 --> 00:44:50,440
Звонит.
601
00:44:52,900 --> 00:44:53,900
Неизвестный номер.
602
00:44:54,460 --> 00:44:56,060
Брать? Секунду.
603
00:45:02,580 --> 00:45:03,580
Теперь да.
604
00:45:05,900 --> 00:45:07,240
Алло. Рита, вы где?
605
00:45:07,720 --> 00:45:11,320
Господи, Одинцов живой, слава богу. Вас
что, освободили?
606
00:45:11,580 --> 00:45:12,580
Можно и так сказать. Вы где?
607
00:45:12,920 --> 00:45:17,680
А, так мы... Так,
608
00:45:18,380 --> 00:45:21,860
птичка пришлет тебе зернышки. Господи,
какие зернышки.
609
00:45:22,120 --> 00:45:23,920
Координаты. Ладно, скоро приедем.
610
00:45:24,170 --> 00:45:25,089
Ага, давай.
611
00:45:25,090 --> 00:45:26,090
Ждем.
612
00:45:27,230 --> 00:45:28,590
Сейчас координаты пришлют.
613
00:45:28,870 --> 00:45:30,810
Здорово. И на чем поедем?
614
00:45:33,250 --> 00:45:35,010
Есть! Ключи спер?
615
00:45:35,330 --> 00:45:36,710
Ага, идеал.
616
00:45:38,110 --> 00:45:41,850
Я на переднем.
617
00:45:47,890 --> 00:45:51,770
А ты можешь отследить, где они?
618
00:46:01,049 --> 00:46:02,049
Наконец -то!
619
00:46:17,530 --> 00:46:19,910
Пап, ну куда ты намылился? Варя, ты в
доме будешь?
620
00:46:22,310 --> 00:46:23,740
Ой. Не дали?
621
00:46:24,000 --> 00:46:27,320
Эй, дорогой, я очень рад тебя видеть.
622
00:46:28,900 --> 00:46:32,700
Папа! Деньги! Я умоляю вас, пожалуйста,
не надо.
623
00:46:32,940 --> 00:46:34,080
Деньги мои где?
624
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
Они в гараже.
625
00:46:35,720 --> 00:46:36,720
Открываю.
626
00:46:37,720 --> 00:46:41,120
Я же просил вас пилить.
627
00:46:41,640 --> 00:46:44,020
Но почему вы такие упертые?
628
00:46:45,720 --> 00:46:52,100
Грузите! Я создавал эту систему годами.
Но почему вы решили, что можете сбежать?
629
00:46:53,150 --> 00:46:55,410
Украв мои же собственные деньги.
630
00:46:55,670 --> 00:47:00,250
Это не ваши деньги, вы их украли. Варя,
рот закрой! Шевелите ногами!
631
00:47:04,350 --> 00:47:05,350
Руки!
632
00:47:05,930 --> 00:47:07,230
А, Господи!
633
00:47:08,470 --> 00:47:09,470
Вы живы?
634
00:47:09,570 --> 00:47:11,690
Да. Где он? Он в гараже.
635
00:47:11,970 --> 00:47:14,230
Я закрыла, чтобы не сбежал. Да блин!
636
00:47:14,490 --> 00:47:17,990
Так, живо, живо, живо у Ваника. Спасибо,
давай. Надо в скорую, срочно.
637
00:47:18,250 --> 00:47:19,610
Дверь открой! Где Варя?
638
00:47:19,910 --> 00:47:21,770
Одинцов! Мы уже с ордера.
639
00:47:22,140 --> 00:47:23,600
Теперь никуда не денется. В дом.
640
00:47:25,440 --> 00:47:27,060
Юра, надо скорую вызывать.
641
00:47:29,060 --> 00:47:30,060
Проверьте дверь.
642
00:47:32,240 --> 00:47:35,160
Витя! Вот Малаковка, 4, 4 -й дом.
643
00:47:35,360 --> 00:47:36,360
Огнестрельное ранение.
644
00:47:36,480 --> 00:47:37,580
Да, ждем, ждем.
645
00:47:38,620 --> 00:47:39,800
Господи, да что ж с тобой?
646
00:47:40,020 --> 00:47:40,638
Вы как?
647
00:47:40,640 --> 00:47:42,460
Нормально. Проверьте дверь.
648
00:47:44,000 --> 00:47:45,520
Чисто! На второй этаж.
649
00:48:00,490 --> 00:48:01,490
Его нет в доме.
650
00:48:01,790 --> 00:48:02,790
В смысле?
651
00:48:05,370 --> 00:48:06,370
Бегай.
60307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.