All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:16,219 Разрешите представить, Ахмед, единый господин представитель организации. 2 00:00:17,120 --> 00:00:22,500 Ты уверен, что это был Ахмед? Это был не Ахмед. Но ты должен знать, что 3 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 чрезмерное любопытство вредит здоровью. 4 00:00:26,940 --> 00:00:30,260 И кто это у вас руководитель? 5 00:00:30,480 --> 00:00:34,860 Багульник Алексей Николаевич. Спасибо, что зашел. Тебе отсюда валить надо. 6 00:00:35,140 --> 00:00:39,020 Вот вместе и свалим. На автонтакт было совершено ваннословное нападение. 7 00:00:39,520 --> 00:00:43,700 Один из задержанных по кличке Файринг застрелен. Второй задержанный тот же, и 8 00:00:43,700 --> 00:00:46,140 его данные следствия пока не открываются. 9 00:00:56,540 --> 00:00:58,700 Знаете, что я понял, Алексей Николаевич? 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,680 Да? Ваших курсов по арбитражному ходу производства. 11 00:01:02,000 --> 00:01:06,720 Я никогда не буду вступать в порт с хозяйствующими субъектами. Потому что 12 00:01:06,720 --> 00:01:08,100 адвоката слишком преувеличена. 13 00:01:09,190 --> 00:01:14,690 А я бы сказал наоборот. Роль адвоката в арбитражах недооценена. Она вообще не до 14 00:01:14,690 --> 00:01:20,590 конца понята. К стороннему наблюдателю в арбитражах адвокат и швец, и жнец, и на 15 00:01:20,590 --> 00:01:23,570 дуде, и грец. Ох, Сашенька. Подожди минутку. 16 00:01:23,830 --> 00:01:27,470 Это моя жена. Сашей посвящение. А 17 00:01:27,470 --> 00:01:34,030 поскольку речь, как правило, идет об очень 18 00:01:34,030 --> 00:01:37,350 больших деньгах, то сторона готова на все. 19 00:01:38,010 --> 00:01:44,390 чтобы выиграть спор. И адвокат зачастую вынужден решать вопросы далеко за 20 00:01:44,390 --> 00:01:50,270 границами правового поля. Ну да. Или не быть адвокатом. Потому что с убийцами и 21 00:01:50,270 --> 00:01:53,470 насильниками гораздо проще не выходить за рамки профессии. 22 00:01:54,330 --> 00:01:59,630 Ну, уголовное право и арбитражные часто пересекаются. Вот, например, наш 23 00:01:59,630 --> 00:02:06,250 многоуважаемый жених и его компания по переработке отходов. Вы, Яночкова, 24 00:02:06,670 --> 00:02:07,790 Жену мою не видел? 25 00:02:08,110 --> 00:02:11,710 Нет. Илюш, опять свободный человек. 26 00:02:18,270 --> 00:02:19,270 Давай, 27 00:02:21,930 --> 00:02:26,230 рассказывай, как же ты меня угораздил, а? Довести до заговора. 28 00:02:26,950 --> 00:02:28,450 Шантаж? Ты моя угроза? 29 00:02:29,070 --> 00:02:33,610 Честно говоря, сам бы не поверил, если бы кто рассказал. Ну, накрыло и все тут. 30 00:02:33,910 --> 00:02:35,390 Жить без меня не могу. 31 00:02:35,840 --> 00:02:39,160 Я не знаю, знакомо ли вам это чувство, господа, но у меня вот так вышло. 32 00:02:39,800 --> 00:02:40,940 Чувство известное. 33 00:02:41,400 --> 00:02:47,340 У меня, правда, до свадьбы никогда не доходило. Но в остальном звучит знакомо. 34 00:02:50,040 --> 00:02:51,560 Зависть к чужому счастью. 35 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 Отдыхайте, господа. 36 00:02:54,640 --> 00:02:56,960 За чужое счастье. 37 00:03:03,850 --> 00:03:06,230 Я от всех номеров ключи сделал. Все свободные мои. 38 00:03:15,190 --> 00:03:20,770 Эу! Чего? Там жених невесту ищет. Только самые близкие. 39 00:03:22,190 --> 00:03:23,190 Давайте уже. 40 00:03:23,370 --> 00:03:24,570 Человек 20, не больше. 41 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 Не пропадай. 42 00:03:33,980 --> 00:03:34,980 Не дождусь. 43 00:03:51,640 --> 00:03:53,860 Все подготовили? Да -да, пошли быстрее. 44 00:04:13,940 --> 00:04:14,940 Я сегодня, а? 45 00:04:16,459 --> 00:04:17,640 О, подъехала, пошли. 46 00:04:19,680 --> 00:04:21,180 Так все, подъехала, чего ты? 47 00:04:21,700 --> 00:04:23,120 Это документы, я не могу. 48 00:04:23,880 --> 00:04:25,280 Идите туда, брать и везти. 49 00:04:27,940 --> 00:04:29,740 Да нафиг оно тебе нужно? Пошли скорее. 50 00:04:30,100 --> 00:04:31,400 Твой тебя ищут уже, наверное. 51 00:05:46,220 --> 00:05:51,520 В общем, год назад один мой клиент женился. Как водится, у предпринимателей 52 00:05:51,520 --> 00:05:54,880 своей сотруднице звали ее Яна. Вот она. 53 00:05:55,860 --> 00:06:01,400 А через полгода эту самую Яну вместе с предполагаемым любовником, официантом 54 00:06:01,400 --> 00:06:04,820 этой гостиницы, нашли мертвыми, пытались сбежать. 55 00:06:05,700 --> 00:06:07,340 Так это твой клиент их заказал? 56 00:06:07,720 --> 00:06:08,920 Следователи тоже так решили. 57 00:06:09,540 --> 00:06:12,520 Мы поэтому и ходили в комитет полгода, как на работу. 58 00:06:12,960 --> 00:06:15,060 Но доказательств у них никаких не было, только мотив. 59 00:06:16,260 --> 00:06:19,340 Ну, это же не значит, что он не виноват. Он не виноват. 60 00:06:19,820 --> 00:06:21,980 Такие люди вопрос по -другому решают. 61 00:06:22,480 --> 00:06:24,180 Ну, хорошо, но от нас так -то нужно. 62 00:06:24,420 --> 00:06:28,640 Я так понимаю, что дело заморожено? Дело заморожено. Но этому Зуглину недавно 63 00:06:28,640 --> 00:06:33,020 начали поступать угрозы. Ну, есть доказательства того, что именно он убил 64 00:06:34,520 --> 00:06:36,620 Так он убил ее или нет? Да нет, конечно. 65 00:06:36,920 --> 00:06:38,920 Он хочет, чтобы мы нашли шантажистов. 66 00:06:39,240 --> 00:06:40,480 Молодец, совершенно верно. 67 00:06:41,200 --> 00:06:44,360 Не знаю, какое -то дело сомнительное, да? 68 00:06:44,730 --> 00:06:49,550 Но что самое главное, знаете, кто у этого Зобина был адвокатом в арбитражном 69 00:06:49,550 --> 00:06:51,110 суде незадолго до свадьбы? 70 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 Богульник? 71 00:06:53,910 --> 00:06:59,090 Богульник. Ну, он половину города был адвокатом. 72 00:06:59,490 --> 00:07:00,970 Возможно, совпадение. 73 00:07:01,270 --> 00:07:02,550 Может, совпадение. 74 00:07:03,050 --> 00:07:04,250 А может и нет. 75 00:07:05,390 --> 00:07:06,530 Может, мы поехали? 76 00:07:10,190 --> 00:07:11,190 Вот. 77 00:07:32,720 --> 00:07:33,760 На запись это вы? 78 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Да, я. 79 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 Но я не убивал. 80 00:07:39,100 --> 00:07:42,780 Когда я вошел в номер, Яна и этот ее официант уже были мертвы. 81 00:07:43,060 --> 00:07:46,600 Вы меня, конечно, извините, но если бы вы их убили, вы бы говорили то же самое. 82 00:07:46,800 --> 00:07:51,120 Если бы я их убил, поверьте, я не стал бы приглашать специалистов для 83 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 расследования убийства. 84 00:07:53,260 --> 00:07:57,640 Скажите, пожалуйста, но если там была камера наблюдения, возможно, она 85 00:07:57,640 --> 00:07:59,160 и убийцу? Да в том -то и дело. 86 00:07:59,500 --> 00:08:01,680 Нет у них камеры наблюдения в номерах. 87 00:08:02,510 --> 00:08:04,170 Записал это убийцу, вероятно. 88 00:08:04,530 --> 00:08:05,530 Подождите, подождите. 89 00:08:05,750 --> 00:08:09,670 То есть убил, потом установил видеокамеру, ну, чтобы она записывала 90 00:08:09,670 --> 00:08:10,890 попадя. А нафига? 91 00:08:11,110 --> 00:08:12,110 Не знаю. 92 00:08:13,010 --> 00:08:15,510 Значит, другого еще кто -то. Вот вы и разберитесь. 93 00:08:15,770 --> 00:08:18,930 Ну, наверное, записал, чтобы шантажировать. 94 00:08:19,450 --> 00:08:20,890 Знал, что там будет убийство. 95 00:08:21,110 --> 00:08:22,270 Ну, я -то откуда знаю. 96 00:08:23,610 --> 00:08:25,890 Значит, они в паре работали. Не знаю. 97 00:08:26,300 --> 00:08:30,740 Да, если в следственном комитете увидят это видео, двадцатка вам обеспечена. 98 00:08:30,880 --> 00:08:31,880 Сплюнь ты. 99 00:08:32,299 --> 00:08:35,140 А как вы оказались в номере, вы можете объяснить? 100 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 Объясню. 101 00:08:36,720 --> 00:08:40,580 Яна, когда сбежала, как я это обнаружил? 102 00:08:41,380 --> 00:08:44,900 У меня сигнализация взялась, которая она вскрыла. 103 00:08:45,200 --> 00:08:46,720 Там две оценочки были. 104 00:08:47,600 --> 00:08:49,940 Наличка на две сотни миллионов. 105 00:08:51,720 --> 00:08:53,220 А? Ты пас! 106 00:08:56,960 --> 00:09:00,840 Я далеко был от цеха. Пока доехал, а я уже вслед пошел. 107 00:09:10,460 --> 00:09:13,080 Я так понимаю, на жене тоже стояла сигнализация? 108 00:09:13,640 --> 00:09:16,780 Я ей в сумку трекер приклеил незадолго до этого. 109 00:09:17,020 --> 00:09:18,020 Вот как чувствовал. 110 00:09:18,380 --> 00:09:19,440 Странно она себя вела. 111 00:09:19,940 --> 00:09:23,960 Шарахалась, когда я заставал ее за телефонным разговором. Ну, как будто 112 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 что -то. 113 00:09:25,010 --> 00:09:26,710 Да, да, как договаривались. 114 00:09:27,370 --> 00:09:32,230 Яна, Яночка, ты часы мои наручные не видела? 115 00:09:33,470 --> 00:09:35,970 Все в порядке? 116 00:09:37,170 --> 00:09:40,130 Да, да, все хорошо. А что ты спросил? 117 00:09:40,390 --> 00:09:43,910 Я говорю, ты часы мои не видела? Не могу найти. 118 00:09:45,210 --> 00:09:49,210 Часы, часы, так, найдем часы. 119 00:09:51,770 --> 00:09:53,050 Вот я полез. 120 00:09:53,690 --> 00:09:55,710 Телефон. Получил минутку. 121 00:09:57,130 --> 00:10:03,970 Ничего подозрительного там в переписке не нашел. Но трекер поставил на телефон. 122 00:10:04,390 --> 00:10:05,810 И в сумочку тоже. 123 00:10:06,450 --> 00:10:08,450 Телефон она выкинула. 124 00:10:08,790 --> 00:10:10,170 А сумочку нет. 125 00:10:10,530 --> 00:10:16,390 То есть, когда вы обнаружили, что фейс скрыт, и ваша жена перестала вам 126 00:10:16,390 --> 00:10:18,590 на телефон, вы... Да, да, да. 127 00:10:18,810 --> 00:10:22,590 Увидел по трекеру, что она в гостинице. Ну, то есть, ее сумочка. 128 00:10:23,150 --> 00:10:26,070 Там, где мы отмечали свадьбу год назад, помнишь? Да. 129 00:10:26,450 --> 00:10:28,450 Короче, приехал я в гостиницу ночью. 130 00:10:29,190 --> 00:10:33,430 Свет горел в единственном окне. Я пошел через двор. Охрана меня не видела. 131 00:10:34,130 --> 00:10:39,350 Поднялся в номер. Дверь открыта. Вошел, а там два трупа. 132 00:10:39,610 --> 00:10:42,410 Хотел уже сбежать, но денег стало жалко. 133 00:10:42,630 --> 00:10:44,250 Стал рыться в вещах. 134 00:10:45,010 --> 00:10:47,010 Искать. Ну и что, нашли? 135 00:10:47,330 --> 00:10:48,910 Нет, не нашел. 136 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 То ведь. 137 00:10:50,570 --> 00:10:52,650 Их что, могли убить из -за денег? 138 00:10:53,290 --> 00:10:54,290 Это конечно. 139 00:10:54,830 --> 00:10:56,270 Из -за них и убили. 140 00:10:57,090 --> 00:11:03,430 Справитесь с шантажистом, заплачу 20%. 20 % от чего? 141 00:11:03,830 --> 00:11:05,050 От того, что он просит. 142 00:11:12,830 --> 00:11:14,350 Ну чего, как жить будем? 143 00:11:14,610 --> 00:11:17,290 Что? Как что? Деньги изобнены. А поровну? 144 00:11:17,760 --> 00:11:21,660 А вам не кажется, что вы собираетесь делить шкуру еще пока не убитого 145 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Нет. 146 00:11:23,520 --> 00:11:24,820 Ну вы сами подумайте. 147 00:11:25,440 --> 00:11:27,140 Мужик женился непонятно на ком. 148 00:11:27,380 --> 00:11:32,080 Эта красавица вместе с любовником бросила его, украв у него круглую сумму, 149 00:11:32,080 --> 00:11:35,800 он, судя по всему, узнал в эту же минуту. И потом удивительным образом он 150 00:11:35,800 --> 00:11:37,440 оказался на месте преступления. 151 00:11:38,300 --> 00:11:41,020 Но мы с вами не знаем, убил он их или нет. 152 00:11:41,520 --> 00:11:44,820 Нашел он украденные деньги или нет. Мы ничего о нем не знаем. 153 00:11:45,310 --> 00:11:48,450 Мы знаем только то, что он был на этом месте преступления и почему -то скрыл 154 00:11:48,450 --> 00:11:52,010 этот факт от следствия. Ну нет, я знаю его сто лет. Гляньте. 155 00:11:52,510 --> 00:11:53,790 Что? Цветы. 156 00:11:55,090 --> 00:11:56,090 Твою мать. 157 00:11:56,530 --> 00:11:59,270 Я, кстати, вам говорил, что Богольник был на этой судьбе? 158 00:11:59,610 --> 00:12:01,350 В гостинице, где убийство произошло. 159 00:12:01,710 --> 00:12:03,390 А кто вел дело по убийству Яны? 160 00:12:03,630 --> 00:12:05,330 Мурашко. Сева? Угу. 161 00:12:05,850 --> 00:12:07,170 Надо было к нему заскочить. 162 00:12:07,630 --> 00:12:09,370 А потом поедем в гостиницу и тушали. 163 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Угу. 164 00:12:18,869 --> 00:12:25,850 Раз, два, три, четыре, пять. 165 00:12:26,810 --> 00:12:28,750 Узнаешь? Одинцов, ты чего? 166 00:12:29,430 --> 00:12:33,530 Дело же заморозили. В связи с невозможностью установления личности 167 00:12:33,530 --> 00:12:35,130 сейчас помню. А есть новости. 168 00:12:35,730 --> 00:12:37,270 Какие? Хорошие. Давай. 169 00:12:37,550 --> 00:12:42,410 У покойной Зобниной при себе была куча бабла. Аж целых 150 миллионов. А после 170 00:12:42,410 --> 00:12:46,610 убийства их не нашли. А тебе это Зобнин рассказал? Или Карель -то, кто мне это 171 00:12:46,610 --> 00:12:53,190 рассказал? А еще у нее были куча драгоценностей, которые тоже не нашли. Я 172 00:12:53,190 --> 00:12:56,490 понимаю, но мне кто -нибудь под протокол подтвердит, что это украденные 173 00:12:56,490 --> 00:13:01,430 драгоценности. Вот заявление самого Зобнина Ильи Михайловича. Это опись 174 00:13:01,430 --> 00:13:02,430 украденного. 175 00:13:04,790 --> 00:13:09,870 Мусороперерабатывающий завод Ильи Михайловича Зобнина. 176 00:13:10,850 --> 00:13:11,850 Документы есть. 177 00:13:13,290 --> 00:13:15,730 Я тебе их отправлю, покажешь покупателю. 178 00:13:16,650 --> 00:13:19,030 Пусть изучает, наслаждается. 179 00:13:19,510 --> 00:13:21,050 Что ему эти документы? 180 00:13:21,870 --> 00:13:23,190 Ему нужен договор. 181 00:13:23,710 --> 00:13:24,830 Купли -продажи. 182 00:13:26,410 --> 00:13:29,670 Да будет, будет договор. Пусть успокоится. 183 00:13:29,890 --> 00:13:32,330 Зобнин этот завод 15 лет раскручивал. 184 00:13:32,750 --> 00:13:35,310 А твой Тарапыга двух месяцев подождать не может. 185 00:13:36,170 --> 00:13:37,550 Ну и пусть валит. 186 00:13:37,890 --> 00:13:40,250 Мы этот завод за три дня продадим. 187 00:13:41,990 --> 00:13:45,410 Вообще -то он уже часть денег перевел. Значит, никуда не денется. 188 00:13:47,470 --> 00:13:49,250 А что это ты так за него переживаешь? 189 00:13:49,490 --> 00:13:50,850 Я за себя переживаю. 190 00:13:52,190 --> 00:13:55,730 Пассажир нервный, склонный к компульсивным действиям. 191 00:13:56,790 --> 00:14:00,310 На всякого нервного пассажира есть свой невропатолог. 192 00:14:03,230 --> 00:14:09,610 Скажи ему, что через две недели договор о продаже завода будет 193 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 подписан. 194 00:14:11,690 --> 00:14:13,250 Лично Зобниным. 195 00:14:18,240 --> 00:14:21,040 Вы бронировали номер? Нет, мы вам звонили. 196 00:14:21,240 --> 00:14:27,040 Мы те самые блогеры, которые снимают о трагедии в номере 555. Вот это наш 197 00:14:27,040 --> 00:14:31,400 режиссер Ольга Владимировна Галич. А это наш оператор. Игорь Единцов. Очень 198 00:14:31,400 --> 00:14:35,260 приятно. Очень приятно. Хорошо, номер как раз свободен, я вам все покажу. 199 00:14:35,380 --> 00:14:36,460 Отлично, номер свободен. 200 00:14:36,680 --> 00:14:40,380 Посмотришь, как состоит свет, камеры и так далее. Ну да, ты выберешь. Рассказ. 201 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 Это кто? 202 00:14:50,240 --> 00:14:53,640 А сейчас я мог что -нибудь про них узнать. А мы сначала испугались, но 203 00:14:53,640 --> 00:14:55,900 представьте убийство в номере. Еще и двойное такое. 204 00:14:56,200 --> 00:14:59,700 Думали, что клиента потеряем, а один наш сотрудник посоветовал наоборот, если он 205 00:14:59,700 --> 00:15:03,820 воспользовался. В общем, мы поддерживаем в номере все, как было после убийства. 206 00:15:03,980 --> 00:15:06,540 Ну и цену за номер тоже подняли. 207 00:15:06,780 --> 00:15:10,560 Вы не представляете, как народ повалил. Мы только успеваем кратко обновлять. 208 00:15:12,820 --> 00:15:13,820 Так. 209 00:15:17,380 --> 00:15:18,380 Прошу. 210 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 Спасибо. 211 00:15:21,580 --> 00:15:23,480 Это вам повезло, что сегодня никого нет. 212 00:15:23,780 --> 00:15:27,980 Гости отменили в последний момент бронь, а так номер постоянно занят. Так что 213 00:15:27,980 --> 00:15:31,320 если вы захотите арендовать его для съемок, то нужно будет как минимум за 214 00:15:31,320 --> 00:15:32,320 договариваться по дате. 215 00:15:32,780 --> 00:15:34,500 А камеры есть? 216 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Нет, конечно. 217 00:15:35,740 --> 00:15:37,760 В номерах нету. А вообще есть? 218 00:15:38,180 --> 00:15:43,620 Ну, просто мы снимаем полудокументальное кино, и нам нужно восстановить всю 219 00:15:43,620 --> 00:15:46,040 хронологию событий. Ну, вдруг запись сохранились. 220 00:15:46,280 --> 00:15:48,400 Нет, камер нигде больше нет. Больше? 221 00:15:49,660 --> 00:15:53,980 Были снаружи во дворе в прошлом году, когда свадьба здесь была. Как раз вот 222 00:15:53,980 --> 00:15:54,980 невеста. 223 00:15:55,420 --> 00:15:59,300 Техники по ошибке подключились к центральному пульту и сожгли. Потом уже 224 00:15:59,300 --> 00:16:04,660 заметили. По гарантии его отказались чинить. Он дорогущий. И в итоге наша 225 00:16:04,660 --> 00:16:05,980 руководство с ним до сих пор судится. 226 00:16:06,620 --> 00:16:10,860 А у вас стремянка есть? 227 00:16:13,440 --> 00:16:15,960 Ну, в хозблоке. 228 00:16:16,440 --> 00:16:17,880 А можете принести? 229 00:16:20,270 --> 00:16:22,830 Ну, просто понять, где закрепляет ПЭД и так далее. 230 00:16:23,730 --> 00:16:26,070 Леша, стремянку принеси, пожалуйста, 555 номер. 231 00:16:33,490 --> 00:16:34,490 Так, 232 00:16:35,890 --> 00:16:37,310 я не понял, ты куда? Я сейчас вернусь. 233 00:16:38,130 --> 00:16:44,950 Вам может кофе? С удовольствием. С молоком? 234 00:17:14,599 --> 00:17:15,599 Стойте, пожалуйста! 235 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 Добрый день. 236 00:17:21,140 --> 00:17:22,140 Сухотих. 237 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Здрасте. 238 00:17:23,800 --> 00:17:25,359 А что там за воротами? 239 00:17:25,599 --> 00:17:27,819 Это ведомственная территория. Вы кого -то ищете? 240 00:17:28,220 --> 00:17:29,880 Ну да, вашего напарника. 241 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 Какого напарника? 242 00:17:40,420 --> 00:17:41,420 Астма, что ли? 243 00:17:41,800 --> 00:17:43,360 И того, только похуже. 244 00:17:44,360 --> 00:17:45,920 Ну, охранник вошел в ворота. 245 00:17:46,260 --> 00:17:48,120 Нет у меня напарников. Я один здесь. 246 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Странно. 247 00:17:50,840 --> 00:17:53,580 Скажите, а как связаться с начальством этой организации? 248 00:17:54,020 --> 00:17:55,500 Так начальства нет никакого. 249 00:17:56,420 --> 00:17:58,980 Констанция не у сельхоза. Она уже полгода там закрыта. 250 00:17:59,480 --> 00:18:02,840 Комиссия приезжает в министерство раз в месяц, решает, что делать с объектом, ну 251 00:18:02,840 --> 00:18:06,340 и уезжает. Так что мне в сельхоз звонить. 252 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 Спасибо. 253 00:18:19,590 --> 00:18:20,590 Ух ты! 254 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 Ты где была? 255 00:18:22,350 --> 00:18:25,850 А ты что, клиникационер воруешь? Потом расскажу. Что это такое? 256 00:18:28,310 --> 00:18:29,510 Я не знаю, что это. 257 00:18:29,930 --> 00:18:30,930 Здесь камера была. 258 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Быть не может. 259 00:18:34,910 --> 00:18:36,990 А может, мы в других номерах проверим, а? 260 00:18:38,550 --> 00:18:39,970 Хорошо, пойдемте. 261 00:18:40,470 --> 00:18:41,470 Пойдемте. 262 00:18:52,240 --> 00:18:53,540 А вот еще одна камера. 263 00:18:56,180 --> 00:18:58,440 Скажите, а кто -нибудь из сотрудников мог их установить? 264 00:18:58,860 --> 00:19:01,340 Нет. Кто вообще таким станет заниматься? 265 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 Не знаю. 266 00:19:03,020 --> 00:19:06,920 Так, надо сообщить руководству и провести внутреннее расследование. Вы 267 00:19:06,920 --> 00:19:07,940 пока никому про это не говорите. 268 00:19:08,200 --> 00:19:11,940 Мне сейчас нужно бежать, у нас идет заселение, важный гость. 269 00:19:12,460 --> 00:19:14,240 Вы когда планируете съемку? 270 00:19:15,880 --> 00:19:17,300 Мы вам позвоним. 271 00:19:18,020 --> 00:19:19,320 Главное, определитесь поскорее. 272 00:19:19,620 --> 00:19:20,760 Разогружусь, я вас предупредила. 273 00:19:20,980 --> 00:19:24,810 Разумеется. И дверь просто захлопните, когда будете уходить. Конечно. 274 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 Спасибо вам большое. 275 00:19:27,670 --> 00:19:28,670 До свидания. До свидания. 276 00:19:29,070 --> 00:19:30,110 В каждом номере. 277 00:19:30,650 --> 00:19:33,830 Кто -то из посетителей установил камеры? 278 00:19:34,070 --> 00:19:35,070 Может быть. 279 00:19:35,930 --> 00:19:41,570 А может быть, кто -то имеет доступ к электрике, проводке, датчикам дыма. В 280 00:19:41,570 --> 00:19:42,570 общем, надо поспрашивать. 281 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 Здравствуйте. 282 00:19:45,670 --> 00:19:47,250 Здравствуйте. Извините, пожалуйста. 283 00:19:48,440 --> 00:19:52,020 Вы мне подскажете, кто у вас занимается проводкой, ну, датчиками дыма? Да у нас 284 00:19:52,020 --> 00:19:54,780 -то все безрукие. Мы обычно с кабель -каналом работали. 285 00:19:55,680 --> 00:20:00,620 Отличный мастер у них был Андрей. Он у нас всю проводку, все датчики поменял. 286 00:20:01,080 --> 00:20:02,600 Правда, давно его не видела уже. 287 00:20:04,240 --> 00:20:05,320 А писать сможете? 288 00:20:10,720 --> 00:20:11,720 Да. 289 00:20:12,360 --> 00:20:15,820 Юр, слушай, пробей, пожалуйста, фирму кабель -канал. 290 00:20:16,540 --> 00:20:17,540 Полноватенький. 291 00:20:18,460 --> 00:20:19,560 Беленький и симпатичный. 292 00:20:19,820 --> 00:20:20,820 Да, сейчас. 293 00:20:22,220 --> 00:20:24,080 Так, ну вот один подходит по описанию. 294 00:20:25,140 --> 00:20:28,000 Камарин. У них контора тут в пяти минутах от нас. 295 00:20:28,340 --> 00:20:29,440 Сейчас сгоняю, выясню. 296 00:21:14,510 --> 00:21:17,430 Да нет тут никого. Дятел один спит на рабочем месте. 297 00:21:18,070 --> 00:21:19,070 Стасик. 298 00:21:19,330 --> 00:21:21,450 Да, товарищ майор. Куда? В отделение везти? 299 00:21:22,390 --> 00:21:25,470 Да у нас в ВВС же есть камера свободная. Клима вчера выпустили. 300 00:21:26,170 --> 00:21:27,170 Стасик. 301 00:21:27,490 --> 00:21:28,610 Так что надо -то? 302 00:21:29,570 --> 00:21:33,250 Да пусть этого дятла патруль сам везет. Я сегодня не собирался в отделение. 303 00:21:33,990 --> 00:21:37,190 Давайте я его наручниками пристегну в техническом помещении. Куда он денется? 304 00:21:37,410 --> 00:21:39,550 Да что случилось -то? Что случилось -то? 305 00:21:40,290 --> 00:21:41,690 Про Камарина разговор есть. 306 00:21:42,750 --> 00:21:43,810 Про Камарина? 307 00:21:46,040 --> 00:21:47,100 Эй, куда ты? 308 00:21:50,540 --> 00:21:53,220 Стой! Куда побежал? Да сейчас! 309 00:21:55,580 --> 00:21:56,580 Стоять! 310 00:21:57,380 --> 00:21:58,380 Стоять! 311 00:22:02,160 --> 00:22:03,160 Стоять! 312 00:22:03,940 --> 00:22:04,940 Спокойно! 313 00:22:05,320 --> 00:22:06,380 Чего побежал -то? 314 00:22:06,780 --> 00:22:10,760 Да спрашивай лучше про вашего Камарина! Куда я знаю, что от вас ожидать? Ты на 315 00:22:10,760 --> 00:22:11,659 мета не похож! 316 00:22:11,660 --> 00:22:12,660 Кто Камарин искал? 317 00:22:13,120 --> 00:22:14,500 Куда знание не представили? 318 00:22:16,020 --> 00:22:18,460 Кабель, канал в ваших конторах? Да, конечно. 319 00:22:18,800 --> 00:22:21,960 В гостинице Шале вы проводите сигнализацию? 320 00:22:23,560 --> 00:22:25,600 На филиалках которые? 321 00:22:25,920 --> 00:22:27,140 Да. Ну мы, мы! 322 00:22:27,480 --> 00:22:32,480 Ну то есть не я, в смысле, а другой сотрудник. Но мы с ним уже давно не 323 00:22:32,480 --> 00:22:33,720 работаем. Чего сотрудник? 324 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 Комарин Андрей! 325 00:22:37,460 --> 00:22:38,460 Где он сейчас? 326 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Я не знаю. 327 00:22:41,320 --> 00:22:43,400 Ну не знаю, он полгода уже не работает. 328 00:22:43,940 --> 00:22:44,940 Уволил, да? 329 00:22:45,440 --> 00:22:50,220 Исчез. Да какой исчез? В воздухе растворился? Да не вышло просто, на 330 00:22:50,220 --> 00:22:53,760 все. Телефон не работает, дома его нет, никуда в смысле никто не знает. 331 00:22:55,220 --> 00:22:56,220 Адрес знаешь? 332 00:22:56,240 --> 00:22:57,240 Ночь все записан. 333 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 Пошли. 334 00:23:07,360 --> 00:23:10,480 Слушай, а ты не можешь спросить у твоего приемщика, Камарин один жил? 335 00:23:10,800 --> 00:23:14,460 Тамарин один жил? Да, один. Там домик какой -то типа сельский. 336 00:23:15,060 --> 00:23:16,580 Один в доме типа сельского. 337 00:23:16,780 --> 00:23:19,040 Ну вот как раз сельский дом какой -то, да. 338 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 Ладно, давай. 339 00:23:21,120 --> 00:23:23,560 Так, посидим здесь, наверное, разведку. 340 00:25:13,040 --> 00:25:17,100 Вот так вот. 341 00:26:02,960 --> 00:26:04,240 А я тут живой? 342 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 На фиксе. 343 00:26:10,920 --> 00:26:12,300 Магнит Евгений, вы мой герой. 344 00:26:12,540 --> 00:26:14,340 Сиди в машине, сиди в машине. 345 00:26:16,580 --> 00:26:19,260 Где Комарин? Я думал, ты Комарин. 346 00:26:20,000 --> 00:26:24,780 Что у тебя с ним? 347 00:26:25,000 --> 00:26:28,320 За задомом полгода уже следим. Треть смены пашут. 348 00:26:28,640 --> 00:26:32,820 То есть за домом вы следите, а как выглядит команда, ты не знаешь? Я вживую 349 00:26:32,820 --> 00:26:36,500 ним не пересекался, только на фотке видел. Где фото? В телефоне. 350 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 Это он? 351 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Ну да. 352 00:26:46,880 --> 00:26:47,880 Зачем пошли? 353 00:26:48,060 --> 00:26:51,000 Не знаю, сказали живым доставить. Куда доставить? 354 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 Куда надо. 355 00:26:52,740 --> 00:26:54,620 А кто тебя послал? 356 00:26:56,100 --> 00:26:57,240 Молчалка, будем говорить. Ну хорошо. 357 00:26:57,850 --> 00:26:58,850 Будет по -другому. 358 00:26:59,190 --> 00:27:00,250 Считаю до трёх. Раз. 359 00:27:00,510 --> 00:27:01,510 Игорь! Чего? 360 00:27:01,750 --> 00:27:04,010 Два. Игорь! Чего? Машина! 361 00:27:07,070 --> 00:27:08,070 Быстро за руль! 362 00:27:17,230 --> 00:27:18,230 Живо, живо, гони! 363 00:27:39,400 --> 00:27:40,660 Обожаю, когда он это делает. 364 00:27:43,340 --> 00:27:44,340 Ну? 365 00:27:48,220 --> 00:27:49,320 Он судимый. 366 00:27:50,680 --> 00:27:55,520 Сидел? Так, Камарин получил условный срок. Проходил подельником по делу о 367 00:27:55,520 --> 00:27:59,320 мошенничестве. Они с напарницей подделали сайт крупного интернет 368 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 принимали там оплату. 369 00:28:00,700 --> 00:28:04,220 А что, хорошая идея. А кто у него напарница? 370 00:28:08,180 --> 00:28:13,260 Галя Рахимова, уроженка Казани, училась в Балмонке. А у нее есть какие -нибудь 371 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 аккаунты? 372 00:28:14,800 --> 00:28:15,800 Подсвою. 373 00:28:20,060 --> 00:28:21,060 Нигде ее нет. 374 00:28:21,580 --> 00:28:22,580 Профессиональный человек. 375 00:28:22,940 --> 00:28:24,920 А сколько у нее еще условный срок? 376 00:28:25,880 --> 00:28:26,880 Еще полгода. 377 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 Ну, значит, я найду ее куратора. 378 00:28:32,320 --> 00:28:35,500 Слушайте, а есть ли у Камарина условный срок? 379 00:28:35,850 --> 00:28:38,490 Значит, у него тоже есть куратор. Может быть, нам его найдут? 380 00:28:39,730 --> 00:28:40,890 Найдем, Юр. 381 00:28:48,470 --> 00:28:50,090 Спасибо, дружище, буду должен. 382 00:28:51,470 --> 00:28:55,950 В общем, мой человек сказал, что Галя работает здесь каким -то системным 383 00:28:55,950 --> 00:28:58,350 администратором. Что она здесь администрирует? 384 00:28:58,610 --> 00:28:59,610 Лопнувшие трубы? 385 00:28:59,730 --> 00:29:00,730 Понятия не имею. 386 00:29:01,010 --> 00:29:04,370 Ой, командир, не подскажешь, где Галя сидит? 387 00:29:04,840 --> 00:29:07,380 А он там за черной дверью, там, не влезай, убьет. 388 00:29:08,000 --> 00:29:09,120 Чего не влезай, убьет? 389 00:29:09,340 --> 00:29:11,380 Ну, на двери написано, не влезай, убьет. 390 00:29:11,640 --> 00:29:12,640 А, спасибо. 391 00:29:23,180 --> 00:29:24,180 Увозить куда? 392 00:29:24,720 --> 00:29:28,040 А... Что делать? 393 00:29:29,180 --> 00:29:30,480 Эх, умный молодой человек. 394 00:29:31,180 --> 00:29:34,620 Все, может, надо учить. В таких заведениях обычно где -нибудь кто 395 00:29:34,620 --> 00:29:36,320 напишет код. 396 00:29:43,380 --> 00:29:44,620 250 пробуем. 397 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 Вуаля. 398 00:29:52,080 --> 00:29:57,920 Ну что, где искать? 399 00:30:01,200 --> 00:30:02,360 А ты иди на зуб. 400 00:30:06,220 --> 00:30:10,680 Ну, и вахтер говорил, там, где опасность, danger. 401 00:30:11,300 --> 00:30:12,800 Посключимся, летаем? Так. 402 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Вы кто? 403 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 Галина Розеновна. 404 00:30:36,680 --> 00:30:37,740 Даша, опера, по -моему, очень. 405 00:30:38,280 --> 00:30:41,460 Почему вы не отчитались перед своим куратором 20 -го числа, перед 406 00:30:41,600 --> 00:30:42,800 В смысле, так я ему звонила. 407 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 Звонила, да. 408 00:30:48,240 --> 00:30:49,320 А вы здесь работаете? 409 00:30:49,580 --> 00:30:52,560 Слушайте, что это за акция? Я еще раз говорю, я ему звонила, все объяснила. 410 00:30:52,820 --> 00:30:57,140 А вы в курсе, что ваш куратор Ладенников является фигурантом служебного 411 00:30:57,140 --> 00:30:59,620 расследования? Я слишком много общался с вашим подельником. 412 00:31:00,220 --> 00:31:01,220 Камарин, да? 413 00:31:02,180 --> 00:31:03,280 Камарин? Там. 414 00:31:11,190 --> 00:31:12,190 Холстарик, ты что? 415 00:31:12,490 --> 00:31:16,450 Что ты бегаешь? Когда Камарина видел последний раз? Год назад. 416 00:31:16,770 --> 00:31:17,469 И где он сейчас? 417 00:31:17,470 --> 00:31:20,030 Я не знаю. Один раз встретились после суда, потом он пропал. Ага. 418 00:31:20,430 --> 00:31:23,770 А знаешь, после чего он пропал? После двойного убийства. В гостиничном номере, 419 00:31:23,810 --> 00:31:27,230 где он устанавливал видеокамеры. Вы чей -то убийственный подозреваете? А что, у 420 00:31:27,230 --> 00:31:28,169 него алиби есть? 421 00:31:28,170 --> 00:31:31,630 Да он рыбу разделать не мог, боялся. И вообще с реальностью еле соприкасался. 422 00:31:31,770 --> 00:31:34,710 Это он в интернете кого угодно мог измочить, а в реальности нет. Ну, 423 00:31:34,850 --> 00:31:35,850 алиби у него нет. 424 00:31:35,990 --> 00:31:37,870 Погнали. Давай, давай, давай. Не могут, не надо. 425 00:31:38,430 --> 00:31:39,430 Спокойно. 426 00:31:39,990 --> 00:31:43,160 Э! А ты что там делаешь? Уйди отсюда! Встань! 427 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 Спокойнее. 428 00:31:45,480 --> 00:31:47,880 Видеозаписи из гостиницы шали. Ты как их вытащил? 429 00:31:48,100 --> 00:31:52,980 Это не код, а день открытых дверей. За какое время записи? За год или за три? 430 00:31:53,280 --> 00:31:54,880 Так смотри сам, если такой умный. 431 00:31:55,800 --> 00:32:01,620 Так, подожди, это... Это что, гостиничные номера? Да, в каждом номере 432 00:32:01,620 --> 00:32:05,500 видеозаписей. Классное порно. С участием поставится в гостиницу. 433 00:32:05,720 --> 00:32:07,760 Отличное бизнес вы устроили со своим партнером. 434 00:32:07,980 --> 00:32:11,740 То есть он устанавливал видеокамеры в гостиничных номерах, А ты сливала это 435 00:32:11,740 --> 00:32:13,280 порно на эфира. 436 00:32:13,700 --> 00:32:15,540 А дальше что вы делали с этим видео? 437 00:32:15,900 --> 00:32:19,680 А что дальше делали? На порно -сайтах сливали или шантажировали участников. 438 00:32:21,080 --> 00:32:24,100 Ну давай, Роксян, мы же все равно узнаем правду. 439 00:32:24,320 --> 00:32:25,480 Ну давай, давай, давай. 440 00:32:27,400 --> 00:32:28,400 Андрей... Камарин? 441 00:32:29,460 --> 00:32:30,460 Камарин. 442 00:32:31,160 --> 00:32:36,560 Ну почему он отвечал за сбор информации и сортировку, а я по камерам 443 00:32:36,560 --> 00:32:40,950 наблюдения... Номера машин, лиц, он идентифицировал людей и отправляли им 444 00:32:41,090 --> 00:32:41,729 Все просто. 445 00:32:41,730 --> 00:32:42,990 Деньги на крипту переводили? 446 00:32:43,290 --> 00:32:44,450 Какой ты умный. 447 00:32:45,030 --> 00:32:46,250 А если не платили? 448 00:32:47,070 --> 00:32:48,070 Все платили. 449 00:32:48,270 --> 00:32:49,069 Вот прям все? 450 00:32:49,070 --> 00:32:49,989 Кроме одного. 451 00:32:49,990 --> 00:32:51,410 Кого? Снегирев. 452 00:32:52,070 --> 00:32:53,270 Сложный человек оказался. 453 00:32:53,990 --> 00:32:54,990 Снегирев. 454 00:32:57,230 --> 00:33:00,230 Я, похоже, IP подельника нашел. Бутова на Лазарева. 455 00:33:00,530 --> 00:33:02,430 Последний раз утром с этого адреса выходил. 456 00:33:02,710 --> 00:33:03,710 Скинь мне адрес. 457 00:33:03,910 --> 00:33:06,090 И смотри, чтобы она его не предупредила. 458 00:33:08,770 --> 00:33:10,090 Юра, а может, ее пристегнуть? 459 00:33:10,730 --> 00:33:11,810 Да, справлюсь. 460 00:33:12,250 --> 00:33:13,250 Точно. 461 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 Чай можно? 462 00:33:18,810 --> 00:33:20,370 Ты что, здесь жить собрался? 463 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 Ну, ты хочешь? 464 00:33:21,950 --> 00:33:23,610 А руки убрал? 465 00:33:24,070 --> 00:33:25,070 Сядь. 466 00:33:25,550 --> 00:33:26,550 Руки. 467 00:33:27,010 --> 00:33:29,110 Сядь. Я не глухая. 468 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 Маргарита, деньги. 469 00:33:35,130 --> 00:33:39,670 Мы нашли тех, кто устанавливал видеокамеры в гостиничные номера. Я вам 470 00:33:39,670 --> 00:33:44,250 эту очень интересную историю по 18+. А еще мы нашли адрес Камариной. Сейчас я 471 00:33:44,250 --> 00:33:47,470 еду к нему. Если хотите, поехали со мной. Ну, естественно, поеду. 472 00:33:48,230 --> 00:33:49,290 Ну, кто бы сомневался. 473 00:33:49,670 --> 00:33:50,670 Сейчас адрес кину. 474 00:34:07,180 --> 00:34:08,679 Вот 83 -я. 475 00:34:11,340 --> 00:34:12,400 Замок открыт. 476 00:34:16,199 --> 00:34:19,340 И дверь тоже открыта. Странно. Ага. 477 00:34:21,320 --> 00:34:24,659 А это точно 83 -я? Написано 83. 478 00:34:42,250 --> 00:34:44,630 Здесь побудь. У меня баллончик есть. 479 00:34:44,889 --> 00:34:46,110 Ты сама как баллончик. 480 00:34:52,730 --> 00:34:54,949 Здесь стой. Да стою я, стою. 481 00:35:07,950 --> 00:35:11,590 Юра, мы в квартире у Камалина, здесь какие -то компьютеры стоят, я не 482 00:35:11,730 --> 00:35:12,448 куча всего. 483 00:35:12,450 --> 00:35:15,870 В общем, и... Ой, боже, Игорь! Чего? 484 00:35:22,710 --> 00:35:23,710 Это он, да? 485 00:35:25,330 --> 00:35:26,330 Это он. 486 00:35:27,250 --> 00:35:28,250 Камалин. 487 00:35:30,110 --> 00:35:31,110 Ой. 488 00:35:37,370 --> 00:35:39,390 Болейте, Евгения, я извиняюсь, а у вас перчатки с собой есть? 489 00:35:41,490 --> 00:35:42,490 Только ангоровые. 490 00:35:42,710 --> 00:35:43,710 Отлично надевайте. 491 00:35:44,030 --> 00:35:45,310 И ничего не трогайте, понятно? 492 00:35:57,570 --> 00:35:59,190 Похоже, грохнули его совсем недавно. 493 00:36:07,050 --> 00:36:08,450 А до этого пытали. 494 00:36:09,130 --> 00:36:11,810 Руки были в наручниках и пальцы сломаны. 495 00:36:12,210 --> 00:36:13,890 Ну и что ты думаешь, кто это может быть, а? 496 00:36:14,150 --> 00:36:16,250 Эти бандиты, которые сторожили его у дома? 497 00:36:16,470 --> 00:36:17,570 Ну, а кто еще? 498 00:36:18,130 --> 00:36:19,510 Они были настроены решительно. 499 00:36:19,750 --> 00:36:20,750 Ну, странно как -то. 500 00:36:20,930 --> 00:36:24,390 Полгода найти не могли, а тут вдруг нашлись за несколько часов до нашего 501 00:36:24,390 --> 00:36:28,270 и убили его. Не верю я как -то в такие совпадения. Я тоже не верю в совпадения. 502 00:36:28,350 --> 00:36:30,070 Иногда они случаются, кто бы что ни говорил. 503 00:36:30,850 --> 00:36:32,990 А может быть, вас с Юрой слушали? 504 00:36:33,310 --> 00:36:35,210 Или это Галя успела настучать? 505 00:36:35,920 --> 00:36:36,779 На кого? 506 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 На свое руководство? 507 00:36:40,100 --> 00:36:41,620 Алло, что с ОС там случилось? 508 00:36:41,860 --> 00:36:45,860 Мы в квартире Камалина. Он мертв. 509 00:36:46,140 --> 00:36:49,660 Тут куча железа, и я попытался разобраться, но не получается. 510 00:36:50,400 --> 00:36:54,320 Написано, не удалось запустить ОС. Возможно, это произошло из -за недавнего 511 00:36:54,320 --> 00:36:56,980 изменения конфигурации оборудования или программного обеспечения. 512 00:36:57,420 --> 00:36:58,960 Ну и так далее. Что делать -то надо? 513 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Да ничего не делать. 514 00:37:00,660 --> 00:37:03,160 Данные, скорее всего, удалены безвозвратно. 515 00:37:03,440 --> 00:37:04,700 Ну подожди, а тут еще... 516 00:37:04,990 --> 00:37:08,150 Какой -то шкаф железный. Я так понимаю, что это сервер. Ну, лампочки горят. 517 00:37:08,150 --> 00:37:10,010 Может быть, оттуда можно что -то вытащить? 518 00:37:10,810 --> 00:37:11,810 Попробую выяснить. 519 00:37:12,290 --> 00:37:15,690 Видео из номера, где произошло убийство, я в каталоге пока не нашел. Галя 520 00:37:15,690 --> 00:37:18,470 клянется, что не видела этой записи. Да ничего я не удаляла. 521 00:37:18,670 --> 00:37:21,850 Тем более никаких убийств. А у Андрея в материале могло быть все что угодно. 522 00:37:21,990 --> 00:37:22,888 Тихо ты. 523 00:37:22,890 --> 00:37:26,250 Камарин ей не все видео присылал. Только подготовленные ролики для шантажа. 524 00:37:26,550 --> 00:37:30,510 Да. Весь материал у него на компьютере был. Писался одним потоком. В общем, 525 00:37:30,550 --> 00:37:33,490 вопрос открыт. Попробую еще поискать в компьютере Гали. Угу. 526 00:37:33,900 --> 00:37:35,040 Ладно, давай, дерзай. 527 00:37:35,420 --> 00:37:37,080 Мы с Маргаритой Евгеньевной верим в тебя. 528 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 Че он сказал? 529 00:37:38,840 --> 00:37:40,700 Ничего, повалить отсюда надо. 530 00:37:43,180 --> 00:37:45,520 Че ты будешь? Ты серьезно? А че? 531 00:37:46,220 --> 00:37:48,480 Может хоть какое -то уважение к убитому? 532 00:37:55,240 --> 00:37:56,340 Ну тогда помянем. 533 00:37:56,580 --> 00:37:58,060 Не, ну что за идиот, а? 534 00:38:00,080 --> 00:38:01,280 Слушай, а может он живой? 535 00:38:02,820 --> 00:38:04,200 Четыре. Четыре ранения. 536 00:38:04,460 --> 00:38:08,800 Ну, чудеса же случаются. Слушай, ты такая большая, режешь чудеса. Ты Русскую 537 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 трогала? Да. 538 00:38:10,580 --> 00:38:12,220 Вообще, это первый труп в моей жизни. 539 00:38:13,080 --> 00:38:14,460 А мой 131. 540 00:38:14,760 --> 00:38:17,000 Теперь понятно, почему ты такой. 541 00:38:17,780 --> 00:38:19,140 Какой? Чёрствый. 542 00:38:19,360 --> 00:38:20,740 Давай, чёрствый, давай, давай. 543 00:38:20,980 --> 00:38:26,020 А мы что, так его и оставим? Нет, нет, мы узнаем скорую. Она приедет, а мы с 544 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 тобой отсюда идём. 545 00:38:28,740 --> 00:38:30,680 Ты кому -нибудь сообщал, что мы Камарина ищем? 546 00:38:31,180 --> 00:38:33,220 Кому? И когда? 547 00:38:35,180 --> 00:38:37,120 Дружка твоего Камарина замочили. 548 00:38:43,160 --> 00:38:44,340 В смысле? 549 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 Кто? 550 00:38:47,000 --> 00:38:48,160 Все страшно, да? 551 00:38:49,560 --> 00:38:51,760 Тебе видней, с кем вы работали. 552 00:38:52,160 --> 00:38:56,380 Ты одним работали, что ты орешь? Что ты мне рассказываешь? Одним. Честно мне 553 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 скажи, я все равно найду. 554 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 Ну ищи. 555 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 Дура ты, а. 556 00:39:00,660 --> 00:39:01,700 Время бы ты экономила. 557 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 Хорошо. 558 00:39:09,380 --> 00:39:13,460 Ну, был еще какой -то человек, но с ним только Андрей контактировал. 559 00:39:14,000 --> 00:39:17,880 Андрей Камарин, смотри. Ну да, да. Он ему отправлял данные людей, кого 560 00:39:17,880 --> 00:39:19,600 шантажировать, адреса, телефоны. 561 00:39:19,820 --> 00:39:23,080 Но я ни кто этот человек, ни его контактов, ничего не знаю. 562 00:39:23,520 --> 00:39:25,040 Ну, Андрей -то его как -то называл? 563 00:39:25,420 --> 00:39:26,600 Да не помню, может, называл. 564 00:39:27,100 --> 00:39:29,540 Сказал однажды, может, кличка какая -то. 565 00:39:30,500 --> 00:39:31,800 Слово еще такое дурацкое. 566 00:39:32,500 --> 00:39:33,500 Богульник. 567 00:39:37,900 --> 00:39:39,080 Знакомый? Ага. 568 00:39:39,880 --> 00:39:40,880 Друг. 569 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 Твою мать. 570 00:39:49,060 --> 00:39:50,280 Ладно, принял, давай. 571 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Ну что там? 572 00:39:52,540 --> 00:39:56,140 Галя говорит, что это Богульник давал наводку на противителя, но она сама его 573 00:39:56,140 --> 00:39:59,380 видела. То есть у Богульника еще и порноиндустрия? Зачем она ему? 574 00:39:59,950 --> 00:40:01,310 Ты реально не понимаешь? Нет. 575 00:40:02,370 --> 00:40:04,890 Это же идеальный шантаж, Маргарита Евгеньевна, понимаете? 576 00:40:05,410 --> 00:40:06,710 А, ты что? 577 00:40:10,810 --> 00:40:11,810 Закрыл гриву! 578 00:40:12,750 --> 00:40:13,890 Открыть, давай, давай! 579 00:40:14,210 --> 00:40:15,910 Куда они узнали, что мы будем здесь? 580 00:40:17,250 --> 00:40:19,550 По телефону. Какого телефона? 581 00:40:19,790 --> 00:40:21,450 По телефону, который я у этого дебила забрал в поле. 582 00:40:21,690 --> 00:40:26,610 Господи, ну, такой опытный следователь. И даже об этом не подумал. А должен был? 583 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 Должен. 584 00:40:28,150 --> 00:40:29,150 Ну, иди. 585 00:40:29,450 --> 00:40:32,290 Хорошо, что я баллончик с тобой взяла. Да, вы нас спасли. 586 00:40:32,950 --> 00:40:33,950 Естественно. 587 00:40:47,870 --> 00:40:51,390 Ну, вообще, мог бы предупредить, что будет порно -сеанс. У нас все -таки 588 00:40:51,590 --> 00:40:53,350 Так, нормальный рабочий материал. 589 00:40:53,710 --> 00:40:54,710 Пошли. 590 00:40:56,910 --> 00:40:59,630 Да нет, видео можно было найти и поизящней. 591 00:41:00,770 --> 00:41:02,710 Так а ну -ка включи, это что, Логинов? 592 00:41:06,030 --> 00:41:07,270 Так, ну это же не Яна. 593 00:41:07,790 --> 00:41:08,790 Не Яна. 594 00:41:09,570 --> 00:41:13,330 Логинов участвовал на половине всех видео. Я так понимаю, звал на свидание 595 00:41:13,330 --> 00:41:17,510 замужних дам, ну, тем самым обеспечивал компромат. 596 00:41:18,210 --> 00:41:19,670 То есть они были связки? 597 00:41:20,090 --> 00:41:23,830 Ну, этот покойный Комарин, Галя и Логинов. 598 00:41:24,050 --> 00:41:25,110 Ну, Галя... 599 00:41:25,470 --> 00:41:29,030 Клянется, что видела Логинова только на видео, что Камарин с ним никаких дел не 600 00:41:29,030 --> 00:41:33,850 имел, а общался только с Багульником. С Багульником? Да, мы предполагаем, что за 601 00:41:33,850 --> 00:41:37,490 этим стоит Багульник, что это он организовал эту фабрику компромата, 602 00:41:37,490 --> 00:41:39,110 работала без боев практически, как чисто. 603 00:41:39,530 --> 00:41:40,610 Ну, не совсем так. 604 00:41:41,350 --> 00:41:43,450 Вот один из провалов, как сказала Галя. 605 00:41:44,210 --> 00:41:50,510 Это жена некого Снегирева, владельца холдинга «Снегири». Ей отправили это 606 00:41:50,630 --> 00:41:52,450 требовали денег, но она послала. 607 00:41:53,420 --> 00:41:55,900 Ну, только не деньги, а этих шантажистов. 608 00:41:56,460 --> 00:41:57,540 А вот и ты смел. 609 00:41:58,560 --> 00:42:00,240 И видео отправили мужу? 610 00:42:00,540 --> 00:42:02,760 Галя говорит, что не знает, но судя по результатам, да. 611 00:42:03,680 --> 00:42:08,100 Так, стоп, ты пробил машину этих бандитов? Да, зарегистрировано на зал 612 00:42:08,780 --> 00:42:15,300 Ну вот, получается, это бандиты Снегирева. Ну, оскорбленный муж пытается 613 00:42:15,300 --> 00:42:16,600 наказать шантажистов. 614 00:42:16,800 --> 00:42:17,800 Так, топ. 615 00:42:18,760 --> 00:42:22,460 Обычно. Оскорбленный муж наказывает жену и любовника. 616 00:42:23,180 --> 00:42:25,700 Ну мы же не знаем этого Снегирева, правильно? 617 00:42:25,920 --> 00:42:30,040 На что он способен? И как он отреагировал, когда увидел порнокадр с 618 00:42:30,040 --> 00:42:31,800 жены? Вообще -то знаем, на что он способен. 619 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 Вот смотрите. 620 00:42:34,220 --> 00:42:38,060 Снегирев Юрий Александрович проходил подозреваемым в организации убийства 621 00:42:38,060 --> 00:42:42,380 владельца компании Олимп Перевозки, занимавшись логистикой. Дело 622 00:42:42,380 --> 00:42:43,900 в связи с отсутствием состава преступления. 623 00:42:44,220 --> 00:42:46,200 Ну вот, пожалуйста, человек действует. 624 00:42:46,400 --> 00:42:49,200 Он отправляет своих бандитов, ну, по адресу этого Коварина. 625 00:42:49,640 --> 00:42:52,120 И параллельно еще ищет, где тот мог спрятаться. Ну и нашел. 626 00:42:52,460 --> 00:42:55,560 И приехал за два часа до нашего визита? Да какая разница? 627 00:42:55,820 --> 00:42:57,080 Так, стоп, стоп, стоп. 628 00:42:57,520 --> 00:43:00,720 Слушать про неизвестного Снегирева это очень увлекательно, но хочу вам 629 00:43:00,720 --> 00:43:02,140 напомнить, за что нам платят деньги. 630 00:43:02,400 --> 00:43:05,600 Чтоб мы нашли шантажиста. И мы, по -моему, это сделали. 631 00:43:05,840 --> 00:43:09,060 А кто убил этого Камарина, Зобнину вообще все равно. 632 00:43:09,400 --> 00:43:10,660 Ну, Галя еще могла. 633 00:43:11,480 --> 00:43:14,240 Но у нее на компьютере видео с Зобниным не было. 634 00:43:14,660 --> 00:43:16,960 Мне вообще показалось, что он даже не понимает, кто это такой. 635 00:43:18,320 --> 00:43:21,920 То есть ты хочешь сказать, что за фотографию мертвого Камарина Зобнина нам 636 00:43:21,920 --> 00:43:25,800 заплатят 10 миллионов? Он же платит не за фотографии, а за будущую 637 00:43:26,220 --> 00:43:27,300 А Багульник? 638 00:43:27,860 --> 00:43:29,020 Багульник, я точно в курсе. 639 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Поехали к Зобнину. 640 00:45:14,370 --> 00:45:15,850 Ну что, я номер сфоткал. 641 00:45:46,700 --> 00:45:47,900 тебе. У меня огни стоят. 642 00:45:48,240 --> 00:45:49,240 Куда? 643 00:45:49,320 --> 00:45:50,420 Я не знаю, куда там Бог. 644 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Очень больно. 645 00:45:52,140 --> 00:45:53,160 Тебе в больницу надо. 646 00:45:53,420 --> 00:45:55,200 Да вы в какую больницу? Ты с ума сошел? 647 00:45:55,420 --> 00:45:58,900 Может, я к тебе на березовую подъеду? Ну, прикатывай. Давай чистить. 64909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.