All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,219
Разрешите представить, Ахмед, единый
господин представитель организации.
2
00:00:17,120 --> 00:00:22,500
Ты уверен, что это был Ахмед? Это был не
Ахмед. Но ты должен знать, что
3
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
чрезмерное любопытство вредит здоровью.
4
00:00:26,940 --> 00:00:30,260
И кто это у вас руководитель?
5
00:00:30,480 --> 00:00:34,860
Багульник Алексей Николаевич. Спасибо,
что зашел. Тебе отсюда валить надо.
6
00:00:35,140 --> 00:00:39,020
Вот вместе и свалим. На автонтакт было
совершено ваннословное нападение.
7
00:00:39,520 --> 00:00:43,700
Один из задержанных по кличке Файринг
застрелен. Второй задержанный тот же, и
8
00:00:43,700 --> 00:00:46,140
его данные следствия пока не
открываются.
9
00:00:56,540 --> 00:00:58,700
Знаете, что я понял, Алексей Николаевич?
10
00:00:58,960 --> 00:01:01,680
Да? Ваших курсов по арбитражному ходу
производства.
11
00:01:02,000 --> 00:01:06,720
Я никогда не буду вступать в порт с
хозяйствующими субъектами. Потому что
12
00:01:06,720 --> 00:01:08,100
адвоката слишком преувеличена.
13
00:01:09,190 --> 00:01:14,690
А я бы сказал наоборот. Роль адвоката в
арбитражах недооценена. Она вообще не до
14
00:01:14,690 --> 00:01:20,590
конца понята. К стороннему наблюдателю в
арбитражах адвокат и швец, и жнец, и на
15
00:01:20,590 --> 00:01:23,570
дуде, и грец. Ох, Сашенька. Подожди
минутку.
16
00:01:23,830 --> 00:01:27,470
Это моя жена. Сашей посвящение. А
17
00:01:27,470 --> 00:01:34,030
поскольку речь, как правило, идет об
очень
18
00:01:34,030 --> 00:01:37,350
больших деньгах, то сторона готова на
все.
19
00:01:38,010 --> 00:01:44,390
чтобы выиграть спор. И адвокат зачастую
вынужден решать вопросы далеко за
20
00:01:44,390 --> 00:01:50,270
границами правового поля. Ну да. Или не
быть адвокатом. Потому что с убийцами и
21
00:01:50,270 --> 00:01:53,470
насильниками гораздо проще не выходить
за рамки профессии.
22
00:01:54,330 --> 00:01:59,630
Ну, уголовное право и арбитражные часто
пересекаются. Вот, например, наш
23
00:01:59,630 --> 00:02:06,250
многоуважаемый жених и его компания по
переработке отходов. Вы, Яночкова,
24
00:02:06,670 --> 00:02:07,790
Жену мою не видел?
25
00:02:08,110 --> 00:02:11,710
Нет. Илюш, опять свободный человек.
26
00:02:18,270 --> 00:02:19,270
Давай,
27
00:02:21,930 --> 00:02:26,230
рассказывай, как же ты меня угораздил,
а? Довести до заговора.
28
00:02:26,950 --> 00:02:28,450
Шантаж? Ты моя угроза?
29
00:02:29,070 --> 00:02:33,610
Честно говоря, сам бы не поверил, если
бы кто рассказал. Ну, накрыло и все тут.
30
00:02:33,910 --> 00:02:35,390
Жить без меня не могу.
31
00:02:35,840 --> 00:02:39,160
Я не знаю, знакомо ли вам это чувство,
господа, но у меня вот так вышло.
32
00:02:39,800 --> 00:02:40,940
Чувство известное.
33
00:02:41,400 --> 00:02:47,340
У меня, правда, до свадьбы никогда не
доходило. Но в остальном звучит знакомо.
34
00:02:50,040 --> 00:02:51,560
Зависть к чужому счастью.
35
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
Отдыхайте, господа.
36
00:02:54,640 --> 00:02:56,960
За чужое счастье.
37
00:03:03,850 --> 00:03:06,230
Я от всех номеров ключи сделал. Все
свободные мои.
38
00:03:15,190 --> 00:03:20,770
Эу! Чего? Там жених невесту ищет. Только
самые близкие.
39
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
Давайте уже.
40
00:03:23,370 --> 00:03:24,570
Человек 20, не больше.
41
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
Не пропадай.
42
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
Не дождусь.
43
00:03:51,640 --> 00:03:53,860
Все подготовили? Да -да, пошли быстрее.
44
00:04:13,940 --> 00:04:14,940
Я сегодня, а?
45
00:04:16,459 --> 00:04:17,640
О, подъехала, пошли.
46
00:04:19,680 --> 00:04:21,180
Так все, подъехала, чего ты?
47
00:04:21,700 --> 00:04:23,120
Это документы, я не могу.
48
00:04:23,880 --> 00:04:25,280
Идите туда, брать и везти.
49
00:04:27,940 --> 00:04:29,740
Да нафиг оно тебе нужно? Пошли скорее.
50
00:04:30,100 --> 00:04:31,400
Твой тебя ищут уже, наверное.
51
00:05:46,220 --> 00:05:51,520
В общем, год назад один мой клиент
женился. Как водится, у предпринимателей
52
00:05:51,520 --> 00:05:54,880
своей сотруднице звали ее Яна. Вот она.
53
00:05:55,860 --> 00:06:01,400
А через полгода эту самую Яну вместе с
предполагаемым любовником, официантом
54
00:06:01,400 --> 00:06:04,820
этой гостиницы, нашли мертвыми, пытались
сбежать.
55
00:06:05,700 --> 00:06:07,340
Так это твой клиент их заказал?
56
00:06:07,720 --> 00:06:08,920
Следователи тоже так решили.
57
00:06:09,540 --> 00:06:12,520
Мы поэтому и ходили в комитет полгода,
как на работу.
58
00:06:12,960 --> 00:06:15,060
Но доказательств у них никаких не было,
только мотив.
59
00:06:16,260 --> 00:06:19,340
Ну, это же не значит, что он не виноват.
Он не виноват.
60
00:06:19,820 --> 00:06:21,980
Такие люди вопрос по -другому решают.
61
00:06:22,480 --> 00:06:24,180
Ну, хорошо, но от нас так -то нужно.
62
00:06:24,420 --> 00:06:28,640
Я так понимаю, что дело заморожено? Дело
заморожено. Но этому Зуглину недавно
63
00:06:28,640 --> 00:06:33,020
начали поступать угрозы. Ну, есть
доказательства того, что именно он убил
64
00:06:34,520 --> 00:06:36,620
Так он убил ее или нет? Да нет, конечно.
65
00:06:36,920 --> 00:06:38,920
Он хочет, чтобы мы нашли шантажистов.
66
00:06:39,240 --> 00:06:40,480
Молодец, совершенно верно.
67
00:06:41,200 --> 00:06:44,360
Не знаю, какое -то дело сомнительное,
да?
68
00:06:44,730 --> 00:06:49,550
Но что самое главное, знаете, кто у
этого Зобина был адвокатом в арбитражном
69
00:06:49,550 --> 00:06:51,110
суде незадолго до свадьбы?
70
00:06:52,290 --> 00:06:53,290
Богульник?
71
00:06:53,910 --> 00:06:59,090
Богульник. Ну, он половину города был
адвокатом.
72
00:06:59,490 --> 00:07:00,970
Возможно, совпадение.
73
00:07:01,270 --> 00:07:02,550
Может, совпадение.
74
00:07:03,050 --> 00:07:04,250
А может и нет.
75
00:07:05,390 --> 00:07:06,530
Может, мы поехали?
76
00:07:10,190 --> 00:07:11,190
Вот.
77
00:07:32,720 --> 00:07:33,760
На запись это вы?
78
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
Да, я.
79
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
Но я не убивал.
80
00:07:39,100 --> 00:07:42,780
Когда я вошел в номер, Яна и этот ее
официант уже были мертвы.
81
00:07:43,060 --> 00:07:46,600
Вы меня, конечно, извините, но если бы
вы их убили, вы бы говорили то же самое.
82
00:07:46,800 --> 00:07:51,120
Если бы я их убил, поверьте, я не стал
бы приглашать специалистов для
83
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
расследования убийства.
84
00:07:53,260 --> 00:07:57,640
Скажите, пожалуйста, но если там была
камера наблюдения, возможно, она
85
00:07:57,640 --> 00:07:59,160
и убийцу? Да в том -то и дело.
86
00:07:59,500 --> 00:08:01,680
Нет у них камеры наблюдения в номерах.
87
00:08:02,510 --> 00:08:04,170
Записал это убийцу, вероятно.
88
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
Подождите, подождите.
89
00:08:05,750 --> 00:08:09,670
То есть убил, потом установил
видеокамеру, ну, чтобы она записывала
90
00:08:09,670 --> 00:08:10,890
попадя. А нафига?
91
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
Не знаю.
92
00:08:13,010 --> 00:08:15,510
Значит, другого еще кто -то. Вот вы и
разберитесь.
93
00:08:15,770 --> 00:08:18,930
Ну, наверное, записал, чтобы
шантажировать.
94
00:08:19,450 --> 00:08:20,890
Знал, что там будет убийство.
95
00:08:21,110 --> 00:08:22,270
Ну, я -то откуда знаю.
96
00:08:23,610 --> 00:08:25,890
Значит, они в паре работали. Не знаю.
97
00:08:26,300 --> 00:08:30,740
Да, если в следственном комитете увидят
это видео, двадцатка вам обеспечена.
98
00:08:30,880 --> 00:08:31,880
Сплюнь ты.
99
00:08:32,299 --> 00:08:35,140
А как вы оказались в номере, вы можете
объяснить?
100
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Объясню.
101
00:08:36,720 --> 00:08:40,580
Яна, когда сбежала, как я это обнаружил?
102
00:08:41,380 --> 00:08:44,900
У меня сигнализация взялась, которая она
вскрыла.
103
00:08:45,200 --> 00:08:46,720
Там две оценочки были.
104
00:08:47,600 --> 00:08:49,940
Наличка на две сотни миллионов.
105
00:08:51,720 --> 00:08:53,220
А? Ты пас!
106
00:08:56,960 --> 00:09:00,840
Я далеко был от цеха. Пока доехал, а я
уже вслед пошел.
107
00:09:10,460 --> 00:09:13,080
Я так понимаю, на жене тоже стояла
сигнализация?
108
00:09:13,640 --> 00:09:16,780
Я ей в сумку трекер приклеил незадолго
до этого.
109
00:09:17,020 --> 00:09:18,020
Вот как чувствовал.
110
00:09:18,380 --> 00:09:19,440
Странно она себя вела.
111
00:09:19,940 --> 00:09:23,960
Шарахалась, когда я заставал ее за
телефонным разговором. Ну, как будто
112
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
что -то.
113
00:09:25,010 --> 00:09:26,710
Да, да, как договаривались.
114
00:09:27,370 --> 00:09:32,230
Яна, Яночка, ты часы мои наручные не
видела?
115
00:09:33,470 --> 00:09:35,970
Все в порядке?
116
00:09:37,170 --> 00:09:40,130
Да, да, все хорошо. А что ты спросил?
117
00:09:40,390 --> 00:09:43,910
Я говорю, ты часы мои не видела? Не могу
найти.
118
00:09:45,210 --> 00:09:49,210
Часы, часы, так, найдем часы.
119
00:09:51,770 --> 00:09:53,050
Вот я полез.
120
00:09:53,690 --> 00:09:55,710
Телефон. Получил минутку.
121
00:09:57,130 --> 00:10:03,970
Ничего подозрительного там в переписке
не нашел. Но трекер поставил на телефон.
122
00:10:04,390 --> 00:10:05,810
И в сумочку тоже.
123
00:10:06,450 --> 00:10:08,450
Телефон она выкинула.
124
00:10:08,790 --> 00:10:10,170
А сумочку нет.
125
00:10:10,530 --> 00:10:16,390
То есть, когда вы обнаружили, что фейс
скрыт, и ваша жена перестала вам
126
00:10:16,390 --> 00:10:18,590
на телефон, вы... Да, да, да.
127
00:10:18,810 --> 00:10:22,590
Увидел по трекеру, что она в гостинице.
Ну, то есть, ее сумочка.
128
00:10:23,150 --> 00:10:26,070
Там, где мы отмечали свадьбу год назад,
помнишь? Да.
129
00:10:26,450 --> 00:10:28,450
Короче, приехал я в гостиницу ночью.
130
00:10:29,190 --> 00:10:33,430
Свет горел в единственном окне. Я пошел
через двор. Охрана меня не видела.
131
00:10:34,130 --> 00:10:39,350
Поднялся в номер. Дверь открыта. Вошел,
а там два трупа.
132
00:10:39,610 --> 00:10:42,410
Хотел уже сбежать, но денег стало жалко.
133
00:10:42,630 --> 00:10:44,250
Стал рыться в вещах.
134
00:10:45,010 --> 00:10:47,010
Искать. Ну и что, нашли?
135
00:10:47,330 --> 00:10:48,910
Нет, не нашел.
136
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
То ведь.
137
00:10:50,570 --> 00:10:52,650
Их что, могли убить из -за денег?
138
00:10:53,290 --> 00:10:54,290
Это конечно.
139
00:10:54,830 --> 00:10:56,270
Из -за них и убили.
140
00:10:57,090 --> 00:11:03,430
Справитесь с шантажистом, заплачу 20%.
20 % от чего?
141
00:11:03,830 --> 00:11:05,050
От того, что он просит.
142
00:11:12,830 --> 00:11:14,350
Ну чего, как жить будем?
143
00:11:14,610 --> 00:11:17,290
Что? Как что? Деньги изобнены. А
поровну?
144
00:11:17,760 --> 00:11:21,660
А вам не кажется, что вы собираетесь
делить шкуру еще пока не убитого
145
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Нет.
146
00:11:23,520 --> 00:11:24,820
Ну вы сами подумайте.
147
00:11:25,440 --> 00:11:27,140
Мужик женился непонятно на ком.
148
00:11:27,380 --> 00:11:32,080
Эта красавица вместе с любовником
бросила его, украв у него круглую сумму,
149
00:11:32,080 --> 00:11:35,800
он, судя по всему, узнал в эту же
минуту. И потом удивительным образом он
150
00:11:35,800 --> 00:11:37,440
оказался на месте преступления.
151
00:11:38,300 --> 00:11:41,020
Но мы с вами не знаем, убил он их или
нет.
152
00:11:41,520 --> 00:11:44,820
Нашел он украденные деньги или нет. Мы
ничего о нем не знаем.
153
00:11:45,310 --> 00:11:48,450
Мы знаем только то, что он был на этом
месте преступления и почему -то скрыл
154
00:11:48,450 --> 00:11:52,010
этот факт от следствия. Ну нет, я знаю
его сто лет. Гляньте.
155
00:11:52,510 --> 00:11:53,790
Что? Цветы.
156
00:11:55,090 --> 00:11:56,090
Твою мать.
157
00:11:56,530 --> 00:11:59,270
Я, кстати, вам говорил, что Богольник
был на этой судьбе?
158
00:11:59,610 --> 00:12:01,350
В гостинице, где убийство произошло.
159
00:12:01,710 --> 00:12:03,390
А кто вел дело по убийству Яны?
160
00:12:03,630 --> 00:12:05,330
Мурашко. Сева? Угу.
161
00:12:05,850 --> 00:12:07,170
Надо было к нему заскочить.
162
00:12:07,630 --> 00:12:09,370
А потом поедем в гостиницу и тушали.
163
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Угу.
164
00:12:18,869 --> 00:12:25,850
Раз, два, три, четыре, пять.
165
00:12:26,810 --> 00:12:28,750
Узнаешь? Одинцов, ты чего?
166
00:12:29,430 --> 00:12:33,530
Дело же заморозили. В связи с
невозможностью установления личности
167
00:12:33,530 --> 00:12:35,130
сейчас помню. А есть новости.
168
00:12:35,730 --> 00:12:37,270
Какие? Хорошие. Давай.
169
00:12:37,550 --> 00:12:42,410
У покойной Зобниной при себе была куча
бабла. Аж целых 150 миллионов. А после
170
00:12:42,410 --> 00:12:46,610
убийства их не нашли. А тебе это Зобнин
рассказал? Или Карель -то, кто мне это
171
00:12:46,610 --> 00:12:53,190
рассказал? А еще у нее были куча
драгоценностей, которые тоже не нашли. Я
172
00:12:53,190 --> 00:12:56,490
понимаю, но мне кто -нибудь под протокол
подтвердит, что это украденные
173
00:12:56,490 --> 00:13:01,430
драгоценности. Вот заявление самого
Зобнина Ильи Михайловича. Это опись
174
00:13:01,430 --> 00:13:02,430
украденного.
175
00:13:04,790 --> 00:13:09,870
Мусороперерабатывающий завод Ильи
Михайловича Зобнина.
176
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
Документы есть.
177
00:13:13,290 --> 00:13:15,730
Я тебе их отправлю, покажешь покупателю.
178
00:13:16,650 --> 00:13:19,030
Пусть изучает, наслаждается.
179
00:13:19,510 --> 00:13:21,050
Что ему эти документы?
180
00:13:21,870 --> 00:13:23,190
Ему нужен договор.
181
00:13:23,710 --> 00:13:24,830
Купли -продажи.
182
00:13:26,410 --> 00:13:29,670
Да будет, будет договор. Пусть
успокоится.
183
00:13:29,890 --> 00:13:32,330
Зобнин этот завод 15 лет раскручивал.
184
00:13:32,750 --> 00:13:35,310
А твой Тарапыга двух месяцев подождать
не может.
185
00:13:36,170 --> 00:13:37,550
Ну и пусть валит.
186
00:13:37,890 --> 00:13:40,250
Мы этот завод за три дня продадим.
187
00:13:41,990 --> 00:13:45,410
Вообще -то он уже часть денег перевел.
Значит, никуда не денется.
188
00:13:47,470 --> 00:13:49,250
А что это ты так за него переживаешь?
189
00:13:49,490 --> 00:13:50,850
Я за себя переживаю.
190
00:13:52,190 --> 00:13:55,730
Пассажир нервный, склонный к
компульсивным действиям.
191
00:13:56,790 --> 00:14:00,310
На всякого нервного пассажира есть свой
невропатолог.
192
00:14:03,230 --> 00:14:09,610
Скажи ему, что через две недели договор
о продаже завода будет
193
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
подписан.
194
00:14:11,690 --> 00:14:13,250
Лично Зобниным.
195
00:14:18,240 --> 00:14:21,040
Вы бронировали номер? Нет, мы вам
звонили.
196
00:14:21,240 --> 00:14:27,040
Мы те самые блогеры, которые снимают о
трагедии в номере 555. Вот это наш
197
00:14:27,040 --> 00:14:31,400
режиссер Ольга Владимировна Галич. А это
наш оператор. Игорь Единцов. Очень
198
00:14:31,400 --> 00:14:35,260
приятно. Очень приятно. Хорошо, номер
как раз свободен, я вам все покажу.
199
00:14:35,380 --> 00:14:36,460
Отлично, номер свободен.
200
00:14:36,680 --> 00:14:40,380
Посмотришь, как состоит свет, камеры и
так далее. Ну да, ты выберешь. Рассказ.
201
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Это кто?
202
00:14:50,240 --> 00:14:53,640
А сейчас я мог что -нибудь про них
узнать. А мы сначала испугались, но
203
00:14:53,640 --> 00:14:55,900
представьте убийство в номере. Еще и
двойное такое.
204
00:14:56,200 --> 00:14:59,700
Думали, что клиента потеряем, а один наш
сотрудник посоветовал наоборот, если он
205
00:14:59,700 --> 00:15:03,820
воспользовался. В общем, мы поддерживаем
в номере все, как было после убийства.
206
00:15:03,980 --> 00:15:06,540
Ну и цену за номер тоже подняли.
207
00:15:06,780 --> 00:15:10,560
Вы не представляете, как народ повалил.
Мы только успеваем кратко обновлять.
208
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
Так.
209
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Прошу.
210
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
Спасибо.
211
00:15:21,580 --> 00:15:23,480
Это вам повезло, что сегодня никого нет.
212
00:15:23,780 --> 00:15:27,980
Гости отменили в последний момент бронь,
а так номер постоянно занят. Так что
213
00:15:27,980 --> 00:15:31,320
если вы захотите арендовать его для
съемок, то нужно будет как минимум за
214
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
договариваться по дате.
215
00:15:32,780 --> 00:15:34,500
А камеры есть?
216
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Нет, конечно.
217
00:15:35,740 --> 00:15:37,760
В номерах нету. А вообще есть?
218
00:15:38,180 --> 00:15:43,620
Ну, просто мы снимаем полудокументальное
кино, и нам нужно восстановить всю
219
00:15:43,620 --> 00:15:46,040
хронологию событий. Ну, вдруг запись
сохранились.
220
00:15:46,280 --> 00:15:48,400
Нет, камер нигде больше нет. Больше?
221
00:15:49,660 --> 00:15:53,980
Были снаружи во дворе в прошлом году,
когда свадьба здесь была. Как раз вот
222
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
невеста.
223
00:15:55,420 --> 00:15:59,300
Техники по ошибке подключились к
центральному пульту и сожгли. Потом уже
224
00:15:59,300 --> 00:16:04,660
заметили. По гарантии его отказались
чинить. Он дорогущий. И в итоге наша
225
00:16:04,660 --> 00:16:05,980
руководство с ним до сих пор судится.
226
00:16:06,620 --> 00:16:10,860
А у вас стремянка есть?
227
00:16:13,440 --> 00:16:15,960
Ну, в хозблоке.
228
00:16:16,440 --> 00:16:17,880
А можете принести?
229
00:16:20,270 --> 00:16:22,830
Ну, просто понять, где закрепляет ПЭД и
так далее.
230
00:16:23,730 --> 00:16:26,070
Леша, стремянку принеси, пожалуйста, 555
номер.
231
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
Так,
232
00:16:35,890 --> 00:16:37,310
я не понял, ты куда? Я сейчас вернусь.
233
00:16:38,130 --> 00:16:44,950
Вам может кофе? С удовольствием. С
молоком?
234
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
Стойте, пожалуйста!
235
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
Добрый день.
236
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Сухотих.
237
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
Здрасте.
238
00:17:23,800 --> 00:17:25,359
А что там за воротами?
239
00:17:25,599 --> 00:17:27,819
Это ведомственная территория. Вы кого
-то ищете?
240
00:17:28,220 --> 00:17:29,880
Ну да, вашего напарника.
241
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
Какого напарника?
242
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
Астма, что ли?
243
00:17:41,800 --> 00:17:43,360
И того, только похуже.
244
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
Ну, охранник вошел в ворота.
245
00:17:46,260 --> 00:17:48,120
Нет у меня напарников. Я один здесь.
246
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Странно.
247
00:17:50,840 --> 00:17:53,580
Скажите, а как связаться с начальством
этой организации?
248
00:17:54,020 --> 00:17:55,500
Так начальства нет никакого.
249
00:17:56,420 --> 00:17:58,980
Констанция не у сельхоза. Она уже
полгода там закрыта.
250
00:17:59,480 --> 00:18:02,840
Комиссия приезжает в министерство раз в
месяц, решает, что делать с объектом, ну
251
00:18:02,840 --> 00:18:06,340
и уезжает. Так что мне в сельхоз
звонить.
252
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Спасибо.
253
00:18:19,590 --> 00:18:20,590
Ух ты!
254
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Ты где была?
255
00:18:22,350 --> 00:18:25,850
А ты что, клиникационер воруешь? Потом
расскажу. Что это такое?
256
00:18:28,310 --> 00:18:29,510
Я не знаю, что это.
257
00:18:29,930 --> 00:18:30,930
Здесь камера была.
258
00:18:31,270 --> 00:18:32,270
Быть не может.
259
00:18:34,910 --> 00:18:36,990
А может, мы в других номерах проверим,
а?
260
00:18:38,550 --> 00:18:39,970
Хорошо, пойдемте.
261
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
Пойдемте.
262
00:18:52,240 --> 00:18:53,540
А вот еще одна камера.
263
00:18:56,180 --> 00:18:58,440
Скажите, а кто -нибудь из сотрудников
мог их установить?
264
00:18:58,860 --> 00:19:01,340
Нет. Кто вообще таким станет заниматься?
265
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Не знаю.
266
00:19:03,020 --> 00:19:06,920
Так, надо сообщить руководству и
провести внутреннее расследование. Вы
267
00:19:06,920 --> 00:19:07,940
пока никому про это не говорите.
268
00:19:08,200 --> 00:19:11,940
Мне сейчас нужно бежать, у нас идет
заселение, важный гость.
269
00:19:12,460 --> 00:19:14,240
Вы когда планируете съемку?
270
00:19:15,880 --> 00:19:17,300
Мы вам позвоним.
271
00:19:18,020 --> 00:19:19,320
Главное, определитесь поскорее.
272
00:19:19,620 --> 00:19:20,760
Разогружусь, я вас предупредила.
273
00:19:20,980 --> 00:19:24,810
Разумеется. И дверь просто захлопните,
когда будете уходить. Конечно.
274
00:19:26,570 --> 00:19:27,570
Спасибо вам большое.
275
00:19:27,670 --> 00:19:28,670
До свидания. До свидания.
276
00:19:29,070 --> 00:19:30,110
В каждом номере.
277
00:19:30,650 --> 00:19:33,830
Кто -то из посетителей установил камеры?
278
00:19:34,070 --> 00:19:35,070
Может быть.
279
00:19:35,930 --> 00:19:41,570
А может быть, кто -то имеет доступ к
электрике, проводке, датчикам дыма. В
280
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
общем, надо поспрашивать.
281
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Здравствуйте.
282
00:19:45,670 --> 00:19:47,250
Здравствуйте. Извините, пожалуйста.
283
00:19:48,440 --> 00:19:52,020
Вы мне подскажете, кто у вас занимается
проводкой, ну, датчиками дыма? Да у нас
284
00:19:52,020 --> 00:19:54,780
-то все безрукие. Мы обычно с кабель
-каналом работали.
285
00:19:55,680 --> 00:20:00,620
Отличный мастер у них был Андрей. Он у
нас всю проводку, все датчики поменял.
286
00:20:01,080 --> 00:20:02,600
Правда, давно его не видела уже.
287
00:20:04,240 --> 00:20:05,320
А писать сможете?
288
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
Да.
289
00:20:12,360 --> 00:20:15,820
Юр, слушай, пробей, пожалуйста, фирму
кабель -канал.
290
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
Полноватенький.
291
00:20:18,460 --> 00:20:19,560
Беленький и симпатичный.
292
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Да, сейчас.
293
00:20:22,220 --> 00:20:24,080
Так, ну вот один подходит по описанию.
294
00:20:25,140 --> 00:20:28,000
Камарин. У них контора тут в пяти
минутах от нас.
295
00:20:28,340 --> 00:20:29,440
Сейчас сгоняю, выясню.
296
00:21:14,510 --> 00:21:17,430
Да нет тут никого. Дятел один спит на
рабочем месте.
297
00:21:18,070 --> 00:21:19,070
Стасик.
298
00:21:19,330 --> 00:21:21,450
Да, товарищ майор. Куда? В отделение
везти?
299
00:21:22,390 --> 00:21:25,470
Да у нас в ВВС же есть камера свободная.
Клима вчера выпустили.
300
00:21:26,170 --> 00:21:27,170
Стасик.
301
00:21:27,490 --> 00:21:28,610
Так что надо -то?
302
00:21:29,570 --> 00:21:33,250
Да пусть этого дятла патруль сам везет.
Я сегодня не собирался в отделение.
303
00:21:33,990 --> 00:21:37,190
Давайте я его наручниками пристегну в
техническом помещении. Куда он денется?
304
00:21:37,410 --> 00:21:39,550
Да что случилось -то? Что случилось -то?
305
00:21:40,290 --> 00:21:41,690
Про Камарина разговор есть.
306
00:21:42,750 --> 00:21:43,810
Про Камарина?
307
00:21:46,040 --> 00:21:47,100
Эй, куда ты?
308
00:21:50,540 --> 00:21:53,220
Стой! Куда побежал? Да сейчас!
309
00:21:55,580 --> 00:21:56,580
Стоять!
310
00:21:57,380 --> 00:21:58,380
Стоять!
311
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
Стоять!
312
00:22:03,940 --> 00:22:04,940
Спокойно!
313
00:22:05,320 --> 00:22:06,380
Чего побежал -то?
314
00:22:06,780 --> 00:22:10,760
Да спрашивай лучше про вашего Камарина!
Куда я знаю, что от вас ожидать? Ты на
315
00:22:10,760 --> 00:22:11,659
мета не похож!
316
00:22:11,660 --> 00:22:12,660
Кто Камарин искал?
317
00:22:13,120 --> 00:22:14,500
Куда знание не представили?
318
00:22:16,020 --> 00:22:18,460
Кабель, канал в ваших конторах? Да,
конечно.
319
00:22:18,800 --> 00:22:21,960
В гостинице Шале вы проводите
сигнализацию?
320
00:22:23,560 --> 00:22:25,600
На филиалках которые?
321
00:22:25,920 --> 00:22:27,140
Да. Ну мы, мы!
322
00:22:27,480 --> 00:22:32,480
Ну то есть не я, в смысле, а другой
сотрудник. Но мы с ним уже давно не
323
00:22:32,480 --> 00:22:33,720
работаем. Чего сотрудник?
324
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Комарин Андрей!
325
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
Где он сейчас?
326
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Я не знаю.
327
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
Ну не знаю, он полгода уже не работает.
328
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
Уволил, да?
329
00:22:45,440 --> 00:22:50,220
Исчез. Да какой исчез? В воздухе
растворился? Да не вышло просто, на
330
00:22:50,220 --> 00:22:53,760
все. Телефон не работает, дома его нет,
никуда в смысле никто не знает.
331
00:22:55,220 --> 00:22:56,220
Адрес знаешь?
332
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Ночь все записан.
333
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
Пошли.
334
00:23:07,360 --> 00:23:10,480
Слушай, а ты не можешь спросить у твоего
приемщика, Камарин один жил?
335
00:23:10,800 --> 00:23:14,460
Тамарин один жил? Да, один. Там домик
какой -то типа сельский.
336
00:23:15,060 --> 00:23:16,580
Один в доме типа сельского.
337
00:23:16,780 --> 00:23:19,040
Ну вот как раз сельский дом какой -то,
да.
338
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
Ладно, давай.
339
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
Так, посидим здесь, наверное, разведку.
340
00:25:13,040 --> 00:25:17,100
Вот так вот.
341
00:26:02,960 --> 00:26:04,240
А я тут живой?
342
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
На фиксе.
343
00:26:10,920 --> 00:26:12,300
Магнит Евгений, вы мой герой.
344
00:26:12,540 --> 00:26:14,340
Сиди в машине, сиди в машине.
345
00:26:16,580 --> 00:26:19,260
Где Комарин? Я думал, ты Комарин.
346
00:26:20,000 --> 00:26:24,780
Что у тебя с ним?
347
00:26:25,000 --> 00:26:28,320
За задомом полгода уже следим. Треть
смены пашут.
348
00:26:28,640 --> 00:26:32,820
То есть за домом вы следите, а как
выглядит команда, ты не знаешь? Я вживую
349
00:26:32,820 --> 00:26:36,500
ним не пересекался, только на фотке
видел. Где фото? В телефоне.
350
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Это он?
351
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
Ну да.
352
00:26:46,880 --> 00:26:47,880
Зачем пошли?
353
00:26:48,060 --> 00:26:51,000
Не знаю, сказали живым доставить. Куда
доставить?
354
00:26:51,540 --> 00:26:52,540
Куда надо.
355
00:26:52,740 --> 00:26:54,620
А кто тебя послал?
356
00:26:56,100 --> 00:26:57,240
Молчалка, будем говорить. Ну хорошо.
357
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
Будет по -другому.
358
00:26:59,190 --> 00:27:00,250
Считаю до трёх. Раз.
359
00:27:00,510 --> 00:27:01,510
Игорь! Чего?
360
00:27:01,750 --> 00:27:04,010
Два. Игорь! Чего? Машина!
361
00:27:07,070 --> 00:27:08,070
Быстро за руль!
362
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
Живо, живо, гони!
363
00:27:39,400 --> 00:27:40,660
Обожаю, когда он это делает.
364
00:27:43,340 --> 00:27:44,340
Ну?
365
00:27:48,220 --> 00:27:49,320
Он судимый.
366
00:27:50,680 --> 00:27:55,520
Сидел? Так, Камарин получил условный
срок. Проходил подельником по делу о
367
00:27:55,520 --> 00:27:59,320
мошенничестве. Они с напарницей
подделали сайт крупного интернет
368
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
принимали там оплату.
369
00:28:00,700 --> 00:28:04,220
А что, хорошая идея. А кто у него
напарница?
370
00:28:08,180 --> 00:28:13,260
Галя Рахимова, уроженка Казани, училась
в Балмонке. А у нее есть какие -нибудь
371
00:28:13,260 --> 00:28:14,260
аккаунты?
372
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Подсвою.
373
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Нигде ее нет.
374
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
Профессиональный человек.
375
00:28:22,940 --> 00:28:24,920
А сколько у нее еще условный срок?
376
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
Еще полгода.
377
00:28:28,080 --> 00:28:29,840
Ну, значит, я найду ее куратора.
378
00:28:32,320 --> 00:28:35,500
Слушайте, а есть ли у Камарина условный
срок?
379
00:28:35,850 --> 00:28:38,490
Значит, у него тоже есть куратор. Может
быть, нам его найдут?
380
00:28:39,730 --> 00:28:40,890
Найдем, Юр.
381
00:28:48,470 --> 00:28:50,090
Спасибо, дружище, буду должен.
382
00:28:51,470 --> 00:28:55,950
В общем, мой человек сказал, что Галя
работает здесь каким -то системным
383
00:28:55,950 --> 00:28:58,350
администратором. Что она здесь
администрирует?
384
00:28:58,610 --> 00:28:59,610
Лопнувшие трубы?
385
00:28:59,730 --> 00:29:00,730
Понятия не имею.
386
00:29:01,010 --> 00:29:04,370
Ой, командир, не подскажешь, где Галя
сидит?
387
00:29:04,840 --> 00:29:07,380
А он там за черной дверью, там, не
влезай, убьет.
388
00:29:08,000 --> 00:29:09,120
Чего не влезай, убьет?
389
00:29:09,340 --> 00:29:11,380
Ну, на двери написано, не влезай, убьет.
390
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
А, спасибо.
391
00:29:23,180 --> 00:29:24,180
Увозить куда?
392
00:29:24,720 --> 00:29:28,040
А... Что делать?
393
00:29:29,180 --> 00:29:30,480
Эх, умный молодой человек.
394
00:29:31,180 --> 00:29:34,620
Все, может, надо учить. В таких
заведениях обычно где -нибудь кто
395
00:29:34,620 --> 00:29:36,320
напишет код.
396
00:29:43,380 --> 00:29:44,620
250 пробуем.
397
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
Вуаля.
398
00:29:52,080 --> 00:29:57,920
Ну что, где искать?
399
00:30:01,200 --> 00:30:02,360
А ты иди на зуб.
400
00:30:06,220 --> 00:30:10,680
Ну, и вахтер говорил, там, где
опасность, danger.
401
00:30:11,300 --> 00:30:12,800
Посключимся, летаем? Так.
402
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Вы кто?
403
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Галина Розеновна.
404
00:30:36,680 --> 00:30:37,740
Даша, опера, по -моему, очень.
405
00:30:38,280 --> 00:30:41,460
Почему вы не отчитались перед своим
куратором 20 -го числа, перед
406
00:30:41,600 --> 00:30:42,800
В смысле, так я ему звонила.
407
00:30:43,040 --> 00:30:44,040
Звонила, да.
408
00:30:48,240 --> 00:30:49,320
А вы здесь работаете?
409
00:30:49,580 --> 00:30:52,560
Слушайте, что это за акция? Я еще раз
говорю, я ему звонила, все объяснила.
410
00:30:52,820 --> 00:30:57,140
А вы в курсе, что ваш куратор Ладенников
является фигурантом служебного
411
00:30:57,140 --> 00:30:59,620
расследования? Я слишком много общался с
вашим подельником.
412
00:31:00,220 --> 00:31:01,220
Камарин, да?
413
00:31:02,180 --> 00:31:03,280
Камарин? Там.
414
00:31:11,190 --> 00:31:12,190
Холстарик, ты что?
415
00:31:12,490 --> 00:31:16,450
Что ты бегаешь? Когда Камарина видел
последний раз? Год назад.
416
00:31:16,770 --> 00:31:17,469
И где он сейчас?
417
00:31:17,470 --> 00:31:20,030
Я не знаю. Один раз встретились после
суда, потом он пропал. Ага.
418
00:31:20,430 --> 00:31:23,770
А знаешь, после чего он пропал? После
двойного убийства. В гостиничном номере,
419
00:31:23,810 --> 00:31:27,230
где он устанавливал видеокамеры. Вы чей
-то убийственный подозреваете? А что, у
420
00:31:27,230 --> 00:31:28,169
него алиби есть?
421
00:31:28,170 --> 00:31:31,630
Да он рыбу разделать не мог, боялся. И
вообще с реальностью еле соприкасался.
422
00:31:31,770 --> 00:31:34,710
Это он в интернете кого угодно мог
измочить, а в реальности нет. Ну,
423
00:31:34,850 --> 00:31:35,850
алиби у него нет.
424
00:31:35,990 --> 00:31:37,870
Погнали. Давай, давай, давай. Не могут,
не надо.
425
00:31:38,430 --> 00:31:39,430
Спокойно.
426
00:31:39,990 --> 00:31:43,160
Э! А ты что там делаешь? Уйди отсюда!
Встань!
427
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Спокойнее.
428
00:31:45,480 --> 00:31:47,880
Видеозаписи из гостиницы шали. Ты как их
вытащил?
429
00:31:48,100 --> 00:31:52,980
Это не код, а день открытых дверей. За
какое время записи? За год или за три?
430
00:31:53,280 --> 00:31:54,880
Так смотри сам, если такой умный.
431
00:31:55,800 --> 00:32:01,620
Так, подожди, это... Это что,
гостиничные номера? Да, в каждом номере
432
00:32:01,620 --> 00:32:05,500
видеозаписей. Классное порно. С участием
поставится в гостиницу.
433
00:32:05,720 --> 00:32:07,760
Отличное бизнес вы устроили со своим
партнером.
434
00:32:07,980 --> 00:32:11,740
То есть он устанавливал видеокамеры в
гостиничных номерах, А ты сливала это
435
00:32:11,740 --> 00:32:13,280
порно на эфира.
436
00:32:13,700 --> 00:32:15,540
А дальше что вы делали с этим видео?
437
00:32:15,900 --> 00:32:19,680
А что дальше делали? На порно -сайтах
сливали или шантажировали участников.
438
00:32:21,080 --> 00:32:24,100
Ну давай, Роксян, мы же все равно узнаем
правду.
439
00:32:24,320 --> 00:32:25,480
Ну давай, давай, давай.
440
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
Андрей... Камарин?
441
00:32:29,460 --> 00:32:30,460
Камарин.
442
00:32:31,160 --> 00:32:36,560
Ну почему он отвечал за сбор информации
и сортировку, а я по камерам
443
00:32:36,560 --> 00:32:40,950
наблюдения... Номера машин, лиц, он
идентифицировал людей и отправляли им
444
00:32:41,090 --> 00:32:41,729
Все просто.
445
00:32:41,730 --> 00:32:42,990
Деньги на крипту переводили?
446
00:32:43,290 --> 00:32:44,450
Какой ты умный.
447
00:32:45,030 --> 00:32:46,250
А если не платили?
448
00:32:47,070 --> 00:32:48,070
Все платили.
449
00:32:48,270 --> 00:32:49,069
Вот прям все?
450
00:32:49,070 --> 00:32:49,989
Кроме одного.
451
00:32:49,990 --> 00:32:51,410
Кого? Снегирев.
452
00:32:52,070 --> 00:32:53,270
Сложный человек оказался.
453
00:32:53,990 --> 00:32:54,990
Снегирев.
454
00:32:57,230 --> 00:33:00,230
Я, похоже, IP подельника нашел. Бутова
на Лазарева.
455
00:33:00,530 --> 00:33:02,430
Последний раз утром с этого адреса
выходил.
456
00:33:02,710 --> 00:33:03,710
Скинь мне адрес.
457
00:33:03,910 --> 00:33:06,090
И смотри, чтобы она его не предупредила.
458
00:33:08,770 --> 00:33:10,090
Юра, а может, ее пристегнуть?
459
00:33:10,730 --> 00:33:11,810
Да, справлюсь.
460
00:33:12,250 --> 00:33:13,250
Точно.
461
00:33:17,790 --> 00:33:18,790
Чай можно?
462
00:33:18,810 --> 00:33:20,370
Ты что, здесь жить собрался?
463
00:33:20,630 --> 00:33:21,630
Ну, ты хочешь?
464
00:33:21,950 --> 00:33:23,610
А руки убрал?
465
00:33:24,070 --> 00:33:25,070
Сядь.
466
00:33:25,550 --> 00:33:26,550
Руки.
467
00:33:27,010 --> 00:33:29,110
Сядь. Я не глухая.
468
00:33:33,930 --> 00:33:34,930
Маргарита, деньги.
469
00:33:35,130 --> 00:33:39,670
Мы нашли тех, кто устанавливал
видеокамеры в гостиничные номера. Я вам
470
00:33:39,670 --> 00:33:44,250
эту очень интересную историю по 18+. А
еще мы нашли адрес Камариной. Сейчас я
471
00:33:44,250 --> 00:33:47,470
еду к нему. Если хотите, поехали со
мной. Ну, естественно, поеду.
472
00:33:48,230 --> 00:33:49,290
Ну, кто бы сомневался.
473
00:33:49,670 --> 00:33:50,670
Сейчас адрес кину.
474
00:34:07,180 --> 00:34:08,679
Вот 83 -я.
475
00:34:11,340 --> 00:34:12,400
Замок открыт.
476
00:34:16,199 --> 00:34:19,340
И дверь тоже открыта. Странно. Ага.
477
00:34:21,320 --> 00:34:24,659
А это точно 83 -я? Написано 83.
478
00:34:42,250 --> 00:34:44,630
Здесь побудь. У меня баллончик есть.
479
00:34:44,889 --> 00:34:46,110
Ты сама как баллончик.
480
00:34:52,730 --> 00:34:54,949
Здесь стой. Да стою я, стою.
481
00:35:07,950 --> 00:35:11,590
Юра, мы в квартире у Камалина, здесь
какие -то компьютеры стоят, я не
482
00:35:11,730 --> 00:35:12,448
куча всего.
483
00:35:12,450 --> 00:35:15,870
В общем, и... Ой, боже, Игорь! Чего?
484
00:35:22,710 --> 00:35:23,710
Это он, да?
485
00:35:25,330 --> 00:35:26,330
Это он.
486
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
Камалин.
487
00:35:30,110 --> 00:35:31,110
Ой.
488
00:35:37,370 --> 00:35:39,390
Болейте, Евгения, я извиняюсь, а у вас
перчатки с собой есть?
489
00:35:41,490 --> 00:35:42,490
Только ангоровые.
490
00:35:42,710 --> 00:35:43,710
Отлично надевайте.
491
00:35:44,030 --> 00:35:45,310
И ничего не трогайте, понятно?
492
00:35:57,570 --> 00:35:59,190
Похоже, грохнули его совсем недавно.
493
00:36:07,050 --> 00:36:08,450
А до этого пытали.
494
00:36:09,130 --> 00:36:11,810
Руки были в наручниках и пальцы сломаны.
495
00:36:12,210 --> 00:36:13,890
Ну и что ты думаешь, кто это может быть,
а?
496
00:36:14,150 --> 00:36:16,250
Эти бандиты, которые сторожили его у
дома?
497
00:36:16,470 --> 00:36:17,570
Ну, а кто еще?
498
00:36:18,130 --> 00:36:19,510
Они были настроены решительно.
499
00:36:19,750 --> 00:36:20,750
Ну, странно как -то.
500
00:36:20,930 --> 00:36:24,390
Полгода найти не могли, а тут вдруг
нашлись за несколько часов до нашего
501
00:36:24,390 --> 00:36:28,270
и убили его. Не верю я как -то в такие
совпадения. Я тоже не верю в совпадения.
502
00:36:28,350 --> 00:36:30,070
Иногда они случаются, кто бы что ни
говорил.
503
00:36:30,850 --> 00:36:32,990
А может быть, вас с Юрой слушали?
504
00:36:33,310 --> 00:36:35,210
Или это Галя успела настучать?
505
00:36:35,920 --> 00:36:36,779
На кого?
506
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
На свое руководство?
507
00:36:40,100 --> 00:36:41,620
Алло, что с ОС там случилось?
508
00:36:41,860 --> 00:36:45,860
Мы в квартире Камалина. Он мертв.
509
00:36:46,140 --> 00:36:49,660
Тут куча железа, и я попытался
разобраться, но не получается.
510
00:36:50,400 --> 00:36:54,320
Написано, не удалось запустить ОС.
Возможно, это произошло из -за недавнего
511
00:36:54,320 --> 00:36:56,980
изменения конфигурации оборудования или
программного обеспечения.
512
00:36:57,420 --> 00:36:58,960
Ну и так далее. Что делать -то надо?
513
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Да ничего не делать.
514
00:37:00,660 --> 00:37:03,160
Данные, скорее всего, удалены
безвозвратно.
515
00:37:03,440 --> 00:37:04,700
Ну подожди, а тут еще...
516
00:37:04,990 --> 00:37:08,150
Какой -то шкаф железный. Я так понимаю,
что это сервер. Ну, лампочки горят.
517
00:37:08,150 --> 00:37:10,010
Может быть, оттуда можно что -то
вытащить?
518
00:37:10,810 --> 00:37:11,810
Попробую выяснить.
519
00:37:12,290 --> 00:37:15,690
Видео из номера, где произошло убийство,
я в каталоге пока не нашел. Галя
520
00:37:15,690 --> 00:37:18,470
клянется, что не видела этой записи. Да
ничего я не удаляла.
521
00:37:18,670 --> 00:37:21,850
Тем более никаких убийств. А у Андрея в
материале могло быть все что угодно.
522
00:37:21,990 --> 00:37:22,888
Тихо ты.
523
00:37:22,890 --> 00:37:26,250
Камарин ей не все видео присылал. Только
подготовленные ролики для шантажа.
524
00:37:26,550 --> 00:37:30,510
Да. Весь материал у него на компьютере
был. Писался одним потоком. В общем,
525
00:37:30,550 --> 00:37:33,490
вопрос открыт. Попробую еще поискать в
компьютере Гали. Угу.
526
00:37:33,900 --> 00:37:35,040
Ладно, давай, дерзай.
527
00:37:35,420 --> 00:37:37,080
Мы с Маргаритой Евгеньевной верим в
тебя.
528
00:37:37,640 --> 00:37:38,640
Че он сказал?
529
00:37:38,840 --> 00:37:40,700
Ничего, повалить отсюда надо.
530
00:37:43,180 --> 00:37:45,520
Че ты будешь? Ты серьезно? А че?
531
00:37:46,220 --> 00:37:48,480
Может хоть какое -то уважение к убитому?
532
00:37:55,240 --> 00:37:56,340
Ну тогда помянем.
533
00:37:56,580 --> 00:37:58,060
Не, ну что за идиот, а?
534
00:38:00,080 --> 00:38:01,280
Слушай, а может он живой?
535
00:38:02,820 --> 00:38:04,200
Четыре. Четыре ранения.
536
00:38:04,460 --> 00:38:08,800
Ну, чудеса же случаются. Слушай, ты
такая большая, режешь чудеса. Ты Русскую
537
00:38:08,800 --> 00:38:09,800
трогала? Да.
538
00:38:10,580 --> 00:38:12,220
Вообще, это первый труп в моей жизни.
539
00:38:13,080 --> 00:38:14,460
А мой 131.
540
00:38:14,760 --> 00:38:17,000
Теперь понятно, почему ты такой.
541
00:38:17,780 --> 00:38:19,140
Какой? Чёрствый.
542
00:38:19,360 --> 00:38:20,740
Давай, чёрствый, давай, давай.
543
00:38:20,980 --> 00:38:26,020
А мы что, так его и оставим? Нет, нет,
мы узнаем скорую. Она приедет, а мы с
544
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
тобой отсюда идём.
545
00:38:28,740 --> 00:38:30,680
Ты кому -нибудь сообщал, что мы Камарина
ищем?
546
00:38:31,180 --> 00:38:33,220
Кому? И когда?
547
00:38:35,180 --> 00:38:37,120
Дружка твоего Камарина замочили.
548
00:38:43,160 --> 00:38:44,340
В смысле?
549
00:38:45,380 --> 00:38:46,380
Кто?
550
00:38:47,000 --> 00:38:48,160
Все страшно, да?
551
00:38:49,560 --> 00:38:51,760
Тебе видней, с кем вы работали.
552
00:38:52,160 --> 00:38:56,380
Ты одним работали, что ты орешь? Что ты
мне рассказываешь? Одним. Честно мне
553
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
скажи, я все равно найду.
554
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
Ну ищи.
555
00:38:58,700 --> 00:38:59,700
Дура ты, а.
556
00:39:00,660 --> 00:39:01,700
Время бы ты экономила.
557
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
Хорошо.
558
00:39:09,380 --> 00:39:13,460
Ну, был еще какой -то человек, но с ним
только Андрей контактировал.
559
00:39:14,000 --> 00:39:17,880
Андрей Камарин, смотри. Ну да, да. Он
ему отправлял данные людей, кого
560
00:39:17,880 --> 00:39:19,600
шантажировать, адреса, телефоны.
561
00:39:19,820 --> 00:39:23,080
Но я ни кто этот человек, ни его
контактов, ничего не знаю.
562
00:39:23,520 --> 00:39:25,040
Ну, Андрей -то его как -то называл?
563
00:39:25,420 --> 00:39:26,600
Да не помню, может, называл.
564
00:39:27,100 --> 00:39:29,540
Сказал однажды, может, кличка какая -то.
565
00:39:30,500 --> 00:39:31,800
Слово еще такое дурацкое.
566
00:39:32,500 --> 00:39:33,500
Богульник.
567
00:39:37,900 --> 00:39:39,080
Знакомый? Ага.
568
00:39:39,880 --> 00:39:40,880
Друг.
569
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
Твою мать.
570
00:39:49,060 --> 00:39:50,280
Ладно, принял, давай.
571
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Ну что там?
572
00:39:52,540 --> 00:39:56,140
Галя говорит, что это Богульник давал
наводку на противителя, но она сама его
573
00:39:56,140 --> 00:39:59,380
видела. То есть у Богульника еще и
порноиндустрия? Зачем она ему?
574
00:39:59,950 --> 00:40:01,310
Ты реально не понимаешь? Нет.
575
00:40:02,370 --> 00:40:04,890
Это же идеальный шантаж, Маргарита
Евгеньевна, понимаете?
576
00:40:05,410 --> 00:40:06,710
А, ты что?
577
00:40:10,810 --> 00:40:11,810
Закрыл гриву!
578
00:40:12,750 --> 00:40:13,890
Открыть, давай, давай!
579
00:40:14,210 --> 00:40:15,910
Куда они узнали, что мы будем здесь?
580
00:40:17,250 --> 00:40:19,550
По телефону. Какого телефона?
581
00:40:19,790 --> 00:40:21,450
По телефону, который я у этого дебила
забрал в поле.
582
00:40:21,690 --> 00:40:26,610
Господи, ну, такой опытный следователь.
И даже об этом не подумал. А должен был?
583
00:40:26,950 --> 00:40:27,950
Должен.
584
00:40:28,150 --> 00:40:29,150
Ну, иди.
585
00:40:29,450 --> 00:40:32,290
Хорошо, что я баллончик с тобой взяла.
Да, вы нас спасли.
586
00:40:32,950 --> 00:40:33,950
Естественно.
587
00:40:47,870 --> 00:40:51,390
Ну, вообще, мог бы предупредить, что
будет порно -сеанс. У нас все -таки
588
00:40:51,590 --> 00:40:53,350
Так, нормальный рабочий материал.
589
00:40:53,710 --> 00:40:54,710
Пошли.
590
00:40:56,910 --> 00:40:59,630
Да нет, видео можно было найти и
поизящней.
591
00:41:00,770 --> 00:41:02,710
Так а ну -ка включи, это что, Логинов?
592
00:41:06,030 --> 00:41:07,270
Так, ну это же не Яна.
593
00:41:07,790 --> 00:41:08,790
Не Яна.
594
00:41:09,570 --> 00:41:13,330
Логинов участвовал на половине всех
видео. Я так понимаю, звал на свидание
595
00:41:13,330 --> 00:41:17,510
замужних дам, ну, тем самым обеспечивал
компромат.
596
00:41:18,210 --> 00:41:19,670
То есть они были связки?
597
00:41:20,090 --> 00:41:23,830
Ну, этот покойный Комарин, Галя и
Логинов.
598
00:41:24,050 --> 00:41:25,110
Ну, Галя...
599
00:41:25,470 --> 00:41:29,030
Клянется, что видела Логинова только на
видео, что Камарин с ним никаких дел не
600
00:41:29,030 --> 00:41:33,850
имел, а общался только с Багульником. С
Багульником? Да, мы предполагаем, что за
601
00:41:33,850 --> 00:41:37,490
этим стоит Багульник, что это он
организовал эту фабрику компромата,
602
00:41:37,490 --> 00:41:39,110
работала без боев практически, как
чисто.
603
00:41:39,530 --> 00:41:40,610
Ну, не совсем так.
604
00:41:41,350 --> 00:41:43,450
Вот один из провалов, как сказала Галя.
605
00:41:44,210 --> 00:41:50,510
Это жена некого Снегирева, владельца
холдинга «Снегири». Ей отправили это
606
00:41:50,630 --> 00:41:52,450
требовали денег, но она послала.
607
00:41:53,420 --> 00:41:55,900
Ну, только не деньги, а этих
шантажистов.
608
00:41:56,460 --> 00:41:57,540
А вот и ты смел.
609
00:41:58,560 --> 00:42:00,240
И видео отправили мужу?
610
00:42:00,540 --> 00:42:02,760
Галя говорит, что не знает, но судя по
результатам, да.
611
00:42:03,680 --> 00:42:08,100
Так, стоп, ты пробил машину этих
бандитов? Да, зарегистрировано на зал
612
00:42:08,780 --> 00:42:15,300
Ну вот, получается, это бандиты
Снегирева. Ну, оскорбленный муж пытается
613
00:42:15,300 --> 00:42:16,600
наказать шантажистов.
614
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
Так, топ.
615
00:42:18,760 --> 00:42:22,460
Обычно. Оскорбленный муж наказывает жену
и любовника.
616
00:42:23,180 --> 00:42:25,700
Ну мы же не знаем этого Снегирева,
правильно?
617
00:42:25,920 --> 00:42:30,040
На что он способен? И как он
отреагировал, когда увидел порнокадр с
618
00:42:30,040 --> 00:42:31,800
жены? Вообще -то знаем, на что он
способен.
619
00:42:32,100 --> 00:42:33,100
Вот смотрите.
620
00:42:34,220 --> 00:42:38,060
Снегирев Юрий Александрович проходил
подозреваемым в организации убийства
621
00:42:38,060 --> 00:42:42,380
владельца компании Олимп Перевозки,
занимавшись логистикой. Дело
622
00:42:42,380 --> 00:42:43,900
в связи с отсутствием состава
преступления.
623
00:42:44,220 --> 00:42:46,200
Ну вот, пожалуйста, человек действует.
624
00:42:46,400 --> 00:42:49,200
Он отправляет своих бандитов, ну, по
адресу этого Коварина.
625
00:42:49,640 --> 00:42:52,120
И параллельно еще ищет, где тот мог
спрятаться. Ну и нашел.
626
00:42:52,460 --> 00:42:55,560
И приехал за два часа до нашего визита?
Да какая разница?
627
00:42:55,820 --> 00:42:57,080
Так, стоп, стоп, стоп.
628
00:42:57,520 --> 00:43:00,720
Слушать про неизвестного Снегирева это
очень увлекательно, но хочу вам
629
00:43:00,720 --> 00:43:02,140
напомнить, за что нам платят деньги.
630
00:43:02,400 --> 00:43:05,600
Чтоб мы нашли шантажиста. И мы, по
-моему, это сделали.
631
00:43:05,840 --> 00:43:09,060
А кто убил этого Камарина, Зобнину
вообще все равно.
632
00:43:09,400 --> 00:43:10,660
Ну, Галя еще могла.
633
00:43:11,480 --> 00:43:14,240
Но у нее на компьютере видео с Зобниным
не было.
634
00:43:14,660 --> 00:43:16,960
Мне вообще показалось, что он даже не
понимает, кто это такой.
635
00:43:18,320 --> 00:43:21,920
То есть ты хочешь сказать, что за
фотографию мертвого Камарина Зобнина нам
636
00:43:21,920 --> 00:43:25,800
заплатят 10 миллионов? Он же платит не
за фотографии, а за будущую
637
00:43:26,220 --> 00:43:27,300
А Багульник?
638
00:43:27,860 --> 00:43:29,020
Багульник, я точно в курсе.
639
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
Поехали к Зобнину.
640
00:45:14,370 --> 00:45:15,850
Ну что, я номер сфоткал.
641
00:45:46,700 --> 00:45:47,900
тебе. У меня огни стоят.
642
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
Куда?
643
00:45:49,320 --> 00:45:50,420
Я не знаю, куда там Бог.
644
00:45:51,040 --> 00:45:52,040
Очень больно.
645
00:45:52,140 --> 00:45:53,160
Тебе в больницу надо.
646
00:45:53,420 --> 00:45:55,200
Да вы в какую больницу? Ты с ума сошел?
647
00:45:55,420 --> 00:45:58,900
Может, я к тебе на березовую подъеду?
Ну, прикатывай. Давай чистить.
64909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.