All language subtitles for Life on Top 1x12 - All In

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:54,432 Lo digo en serio 2 00:00:54,433 --> 00:00:57,299 La vida sería mucho más fácil si eres lesbiana. 3 00:00:57,666 --> 00:00:59,732 Cuando fue la última vez que escuchaste a una mujer decir: 4 00:00:59,750 --> 00:01:02,332 Mujeres, simplemente no los entiendo. 5 00:01:02,336 --> 00:01:06,499 Es verdad. Pero no es como la vida es mucho más fácil para Bella o Cassia. 6 00:01:06,500 --> 00:01:08,865 Pero eso es algo totalmente diferente, 7 00:01:08,866 --> 00:01:12,556 estoy hablando de la vida sin hombres, puramente. 8 00:01:12,872 --> 00:01:15,632 Sí. Lo lésbico no va a funcionar para mí. 9 00:01:15,933 --> 00:01:18,532 Hago tanto como cualquier hombre. 10 00:01:18,533 --> 00:01:19,932 Puedo hacer mi propio pan. 11 00:01:19,933 --> 00:01:22,465 Puedo cambiar el aceite de mi coche. 12 00:01:23,133 --> 00:01:25,632 Parece que alguien esta lista para empezar a reclutar. 13 00:01:25,733 --> 00:01:28,029 Pero en los negocios esos individuos 14 00:01:28,529 --> 00:01:32,408 se apresuran si ven algo por debajo de lo natural, como 90-60 15 00:01:32,900 --> 00:01:35,465 Por cinco años solo tuve dos clientes 16 00:01:36,166 --> 00:01:39,665 ¿De que pasamos todo el tiempo hablando? de hombres. 17 00:01:39,749 --> 00:01:42,099 ¿Qué sabemos? Nada. 18 00:01:42,115 --> 00:01:44,799 Si pero ¿de que hablan los hombres todo el tiempo? 19 00:01:44,845 --> 00:01:46,265 De mujeres, ¿Correcto? 20 00:01:47,533 --> 00:01:50,398 Tienes mucho que aprender Soph, hablan de coches, 21 00:01:50,399 --> 00:01:53,465 - hablan de deportes. - Hablan de electrónica. 22 00:01:53,566 --> 00:01:55,332 Y un poco sobre mujeres, 23 00:01:55,866 --> 00:01:57,532 pero no en el buen sentido. 24 00:01:57,666 --> 00:02:01,265 Mas como si fuera un animal para ser cazado. 25 00:02:01,700 --> 00:02:03,732 Empiezo a estar de acuerdo con contigo de que 26 00:02:03,733 --> 00:02:06,132 ser lesbiana es una buena forma de vida. 27 00:02:06,133 --> 00:02:07,398 Pero no es para mí. 28 00:02:08,233 --> 00:02:11,832 Ya pasé demasiado tiempo mirando sus "pisdas". 29 00:02:13,933 --> 00:02:17,299 Hablando de eso, es hora de ir al grano. 30 00:02:17,500 --> 00:02:22,065 Tenemos tres opciones, Triángulo, Pista de Aterrizaje y Brasileño. 31 00:02:28,733 --> 00:02:30,032 Cera en proceso... 32 00:02:32,333 --> 00:02:33,365 Oh. 33 00:02:34,133 --> 00:02:36,832 - ¿Ty? - Jaja. 34 00:02:49,200 --> 00:02:52,199 Cuatro juegos, Hem... Cuatro jugadores. 35 00:03:19,066 --> 00:03:20,699 ¿Cuánto ganaste la última vez? 36 00:03:21,166 --> 00:03:22,399 Estuvo bien. 37 00:03:24,733 --> 00:03:26,532 Por favor no seas tímida, dame un número. 38 00:03:26,908 --> 00:03:28,765 Un poco más de lo que perdiste. 39 00:03:31,766 --> 00:03:33,565 Tu amigo no está bien. 40 00:03:34,100 --> 00:03:37,298 - ¿Está perdiendo? - No en el país de las ganancias. 41 00:03:37,799 --> 00:03:39,499 Nadie quiere jugar con él. 42 00:03:39,500 --> 00:03:41,165 Tu novio juega muy bien. 43 00:03:42,266 --> 00:03:44,032 ¿Qué te hace pensar que es mi novio? 44 00:03:49,833 --> 00:03:52,265 - Tal vez sea mi marido. - No, no, no, no. 45 00:03:54,799 --> 00:03:58,632 - ¿Sabes cómo sé que tienes un novio? - Cómo lo sabes. 46 00:04:00,299 --> 00:04:02,099 Los vi besarse la última vez. 47 00:04:02,633 --> 00:04:04,798 Tal vez quiera besarme ahora. 48 00:04:17,533 --> 00:04:19,665 Eso me va a poner santo. 49 00:04:23,033 --> 00:04:24,165 Llamo. 50 00:04:29,533 --> 00:04:31,432 Un buen golpe. 51 00:04:31,433 --> 00:04:34,132 Parecía que no querías que llamara. 52 00:04:34,133 --> 00:04:35,565 Un poco de engaño. 53 00:04:35,566 --> 00:04:37,232 Miedo de que haya sido demasiado. 54 00:04:39,000 --> 00:04:41,132 - ¿Volvemos a repetir? - En otro momento. 55 00:04:46,691 --> 00:04:47,891 ¿Querida? 56 00:04:48,433 --> 00:04:50,999 - Asustaste a todos los peces. - No es broma. 57 00:04:51,000 --> 00:04:52,344 He estado jugando desde las 10. 58 00:04:52,364 --> 00:04:54,329 - ¿De esta mañana? - De ayer. 59 00:04:56,500 --> 00:04:58,532 Creo que mi tiempo está llegando a su fin aquí. 60 00:04:58,600 --> 00:05:00,399 Esa es una sesión bastante larga. 61 00:05:01,366 --> 00:05:02,699 Voy a Nueva York. 62 00:05:04,600 --> 00:05:05,865 Toda la acción está en el oeste. 63 00:05:06,800 --> 00:05:08,399 De ida de Nueva York a Las Vegas. 64 00:05:08,400 --> 00:05:09,865 Primera clase tu y yo. 65 00:05:17,766 --> 00:05:18,999 Está bien, diviértete. 66 00:05:22,333 --> 00:05:23,632 Buenos días. 67 00:05:24,033 --> 00:05:25,199 Buenos días. 68 00:05:26,533 --> 00:05:27,832 ¡Buenos días! 69 00:05:29,366 --> 00:05:30,399 Hmm. 70 00:05:36,333 --> 00:05:37,365 Ahah. 71 00:05:39,578 --> 00:05:40,578 Aaah. 72 00:05:45,265 --> 00:05:46,465 Aahah. 73 00:05:50,765 --> 00:05:51,765 Aaah. 74 00:05:55,995 --> 00:05:56,995 Hmm. 75 00:05:58,287 --> 00:05:59,287 Ahahah. 76 00:06:14,895 --> 00:06:15,895 Haaahh. 77 00:06:18,727 --> 00:06:19,904 - Aaah. - Ah. 78 00:06:22,134 --> 00:06:23,134 - Aah. - Hmm. 79 00:06:23,900 --> 00:06:25,325 - Aaah. - Aah. 80 00:06:29,600 --> 00:06:31,232 - Es genial. - Si. 81 00:06:36,781 --> 00:06:37,781 Es realmente bueno. 82 00:06:37,877 --> 00:06:38,981 - ¿Sí? - Sí. 83 00:06:40,361 --> 00:06:41,790 - Aah. - Aah. 84 00:06:42,494 --> 00:06:44,618 - Aah. Ah. - Ah. 85 00:06:45,589 --> 00:06:46,589 Ooh. 86 00:06:47,368 --> 00:06:50,243 Aahahah. Si, es realmente bueno. 87 00:06:50,628 --> 00:06:52,177 Aah. Aah. 88 00:06:52,599 --> 00:06:53,799 - Ooh. - Aah. 89 00:06:55,446 --> 00:06:58,258 - Aah. Ah. - Aah. Ah. 90 00:06:58,300 --> 00:07:00,629 - Mmm. - Ah. Ah. Ah. 91 00:07:00,910 --> 00:07:02,102 - Ooh. - Aah. 92 00:07:02,202 --> 00:07:03,653 - Aah. - Ah. 93 00:07:05,509 --> 00:07:06,712 - Ahahah. - Aah. 94 00:07:09,291 --> 00:07:11,062 - Ahahah. - Ahah. 95 00:07:14,466 --> 00:07:15,532 Ah. 96 00:07:15,833 --> 00:07:16,932 Aah. 97 00:07:19,673 --> 00:07:20,849 Ahah. 98 00:07:22,700 --> 00:07:23,899 Ahahah. 99 00:07:26,327 --> 00:07:29,007 Aah. Aah. 100 00:07:36,284 --> 00:07:38,953 Aah. Aahaha. 101 00:07:40,167 --> 00:07:41,167 Aaahah. 102 00:07:42,099 --> 00:07:43,432 Aah. 103 00:07:51,033 --> 00:07:53,422 Ah. Aahah. Aah. 104 00:07:55,166 --> 00:07:57,565 Ah. Aaah. 105 00:08:04,084 --> 00:08:05,194 Oh Dios. 106 00:08:05,972 --> 00:08:06,972 Aaahah. 107 00:08:13,099 --> 00:08:14,099 Ooh. 108 00:08:14,747 --> 00:08:17,273 Aaah. Ay. 109 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 Aah. 110 00:08:20,099 --> 00:08:21,099 Ah. 111 00:08:21,800 --> 00:08:25,727 Ah, ah, ah, ah. 112 00:08:27,566 --> 00:08:30,065 Ah, ah, ah. 113 00:08:32,165 --> 00:08:33,165 - Aahahah. - Aah. 114 00:08:35,389 --> 00:08:38,500 - Ahah. - Aah. Ahah. 115 00:08:53,600 --> 00:08:57,965 Nico y algunos de mis amigos alquilaron esta casa. 116 00:08:57,966 --> 00:09:00,832 Es increíble, está justo en el lago. 117 00:09:01,533 --> 00:09:03,999 Te encantara, hum. 118 00:09:11,300 --> 00:09:14,465 Si todavía estas despierto Nico, solo puede significar una cosa. 119 00:09:16,133 --> 00:09:17,332 Excelente. 120 00:09:20,066 --> 00:09:21,265 La boca 121 00:09:22,266 --> 00:09:23,499 ¿De Verdad? 122 00:09:24,733 --> 00:09:26,299 ¿Qué tan grande era la olla? 123 00:09:26,900 --> 00:09:28,565 Quiero escuchar cada pequeño detalle. 124 00:09:32,000 --> 00:09:34,399 Lo lograste, ¿entonces qué? 125 00:09:36,033 --> 00:09:37,065 ¿Él qué? 126 00:09:38,266 --> 00:09:40,599 Hey Nico, volveré a llamarte. 127 00:09:40,600 --> 00:09:42,165 Sí, si, tengo a alguien en la otra línea. 128 00:09:48,900 --> 00:09:51,698 - Sé lo que estás pensando. - ¿Cómo? 129 00:09:51,966 --> 00:09:55,865 No tienes que decirlo. Estas mirando lo que quieres. 130 00:09:58,400 --> 00:09:59,465 Ahora, ¿qué es eso? 131 00:10:00,700 --> 00:10:01,832 No soy yo. 132 00:10:03,233 --> 00:10:04,765 Tu casa está aquí, no en Las Vegas. 133 00:10:07,600 --> 00:10:09,765 No tiene que ser algo a tiempo completo Sophie. 134 00:10:10,400 --> 00:10:11,565 Si no quieres vivir allí, 135 00:10:11,566 --> 00:10:13,199 solo deja algunas cosas en el cajón. 136 00:10:29,833 --> 00:10:30,965 ¿Es verdad? 137 00:10:31,666 --> 00:10:34,999 - ¿Quién te dijo? - Nueva York es un pequeño pueblo. 138 00:10:35,600 --> 00:10:37,999 - ¿Qué pasa? - ¿Estás molesto? 139 00:10:38,000 --> 00:10:39,565 Solo dime Cass 140 00:10:40,100 --> 00:10:41,299 ¿De verdad te vas? 141 00:10:41,833 --> 00:10:47,632 1.497 ¿Sabes lo que significa ese número? 142 00:10:48,433 --> 00:10:49,799 ¿Es un acertijo? 143 00:10:49,966 --> 00:10:53,399 Son cuantos días he trabajado para ti, cuatro años. 144 00:10:56,466 --> 00:11:00,232 - ¿Eres infeliz? - Solo creo que es hora de seguir adelante. 145 00:11:05,166 --> 00:11:06,665 ¿Qué opinas de esto? 146 00:11:07,466 --> 00:11:10,265 - ¿Un contrato? - Quiero hacerte chef ejecutivo. 147 00:11:11,533 --> 00:11:13,432 Tu salario subirá un 50%. 148 00:11:13,566 --> 00:11:15,799 Y tu nombre irá en el menú. 149 00:11:25,566 --> 00:11:27,665 ¿Qué pasa con estos? 150 00:11:28,766 --> 00:11:31,165 Dios mío, esto es una organización sin fines de lucro. 151 00:11:31,166 --> 00:11:33,599 Esos son demasiado costosos. 152 00:11:33,600 --> 00:11:34,765 Hmm. 153 00:11:34,900 --> 00:11:38,999 - Pero necesitas algo... - Sensato. 154 00:11:39,533 --> 00:11:41,665 Oh, espera, estoy en el armario equivocado para eso. 155 00:11:42,966 --> 00:11:44,165 Bueno, ¿sabes? 156 00:11:45,266 --> 00:11:48,232 solía salir con un chico, lo suyo era ser bibliotecario 157 00:11:48,566 --> 00:11:50,499 Solías salir con todos. 158 00:11:50,600 --> 00:11:53,565 Solía ponerme el pelo recogido con este mono apretado 159 00:11:53,566 --> 00:11:56,099 y tenía estas gafas falsas con borde de cuerno. 160 00:11:56,566 --> 00:11:59,732 Y... me compré estos. 161 00:12:01,166 --> 00:12:02,432 ¿Lo suficientemente sensato? 162 00:12:03,066 --> 00:12:04,265 Bien hecho. 163 00:12:06,666 --> 00:12:07,899 Para usted dama. 164 00:12:25,566 --> 00:12:28,065 No tenemos demasiados candidatos del mundo 165 00:12:28,066 --> 00:12:29,332 para Capital de Aventura. 166 00:12:32,400 --> 00:12:34,599 Solo trabajé en Veritex durante unos meses. 167 00:12:34,900 --> 00:12:37,299 ¿Y qué pasa con el sabor amargo? 168 00:12:38,200 --> 00:12:40,199 Ah. Todavía hay un poco. 169 00:12:40,600 --> 00:12:42,699 Pero hay mucho glamour en la recaudación de fondos. 170 00:12:42,700 --> 00:12:44,365 Estarás tratando con algunos de los más ricos 171 00:12:44,366 --> 00:12:46,232 y las personas más importantes de la ciudad. 172 00:12:46,700 --> 00:12:49,599 Pero el salario no se puede comparar con lo que estás acostumbrada. 173 00:12:50,300 --> 00:12:54,499 Dicho eso, seria un tonto si no te ofreciera el puesto. 174 00:12:54,815 --> 00:12:57,099 Bueno, ¿puedo tomarme unos días y pensarlo? 175 00:12:57,800 --> 00:13:00,599 Si hubieras dicho sí de inmediato, 176 00:13:01,500 --> 00:13:03,099 yo no te daría el trabajo. 177 00:13:07,466 --> 00:13:09,365 Tienes tu revancha con Lena el miércoles. 178 00:13:09,366 --> 00:13:10,699 Estoy lista esta vez. 179 00:13:10,966 --> 00:13:13,665 - ¿Qué tal un asalto más? - ¿Con quién? 180 00:13:14,066 --> 00:13:15,432 Veremos lo lista que realmente estás. 181 00:13:23,266 --> 00:13:24,399 ¿De Verdad? 182 00:13:31,400 --> 00:13:33,399 - Buena suerte. - No la necesitaré. 183 00:13:40,800 --> 00:13:42,565 ¿Vas a ladrar perrito, o vas a morder? 184 00:13:44,866 --> 00:13:46,165 No está mal. 185 00:13:51,366 --> 00:13:52,599 ¿Dónde aprendiste esa mierda? 186 00:13:52,733 --> 00:13:56,265 - DVD de kickboxing ¿te gusta? - Me gusta. 187 00:14:00,533 --> 00:14:01,832 Jaja. 188 00:14:02,733 --> 00:14:03,932 Detente. 189 00:14:51,966 --> 00:14:53,732 ¿Puedes desnudarte? 190 00:15:37,533 --> 00:15:41,099 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué quieres hacer tú? 191 00:16:10,266 --> 00:16:12,032 - Oh Dios. - Aah. 192 00:16:56,166 --> 00:16:57,665 Oh Dios. 193 00:17:12,400 --> 00:17:13,532 Te quiero. 194 00:17:16,933 --> 00:17:18,565 Es parte de mi pensar, quiero decir, 195 00:17:19,133 --> 00:17:22,032 ¿Por qué molestarme? Acabo de recibir una gran oferta de André. 196 00:17:22,033 --> 00:17:24,598 Y quien necesita el dolor de cabeza. 197 00:17:25,966 --> 00:17:27,132 Hay mucho mas potencial 198 00:17:27,133 --> 00:17:28,532 en ser dueño de tu propio negocio. 199 00:17:29,300 --> 00:17:32,332 También hay muchas desventajas. 200 00:17:32,666 --> 00:17:34,432 Quiero decir, ¿y si no soy lo suficientemente buena? 201 00:17:34,433 --> 00:17:37,132 - con toda... - Cassia. 202 00:17:37,133 --> 00:17:38,832 Cassia. Eres más que suficiente. 203 00:17:39,400 --> 00:17:42,343 Y cuando me lo dijo esta mañana, lancé una moneda. 204 00:17:42,427 --> 00:17:46,415 - Cara, voy por ello. Sello, me quedo. - ¿Y? 205 00:17:46,615 --> 00:17:47,615 Cayó por el lado de la cara. 206 00:17:48,833 --> 00:17:51,999 - Así que lo estás haciendo. - Decidí al mejor de tres. 207 00:17:52,433 --> 00:17:55,565 Y luego decidí mejor de 5, y luego 208 00:17:56,033 --> 00:17:57,965 decidí llamarte, entonces... 209 00:17:58,251 --> 00:18:00,199 ¿Este lugar se siente como si pudiera ser tuyo? 210 00:18:00,500 --> 00:18:02,965 Ni siquiera tengo un nombre, quiero decir, 211 00:18:03,266 --> 00:18:07,032 ¿Cómo puedo empezar un restaurante sin un nombre? 212 00:18:07,466 --> 00:18:10,232 Un nombre, que es lo que te detiene. 213 00:18:10,966 --> 00:18:14,799 Podemos encontrar un nombre, confía en mí. 214 00:18:18,033 --> 00:18:22,032 Bistro 505, undécimo en Bleeker 215 00:18:23,966 --> 00:18:26,254 ¡Oh! ¡Café Cassia! 216 00:18:26,889 --> 00:18:30,551 ¡Café Cassia, Ugh! 217 00:18:31,900 --> 00:18:35,265 - Está bien, vamos, solo escríbelo. - Nunca lo usaré. 218 00:18:35,266 --> 00:18:38,474 No lo estamos criticando, solo escríbelo, lo tacharemos más tarde. 219 00:18:38,625 --> 00:18:40,032 Tú escríbelo. 220 00:18:40,633 --> 00:18:43,499 Lo juro por Dios si se nos ocurre un nombre 221 00:18:43,500 --> 00:18:46,065 - Apretaré el gatillo. - ¿Apretar el gatillo? 222 00:18:46,066 --> 00:18:48,599 - Abriré el restaurante. - ¿Hablas en serio? 223 00:18:49,866 --> 00:18:52,665 - Y qué pasa si no lo hacemos. - Entonces eso no está destinado a ser. 224 00:18:54,133 --> 00:18:57,765 "Tirar del gatillo", ¿qué tal "Resoplido del Mono"? 225 00:18:57,813 --> 00:19:00,465 Déjalo. 226 00:19:02,366 --> 00:19:03,665 "Cantina del Café". 227 00:19:25,600 --> 00:19:28,099 Entiendo completamente, pero escucha, 228 00:19:28,100 --> 00:19:30,299 si no están listos para hacer un trato, entonces... 229 00:19:32,633 --> 00:19:34,499 Oye Ritchie, te llamaré de vuelta ¿de acuerdo? 230 00:19:41,366 --> 00:19:43,499 - Hola extraño. - Hola. 231 00:19:43,583 --> 00:19:44,799 Jaja. 232 00:19:44,806 --> 00:19:46,999 Escucha. Voy a estar en la ciudad esta noche. 233 00:19:47,085 --> 00:19:51,096 - Aha. ¿Negocios o placer? - Bueno, depende de ti. 234 00:19:51,745 --> 00:19:52,765 ¿Estás libre? 235 00:19:52,838 --> 00:19:58,099 - Hmm, creo que si. - Está bien, suena bien. 236 00:21:04,333 --> 00:21:06,732 Entonces, ¿a dónde vamos? 237 00:21:07,333 --> 00:21:10,099 - Te daré tres alternativas. - Cena. 238 00:21:12,900 --> 00:21:15,532 - ¿Bailar? - Ni siquiera cerca. 239 00:21:15,590 --> 00:21:17,049 Una película. 240 00:21:18,266 --> 00:21:22,432 - ¿Qué tal un concierto? - ¿Dónde? 241 00:21:24,433 --> 00:21:27,265 ¿Por qué estamos en mi casa? 242 00:21:27,266 --> 00:21:30,399 De acuerdo, No es realmente un concierto, es más como un recital. 243 00:21:32,966 --> 00:21:34,268 Confía en mí. 244 00:21:35,177 --> 00:21:36,332 Entonces, si me dejas entrar, 245 00:21:36,361 --> 00:21:38,863 espero que no te importe mantener los ojos cerrados. 246 00:21:38,963 --> 00:21:40,489 De acuerdo. 247 00:21:41,133 --> 00:21:42,432 Estoy un poco asustada. 248 00:21:42,700 --> 00:21:45,432 Acabo de reorganizar un poco los muebles, eso es todo. 249 00:21:45,433 --> 00:21:46,865 No, no. 250 00:21:46,866 --> 00:21:48,632 - No reorganices nada. - No pinte nada. 251 00:21:48,633 --> 00:21:51,665 - Está todo bien, ¿estás lista? - Está bien. 252 00:21:51,751 --> 00:21:53,169 Aquí vamos. 253 00:21:58,133 --> 00:21:59,332 - Oh Dios mío. - Vamos. 254 00:22:02,700 --> 00:22:03,832 Oh. 255 00:22:04,033 --> 00:22:08,165 Convencí a 2 porteros por la serenata. 256 00:22:17,700 --> 00:22:22,965 Brindo por una dama encantadora y una gran noche. 257 00:22:43,366 --> 00:22:44,765 Bailaremos. 258 00:22:48,566 --> 00:22:49,832 Mi señora. 259 00:22:52,266 --> 00:22:53,999 Excelente, sigue así. 260 00:23:09,600 --> 00:23:11,488 Trataré de hacerte feliz bebé. 261 00:23:12,735 --> 00:23:15,235 - Bebé. - Prefiero bailar. 262 00:23:15,237 --> 00:23:17,965 - ¿Puedo ser un instrumento para ti? - Está bien. 263 00:23:18,237 --> 00:23:19,365 Si. 264 00:23:19,388 --> 00:23:24,265 ¿Que tal si yo soy un instrumento para tí? 265 00:23:29,041 --> 00:23:30,165 Aaah. 266 00:23:31,921 --> 00:23:33,520 Aha. Ha. 267 00:23:36,106 --> 00:23:38,858 Ahah. Mmm. 268 00:23:40,702 --> 00:23:43,154 Aahah. Ay. 269 00:23:43,230 --> 00:23:44,632 Si, así. Si, sí.. 270 00:23:46,200 --> 00:23:47,399 Aaahah. 271 00:23:51,700 --> 00:23:54,232 Oh si. Aahhah. 272 00:23:56,900 --> 00:23:57,932 Ah. 273 00:23:59,066 --> 00:24:00,265 Hmm. 274 00:24:14,833 --> 00:24:15,932 Eh. 275 00:24:21,336 --> 00:24:22,337 Mmmm. 276 00:24:24,588 --> 00:24:25,588 Sí 277 00:24:28,717 --> 00:24:30,720 Aah. Ay. 278 00:24:32,470 --> 00:24:33,532 Aah. 279 00:24:34,570 --> 00:24:35,570 Ay. 280 00:24:36,333 --> 00:24:38,765 Ah ah. 281 00:24:42,166 --> 00:24:43,365 Aahah. 282 00:24:55,069 --> 00:24:56,320 Aahaah. 283 00:24:57,466 --> 00:24:58,565 Aah. 284 00:25:00,900 --> 00:25:02,065 Aahaaah. 285 00:25:02,300 --> 00:25:03,499 Ahahah. 286 00:25:06,533 --> 00:25:07,832 Aahah. Mmmm. 287 00:25:21,010 --> 00:25:22,110 Ahah. 288 00:25:28,333 --> 00:25:29,465 Oh. 289 00:25:31,166 --> 00:25:32,199 Aah. 290 00:25:33,600 --> 00:25:34,699 Aahah. 291 00:25:37,068 --> 00:25:38,568 - Ahah. - Aah. 292 00:26:08,033 --> 00:26:09,699 - Oh. - Buenos días. 293 00:26:10,627 --> 00:26:11,699 Buenos días. 294 00:26:11,766 --> 00:26:16,632 - Un desayuno real para la princesa. - Oh Dios mío. 295 00:26:19,133 --> 00:26:22,865 - Y pensaste que no me verías esta mañana. - Si, lo hice. 296 00:26:26,133 --> 00:26:27,999 - ¿Qué es eso? - Bueno ¿Qué es esto? 297 00:26:28,000 --> 00:26:30,999 No lo, no sé qué hace eso ahí. 298 00:26:31,366 --> 00:26:34,132 - ¿Es un regalo de navidad? - Ábrelo. 299 00:26:36,966 --> 00:26:40,732 - Oh Dios mío. - ¿Te gusta? 300 00:26:40,867 --> 00:26:43,732 Mira que hermoso. 301 00:26:44,133 --> 00:26:47,087 Uh huh. Me encanta. 302 00:26:47,300 --> 00:26:49,665 Pero debería haberte dado eso hace mucho tiempo. 303 00:26:49,900 --> 00:26:51,365 - Gracias. - De nada. 304 00:26:54,133 --> 00:26:56,565 Está bien, vamos, tenemos algo de fruta para comer. 305 00:26:56,618 --> 00:27:00,617 Oh, y crema batida, hmm. 306 00:27:00,817 --> 00:27:02,117 Y glaseado en el pastel. 307 00:27:06,900 --> 00:27:09,276 ¿Vas a tomar el trabajo con ese salario? 308 00:27:09,286 --> 00:27:11,032 Es más bajo de lo que estaba recibiendo. 309 00:27:11,033 --> 00:27:12,865 Pero puedo hacer la diferencia jugando al poquer. 310 00:27:13,133 --> 00:27:14,824 Oh, mírate. 311 00:27:17,143 --> 00:27:18,243 Ta-da. 312 00:27:18,533 --> 00:27:20,065 Tienes que estar bromeando. 313 00:27:20,066 --> 00:27:22,299 Pensé que íbamos a salir hasta tarde esta noche. 314 00:27:26,500 --> 00:27:28,465 Deja que te acuestes todas las noches. 315 00:27:28,466 --> 00:27:32,299 Esta señora sabe su trabajo, mi amiga Gina jura que es así. 316 00:27:32,533 --> 00:27:35,165 Hum, juro que si ella dice que ve un alto, 317 00:27:35,166 --> 00:27:36,765 oscuro y guapo extraño en mi futuro 318 00:27:36,800 --> 00:27:38,365 le pediré que me devuelvan el dinero. 319 00:27:38,366 --> 00:27:39,965 - No tendrás que hacerlo. - Depende de mí. 320 00:27:40,300 --> 00:27:41,465 Espera. 321 00:27:41,500 --> 00:27:44,765 - Hola. - Hola. 322 00:27:49,433 --> 00:27:51,432 Por favor, siéntense señoritas. 323 00:27:59,934 --> 00:28:03,187 Na... Re... Nare.. 324 00:28:05,934 --> 00:28:07,234 Nare... 325 00:28:08,766 --> 00:28:09,999 Narela... 326 00:28:11,066 --> 00:28:12,199 Narela. 327 00:28:12,600 --> 00:28:14,599 ¿Significa esto algo para ti? 328 00:28:15,833 --> 00:28:18,432 Es el nombre de mi madre, es Griego. 329 00:28:19,033 --> 00:28:21,099 Ella quiere que des a conocer su nombre. 330 00:28:32,133 --> 00:28:33,699 No lo sé. 331 00:28:36,500 --> 00:28:38,199 Demasiados en tu vida. 332 00:28:38,366 --> 00:28:40,398 Jaja, no hay tal cosa. 333 00:28:41,566 --> 00:28:43,465 Actúas como si esto fuera una broma. 334 00:28:43,666 --> 00:28:45,832 Pero en el fondo sabes que estas sola. 335 00:28:46,266 --> 00:28:48,032 Deja de jugar tus juegos. 336 00:28:53,333 --> 00:28:54,365 Tienes miedo. 337 00:28:55,133 --> 00:28:56,632 No, no lo tengo. 338 00:28:57,866 --> 00:28:59,032 Tal vez un poco. 339 00:28:59,866 --> 00:29:01,432 Veo problemas para ti. 340 00:29:01,933 --> 00:29:03,532 Tengo un combate de kickboxing próximamente, 341 00:29:03,533 --> 00:29:04,565 ¿Es eso lo que quieres decir? 342 00:29:06,833 --> 00:29:08,332 Pero la cosa es que estoy totalmente lista. 343 00:29:08,866 --> 00:29:11,365 - No estoy preocupada en absoluto. - Deberías estarlo. 344 00:29:17,500 --> 00:29:19,132 Solían tener los ojos puestos en ti. 345 00:29:19,833 --> 00:29:23,632 - ¿Y? - Te estás cansando de eso. 346 00:29:24,133 --> 00:29:26,232 Es hora de que mires hacia atrás. 347 00:29:36,966 --> 00:29:38,332 Muy inusual. 348 00:29:39,066 --> 00:29:40,832 Tu línea de vida se divide por la mitad. 349 00:29:42,500 --> 00:29:44,365 Tu corazón dice que vayas por este camino 350 00:29:44,366 --> 00:29:46,898 pero tu cabeza dice lo contrario. 351 00:29:49,633 --> 00:29:51,765 - ¿Cuál es? - No puedo decirlo. 352 00:29:53,933 --> 00:29:55,965 Pero les dijiste a todos los demás lo que tenían que hacer 353 00:29:57,166 --> 00:29:58,799 Debes descifrarlo tu misma. 354 00:30:00,500 --> 00:30:02,099 Tatiana ha terminado. 355 00:30:10,666 --> 00:30:14,232 - Eso fue increíble. - Tal vez para tí. 356 00:30:14,233 --> 00:30:16,099 Esa perra me dijo que tenía que preocuparme. 357 00:30:16,100 --> 00:30:18,699 Debería obtener un descuento por cosas así en la vida. 358 00:30:18,700 --> 00:30:21,865 Pero en serio, ¿por qué hizo eso? 359 00:30:21,866 --> 00:30:23,099 No me importa lo que dijo. 360 00:30:23,100 --> 00:30:24,699 Voy a conseguirme alguna polla. 23087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.