Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,040 --> 00:01:16,540
"Pomacanthus paru",
2
00:01:16,620 --> 00:01:19,620
poznate i kao "karipske anđeoske ribe".
3
00:01:19,700 --> 00:01:25,000
Jedine monogamne ribe: posvete
partneru cijeli svoj život.
4
00:01:25,080 --> 00:01:30,200
Te su životinje među rijetkima koje su
shvatile najdublji smisao ljubavi:
5
00:01:30,290 --> 00:01:33,370
potpuno se posvetiti drugome,
6
00:01:33,450 --> 00:01:38,040
cijelim svojim bićem,
iskreno i za cijeli život.
7
00:01:39,950 --> 00:01:43,660
Ali ti si čovjek, nisi riba.
Zato pusti to.
8
00:01:43,750 --> 00:01:47,250
Potpuno se posvetiti drugoj osobi
može te dovesti samo do jednoga:
9
00:01:47,330 --> 00:01:50,080
da neumitno najebeš.
10
00:01:50,160 --> 00:01:53,080
-Dakle, zlato, jesi odabrao?
-Jesam.
11
00:01:53,160 --> 00:01:57,790
Čujte, a ove stvarčice...
može li se moj sin sam brinuti o njima?
12
00:01:59,080 --> 00:02:01,830
Mislim, dovoljno ih je hraniti, zar ne?
13
00:02:01,910 --> 00:02:05,500
Treba i čistiti akvarij, stavljati
sredstvo protiv algi i mijenjati filtar.
14
00:02:05,580 --> 00:02:08,700
Aha, sredstvo protiv algi...
15
00:02:08,790 --> 00:02:13,290
Oprostite, nemate li možda
nešto... manje zahtjevno?
16
00:02:13,370 --> 00:02:17,040
Vidiš? Što sam ti rekao?
Ni tvoja mama ne želi obaveze.
17
00:02:17,120 --> 00:02:19,330
Dajte da pogodim: rastavljeni ste?
18
00:02:19,410 --> 00:02:21,660
-Da.
-Mogao sam se zakleti.
19
00:02:21,750 --> 00:02:26,120
Pa da, ostati zajedno traži trud,
žrtvu, malo staviti sebe po strani.
20
00:02:26,200 --> 00:02:30,540
A vi to niste mogli, radije ste
sve uništili ne mareći za njega,
21
00:02:30,620 --> 00:02:32,790
a možda je i patio zbog toga.
22
00:02:32,870 --> 00:02:36,290
Sad ste se vratili na tržište,
otvorili lijep Tinder profil,
23
00:02:36,370 --> 00:02:40,160
puni ste zahtjeva
i napokon se osjećate poželjno.
24
00:02:40,250 --> 00:02:42,750
Kako se usuđujete?
25
00:02:44,000 --> 00:02:45,500
Novi match?
26
00:02:45,580 --> 00:02:48,000
Vi ste stvarno... prostak!
27
00:02:48,080 --> 00:02:50,790
Izađite. Ovdje nema riba za vas.
28
00:02:52,450 --> 00:02:54,290
-Idemo.
-Ali...
29
00:02:55,450 --> 00:02:58,040
I ionako više nikad neću kročiti ovamo!
30
00:03:23,120 --> 00:03:26,120
MASTURBIRAJ
31
00:03:30,910 --> 00:03:33,450
Kabina 1, deset minuta.
32
00:03:35,040 --> 00:03:38,450
-Bok, Zaho.
-Dobar dan, Guido. Uobičajenih 10 minuta?
33
00:03:38,540 --> 00:03:40,500
Ne, 20. Hoću polako.
34
00:03:40,580 --> 00:03:42,040
U redu.
35
00:03:45,370 --> 00:03:47,750
Kabina 2,20 minuta.
36
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
MASTURBIRAJ
37
00:04:31,120 --> 00:04:33,580
MASTURBIRAJ
38
00:04:54,040 --> 00:04:56,370
Bok! Dobro došao u "Jerk Off".
39
00:04:56,450 --> 00:04:58,830
-Bok.
-Odaberi kategoriju.
40
00:04:59,410 --> 00:05:02,000
-"Latinoamerikanke".
-Ne.
41
00:05:02,080 --> 00:05:03,750
"Tinejdžerice".
42
00:05:03,830 --> 00:05:05,290
Ne.
43
00:05:05,370 --> 00:05:08,000
-"Velike sise".
-Ne.
44
00:05:08,080 --> 00:05:10,830
-"VIP".
-Ne."VIP" sam već probao.
45
00:05:11,870 --> 00:05:14,830
-Stvori lik iz svojeg sjećanja.
-Stani.
46
00:05:14,870 --> 00:05:18,040
Želiš rekonstruirati stvarnu osobu
služeći se svojim uspomenama?
47
00:05:18,120 --> 00:05:19,620
-Da.
-Dobro.
48
00:05:19,700 --> 00:05:21,750
Gdje želiš smjestiti svoju fantaziju?
49
00:05:21,830 --> 00:05:24,200
-"Plaža".
-Ne.
50
00:05:24,290 --> 00:05:26,700
-"Luksuzna vila".
-Ne.
51
00:05:26,790 --> 00:05:28,410
"Planinska koliba".
52
00:05:28,500 --> 00:05:30,790
Ne."Bijeli limbo".
53
00:05:35,370 --> 00:05:37,200
Odličan izbor.
54
00:05:37,290 --> 00:05:41,620
Sad ti preostaje samo intenzivno misliti
na lik koji želiš rekonstruirati.
55
00:05:43,080 --> 00:05:48,790
Pričekaj. Sustav iz tvoje memorije
ponovno stvara željeni lik.
56
00:05:48,870 --> 00:05:50,500
Dobru zabavu.
57
00:05:50,580 --> 00:05:53,790
I ionako više nikad neću kročiti ovamo!
58
00:05:57,450 --> 00:05:59,580
Mama, ali... gdje smo?
59
00:05:59,660 --> 00:06:02,750
U mojoj drkici. Nestani.
60
00:06:05,200 --> 00:06:08,120
-Ali...
-Pst. Skini se.
61
00:06:16,330 --> 00:06:17,580
Ali...
62
00:06:25,790 --> 00:06:27,660
Što to radite?
63
00:06:27,750 --> 00:06:29,790
"Gasi-svijeću".
64
00:06:34,790 --> 00:06:36,120
"Otpozadi".
65
00:06:39,700 --> 00:06:40,950
"Žlica".
66
00:06:42,120 --> 00:06:44,870
Vidiš li sad da se znaš
potruditi kad hoćeš?
67
00:06:45,870 --> 00:06:47,370
"Rak".
68
00:06:50,950 --> 00:06:52,200
"Vaga".
69
00:06:55,000 --> 00:06:57,830
Oprostite... Jesam se previše potrudila?
70
00:06:57,910 --> 00:07:01,160
Rekao bih da da."Vaga".
71
00:07:01,250 --> 00:07:03,120
Bravo.
72
00:07:36,290 --> 00:07:40,200
Dakle, Roberta, vidiš?
Ovo je glava, a ovo tijelce.
73
00:07:40,290 --> 00:07:43,450
-Koje je tijelce?
-Bože, stvarno.
74
00:07:43,540 --> 00:07:46,830
Gledaj što sad radi. Miče ručicama.
75
00:07:46,910 --> 00:07:50,160
-Bože, predivno je.
-Koje su ručice?
76
00:07:50,250 --> 00:07:54,200
Čekaj, okrenut ću ga... Evo ga.
77
00:07:54,290 --> 00:07:56,250
-Evo nosića.
-Bože, ljubavi...
78
00:07:56,330 --> 00:07:58,160
Ne vidim ga. Koji je nosić?
79
00:07:58,250 --> 00:08:01,080
Taj, Armando.
To je nosić, zar ne vidiš?
80
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
Ne... Aha! Evo, možda...
81
00:08:03,250 --> 00:08:06,250
U redu, savršeno, završili smo.
82
00:08:07,040 --> 00:08:10,120
Izvoli, Roberta.
Sad se možeš pokriti.
83
00:08:11,120 --> 00:08:12,540
Hvala.
84
00:08:13,910 --> 00:08:16,080
Ljubavi! Mama će ti roditi bracu.
85
00:08:16,160 --> 00:08:18,330
Postoji li DVD da vidimo snimke?
86
00:08:18,370 --> 00:08:20,540
-Da.
-Jer nisam ništa vidio.
87
00:08:20,620 --> 00:08:23,120
Nosić, taman sam... A onda je nestao.
88
00:08:23,200 --> 00:08:26,540
Možda su naočale.
Sve mi je promaknulo, nisam ništa vidio.
89
00:08:26,620 --> 00:08:29,250
Ja sam ondje, ništa ne vidim.
90
00:08:29,330 --> 00:08:31,580
A on me nije ni doživljavao,
kao da ne postojim.
91
00:08:31,620 --> 00:08:33,750
Ja sam otac, reci mi nešto, zar ne?
92
00:08:33,830 --> 00:08:36,790
-Rekao si da je muškarac, je li tako?
-Da, zašto?
93
00:08:36,870 --> 00:08:39,540
Ti puštaš svoju ženu
ginekologu muškarcu?
94
00:08:39,620 --> 00:08:43,290
Ne "puštam je", to joj je ginekolog.
Vodio je i Zairu, uvijek je isti.
95
00:08:43,370 --> 00:08:45,250
-Mm...
-Što "mm"?
96
00:08:45,330 --> 00:08:47,870
-Jesi gledao "Ginekolog iz doma zdravlja"?
-Jesam.
97
00:08:47,950 --> 00:08:50,500
Montagnanijev lik
sve ih je "trpao".
98
00:08:50,540 --> 00:08:52,040
Ali to je film!
99
00:08:52,120 --> 00:08:55,160
Filmovi se nadahnjuju stvarnim stvarima,
nije to znanstvena fantastika.
100
00:08:55,250 --> 00:08:56,830
Uglavnom, ako si ti sretan, sve pet.
101
00:08:56,910 --> 00:09:00,540
Stvarno misliš da se ginekolog
napali na pacijenticu?
102
00:09:00,620 --> 00:09:02,700
Po tebi se Beyoncéin ginekolog
ne napali?
103
00:09:02,790 --> 00:09:03,830
Beyoncé?
104
00:09:03,910 --> 00:09:06,410
Pa valjda ima ginekologa,
ili je liječe e-mailom?
105
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
-Kako ti takve stvari padnu na pamet?
-Razmisli...
106
00:09:08,830 --> 00:09:12,410
Zašto bi muškarac htio studirati
ginekologiju? Da liječi nešto što ni nema?
107
00:09:12,500 --> 00:09:14,830
Iz ljubavi prema medicini, prema životu.
108
00:09:14,910 --> 00:09:17,250
Da pomaže djeci doći na
svijet. To je lijepo, zar ne?
109
00:09:17,330 --> 00:09:20,500
To je alibi. Kao da kažeš: "Ratujemo
da donesemo demokraciju."
110
00:09:20,580 --> 00:09:22,620
-Zar se zato vode ratovi?
-Ratovi?
111
00:09:22,700 --> 00:09:26,120
Ratovi! Vode se zbog novca,
moći, sirovina.
112
00:09:26,200 --> 00:09:30,410
Kad razmisliš, i naftni izvori
golemi su crni otvori, zar ne?
113
00:09:30,500 --> 00:09:34,120
Hej! Ondje je mjesto, parking,
nemoj da ti ga netko uzme.
114
00:09:34,200 --> 00:09:37,790
Recimo, dopisujem se
s ovom, tražio sam je fotke.
115
00:09:37,870 --> 00:09:41,450
Ubaciš kreditnu karticu,
25 eura i ona ti ih pošalje.
116
00:09:41,540 --> 00:09:43,790
Onda ima onih koje šalju videe,
rabljeno rublje...
117
00:09:43,830 --> 00:09:46,500
-Kako "rabljeno"?
-Inače u čemu je gušt?
118
00:09:46,580 --> 00:09:49,700
To je erotska društvena
mreža, nije pozamanterija.
119
00:09:49,790 --> 00:09:52,700
-Ona ti prodaje nokte s nogu.
-Molim?
120
00:09:52,790 --> 00:09:55,370
Za 80 eura ih odreže i pošalje ti ih.
121
00:09:55,450 --> 00:09:58,700
Ali 80 eura za jednu nogu
ili 80 eura za obje?
122
00:10:00,120 --> 00:10:01,540
To je dobro pitanje.
123
00:10:01,620 --> 00:10:04,160
Hoćeš da joj pišem?
Zanima te, hoćeš znati?
124
00:10:04,250 --> 00:10:07,000
-Ne, samo sam pitao.
-Sad sam ja znatiželjan.
125
00:10:07,080 --> 00:10:08,580
Vi ste bolesni.
126
00:10:08,660 --> 00:10:11,540
Ti si zadrt.
To je ženska emancipacija.
127
00:10:11,620 --> 00:10:12,950
Stranica s prostitutkama?
128
00:10:13,040 --> 00:10:16,580
One su poduzetnice,
"content creatorice"...
129
00:10:16,660 --> 00:10:20,500
Shvatile su da sa svojim
tijelom mogu raditi što žele.
130
00:10:20,580 --> 00:10:23,370
-Juhe od slanutka bile su za vas?
-Da, draga! Hvala.
131
00:10:23,410 --> 00:10:26,000
-Evo. Nema na čemu.
-Evo ovdje.
132
00:10:26,580 --> 00:10:28,540
Ne! Koji kurac...
133
00:10:28,620 --> 00:10:32,580
Gospe, što sam napravila?
Sve mi je ispalo.
134
00:10:32,660 --> 00:10:34,910
Primijetio sam.
135
00:10:35,000 --> 00:10:38,540
Čekajte, ja ću...
Oprostite, nisam htjela...
136
00:10:38,620 --> 00:10:40,910
-Ne, ne, ne!
-Tako je još gore!
137
00:10:41,000 --> 00:10:43,910
-Što se ovdje događa?
-Ništa, palo je malo juhe.
138
00:10:44,000 --> 00:10:45,660
Da, ništa, mislim...
139
00:10:45,750 --> 00:10:48,580
-Giulia...
-Oprosti, spetljala sam se...
140
00:10:48,660 --> 00:10:51,830
Dobro, oprat će se.
Ništa se nije dogodilo.
141
00:10:51,910 --> 00:10:54,580
Donijet ću ti drugu, može?
142
00:10:54,660 --> 00:10:58,000
Ne, napravi ovako: ako mi daš
žlicu, pojest ću je s poda.
143
00:10:58,080 --> 00:11:01,580
Giulia, naravno da moraš
donijeti drugu. Hajde, požuri!
144
00:11:01,660 --> 00:11:03,330
Stvarno mi je žao.
145
00:11:03,410 --> 00:11:06,370
Što da vam kažem?
Žao mi je, Giulia je nova.
146
00:11:06,450 --> 00:11:09,450
-Gle...
-Sad ću odmah dati očistiti.
147
00:11:09,540 --> 00:11:14,200
Kužiš? Ona je nova, hlače su stare,
nije se ništa dogodilo.
148
00:11:14,290 --> 00:11:17,200
Zamislite, ima ljudi
koji plaćaju da ih netko popiša.
149
00:11:17,290 --> 00:11:19,120
Kakve to veze ima?
150
00:11:19,200 --> 00:11:23,540
Ma samo kažem.
Ona uzima 150 eura, kunem se.
151
00:11:23,620 --> 00:11:25,660
Popiški se u staklenku i pošalje ti.
152
00:11:25,750 --> 00:11:27,830
Još topla, gle.
153
00:11:41,000 --> 00:11:43,080
"Što reći o konobarici?"
154
00:11:43,160 --> 00:11:47,450
"Smetenjakovićka koja ne uspijeva
ni tanjur donijeti do stola."
155
00:11:47,540 --> 00:11:50,870
"Fatalna mješavina nespretnosti..."
156
00:11:50,910 --> 00:11:52,330
Zapravo, ne...
157
00:11:52,410 --> 00:11:55,290
"...tvrdoglavosti i nesposobnosti."
158
00:11:55,370 --> 00:11:57,080
"Pitanje je samo jedno:
159
00:11:57,160 --> 00:12:00,660
zašto se netko takav uporno
gura u poslu posluživanja?"
160
00:12:36,750 --> 00:12:39,750
Bok, Zaho.
Stižem li još?
161
00:12:39,830 --> 00:12:41,910
Samo deset minuta, onda zatvaram.
162
00:12:42,000 --> 00:12:43,910
U redu, požurit ću.
163
00:12:47,500 --> 00:12:49,000
Kabina 2.
164
00:12:55,410 --> 00:12:58,160
Je li juha od slanutka za tebe?
165
00:13:03,160 --> 00:13:06,000
Ah... Bok.
166
00:13:06,080 --> 00:13:07,790
Bok.
167
00:13:08,330 --> 00:13:10,290
Skini se.
168
00:13:10,370 --> 00:13:12,660
Ali...
169
00:13:14,250 --> 00:13:17,080
Koji se kurac događa?
170
00:13:20,950 --> 00:13:24,330
-Što je ono čudo?
-Otkud ja znam, ti si mislio na to.
171
00:13:24,410 --> 00:13:26,370
Ne, mislio sam: "Uzmi kurac".
172
00:13:26,450 --> 00:13:28,790
Aha... eh...
173
00:13:30,790 --> 00:13:32,750
"Otpozadi".
174
00:13:35,370 --> 00:13:38,000
Bože, kako je slatka...
175
00:13:38,080 --> 00:13:41,870
A ti... nula bodova?
Mislim, baš ništa ne znaš?
176
00:13:41,950 --> 00:13:43,500
"Žlica".
177
00:13:44,450 --> 00:13:48,500
-Što je ovo?
-Zar ne vidiš? Žlica.
178
00:13:49,200 --> 00:13:53,000
Kako "žlica"?
Koji se kurac događa?
179
00:13:53,080 --> 00:13:54,750
"Vaga".
180
00:13:55,870 --> 00:13:58,000
"Vaga"!
181
00:13:58,080 --> 00:14:00,120
Hej, rekao sam "vaga", jasno!
182
00:14:00,200 --> 00:14:02,910
Rekao sam "vaga"!
183
00:14:20,160 --> 00:14:23,410
Zaspala je. Ali nema smisla,
moramo je odvesti pedijatru.
184
00:14:23,500 --> 00:14:26,830
-Molim?
-Zaira ima šmrklje, teško diše.
185
00:14:26,910 --> 00:14:31,290
Ne sjećam se što je propisao prošli
put. Što je ono bilo, bronhodilatator?
186
00:14:31,370 --> 00:14:33,080
Sranje!
187
00:14:33,160 --> 00:14:36,080
Opet me pobjeđuje, predobar je.
188
00:14:37,910 --> 00:14:39,450
Jesi nešto govorila, ljubavi?
189
00:14:39,540 --> 00:14:41,750
Ne, ništa, pusti.
190
00:14:41,830 --> 00:14:43,870
-Laku noć, ljubavi.
-Laku noć.
191
00:15:00,870 --> 00:15:02,700
Bimo li maljo seksa?
192
00:15:05,950 --> 00:15:07,750
Molim?
193
00:15:09,500 --> 00:15:11,620
Hoćemo li se seksati?
194
00:15:11,700 --> 00:15:14,160
-Kako to misliš?
-U subotu smo preskočili.
195
00:15:14,250 --> 00:15:17,870
-A da?
-Da, i mobitel mi je rekao.
196
00:15:19,120 --> 00:15:22,330
Znači, ti... pišeš u mobitel
kad se ševimo?
197
00:15:22,410 --> 00:15:26,250
Da, mislim, imam... podsjetnik...
198
00:15:26,330 --> 00:15:28,910
-"Seks".
-Aha...
199
00:15:29,000 --> 00:15:33,450
U subotu smo preskočili, pa ako
bismo sad htjeli nadoknaditi...
200
00:15:33,540 --> 00:15:35,500
Imam prolaktin, ljubavi.
201
00:15:36,290 --> 00:15:41,160
Sjećaš se što je rekao ginekolog?
Gasi želju.
202
00:15:41,250 --> 00:15:44,580
Taj mi ionako ide na živce.
Zašto ne uzmemo ženu?
203
00:15:44,660 --> 00:15:47,620
Razmišljao sam, neku
koja je to osjetila na svojoj koži...
204
00:15:47,700 --> 00:15:50,660
Promijenit ćemo ginekologa i gotovo.
205
00:15:50,750 --> 00:15:53,950
Ma daj! Hajde, spavajmo.
206
00:15:59,700 --> 00:16:05,500
Uglavnom, kaže da taj hormon,
prolaktin, njoj potpuno ugasi želju.
207
00:16:05,580 --> 00:16:09,700
Rezultat je da vodimo ljubav
jako rijetko. Baš jako rijetko.
208
00:16:09,790 --> 00:16:12,580
Jesi ikad razmišljao o alternativi?
209
00:16:12,660 --> 00:16:15,790
Kakvoj alternativi?
Nisam tip za ljubavnice, znaš to.
210
00:16:15,870 --> 00:16:20,700
Ma kakva ljubavnica, govorim o
masturbaciji. Masturbacija, Armando!
211
00:16:20,790 --> 00:16:23,410
Vjeruj mi, bolja je od
ljubavnice i od veze.
212
00:16:23,500 --> 00:16:24,950
-Masturbacija?
-Da.
213
00:16:25,040 --> 00:16:27,500
A sad je, s Metaverzumom, čudesno,
214
00:16:27,540 --> 00:16:29,830
jer možeš poševiti koga god hoćeš.
215
00:16:29,910 --> 00:16:32,750
Prije par dana
poševio sam Ilary Blasi.
216
00:16:32,830 --> 00:16:36,250
-Ilary Blasi?
-Trebaš osjetiti tu kožu, kao breskva.
217
00:16:36,330 --> 00:16:39,660
Kakve smo akrobacije izveli...
Akrobatkinja, u svakom položaju.
218
00:16:39,750 --> 00:16:42,790
"Gasi-svijeću",
"leptir", "rak"...
219
00:16:42,870 --> 00:16:46,370
-"Rak"? Kako ide "rak"?
-"Rak"...
220
00:16:48,750 --> 00:16:51,750
Hej... vidiš li ti njega?
221
00:16:51,830 --> 00:16:54,000
Poševio je Ilary Blasi.
222
00:16:55,870 --> 00:16:58,870
Još se sjećam svoje prve
drkice. Imao sam 12 godina.
223
00:16:58,950 --> 00:17:01,790
-12 godina?
-Da. Bilo je s Nikyjevom mamom.
224
00:17:01,870 --> 00:17:04,870
Dirao si se zamišljajući
Nikyjevu mamu? Pa ona je stara!
225
00:17:04,950 --> 00:17:07,790
Sad. Tada je bila mlada, bila je zgodna.
226
00:17:07,870 --> 00:17:10,080
Družio sam se s njim da bih
išao k njemu i gledao mamu.
227
00:17:10,160 --> 00:17:13,250
-Baš prijatelj.
-Još se sjećam.
228
00:17:13,330 --> 00:17:17,700
Uvijek sam zamišljao da idem k njemu,
pokucam na vrata i ona mi otvori.
229
00:17:17,790 --> 00:17:20,660
Minica,
mrežaste čarape sa šavom, štikle.
230
00:17:20,750 --> 00:17:22,700
Klasična odjeća kućanice.
231
00:17:22,790 --> 00:17:26,000
Rekao bih: "Gospođo, je li Niky tu?"
A ona: "Ne, izašao je s Armandom."
232
00:17:26,080 --> 00:17:29,500
-Zašto si mene morao uvući?
-Samo ime, nikad se nisi pojavljivao.
233
00:17:29,540 --> 00:17:34,620
Ušao bih, sjeo na stolicu,
ona bi kleknula preda mnom i...
234
00:17:34,700 --> 00:17:37,160
Tako, bez riječi, ona...
235
00:17:37,250 --> 00:17:39,200
Baš kurva... Hej!
236
00:17:39,290 --> 00:17:44,340
I onda, nisam smio gubiti previše vremena.
Bojao sam se da ćete se ti i Niky vratiti, ne?
237
00:17:46,910 --> 00:17:50,000
-Je li ovo vrijeme za otvaranje?
-Bili smo u kafiću.
238
00:17:56,200 --> 00:17:58,000
Dakle, što ima?
239
00:17:58,080 --> 00:18:01,120
Armandu je neugodno
jer sam mu rekao da sam se kao klinac
240
00:18:01,200 --> 00:18:03,160
masturbirao misleći na tvoju mamu.
241
00:18:03,250 --> 00:18:06,870
-Što je tu loše? Znao sam.
-Kako, znao si?
242
00:18:06,910 --> 00:18:08,330
-Pa da.
-Nije ti smetalo?
243
00:18:08,410 --> 00:18:13,080
Ne, jer to nije radio samo s mojom
mamom, radio je to sa svim mamama.
244
00:18:13,700 --> 00:18:17,200
Da, ali... Armando, s tvojom mamom
jako malo, samo dva-tri puta.
245
00:18:17,290 --> 00:18:21,250
Čekaj... Ti si se dva-tri puta
masturbirao misleći na moju mamu?
246
00:18:21,330 --> 00:18:24,160
Pa da, ono, čisto da promijenim mamu.
247
00:18:24,250 --> 00:18:26,750
S Nikyjevom mamom
to je postajalo nešto stalno,
248
00:18:26,830 --> 00:18:29,120
počela se previše vezati,
pa za promjenu...
249
00:18:29,200 --> 00:18:31,580
Uglavnom, s tvojom mamom bilo je drukčije,
bilo je više dijaloga, razgovarali smo...
250
00:18:32,950 --> 00:18:35,870
Imao si 12 godina! Kakav si dijalog
htio imati s mojom mamom?
251
00:18:35,950 --> 00:18:38,160
A ja se sjećam da smo razgovarali. O tebi.
252
00:18:38,250 --> 00:18:41,200
Bila je zabrinuta
jer ti u školi nije išlo dobro.
253
00:18:41,290 --> 00:18:43,000
Ali uvijek sam bio odličan!
254
00:18:43,080 --> 00:18:46,580
Da, ali u mojoj drkici
išlo ti je loše, skoro si pao razred!
255
00:18:46,660 --> 00:18:50,040
Naravno, kad si me stalno slao van
s onom budaletinom Nikyjem!
256
00:18:50,120 --> 00:18:53,700
Ne, dečki, ovo morate vidjeti.
257
00:18:53,790 --> 00:18:57,950
Osamnaest godina! Stvarna je, upoznao
sam je na Facebooku, ne na OnlyFansu.
258
00:18:58,040 --> 00:19:00,540
Guido, barem mi ti
pruži zadovoljštinu, pogledaj.
259
00:19:00,620 --> 00:19:02,830
Ali ima 18 godina, prestani.
260
00:19:02,910 --> 00:19:06,330
Mogu ti nešto reći? Zaostao si.
Ne znam kako te žena trpi.
261
00:19:06,410 --> 00:19:08,080
Pusti moju ženu na miru.
262
00:19:08,160 --> 00:19:10,580
Hej! Hoćeš mi reći
koji sam ti kurac napravila?!
263
00:19:10,660 --> 00:19:13,290
-Molim?
-Zašto si me dao otpustiti?
264
00:19:13,370 --> 00:19:16,120
-Ja?
-Ne, ja... Otpustili su me!
265
00:19:16,200 --> 00:19:19,160
Ali ti si to htio,
zato si napisao one stvari.
266
00:19:19,250 --> 00:19:21,200
-Što si napisao?
-Što sam napisao?
267
00:19:21,250 --> 00:19:25,910
Što je napisao? Shakespeare!
Hoćeš znati što je napisao?
268
00:19:26,000 --> 00:19:30,450
"Smetenjakovićka koja ne uspijeva
ni tanjur donijeti do stola."
269
00:19:30,540 --> 00:19:33,750
"Fatalni 'misk' tvrdoglavosti
270
00:19:33,830 --> 00:19:36,660
i 'nespo'... i 'nesposobitosti'..."
271
00:19:36,750 --> 00:19:38,080
Nesposobnosti.
272
00:19:38,160 --> 00:19:41,250
Hej! Govore li se takve stvari
jednoj djevojci?!
273
00:19:41,330 --> 00:19:43,410
-Ja...
-Pogriješila sam.
274
00:19:43,500 --> 00:19:45,790
Prolila sam juhu,
ali rekla sam ti oprosti.
275
00:19:45,870 --> 00:19:49,620
Onda se netko vrati kući i napiše
recenziju da me izbace?
276
00:19:49,700 --> 00:19:52,580
-Stvarno si tako napisao?
-Da, ali onako, bez veze...
277
00:19:52,660 --> 00:19:55,450
Nije "bez veze", jer to radiš stalno.
278
00:19:55,540 --> 00:20:01,870
Provjerila sam, napisao si ih 47 na 47
različitih mjesta. I sve negativne.
279
00:20:01,950 --> 00:20:03,870
Zašto si tako zao?
280
00:20:03,950 --> 00:20:07,290
Što su ti napravili
da budeš tako zao?
281
00:20:07,370 --> 00:20:11,620
Sad se nadam da si zadovoljan,
jer si me uništio.
282
00:20:12,750 --> 00:20:15,540
-Čuj, oprosti...
-Ne, ne opraštam ti!
283
00:20:15,620 --> 00:20:18,160
Jer ja sam
uvijek ljubazna prema svima!
284
00:20:18,250 --> 00:20:21,450
A sad mi je dosta! Ne opraštam ti!
285
00:20:21,540 --> 00:20:23,500
Ne opraštam ti!
286
00:20:50,290 --> 00:20:53,620
Skini se, hajde!
287
00:20:53,700 --> 00:20:57,120
Zaboravi! Što, da ti ispunjavam
želje? Idi, idi.
288
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
-"Idi" što? Kamo?
-To nije moj problem.
289
00:21:01,790 --> 00:21:05,950
Možda nisi shvatila. Ovdje ja zapovijedam,
ti moraš raditi ono što ti kažem.
290
00:21:06,040 --> 00:21:09,700
Moraš se smiriti, u redu?
Rekla sam ti da mi se ne da!
291
00:21:09,790 --> 00:21:11,950
A uostalom,
kakvo je ovo jebeno mjesto?
292
00:21:12,040 --> 00:21:14,500
Kako "kakvo mjesto"? Fantazija, ne?
293
00:21:14,580 --> 00:21:18,790
Aha... Čestitam na fantaziji!
Bijela soba.
294
00:21:18,870 --> 00:21:21,950
Tu je sve što treba.
Što sam trebao napraviti po tvom?
295
00:21:22,040 --> 00:21:25,370
Rekonstruirati cijeli stan? Nacrtati
tlocrt? Predati građevinsku prijavu?
296
00:21:25,450 --> 00:21:28,120
Da bih si izdrkao,
moram postati geodet?
297
00:21:28,200 --> 00:21:32,200
Ne, ali malo atmosfere,
malo "inter-dizajna", što ja znam.
298
00:21:32,290 --> 00:21:36,450
"Inter"...
Minimum postoji, ima kauč.
299
00:21:36,540 --> 00:21:38,200
Tužno je.
300
00:21:39,000 --> 00:21:40,620
Dobro...
301
00:21:40,700 --> 00:21:43,910
Izvoli, eto.
Sad skini odjeću, hajde.
302
00:21:44,000 --> 00:21:47,290
Hej! Možeš li se smiriti?
Zar se to tako radi?
303
00:21:47,370 --> 00:21:49,290
Ja sam ozbiljna djevojka.
304
00:21:49,370 --> 00:21:53,910
Znaš koji je tvoj problem?
To što želiš biti sam.
305
00:21:54,000 --> 00:21:57,200
A sam se ništa ne gradi, Guido.
306
00:21:59,040 --> 00:22:03,750
Zašto vi žene uvijek želite nešto
graditi? Budite s građevinarom!
307
00:22:03,830 --> 00:22:05,700
Ja ću ti... Giulia?
308
00:22:06,290 --> 00:22:08,660
Giulia! Giulia!
309
00:22:09,250 --> 00:22:12,040
Jesi siguran da nije
softverski problem?
310
00:22:12,120 --> 00:22:14,450
Otkud znam, možda je vizir pokvaren...
311
00:22:14,540 --> 00:22:17,700
-Koji problem imaš?
-Pa, kakav problem...
312
00:22:19,750 --> 00:22:24,540
U mojoj drkici
ova djevojka ne želi...
313
00:22:24,620 --> 00:22:26,290
Daj, shvatio si, ne?
314
00:22:26,370 --> 00:22:30,250
Ja kažem da imam problem, a on se smije.
315
00:22:30,330 --> 00:22:33,370
Zaho, drugi put se događa,
mislim da je pokvareno.
316
00:22:33,450 --> 00:22:37,580
Problem nije u stroju,
nego u tvojoj glavi.
317
00:22:37,660 --> 00:22:40,330
-Kako to?
-Tko je ta djevojka?
318
00:22:40,410 --> 00:22:42,580
Konobarica iz jednog lokala.
319
00:22:42,660 --> 00:22:44,790
Poznaješ je?
320
00:22:44,870 --> 00:22:47,950
Pa, baš poznajem, ne...
321
00:22:48,040 --> 00:22:51,160
Stvar je u tome da sam joj
napisao negativnu recenziju
322
00:22:51,250 --> 00:22:54,950
i ona se razbjesnila
jer su je otpustili.
323
00:22:55,040 --> 00:22:57,910
Povrijedio si tu djevojku.
324
00:22:58,000 --> 00:23:00,580
Prekinuo si sklad svemira.
325
00:23:00,660 --> 00:23:04,790
Sve je energija.
Stvorio si zlo u svijetu.
326
00:23:04,870 --> 00:23:09,000
Baš "zlo u svijetu"?
Napisao sam recenziju.
327
00:23:09,080 --> 00:23:12,620
Sad si zarobljenik
vlastite krivnje.
328
00:23:12,700 --> 00:23:16,540
Ako želiš ozdraviti,
moraš popraviti stvari.
329
00:23:16,620 --> 00:23:19,620
-Ali...
-Kineska poslovica kaže...
330
00:23:32,410 --> 00:23:33,870
Što to znači?
331
00:23:33,950 --> 00:23:36,250
"Kurac ne voli brige."
332
00:24:28,290 --> 00:24:30,250
Bok, ljudi, i dobro došli na kanal.
333
00:24:30,330 --> 00:24:34,120
Tutorial ovog tjedna je:
kako drkati lubenicom.
334
00:24:34,200 --> 00:24:37,830
Kakva mora biti lubenica
za drkanje? Mora biti zrela.
335
00:24:37,910 --> 00:24:40,620
Kad je kucnete zglobovima,
mora zvučati ovako.
336
00:24:40,700 --> 00:24:45,540
Napravimo takozvanu "pilot-rupu".
Ovo je ručna bušilica. Tako.
337
00:24:45,620 --> 00:24:50,450
Sad je širimo. Vama prepuštam
odluku koliko će biti široka.
338
00:24:50,540 --> 00:24:55,830
Meni se sviđa dosta uska, volim
osjetiti trenje koje daju koštice.
339
00:24:59,250 --> 00:25:03,120
Tako! Možemo je
personalizirati kako god želimo.
340
00:25:03,200 --> 00:25:08,120
S punim usnama, lijepim crnim tušem
i lijepim plavim okicama.
341
00:25:08,200 --> 00:25:10,620
Ja volim kad su lubenice kurvaste.
342
00:25:10,700 --> 00:25:14,040
Ako vam se video svidio, stisnite
"like", pretplatite se na kanal
343
00:25:14,080 --> 00:25:15,870
i svima želim dobru drkicu.
344
00:25:17,700 --> 00:25:20,910
Kako si odjevena?
345
00:25:21,330 --> 00:25:24,120
Minica bez gaćica.
346
00:25:24,200 --> 00:25:25,910
"Namigujući smajlić."
347
00:25:30,660 --> 00:25:33,500
Noćas sam se dirao
misleći na tebe.
348
00:25:33,580 --> 00:25:36,040
-Sad ću mu ja odgovoriti.
-Nemoj pretjerati.
349
00:25:36,120 --> 00:25:40,480
Ako moja sestra otkrije da radimo
spačke s njezina računala, poludjet će.
350
00:25:40,580 --> 00:25:42,540
I ja sam mislila na tebe.
351
00:25:42,620 --> 00:25:45,540
-Mm...
-Smajlić s okom u obliku srca.
352
00:25:46,790 --> 00:25:49,330
Želim te upoznati uživo.
Zašto se ne nađemo?
353
00:25:50,620 --> 00:25:52,700
-Jesi svjestan koliko je sati?
-Zatvori.
354
00:25:54,830 --> 00:25:57,660
Sofia se uvijek vraća kasno
i njezin joj otac ništa ne kaže!
355
00:25:57,750 --> 00:26:00,410
Opet Sofia?
Što me briga za Sofiju!
356
00:26:01,080 --> 00:26:03,500
A što vi koji kurac radite u mojoj sobi?!
357
00:26:03,580 --> 00:26:06,120
Mama, Mattia je opet u mojoj sobi!
358
00:26:06,200 --> 00:26:08,160
Mattia, izađite, molim vas!
359
00:26:20,910 --> 00:26:23,750
Uzeo sam ih u svim okusima,
nikad se ne zna.
360
00:26:24,750 --> 00:26:28,540
Stvarno ne znam što se u zadnje
vrijeme događa s ovim mačkom.
361
00:26:29,410 --> 00:26:31,040
Jede jako malo.
362
00:26:31,120 --> 00:26:35,500
Možda bih ga mogla dovesti ovamo,
pa da ga pogledate, ili...
363
00:26:35,580 --> 00:26:38,950
Ili, ne znam, možda biste
vi mogli doći gore k meni.
364
00:26:39,040 --> 00:26:40,950
Živim baš iznad.
365
00:26:44,450 --> 00:26:47,330
Možda večeras, kad zatvorite?
366
00:26:48,700 --> 00:26:50,370
Nisam veterinar.
367
00:26:50,450 --> 00:26:53,120
Kako ne? Diplomirao si! Veterinar je.
368
00:26:53,200 --> 00:26:55,000
Ovo je za vas.
369
00:26:56,580 --> 00:26:58,870
-Doviđenja.
-Doviđenja.
370
00:27:02,330 --> 00:27:06,410
Hoćeš mi objasniti koji ti je problem?
Dođe ovamo, pozove te kući, a ti je otjeraš.
371
00:27:06,500 --> 00:27:09,080
Ne idem okolo
ševiti prvu koja naiđe.
372
00:27:09,160 --> 00:27:10,660
Sad razmišljaš kao žena?
373
00:27:10,750 --> 00:27:14,950
Znaš što ću ti reći?
On je u pravu. Moraš se odblokirati.
374
00:27:15,040 --> 00:27:16,790
Ne sviđa mi se, u redu?
375
00:27:16,870 --> 00:27:19,830
Nije stvar u tome!
Pun si bijesa, postao si mračan.
376
00:27:19,910 --> 00:27:23,160
Znam, ne želiš pričati o tome, ali mi
smo ti prijatelji i moramo ti reći.
377
00:27:23,250 --> 00:27:26,910
U jednom trenutku prošlost
moraš uzeti i baciti,
378
00:27:27,000 --> 00:27:28,700
inače ne možeš dalje.
379
00:27:28,790 --> 00:27:32,330
Uzeo i...
Što je? Što radiš, kamo ideš?
380
00:27:32,410 --> 00:27:35,500
Oprostite, dečki, moram izaći na
trenutak. Vi pripazite na dućan.
381
00:27:35,580 --> 00:27:37,120
-Mi?!
-Moram u ured!
382
00:27:37,200 --> 00:27:39,450
-Odmah se vraćam.
-Kamo ide?
383
00:27:45,660 --> 00:27:48,620
Dobar dan. Hej, ne vuci.
384
00:28:04,910 --> 00:28:07,160
-Dobar dan.
-Dobar dan.
385
00:28:08,040 --> 00:28:12,410
Ajme meni... Ovo su moje stvari!
Zašto si stavio moje stvari ovamo?
386
00:28:12,500 --> 00:28:15,410
Znaš!
Rekao sam ti da ću te izbaciti.
387
00:28:15,500 --> 00:28:20,370
Čekaj, kunem se da ću ti platiti! Ali
moraš pričekati. Ako me izbaciš, kamo ću?
388
00:28:20,450 --> 00:28:24,200
Je li to moj problem?
Idi kamo hoćeš. Moraš otići!
389
00:28:24,290 --> 00:28:28,540
-Molim te, imala sam kaos na poslu.
-Da, dobro, posao...
390
00:28:28,620 --> 00:28:33,120
-Hej, gdje je moj televizor?
-Zadržao sam ga za račune.
391
00:28:34,660 --> 00:28:37,250
I televizor...
392
00:28:42,290 --> 00:28:44,580
Kamo ću ja?
393
00:28:56,370 --> 00:28:58,080
Hvala.
394
00:29:10,500 --> 00:29:12,330
Ali ti si...
395
00:29:12,410 --> 00:29:14,870
Onaj gad koji te dao otpustiti.
396
00:29:14,950 --> 00:29:18,500
Čuj, stvarno mi je žao.
Htio bih to popraviti.
397
00:29:18,580 --> 00:29:21,200
Htio bih dovesti stvari u red, eto.
398
00:29:21,290 --> 00:29:23,870
Genije. Trebao si misliti ranije.
399
00:29:23,950 --> 00:29:27,000
Sad zbog tebe
nemam ni kuću.
400
00:29:29,250 --> 00:29:32,160
-Ja mogu platiti!
-Molim?
401
00:29:32,250 --> 00:29:35,250
Platit ću ti najam,
da popravim stvari. Može?
402
00:29:36,290 --> 00:29:38,620
-Znači, ti želiš...
-Da, platiti najam.
403
00:29:38,700 --> 00:29:41,500
Ako nije previše,
nisam bogat, ne znam koliko...
404
00:29:41,580 --> 00:29:45,120
Ne, malo je, 400 eura mjesečno.
405
00:29:46,370 --> 00:29:49,540
-Za četiri mjeseca.
-Za četiri mjeseca?
406
00:29:49,620 --> 00:29:52,080
Pa to je 1600 eura,
ne znam imam li toliko.
407
00:29:52,160 --> 00:29:57,120
Ne, dat ćemo mu pola i pustit će me
natrag. Nije prvi put da me izbacuje.
408
00:29:57,200 --> 00:29:59,080
-Pola, kažeš?
-Samo 800.
409
00:29:59,160 --> 00:30:02,500
Računala sam, ne znam imam li
dovoljno gotovine, morala bih na...
410
00:30:02,580 --> 00:30:05,000
Bankomat! Iza ugla je.
411
00:30:05,080 --> 00:30:08,290
Dođi sa mnom. Hvala, stvarno.
Dođi sa mnom, dođi!
412
00:30:14,790 --> 00:30:17,450
-Evo.
-Gledaj, vratit ću ti ih.
413
00:30:17,540 --> 00:30:19,950
-Ma nema veze.
-Nema šanse.
414
00:30:20,040 --> 00:30:22,750
Ne volim
biti ljudima dužna.
415
00:30:22,830 --> 00:30:25,580
Daj, vidjet ćemo poslije, ne brini se.
416
00:30:27,120 --> 00:30:29,370
Dobro, hvala.
417
00:30:36,200 --> 00:30:38,290
Dakle... je li sad dobro?
418
00:30:40,040 --> 00:30:43,290
Želiš li vidjeti stan? Pa mi pomogneš
vratiti stvari na mjesto.
419
00:30:43,370 --> 00:30:46,080
-Dođi, skuhat ću ti čaj.
-"Vratiti na mjesto"?
420
00:30:46,120 --> 00:30:48,410
Imam one za čišćenje,
od njih se piški.
421
00:30:48,500 --> 00:30:51,580
Da, ali pet minuta,
onda se moram vratiti u dućan.
422
00:30:53,580 --> 00:30:56,700
Stan je mali, ali na
kraju mi je dobro ovdje.
423
00:30:56,790 --> 00:30:59,290
I gazda je dobra osoba.
424
00:30:59,370 --> 00:31:02,370
Sad si ga vidio takvog
jer ga nisam platila,
425
00:31:02,450 --> 00:31:05,200
ali inače je dobra osoba.
426
00:31:09,000 --> 00:31:11,580
-Sviđa ti se čaj?
-Da, dobar je.
427
00:31:11,660 --> 00:31:13,250
Ja ću si napraviti još jedan. Hoćeš?
428
00:31:13,330 --> 00:31:16,620
Ne, hvala, još ga imam.
Pijuckam polako.
429
00:31:18,120 --> 00:31:20,540
-To je mala pećnica.
-Aha... Za što?
430
00:31:20,620 --> 00:31:24,500
Za nokte.
Sama ih radim. Sviđaju ti se?
431
00:31:24,580 --> 00:31:27,450
-Lijepi su.
-Hvala. Išla sam na tečaj.
432
00:31:27,540 --> 00:31:33,160
Mislim, tečaj... Prekinula sam ga napola,
jer mi je onda umrla mama.
433
00:31:33,250 --> 00:31:34,750
Žao mi je.
434
00:31:34,830 --> 00:31:37,120
Nije to bilo
lijepo razdoblje za mene.
435
00:31:37,200 --> 00:31:40,120
Ali voljela bih opet ići na taj tečaj.
436
00:31:40,200 --> 00:31:43,410
Jednog bih dana voljela
i otvoriti svoj salon.
437
00:31:43,500 --> 00:31:45,120
Pa dobro, uvijek to možeš napraviti.
438
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
-Što?
-Otvoriti svoj salon.
439
00:31:48,290 --> 00:31:51,200
Tko, ja?
Jesi poludio? Ne, ne.
440
00:31:51,290 --> 00:31:53,120
To sam rekla onako.
441
00:31:53,200 --> 00:31:56,370
Ne znam ni juhe nositi,
a kamoli otvoriti salon.
442
00:31:56,450 --> 00:31:58,120
Moj otac mi je uvijek govorio...
443
00:31:58,200 --> 00:32:01,660
"Glava ti služi
samo da ti razdvaja uši."
444
00:32:01,750 --> 00:32:05,870
A i... nisam baš dobro
išla u školu.
445
00:32:05,950 --> 00:32:08,000
Imam onu stvar, kako se zove...
446
00:32:09,080 --> 00:32:10,750
"Diseleksiju".
447
00:32:13,250 --> 00:32:16,200
-Disleksiju?
-Da, to.
448
00:32:16,290 --> 00:32:18,290
Ali za mog oca bila sam samo glupa.
449
00:32:18,370 --> 00:32:21,450
Već sam bila glupa
zato što sam žensko, zamisli.
450
00:32:21,540 --> 00:32:24,080
Onda u školi... dobro, uglavnom...
451
00:32:29,660 --> 00:32:32,700
Znaš što ja mislim?
452
00:32:32,790 --> 00:32:38,590
Da nikad ne bismo smjeli dopustiti
drugima da nam govore jesmo li glupi ili ne.
453
00:32:43,500 --> 00:32:45,450
Ako želiš, napravit ću ti je.
454
00:32:47,000 --> 00:32:48,790
-Što?
-Manikuru.
455
00:32:48,870 --> 00:32:50,620
-Molim?
-Nokte.
456
00:32:58,830 --> 00:33:01,500
Pa? Kako mi stoje?
457
00:33:03,160 --> 00:33:04,580
Dobit ćeš emboliju.
458
00:33:04,660 --> 00:33:08,160
Nemaš pojma.
"Slim" su, sad se tako nosi.
459
00:33:08,250 --> 00:33:12,000
-Odlično vam stoje!
-Je li? On kaže da su malo uske.
460
00:33:12,080 --> 00:33:13,620
Sad se tako nosi.
461
00:33:13,700 --> 00:33:15,950
-Aha, tako se nosi?
-"Slim".
462
00:33:16,040 --> 00:33:19,520
-Želite li vidjeti još nešto?
-Ne, savršene su, uzimam ove.
463
00:33:19,620 --> 00:33:23,830
Ljubavi, silazimo, vidimo se
ispred kafića. Dolazimo. Bok.
464
00:33:25,080 --> 00:33:28,330
-Ja sad idem.
-Ne, kamo ideš? Tu je Roberta.
465
00:33:28,410 --> 00:33:31,500
Namjerno smo ostavili Zairu kod
bake i djeda, pojest ćemo nešto zajedno.
466
00:33:31,580 --> 00:33:35,830
-Ne, vi ste vas dvoje, što ću ja?
-Nismo sami, tu je i prijateljica.
467
00:33:35,910 --> 00:33:38,040
-Tko?
-Kolegica, jako slatka.
468
00:33:38,120 --> 00:33:40,620
-Zašto moraš raditi takve stvari?
-Koje stvari?
469
00:33:40,700 --> 00:33:42,330
Dogovorene stvari
stvaraju mi anksioznost.
470
00:33:42,410 --> 00:33:44,410
Kakve "dogovorene stvari"?
471
00:33:44,500 --> 00:33:48,120
Moja žena želi jesti sa mnom i gle
slučaja, tu si i ti, strašna anksioznost...
472
00:33:48,200 --> 00:33:51,450
-Daj, idemo.
-Ali zašto? Zašto?
473
00:33:54,620 --> 00:33:56,330
-Evo je!
-Evo vas. Bok, Guido.
474
00:33:56,370 --> 00:33:58,160
-Ej...
-Ljubavi...
475
00:33:58,250 --> 00:34:01,700
Bok, ljubavi. Marta parkira,
svidjet će ti se. Evo je! Ej...
476
00:34:01,790 --> 00:34:04,540
Znao sam, sve je dogovoreno.
477
00:34:04,620 --> 00:34:08,160
"Dogovoreno"... Daj, svi
smo zajedno, što je tu loše?
478
00:34:08,250 --> 00:34:10,830
Čekamo te. Što se događa?
479
00:34:10,910 --> 00:34:14,370
Guido misli da smo organizirali
ovaj izlazak s Martom.
480
00:34:14,450 --> 00:34:16,830
Ali nije tako, zar ne? Ne... Ne?
481
00:34:16,910 --> 00:34:18,500
-Ne.
-Ne, baš tako.
482
00:34:18,580 --> 00:34:21,950
Htjeli smo pojesti nešto zajedno
i slučajno si i ti tu.
483
00:34:22,040 --> 00:34:23,790
-Aha, slučajno.
-Da.
484
00:34:23,870 --> 00:34:26,040
-Evo me!
-Evo je.
485
00:34:26,120 --> 00:34:27,750
-Evo je!
-Oprostite što kasnim.
486
00:34:27,830 --> 00:34:30,370
-Stani mirno...
-Armanda poznaješ. Ovo je Guido.
487
00:34:30,410 --> 00:34:32,620
-Bok, drago mi je.
-Bok, drago mi je.
488
00:34:32,700 --> 00:34:36,500
Napokon te upoznajem!
Roberta mi već tjedan dana priča o tebi.
489
00:34:36,580 --> 00:34:40,330
-Tjedan dana?
-Otkad je organizirala ovaj izlazak.
490
00:34:40,410 --> 00:34:44,250
-Rezervirala sam restoran. Idemo?
-Da, idemo, jako je sladak.
491
00:34:44,330 --> 00:34:48,080
-Čak si i rezervirala?
-Nazvala sam i javili su se. Opusti se.
492
00:34:48,950 --> 00:34:52,620
-Znači, veterinar si.
-Ne, prodavač sam.
493
00:34:52,700 --> 00:34:57,750
Skroman je... Naravno, diplomirao je,
veterinar je. Reci joj: veterinar si.
494
00:34:57,830 --> 00:34:59,330
Koji si znak?
495
00:34:59,410 --> 00:35:01,870
-Molim?
-Mislim, kad si rođen?
496
00:35:02,950 --> 00:35:05,290
Ožujak! Znači Ribe.
497
00:35:05,370 --> 00:35:07,870
Usput, baš je ludo, jer...
498
00:35:07,950 --> 00:35:12,250
Riba je i prodaje ribe u dućanu...
To je slučajnost...
499
00:35:12,330 --> 00:35:16,830
Istina!
A Ribe su jako altruistične.
500
00:35:16,910 --> 00:35:19,080
Valjda zbog utjecaja Neptuna.
501
00:35:19,160 --> 00:35:22,330
Bože, ovisi i
koji si podznak.
502
00:35:22,410 --> 00:35:24,580
Ako mi kažeš u koliko si sati
rođen, izračunat ću ti.
503
00:35:24,660 --> 00:35:28,120
Ne, ne, ne.
Pusti, ne sjećam se.
504
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
A, šteta.
505
00:35:32,120 --> 00:35:36,040
Usput, Marta je Napuljka, zar ne?
Napuljskog si podrijetla.
506
00:35:36,120 --> 00:35:39,750
-Pa... mama je iz Vico Equensea.
-Ma daj, predivno.
507
00:35:39,830 --> 00:35:41,700
Mi nikad nismo bili ondje,
išli smo u...
508
00:35:41,790 --> 00:35:44,250
-Gdje smo bili? Sorrento.
-Sorrento.
509
00:35:44,290 --> 00:35:47,450
Prije par godina.
Bio je taj nevjerojatan B&B.
510
00:35:47,540 --> 00:35:50,120
Imao je kadu
s hidromasažom, ludnica!
511
00:35:50,160 --> 00:35:53,040
Nemaš pojma kakve smo stvari
radili unutra...
512
00:35:53,120 --> 00:35:55,580
Svašta! Ljubavi, sjećaš se?
513
00:35:55,660 --> 00:35:57,120
Ne znam, ne...
514
00:35:57,160 --> 00:36:00,040
Čekaj, možda sam si zapisao,
bila je subota...
515
00:36:00,120 --> 00:36:03,290
Uglavnom,
ja ne idem često dolje, znaš?
516
00:36:03,370 --> 00:36:06,160
Evo, "Kuća za odmor
kod Vittorija, Sorrento".
517
00:36:06,250 --> 00:36:08,080
I stvarno je bila subota, bio sam u pravu.
518
00:36:08,160 --> 00:36:10,790
Vidiš? Što piše ispod?"Seks"!
519
00:36:10,870 --> 00:36:12,620
Aua...
520
00:36:17,040 --> 00:36:18,950
Ja ovo ne mogu.
521
00:36:19,040 --> 00:36:21,200
-Kako to misliš?
-Stvarno, oprostite.
522
00:36:21,290 --> 00:36:23,700
Ne mogu ovo. Moram ići.
523
00:36:25,450 --> 00:36:27,290
Mislim da bi ovo trebalo biti dovoljno.
524
00:36:27,370 --> 00:36:29,540
-Što radiš? Daj, nemoj.
-Idem kući.
525
00:36:32,660 --> 00:36:34,620
Oprostite mu.
526
00:36:46,660 --> 00:36:49,200
-Koji kurac radiš?
-Majku mu...
527
00:36:49,250 --> 00:36:52,750
-Nisi vidio stop?
-Izblijedio je, ne vidi se.
528
00:36:52,830 --> 00:36:54,540
Vidi što si napravio.
529
00:36:54,620 --> 00:36:57,500
Kvragu...
Razbio sam auto.
530
00:36:57,580 --> 00:37:00,330
Vidi kakav kaos. Vozi polako, ne?
531
00:37:00,410 --> 00:37:02,950
Imaš pravo, nisam ga vidio, oprosti.
532
00:38:28,120 --> 00:38:30,290
Bok.
533
00:38:30,370 --> 00:38:32,040
Što ti radiš ovdje?
534
00:38:32,120 --> 00:38:35,370
Otkud znam? Ti si mislio na mene,
ja sam bila doma i gledala svoja posla...
535
00:38:37,910 --> 00:38:41,290
Pozoveš me i pitaš: "Što radiš ovdje?"
536
00:38:53,000 --> 00:38:55,160
-Guido...
-Roberta...
537
00:38:56,620 --> 00:38:59,790
-Ali gdje...
-Pa, u mojoj...
538
00:39:01,620 --> 00:39:03,540
Ma da.
539
00:39:09,500 --> 00:39:12,160
A gdje je Armando?
540
00:39:12,250 --> 00:39:14,750
Izašao je s Nikyjem, kao i obično.
541
00:39:23,160 --> 00:39:28,040
O, da, Guido, ti znaš sa mnom...
Ti mi spuštaš prolaktin...
542
00:39:28,120 --> 00:39:31,540
Da, spustit ću ti ga skroz...
Spuštam ti ga, Roberta...
543
00:39:32,370 --> 00:39:35,080
-Gade?
-Da, da...
544
00:39:35,160 --> 00:39:38,000
-Kretenu?
-Bravo, govori mi prostote.
545
00:39:38,080 --> 00:39:41,200
-Guido!
-Bože, Armando!
546
00:39:41,290 --> 00:39:43,250
-Ševiš moju ženu?
-Koji napor...
547
00:39:43,330 --> 00:39:45,830
Predstavili smo ti Martu,
misli na nju, ne?
548
00:39:45,910 --> 00:39:48,120
Ne shvaćaš da nije stvarno?
To je njegova drkica.
549
00:39:48,200 --> 00:39:51,700
Upravo tako, drkica je, ja sam
mislio na nju. Kakve ti veze imaš s tim?
550
00:39:51,790 --> 00:39:53,290
-Roberta, dođi ovamo.
-Da...
551
00:39:53,370 --> 00:39:55,290
Ne, ljudi, ne preda mnom, dajte.
552
00:39:55,370 --> 00:39:57,080
-Ignoriraj ga.
-Da, da...
553
00:39:57,160 --> 00:40:00,120
-Daj, idemo kući.
-Ne mogu, oprosti.
554
00:40:00,200 --> 00:40:01,700
Vidiš? Sve uništavaš!
555
00:40:01,750 --> 00:40:03,750
-Idemo odavde.
-Ne pada mi na pamet.
556
00:40:03,830 --> 00:40:05,750
Obuci se, idemo kući. Idemo.
557
00:40:05,830 --> 00:40:08,540
-Kreni ti, ja ću te stići.
-Što radiš ovdje?
558
00:40:08,620 --> 00:40:10,790
Guido, kamo ideš?
Nemoj ići... Ostavlja nas.
559
00:40:10,870 --> 00:40:13,120
-Kamo ideš?
-Guido!
560
00:40:13,200 --> 00:40:15,120
Evo ga... Kamo ideš?
561
00:40:15,200 --> 00:40:17,290
-Aua!
-Kako se usuđuješ?
562
00:40:17,370 --> 00:40:20,580
"Koža kao breskva"..."akrobatkinja"...
Ma nosi se u kurac!
563
00:40:20,660 --> 00:40:22,330
Aua! Čekaj!
564
00:40:22,410 --> 00:40:24,540
Te gadosti govori svojoj sestri.
565
00:40:24,620 --> 00:40:26,620
-U redu.
-Jesi shvatio, kretenu?
566
00:40:26,700 --> 00:40:29,290
-Daj da objasnim.
-Što ćeš objasniti?
567
00:40:59,700 --> 00:41:01,580
Gore, hajde, daj.
568
00:41:08,160 --> 00:41:09,870
Probudi se, ajde, probudi se!
569
00:41:09,950 --> 00:41:13,250
Daj, Guido. Hajde, daj. Niky!
570
00:41:37,660 --> 00:41:39,830
-Bok.
-Bok.
571
00:41:39,910 --> 00:41:41,950
-Bok, dečki.
-Da, bok...
572
00:41:42,040 --> 00:41:45,080
Baš si nam jebenu utakmicu
odigrao. Bravo.
573
00:41:46,790 --> 00:41:49,750
-Koji im je kurac?
-Guido, imaju pravo.
574
00:41:49,830 --> 00:41:53,080
Izgledao si kao zombi na terenu.
O čemu razmišljaš?
575
00:41:53,120 --> 00:41:56,330
-Ni o čemu. O čemu bih razmišljao?
-Potpuno si odsutan.
576
00:41:56,410 --> 00:42:00,620
I jučer je onoj djevojci bilo jako
neugodno. Možeš li reći što ti je?
577
00:42:00,700 --> 00:42:04,370
Otkud znam, ništa. Što mi je?
Malo mi je takvo razdoblje.
578
00:42:05,500 --> 00:42:07,540
Nisam dobro.
579
00:42:08,580 --> 00:42:10,870
-Zamisli da...
-Što?
580
00:42:15,580 --> 00:42:19,120
Čak sam si izdrkao
misleći na Robertu.
581
00:42:22,000 --> 00:42:24,620
Ne, čekaj, koji kurac govoriš?
Moju Robertu?
582
00:42:24,700 --> 00:42:28,750
-Robertu, tvoju ženu, zamisli...
-Kako ti to padne na pamet? Jesi poludio?
583
00:42:28,830 --> 00:42:31,750
Otkud znam, dogodilo se. Armando, ne znam.
584
00:42:31,830 --> 00:42:34,790
I zašto mi to, koji kurac, govoriš?
585
00:42:34,870 --> 00:42:37,950
Govorim ti jer kurac
ne voli brige, Armando.
586
00:42:38,040 --> 00:42:39,910
Kakva je to rečenica? Što to znači?!
587
00:42:40,000 --> 00:42:43,330
Znači da želim popraviti stvari,
želim ukloniti zlo iz svijeta!
588
00:42:43,410 --> 00:42:45,910
Želim dovesti stvari u red,
zato ti govorim.
589
00:42:46,000 --> 00:42:48,330
-Koji kurac...
-Da, jer...
590
00:42:48,410 --> 00:42:49,750
Šuti.
591
00:42:49,830 --> 00:42:52,160
-Što se događa?
-Ništa, zašto?
592
00:42:53,250 --> 00:42:56,120
-Zašto se smiješ?
-Armando...
593
00:42:56,200 --> 00:43:01,040
Ako se Guido dira misleći na Robertu...
Ne, Guido! Mora to prihvatiti.
594
00:43:01,120 --> 00:43:03,870
-Zašto si mu rekao?!
-Daj, prijatelj je.
595
00:43:03,950 --> 00:43:07,410
Nema tu ništa loše.
Štoviše, trebao bi biti sretan.
596
00:43:07,500 --> 00:43:09,250
Aha, još bih trebao biti sretan!
597
00:43:09,330 --> 00:43:11,200
Ako je Guido mislio na tvoju ženu,
598
00:43:11,290 --> 00:43:14,750
znači da je Roberta još uvijek
lijepa žena, poželjna.
599
00:43:14,790 --> 00:43:16,540
Bi li htio biti s rugobom?
600
00:43:16,620 --> 00:43:20,750
Htio bih da se nitko ne masturbira
misleći na moju ženu! Ljubomoran sam!
601
00:43:20,830 --> 00:43:23,120
Na što ljubomoran? Guido je prijatelj.
602
00:43:23,200 --> 00:43:27,700
Bravo! Rekao sam mu. Prijatelj sam,
nikad se ne bih loše odnosio prema njoj.
603
00:43:27,750 --> 00:43:29,450
Čak ni u drkici.
604
00:43:29,540 --> 00:43:34,460
-Trebao bi se brinuti zbog drugih.
-Kojih drugih? Kakvih drugih?
605
00:43:34,790 --> 00:43:39,000
Znaš li ti koliko se ljudi
sigurno diralo misleći na Robertu?
606
00:43:39,080 --> 00:43:42,250
-A ti to ne znaš.
-Ali tko? O kome govorite?
607
00:43:42,330 --> 00:43:46,040
Pomisli na sva mjesta kamo ide.
U ured, na primjer.
608
00:43:46,120 --> 00:43:48,750
Ali u ured se
ide raditi, ne da se...
609
00:43:48,830 --> 00:43:51,830
Zar ne misliš da među kolegama...
610
00:43:52,750 --> 00:43:55,160
nadređenima, direktorima...
611
00:43:55,250 --> 00:43:56,870
portirom u zgradi...
612
00:43:57,620 --> 00:44:01,040
nema barem pet osoba
koje su se dirale misleći na nju?
613
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
-Bože moj...
-Kamo još ide?
614
00:44:03,250 --> 00:44:05,330
-U teretanu.
-Ne, ne u teretanu.
615
00:44:05,410 --> 00:44:07,700
-Kako ne?
-Da, Roberta ide u teretanu.
616
00:44:07,790 --> 00:44:11,080
Znaš li koliko se njih diralo
u teretani misleći na nju?
617
00:44:11,160 --> 00:44:13,910
Recimo da ih je ondje puno više od pet.
618
00:44:14,000 --> 00:44:17,870
-Roberta ima i restoran.
-Otac ima restoran, ne ona.
619
00:44:17,950 --> 00:44:19,620
Ali navečer ide pomoći.
620
00:44:19,700 --> 00:44:22,160
-Dobro, vikendom...
-Još gore!
621
00:44:22,250 --> 00:44:26,040
Tada su još napaljeniji
od sveg nakupljenog stresa.
622
00:44:26,120 --> 00:44:30,450
-Zar se nisu već ispraznili u uredu?
-Ne samo onih pet, nego i drugi.
623
00:44:30,540 --> 00:44:34,160
I ti drugi baš moraju ići
u Robertin restoran? Daj!
624
00:44:34,250 --> 00:44:38,410
Ne moraš se brinuti samo za goste,
tu su i oni koji rade s njom.
625
00:44:38,500 --> 00:44:39,750
Ali tko?
626
00:44:39,830 --> 00:44:43,290
Otkud znam, pizzaiolo...
onaj što prži krumpiriće...
627
00:44:43,370 --> 00:44:47,750
Armando, što misliš zašto se kaže
"radna ruka"?
628
00:44:49,000 --> 00:44:52,040
Radna... ruka...
629
00:44:52,120 --> 00:44:54,830
Dosta! Jebeni restoran, mrzim ga.
630
00:44:54,910 --> 00:44:58,200
Ako računamo otprilike,
bit će ih barem 50 mjesečno.
631
00:44:58,250 --> 00:45:01,450
-Koliko je to u godini?
-600, Armando.
632
00:45:01,540 --> 00:45:04,410
U braku si četiri godine,
pa... Koliko je to?
633
00:45:04,450 --> 00:45:07,620
-2400 drkica.
-2400...
634
00:45:07,700 --> 00:45:11,790
-Ne, 2400 i jedna.
-Da, dobro...
635
00:45:11,870 --> 00:45:14,080
-Daj.
-Hrabro.
636
00:45:18,040 --> 00:45:22,120
-Dobro, ja vas pozdravljam, dečki. Bok.
-Bok.
637
00:45:30,410 --> 00:45:32,450
Bok.
638
00:45:34,910 --> 00:45:38,120
-Bok.
-Veliko iznenađenje. Donijela sam ti novac.
639
00:45:38,790 --> 00:45:41,830
-Nisi to očekivao, ha?
-Ali nisi trebala...
640
00:45:41,910 --> 00:45:45,250
Ne, znaš da ne volim
biti drugima dužna.
641
00:45:45,330 --> 00:45:48,410
I onda, što je pošteno,
pošteno je. Izvoli.
642
00:45:51,120 --> 00:45:55,370
-30 eura?
-Da. Prva rata.
643
00:45:55,450 --> 00:45:58,910
Našla sam posao, radim ekstra smjene
u jednom kafiću. Ovo je prvi novac.
644
00:45:59,000 --> 00:46:01,120
Ali nisi trebala, stvarno ti kažem.
645
00:46:01,200 --> 00:46:03,910
Pogriješila sam što
sam te krivo procijenila.
646
00:46:04,000 --> 00:46:07,620
Ti si... dobar, dobra si osoba.
647
00:46:10,620 --> 00:46:14,410
-Što joj je? Nije dobro?
-Otkud znam, nikad se nije tako ponašala.
648
00:46:14,500 --> 00:46:16,950
Daj da vidim.
649
00:46:17,700 --> 00:46:20,200
Da, zjenice su joj raširene.
650
00:46:20,290 --> 00:46:24,910
-Kralježnica joj se ukočuje.
-Što to znači? Nemoj me plašiti.
651
00:46:25,000 --> 00:46:28,120
Da...
652
00:46:28,200 --> 00:46:30,870
-Ljubavi moja...
-Dah joj je čudan, je li nešto progutala?
653
00:46:30,950 --> 00:46:32,160
Ne, ne...
654
00:46:32,250 --> 00:46:35,700
Nije li na ulici
progutala nešto kemijsko?
655
00:46:35,790 --> 00:46:39,410
-Ljubavi moja, što ti je?
-Bolje ju je odvesti na hitnu.
656
00:46:39,500 --> 00:46:42,540
-Na hitnu?
-Da. Daj je ovamo.
657
00:46:42,620 --> 00:46:45,790
-Jesi došla autom?
-Nemam ni vozačku!
658
00:46:45,870 --> 00:46:47,370
Idemo!
659
00:46:47,450 --> 00:46:50,160
-Kamo?
-Ima klinika u Tor Maranciji.
660
00:46:50,250 --> 00:46:53,580
-Što radiš?
-Moram upisati PIN kartice.
661
00:46:53,660 --> 00:46:55,620
Ma daj, laku noć!
662
00:46:59,080 --> 00:47:02,750
-Idi... idi...
-Požuri! Dođi ovamo, požuri!
663
00:47:02,830 --> 00:47:06,750
-Što radiš? Čiji je ovo?
-Koga briga, penji se!
664
00:47:06,830 --> 00:47:09,950
-Kako "koga briga"?
-Stavi ovo! Penji se!
665
00:47:10,040 --> 00:47:12,250
-Drži se čvrsto!
-Luda si!
666
00:47:14,370 --> 00:47:18,200
-Hej! Taj skuter je moj, stani!
-Oprosti, hitno je!
667
00:47:19,330 --> 00:47:20,910
Moj skuter...
668
00:47:29,700 --> 00:47:31,870
O, ne!
669
00:47:35,870 --> 00:47:38,250
-Polako!
-Kako ovaj koji kurac vozi?
670
00:47:38,330 --> 00:47:41,040
-Pazi!
-Koči, kretenu!
671
00:47:41,120 --> 00:47:43,040
Prokleta ti familija!
672
00:47:57,290 --> 00:48:00,290
Hej! Vidi ovog majmuna!
673
00:48:01,250 --> 00:48:04,700
Vidi ove kretene
što stoje nasred ceste!
674
00:48:05,910 --> 00:48:09,580
Kamo ideš? Ne na ploč...
Ne na pločnik!
675
00:48:09,660 --> 00:48:14,040
Drži se! Idemo ovuda.
676
00:48:14,120 --> 00:48:16,620
Ne po stepenicama! Luda si!
677
00:48:23,410 --> 00:48:25,450
Pas je bolestan, oprostite!
678
00:48:33,620 --> 00:48:35,410
Oprostite!
679
00:48:45,080 --> 00:48:47,290
-Što se dogodilo?
-Nešto je progutala.
680
00:48:47,370 --> 00:48:50,040
-Brzo, uđite unutra.
-Da.
681
00:49:14,910 --> 00:49:17,830
-Hej...
-Kako je?
682
00:49:17,910 --> 00:49:23,700
Dobro. Sedirali smo je da joj isperemo
želudac. Sad se budi, dođi.
683
00:49:30,700 --> 00:49:32,620
Ljubavi moja...
684
00:49:35,040 --> 00:49:36,790
Bok.
685
00:49:39,870 --> 00:49:42,410
Prepala si me.
686
00:49:49,950 --> 00:49:52,000
Spavaj.
687
00:49:59,450 --> 00:50:03,120
Sad sam ja na redu.
Jesi ikad pišao u bazen?
688
00:50:03,200 --> 00:50:05,000
-Bože, ne.
-Ja jesam.
689
00:50:05,080 --> 00:50:08,410
-U bazen? Ma daj!
-Da, svi to rade.
690
00:50:08,500 --> 00:50:11,120
-Koji svi?
-Kad ti se piški, piški ti se.
691
00:50:11,160 --> 00:50:14,410
-Dobro...
-Ti si na redu.
692
00:50:14,500 --> 00:50:18,790
Ja sam na redu. Dakle, jesi li ikad...
špijunirala susjeda kroz prozor?
693
00:50:18,870 --> 00:50:22,080
-Naravno, stalno to radim.
-Stalno? Voajerka si?
694
00:50:22,120 --> 00:50:24,500
Kakve to veze ima? Moram kontrolirati.
695
00:50:24,580 --> 00:50:28,200
Otkud znam da prekoputa mene
ne živi netko od onih...
696
00:50:28,290 --> 00:50:30,700
Daj, onih s televizije,
što ubijaju ljude.
697
00:50:30,790 --> 00:50:32,450
Serijski ubojice?
698
00:50:32,540 --> 00:50:35,500
Ti. Što znaš? A ti se smiješ.
699
00:50:35,580 --> 00:50:37,660
Ja sam na redu.
700
00:50:38,580 --> 00:50:41,160
Jesi li ikad imala uši?
Reci istinu.
701
00:50:41,250 --> 00:50:45,580
Uvijek me pitaš neke odvratne stvari?
Prvo pišanje, pa uši... Daj...
702
00:50:45,660 --> 00:50:47,410
I ti imaš pravo.
703
00:50:48,540 --> 00:50:51,500
-Ozbiljno pitanje.
-Da čujem.
704
00:50:53,830 --> 00:50:55,790
Jesi ikad plakao zbog ljubavi?
705
00:50:59,750 --> 00:51:02,250
Ha? Pogodila sam.
706
00:51:07,040 --> 00:51:09,200
Bio sam oženjen, eto.
707
00:51:10,290 --> 00:51:12,290
Loše je završilo?
708
00:51:17,200 --> 00:51:19,120
Umrla je.
709
00:51:20,620 --> 00:51:24,160
Oprosti... nisam... Mislim, mislila sam...
710
00:51:24,250 --> 00:51:27,040
Nisam znala.
Stvarno oprosti.
711
00:51:29,000 --> 00:51:31,620
Jedan auto
nije stao na stop.
712
00:51:31,700 --> 00:51:33,750
Dogodi se.
713
00:51:34,580 --> 00:51:38,620
Samo što... nije bila sama,
bila je s drugim.
714
00:51:39,950 --> 00:51:42,290
Viđali su se neko vrijeme i ja...
715
00:51:43,160 --> 00:51:45,410
ja sam to tako saznao.
716
00:51:46,290 --> 00:51:48,250
Majko sveta...
717
00:51:50,830 --> 00:51:54,250
Zamisli, njemu se pak
ništa nije dogodilo.
718
00:51:54,330 --> 00:51:59,840
A kad je došao na sprovod, rekao mi je
da mi je htjela reći, da su se voljeli.
719
00:52:01,080 --> 00:52:03,160
Bili smo u braku godinu dana.
720
00:52:06,910 --> 00:52:09,080
Koja jebena kurva.
721
00:52:10,910 --> 00:52:13,080
Bože, oprosti...
722
00:52:13,160 --> 00:52:15,250
Ne, dobro je da to ti kažeš.
723
00:52:15,330 --> 00:52:18,370
Tim više što ja nikad nisam imao
hrabrosti to priznati.
724
00:52:18,450 --> 00:52:22,630
Budući da je umrla,
nikad je nisam do kraja osudio.
725
00:52:32,120 --> 00:52:33,750
Pokazat ću ti nešto.
726
00:52:36,120 --> 00:52:40,410
Gledaj. Zvala se Francesca,
ja sam je zvao "Checca".
727
00:52:40,500 --> 00:52:43,750
Nikad nisam imao
hrabrosti to izbrisati.
728
00:52:43,830 --> 00:52:46,120
Ali tako si radiš bol, znaš to, jel da?
729
00:52:46,200 --> 00:52:49,830
Da. Trebao bih to prekriti.
730
00:52:52,950 --> 00:52:54,750
Mogu te odvesti jednom svom prijatelju?
731
00:52:54,830 --> 00:52:58,160
-Molim?
-Dobar je, tu je iza ugla.
732
00:53:06,790 --> 00:53:08,660
Evo ga.
733
00:53:10,200 --> 00:53:13,620
-Kako je lijepo!
-Spektakl.
734
00:53:13,700 --> 00:53:17,540
-Lijepo je, ha?
-Da, je...
735
00:53:17,620 --> 00:53:21,160
-Možda malo jaka poruka.
-Mora biti jaka!
736
00:53:21,250 --> 00:53:22,790
Vidjet ćeš kako ćeš je koristiti!
737
00:53:22,870 --> 00:53:27,080
Kad ti netko ide na kurac,
samo mu kažeš: "Šta o'š, koji kurac?"
738
00:53:30,750 --> 00:53:32,750
Kužiš što sam ti napravio?
739
00:53:35,120 --> 00:53:38,080
-Znači, tako je završilo?
-Naravno, kako je trebalo završiti?
740
00:53:38,160 --> 00:53:41,200
Pričali ste,
bili ste vani cijeli dan...
741
00:53:41,290 --> 00:53:43,500
Mogao si pokušati zaključiti stvar.
Reci mu i ti.
742
00:53:43,580 --> 00:53:45,540
Da, trebao si zadati završni udarac.
743
00:53:45,620 --> 00:53:49,700
-Kakav "završni udarac"?
-Zašto, bolje ti je ovako kako si sad?
744
00:53:49,790 --> 00:53:52,950
Objasni. Daj, argumentiraj.
Reci zašto ne! Objasni!
745
00:53:53,040 --> 00:53:54,830
Hej, objasni mu.
746
00:53:54,910 --> 00:53:58,290
Meni je dobro ovako!
Biti s nekim bilo bi naporno.
747
00:53:58,370 --> 00:54:01,790
Zašto to govoriš? Nije naporno.
Reci mu, Niky: je li naporno?
748
00:54:01,870 --> 00:54:05,200
-Ne, nije to posao.
-Onda bih morao izlaziti s njom, pričati...
749
00:54:05,290 --> 00:54:07,790
Naravno! To je ljepota
veze.
750
00:54:07,870 --> 00:54:10,950
Pričati, izlaziti...
Rekao si da ti je bilo dobro, ne?
751
00:54:11,040 --> 00:54:14,330
-Da, ali ne sviđam joj se.
-Vječni pesimist.
752
00:54:14,410 --> 00:54:16,580
Tko je rekao da joj se ne sviđaš?
753
00:54:16,660 --> 00:54:18,790
Ona mi je rekla, u drkici.
754
00:54:19,500 --> 00:54:22,080
-Gospođo, koliko ovo košta?
-Dva eura.
755
00:54:22,160 --> 00:54:25,160
Ali žene su takve! Ne smiješ
odustati, moraš biti uporan.
756
00:54:25,250 --> 00:54:28,870
Koji kurac govoriš? Govori o drkici!
Čovjek treba biti uporan u drkici?
757
00:54:28,950 --> 00:54:32,290
Otkud znam, možda postoje
različite razine težine.
758
00:54:32,370 --> 00:54:35,540
Nije to jebeni sudoku,
nego drkica.
759
00:54:35,620 --> 00:54:38,370
Dobro, dečki, ja idem kući.
760
00:54:38,450 --> 00:54:40,950
Kako, ideš kući?
Ne radimo ništa večeras?
761
00:54:41,040 --> 00:54:42,620
-Zašto?
-Rođendan ti je!
762
00:54:42,700 --> 00:54:45,040
Moramo slaviti, napravimo nešto.
763
00:54:45,120 --> 00:54:48,330
Ne, molim te,
rođendani me bacaju u bed.
764
00:54:48,410 --> 00:54:49,790
I to? Ajme meni.
765
00:54:49,870 --> 00:54:52,410
Draže mi je ovako, idem
kući, stvarno. Bok, dečki.
766
00:54:52,500 --> 00:54:54,160
-Bok.
-Bok.
767
00:54:55,410 --> 00:54:57,540
Nije dobro, pogoršalo se.
768
00:54:57,620 --> 00:54:59,790
Pa treba ga razumjeti,
nakon onoga što mu se dogodilo.
769
00:54:59,870 --> 00:55:03,160
Ne, u životu treba ići dalje.
Mora se odblokirati.
770
00:55:03,250 --> 00:55:06,290
Mi smo njegovi prijatelji, moramo mu
pomoći. Moramo to učiniti zbog njega.
771
00:55:06,330 --> 00:55:09,040
A i zbog naših žena
i naših mama, jer ovako ne ide.
772
00:55:09,120 --> 00:55:10,660
Zapravo...
773
00:57:04,830 --> 00:57:07,410
Iznenađenje!
774
00:57:07,500 --> 00:57:11,330
-Što vi radite ovdje?
-Priredili smo ti lijepo iznenađenje.
775
00:57:11,410 --> 00:57:13,580
-Bok.
-Bok, Giulia...
776
00:57:13,660 --> 00:57:15,660
Giulia, idi s Guidom
srediti kuhinju,
777
00:57:15,750 --> 00:57:17,580
Niky i Roberta sa mnom postavljaju stol.
778
00:57:17,660 --> 00:57:21,370
Armando, ako bi mi možda pomogao,
barem oko male... Bok, Guido.
779
00:57:21,450 --> 00:57:23,830
-Bok...
-Barem oko male, Armando.
780
00:57:23,910 --> 00:57:26,000
Obuci nešto pristojno, daj.
781
00:57:28,080 --> 00:57:30,160
-Bok.
-Bok.
782
00:57:30,250 --> 00:57:33,540
Nazvali su me: "Napravimo mu
iznenađenje..." Iznenađenje.
783
00:57:33,580 --> 00:57:35,870
Napravila sam ti
rođendansku pitu.
784
00:57:38,870 --> 00:57:43,410
Malo je zagorjela, ali
može se ostrugati. Džem je odličan.
785
00:57:43,500 --> 00:57:47,200
-Hvala. Nisi trebala, stvarno.
-Ma što ti je...
786
00:57:47,290 --> 00:57:48,910
-Uđi.
-Hvala.
787
00:57:49,000 --> 00:57:51,790
Ovdje? Idem ravno? Dopuštenje.
788
00:58:00,290 --> 00:58:03,750
-Dakle? Je li zaspala?
-Da.
789
00:58:03,830 --> 00:58:06,040
Ljubavi, što radiš? Daj...
790
00:58:06,120 --> 00:58:09,200
Noževi idu desno. Baš ti,
koji imaš restoran, griješiš u tome?
791
00:58:09,290 --> 00:58:10,910
Dobro...
792
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
-Kad smo već kod restorana...
-Da?
793
00:58:13,080 --> 00:58:15,620
Razmišljao sam, sad kad si trudna...
794
00:58:15,700 --> 00:58:20,200
Moraš li ići baš svaki vikend?
795
00:58:20,290 --> 00:58:23,660
-Zašto?
-Onako, da se malo više čuvaš.
796
00:58:23,750 --> 00:58:27,660
Ma daj. Osim toga, mom ocu treba
pomoć, posao se povećao.
797
00:58:27,750 --> 00:58:31,040
Još je dodao dvojicu
dečki u kuhinji. Dvojicu!
798
00:58:31,120 --> 00:58:33,790
-Čekaj, oprosti...
-Što?
799
00:58:33,870 --> 00:58:36,620
Dodao je dvojicu dečki u kuhinji?
800
00:58:36,700 --> 00:58:38,450
Da, dodao je dvojicu dečki u kuhinji.
801
00:58:38,540 --> 00:58:40,910
Još dvojicu uz one
koji su prije bili?
802
00:58:41,000 --> 00:58:44,120
-Radne ruke nikad nije dovoljno.
-Dosta i tebi s tim...
803
00:58:44,200 --> 00:58:46,200
Oprosti, ljubavi... oprosti.
804
00:58:46,290 --> 00:58:50,540
Ne, rekao sam, "dosta"... Shvatio sam,
ne treba uvijek dodavati stvari.
805
00:58:52,370 --> 00:58:55,910
Bože... što je ovaj hladnjak?
Spomenik isteklim rokovima?
806
00:58:56,000 --> 00:58:58,660
Nisam imao vremena
otići u kupovinu i...
807
00:59:01,120 --> 00:59:05,290
Ali lijep je ovaj prostor, sviđa mi se.
Kao da uopće nisi u gradu.
808
00:59:09,620 --> 00:59:13,290
Ej, je li ti smetalo
što sam došla?
809
00:59:13,370 --> 00:59:15,290
Ne, ne, ma kakvi, dapače...
810
00:59:15,370 --> 00:59:17,540
-Mm?
-Da...
811
00:59:19,370 --> 00:59:21,200
Što si napravio?
812
00:59:22,000 --> 00:59:23,580
Što?
813
00:59:23,660 --> 00:59:26,040
Kako si napravio kanapee?
814
00:59:26,120 --> 00:59:30,160
Pa... stavio sam sastojke,
pa si svatko složi kako želi.
815
00:59:30,870 --> 00:59:35,160
Napravio si Ikea kanapee,
koje si čovjek sam mora sastaviti.
816
00:59:35,250 --> 00:59:38,790
Kužim da sam ja katastrofa,
ali ni ti nisi puno bolji.
817
00:59:42,200 --> 00:59:44,500
Zamisli kakav bismo par bili.
818
00:59:49,870 --> 00:59:54,450
-Hitno vino, publika se dosađuje!
-Da. Dat ću ti i drugo.
819
00:59:58,120 --> 01:00:03,040
-I vadičep, molim te. Hvala.
-Da. Evo, izvoli.
820
01:00:08,540 --> 01:00:10,290
U centru sam.
821
01:00:10,370 --> 01:00:12,080
Zašto mi se ne pridružiš?
822
01:00:13,330 --> 01:00:15,410
Ne mogu,
na zabavi sam kod prijatelja.
823
01:00:15,500 --> 01:00:17,620
Zašto ne dođeš ti ovamo?
Šaljem ti lokaciju.
824
01:00:17,700 --> 01:00:22,580
Poslala je lokaciju... Uzmi
taksi, poslije ću ga ja platiti.
825
01:00:22,660 --> 01:00:24,290
Smajlić s okom u obliku dolara.
826
01:00:24,370 --> 01:00:27,330
Mattia,
znaš li ti nešto o svojoj sestri?
827
01:00:27,410 --> 01:00:28,620
Ne, tata.
828
01:00:28,700 --> 01:00:31,450
Daj, Carlo, možda je kod
Sofije, znaš kakva je.
829
01:00:31,540 --> 01:00:34,080
Ako joj damo vrijeme, mora ga poštovati.
830
01:00:34,160 --> 01:00:35,290
Ma daj...
831
01:00:35,370 --> 01:00:37,160
-Ugasite to.
-Čekaj.
832
01:00:37,250 --> 01:00:40,370
-Ali, tata...
-Hajde, idi tamo. I ti, pokret.
833
01:00:42,330 --> 01:00:45,750
-Daj, takve stvari se ne rade.
-Rade se, itekako.
834
01:00:45,830 --> 01:00:48,080
Ionako uvijek radiš po svom!
Ne želim ništa znati.
835
01:00:48,160 --> 01:00:50,040
Bravo, samo tako.
836
01:00:53,750 --> 01:00:55,200
Tko je ovo?
837
01:00:55,700 --> 01:00:58,080
Koje su ti boje gaćice?
838
01:00:58,160 --> 01:01:00,700
"Koje su ti boje gaćice?"
839
01:01:02,790 --> 01:01:05,040
Kurvin sine...
840
01:01:06,250 --> 01:01:09,250
Oprostite, samo malo.
Dajte da ovo odložim prije nego padne.
841
01:01:09,330 --> 01:01:11,450
-Evo ih!
-Pomoći ću ti.
842
01:01:11,540 --> 01:01:13,580
-Dođi, dođi.
-Evo nas.
843
01:01:13,660 --> 01:01:16,950
-Ima i lazanja?
-Da, i moramo uzeti čaše...
844
01:01:17,040 --> 01:01:19,580
-Aha, da.
-One za vodu.
845
01:01:19,660 --> 01:01:21,450
Dakle? Kako ide?
846
01:01:21,540 --> 01:01:23,870
-"Kako ide", što?
-S Giuliom, kako ide?
847
01:01:23,950 --> 01:01:25,750
Kakva je to faca?
848
01:01:25,830 --> 01:01:28,080
Mi smo ti je doveli, sad je na tebi.
849
01:01:28,160 --> 01:01:30,700
Upravo to. Tko vam je rekao da mi je
dovedete? Trebali ste me pitati.
850
01:01:30,790 --> 01:01:32,660
Da, pa da kažeš ne.
851
01:01:36,330 --> 01:01:39,450
Evo ga.
852
01:01:40,540 --> 01:01:43,000
O, majko sveta... Što je?
853
01:01:43,080 --> 01:01:45,750
Što radiš na zahodu?
Dođi unutra, ne?
854
01:01:45,830 --> 01:01:47,950
Pozvao sam onu djevojku s chata.
855
01:01:48,040 --> 01:01:50,330
-Pa ona je dijete!
-Koji napor!
856
01:01:50,410 --> 01:01:53,160
Ne brini se, nije mi ni
odgovorila, tako da...
857
01:01:53,250 --> 01:01:55,580
Nego, kako ide unutra?
Je li se malo opustio?
858
01:01:55,660 --> 01:01:59,660
Ma kakvi, sav je u anksioznosti.
Rekao mi je da je nismo trebali dovesti.
859
01:01:59,750 --> 01:02:02,330
Ali zašto?
860
01:02:03,620 --> 01:02:05,370
-Ja ću to riješiti.
-Što ćeš napraviti?
861
01:02:05,450 --> 01:02:07,410
-Pala mi je ideja.
-Ne, što ćeš napraviti?
862
01:02:07,500 --> 01:02:09,870
Ti idi tamo, ja ću to riješiti.
863
01:02:14,080 --> 01:02:16,660
-Kruh!
-Kako ćemo sjesti?
864
01:02:16,750 --> 01:02:21,870
Dakle... Ne, što radiš tu? Ti idi na
drugu stranu, ja sam pokraj Roberte.
865
01:02:21,950 --> 01:02:26,750
-Znači ja sam ovdje.
-Da. Ne tu, pokraj Giulije! Idi!
866
01:02:26,830 --> 01:02:29,790
-Da sjednem ovdje?
-Da, jedno uz drugo. Voda.
867
01:02:29,870 --> 01:02:32,080
-Hvala.
-Kruh...
868
01:02:32,160 --> 01:02:33,870
-Walkie-talkie?
-Tamo je.
869
01:02:33,950 --> 01:02:37,290
Uzmi ga, molim te. Ako se Zaira
probudi, barem ćemo je čuti.
870
01:02:37,370 --> 01:02:39,580
Da.
871
01:02:39,660 --> 01:02:42,080
-Gdje je Niky?
-Niky dolazi.
872
01:02:42,160 --> 01:02:43,870
Aha... Hoće li netko salatu?
873
01:02:45,160 --> 01:02:48,660
-Što se događa?
-Vjerojatno je izbacio osigurač.
874
01:02:48,750 --> 01:02:50,250
Evo...
875
01:02:50,330 --> 01:02:54,120
-Što se dogodilo?
-Izbacio je osigurač.
876
01:02:54,200 --> 01:02:56,160
Guido, idi ga ponovno uključiti, daj.
877
01:02:56,250 --> 01:02:58,660
-Da idem ja?
-Pa da, tvoja je kuća...
878
01:03:00,450 --> 01:03:02,660
-Idi, hajde.
-Idi!
879
01:03:02,750 --> 01:03:05,120
Dobro... idem.
880
01:03:06,580 --> 01:03:09,910
Možda mu treba i pomoć.
Što kažete? Što kažeš?
881
01:03:11,080 --> 01:03:14,750
Guido! Niky mi je dao svjetiljku,
da bolje vidiš.
882
01:03:14,830 --> 01:03:16,620
-Aha, u redu.
-Pomoći ću ti.
883
01:03:16,700 --> 01:03:18,620
-Ugasit ću ovo.
-Da.
884
01:03:18,700 --> 01:03:20,620
Ovuda.
885
01:03:23,080 --> 01:03:25,700
Evo ih, ušli su.
886
01:03:25,790 --> 01:03:28,910
-Jesu li ove stvari tvoje?
-Ne, već su bile ovdje.
887
01:03:29,000 --> 01:03:32,700
To su stvari od gospođe, ja sam
podstanar. Osigurač je ovdje iza.
888
01:03:32,790 --> 01:03:37,120
U redu, dosta, smiješni ste. Dosta.
Uđite, dosta. Pustite ih na miru.
889
01:03:37,200 --> 01:03:40,040
Išao sam skroz tamo isključiti
struju... Daj nam to zadovoljstvo.
890
01:03:40,120 --> 01:03:41,870
Rekla sam "dosta"!
891
01:03:48,410 --> 01:03:50,830
Gospe, kako je lijepo...
892
01:03:52,330 --> 01:03:54,830
-Guido, dođi vidjeti.
-Što?
893
01:03:57,160 --> 01:03:59,120
Kao slika je.
894
01:04:01,120 --> 01:04:02,910
-Da, jest.
-Vau.
895
01:04:13,620 --> 01:04:17,700
-Što je? Bojiš se?
-Ne, ne... čega bih se bojao?
896
01:04:17,790 --> 01:04:20,790
Stvarno izgleda
kao da nisi sretan što sam došla.
897
01:04:20,830 --> 01:04:22,620
-Sretan sam.
-Mm...
898
01:04:22,700 --> 01:04:24,500
Da, sretan sam.
899
01:04:26,040 --> 01:04:29,040
Ne, jer i ja sam sretna.
900
01:04:54,620 --> 01:04:56,620
Mislim da sam napravila glupost, zar ne?
901
01:04:56,700 --> 01:04:59,040
-Ne.
-Bacila sam se na tebe.
902
01:04:59,120 --> 01:05:02,040
Stvarno mi je žao.
Bože, nikad ništa ne pogodim.
903
01:05:02,120 --> 01:05:05,370
Ne, nisi ti...
Dakle, problem sam ja.
904
01:05:07,330 --> 01:05:09,200
Dobro, idi upaliti svjetlo,
905
01:05:09,290 --> 01:05:12,200
inače tko zna što će oni
misliti da ovdje radimo.
906
01:05:12,250 --> 01:05:14,830
Da... Da.
907
01:05:23,750 --> 01:05:25,830
"Et voilà".
908
01:05:28,540 --> 01:05:30,080
Giulia...
909
01:05:39,450 --> 01:05:41,830
-Iznenađenje!
-Guido!
910
01:05:41,910 --> 01:05:46,500
-Bok... To su moji ujaci i tete.
-Aha... Drago mi je.
911
01:05:46,580 --> 01:05:50,120
Ja nisam teta, ja sam Susanna.
912
01:05:50,200 --> 01:05:54,040
Ona je moja partnerica!
913
01:05:54,120 --> 01:05:56,580
A ja sam stric Pasquale!
914
01:05:56,660 --> 01:05:58,950
Ja sam teta Alberta!
915
01:05:59,040 --> 01:06:03,000
A on je moj zaručnik.
Guido, sjećaš se Anatolika?
916
01:06:03,080 --> 01:06:04,870
Kako ne. Bok.
917
01:06:05,290 --> 01:06:07,290
Jebo te pozdrav, kretenu.
918
01:06:08,750 --> 01:06:10,080
Što je rekao?
919
01:06:10,160 --> 01:06:11,620
-Pozdravio te.
-Aha, bok.
920
01:06:11,700 --> 01:06:16,500
Došli smo čestitati ti rođendan!
921
01:06:16,580 --> 01:06:19,330
Ali zašto? Da, idemo, idemo...
922
01:06:19,410 --> 01:06:21,450
Hej, Guido, vidio sam nešto.
923
01:06:21,500 --> 01:06:23,700
-Što?
-Što je ova mrlja?
924
01:06:26,830 --> 01:06:29,060
Hoće li netko parmigianu?
Ako neće, nosim je.
925
01:06:29,160 --> 01:06:31,080
Kamo ideš, stavi ovdje!
926
01:06:32,080 --> 01:06:35,540
Uvijek je gladan, moj Tolik!
Baš si sladokusac.
927
01:06:35,560 --> 01:06:38,226
Sladokusac, kurac!
Ja se ujutro budim u pet
928
01:06:39,130 --> 01:06:41,850
...i idem na gradilište,
a ne kao vi koji ništa ne radite!
929
01:06:41,950 --> 01:06:44,370
Rekao je da je jako dobra!
930
01:06:44,450 --> 01:06:49,450
Dakle... koja je bit ljubavi?
931
01:06:49,540 --> 01:06:52,160
Aha, sad drži predavanje...
932
01:06:53,870 --> 01:06:55,790
Koja?
933
01:06:55,870 --> 01:06:57,450
Ja... moram odgovoriti?
934
01:06:57,540 --> 01:06:59,870
Pogodi.
935
01:06:59,950 --> 01:07:03,250
Aha... dakle, recimo...
bit ljubavi...
936
01:07:04,370 --> 01:07:06,950
-Poštovanje.
-Više.
937
01:07:08,750 --> 01:07:11,500
-Povjerenje.
-Još više.
938
01:07:12,500 --> 01:07:14,450
Aha, da, bliskost.
939
01:07:14,540 --> 01:07:16,790
Dupe!
940
01:07:16,870 --> 01:07:18,540
Aha, dobro...
941
01:07:19,410 --> 01:07:22,000
-Evo voća!
-Ooo!
942
01:07:22,080 --> 01:07:23,540
Gdje si to uzela?
943
01:07:23,620 --> 01:07:26,160
Bilo je tamo u kuhinji na stolu,
donijela sam ovamo.
944
01:07:26,250 --> 01:07:28,370
Izvolite. Hvala.
945
01:07:28,450 --> 01:07:30,330
Ne znam je li dobra...
946
01:07:30,410 --> 01:07:33,290
Kako ne znaš?
Pojeo si najbolji dio.
947
01:07:33,370 --> 01:07:37,290
Evo je. I ja uvijek počinjem
od srca, to je najsočniji dio.
948
01:07:37,370 --> 01:07:39,120
Prefina je.
949
01:07:43,910 --> 01:07:46,580
-Kakva je?
-Odlična! Uzmite.
950
01:07:46,660 --> 01:07:50,790
Dakle, mi idemo plesati,
tko nam se pridružuje?
951
01:07:50,870 --> 01:07:53,950
-Kako, idete plesati?
-Naravno, noć je mlada.
952
01:07:54,040 --> 01:07:56,790
"Un, dos, tres"!
953
01:07:56,870 --> 01:07:59,910
Moj Tolik obožava salsu.
Je li tako, ljubavi?
954
01:08:00,586 --> 01:08:02,250
Ma jebi se ti i salsa!
955
01:08:03,330 --> 01:08:06,000
Što ti dolaziš ovamo?
O čemu ti pričaš?
956
01:08:07,540 --> 01:08:10,080
Da, kod prijatelja. Ne, ne poznaješ ih.
957
01:08:10,910 --> 01:08:12,540
Ma jebi se!
958
01:08:23,540 --> 01:08:25,540
Bio je... moj bivši dečko.
959
01:08:28,660 --> 01:08:32,080
-Bivši?
-Da, prekidamo.
960
01:08:33,410 --> 01:08:37,500
Karabinjer je u Toskani,
komplicirano je.
961
01:08:42,080 --> 01:08:46,000
-Prekidate.
-Da, prekidamo.
962
01:08:46,080 --> 01:08:48,950
A kako to točno izgleda
kad dvoje prekida?
963
01:08:49,040 --> 01:08:52,160
Mislim, jeste dali otkazni rok,
kao kod posla?
964
01:08:52,250 --> 01:08:54,290
"Za 15 dana prekidamo."
965
01:08:54,370 --> 01:08:56,080
Ili prekidate
966
01:08:56,160 --> 01:08:59,370
u smislu da se ti malo osvrćeš
oko sebe da budeš sigurna,
967
01:08:59,450 --> 01:09:03,120
jer se poslije...
ne bi htjela naći nepokrivena?
968
01:09:03,200 --> 01:09:07,450
Čovjek ne može riskirati da ostane
sam. Tada je bolje zadržati njega.
969
01:09:07,540 --> 01:09:09,950
Što ti, koji kurac, hoćeš od mene?
970
01:09:13,540 --> 01:09:16,370
Ne, ne, kamo ideš? Sad ćeš mi objasniti!
971
01:09:16,450 --> 01:09:19,500
Jer ja te poljubim,
ti me otkantaš i sad se ljutiš?
972
01:09:21,160 --> 01:09:24,040
-Nisam te otkantao.
-Ne? Naravno da nisi.
973
01:09:24,120 --> 01:09:26,700
Kao da sam ljubila
smrznutog bakalara.
974
01:09:27,620 --> 01:09:29,540
Pusti, ajde.
975
01:09:31,000 --> 01:09:33,580
Rekla sam mu
da mi se sviđa netko drugi...
976
01:09:34,790 --> 01:09:36,540
iako se ja njemu ne sviđam.
977
01:10:03,290 --> 01:10:08,250
Nemoj si dati napraviti još jednu...
Nemoj si dati napraviti još jednu...
978
01:10:08,330 --> 01:10:11,660
-Šest!
-Ne! Spavaj!
979
01:10:11,750 --> 01:10:15,410
Možeš li mi pozvati taksi?
Ne znam kako se zove ova ulica.
980
01:10:15,500 --> 01:10:18,500
-Taksi zašto? Što se dogodilo?
-Moram kući.
981
01:10:18,580 --> 01:10:21,450
-A gdje je Guido?
-Otkud znam. Hoćeš li mi pozvati taksi ili ne?
982
01:10:21,540 --> 01:10:24,000
-Ustvari, idemo, već je kasno.
-Kasno je, da.
983
01:10:24,080 --> 01:10:26,120
Ali zabavljali smo se, daj!
984
01:10:26,200 --> 01:10:31,040
Ionako i mi moramo ići,
inače će biti red u diskoteci, Pasquale.
985
01:10:31,120 --> 01:10:32,830
Idem po Zairu.
986
01:10:41,660 --> 01:10:44,330
-Navigacija kaže da je ovdje.
-Carlo, molim te!
987
01:10:44,410 --> 01:10:46,160
Barem da završimo partiju.
988
01:10:46,250 --> 01:10:49,120
Što imaš završavati?
Na nuli si!
989
01:10:49,200 --> 01:10:51,790
-Što ćeš s tom šipkom?
-Budi mirna.
990
01:10:51,870 --> 01:10:53,450
-Ali što ti znaš?
-Pusti me.
991
01:10:53,540 --> 01:10:57,580
-Hoćeš li mi pozvati taksi?
-Daj, ja ću te odvesti.
992
01:10:57,660 --> 01:10:59,370
O, evo ga.
993
01:11:01,160 --> 01:11:04,410
Znaš li koliko moja kći ima godina?
Znaš li? 18!
994
01:11:04,500 --> 01:11:06,790
-Polako! Dosta!
-Učini nešto!
995
01:11:07,000 --> 01:11:08,910
Ja gledam svoja posla!
996
01:11:08,911 --> 01:11:11,290
Pusti! Jesi lud?!
997
01:11:11,370 --> 01:11:13,330
Mlati ga
šipkom...
998
01:11:13,410 --> 01:11:17,370
-Koji se kurac događa? Hej!
-Ne prilazi!
999
01:11:17,450 --> 01:11:21,290
Ako nađem još jednu tvoju poruku
u chatu moje kćeri, ubit ću te.
1000
01:11:21,370 --> 01:11:24,830
Idemo, molim te, idemo!
Bože, idemo...
1001
01:11:24,910 --> 01:11:27,500
Rekao sam vam
da će loše završiti!
1002
01:11:27,580 --> 01:11:31,120
-Ma jebi se...
-Dosta! Pomozi mi.
1003
01:11:32,120 --> 01:11:34,250
Polako, polako...
1004
01:11:35,250 --> 01:11:38,080
-Kako si?
-Pa, ne baš dobro.
1005
01:11:46,410 --> 01:11:48,450
Halo?
1006
01:11:48,540 --> 01:11:50,750
Moja žena gore telefonira.
1007
01:11:50,830 --> 01:11:52,330
Ljubavi, jesi li ti?
1008
01:11:52,870 --> 01:11:55,370
Ne, dolje je. Reci, brzo.
1009
01:11:55,450 --> 01:11:58,200
Ne, još mu nisam rekla.
1010
01:11:58,290 --> 01:12:01,160
Da, znam, imaš pravo.
1011
01:12:01,910 --> 01:12:06,250
Ali stvarno mu želim reći,
više ga ne podnosim.
1012
01:12:08,080 --> 01:12:11,910
Ma ne, ne očekuje to.
Zamisli, ti si moj ginekolog.
1013
01:12:12,000 --> 01:12:14,620
Uostalom, čak mu
malo ideš na živce.
1014
01:12:16,120 --> 01:12:18,660
Da, vidimo se sutra.
1015
01:12:18,750 --> 01:12:21,950
Naravno. Ne, rekla sam mu
da rano idem mami.
1016
01:12:22,870 --> 01:12:24,410
I ja tebe želim.
1017
01:12:24,500 --> 01:12:26,410
Bok.
1018
01:12:28,950 --> 01:12:30,750
A mi smo se probudile!
1019
01:12:38,580 --> 01:12:40,910
Probudila se.
1020
01:12:43,000 --> 01:12:46,040
Idemo?
Sutra moram rano mami.
1021
01:12:52,290 --> 01:12:53,950
Što se dogodilo?
1022
01:12:56,160 --> 01:12:58,120
Jeste se posvađali?
1023
01:12:59,790 --> 01:13:02,200
Idemo kući.
1024
01:13:09,450 --> 01:13:11,870
-Aua...
-Hoćeš malo leda?
1025
01:13:11,950 --> 01:13:14,290
Ne, ne, dobro je. Hoću kući.
1026
01:13:14,370 --> 01:13:16,830
-Možeš?
-Da, da, bez brige.
1027
01:13:16,910 --> 01:13:19,370
-Jesi siguran?
-Rekao sam ti da jesam.
1028
01:13:20,580 --> 01:13:22,580
-Sretan rođendan, da.
-Da...
1029
01:13:22,660 --> 01:13:25,450
Idemo, ajde.
Daj, uzmi jaknu, idemo.
1030
01:13:27,500 --> 01:13:29,040
Žao mi je.
1031
01:13:29,680 --> 01:13:31,370
Jebi se.
1032
01:13:33,120 --> 01:13:35,000
Lijepa zabava.
1033
01:13:38,580 --> 01:13:41,790
Žao mi je što nismo ugasili
ni svjećice.
1034
01:13:45,040 --> 01:13:49,410
Požurimo, do ponoći
žene imaju besplatan ulaz.
1035
01:15:56,250 --> 01:15:58,040
Guido!
1036
01:15:58,580 --> 01:16:02,330
-Zaho.
-Što ćeš s tom lubenicom?
1037
01:16:02,410 --> 01:16:05,410
Ništa, ja... želim je pojesti.
1038
01:16:12,950 --> 01:16:15,410
Zašto se smijete?
1039
01:16:15,500 --> 01:16:17,910
Nije dobro prošlo s konobaricom?
1040
01:16:18,000 --> 01:16:20,540
Ne, nije dobro prošlo.
1041
01:16:28,950 --> 01:16:30,660
"Kurac ne voli brige"?
1042
01:16:30,750 --> 01:16:34,700
Ne!"Prestani si raditi mentalne drkice."
1043
01:16:34,790 --> 01:16:38,000
Život je tako kratak.
Vrijeme brzo prolazi.
1044
01:16:38,080 --> 01:16:42,340
A ti, glupi čovječe, što radiš?
Puštaš ljubav da pobjegne?
1045
01:16:43,330 --> 01:16:45,790
Guido, želiš li završiti kao on?
1046
01:16:50,450 --> 01:16:54,200
Hej! S ovom se mogu
raditi predivne drkice.
1047
01:16:58,330 --> 01:17:00,620
Ovo je tvoj trenutak
1048
01:17:00,700 --> 01:17:03,830
da ponovno počneš živjeti.
1049
01:17:05,500 --> 01:17:08,500
Da, imaš pravo.
1050
01:17:08,580 --> 01:17:11,700
-A sad idi.
-Da...
1051
01:17:12,660 --> 01:17:15,830
-Idi!
-Da... da...
1052
01:17:41,200 --> 01:17:43,410
Jebem mu...
1053
01:17:45,370 --> 01:17:47,290
Mrtav je...
1054
01:17:48,410 --> 01:17:49,830
Mrtav...
1055
01:17:51,370 --> 01:17:53,700
Dobro sam! Dobro sam.
1056
01:17:53,790 --> 01:17:57,410
Hej! Što radiš, ne gledaš? Gade!
1057
01:18:01,330 --> 01:18:05,080
Hej... Šta o'š, koji kurac? Ha!
1058
01:18:06,410 --> 01:18:07,910
Gle ti ovoga...
1059
01:18:17,790 --> 01:18:20,750
MASTURBIRAJ
1060
01:18:30,330 --> 01:18:33,620
UDAHNI
1061
01:18:46,160 --> 01:18:47,950
Giulia!
1062
01:18:48,870 --> 01:18:50,580
Giulia!
1063
01:18:51,620 --> 01:18:53,450
Giulia!
1064
01:18:55,410 --> 01:18:57,160
Giulia...
1065
01:18:58,250 --> 01:19:00,410
Što radiš ovdje?
1066
01:19:00,500 --> 01:19:03,000
Čuj... ja...
1067
01:19:03,080 --> 01:19:05,000
"Ja" što?
1068
01:19:05,830 --> 01:19:09,040
Dakle, htio sam ti reći da...
1069
01:19:09,120 --> 01:19:10,700
Što?
1070
01:19:11,580 --> 01:19:15,000
Htio sam ti reći da... da mi je žao.
1071
01:19:15,870 --> 01:19:18,830
A, "da ti je žao"?
To si mi htio reći?
1072
01:19:18,910 --> 01:19:21,790
Pa, ja... htio sam ti reći i da...
1073
01:19:23,750 --> 01:19:25,450
da sam kreten.
1074
01:19:25,540 --> 01:19:28,870
Kreten si, da,
probudio si cijelu zgradu!
1075
01:19:28,950 --> 01:19:31,290
-Oprostite...
-Što se događa? Tko se dere?
1076
01:19:31,370 --> 01:19:33,450
Tko se dere? Ovaj kreten!
1077
01:19:33,540 --> 01:19:35,870
-Dobar večer.
-Zašto se dereš?
1078
01:19:35,950 --> 01:19:38,250
Da razgovaram s gospođicom.
1079
01:19:38,330 --> 01:19:42,500
-Gospođo Maria, sve u redu?
-Sve u redu, sve dobro.
1080
01:19:42,580 --> 01:19:45,450
Kako lijepo! Zaljubio si se?
1081
01:19:49,120 --> 01:19:50,750
Mislim da jesam.
1082
01:19:50,830 --> 01:19:52,790
Zašto ne odeš
pod svoju zgradu?
1083
01:19:52,870 --> 01:19:55,200
Hej, šuti, pusti ga!
1084
01:19:58,330 --> 01:20:01,120
-Dobro, sad moraš otići.
-Kako?
1085
01:20:01,200 --> 01:20:04,790
Ej, frajeru,
čuo si je, moraš otići.
1086
01:20:56,250 --> 01:20:58,660
Sljedeći put...
pokušaj biti manje kreten!
1087
01:20:58,750 --> 01:21:00,660
"Smajlić s namigivanjem."
1088
01:21:07,500 --> 01:21:09,620
Okreni se, meh!
1089
01:21:21,790 --> 01:21:23,370
Pa, hoćeš li se pomaknuti?
1090
01:21:27,540 --> 01:21:30,290
Nećeš valjda opet biti
smrznuti bakalar kao prije?
1091
01:21:30,370 --> 01:21:31,410
Ne.
1092
01:21:31,500 --> 01:21:33,450
-Sigurno?
-Sigurno.
1093
01:21:48,540 --> 01:21:52,250
-Čuj... mogu li te nešto pitati?
-Da.
1094
01:21:52,330 --> 01:21:54,620
Što koji kurac radiš
s tom lubenicom u ruci?
1095
01:21:54,700 --> 01:21:57,290
-A, ovo?
-Da...
1096
01:21:57,370 --> 01:22:00,290
Zapravo, ovo mi više ne treba.
1097
01:22:03,080 --> 01:22:05,120
Što je, jesi poludio?
1098
01:22:05,200 --> 01:22:07,120
Hej!
1099
01:22:08,620 --> 01:22:12,000
Dobro. Znaš da sam se upisala
na onaj tečaj noktiju?
1100
01:22:12,040 --> 01:22:14,000
-A da?
-Da.
1101
01:22:14,080 --> 01:22:17,290
Kako je išlo ono?
"Ne smijemo dopustiti drugima..."
1102
01:22:17,370 --> 01:22:19,410
"...da nam govore jesmo li glupi ili ne."
1103
01:22:19,500 --> 01:22:20,790
Lijepo, sviđa mi se.
1104
01:23:43,950 --> 01:23:46,250
-Što radiš ovdje?
-Otkud znam, drkica je tvoja.
1105
01:23:46,330 --> 01:23:49,410
Oprosti, još se
navikavam na uređaj.
1106
01:23:49,500 --> 01:23:52,500
-Pazi.
-Oprosti. Dobro, pokušajmo opet.
1107
01:23:52,580 --> 01:23:54,790
Daj...
1108
01:23:58,200 --> 01:24:02,620
-Pa! Što je ovo?
-Što je? Nokti.
1109
01:24:02,700 --> 01:24:04,870
Stari perverznjače,
govorio si da ti se ne sviđaju...
1110
01:24:20,080 --> 01:24:21,700
Idi, idi...
1111
01:24:25,750 --> 01:24:30,410
-Smiri se, ne uzrujavaj se.
-Armando, sve je u glavi.
1112
01:24:31,330 --> 01:24:35,160
Opusti se, diši i prije svega
ne boj se svojih želja.
1113
01:24:35,250 --> 01:24:38,160
-Sad zatvori oči i kreni.
-Kreni!
1114
01:24:38,250 --> 01:24:39,500
-Idem.
-Hajde.
1115
01:24:41,160 --> 01:24:43,750
-Što je napravio?
-Otkud znam, nestao je.
1116
01:24:43,830 --> 01:24:47,040
Upomoć, pomozite mi...
Kako se odavde vraća natrag?
1117
01:24:47,120 --> 01:24:50,790
I eto,
ovaj ne može ni drkicu napraviti.
1118
01:24:50,870 --> 01:24:52,750
Beznadan slučaj.
1119
01:24:55,880 --> 01:25:10,080
Prijevod by ZiBrZg
85892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.