All language subtitles for KOSCHA_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,760 --> 00:01:22,240 I know he is married. 2 00:01:23,200 --> 00:01:24,280 I know he is. 3 00:01:26,420 --> 00:01:28,540 Everything's going to be okay. I'll get rid of her. It's fine. 4 00:01:32,120 --> 00:01:33,260 I know he's buried. 5 00:01:40,880 --> 00:01:42,380 Hiya! Hey, you. 6 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 Hey. 7 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 Where's Jillian? 8 00:01:46,360 --> 00:01:49,920 Oh, you just missed her. She had a run in New York. Her father's not doing 9 00:01:50,200 --> 00:01:52,020 Oh, I hope everything's going to be okay. 10 00:01:52,750 --> 00:01:55,570 Hello, this is Katherine Anderson from Our Lady of Peace Hospital. 11 00:01:56,070 --> 00:01:57,290 Is this Jillian Nixon? 12 00:01:57,990 --> 00:01:59,170 Is everything all right? 13 00:01:59,730 --> 00:02:04,570 Your father, Ernest Johnson, he's still alive, but we're fighting a stroke and 14 00:02:04,570 --> 00:02:06,070 he is suffering from septicemia. 15 00:02:06,850 --> 00:02:07,850 Oh, my God. 16 00:02:08,130 --> 00:02:09,229 Is he going to be okay? 17 00:02:10,789 --> 00:02:15,110 Ma 'am, he is in critical condition, but you are next of kin, right? 18 00:02:16,170 --> 00:02:17,610 Yes, but I live in Montana. 19 00:02:18,430 --> 00:02:19,430 Oh, um... 20 00:02:19,710 --> 00:02:23,330 Oh dear, do you know any family that lives in New York that I could contact? 21 00:02:24,290 --> 00:02:25,570 No, he only has me. 22 00:02:26,110 --> 00:02:29,010 I'll be right there. I'll get on a flight right away. 23 00:02:30,710 --> 00:02:32,010 Okay, thank you, ma 'am. 24 00:02:32,230 --> 00:02:33,230 We'll be seeing you. 25 00:02:38,730 --> 00:02:45,370 Yeah, her father's been having quite a lot of health problems recently. 26 00:02:46,770 --> 00:02:48,730 Yeah, I'm afraid he might pass on soon. 27 00:02:51,350 --> 00:02:53,010 Seems like we could use a drink right now. 28 00:02:53,210 --> 00:02:55,710 Yeah, that's a good idea. We should go out for a drink. 29 00:02:56,350 --> 00:02:57,350 Where's your husband at? 30 00:02:58,070 --> 00:02:59,070 Oh, John. 31 00:02:59,910 --> 00:03:02,930 Yeah, I thought I was going to finally get a chance to meet him. You know, the 32 00:03:02,930 --> 00:03:06,030 whole family got irritated when you just eloped. 33 00:03:06,390 --> 00:03:08,110 My mom and your dad were so pissed. 34 00:03:09,470 --> 00:03:12,750 Yeah, so what is it? Does John have to work again? 35 00:03:13,850 --> 00:03:18,010 It sounds like you're having a surprising day. We shouldn't talk about 36 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 problems. 37 00:03:19,840 --> 00:03:21,180 I'm always here for you. 38 00:03:21,760 --> 00:03:24,800 Just tell me your problems and I'll work them out for you. 39 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 I would rather tell you my idea for the weekend. 40 00:03:31,940 --> 00:03:34,800 You, me, Wolf Mountain, just like old time. 41 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Are you serious? 42 00:03:36,760 --> 00:03:39,400 I haven't been camping since... My 18th birthday. 43 00:03:40,160 --> 00:03:42,460 It's been such a long time. That's a great idea. 44 00:03:42,820 --> 00:03:46,200 Well, we can go tonight. I have all the camping gear already packed in the Jeep. 45 00:03:50,190 --> 00:03:52,790 I mean, if you're up for it, or are we going to just wait for Jillian until she 46 00:03:52,790 --> 00:03:53,790 gets back? 47 00:03:54,570 --> 00:03:58,030 No, it'd be good for us to get out in the fresh air. Just the two of us. 48 00:03:58,310 --> 00:04:01,790 All right, then, well, the sun's almost down, but how long do you think it'll 49 00:04:01,790 --> 00:04:04,790 take you to get a few things packed up so we can head over to Wolf Mountain? 50 00:04:05,990 --> 00:04:06,990 Just a few minutes. 51 00:04:07,130 --> 00:04:08,130 Here, I'll go get some stuff. 52 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Hi, John. 53 00:04:36,900 --> 00:04:37,960 I would never do that. 54 00:04:39,620 --> 00:04:42,540 No, I would just... I wouldn't kill her. 55 00:04:44,020 --> 00:04:47,820 I would just tell a little white lie, if you will. 56 00:04:48,060 --> 00:04:49,580 It was your decision to leave me. 57 00:04:51,140 --> 00:04:52,340 You can't have me back. 58 00:04:56,120 --> 00:04:59,880 You cannot belittle me like a child. 59 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Jonathan. 60 00:05:04,810 --> 00:05:08,010 I need you. I'm so emotional right now with everything that Jonathan has done 61 00:05:08,010 --> 00:05:12,950 me. And I always hurt my heart. I'm such a fragile flower. Please, just hug me, 62 00:05:13,010 --> 00:05:14,010 Tyler. 63 00:05:14,290 --> 00:05:17,310 Just hug me. Hug me and just fuck me, Tyler. 64 00:05:36,549 --> 00:05:39,710 Jonathan, if you call me again, I'm going to get a restraining order against 65 00:05:39,710 --> 00:05:40,710 you, okay? 66 00:06:06,190 --> 00:06:07,230 You're so brave. 67 00:06:08,810 --> 00:06:10,010 Sweet, sweet girl. 68 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 I'm sorry. 69 00:06:19,550 --> 00:06:20,489 Don't worry. 70 00:06:20,490 --> 00:06:21,570 I'm here for you. 71 00:06:22,230 --> 00:06:23,350 Whenever you need it. 72 00:06:28,670 --> 00:06:31,310 Okay. You can talk to me whenever you're ready. 73 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Thanks. 74 00:06:44,540 --> 00:06:46,440 I hope we don't run into any wild wolves. 75 00:06:47,300 --> 00:06:50,760 It's not the wolves you have to worry about this time of year. It's the bears. 76 00:06:55,260 --> 00:06:56,260 I'll protect you. 77 00:06:57,840 --> 00:06:59,340 No, I'll protect you. 78 00:07:35,340 --> 00:07:37,920 Like I said, in like 10 minutes we'll have a fire, okay? 79 00:07:38,860 --> 00:07:40,360 Okay. You're warm, right? 80 00:07:41,980 --> 00:07:42,980 Okay. 81 00:07:48,140 --> 00:07:49,140 Don't burn yourself. 82 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 Jonathan. 83 00:07:52,400 --> 00:07:53,740 Are you happy for me? 84 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 Jonathan. 85 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 Jonathan. Jonathan. 86 00:08:04,200 --> 00:08:05,720 It all happened so fast, you know. 87 00:08:06,200 --> 00:08:08,180 And there were signs that he was cheating on me. 88 00:08:09,800 --> 00:08:13,820 I was always working that 9 to 5, five days a week. 89 00:08:14,780 --> 00:08:16,200 But he was right down the hall from me. 90 00:08:17,420 --> 00:08:22,280 Wow. Well, kind of surprising. You made him out to be such an amazing guy. I 91 00:08:22,280 --> 00:08:24,200 didn't think he would ever betray you like that. 92 00:08:29,220 --> 00:08:31,580 So how long do you think it was going on for? 93 00:08:35,950 --> 00:08:41,010 Um, maybe like a year or so. It's a little hard to pinpoint, but I knew once 94 00:08:41,010 --> 00:08:43,130 started manscaping that there was something going on. 95 00:08:43,429 --> 00:08:46,710 He started putting passwords on his cell phone and then his laptop too. 96 00:08:48,210 --> 00:08:52,190 Leaving, like working extra hours and then helping her like he was training 97 00:08:52,190 --> 00:08:53,190 for work or something. 98 00:08:54,190 --> 00:08:55,750 So spending a lot of time with her. 99 00:08:57,250 --> 00:08:59,090 I guess I also didn't want it to be true. 100 00:08:59,710 --> 00:09:00,730 How could it be true? 101 00:09:01,030 --> 00:09:04,390 And then when I just walked in on him fucking on his desk. 102 00:09:05,040 --> 00:09:11,620 Just, like, this sense of relief just flooded me, and, like, 103 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 I was free. 104 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Yeah. 105 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Hell, 106 00:09:19,560 --> 00:09:21,340 John and I weren't even a great match, to be honest. 107 00:09:22,320 --> 00:09:27,460 I guess I just married him probably because I was getting older, and it was 108 00:09:27,460 --> 00:09:31,080 to get married, fall in love, have kids, yada, yada, yada, all that stuff, you 109 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 know. 110 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 That's ridiculous. 111 00:09:33,970 --> 00:09:35,890 Well, thank God you didn't have kids with him. 112 00:09:36,110 --> 00:09:39,350 Yeah, I never wanted kids anyway. That was one thing we had in common. 113 00:09:39,850 --> 00:09:42,690 But let me tell you, the sex was amazing. 114 00:09:45,510 --> 00:09:48,890 Yeah, he'd go down on me for hours if I let him. 115 00:09:49,810 --> 00:09:55,610 Sometimes we'd play these games where we'd make, I don't know, we'd see how 116 00:09:55,610 --> 00:09:57,810 times we could make each other cum in one night. 117 00:09:58,370 --> 00:10:01,410 And then we'd just fall asleep cuddling and then... 118 00:10:01,800 --> 00:10:04,140 Wake up in the morning and have sex again. 119 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 Keep cuddling. 120 00:10:08,840 --> 00:10:11,580 We're adults now, right? So we can talk about sex. 121 00:10:13,240 --> 00:10:15,400 Yeah, it's just sex. 122 00:10:15,840 --> 00:10:20,320 I just wish I, you know, could add to the sexy stories. 123 00:10:20,620 --> 00:10:25,020 But, you know, Jillian's just been so stressed out with work and, you know, 124 00:10:25,040 --> 00:10:27,660 after working those long hours, she gets tired. 125 00:10:31,910 --> 00:10:33,210 With a hot body like that? 126 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 What a shame. 127 00:10:35,750 --> 00:10:37,330 Well, it's not like I don't try. 128 00:10:37,670 --> 00:10:42,090 I just, uh, sometimes I don't think the chemistry is quite there sometimes. 129 00:10:43,770 --> 00:10:45,210 You're not attracted to her anymore? 130 00:10:46,410 --> 00:10:47,610 No, I totally am. 131 00:10:48,750 --> 00:10:51,690 It's just hard to keep the spark alive, you know, once you cross that ten -year 132 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 mark. 133 00:10:52,730 --> 00:10:57,130 But, uh, how important is sex anyway in a relationship? It's all about 134 00:10:57,130 --> 00:10:59,270 companionship and loyalty, right? 135 00:11:01,420 --> 00:11:03,500 Companionship is something we definitely have. 136 00:11:04,080 --> 00:11:05,340 You know, we're best friends. 137 00:11:05,900 --> 00:11:09,000 We're... We're... Roommates. 138 00:11:09,620 --> 00:11:13,100 No, I was going to say more like a... We're like a team. 139 00:11:15,620 --> 00:11:21,640 Well, a good team player wouldn't let the others suffer with sexual 140 00:11:23,120 --> 00:11:24,260 Seriously? You think so? 141 00:11:25,520 --> 00:11:27,760 Yeah, and that tired excuse is complete nonsense. 142 00:11:28,200 --> 00:11:31,540 Does she know that... If you have a healthy sex life, then your job 143 00:11:31,540 --> 00:11:36,700 can increase by 40%. Yeah, maybe we need counseling or something. Who knows? 144 00:11:40,480 --> 00:11:41,980 Do you think she's cheating on you? 145 00:11:43,180 --> 00:11:45,360 Definitely no. We're good. We love each other. 146 00:11:46,640 --> 00:11:49,320 Well, you love each other, so that's the important thing. 147 00:11:50,540 --> 00:11:55,580 Do you think it's still possible to fall out of love with someone and still be 148 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 their friend? 149 00:11:57,300 --> 00:11:59,050 Sure. Remember Karen? 150 00:12:00,770 --> 00:12:01,950 Oh, of course. 151 00:12:02,690 --> 00:12:03,810 Everyone's getting divorced. 152 00:12:13,790 --> 00:12:14,870 What's she thinking about? 153 00:12:19,550 --> 00:12:25,230 Well, just how we used to, when we were younger, pretend that we were married. 154 00:12:26,890 --> 00:12:30,150 It would have been nice, but could you imagine the talk? 155 00:12:32,810 --> 00:12:34,390 It would have been more than nice. 156 00:12:49,870 --> 00:12:52,510 I kissed you once, remember? 157 00:12:55,600 --> 00:12:57,380 It doesn't count if you're playing house. 158 00:13:00,640 --> 00:13:05,100 Your mom and my dad went ballistic when they walked in on this. 159 00:13:05,540 --> 00:13:07,920 They wouldn't let us play unsupervised forever. 160 00:13:08,220 --> 00:13:09,220 Oh, my gosh. 161 00:13:15,800 --> 00:13:17,040 I would have been good to you. 162 00:13:17,820 --> 00:13:19,060 I would have been a good wife. 163 00:13:21,700 --> 00:13:23,100 You're a good person, Elena. 164 00:13:23,880 --> 00:13:26,500 You're gonna make someone indescribably happy. 165 00:13:28,260 --> 00:13:30,660 If you were mine, I would be so proud. 166 00:13:30,960 --> 00:13:33,300 If I was with you, you would want for nothing. 167 00:13:33,560 --> 00:13:35,460 I would devote my life for your happiness. 168 00:15:01,319 --> 00:15:02,580 No, we can't. 169 00:15:03,060 --> 00:15:07,800 You're married, I'm married, and you're my... Stop it. I'm tired of hearing how 170 00:15:07,800 --> 00:15:08,800 we can't anymore. 171 00:15:09,000 --> 00:15:10,680 Tyler, do you even know where your wife is right now? 172 00:15:12,600 --> 00:15:16,060 Don't you think it's so convenient that she left to New York just before I 173 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 arrived? 174 00:15:17,680 --> 00:15:18,940 Okay, thank you, ma 'am. 175 00:15:19,300 --> 00:15:20,300 We'll be seeing you. 176 00:15:36,270 --> 00:15:37,270 What are you talking about? 177 00:15:38,530 --> 00:15:42,070 Jillian's dad is sick all the time and she just has to leave at a drop of a 178 00:15:42,070 --> 00:15:47,130 dime. And she always goes to the same hospital where my husband, Dr. Abbott, 179 00:15:47,130 --> 00:15:49,390 the lead doctor over at the ICU ward. 180 00:15:52,010 --> 00:15:53,650 Wait, your husband is Dr. 181 00:15:54,150 --> 00:15:55,190 Jonathan Abbott? 182 00:15:55,490 --> 00:15:56,449 Yeah, stupid. 183 00:15:56,450 --> 00:15:59,470 What? You never told me that. And Jillian never told me that that was your 184 00:15:59,470 --> 00:16:01,670 husband. What are you kidding at? 185 00:16:01,890 --> 00:16:04,630 I always thought it was so pathetic how your wife threw herself at him. 186 00:16:05,450 --> 00:16:09,070 What all women do. The funny thing is, I never really cared that he was sleeping 187 00:16:09,070 --> 00:16:10,070 around. 188 00:16:10,370 --> 00:16:16,290 It just became a problem once he was building relationships with co -workers 189 00:16:16,290 --> 00:16:17,490 your wife. 190 00:16:20,050 --> 00:16:22,690 You're saying your husband is sleeping with my wife? 191 00:16:23,810 --> 00:16:27,330 I'm sorry, I didn't tell you. I was just hoping that you would find out on your 192 00:16:27,330 --> 00:16:28,890 own. I've known for months. 193 00:16:31,630 --> 00:16:32,950 What are you doing? 194 00:16:33,400 --> 00:16:35,380 I need to call them. There's no signal out here. 195 00:16:36,100 --> 00:16:37,100 It's fine. 196 00:16:37,960 --> 00:16:41,500 We have to go back. I'm sure there's some strange misunderstanding. 197 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 I read their emails. 198 00:16:43,680 --> 00:16:45,160 I can show you tomorrow if you want. 199 00:16:45,460 --> 00:16:48,580 And she's not flying back tonight, so we might as well just stay here. 200 00:16:54,000 --> 00:16:59,580 How could she? 201 00:17:01,339 --> 00:17:03,040 You're always there for the ones that you love. 202 00:17:03,420 --> 00:17:04,720 You care so much. 203 00:17:05,920 --> 00:17:09,480 It's God's sick, cruel joke to put us into this terrible pain. 204 00:17:10,700 --> 00:17:12,339 It hurts so much, doesn't it? 205 00:17:12,579 --> 00:17:13,900 It's unbearable. 206 00:17:17,500 --> 00:17:18,760 I know how it feels. 207 00:17:19,740 --> 00:17:24,700 To have someone that you love promise you their love and their trust and their 208 00:17:24,700 --> 00:17:27,180 life, and then in the end they just end up betraying you. 209 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 It's not easy. 210 00:17:31,690 --> 00:17:32,910 I wish I wasn't your brother. 211 00:17:37,770 --> 00:17:38,970 Do you still love her? 212 00:17:41,190 --> 00:17:43,390 I know he's married. It's fine. 213 00:17:44,230 --> 00:17:47,190 I've known him my whole life. He's going to love me, and we're going to be 214 00:17:47,190 --> 00:17:51,790 happily married, and I'm going to have his babies, and I'm going to have his 215 00:17:51,790 --> 00:17:53,450 come inside of me. 216 00:17:54,950 --> 00:17:57,750 Jonathan. Oh, I can taste it already. 217 00:17:58,690 --> 00:17:59,690 He's going to be mine. 218 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 I'm going to make him mine. 219 00:18:02,410 --> 00:18:03,790 And there's nothing that's going to stop me. 220 00:18:05,270 --> 00:18:06,550 He's going to fall in love with me. 221 00:18:07,790 --> 00:18:10,170 I'll be the perfect, perfect girl. 222 00:18:16,310 --> 00:18:17,310 Keep your eyes closed. 223 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 Imagine that I'm her. 224 00:19:00,579 --> 00:19:02,680 I would never betray you. 225 00:19:27,730 --> 00:19:28,830 You're always so good. 226 00:20:31,860 --> 00:20:32,860 Loving you. 227 00:21:55,980 --> 00:21:59,260 Do you think anyone would ever love you more than your sister loves you? 228 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 No, they wouldn't. 229 00:26:03,120 --> 00:26:04,520 Oh. 230 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 Oh. 231 00:27:17,680 --> 00:27:18,680 Thank you. 232 00:27:56,540 --> 00:28:00,820 Oh, my God. 233 00:28:22,960 --> 00:28:24,080 Oh my God. 234 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 Oh, my God. 235 00:29:01,520 --> 00:29:03,240 Oh, my God. 236 00:29:17,900 --> 00:29:19,620 I can feel you. 237 00:29:20,100 --> 00:29:21,100 I'm tired. 238 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 school. 239 00:30:06,230 --> 00:30:07,230 Ha ha. 240 00:31:20,330 --> 00:31:21,330 Oh, fuck. 241 00:31:22,730 --> 00:31:23,890 Oh, fuck. 242 00:33:43,950 --> 00:33:44,950 Oh, God. 243 00:35:38,600 --> 00:35:39,700 I can't believe I did that. 244 00:35:40,460 --> 00:35:41,800 It felt so surreal. 245 00:35:43,000 --> 00:35:45,980 Like I was outside of my body watching a dream unfold. 246 00:35:48,120 --> 00:35:49,140 I won't regret it. 247 00:35:50,560 --> 00:35:54,460 I knew I wanted to make love to you the second I walked up to your doorstep. 248 00:35:56,680 --> 00:35:57,678 You're amazing. 249 00:35:57,680 --> 00:36:00,320 I had no idea my body could feel so good. 250 00:36:05,320 --> 00:36:06,620 How will you tell Joanne? 251 00:36:15,850 --> 00:36:17,590 You can't tell my wife about this. 252 00:36:18,190 --> 00:36:20,850 I'm pretty sure she's not going to want to be your wife if you're with me, 253 00:36:20,870 --> 00:36:21,870 though. 254 00:36:22,370 --> 00:36:23,370 With you? 255 00:36:23,810 --> 00:36:25,750 No, you have a husband. I have a wife. 256 00:36:26,250 --> 00:36:27,410 No one can know about this. 257 00:36:30,430 --> 00:36:32,090 But you want me, right? 258 00:36:33,230 --> 00:36:35,070 What? Elena, I love you. 259 00:36:35,570 --> 00:36:36,970 But I love my wife. 260 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 I can't do that. 261 00:36:38,570 --> 00:36:41,430 You want to stay with her, even after what she did? 262 00:36:42,370 --> 00:36:44,210 How could you think I would leave my wife? 263 00:36:46,100 --> 00:36:49,580 Well, because she's sleeping with John, and you're not even in love with her 264 00:36:49,580 --> 00:36:50,580 anyway. 265 00:36:51,060 --> 00:36:52,680 I shouldn't have had sex with you. 266 00:36:52,960 --> 00:36:57,180 Look, there's difficulties in marriages, but it's all about overcoming them. But 267 00:36:57,180 --> 00:37:00,380 I love you. I want to be with you, and I want you to love me. 268 00:37:05,180 --> 00:37:06,560 We should pack up. 269 00:37:07,020 --> 00:37:08,080 We gotta get out of here. 270 00:37:15,920 --> 00:37:17,920 It's like a four -hour hike. 271 00:37:18,200 --> 00:37:19,300 We could catch sunrise. 272 00:37:20,060 --> 00:37:21,060 That's a bonus. 273 00:37:24,040 --> 00:37:25,040 No. 274 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 What do you mean, no? 275 00:37:29,300 --> 00:37:31,680 I don't want you to tell my wife. 276 00:37:34,180 --> 00:37:36,800 You're never going to want to see me again. You're going to want me to fly 277 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 home. 278 00:37:38,880 --> 00:37:39,920 Oh, no. 279 00:37:40,660 --> 00:37:41,960 No, Elena, no. 280 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 I have you. 281 00:37:49,040 --> 00:37:51,980 Because I made a vow to her. And I love her. 282 00:37:52,260 --> 00:37:53,880 Even if she is making a mistake. 283 00:37:55,160 --> 00:37:56,920 I shouldn't have had sex with you. 284 00:37:57,660 --> 00:37:59,860 And I'm not even sure if I regret it or not. 285 00:38:01,540 --> 00:38:02,680 I don't regret it. 286 00:38:07,560 --> 00:38:08,780 You angry with me? 287 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 Yeah. 288 00:38:14,000 --> 00:38:15,780 What are we going to do with each other? 289 00:38:16,750 --> 00:38:19,110 Just be my stepbrother. Be there for me. 290 00:38:19,870 --> 00:38:21,550 I need you now more than ever. 291 00:38:22,270 --> 00:38:23,270 And be my friend. 292 00:38:24,930 --> 00:38:27,330 And you promise me you're not going to tell my wife. 293 00:38:28,410 --> 00:38:29,410 I promise. 294 00:38:31,490 --> 00:38:33,830 Let's get some sleep. We'll head back in the morning. 295 00:38:38,190 --> 00:38:41,030 He could say no to me. 296 00:38:42,750 --> 00:38:46,010 But if he does, it's okay. Because my cabin's there. 297 00:38:57,770 --> 00:39:00,230 I'll make him love me. He's going to love me. There's no way he's not going 298 00:39:00,230 --> 00:39:01,230 love me, Jonathan. 299 00:39:01,530 --> 00:39:04,730 It's going to work. There's not, there isn't a way that this isn't going to 300 00:39:04,730 --> 00:39:08,110 work. Why would you make this mess in the bed, Jonathan? 301 00:39:10,830 --> 00:39:14,710 I'm going to, he's going to, yeah, my cabin's right there. We're going to go 302 00:39:14,710 --> 00:39:16,290 Wolf Mountain like we used to when we were kids. 303 00:39:17,110 --> 00:39:22,250 And we're going to have fun and a picnic. And I'm going to serenade him 304 00:39:22,250 --> 00:39:24,090 sweep him off his feet. 305 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 And then... 306 00:39:27,790 --> 00:39:31,050 And then I want to touch him, his body, and everything else like that. 307 00:39:31,890 --> 00:39:33,210 I'm so excited. 308 00:39:35,250 --> 00:39:37,750 Why is it so hot in here, Jonathan? It's so hot in here. 309 00:39:42,550 --> 00:39:44,090 I don't want to go back home. 310 00:39:45,790 --> 00:39:46,790 I know. 311 00:39:47,790 --> 00:39:51,810 Let's keep hiking and camping like we used to. We can see all the trails and 312 00:39:51,810 --> 00:39:52,810 monuments. 313 00:39:53,890 --> 00:39:55,670 What? No, I don't even... 314 00:39:56,110 --> 00:39:57,750 We didn't even bring that many supplies. 315 00:39:59,510 --> 00:40:03,430 Well, we have all fish and blackberries. We've done it before. Come on. Are you 316 00:40:03,430 --> 00:40:04,470 crazy? No. 317 00:40:09,230 --> 00:40:10,230 All right. 318 00:40:11,350 --> 00:40:12,610 A couple more days. 319 00:40:12,830 --> 00:40:13,830 You got a deal. 320 00:40:17,170 --> 00:40:18,170 I'm on condition. 321 00:40:18,550 --> 00:40:19,550 What? 322 00:40:20,850 --> 00:40:24,970 I want to have you. We can, in these woods, we can make an annual thing. 323 00:40:25,640 --> 00:40:30,120 Just, when you're here, I want to make love to you. And justify however you 324 00:40:30,120 --> 00:40:32,280 want. Tell yourself you're dreaming if that helps. 325 00:40:32,780 --> 00:40:36,020 I just want my brother here with me in this special place. 326 00:40:36,260 --> 00:40:38,120 And we can be together as one. 327 00:40:41,160 --> 00:40:43,160 What about Jillian? 328 00:40:45,940 --> 00:40:47,620 She'll never know. 329 00:41:04,390 --> 00:41:05,510 I'm sorry. 330 00:41:07,410 --> 00:41:08,810 I'm so sorry. I'm so sorry. 331 00:41:36,330 --> 00:41:37,430 Are you happy for me? 332 00:41:38,610 --> 00:41:39,610 Jonathan! 333 00:41:41,550 --> 00:41:43,170 Jonathan! Meet Arisa! 334 00:41:43,650 --> 00:41:44,650 Hello! 335 00:42:14,960 --> 00:42:18,460 What the hell's going on with me? Calm down. Just don't move. 336 00:42:18,680 --> 00:42:19,720 What did you stick me with? 337 00:42:19,980 --> 00:42:21,140 You're fine. Just relax. 338 00:42:21,700 --> 00:42:23,440 Calm down. 339 00:42:23,660 --> 00:42:26,380 Keep your heart rate down. My legs feel weird. 340 00:42:31,180 --> 00:42:32,158 Don't worry. 341 00:42:32,160 --> 00:42:35,240 I have a cabin about a mile away from here. We're going to go there and live 342 00:42:35,240 --> 00:42:36,240 together. 343 00:42:37,620 --> 00:42:38,620 There you go. 344 00:42:39,960 --> 00:42:41,640 Just stay down. I'll break your legs. 345 00:42:49,800 --> 00:42:53,840 Oh, Tyler, we were meant to be together, and I want to have your child. 346 00:42:55,180 --> 00:42:58,260 One day, we're going to look back on this moment and just laugh about it. 347 00:43:34,060 --> 00:43:35,100 I've always loved you. 348 00:43:35,920 --> 00:43:39,360 And now, we're going to be together. 349 00:43:41,540 --> 00:43:44,540 We're going to be together forever. 350 00:44:04,220 --> 00:44:05,220 Very masculine. 351 00:44:05,360 --> 00:44:06,360 I know. 352 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 You ready? 353 00:44:08,240 --> 00:44:09,300 Go. Go. 354 00:44:10,380 --> 00:44:11,380 Oh, motherfucker. 355 00:44:12,260 --> 00:44:13,560 Go another one. There you go. 356 00:44:14,340 --> 00:44:19,140 Well, a good teammate doesn't let the rest of his team have sexual 357 00:44:19,980 --> 00:44:21,620 Just saying. 358 00:44:23,640 --> 00:44:24,660 Are you just saying? 359 00:44:24,900 --> 00:44:26,000 What am I saying? 360 00:44:26,220 --> 00:44:26,959 You think so. 361 00:44:26,960 --> 00:44:27,960 Oh, you think so. 362 00:44:28,760 --> 00:44:31,300 You think so? All right, I thought that was... Okay, ready? 363 00:44:35,500 --> 00:44:36,499 You ready? 364 00:44:36,500 --> 00:44:37,500 Mm -hmm. 365 00:44:39,740 --> 00:44:41,000 Hold on. 366 00:44:42,520 --> 00:44:46,560 He's not having sex noises now. He's talking about sex noises and being a dog 367 00:44:46,560 --> 00:44:47,319 his spoon. 368 00:44:47,320 --> 00:44:48,480 There's so many ideas. 369 00:44:49,860 --> 00:44:51,000 All right. You ready? 370 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 Yeah. 371 00:44:53,220 --> 00:44:54,820 For some reason, my face won't work. 372 00:44:55,460 --> 00:44:57,480 Like, serious, like, oh, you think so? 373 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Seriously, you think so? 374 00:45:01,240 --> 00:45:02,940 For some reason, I can't look that way. 375 00:45:09,440 --> 00:45:10,440 It's ridiculous. 376 00:45:10,900 --> 00:45:11,900 Hold on. 377 00:45:12,200 --> 00:45:13,200 It'll leave. 378 00:45:13,500 --> 00:45:15,080 Do you want a hit of your joint? 379 00:45:17,120 --> 00:45:19,760 It's the soda. All right, all right, all right. It's over. 380 00:45:23,260 --> 00:45:25,080 Can you roll this? 381 00:45:25,340 --> 00:45:26,780 I'm rolling the whole thing. Okay. 382 00:45:27,520 --> 00:45:28,540 This is stupid. 383 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 I'm sweating. 384 00:45:38,100 --> 00:45:39,240 Alright, let's do this. 385 00:45:42,580 --> 00:45:43,580 Seriously, people. 386 00:45:46,720 --> 00:45:49,440 I'm sorry. We're going to be late now. 387 00:45:50,020 --> 00:45:51,160 We're good. We're doing good. 388 00:45:52,000 --> 00:45:53,340 You said that a while ago. 389 00:45:56,260 --> 00:46:03,060 I'm trying to think of something 390 00:46:03,060 --> 00:46:05,360 really sad and I'm still laughing at it. 391 00:46:07,160 --> 00:46:08,620 So, um... Concentration? 392 00:46:08,900 --> 00:46:10,660 Yeah. Part two. 393 00:46:15,940 --> 00:46:19,580 My lip quivered. I'm sorry, you're getting so upset. 394 00:46:19,840 --> 00:46:20,819 Just bear with me. 395 00:46:20,820 --> 00:46:21,820 You're doing really good. 396 00:46:22,040 --> 00:46:23,040 Okay. 397 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 You think so? 398 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 Alright, ready? 399 00:46:34,700 --> 00:46:36,060 Seriously, you think so? 400 00:46:37,580 --> 00:46:38,580 I hope you got that. 401 00:46:40,000 --> 00:46:41,840 No, definitely not. 402 00:46:42,560 --> 00:46:43,560 We're, uh, what? 403 00:46:43,680 --> 00:46:44,960 We love each other. We love each other. 404 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 You ready? Yeah. 405 00:46:49,800 --> 00:46:50,799 Definitely no. 406 00:46:50,800 --> 00:46:53,500 No. We... Fuck this dog. Fucking dog. 407 00:46:55,060 --> 00:46:59,920 It's not plastic, so... God damn it. 408 00:47:00,500 --> 00:47:02,460 It's just a little bug hovering in my eyes. 409 00:47:11,310 --> 00:47:12,650 That was actually damn good, right? 410 00:47:12,870 --> 00:47:14,410 Yeah, I believed it was a wolf. 411 00:47:14,630 --> 00:47:16,590 No, I should have, like, elongated the ending. 412 00:47:16,810 --> 00:47:19,610 This is like shaman music, and they make weird animal sounds in the background. 413 00:47:20,130 --> 00:47:21,130 Oh, 414 00:47:21,930 --> 00:47:22,930 of course. 415 00:47:23,430 --> 00:47:24,450 Everyone's getting divorced. 416 00:47:25,710 --> 00:47:27,110 Yeah. Fucking crazy. 417 00:47:27,570 --> 00:47:28,910 Why do they get married in the first place? 418 00:47:29,250 --> 00:47:30,410 You deserve someone like that. 419 00:47:30,730 --> 00:47:31,730 Okay. 420 00:47:32,250 --> 00:47:33,350 You guys want to cheat first? 421 00:47:33,570 --> 00:47:34,590 Yeah. Don't lick your nose. 422 00:47:35,010 --> 00:47:36,970 It sucks in there. All right. Is it? 423 00:47:37,170 --> 00:47:38,170 I feel it. 424 00:47:41,430 --> 00:47:42,430 Wasn't that lame? 425 00:47:42,690 --> 00:47:45,630 You deserve someone like that. 426 00:47:46,650 --> 00:47:48,550 Hey guys, I didn't know all that part. 427 00:47:49,370 --> 00:47:50,850 You deserve someone like that. 428 00:47:52,010 --> 00:47:53,010 Alright, you ready? 429 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 Tim? Okay. 430 00:47:56,570 --> 00:47:58,610 You always say go, so I was waiting on that. 431 00:48:03,910 --> 00:48:06,750 You deserve someone like that. Here I go again. 432 00:48:07,630 --> 00:48:08,630 Hold on. 433 00:48:08,770 --> 00:48:10,210 The kiss comes first. Yeah. 434 00:48:10,540 --> 00:48:11,540 Someone's talking. All right. 435 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Let's go. 436 00:48:14,140 --> 00:48:15,280 You deserve someone. 437 00:48:16,180 --> 00:48:18,940 I'm just hearing the road now. Should I wait until then? 438 00:48:19,540 --> 00:48:20,540 Go. 439 00:48:20,760 --> 00:48:21,760 So kiss first? 440 00:48:21,960 --> 00:48:23,880 No. Lines first. Okay. 441 00:48:24,620 --> 00:48:25,980 You deserve someone. Okay. 442 00:48:28,540 --> 00:48:29,760 You deserve... 443 00:48:29,760 --> 00:48:36,780 My 444 00:48:36,780 --> 00:48:37,840 cheeks feel good. 445 00:48:38,700 --> 00:48:39,700 Eventually. 446 00:48:42,060 --> 00:48:45,880 I'm so fake that sometimes when I put on a smile, it goes longer than I 447 00:48:45,880 --> 00:48:46,920 anticipated it to. 448 00:48:51,860 --> 00:48:52,860 Again? 449 00:48:59,380 --> 00:49:00,600 Stop it. Stop it, Tyler. 450 00:49:01,060 --> 00:49:02,060 Stop it, Tyler. 451 00:49:02,220 --> 00:49:03,800 I'm sick of hearing how we can't anymore. 452 00:49:06,460 --> 00:49:08,500 You know where your wife is? Oh, fuck, right. 453 00:49:08,760 --> 00:49:10,400 Okay. How do I remember that? 454 00:49:18,290 --> 00:49:19,590 No. What do you mean, no? 455 00:49:20,750 --> 00:49:21,750 Go. 456 00:49:23,770 --> 00:49:28,950 You're boring now. 457 00:49:30,130 --> 00:49:31,650 I don't know what to do with you. 458 00:49:34,830 --> 00:49:37,350 I just don't know what to do anymore. 459 00:49:37,790 --> 00:49:39,290 Look at what I'm talking to you with today. 31827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.