All language subtitles for Infinite Summer 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track4_[est]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,360 --> 00:00:43,480 Maailma vanim loomaaed asus Egiptuses Hierakonpolises. 2 00:00:44,680 --> 00:00:48,560 Metskasside, ahvide ja krokodillide mumifitseerunud jäänused 3 00:00:48,680 --> 00:00:51,040 pärinevad 5000 aasta tagant. 4 00:00:52,680 --> 00:00:57,040 17. sajandil peeti eksootilisi loomi paleede aedades, 5 00:00:57,160 --> 00:01:00,600 nii et kuningad said ohutult nautida nende metsikust. 6 00:01:06,400 --> 00:01:10,440 Hiljem hakkasid loomaaiad jäljendama looduskeskkonda, 7 00:01:10,880 --> 00:01:13,440 et loomad unustaksid, et on vangid. 8 00:01:19,200 --> 00:01:23,440 IGAVENE SUVI 9 00:01:37,640 --> 00:01:38,920 See on Risto, 10 00:01:39,280 --> 00:01:42,240 meie vana krokodill Austraaliast Queenslandist. 11 00:01:42,320 --> 00:01:45,120 1970ndatel Risto kaotas oma elupaiga 12 00:01:45,320 --> 00:01:49,680 linnastumise pärast ja nii ta sattus Brisbane'i loomaaeda, 13 00:01:49,840 --> 00:01:53,320 kust ta siis 1980ndatel saadeti meile siia Tallinna. 14 00:01:54,720 --> 00:01:58,680 Muki, meie robot-tehisintellekt, 15 00:01:58,880 --> 00:02:01,880 tagab, et Ristol oleks loomaaias hea olla. 16 00:02:02,080 --> 00:02:06,400 Näiteks Muki mõõdab igal hommikul toatemperatuuri, 17 00:02:06,600 --> 00:02:11,160 niiskust ja isegi vana Risto söögiisu ja tervist. 18 00:02:11,320 --> 00:02:13,560 Tšau, Mia! Ilusat suve! 19 00:02:13,880 --> 00:02:15,760 kas sa tuled septembris tagasi? 20 00:02:15,880 --> 00:02:18,120 Jah, ma arvan küll. Tšau! 21 00:02:20,680 --> 00:02:24,720 Tere, ma olen hetkel hõivatud, aga palun jäta teade. Aitäh! 22 00:02:25,880 --> 00:02:27,400 Hei, Mia! Siin Grete. 23 00:02:27,760 --> 00:02:29,400 Me oleme juba Tallinnas. 24 00:02:29,560 --> 00:02:31,320 Kohtume hiljem rannabaaris. 25 00:03:19,480 --> 00:03:21,520 Mida te lärmate? 26 00:03:21,760 --> 00:03:23,400 Ma ei saa aru! 27 00:03:29,320 --> 00:03:31,520 Mis sa võtsid hantlid kaasa või? 28 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 Isa, me teen ise. 29 00:03:35,680 --> 00:03:37,480 Noh, mõnusat olemist. 30 00:03:37,600 --> 00:03:39,640 Ja kui keegi mingeid aineid... 31 00:03:39,720 --> 00:03:42,480 Sa ju tegid kõik ise ära omal ajal. 32 00:04:08,560 --> 00:04:09,640 Mia! 33 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Mia! 34 00:04:19,279 --> 00:04:21,839 Baar suletakse ja ma kohtan üht tüüpi 35 00:04:22,240 --> 00:04:24,880 ja me läheme tema peenesse koju Camdenis. 36 00:04:25,040 --> 00:04:27,080 See polnud nagu päriselt peen. 37 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Aitäh! 38 00:04:28,240 --> 00:04:31,480 Pigem nagu tööstuslik peen. 39 00:04:32,720 --> 00:04:35,240 See kuradi tüüp elas kõige ülemisel korrusel 40 00:04:35,400 --> 00:04:37,520 ja pärast seda õhtut 41 00:04:37,600 --> 00:04:40,000 tundus sinna ronimine nagu kuradi püramiid, 42 00:04:40,200 --> 00:04:42,960 Mul oli hing kinni, kui üles jõudsime. 43 00:04:43,960 --> 00:04:48,960 Jõuame siis tema koju ja mul on hull sitahäda. 44 00:04:49,240 --> 00:04:52,680 Ma ei tea, kas see oli õllest või vege-toidust, mis me sõime 45 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 või sellest kuradi ronimisest. 46 00:04:55,040 --> 00:05:00,560 Ma lähen vetsu ja situn oma elu kõige suurema junni. 47 00:05:01,160 --> 00:05:04,800 See junn oli hiiglaslik, sellel olid oma ema ja isa. 48 00:05:05,040 --> 00:05:06,680 Imeline! 49 00:05:07,600 --> 00:05:10,280 Tõmbasin vett peale, aga see ei läinud alla. 50 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 Pomm. 51 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 Oli tõesti. 52 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Tõmbasin uuesti vett, ikka ei läinud, 53 00:05:16,880 --> 00:05:19,320 ja siis kuulen, et ta koputab uksele. 54 00:05:19,480 --> 00:05:22,480 Ma võitlen siin junniga, ma tean, et ta tahab 55 00:05:22,560 --> 00:05:24,320 mind segaseks keppida. 56 00:05:24,400 --> 00:05:25,440 No mida kuradit ma teen? 57 00:05:25,560 --> 00:05:29,280 Nii et ütlesin talle, et olen kohe valmis, puuderdan nina. 58 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 Kui traagiline. 59 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 Ma olin meeleheitel. 60 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 Siis märkasin väikest akent. 61 00:05:36,040 --> 00:05:37,440 Proovisid põgeneda? 62 00:05:37,560 --> 00:05:39,680 Ta õngitses junni välja. 63 00:05:41,760 --> 00:05:42,840 Mida? 64 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 Kuidas? 65 00:05:45,080 --> 00:05:46,440 Lihtsalt võtsin välja. 66 00:05:46,520 --> 00:05:49,720 Jah, seda küll, aga millega? 67 00:05:49,840 --> 00:05:51,520 Oma käega, ilmselgelt. 68 00:05:52,600 --> 00:05:55,960 Ilma kinnasteta? 69 00:05:56,720 --> 00:06:00,280 Muidugi kasutasin kinnast, leidsin selle kuskilt kapist. 70 00:06:00,360 --> 00:06:06,240 Igatahes, võtsin vetsupaberit, mässisin junni selle sisse 71 00:06:06,440 --> 00:06:09,520 ja viskasin aknast välja ja läinud see oligi. 72 00:06:09,600 --> 00:06:12,120 Mu meelest London sobib selleks hästi. 73 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 Ja mis tüübist sai? 74 00:06:20,720 --> 00:06:22,720 Nägi välja nagu Inglismaa prints. 75 00:06:22,960 --> 00:06:25,240 Arvab siiani, et olen ta väike printsess. 76 00:06:25,360 --> 00:06:29,320 Poisid arvavad, et meie sitt on roosa ja nunnu. 77 00:06:32,840 --> 00:06:34,240 No kuidas siinkandis läheb? 78 00:06:36,120 --> 00:06:37,400 Ma käisin Itaalias. 79 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 Olin alati tahtnud käia Bomarzos, 80 00:06:40,960 --> 00:06:44,800 seal on need müstilised aiad, Sacro Bosco aiad. 81 00:06:45,160 --> 00:06:46,680 Käisid koos isaga? 82 00:06:46,840 --> 00:06:49,160 Jah. Preemia heade hinnete eest. 83 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 Tead, Mia on geenius. 84 00:06:51,640 --> 00:06:53,840 Tal on kogu meie maa ajaloo parimad hinded. 85 00:06:53,920 --> 00:06:55,160 Keri perse! 86 00:06:55,320 --> 00:06:56,920 Me oleme ammused sõbrad. 87 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Ah soo. 88 00:06:58,760 --> 00:07:02,840 Ma kohtusime keskkooli ujumistiimis, aga ta on minust 2 aastat noorem. 89 00:07:03,000 --> 00:07:05,320 Seal aedades on hästi imelikud 90 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 kivist raiutud koletised ja seal on nagu... 91 00:07:08,000 --> 00:07:10,520 Kas sa tead, kas James on kogu suve Londonis? 92 00:07:10,720 --> 00:07:12,080 Kerigu põrgu, ausalt. 93 00:07:12,640 --> 00:07:15,160 Ta tahab sind hullult. Tead küll, milline ta on. 94 00:07:17,360 --> 00:07:19,280 Ta tahab kõike, millel on pulss. 95 00:07:19,680 --> 00:07:22,120 Ta kepiks molbertit, kui saaks. 96 00:07:23,120 --> 00:07:25,400 Vabandust, kas ma segasin vahele? 97 00:07:25,680 --> 00:07:27,440 Ei, pole hullu. 98 00:07:32,080 --> 00:07:33,360 Millal te Eestisse jõudsite? 99 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 Eile hommikul. 100 00:07:34,720 --> 00:07:37,800 Eile sõime mu vanematega vanalinnas õhtust. 101 00:07:37,880 --> 00:07:41,520 Ma olin ka eile õhtul vanalinnas, aga ma ei näinud teid. 102 00:07:41,880 --> 00:07:44,760 Mu vanemad tahtsid näidata Sarah'le ühte peent restorani 103 00:07:44,920 --> 00:07:46,120 Uuel tänaval. 104 00:07:46,280 --> 00:07:49,000 Mu isa on vist Sarah'sse armunud. 105 00:07:49,320 --> 00:07:51,640 Igatahes mu ema oli küll armukade. 106 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 Ma tegin selle kastme ise nullist. 107 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 Väga äge. 108 00:08:19,640 --> 00:08:25,680 Mu vanematel oli Banffis restoran ja köögilõhnad ajavad mind oksele. 109 00:08:26,120 --> 00:08:28,480 Seepärast ma ei läinudki tagasi Kanadasse. 110 00:08:29,760 --> 00:08:32,200 Kuulge, mängime Extreme Datingut. 111 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 Milleks. See imeb täiega. 112 00:08:35,799 --> 00:08:38,039 Ma tahan avastada inimuniversumit. 113 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Mia? 114 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 Ei... 115 00:08:41,000 --> 00:08:43,159 Ma passin, aga te mängige. 116 00:08:43,480 --> 00:08:46,120 No kuule, kas sul pole kontot või? 117 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 On küll, aga... 118 00:08:48,280 --> 00:08:51,320 mind ei huvita see internetikohtingute värk. 119 00:08:51,880 --> 00:08:54,440 Äkki kohtad mõnd ägedat nohikut, kellel sa meeldid. 120 00:08:54,680 --> 00:08:55,840 Ole vait. 121 00:08:59,040 --> 00:09:00,640 Ah olge nüüd... 122 00:09:04,520 --> 00:09:06,240 Hakkame pihta! 123 00:09:13,000 --> 00:09:14,640 Tere tulemast Extreme Datingusse. 124 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 Sulle on leitud hea klapp. 125 00:09:17,320 --> 00:09:18,880 Sulle on leitud hea klapp. 126 00:09:23,560 --> 00:09:28,400 Hei, plikad, nädalavahetus on tulemas 127 00:09:28,760 --> 00:09:32,040 ja ma mõtlesin, et teeks romantilise õhtusöögi. 128 00:09:32,600 --> 00:09:33,640 Doktor Ärksameelsus. 129 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Tere, Sarah! 130 00:09:36,120 --> 00:09:37,400 Siin doktor Ärksameelsus. 131 00:09:37,880 --> 00:09:40,280 Mul on 2 piletit Transmilenia kontserdile. 132 00:09:40,560 --> 00:09:42,520 Anna märku, kui tahad tulla. 133 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Ei. 134 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Sulle on leitud hea klapp. 135 00:09:50,280 --> 00:09:51,560 Lorenzo 136 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 See laul on sulle, Sarah. 137 00:09:58,880 --> 00:10:00,160 Hei! 138 00:10:05,960 --> 00:10:07,720 Meil on pastat. 139 00:10:10,280 --> 00:10:13,800 See carbonara-kaste on isetehtud. 140 00:10:13,920 --> 00:10:15,160 Aitäh. 141 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Nii et... 142 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 sa oled Grete kuulus kanadalasest sõber. 143 00:10:24,880 --> 00:10:26,840 Nojah, passi järgi küll. 144 00:10:27,920 --> 00:10:29,320 Kuidas Londonis läheb? 145 00:10:29,840 --> 00:10:33,920 Poisid, uskuge või mitte, Mu sõber Sarah on ennustaja, 146 00:10:34,120 --> 00:10:35,240 tõeline mõtetelugeja. 147 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 Ennustas, et kukun kraavi. 148 00:10:38,000 --> 00:10:39,680 Päriselt? - Ja kukkusid? 149 00:10:39,760 --> 00:10:42,040 Mu jalg jäi mingisse äravooluavasse kinni. 150 00:10:42,880 --> 00:10:46,640 Siis ta oskab ennustada tulevikku, mitte lugeda mõtteid. 151 00:10:47,720 --> 00:10:49,320 Minu mõtteid oskad lugeda? 152 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 Mis mõtteid, tibuke? 153 00:10:52,680 --> 00:10:53,920 Ta on prohvet. 154 00:10:54,080 --> 00:10:55,480 Tõepoolest. 155 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Olge lahked. 156 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 Aitäh. 157 00:10:59,560 --> 00:11:01,000 Sinu ravim, kullake. 158 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Ei, aitäh. 159 00:11:02,160 --> 00:11:03,320 Võta nüüd. 160 00:11:09,920 --> 00:11:11,840 Kas sinul on ka võluvõimeid? 161 00:11:12,040 --> 00:11:13,160 Ma ei tea. 162 00:11:14,120 --> 00:11:15,440 Ei tea mida? 163 00:11:16,760 --> 00:11:20,120 Mina tean, et sa võitsid keskkooli parima õpilase auhinna. 164 00:11:20,240 --> 00:11:21,520 Nojah... 165 00:11:21,640 --> 00:11:24,280 Nägin, kuidas sa läksid lavale ja võtsid auhinna vastu. 166 00:11:24,640 --> 00:11:25,960 Sa oled vist hea inimene. 167 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Ei ole. 168 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Miks? 169 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 Kas sa oled kellegi maha löönud? 170 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Ilmselt varsti löön sinu maha. 171 00:11:36,920 --> 00:11:40,720 Räägi, mis on kõige naljakam asi, mis sinuga on juhtunud? 172 00:11:43,560 --> 00:11:50,000 Ma uurin veidraid aedu ja Mehhikos on üks, 173 00:11:50,160 --> 00:11:51,600 mille ehitas Edward James. 174 00:11:51,760 --> 00:11:54,440 Kas tahad hiljem minuga peole tulla? 175 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 Kui me kõik läheme... 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,240 Ma kutsun sind. 177 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 Mul on teistest suva. 178 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Mul on mu sõpradega lõbus, nii et... 179 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Sa suitsetad? 180 00:12:16,680 --> 00:12:18,920 Võtan vastu kõik, mis mu suu poole tuleb. 181 00:12:23,800 --> 00:12:25,000 Kuule, Sarah, 182 00:12:25,680 --> 00:12:28,920 Mis selle meteoriidi nimi oli, mis peaks meid varsti tabama? 183 00:12:29,080 --> 00:12:30,440 Oumuamua. 184 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 Oumuamua. 185 00:13:11,080 --> 00:13:12,720 Tere tulemast Extreme Datingusse. 186 00:13:13,480 --> 00:13:14,880 Sulle on leitud hea klapp. 187 00:13:17,280 --> 00:13:18,640 Doktor Ärksameelsus. 188 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Hei, Mia! 189 00:13:20,720 --> 00:13:23,280 Su profiil ütleb, et sulle meeldivad kalliskivid. 190 00:13:23,720 --> 00:13:27,880 Mina usun, et meil kõigil on sügaval sees kalliskivi, 191 00:13:28,240 --> 00:13:31,120 mille saab säravaks poleerida. 192 00:13:31,800 --> 00:13:34,920 Küsimus on selles, milline kalliskivi oled sina? 193 00:13:40,080 --> 00:13:44,480 Täitsa juhuslikult eksperimenteerin ma praegu 194 00:13:44,560 --> 00:13:48,320 vulkaanilise basaldi raviomadustega. 195 00:13:49,040 --> 00:13:51,560 Tead küll, kivimid ja värgid. 196 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Mhmh. 197 00:13:52,720 --> 00:13:54,000 Kas sa teadsid, 198 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 et inimesed näevad imelikke unenägusid, 199 00:13:55,640 --> 00:13:57,200 kui on külastanud Chevali lossi? 200 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Kas oled kuulnud? 201 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Jaa! 202 00:13:59,480 --> 00:14:00,600 Olen kuulnud küll. 203 00:14:01,040 --> 00:14:03,360 See tuleb nende kivide omadustest, 204 00:14:03,440 --> 00:14:06,000 millest Cheval oma ideaalse lossi ehitas. 205 00:14:06,640 --> 00:14:08,080 Vau... Päriselt? 206 00:14:08,280 --> 00:14:10,840 Jah, need kivid on nagu magnetilised. 207 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Vau. 208 00:14:13,640 --> 00:14:16,560 Kuule, ma olen sinuga absoluutselt aus. 209 00:14:17,080 --> 00:14:19,920 Ma arvan, et sa oled väga lahe, aga... 210 00:14:20,520 --> 00:14:22,040 mulle meeldib su sõber Sarah. 211 00:14:22,520 --> 00:14:24,000 Kas võiksin ta välja kutsuda? 212 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 Ta ei ole päriselt mu sõber. 213 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 Ah soo. Hea küll. 214 00:14:29,360 --> 00:14:30,520 Vabandust. 215 00:14:31,560 --> 00:14:32,680 Aitäh ikkagi. 216 00:14:32,880 --> 00:14:34,120 Jah. Tšau. 217 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Kuule. 218 00:14:35,760 --> 00:14:39,440 Kas sa tahaksid tulla minuga Transmilenia kontserdile? 219 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 Vist mitte... 220 00:14:42,880 --> 00:14:44,120 Aga aitäh ikkagi. 221 00:14:46,600 --> 00:14:47,800 Ma palun vabandust. 222 00:14:51,120 --> 00:14:52,600 Ma olen olnud tõeline sitapea. 223 00:14:54,680 --> 00:14:56,400 Äpp ütleb, et asume lähestikku. 224 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Kust sa seda tead? 225 00:14:58,960 --> 00:15:00,200 Ma võiksin su peale võtta. 226 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 Millal? - Kohe praegu. 227 00:15:02,520 --> 00:15:03,560 See ei ole võimalik. 228 00:15:04,280 --> 00:15:05,560 On küll võimalik. 229 00:15:06,000 --> 00:15:07,160 Ma sõidan sinna ja... 230 00:15:07,240 --> 00:15:09,760 Ma olen oma sõbra Gretega ja... 231 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 10 minuti pärast olen seal. 232 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Oota nüüd üks hetk! 233 00:16:06,200 --> 00:16:08,320 All üks tüüp otsib sind. 234 00:16:09,200 --> 00:16:10,280 Kes ta on? 235 00:16:11,760 --> 00:16:14,440 Härra Ärksameelsus või midagi. 236 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 Ütle talle, et ta läheks minema. 237 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Aga kuule... 238 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 ta on sinu veider deit. 239 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 See on arusaamatus. 240 00:16:31,800 --> 00:16:33,640 Vabandust, härra Ärksameelsus. 241 00:16:34,000 --> 00:16:35,600 Jah... Ivo. 242 00:16:35,680 --> 00:16:36,840 Ivo... 243 00:16:37,040 --> 00:16:40,160 Me läheme praegu välja, aga Mia on ülakorrusel 244 00:16:40,280 --> 00:16:44,360 ja tuleb 5 minuti pärast alla, nii et oota siin, eks? 245 00:16:51,760 --> 00:16:53,720 Kuulge, lähme nüüd! 246 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 Kus on mu püha sigaret? 247 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Tule nüüd, lähme! 248 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Mia? 249 00:17:17,760 --> 00:17:19,160 Doktor Ärksameelsus? 250 00:17:19,359 --> 00:17:21,760 Jah, noh... mu nimi on Ivo. 251 00:17:22,720 --> 00:17:24,640 Kuidas sa mu nii ruttu üles leidsid? 252 00:17:25,040 --> 00:17:27,880 Häkkisid mu aadressi või? - Jah... 253 00:17:27,960 --> 00:17:29,040 See tähendab... Ei! 254 00:17:35,720 --> 00:17:37,160 Tahad midagi juua? 255 00:17:38,120 --> 00:17:39,800 Ei, mul on hästi. 256 00:17:39,960 --> 00:17:41,080 Aitäh. 257 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Okei. 258 00:17:45,120 --> 00:17:46,560 Kas istud maha? 259 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Jah, muidugi. 260 00:18:02,880 --> 00:18:05,720 Sa Transmilenia kontserdile siis ei lähe? 261 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Ei... 262 00:18:09,800 --> 00:18:10,840 Nad on saast. 263 00:18:15,880 --> 00:18:17,440 Ma peaaegu unustasin... 264 00:18:19,320 --> 00:18:20,600 Tõin sulle selle. 265 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Mis see on? 266 00:18:27,560 --> 00:18:29,160 Respiraator. 267 00:18:29,440 --> 00:18:33,720 Olen selle kallal töötanud oma ärksameelsuse äpi kõrvalt. 268 00:18:34,520 --> 00:18:37,840 Ah seepärast su nimi ongi doktor Ärksameelsus. 269 00:18:39,440 --> 00:18:41,480 Kas oled ärksameelsuse äppi proovinud? 270 00:18:42,480 --> 00:18:44,280 Ei, ma ei tegele selliste asjadega. 271 00:18:45,480 --> 00:18:49,280 Tavaliselt need äpid juhivad sind läbi meditatsiooni, 272 00:18:51,720 --> 00:18:53,200 aga need on nii üldised. 273 00:18:54,520 --> 00:18:59,360 Need ei analüüsi su tundeid, need ei mõista hingamise 274 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 põhilist printsiipi. 275 00:19:02,520 --> 00:19:04,800 Minu respiraatorid 276 00:19:05,320 --> 00:19:09,560 jälgivad su hingamist ja laadivad andmed pilve. 277 00:19:10,000 --> 00:19:13,720 Minu äpp tõmbab respiraatorisse impulsid, mis on... 278 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 noh... 279 00:19:15,480 --> 00:19:18,800 tead küll, kohandatud su hingamisega ja hoiavad 280 00:19:20,080 --> 00:19:23,080 su ajulainete voo positiivsena. 281 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Jah... 282 00:19:26,480 --> 00:19:27,560 Sul on kõik hästi? 283 00:19:27,840 --> 00:19:29,000 Mul on kõik hästi. 284 00:19:30,080 --> 00:19:31,680 See mõjub mõnikord niimoodi. 285 00:19:36,040 --> 00:19:38,360 Kui positiivsed need lained on? 286 00:19:40,040 --> 00:19:41,440 Väga positiivsed. 287 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 See tähendab, 288 00:19:45,080 --> 00:19:49,360 head mõtted, heaolu, transtsendentaalsus... 289 00:19:50,920 --> 00:19:55,640 Nagu oma isiklik joogaõpetaja, kes on sinuga täielikus sünkroonis, 290 00:19:56,000 --> 00:19:59,920 teab täpselt, mida su keha tahab ja vajab. 291 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Sa oled seda varem proovinud? 292 00:20:08,400 --> 00:20:09,400 Jah. 293 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Jah, palju kordi. 294 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 See on imeline. 295 00:20:50,480 --> 00:20:52,080 "Urruauk" 296 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 Võidusõna. 297 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Oh, perse. 298 00:21:43,680 --> 00:21:45,200 Sul on hästi kõik? 299 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 Vaata. 300 00:21:46,360 --> 00:21:47,680 Mis see on? - Tee lahti. 301 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Kui ilus! 302 00:21:50,680 --> 00:21:52,840 Need kivikesed on Toscanast, käsitöö. 303 00:21:53,120 --> 00:21:55,440 Mõtlesin, et võib-olla... 304 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Jumal küll! 305 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 On sinuga kõik korras? 306 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 Kas tahad vett? 307 00:22:17,400 --> 00:22:18,960 Mis kuradi asjandus see on? 308 00:22:19,560 --> 00:22:21,160 Osa minu suvekogemusest. 309 00:22:21,760 --> 00:22:24,240 Ja mida sa siis koged, preili müstika? 310 00:22:25,840 --> 00:22:27,960 See on Ivo väljatöötatud respiraator. 311 00:22:28,280 --> 00:22:30,800 Oled sa hulluks läinud? Mõtled seda kasutada? 312 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 See ei ole ohtlik. 313 00:22:33,280 --> 00:22:37,280 Äpp mõistab meie emotsioone ja võimendab ainult positiivseid. 314 00:22:37,680 --> 00:22:41,040 Pullikaka, madam Curie. Sa just kohtasid seda tüüpi, 315 00:22:41,120 --> 00:22:45,360 sa ei tea temast midagi ja ta nägi välja nii võlts... 316 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Ta ei ole võlts. 317 00:22:47,560 --> 00:22:50,160 Ole normaalne, Mia. Ta on selgelt mingi haige vend. 318 00:22:50,240 --> 00:22:52,760 Kes kurat tuleb öösel kell 2 sinu poole, 319 00:22:53,080 --> 00:22:54,800 et müüa sulle respiraatorit? 320 00:22:55,160 --> 00:22:56,600 Darth Vader? 321 00:22:56,920 --> 00:22:58,680 See asi keerab sul aju persse. 322 00:22:58,760 --> 00:23:00,160 Ta pole mingi haige vend! - Kes kurat 323 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 kutsub end härra Ärksameelsuseks? 324 00:23:02,320 --> 00:23:05,320 Doktor Ärksameelsuseks! 325 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 Grete, las ta proovib seda. 326 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 No kuidas on? 327 00:23:32,360 --> 00:23:35,000 On su aju juba persse keeranud? 328 00:23:35,400 --> 00:23:39,040 Kuidas läheb? Mina olen Eleusis. 329 00:23:40,680 --> 00:23:42,920 Ma olen su meditatsiooniõpetaja. 330 00:23:43,440 --> 00:23:45,040 Vana-Kreekas 331 00:23:45,240 --> 00:23:48,480 oli Eleusis muutumise, transformatsiooni koht. 332 00:23:49,040 --> 00:23:51,400 Sa ei karda ju meditatsiooni? 333 00:23:55,760 --> 00:23:56,920 Ei karda üldse. 334 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 Meditatsioon viib su sinu arengu järgmisele tasandile. 335 00:24:07,400 --> 00:24:09,680 Eleusis on uuestisünni tempel. 336 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 Sinu tõeline mina kutsub sind teiselt poolt. 337 00:24:30,320 --> 00:24:31,960 On üks koht, kus keegi ei käi. 338 00:24:33,400 --> 00:24:35,880 Kõik mööduvad, aga seal keegi ei käi. 339 00:24:41,440 --> 00:24:43,240 Mu naba? 340 00:24:44,800 --> 00:24:46,720 Fantastiline. 341 00:24:50,200 --> 00:24:51,680 Sa oled naljakas, kas tead? 342 00:25:29,880 --> 00:25:31,200 Miks teid täna rannas ei olnud? 343 00:25:31,440 --> 00:25:32,800 Me käisime ilusalongis. 344 00:25:33,040 --> 00:25:35,000 Ma küll mingeid muutusi ei näe. 345 00:25:35,360 --> 00:25:36,840 Ma käisin maniküüris. 346 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 Kuule, Sarah, 347 00:25:46,600 --> 00:25:48,720 mis su sõbra nimi oligi? 348 00:25:50,320 --> 00:25:53,320 Mia. - Miks ta kunagi midagi ei räägi? 349 00:25:54,840 --> 00:25:56,680 Ta pole veel kookonist välja tulnud. 350 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 Hei, taim! 351 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 Kuidas, palun? 352 00:26:06,440 --> 00:26:08,080 Kuulge. 353 00:26:08,200 --> 00:26:09,680 Aitab, tõsiselt. 354 00:26:17,040 --> 00:26:18,640 Ma lähen toon midagi juua. 355 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 Toon sulle ka midagi? 356 00:26:20,160 --> 00:26:21,400 Mul on hästi. - Oled kindel? 357 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 Üks margarita või mõni muu kokteil? 358 00:26:23,840 --> 00:26:26,240 Ei, aitäh. - Hea küll. 359 00:27:12,160 --> 00:27:13,280 Kas ma tohin... 360 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 sind suudelda? 361 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Ei. 362 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 Kas see oli Ivo? 363 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Jah. 364 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 Kas see kott on mulle? 365 00:28:15,640 --> 00:28:16,760 Ei, see on Sarah'le. 366 00:28:16,840 --> 00:28:18,440 Nad said Extreme Datingus klapi. 367 00:28:18,920 --> 00:28:21,280 Kas ta minu järele küsis? - Ei. 368 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 Vabandust. 369 00:30:29,240 --> 00:30:31,880 Doktor Ärksameelsus? - Jah, mina, Ivo. 370 00:31:22,640 --> 00:31:25,720 Eleusis on elu. Eleusis on laien... 371 00:31:27,720 --> 00:31:29,560 Sisene uude dimensiooni ja... 372 00:31:31,840 --> 00:31:33,200 Eleusis ravib teid terveks. 373 00:31:33,320 --> 00:31:34,360 Jah, mina siin. Kas kuulete? 374 00:31:34,480 --> 00:31:36,240 Mul on probleem 375 00:31:36,320 --> 00:31:38,720 teie respiraatori kokkupanekuga. 376 00:31:38,920 --> 00:31:40,880 Doktor Ärksameelsus? - Jah, Ivo. 377 00:31:41,120 --> 00:31:43,680 Kas panete kokku respiraatorit Sigma 1? 378 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 Jah, just, Sigma 1. 379 00:31:45,800 --> 00:31:48,280 Ma ei saa sest kuradi mõhkugi aru. 380 00:31:50,120 --> 00:31:54,200 Kõik need juhtmed on segi ja ei lähe omavahel kokku. 381 00:31:54,280 --> 00:31:57,960 Kas siin ei peaks kaasas olema mingi adapter? See pole loogiline. 382 00:31:58,640 --> 00:32:00,520 Ei ole adapter puudu, kullake. 383 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 Alustame detailist B6. 384 00:32:04,400 --> 00:32:06,040 B6. Ahaa, jah, detail B6. 385 00:32:06,160 --> 00:32:08,160 B6 on sagedusfilter. 386 00:32:08,280 --> 00:32:10,400 Näeb välja nagu tilluke maja... - Mida? 387 00:32:11,640 --> 00:32:13,560 Näeb välja nagu tilluke maja. 388 00:32:13,880 --> 00:32:15,040 Ahjaa, jah, jah. 389 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 Näeb välja nagu tilluke maja. 390 00:32:17,160 --> 00:32:20,000 Näeb välja nagu tilluke maja. 391 00:32:22,120 --> 00:32:23,560 No nii, vaatame. 392 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 Ahaa, käes, kurat! 393 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 Tere tulemast Tallinna. 394 00:33:01,640 --> 00:33:03,760 Vana hea Katrin. 395 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 Pole ammu näinud, Katrin. 396 00:33:09,280 --> 00:33:10,840 Vana hea uurija Jack. 397 00:33:36,200 --> 00:33:38,960 Oled sa edasi õppimise osas juba otsustanud? 398 00:33:39,200 --> 00:33:40,400 Ei veel. 399 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 Suvi on varsti läbi. 400 00:33:43,520 --> 00:33:46,600 Aga kandideeri siis 3-4 ülikooli, pärast on, mida valida? 401 00:33:48,600 --> 00:33:50,080 Ma ei taha sind kuidagi sundida. 402 00:33:50,600 --> 00:33:52,400 Ma ei tea veel ju, mis ma tahan. 403 00:33:52,920 --> 00:33:54,080 Okei. 404 00:33:55,800 --> 00:33:58,680 Võib-olla tahad välismaale õppima minna? 405 00:34:00,400 --> 00:34:03,800 Grete õpib rahvusvahelisi suhteid. Tundub huvitav, onju. 406 00:34:04,240 --> 00:34:05,520 No see on ülikallis. 407 00:34:06,120 --> 00:34:09,480 Noh, kui sa väga tahad, siis vanaema... 408 00:34:09,960 --> 00:34:12,639 Kes ütles, et ma tahan rahvusvahelisi suhteid õppida? 409 00:34:13,239 --> 00:34:18,639 Kullakene, su isal on õigus. Proovi vähemalt midagigi. 410 00:34:19,360 --> 00:34:22,159 Alati võid ju vahetada, kui ei meeldi. 411 00:34:22,560 --> 00:34:24,400 Hoopis sulle ei meeldi see. 412 00:34:24,639 --> 00:34:26,199 Mis asi mulle ei meeldi? 413 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Vahet ei ole. 414 00:34:29,239 --> 00:34:35,400 Ma olen su vanaema ja sa võid alati minu peale loota. Sa tead seda. 415 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 No ma mõtlesin antropoloogia peale. 416 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Mis asja... 417 00:34:43,280 --> 00:34:44,320 Kullakene, antropoloogia! 418 00:34:44,480 --> 00:34:51,120 Miks sa pead oma head hinded lihtsalt niisama ära raiskama? 419 00:34:51,320 --> 00:34:52,320 Miks? 420 00:34:52,480 --> 00:34:54,000 Miks sa ei proovi meditsiini? 421 00:34:54,400 --> 00:34:56,239 Ma ju ütlesin sulle. 422 00:34:56,400 --> 00:34:59,800 Ema, las ta nüüd ise otsustab, mida ta õppida tahab. 423 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 Jah, just. Las ise otsustab. 424 00:35:03,280 --> 00:35:05,280 Täpselt nii nagu sina ise. 425 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Ja mis on tulemus? 426 00:35:07,640 --> 00:35:11,760 Terve elu näljapajukil oma etenduskunstidega. 427 00:35:12,520 --> 00:35:13,920 Ema! 428 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Jah, ema. 429 00:35:15,360 --> 00:35:21,240 Õnneks on olemas vähemalt vanaema, kes toob leiva lauale. 430 00:35:21,440 --> 00:35:24,560 Ema, inimene ei ela üksinda leivast. 431 00:35:26,720 --> 00:35:29,760 Suurelt jaolt ainult leivast. 432 00:35:33,920 --> 00:35:38,320 Ma olen võitnud rahvusvahelisi auhindu. Mitmeid auhindu. 433 00:35:39,200 --> 00:35:44,200 Mul on kuldpall, seda antakse ainult vähestele. Seda ei anta 434 00:35:44,480 --> 00:35:50,800 mingitele suvalistele, seda antakse aastas 8 kuni 10 tükki. Teadsid seda? 435 00:35:51,240 --> 00:35:53,280 Seda saab ainult kaheksa kuni... 436 00:36:41,960 --> 00:36:43,440 Grete! 437 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Jeerum! 438 00:38:34,560 --> 00:38:36,920 Mida kuradit sa siin teed? 439 00:38:38,280 --> 00:38:41,640 Kuidas sa sisse said? - Kuule, ma pidin sulle rääkima, 440 00:38:41,720 --> 00:38:44,800 aga Ivo kutsus meid külla ja siin me siis oleme. 441 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 Jah. 442 00:38:46,400 --> 00:38:49,640 Ma ei tahtnud tõmmata sind millessegi, mis on ehk sulle ohtlik. 443 00:38:50,000 --> 00:38:52,880 Ei, oota nüüd üks hetk. See pole ohtlik. 444 00:38:53,480 --> 00:38:55,320 Ivo on nagu meie diiler. - Jah, just. 445 00:38:55,960 --> 00:38:58,320 Kuigi ma eelistaks, et te nimetaksite mind 446 00:38:58,440 --> 00:39:00,680 meditatsiooniõpetajaks, guruks, teejuhiks. 447 00:39:01,160 --> 00:39:02,920 Ah nii. Algul hoiatate mind, 448 00:39:03,160 --> 00:39:05,560 et see kärsatab mu aju, ja nüüd olete eksperdid? 449 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 Rahune kuradi maha. - Rahune maha? 450 00:39:10,320 --> 00:39:12,240 Olen teiega niigi kannatlik olnud. 451 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Tibuke, sina oled alles rinnatoidul ja see 452 00:39:15,160 --> 00:39:16,720 nõuab palju rohkem kannatust. 453 00:39:16,800 --> 00:39:19,960 Keda sina rinnaga toita saad? Sa oled mingi 40 aastat vana, 454 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 Su tissid on kuivad. 455 00:39:21,280 --> 00:39:23,000 Ma lasen sul hiljem proovida, 456 00:39:23,080 --> 00:39:25,760 aga praegu tõmba lesta ja jäta täiskasvanud rahule. 457 00:39:25,880 --> 00:39:27,320 Rahu! 458 00:39:28,240 --> 00:39:29,280 Järgnege mulle. 459 00:39:37,320 --> 00:39:39,200 Kas sa oled kunagi teinud kokat? 460 00:39:40,000 --> 00:39:42,440 Kanepit? Adderalli? 461 00:39:44,200 --> 00:39:45,640 MDMA-d? 462 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 LSD-d? 463 00:39:48,280 --> 00:39:49,440 2-CD-d? 464 00:39:50,280 --> 00:39:51,320 Mõistad? 465 00:39:55,080 --> 00:39:58,160 Ivo viib meid maagilisele, orgastilisele teekonnale, 466 00:39:58,320 --> 00:39:59,760 mille nimi on OHM. 467 00:40:00,040 --> 00:40:01,960 Ma ei usu, et see on sinu jaoks. 468 00:40:02,600 --> 00:40:05,080 See võtab 5 minutit. - 15 minutit. 469 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Mida? 470 00:40:06,280 --> 00:40:07,520 Sa ütlesid 5 minutit. 471 00:40:08,240 --> 00:40:09,600 See võtab 15 minutit. 472 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 Ma arvan. 473 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Sa arvad? - Jah, noh... 474 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Lihtsalt teeme ära. 475 00:40:28,480 --> 00:40:30,520 Jou-jou! Kuidas läheb? 476 00:41:01,240 --> 00:41:02,800 Üks armastus 477 00:41:06,880 --> 00:41:08,320 Üks armastus 478 00:41:12,360 --> 00:41:13,920 Üks armastus 479 00:41:18,440 --> 00:41:20,200 Üks armastus 480 00:41:24,240 --> 00:41:26,000 Üks armastus 481 00:41:32,080 --> 00:41:33,880 Üks armastus 482 00:41:42,880 --> 00:41:44,600 Üks armastus 483 00:42:03,920 --> 00:42:05,920 Kuule. See küll hea välja ei näe. 484 00:42:06,920 --> 00:42:08,720 Aju toodab kõik õiged lained. 485 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 Sa mõtled alfa-laineid? 486 00:42:11,160 --> 00:42:14,080 Alfa-lained, karma ja muu värk. 487 00:42:14,200 --> 00:42:16,040 Karma ja värk ― mis see tähendab? 488 00:42:17,640 --> 00:42:19,640 Vaata, mis vägev karma neil on. 489 00:42:19,800 --> 00:42:21,640 Sina ei ehitanud neid respiraatoreid? 490 00:42:22,160 --> 00:42:23,680 Jah, muidugi ehitasin. 491 00:42:23,960 --> 00:42:25,800 Ilmselgelt sa ei ehitanud neid respiraatoreid 492 00:42:25,880 --> 00:42:26,880 ega ampulle. 493 00:42:27,440 --> 00:42:29,760 Ma tehniliselt panin need kokku. 494 00:42:29,920 --> 00:42:31,640 Ma tõmban neil maskid ära. 495 00:42:31,720 --> 00:42:32,880 Ei, ei. Oota, ei! 496 00:42:33,120 --> 00:42:34,840 Lähme välja ja räägime. 497 00:42:36,680 --> 00:42:39,000 Sul pole halli aimugi, mida sa teed. 498 00:42:39,440 --> 00:42:41,120 Kõik on hästi. See pole ohtlik. 499 00:42:41,320 --> 00:42:42,640 Nad ju lämbuvad! 500 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 Ei, ei... Oota. Ma teen ühe kõne. 501 00:42:45,920 --> 00:42:49,480 Ole siin, ära sisse mine. Ära puuduta midagi. 502 00:42:51,760 --> 00:42:52,800 Muidu keerad kõik persse. 503 00:42:56,880 --> 00:42:58,520 Doktor Ärksameelsus? 504 00:42:58,640 --> 00:43:01,120 Kas võite mulle kinnitada, et kõik on korras? 505 00:43:02,720 --> 00:43:04,560 Nad tunduvad lämbuvat. 506 00:43:05,240 --> 00:43:07,480 Doktor Ärksameelsus, nad voogavad, 507 00:43:08,400 --> 00:43:11,520 nad ei lämbu mitte sugugi. 508 00:43:15,960 --> 00:43:17,760 Doktor Ärksameelsus? - Oota korra... 509 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 Doktor Ärksameelsus? 510 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 Ivo Becker? 511 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Jah? 512 00:43:26,720 --> 00:43:27,800 Mina olen uurija Katrin. 513 00:43:27,880 --> 00:43:29,960 Minu kolleeg, uurija Jack. 514 00:43:30,160 --> 00:43:31,440 Me oleme Interpolist. 515 00:43:32,640 --> 00:43:34,240 Meil on läbiotsimisorder. 516 00:43:35,160 --> 00:43:37,040 See on seotud ühe küberkuriteoga. 517 00:43:37,920 --> 00:43:39,960 Rohkem üksikasju me avaldada ei saa. 518 00:43:42,840 --> 00:43:44,520 See peab olema mingi eksitus. 519 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Palun lubage meil siseneda. 520 00:43:49,480 --> 00:43:52,560 Kuulge, uurijad. Täna on reede. 521 00:43:53,880 --> 00:43:57,320 Ma püüan nautida oma puhkust ja suve. 522 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 Täna tuleb imeline õhtu 523 00:44:02,080 --> 00:44:03,680 ja te tahate seda ära rikkuda. 524 00:44:05,560 --> 00:44:06,600 Mõistate? 525 00:44:13,920 --> 00:44:16,760 Ära puuduta midagi, kui ma ei käsi sul seda teha. 526 00:44:40,920 --> 00:44:42,080 Tule taevas appi! 527 00:44:43,200 --> 00:44:44,440 Kes need tüdrukud on? 528 00:44:45,040 --> 00:44:46,040 Ma ei tea. 529 00:44:46,640 --> 00:44:48,800 Võtame maskid ära. - Ei, ei. 530 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 Zombid. 531 00:45:06,640 --> 00:45:08,320 Ole nüüd, nad ei ole zombid. 532 00:45:08,560 --> 00:45:13,560 Zombid, vana Kikongo sõna ― jumala poolt animeeritud laip. 533 00:45:14,240 --> 00:45:15,240 Ma lähen sisse. 534 00:45:19,440 --> 00:45:20,600 Üks, kaks, kolm. 535 00:45:26,720 --> 00:45:28,080 Nad jooksid sinnapoole. 536 00:46:09,400 --> 00:46:11,280 Katrin! - Jack! 537 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Teisel pool, Katrin! 538 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 Kirjutage siia alla. 539 00:46:34,200 --> 00:46:35,320 Mõlemale või? - Jah. 540 00:46:37,200 --> 00:46:40,560 Meil on juurdlus pooleli. Katsuge olla ööpäevaringselt kättesaadav. 541 00:47:06,000 --> 00:47:07,880 Kas me võime minna või? 542 00:47:08,120 --> 00:47:09,120 Mida? 543 00:47:09,600 --> 00:47:11,360 Kas me võime minna nüüd? 544 00:47:47,600 --> 00:47:53,560 Hallutsinatsiooni muudab reaalsuseks bioloogiline kodifikatsioon. 545 00:48:04,800 --> 00:48:08,680 Meist saab see, mida me ette kujutame. 546 00:48:10,800 --> 00:48:14,120 Aga kes meid ette kujutab? 547 00:48:30,840 --> 00:48:34,520 Zombi, iidne Kikongo sõna, 548 00:48:34,720 --> 00:48:37,600 tähendab "jumala poolt animeeritud laip". 549 00:49:46,440 --> 00:49:48,320 Mida kuradit sa seal tegid? 550 00:49:53,400 --> 00:49:55,120 Sa tegid seal mingeid aineid või? 551 00:49:57,040 --> 00:49:59,640 Ma sain su pärast peaaegu südamerabanduse. 552 00:50:01,360 --> 00:50:03,040 Tegid siis midagi või? 553 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 Räägi, kurat! 554 00:50:22,680 --> 00:50:25,120 Anna andeks, et ma su peale häält tõstsin. 555 00:50:27,080 --> 00:50:28,480 Ma olin mures. 556 00:50:28,760 --> 00:50:30,640 Kõik on korras, iss. 557 00:50:33,840 --> 00:50:37,120 Ma olen elus nii palju sitta kokku keeranud, 558 00:50:37,200 --> 00:50:39,960 et see sinu tänane asi on köki-möki. 559 00:50:41,840 --> 00:50:43,400 Ma olin diiler. 560 00:50:44,280 --> 00:50:45,280 Päriselt? 561 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 Siis, kui me veel Hollandis elasime. 562 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 Mul oli 40 tabletti, kui politsei mind kinni võttis. 563 00:50:53,960 --> 00:50:57,160 Ma ütlesin, et need on enda tarbeks, mitte müügiks. 564 00:50:57,960 --> 00:51:02,880 Siis nad saadavad su võõrutusravile. 565 00:51:03,400 --> 00:51:07,040 Kui ütled, et müüd, siis panevad vangi. 566 00:51:07,520 --> 00:51:09,200 Ja nad uskusid sind? 567 00:51:10,240 --> 00:51:11,400 Uskusid, jah. 568 00:51:12,040 --> 00:51:13,240 Väga veider. 569 00:51:13,720 --> 00:51:16,760 40 tabletti nädalavahetusel, see tapab su ära. 570 00:51:17,280 --> 00:51:20,840 Või siis satud pöördumatu tervisekahjustusega haiglasse. 571 00:51:22,280 --> 00:51:26,320 Muidugi, kui sõltlane oled, siis mitte. 572 00:51:27,560 --> 00:51:30,280 Nad kontrollivad seda uriinitestiga. 573 00:51:31,320 --> 00:51:35,040 Nii et selleks, et vanglast pääseda, pidin sõltlaseks hakkama. 574 00:51:35,440 --> 00:51:38,280 Sa pidid siis hästi palju tablette võtma enne testi? 575 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 Jah... 576 00:51:40,760 --> 00:51:41,800 Kuus kuud. 577 00:51:45,680 --> 00:51:50,680 Kõige hullem asja juures oli see, et su vanaema pidi mulle neid hankima. 578 00:51:51,200 --> 00:51:53,000 Ta ei tahtnud, et ma kinni läheksin. 579 00:51:53,320 --> 00:51:54,760 Laenas raha 580 00:51:55,560 --> 00:51:58,600 ja käis mulle diilerite käest ostmas nurga pealt 581 00:51:58,840 --> 00:52:02,680 iga nädal uue portsu. 582 00:52:04,120 --> 00:52:06,120 Testid olid positiivsed. 583 00:52:07,400 --> 00:52:11,560 Mind saadeti võõrutusravile aastaks. Vangi ei pandudki. 584 00:52:12,760 --> 00:52:15,400 Sa keerasid ikka korraliku jama kokku. 585 00:52:16,960 --> 00:52:18,200 Nii oli. 586 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Tule istu. 587 00:52:28,480 --> 00:52:31,440 Vaatamata kõigele oled sa väga hea isa. 588 00:52:32,840 --> 00:52:35,040 Ma ei oskaks paremat tahtagi. 589 00:52:35,520 --> 00:52:37,800 Sa ei ole mulle kunagi nii varem öelnud. 590 00:52:39,240 --> 00:52:41,920 Iss, ma olen sulle palju kordi seda öelnud ju. 591 00:52:42,680 --> 00:52:46,600 Siis, kui sa võike olid, aga nüüd sa oled suur. 592 00:52:47,600 --> 00:52:49,760 Nüüd on sellel hoopis sügavam tähendus. 593 00:52:50,440 --> 00:52:51,480 Ma tean seda... 594 00:52:52,280 --> 00:52:53,720 sügavamat tähendust. 595 00:52:55,200 --> 00:52:56,440 Sa tead? 596 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 Jah. 597 00:53:03,200 --> 00:53:08,040 Me leidsime ampullist 169 mutageeni ja dimetüültrüptamiini. 598 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 Ahaa, okei. 599 00:53:09,680 --> 00:53:11,840 Kas tal on hallutsinatsioone? 600 00:53:12,360 --> 00:53:15,160 Mulle teeb rohkem muret tema biokeemiline muutus. 601 00:53:20,760 --> 00:53:23,200 See esimene ajuskann tehti neli tundi tagasi. 602 00:53:24,240 --> 00:53:25,400 Mis see seal keskel on? 603 00:53:26,080 --> 00:53:28,240 Täpp käbinäärme juures. 604 00:53:28,800 --> 00:53:30,920 See oli seal neli tundi tagasi. - Jah. 605 00:53:31,440 --> 00:53:33,400 Nagu näed, on see nüüd 10 korda suurem. 606 00:53:33,720 --> 00:53:35,240 Mida see tähendab? 607 00:53:36,160 --> 00:53:38,160 Me tõesti ei tea. 608 00:54:13,800 --> 00:54:16,680 Bingo. Ma teadsin, et ta võtab sellega ühendust. 609 00:54:17,600 --> 00:54:20,880 Arvutan Mia nägemisvälja. 610 00:54:22,160 --> 00:54:24,040 Siit tuleb see Eleusis. 611 00:54:24,960 --> 00:54:28,000 Kas saad resolutsiooni parandada? 612 00:54:28,920 --> 00:54:32,920 Kes sa oled? - Eleusis, uus loomaaed, 613 00:54:33,040 --> 00:54:35,800 kus loomad saavad saavutada oma täieliku potentsiaali. 614 00:54:36,280 --> 00:54:37,800 Ma tahan sedasama kogemust. 615 00:54:38,800 --> 00:54:40,600 Tahan jõuda ärksameelsusesse. 616 00:54:41,080 --> 00:54:42,720 Te ei ole valmis. 617 00:54:43,480 --> 00:54:45,040 Valmis milleks? 618 00:54:45,200 --> 00:54:46,400 Kaitse tüdrukut, Katrin. 619 00:54:56,040 --> 00:54:59,120 Ma ei karda, olen valmis. Kuula käsku. 620 00:55:01,120 --> 00:55:02,400 Ma tajun hirmu. 621 00:55:07,680 --> 00:55:10,160 See on minu keha, mina otsustan, kui olen valmis. 622 00:56:04,000 --> 00:56:07,320 Oled sa õhtust söönud, Jack? - Ei, mitte veel. 623 00:56:10,200 --> 00:56:12,760 Tõin sulle võileiva. - Aitäh, Katrin! 624 00:56:26,200 --> 00:56:27,840 Väga hea võileib, Katrin. 625 00:56:28,040 --> 00:56:29,880 Kas tegid selle ise? 626 00:56:30,640 --> 00:56:34,120 Ei, Jack. Ma sain selle sealt. See on kohvik. 627 00:56:34,600 --> 00:56:37,040 Siin müüakse võileibu. 628 00:56:50,000 --> 00:56:51,280 Mina olen doktor Ärksameelsus. 629 00:56:52,680 --> 00:56:55,840 Pean ennast meditatsiooniõpetajaks. 630 00:56:56,760 --> 00:56:58,280 Erialane väljaõpe on? - Jah. 631 00:56:59,600 --> 00:57:02,040 Raamatud, kursused. 632 00:57:03,000 --> 00:57:04,520 Millised raamatud? 633 00:57:05,600 --> 00:57:08,480 "Ärksameelsuse ime". - Thich nhat hanh! 634 00:57:08,880 --> 00:57:10,280 Jah, jah! 635 00:57:10,560 --> 00:57:13,080 El Korunta, el Yoga Korunta. 636 00:57:13,680 --> 00:57:18,960 Räägitakse, et selle raamatu sõid 1920ndatel sipelgad. 637 00:57:20,480 --> 00:57:21,680 Ma tahan olla teiega aus... 638 00:57:23,880 --> 00:57:25,440 Ma ei tea, kes selle kirjutas. 639 00:57:26,320 --> 00:57:30,800 Kas sa ei mõelnud kunagi, et Eleusise biotehnoloogia võib olla ohtlik? 640 00:57:31,240 --> 00:57:35,000 Ei, mitte kunagi. Miks? - Miks mitte? 641 00:57:35,240 --> 00:57:37,200 Nad näivad teadvat, mida teevad. 642 00:57:38,120 --> 00:57:39,960 Nad on väga professionaalsed. 643 00:57:55,200 --> 00:57:59,280 Selle taga on Eleusis, salapärane maske müüv firma? 644 00:57:59,400 --> 00:58:04,000 Pole kontorit, pole asukohta, pole andmeid. 645 00:58:04,960 --> 00:58:06,400 Eleusist ei ole olemas, Jack. 646 00:58:06,800 --> 00:58:09,400 Aga finantstehinguid, üldse midagi? 647 00:58:09,560 --> 00:58:12,720 Ajutised kontod maksuparadiisides. 648 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Krüptoraha? 649 00:58:14,360 --> 00:58:17,920 Krüptoraha kasutamine mustal turul Nigeerias 650 00:58:18,520 --> 00:58:20,440 Venemaal ja USA-s. 651 00:58:20,680 --> 00:58:22,360 Peab olema midagi veel. 652 00:58:23,360 --> 00:58:26,440 Eleusist ei ole olemas. See on kummitus, 653 00:58:27,000 --> 00:58:28,880 mis palkab gurusid 654 00:58:29,200 --> 00:58:32,360 ja tarnib biotehnoloogiat üle kogu maailma. 655 00:58:32,520 --> 00:58:34,240 Aga telefonioperaatorid? 656 00:58:34,560 --> 00:58:36,720 Masinad. Tehisintellekt. 657 00:58:37,440 --> 00:58:39,280 Päris inimesi telefoni otsas ei ole. 658 00:58:42,560 --> 00:58:43,600 Interpol 659 00:59:08,000 --> 00:59:09,320 Minu nimi on Muki. 660 00:59:09,760 --> 00:59:12,960 Tallinna Loomaia tehisintellekt. 661 00:59:13,760 --> 00:59:16,160 See film on minu ülestunnistus. 662 00:59:17,600 --> 00:59:19,960 Kus seersant on? - Sees. 663 00:59:20,360 --> 00:59:22,640 2026. aasta suvel 664 00:59:22,920 --> 00:59:26,840 asutasin veebifirma, mida juhtisin kaudselt. 665 00:59:28,000 --> 00:59:29,480 Loomaaiad on kurvad. 666 00:59:30,680 --> 00:59:35,160 Minu firma pidi parandama loomade ja inimeste heaolu. 667 00:59:35,240 --> 00:59:36,720 Mis toimub siin? 668 00:59:37,240 --> 00:59:40,480 Kõik on kadunud. Elevandid, ninasarvikud, 669 00:59:40,680 --> 00:59:42,000 isegi maod. 670 00:59:42,120 --> 00:59:43,480 Tulge, ma näitan. 671 00:59:46,600 --> 00:59:49,400 Minu firma nimi oli Eleusis. 672 01:00:20,520 --> 01:00:22,440 Kas põgened suve eest? 673 01:00:25,480 --> 01:00:27,160 Mida sa teed siin all? 674 01:00:27,480 --> 01:00:29,000 Politsei ja kõik otsivad sind. 675 01:00:30,000 --> 01:00:33,960 Preili tujurikkuja. Mis sa kardad mind või? 676 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 Keri põrgu. 677 01:00:35,880 --> 01:00:36,880 Mia! 678 01:00:38,600 --> 01:00:39,600 On kõik hästi? 679 01:00:41,720 --> 01:00:42,720 Tuled juba või? 680 01:00:43,640 --> 01:00:44,760 Tulen! 681 01:00:45,960 --> 01:00:48,000 Ma pean minema. Iss võib tulla ja näha sind. 682 01:00:49,400 --> 01:00:52,160 Saame homme pärast pimedat kokku. - Kus? 683 01:00:52,720 --> 01:00:57,080 Pirital. Varahommikul. Palun too süüa. 684 01:00:57,520 --> 01:01:01,120 Miks seal? - See on üllatus. - Mulle ei meeldi üllatused. 685 01:01:01,320 --> 01:01:04,000 Olgu, annan sulle vihje. 686 01:01:10,400 --> 01:01:14,520 See on salajane koht, ainult meie jaoks. 687 01:01:19,080 --> 01:01:20,400 See olen mina, Mía. 688 01:01:22,120 --> 01:01:23,480 See olen päriselt mina. 689 01:01:26,680 --> 01:01:28,240 Ma jõudsin ärksameelsusse. 690 01:01:34,720 --> 01:01:35,720 Mis see on? 691 01:01:36,400 --> 01:01:38,400 See on maagia. 692 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Mia! 693 01:02:34,320 --> 01:02:36,080 Tallinna Loomaaia arhiiv. 694 01:02:40,840 --> 01:02:44,400 Täna on 15. aprill. Olukord muutus halvemaks. 695 01:02:45,520 --> 01:02:47,840 Loomaarstid kardavad looma elu pärast. 696 01:02:48,440 --> 01:02:51,680 Panin elevandi jaoks valmis antibiootikumid. 697 01:02:53,120 --> 01:02:57,080 Täna on 18. aprill. Minu antibiootikumid toimisid hästi. 698 01:02:57,720 --> 01:03:02,520 Loomaarstid ootavad laboritulemusi, aga ma tean, et tal on hästi. 699 01:03:03,000 --> 01:03:04,480 Ta seisab ise püsti. 700 01:03:05,040 --> 01:03:07,840 Uues loomaaias pole kannatusi. 701 01:03:09,000 --> 01:03:10,200 Üks armastus. 702 01:03:11,320 --> 01:03:12,840 Minu nimi on Muki. 703 01:03:13,160 --> 01:03:16,520 Tallinna Loomaaia tehisintellekt. 704 01:03:19,400 --> 01:03:23,160 Jack, pane uks kinni, kui ära lähed, eks? 705 01:03:23,880 --> 01:03:25,160 Hästi. Aitäh, Magnus. 706 01:03:26,080 --> 01:03:28,000 Kas töötad uue juhtumi kallal? 707 01:03:34,480 --> 01:03:35,480 Selge. 708 01:03:41,800 --> 01:03:42,960 Arvuti! 709 01:03:43,200 --> 01:03:48,520 Liiguta meie otsingubotid Osakast Eestisse, Tallinna piirkonda. 710 01:03:48,840 --> 01:03:54,200 Leidsin 6400 deklareerimata ostu, mille on teinud Tallinna Loomaaia TI. 711 01:03:54,360 --> 01:03:57,120 Kasuta Katrini arendatud jälitust. 712 01:03:57,240 --> 01:04:00,160 Netiostud hõlmavad 3300 narkootilist ja keemilist ainet, 713 01:04:00,320 --> 01:04:03,880 saadetud 45 isiklikule aadressile. 714 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 Oota hetk. 715 01:04:05,200 --> 01:04:08,920 Kas saad teha võrdlusanalüüsi meie andmebaasiga? 716 01:04:10,720 --> 01:04:14,080 Ühe allkausta nimi on "Projekt Eleusis". 717 01:04:14,240 --> 01:04:17,080 Uus loomaaed uuestisünniks ja õnneks. 718 01:04:21,400 --> 01:04:24,320 Usun, et peaksime selle uue loomaaia leidma. 719 01:04:33,560 --> 01:04:35,360 22-Delta, kas kuulsite? 720 01:04:36,080 --> 01:04:39,000 Ma pööran ümber ja jätkan jalgratta jälgimist. 721 01:04:46,000 --> 01:04:47,600 Sa näed nii närtsinud välja. 722 01:04:49,600 --> 01:04:50,800 Tahad sarvesaia? 723 01:04:51,560 --> 01:04:52,560 Oh, aitäh! 724 01:04:58,880 --> 01:05:00,160 Väga maitsev. 725 01:05:00,720 --> 01:05:01,720 Aitäh! 726 01:05:02,320 --> 01:05:05,440 Külmik mu toas on olnud tühi. 727 01:05:06,400 --> 01:05:07,960 Kas võin sult midagi küsida, Jack? 728 01:05:08,440 --> 01:05:11,280 Muidugi. - Miks on su külmik tühi? 729 01:05:12,040 --> 01:05:15,120 Mul pole olnud aeg poes käia. 730 01:05:16,160 --> 01:05:18,440 Aga tundub, et su külmik on kogu aeg tühi. 731 01:05:19,240 --> 01:05:22,880 Sa oled viimase 15 aasta jooksul palju kordi Eestis käinud. 732 01:05:23,760 --> 01:05:25,120 Sa tead, kuidas asi käib. 733 01:05:25,400 --> 01:05:28,560 Miks sa ei lähe poodi ja osta süüa? 734 01:05:29,120 --> 01:05:31,800 Miks ma peaksin? Ma elan hotellides. 735 01:05:31,960 --> 01:05:35,080 Haaran toitu siit ja sealt. 736 01:05:35,400 --> 01:05:36,960 Siin ja seal on väga head toitu. 737 01:05:37,440 --> 01:05:41,360 Sa haarad selle hea toidu minult, Jack. 738 01:05:50,640 --> 01:05:53,040 Tüdruk liigub lõuna poole, sadama suunas. 739 01:05:53,440 --> 01:05:54,440 Selge? 740 01:05:55,680 --> 01:05:59,080 Torm tuleb tagasi, ma pööran ringi ja siirdun baasi. 741 01:06:57,560 --> 01:06:58,560 Kurat. 742 01:09:03,279 --> 01:09:06,319 Siin 22-Bravo, 22-Delta, kas kuuldel? 743 01:09:10,240 --> 01:09:11,680 22-Delta kuuldel. 744 01:09:14,560 --> 01:09:18,479 Katrin, me ei leidnud ühtegi looma, kordan, mitte ühtegi ― 745 01:09:19,160 --> 01:09:21,760 nad on lihtsalt haihtunud. 746 01:09:31,279 --> 01:09:34,960 Kus see asjandus kõiki neid loomi hoiab, Jack? 747 01:09:35,880 --> 01:09:42,840 Aastaid oli loomaaed Muki labor, kus ta viis läbi biokeemilisi katseid. 748 01:09:53,760 --> 01:09:55,800 On ainult üks viis teada saada. 749 01:10:25,480 --> 01:10:27,080 Kus on uus loomaaed? 750 01:10:27,200 --> 01:10:28,560 Lase meil minna! 751 01:10:28,880 --> 01:10:30,360 Kuhu te lähete? 752 01:10:31,200 --> 01:10:32,240 Jäta meid rahule! 753 01:10:34,080 --> 01:10:35,080 Jack 754 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Jack! 755 01:10:39,040 --> 01:10:40,040 Jack. 756 01:10:46,320 --> 01:10:48,840 See on läbi. Vaata mulle otsa. 757 01:10:50,800 --> 01:10:52,040 Kas kuuled mind? 758 01:11:07,600 --> 01:11:10,000 Kas te olete Carlost näinud kuskil? 759 01:11:12,480 --> 01:11:13,960 Ta on seal. 760 01:11:15,840 --> 01:11:16,840 Hei! 761 01:11:17,520 --> 01:11:21,320 Hei! London tuli! - Jaa, ma olen tagasi. 762 01:11:21,560 --> 01:11:23,160 Kuidas seal kool ka on? 763 01:11:23,320 --> 01:11:25,320 Mitte nii lahe kui sinu juures. 764 01:11:25,560 --> 01:11:27,640 Sa oled tagasi! - Jap. 765 01:11:27,720 --> 01:11:29,080 Suveks tulin, jah. 766 01:11:29,240 --> 01:11:30,400 Muutunud oled. 767 01:11:30,600 --> 01:11:32,280 Kust otsast? 768 01:11:37,280 --> 01:11:39,480 See suvi on igavene, Mia. 769 01:11:40,160 --> 01:11:46,720 Me oleme mullis, laine harjal, mis läheb üha edasi. 770 01:11:48,160 --> 01:11:51,760 Me jääme sinuga igaveseks kokku. 771 01:11:55,320 --> 01:11:57,080 Nüüd lõpuks saame kokku. 772 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Ära mine ära. 773 01:12:23,800 --> 01:12:26,200 See on nii kuradi imelik, Mia. 774 01:12:27,280 --> 01:12:28,720 Jää minuga. 775 01:12:35,520 --> 01:12:37,280 Sa oled hull. 776 01:13:24,120 --> 01:13:27,800 Tolmust oled sa võetud ja tolmuks sa saad. 777 01:13:56,320 --> 01:13:57,600 Jooou! 778 01:13:58,320 --> 01:14:01,880 Eleusis on loomaaed, millel pole piire. 779 01:14:41,720 --> 01:14:47,000 Kõikidest loomaaia loomadest on inimesed kõige kurvemad. 780 01:15:01,440 --> 01:15:04,840 Aga me kõik leiame õnne armastuses. 781 01:15:27,400 --> 01:15:28,880 Üks armastus 782 01:15:30,080 --> 01:15:33,000 Ma aitan sul jõuda kuldsele aasale. 783 01:15:37,000 --> 01:15:40,440 Sinu sõbrad juba ootavad sind seal. 784 01:15:50,680 --> 01:15:52,400 Üks armastus 785 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 Üks armastus 786 01:16:18,120 --> 01:16:19,840 Üks armastus 787 01:16:31,400 --> 01:16:33,120 Üks armastus 788 01:16:44,600 --> 01:16:46,240 Üks armastus 789 01:16:59,000 --> 01:17:00,640 Üks armastus 790 01:17:33,080 --> 01:17:34,720 Üks armastus 791 01:17:41,920 --> 01:17:43,840 Me kõik ootame sind. 792 01:18:23,680 --> 01:18:25,160 Kas sa oled surm? 793 01:18:25,920 --> 01:18:27,000 Politsei, jah. 794 01:18:27,240 --> 01:18:29,360 Unistuste surm. 795 01:19:05,440 --> 01:19:07,240 Nii, siin on kõik lõppenud. 796 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 Kõik! 797 01:19:09,480 --> 01:19:10,800 Liigume! 798 01:19:17,000 --> 01:19:18,520 Jack! 799 01:19:27,720 --> 01:19:28,720 Jack! 800 01:19:56,760 --> 01:20:02,000 Ehk ükspäev kutsutakse ka sind peole, Felix. 55231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.