Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,515 --> 00:00:19,549
Miss.
2
00:00:29,276 --> 00:00:31,046
It's okay.
3
00:00:31,070 --> 00:00:33,563
You can handle a few more steps.
4
00:00:35,282 --> 00:00:37,150
Keep walking.
5
00:00:55,678 --> 00:00:57,587
Hey, look. Blood.
6
00:01:13,821 --> 00:01:16,115
Red Lighthouse
910-2 Sinpo-dong, Jung-gu
7
00:01:40,097 --> 00:01:42,340
This is Min's, I think.
8
00:01:50,774 --> 00:01:54,862
Hyper Knife
9
00:02:50,167 --> 00:02:53,521
I'll go over the procedure with the
family later, then get their consent.
10
00:02:53,545 --> 00:02:56,247
- Okay. Explain it clearly.
- Of course.
11
00:02:59,468 --> 00:03:01,468
Jeong Se-ok
12
00:03:02,888 --> 00:03:04,589
Yeah, why...?
13
00:03:04,932 --> 00:03:08,385
What did you mean earlier?
You said he's dying soon.
14
00:03:09,645 --> 00:03:11,596
Just what I said.
15
00:03:11,772 --> 00:03:14,182
I saw his MRI.
16
00:03:14,358 --> 00:03:16,684
I saw his CT too. So what?
17
00:03:16,777 --> 00:03:18,978
Then you should know.
18
00:03:19,279 --> 00:03:21,758
He just needs surgery,
so would you stop freaking out?
19
00:03:21,782 --> 00:03:23,900
You think that's operable?
20
00:03:25,494 --> 00:03:27,722
If you were operating, he'd die, yeah.
21
00:03:27,746 --> 00:03:30,281
Not if I do it, and I will!
22
00:03:30,916 --> 00:03:33,482
I just need to be careful not
to damage his motor function.
23
00:03:33,506 --> 00:03:36,839
- Whether he can his hands is the issue...
- Se-ok.
24
00:03:43,971 --> 00:03:45,880
Send them to me.
25
00:03:46,306 --> 00:03:48,466
The MRIs you saw.
26
00:03:49,017 --> 00:03:50,620
Understood.
27
00:03:50,644 --> 00:03:52,679
See them for yourself.
28
00:04:49,745 --> 00:04:52,098
- Hi, Dr. Choi.
- Did I wake you?
29
00:04:52,122 --> 00:04:54,100
No. Go ahead.
30
00:04:54,124 --> 00:04:56,394
I just wanted to thank you for the package,
31
00:04:56,418 --> 00:04:58,062
but is this it?
32
00:04:58,086 --> 00:04:59,773
It doesn't seem like much.
33
00:04:59,797 --> 00:05:02,066
I tried everything to get you more, but...
34
00:05:02,090 --> 00:05:05,210
I'm sorry. That was the best I could do.
35
00:05:05,594 --> 00:05:08,823
Even those, I had to say
I needed them for research,
36
00:05:08,847 --> 00:05:10,909
just to get my hands on them.
37
00:05:10,933 --> 00:05:13,244
How many are in here?
38
00:05:13,268 --> 00:05:15,094
Four.
39
00:05:17,022 --> 00:05:19,265
Well, I guess that's that.
40
00:05:24,279 --> 00:05:27,801
You took time out of your busy schedule,
and I couldn't even pick you up.
41
00:05:27,825 --> 00:05:29,302
I'm really sorry.
42
00:05:29,326 --> 00:05:31,569
No, it's all right.
43
00:05:31,912 --> 00:05:33,223
How's your stay been?
44
00:05:33,247 --> 00:05:36,059
It's been a while since
I enjoyed a break like this.
45
00:05:36,083 --> 00:05:38,686
I kinda don't wanna leave.
46
00:05:38,710 --> 00:05:41,287
When do you think you'll be home?
47
00:05:41,338 --> 00:05:43,316
I was planning on leaving today.
48
00:05:43,340 --> 00:05:46,292
However, something unexpected came up.
49
00:05:46,760 --> 00:05:49,254
I'll be there tomorrow, though.
50
00:05:49,972 --> 00:05:52,367
Sound good? We'll talk surgery then.
51
00:05:52,391 --> 00:05:54,536
Yeah, all right.
52
00:05:54,560 --> 00:05:56,895
Inbox
Refresh Page
53
00:06:08,615 --> 00:06:10,510
Aren't you going to bed?
54
00:06:10,534 --> 00:06:12,360
You go ahead.
55
00:06:18,250 --> 00:06:22,579
Do you really think Dr. Choi
could've killed that guy?
56
00:06:22,754 --> 00:06:24,622
Of course he did.
57
00:06:25,952 --> 00:06:28,459
I didn't think of him as someone who would...
58
00:06:28,802 --> 00:06:30,947
Wait, what did you do with the body?
59
00:06:30,971 --> 00:06:32,866
How did he get rid of it?
60
00:06:32,890 --> 00:06:36,301
Just don't worry about it. He handled it.
61
00:06:37,019 --> 00:06:41,180
How couldn't I worry? Didn't
you see all the police back there?
62
00:06:41,356 --> 00:06:45,310
If he hadn't killed him, the two of us
would've been caught right then and there.
63
00:06:45,360 --> 00:06:46,963
He even got us a getaway car.
64
00:06:46,987 --> 00:06:51,190
What's your point? What? Do you
want me to send him a gift card?
65
00:06:51,742 --> 00:06:55,028
- No, that's not what I was saying. I...
- Hey, shut it!
66
00:07:01,835 --> 00:07:03,253
Dr. Choi's MRIs
67
00:07:05,088 --> 00:07:06,298
Dr. Choi's MRIs.zip
68
00:08:03,271 --> 00:08:06,057
Is his condition really that bad?
69
00:08:07,484 --> 00:08:11,145
These are nothing like
the CTs he gave to Dr. Han.
70
00:08:12,364 --> 00:08:15,983
You lied again, you douchebag.
71
00:08:17,119 --> 00:08:19,695
You're not gonna let him die, are you?
72
00:08:23,959 --> 00:08:26,270
You're going to operate on him, right?
73
00:08:26,294 --> 00:08:29,023
Sick as he is, he's even killed someone for you.
74
00:08:29,047 --> 00:08:31,416
You can't just let him die.
75
00:08:36,304 --> 00:08:39,424
I know how much he means to you, Miss.
76
00:08:39,725 --> 00:08:43,594
Don't be cruel. Just save him.
77
00:08:45,731 --> 00:08:48,725
If you care, you've gotta do this.
78
00:08:57,200 --> 00:08:58,928
Min Hyeon-ju
Age: 44
79
00:08:58,952 --> 00:09:02,140
Cause of death was blood loss
from a stab wound to the spleen.
80
00:09:02,164 --> 00:09:06,686
The weapon was a narrow, sharp
object, about a half inch wide.
81
00:09:06,710 --> 00:09:09,412
Now what you'll want to focus on is here.
82
00:09:09,713 --> 00:09:11,706
This stab wound here.
83
00:09:12,090 --> 00:09:15,528
Based on the angle of the wound,
he must've been stabbed like this.
84
00:09:15,552 --> 00:09:18,406
The most interesting tidbit
is that they got him right here,
85
00:09:18,430 --> 00:09:20,199
right between the ribs.
86
00:09:20,223 --> 00:09:23,161
So they deliberately targeted the spleen.
87
00:09:23,185 --> 00:09:26,456
They might've aimed for the
spleen to cause internal bleeding.
88
00:09:26,480 --> 00:09:28,291
At least that's what I'm thinking.
89
00:09:28,315 --> 00:09:31,434
You said they walked away
from the scene together?
90
00:09:35,756 --> 00:09:37,090
Yeah.
91
00:09:37,115 --> 00:09:40,636
Well, to do that, you'd need to
control the bleeding to some extent.
92
00:09:40,660 --> 00:09:44,530
Too much blood loss that fast would
cause you to faint right there on the spot.
93
00:09:44,706 --> 00:09:47,011
The victim would have to
be conscious enough to walk,
94
00:09:47,035 --> 00:09:49,312
- whether on their own or with help.
- It's okay.
95
00:09:49,336 --> 00:09:51,606
You can handle a few more steps.
96
00:09:51,630 --> 00:09:55,651
The spleen is an organ that's filled
with blood, which is why it was targeted,
97
00:09:55,675 --> 00:09:57,862
and the weapon was well-chosen.
98
00:09:57,886 --> 00:09:59,989
Since the external wound was so small,
99
00:10:00,013 --> 00:10:02,784
the blood gradually pooled inside here,
100
00:10:02,808 --> 00:10:06,302
in the abdominal cavity, instead of flowing out.
101
00:10:06,353 --> 00:10:09,332
That's why they didn't attract
attention when they walked away.
102
00:10:09,356 --> 00:10:13,559
They couldn't have had him bleeding
profusely, or people would've noticed.
103
00:10:13,652 --> 00:10:16,756
If that's really what their intention was,
104
00:10:16,780 --> 00:10:19,383
they must have some medical knowledge...
105
00:10:19,407 --> 00:10:20,551
So a doctor?
106
00:10:20,575 --> 00:10:24,889
Either they're a doctor, or they're
someone who's had medical training.
107
00:10:24,913 --> 00:10:28,699
Other than that, there's
nothing else unusual here.
108
00:10:29,709 --> 00:10:33,579
If you want my personal opinion
after having done the autopsy,
109
00:10:34,589 --> 00:10:36,374
this was precise.
110
00:10:41,012 --> 00:10:43,908
Wait.
111
00:10:43,932 --> 00:10:46,202
Rewind. A few seconds back.
112
00:10:46,226 --> 00:10:47,927
Okay.
113
00:10:49,229 --> 00:10:52,458
So that's the guy?
114
00:10:52,482 --> 00:10:55,852
The rotten doctor that Min was gonna turn in.
115
00:10:57,279 --> 00:11:00,606
One of the few working
CCTVs got him from the back.
116
00:11:01,158 --> 00:11:04,569
How are we supposed to find the guy?
117
00:11:04,661 --> 00:11:07,974
Well, I guess you'll have to go
through every doctor with a record.
118
00:11:07,998 --> 00:11:10,685
Look at the way he popped the guy so smoothly.
119
00:11:10,709 --> 00:11:13,035
I'll bet he's done this before.
120
00:11:14,045 --> 00:11:15,997
Inspector?
121
00:11:16,298 --> 00:11:18,985
Maybe we should request a gait analysis.
122
00:11:19,009 --> 00:11:21,362
Yeah. We've gotta try everything.
123
00:11:21,386 --> 00:11:23,614
- Yes, sir.
- Hey, you wanna grab some coffee?
124
00:11:23,638 --> 00:11:27,994
What are you doing in here all the time?
Don't you have stuff to do? Don't you?
125
00:11:28,018 --> 00:11:29,719
Did the chief...?
126
00:11:30,645 --> 00:11:32,623
He sent you here to check on me, didn't he?
127
00:11:32,647 --> 00:11:36,502
No, you little scum. I just came here
because I'm worried, so get off my back.
128
00:11:36,526 --> 00:11:38,811
Worried? Just get lost.
129
00:11:41,652 --> 00:11:42,717
Seriously?
130
00:11:42,741 --> 00:11:45,109
He's in a mood today.
131
00:12:10,894 --> 00:12:13,894
Choi Deok-hui Mobile
132
00:12:28,662 --> 00:12:30,947
Yeah.
133
00:12:33,541 --> 00:12:35,409
Seong's on the phone.
134
00:12:38,255 --> 00:12:41,150
Hey, what's up, Seong?
Why are you calling so late?
135
00:12:41,174 --> 00:12:45,169
Evening. Min's autopsy results are in.
136
00:12:45,971 --> 00:12:48,449
Whoever it was, it was good.
137
00:12:48,473 --> 00:12:50,993
Real clean work, that's for sure.
138
00:12:51,017 --> 00:12:52,662
I'm glad to hear it.
139
00:12:52,686 --> 00:12:55,790
One thing... It's a little bit weird, though.
140
00:12:55,814 --> 00:12:58,084
The camera shows that a man did it.
141
00:12:58,108 --> 00:12:59,168
Really?
142
00:12:59,192 --> 00:13:01,420
Didn't you say that it was gonna be a woman?
143
00:13:01,444 --> 00:13:05,132
Anyway, come by next week
and we can grab dinner.
144
00:13:05,156 --> 00:13:07,608
Yeah, sure. All right, then.
145
00:13:09,703 --> 00:13:12,113
A man?
146
00:13:18,795 --> 00:13:21,872
No, you're in the middle of surgery.
147
00:13:22,841 --> 00:13:25,543
You're Kim Du-bong. Is that right?
148
00:13:28,596 --> 00:13:30,324
That's my name.
149
00:13:30,348 --> 00:13:32,660
I heard you're on the Most Wanted list.
150
00:13:32,684 --> 00:13:35,136
What crime did you commit?
151
00:13:55,874 --> 00:13:58,701
You're back.
152
00:14:00,086 --> 00:14:01,313
Yeah.
153
00:14:01,337 --> 00:14:04,275
We got hungry while we were waiting.
154
00:14:04,299 --> 00:14:06,000
Have you eaten yet?
155
00:14:06,301 --> 00:14:08,237
No, but I could eat.
156
00:14:08,261 --> 00:14:10,004
I'll join you.
157
00:14:13,058 --> 00:14:15,036
I didn't think you'd be back so soon.
158
00:14:15,060 --> 00:14:18,220
I got to leave earlier than I expected.
159
00:14:19,856 --> 00:14:23,225
- What happened there?
- It's nothing.
160
00:14:24,736 --> 00:14:26,213
Let me see.
161
00:14:26,237 --> 00:14:29,023
No, it's fine.
162
00:14:30,075 --> 00:14:32,902
Did you get bitten?
163
00:14:33,161 --> 00:14:34,930
Wait, this is a human.
164
00:14:34,954 --> 00:14:37,016
I'm okay.
165
00:14:37,040 --> 00:14:39,310
Was it that creepy cult man?
166
00:14:39,334 --> 00:14:41,270
I guess I made him angry or something.
167
00:14:41,294 --> 00:14:43,105
I had his doctor take over after that.
168
00:14:43,129 --> 00:14:45,858
You should've bitten his hand, then!
169
00:14:45,882 --> 00:14:47,860
I'm being serious.
170
00:14:47,884 --> 00:14:49,070
Right.
171
00:14:49,094 --> 00:14:52,755
Why do people always treat you like that?
172
00:14:54,557 --> 00:14:58,662
Hey. Find out where that
cult leader's compound is.
173
00:14:58,686 --> 00:15:00,643
- Why?
- So I can go and tear into his hand...
174
00:15:00,667 --> 00:15:02,660
with my own teeth!
175
00:15:03,108 --> 00:15:06,477
What are you saying?
176
00:15:21,084 --> 00:15:22,785
Dr. Han.
177
00:15:23,837 --> 00:15:25,538
Yeah.
178
00:15:26,047 --> 00:15:28,526
Can you find me an operating site?
179
00:15:28,550 --> 00:15:31,043
You're gonna do the surgery, then?
180
00:15:31,386 --> 00:15:33,114
Yeah, I will.
181
00:15:33,138 --> 00:15:35,297
Did Dr. Choi reach out again?
182
00:15:36,558 --> 00:15:38,494
No, nothing like that.
183
00:15:38,518 --> 00:15:40,678
It's just something I have to do.
184
00:15:41,604 --> 00:15:43,764
Let's focus on saving him for now.
185
00:15:44,065 --> 00:15:45,766
Right.
186
00:15:48,444 --> 00:15:50,131
This is our chairman of the board.
187
00:15:50,155 --> 00:15:51,966
- Alan Kim, sir.
- Great to have you here.
188
00:15:51,990 --> 00:15:54,051
- I'm Jang Byeong-ho.
- Alan Kim. A pleasure.
189
00:15:54,075 --> 00:15:56,887
This is Dr. Park Hui-suk.
190
00:15:56,911 --> 00:15:58,514
Hi, nice to meet you.
191
00:15:58,538 --> 00:16:00,099
- Nice meeting you too.
- This way.
192
00:16:00,123 --> 00:16:02,810
Wow, I guess Alan Kim really is a big deal.
193
00:16:02,834 --> 00:16:04,395
Follow me.
194
00:16:04,419 --> 00:16:07,356
Look at the chairman.
He's smiling from ear to ear.
195
00:16:07,380 --> 00:16:10,374
Of course he is. It's Alan Kim.
196
00:16:10,508 --> 00:16:12,570
Kudos to Dr. Choi.
197
00:16:12,594 --> 00:16:15,322
How did he get him to come all the way here?
198
00:16:15,346 --> 00:16:17,825
Dr. Choi Deok-hui and Alan Kim together.
199
00:16:17,849 --> 00:16:20,593
Whoa. I got chills.
200
00:16:29,402 --> 00:16:32,605
It's very different from the CT he showed us.
201
00:16:33,698 --> 00:16:38,762
Do you remember the cerebral
artery bypass surgery from last year?
202
00:16:38,786 --> 00:16:40,639
Yeah.
203
00:16:40,663 --> 00:16:42,641
It snowed so much that we were really late.
204
00:16:42,665 --> 00:16:44,992
Exactly. That day.
205
00:16:45,543 --> 00:16:48,037
This is pretty similar to that case.
206
00:16:48,171 --> 00:16:49,872
Here.
207
00:16:50,048 --> 00:16:52,443
See how his tumor is
wrapped around the arteries?
208
00:16:52,467 --> 00:16:55,571
That means we gotta remove
them altogether for this to work.
209
00:16:55,595 --> 00:16:59,340
- If the arteries are removed...
- You're gonna use vascular grafts then?
210
00:17:01,851 --> 00:17:03,829
We're collaborating with Boston? On what?
211
00:17:03,853 --> 00:17:07,541
I here it's a cerebral artery
bypass using saphenous vein grafts.
212
00:17:07,565 --> 00:17:08,626
Grafts?
213
00:17:08,650 --> 00:17:13,005
You tried grafts that one time too,
and the hemorrhaging it caused nearly...
214
00:17:13,029 --> 00:17:17,149
That was because... It was the
first time I used one, you know.
215
00:17:17,283 --> 00:17:20,804
Alan Kim may be the best in
cerebrovascular surgery, but...
216
00:17:20,828 --> 00:17:22,389
There's no way, right?
217
00:17:22,413 --> 00:17:26,575
Well, Dr. Choi will be there too,
so they'll figure it out.
218
00:17:27,377 --> 00:17:29,813
It sounds too risky, doesn't it?
219
00:17:29,837 --> 00:17:31,914
Are you sure about this?
220
00:17:32,173 --> 00:17:34,860
I have to do it, and I know I can.
221
00:17:34,884 --> 00:17:37,544
It's just scary, that's all.
222
00:17:46,354 --> 00:17:49,932
Let's do it. Leave it to me.
I'll find us a place to work.
223
00:17:54,487 --> 00:17:57,925
Chairman, Director, and President.
224
00:17:57,949 --> 00:18:01,318
I think you've met just about
everyone you needed to.
225
00:18:01,828 --> 00:18:05,474
It must've been exhausting.
Thanks for doing this.
226
00:18:05,498 --> 00:18:07,366
No, I'm fine.
227
00:18:17,427 --> 00:18:19,780
I was wondering... That friend...
228
00:18:19,804 --> 00:18:21,240
When am I going to meet her?
229
00:18:21,264 --> 00:18:23,173
Let's see how things go.
230
00:18:25,935 --> 00:18:28,012
It's exciting.
231
00:18:29,689 --> 00:18:34,295
It's just... Dr. Jeong...
watching her work in that video,
232
00:18:34,319 --> 00:18:37,229
I was just reminded of a friend I had.
233
00:18:37,530 --> 00:18:41,594
Just like her, he never
hesitated. Not in the OR.
234
00:18:41,618 --> 00:18:43,971
He never doubted himself at all.
235
00:18:43,995 --> 00:18:47,031
It was almost like he was a machine.
236
00:18:47,373 --> 00:18:51,327
"Machine." Is that right?
237
00:18:52,378 --> 00:18:56,400
Not sure that Se-ok would appreciate that.
But I know what you're trying to say.
238
00:18:56,424 --> 00:18:59,653
You wanna know something funny?
239
00:18:59,677 --> 00:19:04,923
That guy, he was the biggest jerk.
A real pain to deal with.
240
00:19:05,099 --> 00:19:06,925
In what way?
241
00:19:06,976 --> 00:19:09,121
He had a strange talent...
242
00:19:09,145 --> 00:19:13,640
making everyone around him into
an enemy, no matter who it was.
243
00:19:14,025 --> 00:19:17,796
It's like they say, there's nothing
more obnoxious than a genius.
244
00:19:17,820 --> 00:19:21,008
Especially when he knows he's a genius.
245
00:19:21,032 --> 00:19:24,261
So everyone we knew always
avoided him like the plague.
246
00:19:24,285 --> 00:19:26,138
Not me. I didn't, though.
247
00:19:26,162 --> 00:19:29,933
I was like, "Hey, come on. Come on."
248
00:19:29,957 --> 00:19:32,159
"It's okay."
249
00:19:32,752 --> 00:19:34,453
Yeah.
250
00:19:34,504 --> 00:19:36,190
Do you know why I did that?
251
00:19:36,214 --> 00:19:37,524
I don't.
252
00:19:37,548 --> 00:19:40,152
Because being around people like that,
253
00:19:40,176 --> 00:19:43,587
well, that's how I feel accomplished
in every sense of the word.
254
00:19:43,680 --> 00:19:46,507
You're even more ambitious than I thought.
255
00:19:47,642 --> 00:19:49,802
Yeah. Just a bit, though.
256
00:19:50,728 --> 00:19:53,639
So what's your friend doing these days?
257
00:19:53,981 --> 00:19:55,724
He died.
258
00:19:56,109 --> 00:19:58,227
He'd just turned 30.
259
00:19:59,153 --> 00:20:03,732
I guess he couldn't handle
being around himself, either.
260
00:20:07,161 --> 00:20:08,764
Okay...
261
00:20:08,788 --> 00:20:10,599
So then...
262
00:20:10,623 --> 00:20:14,368
Dr. Jeong. When do you
think you'll introduce us?
263
00:20:19,465 --> 00:20:21,694
When are you gonna tell Dr. Choi?
264
00:20:21,718 --> 00:20:23,570
When we're ready.
265
00:20:23,594 --> 00:20:25,280
Can you not do the surgery?
266
00:20:25,304 --> 00:20:27,756
You're the one who told me to!
267
00:20:27,890 --> 00:20:32,052
The vascular grafts are worrisome.
I don't think it's a good idea.
268
00:20:34,272 --> 00:20:35,874
Don't worry.
269
00:20:35,898 --> 00:20:37,808
I won't mess it up.
270
00:20:37,859 --> 00:20:39,643
I can't afford to.
271
00:20:45,658 --> 00:20:48,110
Why didn't you answer your phone?
272
00:20:48,911 --> 00:20:50,806
What's the big deal?
273
00:20:50,830 --> 00:20:52,698
Are you free right now?
274
00:21:24,113 --> 00:21:26,023
Miss.
275
00:21:29,118 --> 00:21:32,237
Wait here. It won't take long.
276
00:21:50,723 --> 00:21:52,925
What do you think of the food?
277
00:21:53,851 --> 00:21:56,261
I'm not picky about food.
278
00:21:58,856 --> 00:22:01,752
My apologies about the situation with Min.
279
00:22:01,776 --> 00:22:05,589
Luckily for us, it seems the
police haven't found much evidence,
280
00:22:05,613 --> 00:22:08,732
so it seems it'll all fizzle out on its own.
281
00:22:09,242 --> 00:22:11,610
There's just one thing.
282
00:22:11,869 --> 00:22:14,765
On the CCTV, the killer's back could be seen.
283
00:22:14,789 --> 00:22:16,823
A man.
284
00:22:21,003 --> 00:22:23,090
You wanted the guy dead and that's what you got.
285
00:22:23,114 --> 00:22:25,810
Are you really complaining
just because I didn't do it myself?
286
00:22:25,834 --> 00:22:27,635
I'm just curious, you see.
287
00:22:28,219 --> 00:22:31,463
I doubt it was Dr. Han, so who was it?
288
00:22:34,976 --> 00:22:37,803
Apologies, I meant nothing by it.
289
00:22:38,729 --> 00:22:41,834
You know, I didn't have the guts
to watch my surgery video until now,
290
00:22:41,858 --> 00:22:43,794
so I guess something changed,
291
00:22:43,818 --> 00:22:46,046
because out of nowhere, I got curious.
292
00:22:46,070 --> 00:22:47,589
I watched it yesterday,
293
00:22:47,613 --> 00:22:52,219
and I realized that the human
brain is a fascinating thing,
294
00:22:52,243 --> 00:22:55,848
and the doctors who operate
on it are just as fascinating,
295
00:22:55,872 --> 00:22:58,115
so once again, Doctor,
296
00:22:58,291 --> 00:23:01,159
you have my sincerest gratitude.
297
00:23:01,669 --> 00:23:03,704
How so?
298
00:23:04,380 --> 00:23:07,958
If at any point you need my help,
all you have to do is ask.
299
00:23:08,009 --> 00:23:11,336
- Do you mean that?
- Yes.
300
00:23:52,219 --> 00:23:54,379
What's with all this?
301
00:23:55,222 --> 00:23:57,075
Is something wrong?
302
00:23:57,099 --> 00:23:58,160
What do you mean?
303
00:23:58,184 --> 00:24:00,344
Nothing's wrong here.
304
00:24:06,859 --> 00:24:08,207
We inform you of the passing...
305
00:24:08,231 --> 00:24:09,884
of Kim Ki-young, son of Kim Myeong-jin
306
00:24:16,077 --> 00:24:17,804
Why?
307
00:24:17,828 --> 00:24:20,641
A friend from school, his son died.
308
00:24:20,665 --> 00:24:22,699
How did he die?
309
00:24:23,709 --> 00:24:25,452
Couldn't tell you.
310
00:24:35,805 --> 00:24:38,465
Haven't you had enough to drink?
311
00:24:42,186 --> 00:24:45,430
You wanted to say something. Go ahead.
312
00:24:46,440 --> 00:24:50,310
Yeah, you're right, I did. I do.
313
00:24:58,786 --> 00:25:02,364
Whoever took out that
nurse at Gwanggyo Temple...
314
00:25:02,498 --> 00:25:03,642
killed Min.
315
00:25:03,666 --> 00:25:05,659
They had to have.
316
00:25:05,876 --> 00:25:07,869
Wan-il too.
317
00:25:08,295 --> 00:25:11,039
Right, it's hard to see it any other way.
318
00:25:13,217 --> 00:25:15,070
- Hey.
- Why?
319
00:25:15,094 --> 00:25:16,795
Tell me.
320
00:25:17,513 --> 00:25:19,673
Why did you kill Min that day?
321
00:25:20,641 --> 00:25:23,453
Then there's all those black-market surgeries.
322
00:25:23,477 --> 00:25:27,639
I just can't figure it out. Why?
323
00:25:29,608 --> 00:25:32,212
A prestigious brain surgeon like yourself.
324
00:25:33,549 --> 00:25:34,637
What are you even saying?
325
00:25:34,662 --> 00:25:38,191
The black-market doctor Min
was going to turn in that day.
326
00:25:38,993 --> 00:25:40,902
That was you.
327
00:25:41,287 --> 00:25:44,322
You killed him in cold blood.
328
00:25:46,000 --> 00:25:48,410
I'm saying I saw you.
329
00:25:49,336 --> 00:25:51,663
Is that what you really saw?
330
00:25:53,174 --> 00:25:55,318
Or would it just be convenient for you?
331
00:25:55,342 --> 00:25:58,670
Jerk. What do you take me for?
332
00:25:59,388 --> 00:26:02,883
Do you think I'd lie about something I saw?
333
00:26:06,228 --> 00:26:08,555
Wan-il's dead, isn't he?
334
00:26:22,912 --> 00:26:24,988
Well, here's the thing.
335
00:26:26,040 --> 00:26:28,867
You're not squeaky-clean here, either.
336
00:26:30,461 --> 00:26:32,621
Now what does that mean?
337
00:26:33,005 --> 00:26:34,873
What do you know?
338
00:26:36,008 --> 00:26:38,502
Exactly what you're thinking right now.
339
00:26:39,678 --> 00:26:42,589
The dirt that'd end you in an instant.
340
00:26:45,184 --> 00:26:47,135
Yang Dong-yeong.
341
00:26:47,269 --> 00:26:49,873
Everything's out in the open now.
342
00:26:49,897 --> 00:26:52,182
What shall we do?
343
00:26:53,692 --> 00:26:55,894
Want to go down together?
344
00:26:57,279 --> 00:27:01,274
I know I could handle it, but you...
345
00:27:02,743 --> 00:27:05,862
You'd be leaving your family behind.
346
00:27:08,249 --> 00:27:11,043
Yeonshin University Hospital Funeral Hall
347
00:27:17,258 --> 00:27:20,427
Rest In Peace
Choi Deok-hui
348
00:27:42,616 --> 00:27:44,901
Ki-yeong, hi.
349
00:27:46,954 --> 00:27:49,948
I'm with your father's murderer.
350
00:28:12,229 --> 00:28:15,307
Exactly what you're thinking right now.
351
00:28:15,482 --> 00:28:18,435
The dirt that'd end you in an instant.
352
00:28:20,070 --> 00:28:22,397
Want to go down together?
353
00:28:22,740 --> 00:28:26,860
You're going down, and alone.
354
00:28:30,039 --> 00:28:33,033
- You're here.
- Yeah.
355
00:28:33,584 --> 00:28:35,312
Where is everyone?
356
00:28:35,336 --> 00:28:37,689
They're all at the Medical
Association right now.
357
00:28:37,713 --> 00:28:39,887
- Why are they there?
- To get a list of doctors...
358
00:28:39,911 --> 00:28:42,530
who got their licenses revoked for crimes.
359
00:28:42,593 --> 00:28:46,254
Digital Forensics sent us CCTV
footage with better resolution.
360
00:28:47,389 --> 00:28:49,326
All right, good. I'll take a look.
361
00:28:49,350 --> 00:28:51,051
Yes, sir.
362
00:28:58,859 --> 00:29:02,297
So Doctor, why did you kill Kim Myeong-jin?
363
00:29:02,321 --> 00:29:04,299
Do people like us really need a reason?
364
00:29:04,323 --> 00:29:06,134
Do you have a reason for killing people?
365
00:29:06,158 --> 00:29:07,969
Well, sure. That's true.
366
00:29:07,993 --> 00:29:10,195
But there's one, isn't there?
367
00:29:10,955 --> 00:29:12,947
Go home, already!
368
00:29:13,791 --> 00:29:16,117
Not till you say what it was.
369
00:29:19,880 --> 00:29:22,207
He had his eye on you.
370
00:29:22,925 --> 00:29:25,195
His eye on me? I don't get it.
371
00:29:25,219 --> 00:29:28,213
He was scouting you for his L.A. hospital.
372
00:29:29,181 --> 00:29:32,452
I'd never even heard of him,
so I had no clue who he was.
373
00:29:32,476 --> 00:29:35,220
All this is news to me.
374
00:29:36,605 --> 00:29:39,417
The chairman recommended
a few doctors in your class.
375
00:29:39,441 --> 00:29:43,269
He wanted you. Of course
you were his first choice.
376
00:29:43,821 --> 00:29:46,356
He could at least pick out talent.
377
00:29:47,741 --> 00:29:49,526
No way.
378
00:29:49,994 --> 00:29:53,029
You thought I might actually go with him there?
379
00:29:53,706 --> 00:29:55,407
Are you serious?
380
00:30:00,713 --> 00:30:03,206
Hey.
381
00:30:03,382 --> 00:30:05,360
You had someone like this?
382
00:30:05,384 --> 00:30:08,488
Jeong Se-ok, was it?
383
00:30:08,512 --> 00:30:11,408
Hey, this kid could make me a lot of money.
384
00:30:11,432 --> 00:30:13,368
Whoa. This is the one.
385
00:30:13,392 --> 00:30:16,052
She's your favorite, right?
386
00:30:16,228 --> 00:30:18,832
I have to poach this girl. Is that okay?
387
00:30:18,856 --> 00:30:22,267
Maybe I just didn't like what
he was saying to me then.
388
00:30:23,277 --> 00:30:24,879
That's all it was?
389
00:30:24,903 --> 00:30:26,903
You just didn't want that guy to take me away.
390
00:30:26,927 --> 00:30:28,299
That's what you couldn't stand?
391
00:30:28,323 --> 00:30:31,219
That weasel wasn't a doctor.
He was a businessman.
392
00:30:31,243 --> 00:30:34,973
He always took young surgeons and put
them to work on surgery after surgery,
393
00:30:34,997 --> 00:30:36,766
just to line his own pockets.
394
00:30:36,790 --> 00:30:39,144
Many came back a wreck after working for him.
395
00:30:39,168 --> 00:30:42,412
- Rat jerk.
- That douchebag dared.
396
00:30:43,881 --> 00:30:46,568
He tried to steal someone
I worked so hard to train.
397
00:30:46,592 --> 00:30:48,570
How insufferable.
398
00:30:48,594 --> 00:30:50,030
You're right, Doctor.
399
00:30:50,054 --> 00:30:51,906
Who did he think he was?
400
00:30:51,930 --> 00:30:54,758
Trying to take something that was never his.
401
00:30:55,642 --> 00:30:57,927
I would've killed that guy too.
402
00:30:58,854 --> 00:31:01,249
Do you even hear what you're saying right now?
403
00:31:01,273 --> 00:31:03,224
What's wrong with you?
404
00:31:03,901 --> 00:31:05,602
What the heck?
405
00:31:05,861 --> 00:31:08,563
I'm just saying he deserved what he got.
406
00:31:11,283 --> 00:31:12,469
What are you...?
407
00:31:12,493 --> 00:31:14,778
You're crazy.
408
00:32:29,319 --> 00:32:32,313
Why did you do that to me, really?
409
00:32:37,953 --> 00:32:40,697
I'm gonna need you to tell me the truth.
410
00:33:21,705 --> 00:33:24,392
That's the girl who was messing
with you before, isn't it?
411
00:33:24,416 --> 00:33:26,159
Darn it.
412
00:33:30,255 --> 00:33:34,000
Wow. It's been ages since I was here.
413
00:33:37,179 --> 00:33:40,298
It used to be my dream to
die while working in this OR.
414
00:33:44,478 --> 00:33:48,014
I guess it's not used, at least not anymore.
415
00:33:48,815 --> 00:33:52,518
There's a newer, larger one in the annex.
416
00:33:53,518 --> 00:33:55,313
That's too bad.
417
00:33:55,989 --> 00:33:58,191
Just spit it out, already.
418
00:34:05,082 --> 00:34:08,534
The day that Ha U-yeong
got picked for Boston over me,
419
00:34:08,752 --> 00:34:11,663
I stormed into your office to tell you off.
420
00:34:12,130 --> 00:34:14,624
I didn't know his mom was there.
421
00:34:15,550 --> 00:34:18,711
That was the first time you
ever hit me, you know that?
422
00:34:18,975 --> 00:34:20,323
Well, you deserved it that day.
423
00:34:20,347 --> 00:34:22,367
That wasn't where it started, though.
424
00:34:22,391 --> 00:34:24,092
It was long before.
425
00:34:24,893 --> 00:34:27,679
When I took over Kim Myeong-jin's surgery,
426
00:34:28,897 --> 00:34:32,558
- you've pushed me away ever since then.
- We're doing this again?
427
00:34:33,026 --> 00:34:35,520
What more do you wanna know about it?
428
00:34:37,656 --> 00:34:41,067
Why you started pushing
me away. The real reason.
429
00:34:42,452 --> 00:34:45,931
You were being a hypocrite back then,
acting like you were so different from me,
430
00:34:45,955 --> 00:34:47,725
and you were ashamed when I caught you!
431
00:34:47,749 --> 00:34:50,159
That's why you kicked me out, isn't it?
432
00:34:51,128 --> 00:34:54,414
When I realized you actually
wanted to kill that guy,
433
00:34:54,881 --> 00:34:57,542
I was just really thrilled, you know.
434
00:34:57,593 --> 00:34:59,529
We're just so alike,
435
00:34:59,553 --> 00:35:03,089
but I'm sure you felt like I found
the skeletons in your closet,
436
00:35:03,682 --> 00:35:05,410
and that hurt your pride, didn't it?
437
00:35:05,434 --> 00:35:07,719
What should I have done, then?
438
00:35:07,978 --> 00:35:10,873
Admit it all to you? Should I have told you...
439
00:35:10,897 --> 00:35:15,059
I was gonna kill that scumbag, is
that it? What kind of teacher does that?
440
00:35:19,281 --> 00:35:21,816
Right on the money, wasn't I?
441
00:35:28,081 --> 00:35:32,312
Why did it hurt your pride, though?
Why was it all so embarrassing to you?
442
00:35:32,336 --> 00:35:35,496
I was the one who found out.
It wasn't just anyone.
443
00:35:36,590 --> 00:35:38,901
You don't know how excited I was, do you?
444
00:35:38,925 --> 00:35:41,961
All you idiots, you have no idea?
445
00:35:42,095 --> 00:35:45,617
"You know what my teacher is?
He's a straight-up stone-cold killer,"
446
00:35:45,641 --> 00:35:46,951
"just like me."
447
00:35:46,975 --> 00:35:49,385
We could be the same person!
448
00:35:52,481 --> 00:35:54,265
Right there.
449
00:35:54,691 --> 00:35:56,392
That's it.
450
00:35:56,610 --> 00:35:58,895
That's not normal.
451
00:36:00,530 --> 00:36:03,509
You're glad to know that
your professor's a murderer?
452
00:36:03,533 --> 00:36:05,568
That's just insane!
453
00:36:07,746 --> 00:36:10,823
Yeah, you're right. I know it is.
454
00:36:12,959 --> 00:36:15,119
Even knowing that,
455
00:36:15,629 --> 00:36:17,997
that's still how I honestly felt.
456
00:36:21,385 --> 00:36:23,988
Even though you used to
hit me quite a bit back then,
457
00:36:24,012 --> 00:36:27,340
and even after you got me
arrested and all that other stuff.
458
00:36:28,308 --> 00:36:30,301
You brat.
459
00:36:30,560 --> 00:36:33,596
You did your fair share to me too, all right?
460
00:36:36,191 --> 00:36:38,810
I still don't want you to die, though.
461
00:36:39,111 --> 00:36:40,937
That's the truth.
462
00:36:43,990 --> 00:36:46,401
U-yeong told me everything.
463
00:36:47,160 --> 00:36:48,861
I'll do it.
464
00:36:52,499 --> 00:36:54,200
Why?
465
00:36:54,710 --> 00:36:57,829
You pity me? Is that it?
466
00:36:58,797 --> 00:36:59,857
What?
467
00:36:59,881 --> 00:37:03,167
I asked if it's pity. That's why
you wanna operate, don't you?
468
00:37:04,678 --> 00:37:07,824
What are you suddenly talking about?
469
00:37:07,848 --> 00:37:10,910
I just don't want you to die.
Get that through your thick skull!
470
00:37:10,934 --> 00:37:13,511
How many times do I have to say it?
471
00:37:16,857 --> 00:37:19,100
We're doing this, right?
472
00:37:20,068 --> 00:37:21,769
Right?
473
00:37:22,446 --> 00:37:26,357
What the heck? You gonna say
you don't want it anymore?
474
00:37:28,326 --> 00:37:30,361
I'll think about it.
475
00:37:30,787 --> 00:37:33,489
Well, think about what? You need this!
476
00:37:33,623 --> 00:37:37,618
You'll die without it. You already know that!
477
00:37:41,548 --> 00:37:43,526
Darn it.
478
00:37:43,550 --> 00:37:47,712
I ought to just go ahead and kill you myself!
479
00:37:53,685 --> 00:37:55,037
All right.
480
00:37:55,061 --> 00:37:57,248
You're definitely going through with it,
481
00:37:57,272 --> 00:37:59,459
so I'll call you when I find us an OR.
482
00:37:59,483 --> 00:38:02,462
Just sit tight, you got that?
And don't dare do anything crazy...
483
00:38:02,486 --> 00:38:05,438
like you have been, going
around murdering people!
484
00:38:05,781 --> 00:38:09,385
Just don't cause any more
trouble, okay? Am I clear?
485
00:38:09,409 --> 00:38:11,652
Did I make it clear enough for you?
486
00:38:11,703 --> 00:38:14,155
Did you get that through your skull?
487
00:38:20,003 --> 00:38:21,996
You son of a...!
488
00:38:47,030 --> 00:38:50,024
You're here.
489
00:38:50,075 --> 00:38:52,720
- You went out for a run?
- Yeah.
490
00:38:52,744 --> 00:38:56,155
This place is really great for it.
491
00:38:56,331 --> 00:38:58,783
- Here you go.
- Thanks.
492
00:38:59,835 --> 00:39:02,203
I talked to the hospital chair.
493
00:39:02,462 --> 00:39:04,497
I said that, on our side,
494
00:39:05,257 --> 00:39:08,000
only Ha U-yeong is going in,
495
00:39:08,051 --> 00:39:10,947
that it'll only be the two of you that day.
496
00:39:10,971 --> 00:39:12,580
- It's all taken care of.
- All right.
497
00:39:12,604 --> 00:39:14,764
That's the official line, though.
498
00:39:14,975 --> 00:39:18,871
The one who's actually going in
that day is still Dr. Jeong, right?
499
00:39:18,895 --> 00:39:20,763
Of course it is.
500
00:39:22,274 --> 00:39:25,837
- Why? Does it make you anxious?
- No.
501
00:39:25,861 --> 00:39:29,939
Just Dr. Jeong's being
there is good enough for me.
502
00:39:32,659 --> 00:39:37,682
Hanul Sungsim Hospital
503
00:39:37,706 --> 00:39:40,560
So you can see the preparation of the donor,
504
00:39:40,584 --> 00:39:42,395
and the radial interposition graft.
505
00:39:42,419 --> 00:39:44,905
The graft is slightly short, but...
506
00:39:44,930 --> 00:39:48,675
we can address this issue later
with our anastomosis technique.
507
00:39:50,844 --> 00:39:54,198
The end of the donor graft has been
thoroughly cleaned from adventitia,
508
00:39:54,222 --> 00:39:57,702
and an arteriotomy has been performed.
509
00:39:57,726 --> 00:40:00,454
What was Dr. Choi like back in the day?
510
00:40:00,478 --> 00:40:04,307
Even though he's a bad guy now,
he wasn't always, right?
511
00:40:04,649 --> 00:40:07,143
Why are you so interested?
512
00:40:07,861 --> 00:40:10,688
I just never had a teacher like him, that's all.
513
00:40:11,156 --> 00:40:15,860
There wasn't a single one who
cared about me when I think about it.
514
00:40:16,411 --> 00:40:19,348
I can't even remember
any of their faces or names.
515
00:40:19,372 --> 00:40:21,157
That's why I asked.
516
00:40:21,666 --> 00:40:25,453
You were always a smart kid with
good grades and stuff, weren't you?
517
00:40:25,503 --> 00:40:28,456
I'll bet all your teachers loved you.
518
00:40:29,049 --> 00:40:30,568
Do you really think that?
519
00:40:30,592 --> 00:40:33,753
I was always calling them out on their mistakes.
520
00:40:38,099 --> 00:40:39,800
Yeong-ju.
521
00:40:39,935 --> 00:40:42,637
You don't know me all that well,
522
00:40:43,021 --> 00:40:45,222
yet you understand.
523
00:40:46,608 --> 00:40:48,711
What are you saying? Understand what?
524
00:40:48,735 --> 00:40:52,438
- Who could ever understand you?
- Then what are you still doing here?
525
00:40:52,948 --> 00:40:57,485
It's not because I understand you,
but it's because I actually don't.
526
00:40:58,620 --> 00:41:00,348
You're a mystery right now.
527
00:41:00,372 --> 00:41:02,558
I think that if I stick around long enough,
528
00:41:02,582 --> 00:41:05,951
then one day I might be able to figure you out.
529
00:41:06,711 --> 00:41:10,399
Anyhow, it's not like you
have me all figured out either.
530
00:41:10,423 --> 00:41:12,833
- Are you kidding?
- Do you?
531
00:41:12,926 --> 00:41:14,487
You're really dumb.
532
00:41:14,511 --> 00:41:16,462
You're way too easy to read.
533
00:41:18,264 --> 00:41:20,007
That's true.
534
00:41:24,604 --> 00:41:26,347
Hey.
535
00:41:26,606 --> 00:41:28,307
Here.
536
00:41:28,525 --> 00:41:30,351
Stay in the car.
537
00:41:36,616 --> 00:41:39,929
- Did you talk to him?
- Yeah. Come this way.
538
00:41:39,953 --> 00:41:41,987
Okay.
539
00:41:52,298 --> 00:41:54,801
Operating Room, Orthopedics
540
00:42:01,016 --> 00:42:03,342
All right.
541
00:42:04,144 --> 00:42:07,456
We've only gotten to use this
OR twice since the clinic opened.
542
00:42:07,480 --> 00:42:10,808
We don't even have a surgeon here anymore, so...
543
00:42:11,443 --> 00:42:16,188
As you can see, basically
we're using it as storage now.
544
00:42:18,033 --> 00:42:19,817
Is it okay?
545
00:42:19,951 --> 00:42:22,862
Yes. It's more than we can ask for.
546
00:42:22,912 --> 00:42:24,598
I think we'll take it.
547
00:42:24,622 --> 00:42:25,891
Okay then.
548
00:42:25,915 --> 00:42:30,354
You can use it from 10 p.m. to 6 a.m.,
549
00:42:30,378 --> 00:42:34,707
but I need you to clean
everything up and be out by 6.
550
00:42:35,133 --> 00:42:37,737
Okay. I think we'll need
to clean it out a little.
551
00:42:37,761 --> 00:42:41,532
Sure you can do all that...
what, the night before or whatever.
552
00:42:41,556 --> 00:42:45,494
Just lock the door and
quietly do whatever you must.
553
00:42:45,518 --> 00:42:47,997
Just make sure you're out before opening hours.
554
00:42:48,021 --> 00:42:49,665
Are we clear on that?
555
00:42:49,689 --> 00:42:51,625
- Yes.
- All right, understood.
556
00:42:51,649 --> 00:42:52,710
This isn't a lot, but...
557
00:42:52,734 --> 00:42:57,021
It's a favor for Dr. Han.
So the money isn't an issue.
558
00:42:59,199 --> 00:43:00,941
It's okay.
559
00:43:01,326 --> 00:43:03,194
Well, if you're sure...
560
00:43:03,578 --> 00:43:05,488
I appreciate it.
561
00:43:48,164 --> 00:43:50,199
Mr. Seo Yeong-ju?
562
00:43:50,291 --> 00:43:52,618
Yeah, that's right.
563
00:43:52,752 --> 00:43:54,787
Do I know you?
564
00:44:06,224 --> 00:44:07,790
All right. Feel free to look around.
565
00:44:07,814 --> 00:44:09,557
- Okay.
- Thanks.
566
00:44:15,316 --> 00:44:17,795
We're going to be cutting it kind of close.
567
00:44:17,819 --> 00:44:20,229
We'll just have to make it work.
568
00:44:28,454 --> 00:44:30,447
Yeah?
569
00:44:33,459 --> 00:44:35,744
Who did you say you were?
570
00:45:21,216 --> 00:45:23,584
What were you doing there?
571
00:45:25,595 --> 00:45:28,839
Just killing some time.
572
00:45:30,225 --> 00:45:31,926
Is that illegal?
573
00:45:46,735 --> 00:45:48,344
Attempted Murder
Defendant: Jeong Se-ok
574
00:45:48,368 --> 00:45:50,638
...victim entered operating room to stop surgery
575
00:45:50,662 --> 00:45:53,599
She snatched an IV drip line,
wrapped it around victim's neck,
576
00:45:53,623 --> 00:45:54,884
and attempted to strangle him
577
00:45:54,908 --> 00:45:57,735
What were you thinking, strangling your teacher?
578
00:45:58,586 --> 00:46:00,981
If Choi Deok-hui had been more forgiving...
579
00:46:01,005 --> 00:46:03,415
and dropped the charges on you,
580
00:46:03,508 --> 00:46:08,504
you'd have your career, be working as
a doctor right now, having a great life.
581
00:46:13,518 --> 00:46:16,971
It must still feel bad and unfair.
582
00:46:20,984 --> 00:46:24,061
- Am I a suspect or something?
- Of course not.
583
00:46:24,320 --> 00:46:27,800
I just think you have a good
reason to hate Choi Deok-hui,
584
00:46:27,824 --> 00:46:30,469
at least from everything I've read.
585
00:46:30,493 --> 00:46:33,722
I get it, I really do. That's all.
586
00:46:35,066 --> 00:46:36,782
That's what this is.
587
00:46:41,421 --> 00:46:43,539
You've been stalking him,
588
00:46:44,007 --> 00:46:46,193
haven't you?
589
00:46:46,217 --> 00:46:49,503
You were at Gwanggyo the
other day giving him trouble.
590
00:46:52,015 --> 00:46:53,841
And here too.
591
00:46:54,142 --> 00:46:57,636
You were there because that's where he was,
592
00:46:58,813 --> 00:47:01,015
because of this jerk.
593
00:47:02,275 --> 00:47:06,186
Right? And all the awful things he did to you.
594
00:47:06,279 --> 00:47:08,799
He put you through all that hell.
595
00:47:08,823 --> 00:47:10,733
Put me through hell?
596
00:47:16,289 --> 00:47:19,101
I want you to teach me everything, please.
597
00:47:19,125 --> 00:47:20,978
Everything you've ever learned!
598
00:47:21,002 --> 00:47:22,896
Every surgical skill in your head!
599
00:47:22,920 --> 00:47:27,109
Don't keep anything to yourself.
Don't hold anything back from me.
600
00:47:27,133 --> 00:47:29,126
Please teach me everything.
601
00:47:30,511 --> 00:47:32,406
Why would I do that?
602
00:47:32,430 --> 00:47:34,131
Doctor.
603
00:47:35,141 --> 00:47:36,967
I've staked...
604
00:47:38,144 --> 00:47:40,220
my entire life on this.
605
00:47:41,397 --> 00:47:44,168
I swear I'll lay everything on the line.
606
00:47:44,192 --> 00:47:46,477
Every single thing I've got!
607
00:47:47,362 --> 00:47:51,050
So teach me everything you know.
I wanna know it all too!
608
00:47:51,074 --> 00:47:53,469
Because I wanna be the
best just like you, Doctor,
609
00:47:53,493 --> 00:47:55,679
and to die in the OR is my only dream!
610
00:47:55,703 --> 00:47:59,308
If it's not in there,
I refuse to die anywhere else,
611
00:47:59,332 --> 00:48:02,144
so that's why I need everything you've got,
612
00:48:02,168 --> 00:48:04,369
down to the last detail.
613
00:48:05,380 --> 00:48:07,399
You want everything I know, do you?
614
00:48:07,423 --> 00:48:12,127
- Yeah.
- Okay then. In return what do I get?
615
00:48:13,930 --> 00:48:15,923
Nothing at all.
616
00:48:16,140 --> 00:48:18,425
I'm only here to take.
617
00:48:40,498 --> 00:48:43,909
You're his weakness. His Achilles' heel.
618
00:48:45,795 --> 00:48:50,859
Why would Choi Deok-hui start doing
black-market surgery out of nowhere?
619
00:48:50,883 --> 00:48:52,876
For what reason?
620
00:48:53,094 --> 00:48:56,964
But you didn't have nearly
as many options, did you?
621
00:48:57,014 --> 00:49:00,843
So the doctor that Min was
going to turn in to us that day...
622
00:49:02,353 --> 00:49:05,305
It was you. You were that doctor.
623
00:49:07,567 --> 00:49:10,629
Gosh. What are you even saying?
624
00:49:10,653 --> 00:49:13,730
I'm saying you're the
reason Deok-hui's a killer,
625
00:49:14,365 --> 00:49:16,733
the reason he killed Min.
626
00:49:17,410 --> 00:49:19,444
Don't you understand?
627
00:49:21,247 --> 00:49:23,892
You can say that all you want, but that's crazy.
628
00:49:23,916 --> 00:49:26,076
Come on.
629
00:49:26,335 --> 00:49:29,246
Wait. I thought I was his stalker, wasn't I?
630
00:49:32,425 --> 00:49:35,529
If you really were his stalker,
then at Gwanggyo Temple,
631
00:49:35,553 --> 00:49:37,614
he wouldn't have just let you go like that,
632
00:49:37,638 --> 00:49:39,533
or do you think I'm blind?
633
00:49:39,557 --> 00:49:41,967
I've known him my whole life.
634
00:49:43,478 --> 00:49:47,222
So as busy as he was, he
still made time for you, right?
635
00:49:47,773 --> 00:49:50,794
- Don't you understand what that means?
- Not at all.
636
00:49:50,818 --> 00:49:52,519
What does it mean then?
637
00:49:52,862 --> 00:49:56,717
See, that guy, he's not the
type to take guff from anyone,
638
00:49:56,741 --> 00:49:58,734
yet he puts up with you?
639
00:49:59,285 --> 00:50:01,737
It means you're his weakness.
640
00:50:03,090 --> 00:50:06,417
People think you're a crazy piece of work.
641
00:50:07,376 --> 00:50:08,937
I know the real truth.
642
00:50:08,961 --> 00:50:11,622
He's the actual psycho.
643
00:50:12,131 --> 00:50:15,152
You're just an unlucky kid
who got caught up in this.
644
00:50:15,176 --> 00:50:18,003
You just happened to catch his eye.
645
00:50:24,769 --> 00:50:27,063
Neurosurgeon Dr. Choi Deok-hui
646
00:50:36,614 --> 00:50:38,383
Wow.
647
00:50:38,407 --> 00:50:40,817
What's going on in here?
648
00:50:41,827 --> 00:50:44,446
Packing already?
649
00:50:45,081 --> 00:50:48,659
I'll have to sooner or later.
May as well do it now.
650
00:50:50,586 --> 00:50:52,856
Why are you in such a hurry?
651
00:50:52,880 --> 00:50:57,000
Because time is running out
for me. I'm getting impatient.
652
00:51:01,097 --> 00:51:02,798
Here.
653
00:51:07,937 --> 00:51:10,889
You've already given me
more than enough, though.
654
00:51:11,524 --> 00:51:14,017
I already know you're not short on money.
655
00:51:14,527 --> 00:51:16,311
Just take it.
656
00:51:33,254 --> 00:51:34,955
Yeah.
657
00:51:35,214 --> 00:51:36,984
Have you eaten?
658
00:51:37,008 --> 00:51:38,792
Not yet.
659
00:51:39,051 --> 00:51:40,752
What about you?
660
00:51:41,387 --> 00:51:43,088
No.
661
00:51:43,556 --> 00:51:45,632
Well, you should eat then.
662
00:51:47,893 --> 00:51:50,846
You have to start fasting tomorrow afternoon.
663
00:51:50,938 --> 00:51:52,541
Fasting?
664
00:51:52,565 --> 00:51:55,627
It's not up to your standards,
I can tell you that.
665
00:51:55,651 --> 00:51:57,853
I got us an OR, though.
666
00:52:01,365 --> 00:52:03,343
Why aren't you saying anything?
667
00:52:03,367 --> 00:52:05,444
We're doing the surgery.
668
00:52:07,872 --> 00:52:10,142
All right. Let's do it.
669
00:52:10,166 --> 00:52:13,437
Make sure to get all your pre-op
tests done at the hospital before then.
670
00:52:13,461 --> 00:52:15,162
That's not necessary.
671
00:52:15,212 --> 00:52:17,664
I already know what all the tests would say.
672
00:52:18,924 --> 00:52:20,861
I'll get you tomorrow night, okay?
673
00:52:20,885 --> 00:52:22,654
No, no. There's no need.
674
00:52:22,678 --> 00:52:25,756
Just send me the address. I'll get there.
675
00:52:33,648 --> 00:52:36,767
She doesn't know yet, does she?
676
00:52:37,109 --> 00:52:40,437
Why tell her now when
it'll only make things worse?
677
00:52:42,031 --> 00:52:46,094
I think I'd be upset if I were in her shoes.
678
00:52:46,118 --> 00:52:48,362
She will be.
679
00:52:50,539 --> 00:52:53,658
She's gonna raise a ruckus.
680
00:52:55,086 --> 00:52:58,288
This is going to leave
some nasty wounds, I think.
681
00:52:59,465 --> 00:53:02,667
- You're fine with that?
- Well, of course it's gonna hurt.
682
00:53:02,818 --> 00:53:05,061
I'm stabbing her in the back.
683
00:53:05,465 --> 00:53:09,043
It's not as if she's made
of stone. She'll feel it.
684
00:53:10,518 --> 00:53:12,579
What can you do, though?
685
00:53:12,603 --> 00:53:15,347
That's just how life goes, I guess.
686
00:53:20,820 --> 00:53:22,521
Dr. Choi.
687
00:53:22,863 --> 00:53:24,800
Was this always the plan?
688
00:53:24,824 --> 00:53:26,691
If I'd known,
689
00:53:26,909 --> 00:53:28,777
I would've quit.
690
00:53:39,588 --> 00:53:42,165
If you can't do it, don't force yourself.
691
00:53:44,468 --> 00:53:46,294
You don't have to.
692
00:53:48,389 --> 00:53:51,675
Did Ms. Jeong say anything to you just now?
693
00:53:51,976 --> 00:53:53,885
Anything at all?
694
00:53:54,061 --> 00:53:55,887
Like what?
695
00:53:56,814 --> 00:54:00,127
She got called in for questioning
by Inspector Yang this morning.
696
00:54:00,151 --> 00:54:03,255
- What did he want with her?
- That, I can't say.
697
00:54:03,279 --> 00:54:07,190
All I know for a fact is that he
kept her there for three whole hours.
698
00:54:07,283 --> 00:54:09,943
I have a bad feeling.
699
00:54:11,287 --> 00:54:13,780
I thought she sounded worn out.
700
00:54:16,500 --> 00:54:18,326
Yang, that jerk.
701
00:54:21,630 --> 00:54:23,707
All right, that'll be all.
702
00:54:25,384 --> 00:54:27,252
Okay.
703
00:54:59,084 --> 00:55:00,869
See you tomorrow.
704
00:55:22,775 --> 00:55:27,696
Operating Room
54390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.