Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,129 --> 00:00:08,607
Jeong Se-ok?
2
00:00:08,631 --> 00:00:11,318
- She's trouble.
- Why?
3
00:00:11,342 --> 00:00:12,986
She has no money, no home.
4
00:00:13,010 --> 00:00:14,793
Showed up to school with only a backpack.
5
00:00:14,817 --> 00:00:15,906
And listen to this.
6
00:00:15,930 --> 00:00:19,382
She came to the entrance
ceremony with a social worker.
7
00:00:19,892 --> 00:00:21,578
I was no different.
8
00:00:21,602 --> 00:00:24,346
The head of my local community group brought me.
9
00:00:24,939 --> 00:00:27,584
Yeah, well, everyone was struggling back then.
10
00:00:27,608 --> 00:00:29,684
Things are way better now.
11
00:00:31,237 --> 00:00:33,730
No one was struggling in my class.
12
00:00:34,490 --> 00:00:38,318
They all drove Mercedes. Their moms wore mink.
13
00:00:38,536 --> 00:00:41,529
Well. She's still nothing like you.
14
00:00:41,705 --> 00:00:46,159
Anyway, she has some
serious mental health issues.
15
00:00:46,919 --> 00:00:47,979
What do you mean?
16
00:00:48,003 --> 00:00:49,814
When I first saw her at the entrance ceremony...
17
00:00:49,838 --> 00:00:50,899
- Hello, Doctor.
- Hello.
18
00:00:50,923 --> 00:00:54,069
I thought, "She's a smart kid
in need, so I'll try to help out."
19
00:00:54,093 --> 00:00:56,279
She started becoming very demanding.
20
00:00:56,303 --> 00:00:58,990
Used getting into school with
a top score to her advantage.
21
00:00:59,014 --> 00:01:01,785
The alumni association gave
her a scholarship and grants.
22
00:01:01,809 --> 00:01:04,538
Her freshman year, I bought
her new clothes each season.
23
00:01:04,562 --> 00:01:07,374
Wasn't that the understanding
you two had when you poached her?
24
00:01:07,398 --> 00:01:08,625
From Daeseo U?
25
00:01:08,649 --> 00:01:12,936
Well, sure it was. But she can't have it all.
26
00:01:13,654 --> 00:01:16,176
So if you look at the cross-
section, is it any more clear?
27
00:01:16,200 --> 00:01:18,692
- Yes.
- Jeong Se-ok. Are you here?
28
00:01:18,742 --> 00:01:20,387
- What...?
- Jeong Se-ok!
29
00:01:20,411 --> 00:01:22,138
Excuse me. Who are you?
30
00:01:22,162 --> 00:01:25,100
We're in the middle of a class!
31
00:01:25,124 --> 00:01:28,186
While I was teaching, some
men burst in looking for her.
32
00:01:28,210 --> 00:01:29,437
Do you know what she'd done?
33
00:01:29,461 --> 00:01:32,983
The nutcase, she decided to
borrow money from loan sharks.
34
00:01:33,007 --> 00:01:36,611
What's wrong with you? Get a
part-time job if you need money.
35
00:01:36,635 --> 00:01:38,905
I don't have time for
something like that, though.
36
00:01:38,929 --> 00:01:41,324
I only have time to study.
37
00:01:41,348 --> 00:01:43,925
I wanna learn absolutely everything.
38
00:01:44,560 --> 00:01:47,747
Here it is. Jeong Se-ok's residency application.
39
00:01:47,771 --> 00:01:50,417
If you wanna know why
I absolutely can't stand that girl,
40
00:01:50,441 --> 00:01:52,726
just read that and you'll understand.
41
00:02:26,769 --> 00:02:28,470
Mr. Min.
42
00:02:31,148 --> 00:02:32,849
What?
43
00:02:35,694 --> 00:02:38,021
No, I'm listening. Please go on.
44
00:02:50,417 --> 00:02:54,505
Hyper Knife
45
00:03:33,544 --> 00:03:38,581
All right, for security reasons, I need
you all to hand over your phones, please.
46
00:04:01,572 --> 00:04:04,134
Hey, come on. What's with
that scowl on your face?
47
00:04:04,158 --> 00:04:06,901
Are you still angry or something?
48
00:04:07,744 --> 00:04:09,445
Are you kidding?
49
00:04:09,705 --> 00:04:11,314
You couldn't have gotten anyone else?
50
00:04:11,338 --> 00:04:12,441
- Dr. Jeong.
- Miss.
51
00:04:12,465 --> 00:04:15,577
You had to pick him of
all people. Tell me why!!!
52
00:04:16,503 --> 00:04:18,398
Will you please just calm down a bit?
53
00:04:18,422 --> 00:04:21,205
It's not like I'm the one who
asked for him. It was the patient.
54
00:04:21,229 --> 00:04:22,999
He said he wouldn't have the surgery...
55
00:04:23,023 --> 00:04:26,004
- unless I got him the best surgeon.
- What?
56
00:04:27,723 --> 00:04:29,799
That's Dr. Choi.
57
00:04:29,892 --> 00:04:34,622
And you? You're not the lead on
this operation, so simmer down.
58
00:04:34,646 --> 00:04:36,347
Okay?
59
00:06:25,507 --> 00:06:27,834
Whoa! Incredible.
60
00:06:30,345 --> 00:06:33,590
No way. They even have a portable CAT scanner.
61
00:06:34,349 --> 00:06:37,427
You still don't know who the patient is, do you?
62
00:06:37,728 --> 00:06:40,972
No idea, but I'm guessing he's loaded.
63
00:06:41,732 --> 00:06:43,474
Why?
64
00:06:44,234 --> 00:06:47,312
No reason. We should start prepping things.
65
00:06:58,832 --> 00:07:02,520
This is the first time I haven't
seen Ms. Se-ok be the lead surgeon.
66
00:07:02,544 --> 00:07:03,479
I'm worried.
67
00:07:03,503 --> 00:07:07,373
There's no reason to worry.
Dr. Choi is excellent.
68
00:07:07,883 --> 00:07:11,487
I know he's really good.
He was Ms. Se-ok's professor.
69
00:07:11,511 --> 00:07:14,797
I'm not worried about him.
She's the one I'm scared about.
70
00:07:14,848 --> 00:07:17,008
She might flip out on him.
71
00:07:18,935 --> 00:07:21,956
- Dr. Jeong still holds a grudge?
- You have no idea.
72
00:07:21,980 --> 00:07:25,641
She's just...
73
00:07:44,670 --> 00:07:46,238
Ronda
74
00:08:30,674 --> 00:08:32,375
Let's go.
75
00:08:32,884 --> 00:08:34,585
Okay.
76
00:09:11,548 --> 00:09:13,583
Min told you, right?
77
00:09:13,759 --> 00:09:15,877
That I'm the lead surgeon?
78
00:09:16,720 --> 00:09:19,547
You can enter through the sinus endoscopically.
79
00:09:24,686 --> 00:09:26,554
Why did you come here?
80
00:09:27,564 --> 00:09:30,183
It's not like you need the money or anything.
81
00:09:31,276 --> 00:09:33,629
Given how full of yourself you are these days,
82
00:09:33,653 --> 00:09:35,298
I was a little curious.
83
00:09:35,322 --> 00:09:40,485
I thought I may as well see it
firsthand... Your criminal lifestyle.
84
00:09:44,748 --> 00:09:46,908
What are you talking about?
85
00:09:47,751 --> 00:09:50,328
Are you still angry about the dogs?
86
00:09:50,712 --> 00:09:53,149
I told you the authorities were on to you.
87
00:09:53,173 --> 00:09:57,794
That was a careless mistake you made.
That's why I took care of your mess,
88
00:09:57,844 --> 00:09:59,545
so be grateful.
89
00:10:04,476 --> 00:10:07,553
I could've hidden them all
away somewhere, you know,
90
00:10:09,856 --> 00:10:12,308
but you burned them alive.
91
00:10:13,443 --> 00:10:16,145
It was just a few dogs.
92
00:10:17,823 --> 00:10:19,524
Get over it.
93
00:10:35,507 --> 00:10:38,236
Miss! Miss!
94
00:10:38,260 --> 00:10:40,586
Miss!
95
00:10:43,140 --> 00:10:44,867
Let go!
96
00:10:44,891 --> 00:10:46,619
- Dr. Jeong! Please stop!
- Let go!
97
00:10:46,643 --> 00:10:49,872
- Please stop!
- Let go!
98
00:10:49,896 --> 00:10:53,558
Dr. Choi, are you all right?
99
00:10:57,487 --> 00:10:58,548
Dr. Choi.
100
00:10:58,572 --> 00:11:00,606
My goodness.
101
00:11:04,411 --> 00:11:06,112
Are you okay?
102
00:11:13,587 --> 00:11:15,329
Miss.
103
00:11:15,630 --> 00:11:17,456
Miss!
104
00:11:19,342 --> 00:11:22,420
You can't beat him up. The man has cancer.
105
00:11:25,432 --> 00:11:28,259
Come on. Let's just talk about it, okay?
106
00:11:36,517 --> 00:11:37,920
Miss.
107
00:11:37,944 --> 00:11:40,271
Miss!
108
00:11:43,575 --> 00:11:46,304
Come on, will you please just open the door?
109
00:11:46,328 --> 00:11:48,487
I'm really worried about you!
110
00:11:54,127 --> 00:11:56,689
Miss, why don't you just come out here and talk?
111
00:11:56,713 --> 00:12:00,067
What's going on? Did she beat up Choi?
112
00:12:00,091 --> 00:12:02,585
No, she didn't really exactly...
113
00:12:02,844 --> 00:12:05,212
Yeah, she sure did.
114
00:12:05,639 --> 00:12:08,248
The guy's doing surgery tomorrow.
Why is she beating him up?
115
00:12:08,272 --> 00:12:09,285
How should I know?
116
00:12:09,309 --> 00:12:12,053
I didn't think she should've.
117
00:12:13,146 --> 00:12:14,624
Jeong.
118
00:12:14,648 --> 00:12:16,167
Jeong, open the door.
119
00:12:16,191 --> 00:12:17,975
Hey, Jeong!
120
00:12:18,652 --> 00:12:20,686
Darn it.
121
00:12:21,655 --> 00:12:25,593
Hey. You need to keep her under control.
122
00:12:25,617 --> 00:12:29,680
If she botches this operation, then
no one's getting off this ship alive.
123
00:12:29,704 --> 00:12:32,281
We'll all be finished.
124
00:12:32,332 --> 00:12:35,478
Who are we operating on? Some criminal?
125
00:12:35,502 --> 00:12:38,746
If only it were that simple.
126
00:12:39,172 --> 00:12:40,915
If not that, then who?
127
00:12:44,010 --> 00:12:45,962
God.
128
00:12:59,734 --> 00:13:04,215
I don't get why someone like you
is willing to work with Jeong Se-ok.
129
00:13:04,239 --> 00:13:07,024
Look at what she did here.
130
00:13:07,200 --> 00:13:09,095
She clearly has severe mental issues.
131
00:13:09,119 --> 00:13:11,988
I've never thought of her as being unstable.
132
00:13:12,998 --> 00:13:15,142
That's only because you don't really know her.
133
00:13:15,166 --> 00:13:17,228
You could be the grown-up in this situation.
134
00:13:17,252 --> 00:13:19,188
Stop bullying her, and leave her alone.
135
00:13:19,212 --> 00:13:21,899
Hey, I was just assaulted,
136
00:13:21,923 --> 00:13:23,874
but I should stop bullying her?
137
00:13:27,262 --> 00:13:29,164
I showed a friend your CTs.
138
00:13:29,189 --> 00:13:31,450
Kwak Seong-tae at Daeseo Hospital.
139
00:13:31,474 --> 00:13:34,301
I told him it was my cousin and needed his help.
140
00:13:34,477 --> 00:13:36,080
I never asked you to do that.
141
00:13:36,104 --> 00:13:38,374
You should let Dr. Kwak operate on you.
142
00:13:38,398 --> 00:13:40,501
He's more than capable of doing the job.
143
00:13:40,525 --> 00:13:44,255
Kwak Seong-tae. I've heard of him. He's not bad.
144
00:13:44,279 --> 00:13:46,549
But the best? That he isn't.
145
00:13:46,573 --> 00:13:49,510
- Is Dr. Jeong truly the best?
- I made her that way.
146
00:13:49,534 --> 00:13:53,279
So yes. I instructed her. I trained her.
147
00:13:53,580 --> 00:13:56,392
Every skill she displays in the OR,
148
00:13:56,416 --> 00:14:01,370
all of it, every bit of knowledge
in her head, came from me.
149
00:14:01,463 --> 00:14:05,026
And I'm bullying her? I'm not, actually.
150
00:14:05,050 --> 00:14:07,403
She owes me everything
and insists on not repaying me.
151
00:14:07,427 --> 00:14:10,254
The people you teach don't owe you anything.
152
00:14:20,023 --> 00:14:24,268
Goodness. I'd like to get some rest now.
153
00:14:43,338 --> 00:14:45,733
Look at it. This thing is a ticking time bomb.
154
00:14:45,757 --> 00:14:47,401
You should page Dr. Choi.
155
00:14:47,425 --> 00:14:49,820
Actually, Dr. Choi's taking time off.
156
00:14:49,844 --> 00:14:53,297
Is he? Who'll do it? Should I?
157
00:14:56,142 --> 00:14:58,552
- I'll do it.
- Very good, then.
158
00:15:01,439 --> 00:15:04,251
Choi is taking time off? What's going on?
159
00:15:04,275 --> 00:15:07,004
It's personal. That's all anyone knows.
160
00:15:07,028 --> 00:15:09,924
Wait, what kind of personal
reasons could he have?
161
00:15:09,948 --> 00:15:12,009
It's not like he has a family to take care of.
162
00:15:12,033 --> 00:15:13,260
No idea.
163
00:15:13,284 --> 00:15:16,278
- If you don't know, who does?
- Why do you care?
164
00:15:24,379 --> 00:15:27,066
- Yes. There you are!
- Hi!
165
00:15:27,090 --> 00:15:30,459
- Good to see you! You're finally here!
- Good to see you too!
166
00:15:33,012 --> 00:15:35,631
Alan Kim, if I'm not mistaken?
167
00:15:36,850 --> 00:15:39,635
Yes.
168
00:15:50,238 --> 00:15:52,398
Here.
169
00:15:52,448 --> 00:15:54,927
If there's anything you need
or somewhere you want to go,
170
00:15:54,951 --> 00:15:58,347
please reach out to Mr. Kim or me.
He's the butler here and happy to help.
171
00:15:58,371 --> 00:16:03,102
So can I speak to Dr. Choi
directly or is that impossible?
172
00:16:03,126 --> 00:16:06,147
Unfortunately, he can't answer
his phone where he is right now.
173
00:16:06,171 --> 00:16:09,692
He told me to tell you,
"I'm sorry I can't greet you."
174
00:16:09,716 --> 00:16:12,877
"No need to be polite. My home is yours."
175
00:16:28,318 --> 00:16:31,353
That little...!
176
00:16:47,879 --> 00:16:51,457
Hey there, Dr. Jeong, did
you get something to eat?
177
00:17:11,402 --> 00:17:14,104
Yeah, so he's...
178
00:17:14,155 --> 00:17:16,065
Yeah, yeah. Good luck.
179
00:17:22,038 --> 00:17:23,974
Hello, sir. I'm Choi Deok-hui.
180
00:17:23,998 --> 00:17:26,268
Dr. Choi.
181
00:17:26,292 --> 00:17:28,896
It's nice to meet you.
I've heard so much about you.
182
00:17:28,920 --> 00:17:30,955
Wait. What happened to your face?
183
00:17:31,714 --> 00:17:34,625
It's nothing. A dispute, that's all.
184
00:17:35,385 --> 00:17:37,821
You're still throwing punches at your age?
185
00:17:37,845 --> 00:17:39,782
I guess you're young at heart.
186
00:17:39,806 --> 00:17:40,950
Have some.
187
00:17:40,974 --> 00:17:43,702
As you know, the patient can't
eat, but the doctor should.
188
00:17:43,726 --> 00:17:45,427
Right.
189
00:17:48,731 --> 00:17:53,519
Hey, can I have one sip? Maybe?
190
00:18:07,709 --> 00:18:10,896
The surgery is this evening, right?
191
00:18:10,920 --> 00:18:12,398
Yes.
192
00:18:12,422 --> 00:18:14,942
It could be the very last day I get...
193
00:18:14,966 --> 00:18:17,584
to spend among the living, I guess.
194
00:18:18,011 --> 00:18:23,424
I might die in the OR.
Could be that's how it ends.
195
00:18:24,100 --> 00:18:29,555
That view. I should enjoy it while I can.
196
00:18:30,023 --> 00:18:32,918
Save my life. You have no choice.
197
00:18:32,942 --> 00:18:34,003
Got it?
198
00:18:34,027 --> 00:18:36,145
You're gonna live forever, anyway.
199
00:18:36,904 --> 00:18:39,383
You have no reason to worry.
200
00:18:39,407 --> 00:18:41,844
Well, that's what all my followers believe.
201
00:18:41,868 --> 00:18:44,564
That's why I can't even go to
the hospital when I have cancer,
202
00:18:44,588 --> 00:18:47,582
and I'm doing this with you
in the middle of the ocean.
203
00:18:49,959 --> 00:18:51,645
Looking back on it all,
204
00:18:51,669 --> 00:18:55,524
I believe I've had a pretty good
life, doing whatever I wanted,
205
00:18:55,548 --> 00:18:59,209
but now that death has
caught up to me, maybe not.
206
00:19:01,262 --> 00:19:02,762
Do you believe in God?
207
00:19:02,787 --> 00:19:04,407
Not really.
208
00:19:04,432 --> 00:19:08,761
Someone at your age, you gotta
believe in something, you know?
209
00:19:09,354 --> 00:19:14,183
Well, you could always join us. Never too late.
210
00:19:24,077 --> 00:19:28,015
Miss. Hot stuff fresh from the oven.
211
00:19:29,565 --> 00:19:32,645
It smells so good. Wanna split this one?
212
00:19:32,669 --> 00:19:34,703
No, you can have it all.
213
00:19:35,713 --> 00:19:37,775
Have you seen Dr. Choi anywhere?
214
00:19:37,799 --> 00:19:40,125
No, I haven't. Why?
215
00:19:40,593 --> 00:19:42,738
I was just wondering how he was doing.
216
00:19:42,762 --> 00:19:46,548
If he was okay. Those
injuries looked like they hurt.
217
00:19:47,892 --> 00:19:52,846
Well, sorry. I don't really
feel like talking about that.
218
00:19:53,940 --> 00:19:59,311
All right. We can talk about
it at a later time if you want.
219
00:20:02,281 --> 00:20:04,691
I'm good, I'm good.
220
00:20:06,596 --> 00:20:08,951
You know, you shouldn't
have beaten him up like that.
221
00:20:08,976 --> 00:20:11,392
The man is your teacher, after all. Right?
222
00:20:11,416 --> 00:20:15,202
You totally messed up his face.
What are you going to do?
223
00:20:15,586 --> 00:20:18,982
I heard that the surgery starts at
night. Why are we doing it so late?
224
00:20:19,006 --> 00:20:21,875
Because night is when our patient wants it done.
225
00:20:21,926 --> 00:20:24,822
That forces us to stay up till morning, though.
226
00:20:24,846 --> 00:20:27,408
Well, that's what the
client wants us to do, okay?
227
00:20:27,432 --> 00:20:30,259
He wants to feel like he's going
to sleep when you put him under.
228
00:20:30,283 --> 00:20:32,538
He's the one in charge, so take it up with him.
229
00:20:32,562 --> 00:20:35,764
Pretty demanding for a guy
getting black-market surgery.
230
00:20:35,815 --> 00:20:39,977
It's not like we have a choice.
We have to honor his wishes, don't we?
231
00:20:40,611 --> 00:20:43,480
Hey, Han, tell me. Am I wrong here?
232
00:20:46,409 --> 00:20:48,819
Thanks for the assist.
233
00:20:50,079 --> 00:20:53,991
Gosh. You should all eat something...
234
00:20:54,167 --> 00:20:56,520
and rest up while you still can, okay?
235
00:20:56,544 --> 00:20:59,204
I'll call you when it's time for the surgery.
236
00:21:00,465 --> 00:21:01,734
Enjoy.
237
00:21:01,758 --> 00:21:03,876
- Yong Rye-ol.
- Yes, sir.
238
00:21:08,180 --> 00:21:11,285
When has he ever cared
about the patient's wishes?
239
00:21:11,754 --> 00:21:14,428
When Kim Eun-tae is the patient, he does.
240
00:21:16,606 --> 00:21:19,558
- Kim Eun-tae?
- The cult leader?
241
00:21:28,159 --> 00:21:30,319
Darn it.
242
00:21:34,999 --> 00:21:38,937
It's incredible. How the
heck can he afford this?
243
00:21:38,961 --> 00:21:41,997
His cult has over 200,000 followers.
244
00:21:43,716 --> 00:21:46,111
That's a lot of weirdos. Who knew?
245
00:21:47,548 --> 00:21:50,380
Min really messed us up.
246
00:21:51,516 --> 00:21:53,160
Okay, look, I'm really worried here.
247
00:21:53,184 --> 00:21:55,037
This is my first time assisting,
248
00:21:55,061 --> 00:21:57,998
and I feel like if I mess up,
they'll literally kill me.
249
00:21:58,022 --> 00:21:59,082
It's all right.
250
00:21:59,106 --> 00:22:02,226
Just remember what you learned in class, okay?
251
00:22:02,985 --> 00:22:05,854
Dr. Han, can we talk for a minute?
252
00:22:16,281 --> 00:22:17,994
It's Dr. Choi.
253
00:22:18,708 --> 00:22:20,604
He's having trouble with his hands.
254
00:22:20,628 --> 00:22:22,829
I thought I should let you know.
255
00:22:25,299 --> 00:22:26,568
Oh, yeah.
256
00:22:26,592 --> 00:22:28,946
I have the endoscopy to handle.
257
00:22:28,970 --> 00:22:32,965
So I need you to do me a
favor. Keep an eye on him.
258
00:22:33,015 --> 00:22:35,160
It's bound to be an issue during the surgery.
259
00:22:35,184 --> 00:22:37,704
But if it was that bad,
he would've said something.
260
00:22:37,728 --> 00:22:39,902
He would've stepped away
from doing the procedure.
261
00:22:39,926 --> 00:22:41,667
With an ego like his?
262
00:22:41,691 --> 00:22:44,476
He only ever cares about himself.
263
00:22:53,828 --> 00:22:56,488
Why are you headed there at this hour?
264
00:22:57,415 --> 00:22:59,285
It's supposed to be a great eel restaurant.
265
00:22:59,309 --> 00:23:01,469
I'm meeting someone for a drink.
266
00:23:02,003 --> 00:23:04,815
I think that place closed down a while ago.
267
00:23:04,839 --> 00:23:06,665
Did they re-open?
268
00:23:46,422 --> 00:23:48,957
He was right.
269
00:24:05,149 --> 00:24:07,586
What was he doing all the way out there?
270
00:24:07,610 --> 00:24:11,219
We know he was gonna meet
someone, but we don't know who.
271
00:24:11,243 --> 00:24:13,124
He's been missing for two weeks now,
272
00:24:13,149 --> 00:24:14,918
and there's still no sign of him.
273
00:24:14,943 --> 00:24:16,777
What are you going to do?
274
00:24:16,802 --> 00:24:19,264
Are you going to sit around
until his body turns up?
275
00:24:19,288 --> 00:24:22,517
A fellow officer has gone
missing in the middle of a case!
276
00:24:22,541 --> 00:24:23,727
What's your plan here?
277
00:24:23,751 --> 00:24:24,978
Well, we have one theory.
278
00:24:25,002 --> 00:24:27,230
Lee had discovered something important,
279
00:24:27,254 --> 00:24:31,276
and the culprit kidnapped him to stop
him and slow the investigation, I think.
280
00:24:31,300 --> 00:24:33,236
- Maybe.
- I agree with that theory.
281
00:24:33,260 --> 00:24:35,197
Then find them, already.
282
00:24:35,221 --> 00:24:37,699
It seems you don't have any leads yet.
283
00:24:37,723 --> 00:24:39,925
Are you that incompetent?
284
00:24:40,726 --> 00:24:44,054
- No, sir. I'll find Min.
- You said you lost him.
285
00:24:44,146 --> 00:24:48,183
If you can't handle this, let
Seong take over and get off the case.
286
00:24:50,611 --> 00:24:52,938
Just give me a week, please.
287
00:24:56,742 --> 00:24:59,069
- Thank you, sir.
- All right.
288
00:24:59,829 --> 00:25:01,571
See you later.
289
00:25:02,456 --> 00:25:05,784
See you later, Boss.
290
00:25:13,843 --> 00:25:16,753
Mr. Pyo, we're the Special Investigations Unit.
291
00:26:32,421 --> 00:26:34,956
Let's get you to the OR.
292
00:26:35,800 --> 00:26:37,501
All right.
293
00:27:15,339 --> 00:27:17,040
This way, please.
294
00:27:29,562 --> 00:27:32,749
This is the anesthesiologist, Dr. Han Hyeon-ho.
295
00:27:32,773 --> 00:27:37,045
And this young lady is Dr. Choi's
finest student, Dr. Jeong Se-ok.
296
00:27:37,069 --> 00:27:39,714
Hey, I knew it was a lady doctor.
297
00:27:39,738 --> 00:27:42,941
What I didn't know was that she was just a kid.
298
00:27:46,161 --> 00:27:47,556
I knew you had to be old,
299
00:27:47,580 --> 00:27:50,141
but I didn't know you were this old.
300
00:27:50,165 --> 00:27:53,436
You look like you're over a hundred.
Are you sure you want to do this?
301
00:27:53,460 --> 00:27:55,814
The kid's got some nerve.
302
00:27:55,838 --> 00:27:59,416
- And I'm tired too, Grandpa.
- I don't care.
303
00:27:59,884 --> 00:28:02,821
What are you going to do
in my head? Explain it to me.
304
00:28:02,845 --> 00:28:04,781
- Well, Dr. Jeong and I are going to...
- No.
305
00:28:04,805 --> 00:28:06,283
Choi, not you.
306
00:28:06,307 --> 00:28:09,009
You.
307
00:28:14,648 --> 00:28:17,043
This is your brain here.
308
00:28:17,067 --> 00:28:18,670
This is your tumor.
309
00:28:18,694 --> 00:28:20,088
You see it?
310
00:28:20,112 --> 00:28:22,549
Given its shape, it's very difficult to remove.
311
00:28:22,573 --> 00:28:24,843
So Dr. Choi will approach it from up here,
312
00:28:24,867 --> 00:28:28,013
and I'll access it endoscopically
through your sinus here.
313
00:28:28,037 --> 00:28:30,211
In other words, we're
removing it from both sides.
314
00:28:30,235 --> 00:28:32,684
But based on what we see here,
315
00:28:32,708 --> 00:28:35,785
there's a very strong chance
the tumor has hardened.
316
00:28:36,170 --> 00:28:39,164
So we're gonna remove it by breaking it up.
317
00:28:40,215 --> 00:28:42,459
Are you getting all that?
318
00:28:58,233 --> 00:28:59,934
Why?
319
00:29:01,862 --> 00:29:06,232
During surgery, if you think you can't finish...
320
00:29:06,700 --> 00:29:08,720
I don't think that'll happen.
321
00:29:08,744 --> 00:29:10,945
Your hands are shaky.
322
00:29:11,956 --> 00:29:15,143
We can switch positions if
something happens in there, okay?
323
00:29:15,167 --> 00:29:17,744
So don't be a stubborn old man.
324
00:29:19,421 --> 00:29:21,498
I'm getting changed.
325
00:29:21,632 --> 00:29:23,375
You gonna watch?
326
00:29:58,752 --> 00:30:00,622
That's not enough. You need to remove more.
327
00:30:00,646 --> 00:30:02,997
Well, that's what you think.
328
00:30:03,215 --> 00:30:06,361
If you have a problem with what
I'm thinking, then let me rephrase.
329
00:30:06,385 --> 00:30:09,337
Do as you're told. Remove more.
330
00:30:16,311 --> 00:30:18,388
Yes, that's better.
331
00:30:23,527 --> 00:30:25,839
I'll be assisting you today, Dr. Choi.
332
00:30:25,863 --> 00:30:27,731
Okay, let's go.
333
00:31:00,773 --> 00:31:05,477
Pyo In-guk, please be advised
that this interview is being recorded.
334
00:31:12,451 --> 00:31:17,363
Should I call you Captain or something?
You own at least ten boats.
335
00:31:18,832 --> 00:31:21,159
Money isn't an issue for you,
336
00:31:21,251 --> 00:31:25,455
so why did you get into smuggling instead
of just fishing for squid or something?
337
00:31:29,968 --> 00:31:32,072
The organ trafficker Min Hyeon-ju.
338
00:31:32,096 --> 00:31:34,783
Smuggling him into China.
That's what you were trying to do.
339
00:31:34,807 --> 00:31:37,967
I have no idea who this Min guy is,
340
00:31:38,102 --> 00:31:40,678
and I've never done that.
341
00:31:41,063 --> 00:31:44,125
Your navigator told us it
was your idea to call it off.
342
00:31:44,149 --> 00:31:47,435
You learned that day the
coast guard was on patrol.
343
00:31:48,570 --> 00:31:50,266
I thought we had an understanding here.
344
00:31:50,290 --> 00:31:53,117
I'm the one who gave you Min's number.
345
00:32:01,498 --> 00:32:02,564
Yes, you did,
346
00:32:02,589 --> 00:32:05,916
- and now he's off the grid again.
- What do you expect me to do?
347
00:32:08,382 --> 00:32:10,875
A detective is missing right now.
348
00:32:11,093 --> 00:32:13,530
Please believe we take this seriously.
349
00:32:13,554 --> 00:32:15,588
Tell me where he is.
350
00:32:21,687 --> 00:32:22,747
Hi.
351
00:32:22,771 --> 00:32:26,474
Funny, I've actually been
meaning to give you a call.
352
00:32:27,651 --> 00:32:28,837
How's it going?
353
00:32:28,861 --> 00:32:30,630
You know.
354
00:32:30,654 --> 00:32:33,800
I've been feeling kinda stuck,
like life was one big fog,
355
00:32:33,824 --> 00:32:35,426
but things turn around, yeah?
356
00:32:35,450 --> 00:32:39,821
Found a few new scores, new connections too.
357
00:32:40,289 --> 00:32:41,349
Min
358
00:32:41,373 --> 00:32:43,658
Hello? In-guk?
359
00:32:43,917 --> 00:32:45,785
Min, it's Yang here.
360
00:32:49,089 --> 00:32:52,333
Inspector Yang?
361
00:32:52,801 --> 00:32:55,113
Hey, sorry, can't really talk right now.
362
00:32:55,137 --> 00:32:56,906
Got a few things cooking.
363
00:32:56,930 --> 00:33:02,468
If you hang up on me, I'm gonna
assume you killed Detective Lee Wan-il.
364
00:33:30,714 --> 00:33:33,249
Do you wanna switch positions?
365
00:33:37,735 --> 00:33:39,797
Just keep doing what you're doing.
366
00:34:03,080 --> 00:34:05,156
Through-cut forceps.
367
00:34:22,474 --> 00:34:24,342
Will you focus?
368
00:34:33,151 --> 00:34:35,353
What's on your mind?
369
00:34:35,988 --> 00:34:39,857
Nothing's on my mind, Doctor. Just keep working.
370
00:34:40,534 --> 00:34:44,389
As I recall, your first
operation as a lead surgeon was...
371
00:34:44,413 --> 00:34:46,239
Absolutely perfect.
372
00:34:46,290 --> 00:34:48,726
Is that how you remember it?
373
00:34:48,750 --> 00:34:52,981
You're so self-absorbed.
That's why no one likes you.
374
00:34:53,005 --> 00:34:56,526
Dr. Han, let me ask you.
What do you think her problem is?
375
00:34:56,550 --> 00:35:00,420
I have to say, I've never
heard you talk so much, Dr. Choi.
376
00:35:01,847 --> 00:35:06,035
She's dangerously impulsive, completely selfish,
377
00:35:06,059 --> 00:35:08,845
and ungrateful as well.
378
00:35:09,771 --> 00:35:12,750
And who exactly am I supposed to be grateful to?
379
00:35:12,774 --> 00:35:15,351
So you're not grateful to me at all.
380
00:35:15,986 --> 00:35:18,187
I'm grateful to you.
381
00:35:21,033 --> 00:35:24,694
You didn't know that, did you?
382
00:35:26,163 --> 00:35:28,033
Those times when we worked together were...
383
00:35:28,057 --> 00:35:31,426
the most exciting and
fulfilling moments of my life,
384
00:35:31,501 --> 00:35:33,855
so of course I'm grateful to you.
385
00:35:33,879 --> 00:35:37,248
Very much so. I hope you believe that.
386
00:35:38,946 --> 00:35:42,694
I never realized that
teaching could be so exciting,
387
00:35:42,719 --> 00:35:44,714
until you came along.
388
00:35:45,766 --> 00:35:48,301
I didn't even think it was possible.
389
00:35:56,151 --> 00:35:58,186
I see it.
390
00:36:04,923 --> 00:36:06,627
That you?
391
00:37:51,558 --> 00:37:53,953
Why are you here?
392
00:37:53,977 --> 00:37:55,803
You should rest.
393
00:37:57,898 --> 00:38:00,183
You seem to be in a good mood.
394
00:38:01,193 --> 00:38:04,562
First time in a while.
395
00:38:12,539 --> 00:38:15,156
If you have something to say, just say it.
396
00:38:15,749 --> 00:38:18,242
It's no secret you hate me.
397
00:38:19,461 --> 00:38:21,287
I don't hate you.
398
00:38:21,838 --> 00:38:23,956
It's the other way around.
399
00:38:33,266 --> 00:38:35,051
Back then,
400
00:38:36,228 --> 00:38:38,721
working with you at the hospital...
401
00:38:40,065 --> 00:38:42,266
I felt the same way.
402
00:38:43,276 --> 00:38:45,770
It was the happiest time in my life.
403
00:38:48,990 --> 00:38:51,052
I really loved working there,
404
00:38:51,076 --> 00:38:52,944
more than anything,
405
00:38:55,831 --> 00:38:58,574
but thinking back on all those days now,
406
00:38:59,876 --> 00:39:01,911
it feels like torture.
407
00:39:03,547 --> 00:39:07,583
It's all in the past. It's a bit sad.
408
00:39:10,762 --> 00:39:12,463
I know.
409
00:39:21,022 --> 00:39:22,723
This was it.
410
00:39:23,483 --> 00:39:25,726
Our last surgery together.
411
00:39:26,570 --> 00:39:28,688
I'm right about that, aren't I?
412
00:39:30,574 --> 00:39:35,027
If you're saying it's the last
one, then maybe it really is.
413
00:39:49,134 --> 00:39:51,586
Thank you for everything.
414
00:40:40,894 --> 00:40:42,538
Good to see you, Dr. Ha.
415
00:40:42,562 --> 00:40:44,165
Hi.
416
00:40:44,189 --> 00:40:46,167
I thought Dr. Choi might be sick.
417
00:40:46,191 --> 00:40:49,587
Sorry, but he's actually
out of town for a few days.
418
00:40:50,531 --> 00:40:51,881
Really?
419
00:40:51,905 --> 00:40:54,467
While you're here, why
don't you have a cup of tea?
420
00:40:54,491 --> 00:40:56,817
Sure, thank you.
421
00:41:20,141 --> 00:41:23,469
So you work with Dr. Choi
at Yeonshin University.
422
00:41:24,479 --> 00:41:26,764
How didn't I know about this?
423
00:41:28,900 --> 00:41:31,712
So Dr. Jeong, you know her as well?
424
00:41:31,736 --> 00:41:34,814
Yeah, I do. How do you know Se-ok?
425
00:41:35,115 --> 00:41:39,011
Well, there's this thing I was planning
on doing, and I wanna do it with her.
426
00:41:39,035 --> 00:41:40,986
Do what with her exactly?
427
00:41:41,037 --> 00:41:42,890
A challenge.
428
00:41:42,914 --> 00:41:45,282
A brain-stem glioma case I have.
429
00:41:45,500 --> 00:41:48,020
The tumor has grown.
We can't operate due to that.
430
00:41:48,044 --> 00:41:51,080
Therefore, this whole section...
431
00:41:53,800 --> 00:41:57,863
This whole section, from here to over
here, is the area we're cutting out.
432
00:41:57,887 --> 00:42:00,506
It's tricky.
433
00:42:12,027 --> 00:42:13,728
Hold on.
434
00:42:28,626 --> 00:42:31,746
Dr. Han is gonna stick around to observe?
435
00:42:31,838 --> 00:42:33,914
One of us has to stay here.
436
00:42:35,216 --> 00:42:39,462
Yeah, but it doesn't feel right
to leave him behind on this ship.
437
00:43:42,826 --> 00:43:45,736
- I feel bad leaving you here all alone.
- It's all right.
438
00:43:46,037 --> 00:43:48,739
You did well. Good work, Doctor.
439
00:43:48,790 --> 00:43:50,601
- See you later, then.
- Okay.
440
00:43:50,625 --> 00:43:53,062
Man, there's so much to do.
I'm all over the place.
441
00:43:53,086 --> 00:43:55,272
Han, I'll see you next week, then. Yeah?
442
00:43:55,296 --> 00:43:57,748
- See you later, Boss.
- Yeah, see ya.
443
00:43:58,925 --> 00:44:00,653
Dr. Choi isn't here?
444
00:44:00,677 --> 00:44:02,321
He already left.
445
00:44:02,345 --> 00:44:03,906
Yeah, he's long gone.
446
00:44:03,930 --> 00:44:05,798
Let's go.
447
00:44:06,599 --> 00:44:08,285
Come on! I made a reservation.
448
00:44:08,309 --> 00:44:10,010
Can't be late.
449
00:44:18,429 --> 00:44:21,507
Hi, Dr. Choi. Well sorry, we
didn't even get a chance...
450
00:44:21,531 --> 00:44:24,593
to say a proper goodbye, yeah?
451
00:44:24,617 --> 00:44:26,878
You know, you really helped
me out a lot back there.
452
00:44:26,902 --> 00:44:28,347
I wanted to thank you.
453
00:44:28,371 --> 00:44:29,849
Yeah, we should.
454
00:44:29,873 --> 00:44:32,434
I'll take you out for a
night on the town then, on me.
455
00:44:32,458 --> 00:44:34,243
Yeah.
456
00:44:34,335 --> 00:44:35,396
All right.
457
00:44:35,420 --> 00:44:37,898
Doctor, do you know Hoirangak at Sinpo Market?
458
00:44:37,922 --> 00:44:39,400
We're all having dinner there later.
459
00:44:39,424 --> 00:44:40,651
- Why don't you join us?
- No, no.
460
00:44:40,675 --> 00:44:42,444
You must be exhausted. You should rest.
461
00:44:42,468 --> 00:44:44,905
Next time we get together,
I'll be sure to invite you.
462
00:44:44,929 --> 00:44:47,464
All right, bye.
463
00:44:56,107 --> 00:44:57,668
So what did Min say?
464
00:44:57,692 --> 00:45:01,228
He's going to use Jeong Se-ok
as leverage, you know?
465
00:45:01,362 --> 00:45:04,231
He'll force you to perform surgery.
466
00:45:04,949 --> 00:45:07,318
Are you okay with that?
467
00:45:08,036 --> 00:45:10,529
Do you mind a slight detour?
468
00:45:45,406 --> 00:45:47,650
Dear Dr. Song Jin-u.
469
00:45:48,660 --> 00:45:51,347
I hope this is all just a misunderstanding,
470
00:45:51,371 --> 00:45:53,682
but I heard you strongly opposed my residency...
471
00:45:53,706 --> 00:45:55,991
in the neurosurgery department.
472
00:45:57,210 --> 00:46:00,356
You've hated me a long time now, haven't you?
473
00:46:00,380 --> 00:46:02,441
I'd like to think you're not so petty a person,
474
00:46:02,465 --> 00:46:05,167
that you can't admit to feeling that way.
475
00:46:05,635 --> 00:46:07,571
You wanna know why I'm bringing this up?
476
00:46:07,595 --> 00:46:09,490
To make it clear to you that I know.
477
00:46:09,514 --> 00:46:11,840
I know you don't like me.
478
00:46:13,851 --> 00:46:16,914
Neurosurgery has always been my only option.
479
00:46:16,938 --> 00:46:21,016
I have to become a neurosurgeon, no matter what.
480
00:46:21,067 --> 00:46:23,796
You may not understand
how important it is to me,
481
00:46:23,820 --> 00:46:26,438
or why I've dedicated my life to it,
482
00:46:26,572 --> 00:46:30,719
but here's the reason I'm applying
for a residency in neurosurgery.
483
00:46:30,743 --> 00:46:32,861
Sir, can you wake up?
484
00:46:33,079 --> 00:46:35,030
Sir, are you all right?
485
00:46:35,873 --> 00:46:37,700
Doctor!
486
00:46:40,461 --> 00:46:43,706
- All right, ready?
- One, two, three!
487
00:46:43,798 --> 00:46:45,567
- All right.
- All right. Okay...
488
00:46:45,591 --> 00:46:49,697
Ever since I was little,
my mind would never stop racing.
489
00:46:49,721 --> 00:46:51,573
I was constantly thinking,
490
00:46:51,597 --> 00:46:54,466
and that kept me from doing anything at all.
491
00:46:54,684 --> 00:46:58,998
I couldn't eat or sleep, all because of my mind.
492
00:46:59,022 --> 00:47:00,973
It just wouldn't stop.
493
00:47:02,025 --> 00:47:04,962
No matter what I did or how hard I tried,
494
00:47:04,986 --> 00:47:07,965
I couldn't get away from
all the thoughts in my head.
495
00:47:07,989 --> 00:47:10,941
Every minute of every hour was like that,
496
00:47:11,200 --> 00:47:14,278
and before I knew it, the days would be over.
497
00:47:16,039 --> 00:47:19,199
It felt like there were these tiny explosions.
498
00:47:19,334 --> 00:47:22,286
They were going off in my brain every moment.
499
00:47:22,879 --> 00:47:25,039
I enjoyed the feeling,
500
00:47:25,506 --> 00:47:27,916
but it was actually painful.
501
00:47:28,301 --> 00:47:33,005
My teachers would say I was very
bright, but also overly distracted.
502
00:47:33,264 --> 00:47:37,342
I thought that was unfair,
because it wasn't my fault.
503
00:47:37,560 --> 00:47:41,248
I was convinced there was a
tiny worm living inside my brain.
504
00:47:41,272 --> 00:47:43,709
This worm was very busy,
505
00:47:43,733 --> 00:47:46,920
crawling through all the
wrinkles and folds of my brain,
506
00:47:46,944 --> 00:47:48,422
poking around,
507
00:47:48,446 --> 00:47:50,314
making me think.
508
00:47:50,948 --> 00:47:52,926
That's why I had headaches,
509
00:47:52,950 --> 00:47:56,820
why I couldn't sleep at night,
why I couldn't focus on anything.
510
00:47:58,664 --> 00:48:03,077
I wished I could slice open my
head and catch that worm in my brain.
511
00:48:06,381 --> 00:48:08,540
But that was impossible.
512
00:48:09,008 --> 00:48:11,710
Of course there was nothing I could do.
513
00:48:12,261 --> 00:48:14,261
fighting for life... protest against regime...
514
00:48:33,741 --> 00:48:37,152
I knew it was a ridiculous idea to begin with.
515
00:48:38,079 --> 00:48:42,658
As you know yourself, the human
brain isn't meant to be opened.
516
00:48:43,376 --> 00:48:47,538
In the end, I never got to open up my own head.
517
00:48:50,383 --> 00:48:55,129
But when I walked into the
OR for the very first time,
518
00:48:55,430 --> 00:48:58,549
I finally saw a live human brain.
519
00:48:59,350 --> 00:49:01,802
When they removed the dura mater...
520
00:49:01,853 --> 00:49:05,013
and revealed everything
that was hidden underneath it,
521
00:49:06,190 --> 00:49:10,435
I felt the artistry of
whoever designed that maze.
522
00:49:11,028 --> 00:49:15,926
It was an intricately woven
maze of winding paths,
523
00:49:15,950 --> 00:49:20,404
so delicate, yet at the same
time, incredibly detailed.
524
00:49:23,249 --> 00:49:27,578
Right then my mind finally stopped racing,
525
00:49:27,795 --> 00:49:31,248
and for the first time, I wasn't distracted.
526
00:49:32,175 --> 00:49:37,212
In the OR, I was stepping
into uncharted territory,
527
00:49:37,388 --> 00:49:40,674
areas that no other human had ever explored.
528
00:49:41,350 --> 00:49:47,723
I was the only one in the whole
world who'd come to see this brain,
529
00:49:47,773 --> 00:49:49,558
this maze,
530
00:49:49,775 --> 00:49:51,685
this universe.
531
00:50:28,898 --> 00:50:32,392
Wow, I'm just walking on air today, you know?
532
00:50:32,944 --> 00:50:35,130
Seo, my man, you've done well.
533
00:50:35,154 --> 00:50:38,008
The three of us make a good team.
534
00:50:38,032 --> 00:50:39,593
Team? Sure.
535
00:50:39,617 --> 00:50:40,844
Come on.
536
00:50:40,868 --> 00:50:44,806
We're in the same boat now, so we
gotta stick together till the end, okay?
537
00:50:44,830 --> 00:50:46,767
We even got Dr. Choi on board.
538
00:50:46,791 --> 00:50:50,160
Gotta milk him for everything
he's worth, am I right?
539
00:50:50,461 --> 00:50:52,940
Hey, Jeong, I know you must be starving.
540
00:50:52,964 --> 00:50:54,149
Yeah, we're almost there.
541
00:50:54,173 --> 00:50:55,874
Come on, yeah.
542
00:50:57,885 --> 00:51:02,130
You know, if I put my mind to it,
I can very easily take you down.
543
00:51:02,557 --> 00:51:03,992
What are my options then?
544
00:51:04,016 --> 00:51:07,344
What can I do to make you
feel better, Inspector?
545
00:51:08,396 --> 00:51:10,555
Tell me what you know.
546
00:51:12,984 --> 00:51:15,269
What if I gave you the surgeon?
547
00:51:15,778 --> 00:51:17,938
Would that be enough for you?
548
00:51:22,201 --> 00:51:23,971
What's wrong?
549
00:51:23,995 --> 00:51:26,488
Bad headache.
550
00:51:27,373 --> 00:51:29,059
Can you get me some painkillers?
551
00:51:29,083 --> 00:51:32,119
I'll be right back. Hang on.
552
00:52:10,082 --> 00:52:11,310
Darn it.
553
00:52:11,334 --> 00:52:13,729
Where did she go?
554
00:52:13,753 --> 00:52:15,647
- Mr. Min.
- You scared me!
555
00:52:15,671 --> 00:52:17,983
Hey, I was looking for you
just now. Where were you?
556
00:52:18,007 --> 00:52:21,111
Before we sit down,
I wanted to have a little talk.
557
00:52:21,135 --> 00:52:23,503
Let's go somewhere quiet.
558
00:52:25,056 --> 00:52:28,133
Wait, can't we just talk over dinner?
559
00:52:28,601 --> 00:52:30,787
And hang on. Where did Seo go?
560
00:52:30,811 --> 00:52:32,581
Where are you taking me?
561
00:52:32,605 --> 00:52:36,391
Anywhere the two of us can be alone.
562
00:52:37,276 --> 00:52:38,337
Yeah?
563
00:52:38,361 --> 00:52:40,005
It's me, U-yeong.
564
00:52:40,029 --> 00:52:41,715
Why are you calling?
565
00:52:41,739 --> 00:52:44,801
Listen to me. Are you with Dr. Choi right now?
566
00:52:44,825 --> 00:52:47,027
It's none of your business.
567
00:52:47,953 --> 00:52:49,973
If you are, tell him to answer the phone.
568
00:52:49,997 --> 00:52:52,726
Maybe he doesn't want
to talk to you. I have to go.
569
00:52:52,750 --> 00:52:56,578
- Do you even know how sick he is?
- Yeah, brain-stem glioma.
570
00:52:56,712 --> 00:52:57,773
You don't know.
571
00:52:57,797 --> 00:53:00,707
What? Just quit being so
annoying and spit it out!
572
00:53:01,050 --> 00:53:03,335
He doesn't have much time left.
573
00:53:13,646 --> 00:53:18,183
He's going to die soon, so tell
him to come to the hospital now.
45906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.