All language subtitles for Gilmore Girls - 04x06 - An Affair to Remember.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:04,211 - It's simply disgraceful. - For years, we've had peace in the neighborhood. 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:04,359 --> 00:00:05,813 I knew the Richmonds were going to be trouble 4 00:00:05,868 --> 00:00:07,271 when they missed the block party last month. 5 00:00:07,856 --> 00:00:11,548 I don't understand. They gave out full-size candy bars for Halloween. So what? 6 00:00:11,871 --> 00:00:15,009 Not full-size candy bars, Lorelai - king-size candy bars. 7 00:00:15,086 --> 00:00:17,765 We've been giving out full-size candy bars for years now. 8 00:00:17,841 --> 00:00:20,707 And then those people move in and throw the entire balance of the neighborhood off. 9 00:00:20,790 --> 00:00:22,986 - They made everybody look ridiculous. - It's very embarrassing. 10 00:00:23,078 --> 00:00:24,374 I think we have to do something about this - 11 00:00:24,476 --> 00:00:26,073 maybe go to the homeowners association. 12 00:00:26,171 --> 00:00:28,874 Two Halloweens ago, someone painted the Duprees' Chihuahua orange 13 00:00:28,935 --> 00:00:31,306 and nobody went to the homeowners association then. 14 00:00:31,424 --> 00:00:34,413 - Well, everybody hated Taco. - I think you're making a little too much of this. 15 00:00:34,480 --> 00:00:37,993 I saw Mae Richmond at Bay Wellington's two weeks before Halloween. 16 00:00:38,049 --> 00:00:40,880 She had ample time to bring it up then, and nothing - not a word. 17 00:00:41,547 --> 00:00:43,390 I think it might be time to go after their ball machine. 18 00:00:44,019 --> 00:00:45,008 Their ball machine? 19 00:00:45,267 --> 00:00:47,059 They have a ball machine on their tennis court 20 00:00:47,121 --> 00:00:50,077 that is extraordinarily loud and unpredictable. 21 00:00:50,183 --> 00:00:52,083 Flying, thumping balls all over the place. 22 00:00:52,282 --> 00:00:54,202 - Flying, thumping what all over the place? - Balls. 23 00:00:56,301 --> 00:00:58,898 - You are four. - And balls are funny. 24 00:00:59,066 --> 00:01:02,217 Don't worry, Emily. If the homeowners association doesn't do anything, 25 00:01:02,293 --> 00:01:04,504 we'll take this to the neighbors, get a petition going. 26 00:01:04,607 --> 00:01:07,464 Or if that doesn't work, you could throw some hoods on 27 00:01:07,582 --> 00:01:09,834 and burn a full-size Mars bar on their front lawn. 28 00:01:09,932 --> 00:01:11,738 King-size, Lorelai - king-size. 29 00:01:11,909 --> 00:01:13,454 So, how's work, Grandpa? 30 00:01:13,607 --> 00:01:16,752 - Look how smoothly she changes the subject. - Work is lovely, Rory. 31 00:01:16,926 --> 00:01:18,472 - How's school? - Crazy. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,893 - She's taking too many courses. - I am not. 33 00:01:21,149 --> 00:01:22,789 - How many are you taking? - Five. 34 00:01:23,045 --> 00:01:24,427 - Is five a lot? - It's not a lot 35 00:01:24,518 --> 00:01:25,306 It is a lot. 36 00:01:25,434 --> 00:01:28,102 I took five courses when I was a freshman. Rory takes after me. 37 00:01:28,410 --> 00:01:31,358 - I like to be busy. - Idle hands are the devil's playthings. 38 00:01:31,466 --> 00:01:34,103 - That's actually the title of one of her classes. - Please don't worry about me. 39 00:01:34,195 --> 00:01:35,895 She says to the mother and the grandmother. 40 00:01:36,274 --> 00:01:37,016 Are you done? 41 00:01:37,719 --> 00:01:38,644 Oh, yes, thank you. 44 00:01:43,837 --> 00:01:46,463 Well, they're serving full-size bundt cakes over at the Richmonds' house. 45 00:01:46,780 --> 00:01:48,183 - She's done. - Oh, no, I have a carrot. 46 00:01:48,321 --> 00:01:49,081 She's done. 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,170 Bet the Richmonds would have let me eat my carrot. 48 00:02:54,076 --> 00:02:58,957 - All right, this should do it. - May we please get this over with? 49 00:02:59,133 --> 00:03:02,122 - Patience is a virtue, Richard. - And time is fleeting, Emily. 50 00:03:02,219 --> 00:03:04,590 You're starting a new partnership. You need new photographs, 51 00:03:04,862 --> 00:03:07,299 - especially with that new look. - I thought I'd give a beard a try. 52 00:03:07,385 --> 00:03:10,165 Well, I like it. All right, Helmut, we're all set here. 53 00:03:10,264 --> 00:03:13,284 Okay. Important men doing important things. 54 00:03:14,041 --> 00:03:18,365 Good. One more time. We're going to sign, and... 55 00:03:19,306 --> 00:03:19,899 We're done. 56 00:03:20,610 --> 00:03:21,905 Thank you, Helmut. That was wonderful. 57 00:03:22,203 --> 00:03:24,220 And now we sign the real papers. 58 00:03:26,057 --> 00:03:28,372 - I'm feeling historic. You? - Oh, yes. 59 00:03:28,858 --> 00:03:30,435 It's Gettysburg all over again. 60 00:03:34,117 --> 00:03:34,716 Thank you. 61 00:03:35,377 --> 00:03:37,712 Important men doing important things. 62 00:03:39,059 --> 00:03:40,773 Now that makes it official. 63 00:03:42,150 --> 00:03:42,719 Jason. 64 00:03:43,538 --> 00:03:44,763 - Let's give 'em hell. - You bet. 65 00:03:44,870 --> 00:03:46,426 Oh, I should have had Helmut get the handshake. 66 00:03:46,523 --> 00:03:48,146 The signing was fine, Emily. 67 00:03:48,750 --> 00:03:50,020 Sorry about the photo session. 68 00:03:50,183 --> 00:03:51,981 Oh, no, that's okay. I think it's a cute idea. 69 00:03:52,355 --> 00:03:56,229 Yes, and when the financial papers call for an official photo, it'll be downright darling. 70 00:03:56,394 --> 00:04:00,356 I learned long ago, Jason, when it comes to things like this, Emily is always right. 71 00:04:00,506 --> 00:04:02,359 - I am sure she is. - Thank you both. 72 00:04:02,636 --> 00:04:04,674 Jason, how's your time? Would you like to join us for dinner? 73 00:04:04,802 --> 00:04:07,658 Oh, I'd love to, Emily, but I should get these papers up to my lawyer's office. 74 00:04:07,756 --> 00:04:09,625 - Next week? - Consider it an open invitation. 75 00:04:09,732 --> 00:04:11,397 Thank you. Richard, I'll see you tomorrow morning. 76 00:04:11,514 --> 00:04:12,246 Yes, you will. 77 00:04:16,670 --> 00:04:17,637 "I think it's cute." 78 00:04:18,304 --> 00:04:19,368 He's young, Emily. 79 00:04:19,671 --> 00:04:22,757 Yes, well, a good smack on that scruffy face of his would age him up a bit. 80 00:04:23,060 --> 00:04:26,797 All right, let's discuss the launch party. Do you have any sort of particular feel in mind? 81 00:04:26,935 --> 00:04:29,291 Well, I'll leave that to your discretion. Just make sure it's dignified. 82 00:04:29,433 --> 00:04:30,959 We probably shouldn't go too fancy. 83 00:04:31,247 --> 00:04:35,634 Maybe we'll do one of those vodka bars - caviar, a Russian theme. 84 00:04:35,835 --> 00:04:38,337 - I love that it's okay to be Russian again. - It sounds lovely. 85 00:04:38,595 --> 00:04:40,115 - How's the 23rd? - Perfect. 86 00:04:40,483 --> 00:04:42,622 - And I want you to get a new suit. - I don't need a new suit. 87 00:04:42,777 --> 00:04:44,457 And find out what Jason's going to wear. 88 00:04:44,553 --> 00:04:46,791 I don't want the two of you showing up looking like the Bobbsey twins. 89 00:04:46,930 --> 00:04:48,220 Oh, yes, that would be embarrassing. 90 00:04:48,521 --> 00:04:49,704 I'll need a guest list. 91 00:04:51,919 --> 00:04:54,590 A Russian theme. I like that. 92 00:04:55,174 --> 00:04:57,462 The conquering peoples impose their own values 93 00:04:57,532 --> 00:04:59,749 on the subjugated peoples through education, 94 00:04:59,843 --> 00:05:01,977 and quite often through the appointment 95 00:05:02,121 --> 00:05:04,144 of a priesthood from among their own ranks. 96 00:05:04,306 --> 00:05:06,857 This means we should not assume that the system of values 97 00:05:06,913 --> 00:05:09,504 has in some way evolved in a region. 98 00:05:09,708 --> 00:05:12,868 It is almost always imposed with the explicit purpose 99 00:05:12,979 --> 00:05:15,264 of keeping power in the hands of the powerful. 100 00:05:15,432 --> 00:05:19,037 Something to think about until next week, when we will burst more of your illusions... 101 00:05:19,687 --> 00:05:21,994 which brings me to a bit of bad news. 102 00:05:22,144 --> 00:05:23,921 There was an error in the syllabus you received. 103 00:05:24,105 --> 00:05:27,725 The dates were wrong, which means that all of your reading has been pushed up one week. 104 00:05:28,427 --> 00:05:31,863 I apologize for this cruel little life experience, but what can I do? 105 00:05:32,124 --> 00:05:34,162 I just found out my in-laws are moving back to town. 106 00:05:34,587 --> 00:05:36,035 None of us are immune. 107 00:05:36,609 --> 00:05:37,638 I'll see you all Tuesday. 108 00:05:42,073 --> 00:05:45,077 So, we were thinking maybe two horses to start with. 109 00:05:45,216 --> 00:05:46,977 See, it's so charming with the overhang here. 110 00:05:47,064 --> 00:05:48,718 - You want me to turn this into stables? - Yes. 111 00:05:48,841 --> 00:05:51,806 - Without a magic wand or some sort of fairy dust? - Preferably, yes. 112 00:05:52,112 --> 00:05:55,645 - Let me take a look inside. - We'd like to keep the existing structure, please. 113 00:05:55,841 --> 00:05:58,056 Lorelai, I'm all set up as soon as you're ready. 114 00:05:58,159 --> 00:05:59,449 - Be right there, Kirk. - Okie dokie. 115 00:05:59,567 --> 00:06:01,887 - How attached are you gonna get to these horses? - What? 116 00:06:02,087 --> 00:06:05,449 - You gonna name 'em, feed 'em apples, braid their tails? - Why, Tom? 117 00:06:05,568 --> 00:06:08,850 The roof's about to cave in so I can stay within our budget, 118 00:06:08,912 --> 00:06:10,723 but then I'd just call 'em all Trigger. 119 00:06:10,810 --> 00:06:12,782 Just tell me how much more it's gonna cost. 120 00:06:13,069 --> 00:06:14,671 - Hey, you're here. - I'm always here. 121 00:06:15,051 --> 00:06:17,569 Listen, I want to talk to you about something very exciting. 122 00:06:17,672 --> 00:06:19,290 Very exciting. I love very exciting. 123 00:06:19,791 --> 00:06:21,737 This morning I got a call from your mother. 124 00:06:22,296 --> 00:06:24,435 - This is the very exciting? - Yes! 125 00:06:24,533 --> 00:06:28,071 She doing a launch party for your father's new business and she wants us to do the catering. 126 00:06:28,198 --> 00:06:30,339 - Us? - Us! 127 00:06:30,405 --> 00:06:31,046 - Did you say us? - Yes. 128 00:06:31,184 --> 00:06:33,012 - To her. Did you say "us" to her? - Yes. 129 00:06:33,119 --> 00:06:35,526 - So she knows about us? - Yes, she knows about us, I think. 130 00:06:35,684 --> 00:06:37,948 - What does she know about us? - That we have a catering business? 131 00:06:38,075 --> 00:06:39,371 - Yes. - Oh, man! 132 00:06:39,728 --> 00:06:41,173 What? Did I do something bad? 133 00:06:41,291 --> 00:06:44,671 No, nothing, nothing. It's my fault. I forgot to tell her. 134 00:06:45,091 --> 00:06:46,145 How could you forget to tell her? 135 00:06:46,278 --> 00:06:48,869 Well, I've only seen her forty or fifty times since we started the business. 136 00:06:49,299 --> 00:06:51,137 Now what did she say exactly? 137 00:06:51,286 --> 00:06:53,231 She asked me to cater, and I said we'd love to, 138 00:06:53,318 --> 00:06:56,134 and then she said, "we?" so I said you and I had started a company, 139 00:06:56,195 --> 00:06:58,186 so it'd be the both of us together, and she said fine. 140 00:06:58,294 --> 00:07:00,061 Was there a pause before "fine" or was it just "fine"? 141 00:07:00,215 --> 00:07:02,703 - I don't remember. I just remember the "fine." - She's mad. 142 00:07:02,825 --> 00:07:04,433 - I swear she didn't sound mad. - Okay. 143 00:07:04,572 --> 00:07:06,977 - Good. - Now let's talk about how much I can't do this. 144 00:07:07,071 --> 00:07:09,964 Look, I knew it would be a thing working for your mother, but it's perfect timing. 145 00:07:10,045 --> 00:07:12,732 This is probably the last job we'll be able to take before I have the baby. 146 00:07:12,856 --> 00:07:15,524 - Something else will come along. - Not that pays like your mother does. 147 00:07:15,615 --> 00:07:16,876 You know why she pays so much? 148 00:07:17,018 --> 00:07:19,169 So she can torture you and you won't throw knives at her. 149 00:07:19,271 --> 00:07:20,485 Look, you already know the house. 150 00:07:20,561 --> 00:07:22,947 Decorating, planning - it's gonna be a snap for you. 151 00:07:23,552 --> 00:07:26,491 I bet you can spend ninety percent of the evening in the kitchen, 152 00:07:26,684 --> 00:07:28,372 then we get to take home the pretty, pretty money. 153 00:07:28,468 --> 00:07:29,982 - Sookie. - Pretty, pretty money. 154 00:07:30,227 --> 00:07:32,235 Aren't you a big fat wad of pretty money? 155 00:07:34,171 --> 00:07:35,328 - Fine. - Really? 156 00:07:35,435 --> 00:07:37,248 - Shouldn't ask again. - Accepting and moving on. 157 00:07:37,539 --> 00:07:40,236 - Excuse me, Lorelai. - Oh, my God, Kirk, I forgot you were here. 158 00:07:40,528 --> 00:07:42,205 If I had a nickel for every time I heard that. 159 00:07:42,347 --> 00:07:44,431 I'm very, very sorry. You have my full attention. 160 00:07:45,046 --> 00:07:49,438 I'm gonna go. We'll talk tomorrow about the details. 161 00:07:49,623 --> 00:07:51,871 All right, Kirk, show me what you got. 162 00:07:52,034 --> 00:07:54,165 If you'll just follow me, I would like to present you 163 00:07:54,252 --> 00:07:56,688 with my new line of one-of-a-kind mailboxes. 164 00:07:57,248 --> 00:07:59,131 Wow. They look very nice, Kirk. 165 00:07:59,254 --> 00:08:02,997 And whimsical. They say to the world, "I'll take my mail with a smile." 166 00:08:03,125 --> 00:08:04,256 Yes, they do say that. 167 00:08:04,348 --> 00:08:06,647 And since you are one of our preferred customers, 168 00:08:06,842 --> 00:08:08,649 with the purchase of one of our mailboxes, 169 00:08:08,880 --> 00:08:12,641 I'll throw in a carved-duck doorstop and a garlic peeler. 170 00:08:12,735 --> 00:08:16,042 Wow, that's quite an offer, Kirk, but I think it's a little early for me to pick a mailbox. 171 00:08:16,184 --> 00:08:18,065 We haven't even settled on a color for the inn yet. 172 00:08:18,198 --> 00:08:19,846 Well, whimsy goes with everything. 173 00:08:19,965 --> 00:08:21,459 Kirk, I promise, just as soon as... 174 00:08:22,637 --> 00:08:25,188 - is that Condoleezza Rice? - Yes, it is. 175 00:08:25,350 --> 00:08:29,032 I'm a fan, and her big mouth is perfect for shoving mail in. 176 00:08:29,872 --> 00:08:32,620 - I'll have to think about it. - Fair enough. 177 00:08:33,394 --> 00:08:36,159 So, I hear you're running a catering business now. 178 00:08:36,318 --> 00:08:38,218 Oh, yeah, just temporarily. 179 00:08:38,945 --> 00:08:40,525 - You guys any good? - Not bad. 180 00:08:40,972 --> 00:08:45,124 And how much would one have to pay for your culinary services? 181 00:08:45,497 --> 00:08:48,083 It depends, the type of food, number of people, kind of venue. 182 00:08:48,185 --> 00:08:50,511 Simple food, two guests, my mother's living room. 183 00:08:50,612 --> 00:08:51,172 Really? 184 00:08:51,309 --> 00:08:53,095 I have a visitor coming in from out of town 185 00:08:53,188 --> 00:08:55,600 and I thought it would be nice to serve her a catered meal. 186 00:08:55,744 --> 00:08:56,261 Her? 187 00:08:56,398 --> 00:08:58,805 Actually, she was my brother's ex-girlfriend - Lulu. 188 00:08:58,907 --> 00:08:59,707 Good name. 189 00:08:59,830 --> 00:09:03,345 I had sort of a crush on her for a while, and she's coming home to visit her mother, 190 00:09:03,514 --> 00:09:05,721 - and she called me. - Kirk, you have a date. 191 00:09:05,830 --> 00:09:09,132 - No, just an appointment to take Lulu to dinner. - That's a date. 192 00:09:09,285 --> 00:09:12,881 I don't have high hopes for it, if that's what you're thinking. 193 00:09:12,987 --> 00:09:14,462 Kirk, it's very sweet, 194 00:09:14,697 --> 00:09:17,417 but are you sure you want to have dinner in your living room? 195 00:09:17,523 --> 00:09:19,941 Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough. 196 00:09:20,078 --> 00:09:22,776 Right, but while you're having dinner in your living room, where will your mother be? 197 00:09:22,879 --> 00:09:25,153 - Probably in the living room. - Is that what you really want? 198 00:09:25,296 --> 00:09:28,164 - To have dinner with your mother watching? - I could ask her to face the wall. 199 00:09:28,270 --> 00:09:31,112 Or you could take Lulu out to a restaurant. 200 00:09:31,219 --> 00:09:32,485 - Which one? - Well, what does she like? 201 00:09:32,587 --> 00:09:34,666 I don't know. Should I call my brother and find out? 202 00:09:34,808 --> 00:09:36,628 I think if he knew, she'd probably still be with him. 203 00:09:36,720 --> 00:09:37,984 I just really want it to be nice. 204 00:09:38,074 --> 00:09:39,934 Just take her someplace where you're comfortable. 205 00:09:40,078 --> 00:09:42,536 It doesn't have to be fancy. If you like it, she'll like it. 206 00:09:42,633 --> 00:09:45,683 Just not one attached to a bowling alley. 207 00:09:45,797 --> 00:09:47,902 That narrows it down a bit. I'll figure something out. 208 00:09:48,014 --> 00:09:49,105 Good. You'll see - it'll be great. 209 00:09:49,315 --> 00:09:52,566 Do you think I could stop by tomorrow with some wardrobe choices for you to pick out? 210 00:09:52,657 --> 00:09:55,889 Kirk, you can dress yourself. Just look nice. 211 00:09:55,996 --> 00:09:57,850 You know, not too fancy. Clean. 212 00:09:59,281 --> 00:10:00,456 No jeans. 213 00:10:02,262 --> 00:10:03,778 Oh, maybe a sport coat. 214 00:10:04,638 --> 00:10:06,476 - Eleven sound good? - Perfect. 215 00:10:12,662 --> 00:10:14,037 A trampoline. That's new. 216 00:10:14,218 --> 00:10:15,324 Helps with my shin splints. 217 00:10:17,082 --> 00:10:19,113 Wow. Squeaky. 218 00:10:19,410 --> 00:10:19,963 Yup. 219 00:10:21,098 --> 00:10:22,306 - Phone. - Thanks. 220 00:10:28,749 --> 00:10:29,732 Paris, can you get the phone? 221 00:10:31,442 --> 00:10:32,343 Paris? 222 00:10:34,723 --> 00:10:36,260 - Don't answer it. - Why not? 223 00:10:36,531 --> 00:10:37,719 It's Jamie and we're fighting. 224 00:10:38,148 --> 00:10:39,977 Well, does he know you're fighting? 'Cause he's not hanging up. 225 00:10:40,227 --> 00:10:42,133 Oh, he knows. Trust me, he knows. 226 00:10:47,636 --> 00:10:49,597 - You're seriously not gonna answer that? - Nope. 227 00:10:52,450 --> 00:10:54,027 - Paris, come on. - Fine. 228 00:10:55,670 --> 00:10:56,315 There. 229 00:10:57,636 --> 00:10:59,637 - Why are you and Jamie fighting? - Because he's wrong. 230 00:10:59,765 --> 00:11:01,286 - Oh, okay. - He won't listen to me. 231 00:11:02,122 --> 00:11:03,177 You won't listen to me! 232 00:11:04,405 --> 00:11:06,151 He's in love with the sound of his own voice. 233 00:11:06,289 --> 00:11:08,717 You'd think he was already president and I don't want to be Hillary. 234 00:11:08,839 --> 00:11:11,184 I don't want to wait for a hundred years while he does his thing 235 00:11:11,292 --> 00:11:13,401 so by the time I get my chance, I'm too old to enjoy it. 236 00:11:13,493 --> 00:11:15,757 - Well, I don't think Hillary's too old to enjoy it. - Fine. Be on his side. 237 00:11:15,833 --> 00:11:17,257 I'm not on his side. I'm on her side. 238 00:11:18,177 --> 00:11:18,900 Don't answer it. 239 00:11:19,443 --> 00:11:21,122 - Paris, I have to study! - Go ahead. 240 00:11:21,623 --> 00:11:22,796 - I can't! - Why not? 241 00:11:23,016 --> 00:11:23,764 The phone. 242 00:11:24,614 --> 00:11:25,495 Don't, Rory! I mean it! 243 00:11:26,451 --> 00:11:29,283 Hello? Hi, Jamie. Yes, she is here. 244 00:11:29,564 --> 00:11:32,355 Paris, you're acting stupid, okay? You love Jamie, 245 00:11:32,468 --> 00:11:36,021 so just get on the phone and work it out so that I can study, okay? 246 00:11:37,337 --> 00:11:38,044 What? 247 00:11:38,857 --> 00:11:40,379 No, I haven't thought about what you said. 248 00:11:41,131 --> 00:11:43,834 Because I'm very busy, Jamie, and contrary to your beliefs, 249 00:11:43,900 --> 00:11:46,732 I have better things to occupy my time with than thinking about you. 250 00:11:47,797 --> 00:11:48,744 Or what you said. 251 00:11:49,348 --> 00:11:51,539 Or what you meant or what you want 252 00:11:51,627 --> 00:11:54,750 or anything about you or concerning you. 253 00:11:55,001 --> 00:11:58,349 Have him call you back on your cell phone. Then you can talk to him outside. 254 00:11:58,488 --> 00:12:01,073 - It's nice outside. There are birds and trees. - My cell phone is dead. 255 00:12:01,180 --> 00:12:02,696 - Then take mine. - What's your phone plan? 256 00:12:03,455 --> 00:12:03,997 Why? 257 00:12:04,269 --> 00:12:06,768 'Cause I'm not gonna borrow your phone and get slammed with a massive charge 258 00:12:06,843 --> 00:12:08,405 - because your phone plan sucks. - Paris! 259 00:12:09,839 --> 00:12:11,983 Jamie, I'm going to call you back on Rory's cell. 260 00:12:12,804 --> 00:12:13,469 Yes, I am. 261 00:12:14,130 --> 00:12:15,978 - Yes, I am! - Yes, she is! 262 00:12:16,095 --> 00:12:17,248 - Okay, bye. - Here. 263 00:12:17,985 --> 00:12:19,501 - I'll be back. - Take your time. 264 00:12:39,342 --> 00:12:42,346 - Tanna, I'm trying to study. - Okay. 265 00:12:42,519 --> 00:12:44,941 - I can hear the TV through the wall. - Okay. 266 00:12:45,177 --> 00:12:46,432 It's distracting. 267 00:12:47,313 --> 00:12:50,139 - Are you telling me to turn it off? - I'm not telling... 268 00:12:50,235 --> 00:12:52,668 You can, you know, because your grandma paid for the TV. 269 00:12:52,796 --> 00:12:55,044 - I'm not telling you to turn the TV off. - Because you can. 270 00:12:55,182 --> 00:12:58,127 - The TV belongs to all of us. - If it's a matter of volume, 271 00:12:58,249 --> 00:13:00,788 I could press my ear to the speaker and then I could turn it really low. 272 00:13:00,896 --> 00:13:01,491 Never mind. 273 00:13:01,634 --> 00:13:03,943 The problem there is that the speakers for the TV are mounted up 274 00:13:04,030 --> 00:13:07,164 in the corner of the ceiling, but perhaps if I got a ladder. 275 00:13:07,271 --> 00:13:08,145 Never mind, Tanna. 276 00:13:09,370 --> 00:13:10,971 Are you sure you don't want me to turn it off? 277 00:13:20,864 --> 00:13:21,536 Try this one. 278 00:13:21,781 --> 00:13:24,454 Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat 279 00:13:24,560 --> 00:13:27,217 one more bite of broccoli tart, I will beat you to death with it. 280 00:13:27,448 --> 00:13:29,911 Your mother is the pickiest woman I have ever catered for. 281 00:13:30,127 --> 00:13:32,266 She has impeccable taste, the highest standards, 282 00:13:32,380 --> 00:13:34,939 and she can smell an inferior tart a mile away. 283 00:13:35,123 --> 00:13:37,238 Depending on how long it's been left out, we all can. 284 00:13:37,555 --> 00:13:39,168 - You know, she still hasn't called yet. - She will. 285 00:13:39,306 --> 00:13:42,026 But she was supposed to call about the details a couple of days ago. 286 00:13:42,143 --> 00:13:42,926 She will, Sookie. 287 00:13:43,070 --> 00:13:46,761 But it's coming up and we still don't know if she wants a fish course or a cheese course. 288 00:13:46,859 --> 00:13:49,050 We'll make a fish-cheese combo course just to be sure. 289 00:13:49,143 --> 00:13:50,729 - Lorelai. - Why do I have to call her? 290 00:13:50,862 --> 00:13:54,375 Because technically you're doing the organizing, and I've got batter hands. 291 00:13:55,680 --> 00:13:59,105 Oh, ask her about the foie gras. Is it too expected? 292 00:13:59,264 --> 00:14:01,266 'Cause I can make it with a, you know, cherry compote. 293 00:14:01,435 --> 00:14:03,627 Okay. You know what to say. 294 00:14:04,932 --> 00:14:07,631 - Hello, Mom. - Lorelai, hello. How nice to hear from you. 295 00:14:07,750 --> 00:14:10,380 - How are you doing? - Well, I'm just fine, thank you for asking. 296 00:14:10,483 --> 00:14:13,274 - Good, I'm glad to hear it. - And I'm glad to report it. 297 00:14:13,349 --> 00:14:15,690 So the reason I'm calling is we haven't heard from you yet, 298 00:14:15,798 --> 00:14:18,347 and we really need to nail down some of the details of the party. 299 00:14:18,449 --> 00:14:20,667 - "We" haven't heard from you yet? - Yes, we - me and Sookie. 300 00:14:20,845 --> 00:14:24,339 - Ah, yes, the Independence Catering Company. - So, anyhow... 301 00:14:24,440 --> 00:14:27,701 You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering. 302 00:14:27,855 --> 00:14:31,592 They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes 303 00:14:31,705 --> 00:14:35,187 that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning. 304 00:14:35,453 --> 00:14:37,839 Well, needless to say, they went out of business immediately, 305 00:14:37,941 --> 00:14:39,750 and I believe one of them left town without packing. 306 00:14:39,887 --> 00:14:42,156 Oh, well, that's a good story. Hans Christian Anderson? 307 00:14:42,254 --> 00:14:45,478 You know, some people could mistake the Independence Catering Company 308 00:14:45,576 --> 00:14:47,550 with the Independent Catering Company, 309 00:14:47,649 --> 00:14:49,523 and that would just be a shame for you, wouldn't it? 310 00:14:49,713 --> 00:14:53,092 Now if I'd known what you were going to name your company, I could have warned you. 311 00:14:53,285 --> 00:14:55,754 - Mom, I swear, I tried to tell you. - You did? 312 00:14:55,933 --> 00:14:59,163 Yes, I did. I sent you a flier. Didn't you get my flier? 313 00:14:59,388 --> 00:15:01,217 No, I did not get your flier. 314 00:15:01,494 --> 00:15:04,642 Oh, well, I sent it, and to be honest with you, 315 00:15:04,817 --> 00:15:07,213 I was a little hurt that you didn't call to congratulate me, 316 00:15:07,274 --> 00:15:09,061 but now that I know you didn't get it, I forgive you. 317 00:15:09,189 --> 00:15:11,595 - When did you send a flier? - Last week. 318 00:15:11,842 --> 00:15:14,974 - What did it say? - Oh, you know... come and get it. 319 00:15:15,103 --> 00:15:17,396 You wrote "come and get it" on your business flier? 320 00:15:17,559 --> 00:15:21,917 No, it was your basic "Introducing the Independence Catering Company", flier. 321 00:15:22,005 --> 00:15:25,778 You know, it had our phone number, our address, and an amusing caricature of us. 322 00:15:25,958 --> 00:15:28,461 - Well, that sounds like a very nice flier. - Oh, it was. 323 00:15:28,685 --> 00:15:31,026 Do you have an extra one? You can bring it with you on Friday night. 324 00:15:31,503 --> 00:15:32,496 Sure. 325 00:15:32,633 --> 00:15:35,511 Because it's very unusual these days for things to get lost in the mail. 326 00:15:35,675 --> 00:15:37,524 You don't think you got the address wrong, do you? 327 00:15:37,605 --> 00:15:39,085 - Mom, the party? - All right. 328 00:15:39,304 --> 00:15:44,061 I'm going to want a mixture of white, off-white, and cream-colored linen. 329 00:15:44,410 --> 00:15:48,451 A simple bone china with a gold or deep-blue stripe will work. 330 00:15:48,655 --> 00:15:49,510 Okay, got it. 331 00:15:49,694 --> 00:15:53,396 I'm going with tapers cut in half so that people can see each other across the table. 332 00:15:53,580 --> 00:15:57,389 We'll need white and sterling roses, but not too high or formal. 333 00:15:57,505 --> 00:15:59,150 - Do you have a florist? - I have a florist. 334 00:15:59,391 --> 00:16:01,951 - Does he have a flier? - Do you want clear or silver vases? 335 00:16:02,350 --> 00:16:04,926 - You must think I'm a complete idiot. - No, Mom, I don't. 336 00:16:05,198 --> 00:16:06,109 There is no flier. 337 00:16:06,482 --> 00:16:09,278 You're making it up to cover for the fact that you once again 338 00:16:09,365 --> 00:16:11,925 neglected to tell me about an important event in your life. 339 00:16:12,038 --> 00:16:15,181 - Mom, I swear there's a flier. - Shame on you for swearing there's a flier. 340 00:16:15,280 --> 00:16:16,666 That's the worst possible thing you could do. 341 00:16:16,845 --> 00:16:20,758 Liv Tyler grew up her entire life thinking Todd Rundgren was her real father. 342 00:16:20,870 --> 00:16:22,969 You think that might knock this out of first place? 343 00:16:23,148 --> 00:16:26,650 I tell you, if I saw this kind of behavior from some other company I was hiring, 344 00:16:26,758 --> 00:16:28,811 - I would fire them on the spot. - Then fire us, Mom. 345 00:16:28,986 --> 00:16:30,245 Excuse me? 346 00:16:30,387 --> 00:16:31,873 You are not hiring your daughter and her friend, 347 00:16:31,957 --> 00:16:34,566 you are hiring a professional catering company. This is not a favor, 348 00:16:34,648 --> 00:16:37,879 it is a business transaction, and I must insist that you treat us 349 00:16:37,956 --> 00:16:39,824 exactly as you would any other person off the street. 350 00:16:40,050 --> 00:16:41,861 - As you wish. - Thank you. 351 00:16:42,241 --> 00:16:45,416 Now I'm sorry, but we're very busy with preparations for your event, 352 00:16:45,569 --> 00:16:47,494 so I'm gonna have to hang up now. Goodbye, Mother. 353 00:16:47,724 --> 00:16:48,513 Goodbye. 354 00:16:49,983 --> 00:16:51,314 Horrible woman! 355 00:16:52,175 --> 00:16:53,978 You forgot to ask about the menu. 356 00:16:54,377 --> 00:16:57,034 My dorm room has turned into a "Three Stooges" movie. 357 00:16:57,140 --> 00:16:59,198 Shove Pop Tarts under the door in two hours please. 358 00:16:59,437 --> 00:17:00,198 Honey... 359 00:17:00,806 --> 00:17:02,040 You quiched my room. 360 00:17:02,369 --> 00:17:05,082 - They're not quiche. They're broccoli tarts. - Well, then you tarted up my room. 361 00:17:05,231 --> 00:17:06,977 I'm sorry, honey, I didn't know you were coming home today. 362 00:17:07,073 --> 00:17:08,952 Sookie's just trying some things out for Grandma's party. 363 00:17:09,086 --> 00:17:11,376 How am I supposed to study when it smells like broccoli? 364 00:17:11,488 --> 00:17:14,294 - Well, study in the living room. - This is not living room study. 365 00:17:14,421 --> 00:17:17,202 This is serious bedroom study. I have a ton of work to do. 366 00:17:17,308 --> 00:17:20,806 Hey, here's a crazy thought - isn't there someplace at Yale you can study? 367 00:17:20,950 --> 00:17:24,022 - Don't they have like a hundred libraries? - Yes, but they don't have that right vibe. 368 00:17:24,139 --> 00:17:27,022 They're too quiet and too big and drafty. Very, very drafty. 369 00:17:27,104 --> 00:17:29,694 - At least they don't smell like quiche. - Enough with the quiche, okay? 370 00:17:29,766 --> 00:17:31,865 I can't believe I came all the way home and there's nowhere to work. 371 00:17:31,983 --> 00:17:34,600 - It's just temporary. - 'Til the sewing machine comes. 372 00:17:34,722 --> 00:17:38,082 Oh, hey... you know how many kids in India would love to come home 373 00:17:38,196 --> 00:17:40,335 to a room full of quiche? Sorry - tarts. 374 00:17:40,594 --> 00:17:43,626 - Tarts are totally different. - I know, honey. I know. 375 00:17:46,647 --> 00:17:48,141 Have a seat, Kirk. I'll be right there. 376 00:17:48,474 --> 00:17:49,167 Caesar. 377 00:17:50,680 --> 00:17:53,293 You know what the key to a truly successful tuna melt is? 378 00:17:53,463 --> 00:17:54,235 - What? - Tuna. 379 00:17:54,498 --> 00:17:56,026 - That's not tuna? - No, it's turkey. 380 00:17:56,129 --> 00:17:57,363 Give me the plate. I'll do it again. 381 00:17:58,007 --> 00:18:00,788 Don't get exasperated with me. I'm not the one that made the wrong sandwich. 382 00:18:13,167 --> 00:18:14,346 What are you doing, Kirk? 383 00:18:15,299 --> 00:18:17,654 Say I was Tom Cruise. Where would you seat me? 384 00:18:18,022 --> 00:18:19,001 In an acting class. 385 00:18:19,349 --> 00:18:21,878 No, I mean, which do you consider the best seat in the house? 386 00:18:22,042 --> 00:18:23,552 - I don't know. - How are the acoustics here? 387 00:18:23,634 --> 00:18:25,215 - What? - The bathrooms are right over there. 388 00:18:25,282 --> 00:18:27,730 One good loud flush and the entire mood is spoiled. 389 00:18:27,904 --> 00:18:30,787 I don't have time to kill you right now, Kirk. Come back in a couple of hours. 390 00:18:30,916 --> 00:18:33,234 All right, I'll just reserve these three tables and decide later. 391 00:18:33,368 --> 00:18:36,296 - Reserve these three... - For Wednesday night, eight o'clock. 392 00:18:36,404 --> 00:18:39,059 - We don't take reservations, Kirk. - But this is a special occasion. 393 00:18:39,296 --> 00:18:42,619 And Lorelai told me to go somewhere I'm comfortable, and I'm comfortable here. 394 00:18:42,773 --> 00:18:43,362 You are? 395 00:18:44,627 --> 00:18:48,021 Well, not at this moment, but previously I have been comfortable here. 396 00:18:48,487 --> 00:18:49,608 - Please? - What's the occasion? 397 00:18:50,587 --> 00:18:52,137 I have a date with a young lady. 398 00:18:52,286 --> 00:18:54,744 You really felt the need to add the "with a young lady" part? 399 00:18:55,010 --> 00:18:55,783 Kinda. 400 00:18:56,775 --> 00:18:58,773 Okay, you can have one table for eight o'clock. 401 00:18:59,055 --> 00:19:00,610 - Thank you. Here. - What's this? 402 00:19:00,846 --> 00:19:03,187 It's a diagram of how I would like the table set up. 403 00:19:03,493 --> 00:19:08,255 See - little flowers by her plate, and the champagne bucket over here 404 00:19:08,317 --> 00:19:10,640 so I don't accidentally knock it off the table with my elbow. 405 00:19:10,759 --> 00:19:12,629 - I don't sell champagne, Kirk. - Why not? 406 00:19:12,724 --> 00:19:14,830 - Because this is a diner. - Good champagne goes with everything. 407 00:19:14,932 --> 00:19:17,098 - Get your own champagne, Kirk. - But what about the flowers? 408 00:19:17,206 --> 00:19:18,520 - Kirk. - Okay, fine. 409 00:19:18,629 --> 00:19:20,241 I'll get the champagne and the flowers. 410 00:19:20,359 --> 00:19:24,327 Now, let's say the date goes well. How much for the place upstairs? 411 00:19:25,081 --> 00:19:27,014 - You mean my apartment? - Yes. 412 00:19:27,164 --> 00:19:29,002 - Bye, Kirk. - Okay, see you later. 413 00:19:31,142 --> 00:19:33,077 - Excuse me, is that good? - Yes. 414 00:19:33,231 --> 00:19:34,024 And what is that? 415 00:19:34,747 --> 00:19:35,560 Meat loaf. 416 00:19:35,786 --> 00:19:39,702 Okay, so, this meat loaf, is it a romantic food for you? I mean, is it getting you hot? 417 00:19:39,768 --> 00:19:40,434 Kirk! 418 00:19:40,896 --> 00:19:41,730 Good talking to you. 419 00:19:49,357 --> 00:19:51,289 I can't believe we're doing this. 420 00:19:51,663 --> 00:19:54,326 Well, you did tell her to treat us like any other catering service. 421 00:19:54,453 --> 00:19:57,663 "I'd like you to do a test meal, Lorelai. After all, you are a new company." 422 00:19:57,833 --> 00:19:59,758 She must be so happy right now. 423 00:19:59,901 --> 00:20:02,937 She's probably been cackling into her magic mirror all morning. 424 00:20:03,065 --> 00:20:04,874 It's going to be a breeze. You wait and see. 425 00:20:05,302 --> 00:20:07,310 Three hours of bowing and scraping. 426 00:20:07,525 --> 00:20:10,465 We are not going to be bowing and scraping. We're going to be serving and delighting. 427 00:20:10,577 --> 00:20:12,394 Anything to humiliate me, anything at all. 428 00:20:13,060 --> 00:20:14,765 Wow! You grew up here? 429 00:20:15,170 --> 00:20:18,580 - I swear, if she makes me wear a uniform... - This is Citizen Kane's house. 430 00:20:18,676 --> 00:20:21,635 - Drape one of those napkins over my arm. - Is there a moat? 431 00:20:22,091 --> 00:20:25,132 Just help me out here, okay? Run interference whenever you can. 432 00:20:25,334 --> 00:20:26,136 I promise. 433 00:20:27,457 --> 00:20:30,985 - May I help you? - Hi. We're the caterers. We're here for... 434 00:20:31,067 --> 00:20:32,419 The servants' entrance is around back. 435 00:20:34,697 --> 00:20:35,839 Was that a maid? 436 00:20:36,366 --> 00:20:36,950 Come on. 437 00:20:39,664 --> 00:20:41,257 What are all those tennis balls doing over here? 438 00:20:47,574 --> 00:20:51,756 Irish studies suck, German studies suck, everything here sucks, sucks, sucks! 439 00:20:53,668 --> 00:20:55,403 That yoga's really working for you, Glenn. 440 00:21:05,070 --> 00:21:07,179 Don't get that, I mean it! Do not touch that phone! 441 00:21:57,500 --> 00:22:01,130 Oh, great, I'm glad you got that. It's been bugging me for the last... 442 00:22:02,368 --> 00:22:05,031 - Is this the off-white or the cream? - The off-white. 443 00:22:05,808 --> 00:22:07,303 The cream is more creamy. 444 00:22:09,377 --> 00:22:11,377 I cut those myself so they could be adjusted either way. 445 00:22:11,472 --> 00:22:12,854 I mean, they could be adjusted smaller. 446 00:22:13,473 --> 00:22:15,685 Taller would be tougher once they're cut, but, 447 00:22:16,116 --> 00:22:18,173 if they tell a lie, they'll shoot right back up. 448 00:22:18,430 --> 00:22:20,345 - I assume you'll have servers. - Yes, we will. 449 00:22:20,518 --> 00:22:23,453 I assume you'll instruct your servers to omit the Pinocchio humor. 450 00:22:23,570 --> 00:22:24,302 Yes, we will. 451 00:22:24,522 --> 00:22:26,193 Okay, here we go. 452 00:22:27,672 --> 00:22:30,150 Now, we would start off with either the roasted asparagus 453 00:22:30,227 --> 00:22:32,034 with the Parmesan or the trio of winter soups - 454 00:22:32,228 --> 00:22:35,065 tomato basil, butternut squash, and Catalonian garlic. 455 00:22:35,434 --> 00:22:38,039 - Very ambitious. - And very tasty. 456 00:22:46,000 --> 00:22:47,374 I'll tell the servers not to do that either. 457 00:22:49,360 --> 00:22:50,420 - Lorelai? - Yes? 458 00:22:50,967 --> 00:22:53,450 - My napkin. - Oh, well, yes. 459 00:22:54,076 --> 00:22:55,437 Napkin, yes, your napkin. I got it. 460 00:22:55,571 --> 00:22:57,996 - Do you want me to just tuck it in your shirt there or... - My lap will be fine. 461 00:22:58,154 --> 00:23:01,371 Okay. There you go. 462 00:23:01,525 --> 00:23:04,638 Feel free to spill anything you want down there. You are covered. 463 00:23:31,542 --> 00:23:33,526 - What is the next course? - Lobster potpie. 464 00:23:33,649 --> 00:23:35,537 - You may bring it out now. - Okay. 465 00:23:35,835 --> 00:23:38,379 - Sookie, how far along are you? - Eight months. 466 00:23:38,676 --> 00:23:42,455 Lorelai, there doesn't seem to be any reason for a pregnant woman in her eighth month 467 00:23:42,527 --> 00:23:44,369 to be running back and forth to the kitchen, does there? 468 00:23:44,441 --> 00:23:45,804 No, there doesn't. 469 00:23:46,351 --> 00:23:48,982 You should take my plate. Otherwise, you'll have no place to put the potpie. 470 00:23:49,308 --> 00:23:50,775 Oh, I can think of a place. 471 00:23:51,281 --> 00:23:52,766 - What was that? - Plates going bye-bye. 472 00:23:57,034 --> 00:23:59,709 Okay, when I give the signal, 473 00:23:59,827 --> 00:24:02,463 you run in and distract her and I'll take her down. Got it? 474 00:24:05,715 --> 00:24:08,711 Here we go - Sookie's famous lobster potpie. 475 00:24:13,734 --> 00:24:15,514 - Very nice crust. - Thank you. 476 00:24:22,536 --> 00:24:26,576 Well, Sookie, I must say your food is as accomplished as I remember it. 477 00:24:26,816 --> 00:24:27,824 Oh, thank you, Emily. 478 00:24:28,087 --> 00:24:30,625 And I think after we fine-tune the presentation, 479 00:24:30,733 --> 00:24:33,087 we'll have ourselves a very nice dinner party. 480 00:24:33,374 --> 00:24:36,154 - So we got the job? - Yes, you got the job. 481 00:24:37,199 --> 00:24:40,584 We got the job. Thank you. You will not be disappointed. 482 00:24:40,712 --> 00:24:44,130 No, I will not. The event starts at 7:30, 483 00:24:44,218 --> 00:24:45,816 I would like you to be here at four o'clock. 484 00:24:46,190 --> 00:24:48,340 I'm going to make a Xerox copy of my notes here 485 00:24:48,407 --> 00:24:50,281 so the two of you can peruse it on the way home. 486 00:24:52,704 --> 00:24:57,254 We did it, we got the job! What a score! We landed a whale. 487 00:24:57,372 --> 00:25:00,782 Yeah, we always had the job, Sookie. The whale was just toying with us. 488 00:25:00,864 --> 00:25:03,859 She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole 489 00:25:03,976 --> 00:25:08,437 because that is the whale's M.O. - humiliate and rip apart every other fish in the sea 490 00:25:08,533 --> 00:25:11,662 until there's nothing left but a bloody pile of chum. 491 00:25:12,261 --> 00:25:14,135 Boy, you really hate whales, don't you? 492 00:25:17,713 --> 00:25:20,965 It's amazing. Out of the blue, bam! It was right there. 493 00:25:21,092 --> 00:25:23,162 Well, things always happen when you least expect it. 494 00:25:23,254 --> 00:25:26,725 - I have to tell you, this tree is perfect. - All girls think their tree is perfect. 495 00:25:26,966 --> 00:25:29,617 It fits my back completely, and there's plenty of grass, 496 00:25:29,690 --> 00:25:32,209 and it's in a great area - just far enough away from anything major 497 00:25:32,300 --> 00:25:34,666 so there's not a lot of noise but still not in Siberia. 498 00:25:34,769 --> 00:25:38,192 Hey, can it cook? 'Cause I can get it a great gig with a crazy woman. 499 00:25:38,306 --> 00:25:41,994 - Grandma's not crazy. She's specific. - Well, at least one of us is happy. 500 00:25:42,141 --> 00:25:44,471 - And thank God it's me. - My feelings exactly. 501 00:25:44,593 --> 00:25:47,441 You have no idea how much studying I got done today. 502 00:25:47,605 --> 00:25:50,185 - Seriously, ask me anything. - Okay. 503 00:25:50,374 --> 00:25:53,488 How'd I get shanghaied into catering a party for my mother? 504 00:25:53,585 --> 00:25:54,865 You keep repeating yourself. 505 00:25:54,987 --> 00:25:59,063 Well, as soon as I hear you talking about a study shrub, I'll know it's time to move on. 506 00:25:59,166 --> 00:26:00,282 Okay, fine, I have to go. 507 00:26:00,420 --> 00:26:02,964 Yeah? Gonna go shopping for a nice yellow ribbon? 508 00:26:03,068 --> 00:26:04,983 - Have some chili fries for me. - I will. 509 00:26:07,066 --> 00:26:09,033 Cheeseburger, onion rings, and a list of people 510 00:26:09,084 --> 00:26:11,632 who killed their parents and got away with it. I'm looking for heroes. 511 00:26:11,714 --> 00:26:13,558 - How'd the tasting go? - We got the job. 512 00:26:13,702 --> 00:26:15,791 - Would have been pathetic if you hadn't. - I can't do this. 513 00:26:15,914 --> 00:26:18,033 - It's a gig. - Yes, it is a gig. 514 00:26:18,156 --> 00:26:21,582 It's Prince opening for the Rolling Stones. That's the kind of gig it is. 515 00:26:24,167 --> 00:26:25,006 - Luke... - Yeah? 516 00:26:25,211 --> 00:26:26,732 - What's Kirk doing? - Practicing. 517 00:26:28,233 --> 00:26:29,338 - For what? - His date. 518 00:26:29,420 --> 00:26:32,461 He's doing a test run - talking, eating, making conversation. 519 00:26:32,533 --> 00:26:35,411 Then he's gonna go home and review the tape and adjust from there. 520 00:26:35,589 --> 00:26:38,854 Boy! You ever think about how many different ways 521 00:26:38,995 --> 00:26:41,760 - Kirk could get kicked out of the Army? - What a poor slob. 522 00:26:41,933 --> 00:26:44,084 - He's pathetic. - He likes a girl. That's sweet. 523 00:26:44,176 --> 00:26:47,703 All day long, I have this crazy person sitting in my diner ordering everything off the menu, 524 00:26:47,782 --> 00:26:51,815 by the way, to see which meal has less crumb-to-sweater ratio. 525 00:26:51,938 --> 00:26:54,646 Well, if he's bugging you that much, you can ask him to leave. 526 00:26:54,708 --> 00:26:56,449 You ask him to leave. It's your fault he's here. 527 00:26:56,526 --> 00:26:58,102 How is it my fault? I'm not going out with him. 528 00:26:58,163 --> 00:27:00,268 You're the one that told him to find someplace he felt comfortable. 529 00:27:00,350 --> 00:27:01,836 How did I know he felt comfortable here? 530 00:27:01,912 --> 00:27:03,741 I don't know. All I know is that you talked to him, 531 00:27:03,821 --> 00:27:05,965 and now he's over there talking to a camera. 532 00:27:06,085 --> 00:27:07,589 Oh, come on, Luke. Give him a break. 533 00:27:07,841 --> 00:27:09,467 He wants the date to go well. 534 00:27:10,437 --> 00:27:12,695 I mean, it's all any of us wants - 535 00:27:12,955 --> 00:27:17,532 to find a nice person to hang out with 'til we drop dead. Not a lot to ask. 536 00:27:17,687 --> 00:27:18,378 I guess. 537 00:27:18,527 --> 00:27:22,069 And look on the positive side - if Kirk's date goes well, he'll be occupied, 538 00:27:22,116 --> 00:27:23,851 and you'll be seeing a lot less of him at the diner. 539 00:27:23,985 --> 00:27:26,734 Cut! Okay, that sucked! 540 00:27:26,913 --> 00:27:29,947 Let's just go again right away. 541 00:27:30,298 --> 00:27:32,883 Focus! Focus. 542 00:27:33,702 --> 00:27:36,365 I'll have his monogrammed booth installed tomorrow. 543 00:27:40,778 --> 00:27:42,792 All right, I think this should be everyone. 544 00:27:43,227 --> 00:27:44,138 You've double-checked it? 545 00:27:44,307 --> 00:27:46,728 I have double-checked it, but I'm sure you will also double-check it. 546 00:27:46,877 --> 00:27:47,728 You know I will. 547 00:27:47,866 --> 00:27:50,174 So I am entirely confident that no one will be left out. 548 00:27:51,337 --> 00:27:53,169 - This is very nice. - Isn't it, though? 549 00:27:53,262 --> 00:27:55,509 It's a florist Lorelai found. We're using him for the party. 550 00:27:55,670 --> 00:27:57,296 Oh, I think that will be perfect. 551 00:27:57,405 --> 00:28:00,020 It has to be perfect. These are important people we're trying to impress. 552 00:28:00,317 --> 00:28:03,267 - Richard, Emily. - Jason, what a pleasant surprise. 553 00:28:03,481 --> 00:28:05,663 Richard, you should have told me Jason was coming over. 554 00:28:05,755 --> 00:28:07,024 I would have had something prepared. 555 00:28:07,143 --> 00:28:10,118 Oh, please, Emily, I've gained ten pounds since I came into this house. 556 00:28:10,245 --> 00:28:12,227 Men always say that and it's never true. 557 00:28:12,395 --> 00:28:14,004 I just dropped by for the keys to the office. 558 00:28:14,117 --> 00:28:15,873 Ah, that's right. Forgot to give you the keys. 559 00:28:16,452 --> 00:28:18,826 Oh, my apologies, Jason. Here you go. 560 00:28:19,430 --> 00:28:22,006 Thank you. Sorry to interrupt your evening. I'll see you tomorrow. 561 00:28:22,519 --> 00:28:25,600 Oh, Jason, I'm going to need your guest list as soon as possible. 562 00:28:25,759 --> 00:28:27,438 - My guest list? - To the launch party. 563 00:28:27,818 --> 00:28:31,068 Oh, Richard, you did remember to ask Jason for his list, didn't you? 564 00:28:31,170 --> 00:28:32,758 Emily, I am a very busy man. 565 00:28:32,902 --> 00:28:35,600 Oh, honestly, Richard, that's what you have a secretary for. 566 00:28:36,168 --> 00:28:38,103 Jason, I apologize for my husband. 567 00:28:38,318 --> 00:28:40,924 The official launch party for your company is next week. 568 00:28:41,110 --> 00:28:44,043 I've got the entire thing organized. All I need is your guest list. 569 00:28:44,175 --> 00:28:45,451 You organized a launch party. 570 00:28:45,568 --> 00:28:47,565 Yes, and trust me when I tell you that there is no one 571 00:28:47,627 --> 00:28:51,687 who can throw together a more elegant event at the drop of a hat than Emily Gilmore. 572 00:28:51,938 --> 00:28:54,109 True, and thank you, and you still forgot to tell him. 573 00:28:54,199 --> 00:28:55,803 Well, Emily, I really appreciate the thought, 574 00:28:55,871 --> 00:28:58,138 but I'm not so sure a launch party is the way to go. 575 00:28:58,312 --> 00:28:59,090 What do you mean? 576 00:28:59,264 --> 00:29:02,127 Jason, it's traditional to do something for our clients. They appreciate it. 577 00:29:02,336 --> 00:29:05,634 It gives us a chance to talk to them one-on-one, develop relationships. 578 00:29:05,772 --> 00:29:08,650 It's the extra little things that set you apart in business, Jason. 579 00:29:08,758 --> 00:29:10,534 I couldn't agree more, and that is why 580 00:29:10,646 --> 00:29:13,873 - I've organized a trip to Atlantic City. - What? 581 00:29:13,974 --> 00:29:17,287 You know, get everybody out, away from business, away from their spouses, 582 00:29:17,348 --> 00:29:20,473 away from stuffy cocktail-party music and floral arrangements. 583 00:29:20,671 --> 00:29:24,404 Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, 584 00:29:24,491 --> 00:29:26,201 maybe a little gambling, a show, and trust me, 585 00:29:26,277 --> 00:29:28,474 nothing bonds two businessmen together more than one of them 586 00:29:28,531 --> 00:29:30,978 finding the other hung over with a hooker in their bed the next morning. 587 00:29:31,076 --> 00:29:32,632 - What? - Just a figure of speech, Emily. 588 00:29:32,728 --> 00:29:36,063 You cannot be serious. These are dignified men and women. 589 00:29:36,278 --> 00:29:38,760 - There are mobsters in Atlantic City. - Let's hope so. 590 00:29:38,976 --> 00:29:41,468 - Talk to him. - Well, Jason, I'm not so sure this... 591 00:29:41,551 --> 00:29:43,914 Richard, this is the kind of thing that could set us apart from the other companies. 592 00:29:43,998 --> 00:29:45,502 It's different, maybe a little crazy, 593 00:29:45,565 --> 00:29:48,955 but they will remember it and they will tell their friends about it. 594 00:29:49,041 --> 00:29:50,793 Yes, I suppose they will. 595 00:29:50,901 --> 00:29:53,895 Every other company in town is throwing a dignified cocktail party. 596 00:29:54,034 --> 00:29:59,292 Believe me, right now my mother has twelve caterers throttling every sturgeon they can find 597 00:29:59,338 --> 00:30:01,253 to get fine caviar for my father's clients. 598 00:30:01,334 --> 00:30:04,345 Let's not give our clients canapés, Richard. 599 00:30:04,508 --> 00:30:07,069 - Let's give 'em some fun. - Well, it is different. 600 00:30:07,234 --> 00:30:10,157 - You can't be serious. - Well, it's good to change with the times. 601 00:30:10,251 --> 00:30:12,967 You're running an insurance company, not a rap label. 602 00:30:13,300 --> 00:30:15,312 People aren't looking to you to give them a good time. 603 00:30:15,410 --> 00:30:17,462 They are looking to you to protect their livelihood. 604 00:30:17,576 --> 00:30:19,102 Now let's think about this for a moment. 605 00:30:19,459 --> 00:30:23,766 I mean, how far along is this party? Is it too late to cancel? 606 00:30:24,431 --> 00:30:25,998 No, it's not too late to cancel. 607 00:30:26,376 --> 00:30:27,028 All right. 608 00:30:27,881 --> 00:30:30,494 Jason, we'll try it your way. Atlantic City it is. 609 00:30:30,626 --> 00:30:33,544 I think it's a good move, Richard. And Emily, thank you again for the offer. 610 00:30:33,626 --> 00:30:37,113 - But see, now you can just hang out and relax. - My two favorite things. 611 00:30:37,969 --> 00:30:39,600 - All right, see you tomorrow. - See you tomorrow. 612 00:30:58,960 --> 00:31:01,387 Excuse me, you're sitting under my tree. 613 00:31:01,736 --> 00:31:04,240 - What? - My study tree, this is my study tree. 614 00:31:04,706 --> 00:31:05,765 What the hell's a study tree? 615 00:31:05,980 --> 00:31:08,047 - Okay. See, I have roommates... - So do I. 616 00:31:08,408 --> 00:31:10,865 Yes, but I have Paris and I have Tanna 617 00:31:10,983 --> 00:31:12,939 and I have Janet, and Janet squeaks... 618 00:31:13,020 --> 00:31:13,937 Look, I'm busy, okay? 619 00:31:14,204 --> 00:31:17,899 Yes, I see you're very busy with your "Trucker's Monthly" there, 620 00:31:18,039 --> 00:31:21,002 but I finally found a great place to study, and you're sitting on it. 621 00:31:21,141 --> 00:31:22,564 There's a million trees on campus. 622 00:31:22,702 --> 00:31:25,734 But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, 623 00:31:25,821 --> 00:31:29,087 and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, 624 00:31:29,178 --> 00:31:31,734 and it's quiet but not Unabomber, and... 625 00:31:32,861 --> 00:31:35,696 and anyhow, I was just hoping that maybe 626 00:31:35,799 --> 00:31:38,379 you would consider giving me back my tree. 627 00:31:38,539 --> 00:31:39,189 No. 628 00:31:43,026 --> 00:31:44,278 Well... 629 00:31:58,312 --> 00:31:58,989 After you. 630 00:32:00,092 --> 00:32:01,522 Wow, this place seems nice. 631 00:32:01,875 --> 00:32:04,256 Yes, diners are apparently all the rage nowadays. 632 00:32:04,836 --> 00:32:05,435 Really? 633 00:32:05,966 --> 00:32:07,616 Very hip. Very, very hip. 634 00:32:08,036 --> 00:32:09,727 - Excuse me. - Yes? 635 00:32:09,961 --> 00:32:12,399 I believe I have reservations for two. The name's Kirk. 636 00:32:12,664 --> 00:32:14,981 Kirk, yes. Okay. Follow me. 637 00:32:17,543 --> 00:32:20,185 - How's this? - Very satisfactory. Thank you. 638 00:32:20,754 --> 00:32:23,257 - There's more where that came from. - It's my lucky night. 639 00:32:24,922 --> 00:32:28,660 - Wow, I'm getting the fancy treatment. - Well, you did show up. 640 00:32:29,444 --> 00:32:30,302 Yes, I did. 641 00:32:32,157 --> 00:32:33,780 I hear the meat loaf is excellent here. 642 00:32:38,438 --> 00:32:40,241 Coming, coming, coming. 643 00:32:44,352 --> 00:32:44,859 Mom. 644 00:32:45,581 --> 00:32:47,363 - Were you asleep? - No. 645 00:32:47,972 --> 00:32:50,102 - Then why are you in your pajamas? - These aren't pajamas. 646 00:32:50,189 --> 00:32:51,074 You wear that in public? 647 00:32:51,755 --> 00:32:53,108 Hi, Mom. Would you like to come in? 648 00:32:57,859 --> 00:32:59,712 You have the word "juicy" on your rear end. 649 00:32:59,840 --> 00:33:02,512 Well, if I had known you were coming over, I would have changed. 650 00:33:03,010 --> 00:33:04,930 Into what, a brassiere with the word "tasty" on it? 651 00:33:05,273 --> 00:33:06,855 Hey, Mom, what can I do for you? 652 00:33:07,632 --> 00:33:10,218 - I have to talk to you about something. - Is everything okay? 653 00:33:11,565 --> 00:33:14,494 I'm afraid you aren't going to be catering the launch party after all. 654 00:33:14,877 --> 00:33:15,907 What? Why? 655 00:33:16,440 --> 00:33:19,015 Your father and I just decided to go a different way, that's all. 656 00:33:19,148 --> 00:33:20,254 A different way? 657 00:33:20,458 --> 00:33:22,696 Now, of course, I realize you've already put out some money. 658 00:33:22,830 --> 00:33:23,885 Yeah, we have. 659 00:33:24,022 --> 00:33:26,992 Of course, I will reimburse you for all expenses. Just give me the receipts. 660 00:33:27,494 --> 00:33:28,119 Great. 661 00:33:28,850 --> 00:33:31,059 That's it. That's all I came to tell you. 662 00:33:31,308 --> 00:33:33,197 Okay, well, thanks for the notice. 663 00:33:33,592 --> 00:33:35,394 You don't have to take that tone with me, Lorelai. 664 00:33:35,481 --> 00:33:38,763 Really, I don't? After you made us do that ridiculous tasting at the house? 665 00:33:38,885 --> 00:33:40,673 You told me to treat you like any other company. 666 00:33:40,801 --> 00:33:44,139 Oh, but you sat there like the Queen of England, making us jump through hoops 667 00:33:44,206 --> 00:33:47,590 and taking ridiculous notes and for what - so you could fire us? 668 00:33:47,672 --> 00:33:49,996 Is this payback for me not telling you about the business? 669 00:33:50,068 --> 00:33:53,765 Because, I have to say, Mom, even for you, it seems a little extreme. 670 00:33:53,857 --> 00:33:56,040 - I understand you're upset. - Yes, I'm upset! 671 00:33:56,156 --> 00:33:59,730 We needed that money, Mom. And I knew that humiliation was part of the package, 672 00:33:59,847 --> 00:34:01,983 but I did it because I had to, 673 00:34:02,111 --> 00:34:05,141 and - just you abruptly firing us is completely wrong! 674 00:34:05,417 --> 00:34:06,529 I agree, it is wrong. 675 00:34:07,661 --> 00:34:09,426 Well, okay, then... 676 00:34:10,681 --> 00:34:13,703 as long as you agree it's wrong... what? Okay. 677 00:34:14,020 --> 00:34:16,420 I'm sorry, Lorelai. I really am. 678 00:34:17,281 --> 00:34:18,992 I thought your table was lovely. 679 00:34:19,405 --> 00:34:21,039 I thought the food was wonderful. 680 00:34:21,591 --> 00:34:23,532 I was really looking forward to this party. 681 00:34:24,260 --> 00:34:26,415 I think it might have been the best one I ever put on. 682 00:34:27,173 --> 00:34:28,407 So, then, what happened? 683 00:34:28,915 --> 00:34:31,131 Oh, you know, times change, Lorelai. 684 00:34:31,833 --> 00:34:34,130 Things that were once considered proper and elegant 685 00:34:34,217 --> 00:34:36,083 are now considered stuffy and out-of-date. 686 00:34:36,342 --> 00:34:37,146 Like what? 687 00:34:37,643 --> 00:34:41,033 Like canapés and cocktail parties and the people who plan them. 688 00:34:41,356 --> 00:34:44,268 - Mom, what are you talking about? - Nothing. It's not important. 689 00:34:44,474 --> 00:34:45,338 Mom, come on. 690 00:34:47,638 --> 00:34:51,114 Jason decided to take the clients to Atlantic City instead. 691 00:34:51,452 --> 00:34:53,321 He thinks that's what they would prefer to do. 692 00:34:53,659 --> 00:34:55,329 He's probably right anyhow. What do I know? 693 00:34:55,433 --> 00:34:57,161 Did he know all the work you put into this? 694 00:34:57,252 --> 00:34:58,574 It's really not important, Lorelai. 695 00:34:58,855 --> 00:35:00,622 I do this for your father. 696 00:35:00,909 --> 00:35:03,965 I have done this for your father for the last 36 years. 697 00:35:04,354 --> 00:35:06,736 If he thinks that Jason's right, then it's fine with me. 698 00:35:07,590 --> 00:35:09,987 And after all, now I don't have to worry about a party. 699 00:35:10,734 --> 00:35:12,470 I can just relax and hang out. 700 00:35:13,331 --> 00:35:13,836 Mom. 701 00:35:14,441 --> 00:35:15,373 Anyhow, I have to go. 702 00:35:15,890 --> 00:35:19,653 I'm wasting all my hanging-out time sitting here talking about this silly party. 703 00:35:20,442 --> 00:35:22,403 Send me those receipts and I'll get you a check. 704 00:35:23,104 --> 00:35:25,009 Okay, well, great. 705 00:35:25,531 --> 00:35:27,844 - Apologize to Sookie for me, will you? - Sure. 706 00:35:28,158 --> 00:35:29,426 We'll see you girls Friday night. 707 00:35:39,663 --> 00:35:41,634 Oh, my gosh, that's so funny. 708 00:35:44,619 --> 00:35:46,416 That's amazing, you sound just like him. 709 00:35:54,931 --> 00:35:57,393 - Luke. - Jeez! Kirk, what are you doing? 710 00:35:57,644 --> 00:35:59,747 - I need your help. - I'm filling the coffee here. 711 00:35:59,846 --> 00:36:01,864 - Look behind me. - What am I looking at, Kirk? 712 00:36:02,063 --> 00:36:04,131 - Is she still there? - Who? 713 00:36:04,398 --> 00:36:06,661 - Lulu. Is Lulu still there? - You mean your date? 714 00:36:06,743 --> 00:36:08,555 Yes, Lulu, my date. Who else would I mean? 715 00:36:08,626 --> 00:36:11,279 - Catch up, man. Time is of the essence. - Yes, she's still there. 716 00:36:11,478 --> 00:36:14,059 - Are you sure? - Yes, I'm sure, now get out from behind my counter. 717 00:36:14,228 --> 00:36:15,845 I don't know what to do. 718 00:36:16,446 --> 00:36:19,445 What are you talking about? I just looked over there and everything seemed fine. 719 00:36:19,564 --> 00:36:21,380 - Exactly. Everything seemed fine. - So? 720 00:36:21,529 --> 00:36:23,014 - Doesn't that seem weird to you? - No. 721 00:36:23,424 --> 00:36:25,216 - Really? - Yes, a little, but so what? 722 00:36:25,324 --> 00:36:29,245 - Why question it? Go back over there. - I can't. I don't understand what's happening. 723 00:36:29,318 --> 00:36:31,580 I mean, she was looking at me. Directly at me. 724 00:36:31,671 --> 00:36:34,852 At first I thought I had something on my lip, but I brushed and brushed and nothing. 725 00:36:34,917 --> 00:36:37,514 - She was just looking at me. - Well, that's good. 726 00:36:37,622 --> 00:36:40,024 And I have prepared several small-talk subjects for the evening 727 00:36:40,099 --> 00:36:42,317 - and I haven't used one of them. - You're making too much of this. 728 00:36:42,400 --> 00:36:45,195 This is not how it's supposed to go. I'm supposed to take her out, 729 00:36:45,313 --> 00:36:47,755 we're supposed to exhaust my prepared subjects immediately, 730 00:36:47,881 --> 00:36:49,414 and then the minute I get up and go to the bathroom, 731 00:36:49,578 --> 00:36:52,306 she is supposed to sneak out and leave me here humiliated. 732 00:36:52,399 --> 00:36:54,954 Now I have been to the bathroom three times, and I have to tell you, 733 00:36:54,999 --> 00:36:57,396 I did not have to go, and every time I came back to the table, 734 00:36:57,472 --> 00:36:59,562 she was there and she was smiling, and... 735 00:36:59,691 --> 00:37:02,531 hey, did you see her touch my arm? What the hell was that all about? 736 00:37:02,633 --> 00:37:05,722 - I think that means she likes you. - Shut up! You take that back! 737 00:37:05,870 --> 00:37:09,653 Kirk, Kirk, I am not gonna fight with you over you not believing that this girl likes you 738 00:37:09,720 --> 00:37:12,848 because, to be honest with you, I'm a little fuzzy on the "why" myself, 739 00:37:12,935 --> 00:37:16,023 - but the bottom line is she does. - She does? 740 00:37:16,186 --> 00:37:19,360 Yes, she's laughing and smiling, and buckle up, cowboy, 741 00:37:19,427 --> 00:37:21,371 because I think she might actually touch you again. 742 00:37:21,465 --> 00:37:22,039 You think? 743 00:37:22,182 --> 00:37:25,100 There's a frightening chance she might, so my advice to you 744 00:37:25,193 --> 00:37:28,556 is to go back over there and continue doing what you've been doing. 745 00:37:28,659 --> 00:37:30,989 I was doing my Jon Cryer from "Pretty in Pink" impression. 746 00:37:31,060 --> 00:37:32,130 - Duckie? - Yes, Duckie. 747 00:37:32,290 --> 00:37:33,498 Were you near the end of the movie yet? 748 00:37:33,575 --> 00:37:35,483 No, just getting to the "Try a Little Tenderness" moment. 749 00:37:35,591 --> 00:37:38,577 You've got plenty of ammo left. Go on. Go back over there. 750 00:37:39,097 --> 00:37:41,535 - You think she likes me? - I think she likes you. 751 00:37:42,175 --> 00:37:43,046 You think she likes me. 752 00:37:47,373 --> 00:37:48,530 God help us one and all. 753 00:37:49,831 --> 00:37:52,104 No, just leave another message that I called. 754 00:37:52,928 --> 00:37:53,537 Thank you. 755 00:37:54,193 --> 00:37:56,128 Number 42, see ya. 756 00:37:57,192 --> 00:37:58,704 You don't have to throw them all out, Sookie. 757 00:37:58,801 --> 00:38:00,883 - I didn't. I've got twenty in the freezer. - Great. 758 00:38:00,987 --> 00:38:02,378 - And so do you. - Even better. 759 00:38:02,529 --> 00:38:04,130 I already had that money spent. 760 00:38:04,259 --> 00:38:07,243 It was going towards a down payment on a safer car. 761 00:38:07,510 --> 00:38:10,987 Now little Davey will have to fend for himself rolling around in the back of Daddy's truck. 762 00:38:11,212 --> 00:38:12,410 - Mom? - Kitchen. 763 00:38:12,579 --> 00:38:14,996 "Hold on, Davey! Daddy's coming to a sudden stop." 764 00:38:15,087 --> 00:38:17,083 - You're being dramatic. - But I'm so disappointed. 765 00:38:17,366 --> 00:38:20,632 I mean, all that planning, all that time, all that broccoli. 766 00:38:20,730 --> 00:38:22,147 - I lost my tree. - What? 767 00:38:22,327 --> 00:38:25,227 My tree, my study tree - it's gone. Someone stole it. 768 00:38:25,496 --> 00:38:27,862 - Someone stole a tree? - No, the tree's still there, 769 00:38:27,933 --> 00:38:30,826 but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines 770 00:38:30,883 --> 00:38:32,987 and he would not give it up, so now I'm back where I started. 771 00:38:33,074 --> 00:38:34,022 You'll figure something out. 772 00:38:34,138 --> 00:38:36,714 Yes, I will figure out what my alternate profession will be 773 00:38:36,797 --> 00:38:39,376 because now I can't study, I'm gonna flunk out of Yale 774 00:38:39,459 --> 00:38:41,943 and I'm gonna have to give up all hope of being a foreign correspondent. 775 00:38:42,112 --> 00:38:43,682 - This sucks. - You're telling me? 776 00:38:43,764 --> 00:38:46,956 - I'm eating broccoli tarts for the next four years. - Well, what am I gonna do? 777 00:38:47,113 --> 00:38:48,900 - You are gonna suck it up. - What? 778 00:38:48,992 --> 00:38:51,363 You're in college now, Rory. If your study plan doesn't work, 779 00:38:51,460 --> 00:38:53,867 then come up with another one. Just figure it out, 780 00:38:54,016 --> 00:38:55,832 but stop complaining because you're not two. 781 00:38:55,904 --> 00:38:58,433 And Sookie, in pioneer times, kids traveled across the country 782 00:38:58,521 --> 00:39:00,262 in covered wagons and survived. 783 00:39:00,385 --> 00:39:02,823 Somehow I think little Davey will live without his minivan. 784 00:39:03,251 --> 00:39:05,649 - Mom, why are you mad? - I have something I have to do. 785 00:39:05,724 --> 00:39:09,325 I'll be back in a little while. And have these damn tarts out of here by the time I get home! 786 00:39:12,206 --> 00:39:12,958 Grab a fork. 787 00:39:15,375 --> 00:39:18,033 Well, hello, Digger Stiles. 788 00:39:18,161 --> 00:39:20,414 Lorelai Gilmore, you sure grew up good. 789 00:39:20,537 --> 00:39:23,527 Oh, did I, Digger? Thanks. Listen, why didn't you return my calls? 790 00:39:23,670 --> 00:39:26,665 - 'Cause I hadn't seen you yet. - Four times. You never called me back. 791 00:39:26,752 --> 00:39:29,149 - I'll call you back now. What's your number? - 976-bite-me. 792 00:39:29,261 --> 00:39:30,505 Okay, did you get that, Ms. Lomay? 793 00:39:30,572 --> 00:39:32,431 Because I know how much you like having numbers in your files. 794 00:39:32,512 --> 00:39:33,650 - We need to talk. - In my office? 795 00:39:33,796 --> 00:39:34,479 Great. 796 00:39:34,822 --> 00:39:36,675 - You know what? You can go. - All right. 797 00:39:37,367 --> 00:39:38,518 - Goodnight, Mr. Stiles. - Goodnight. 798 00:39:39,097 --> 00:39:40,905 - Would you like something to drink? - Oh, no, thanks. 799 00:39:41,012 --> 00:39:42,272 - So how you been? - Great. You? 800 00:39:42,363 --> 00:39:43,982 - No complaints. - Okay, small talk over. 801 00:39:44,288 --> 00:39:48,595 I want you to know something - you can't just waltz into people's lives and take over. 802 00:39:48,657 --> 00:39:50,796 I don't waltz at all. It's embarrassing and a little gay. 803 00:39:50,909 --> 00:39:53,811 You know, people were hired for this party, people who were counting on this money. 804 00:39:53,941 --> 00:39:55,343 - What party? - Launch party. 805 00:39:55,511 --> 00:39:57,007 - Oh, that. - Yes, that. 806 00:39:57,094 --> 00:39:59,638 And I want to tell you something else - my mother has been planning 807 00:39:59,725 --> 00:40:03,654 these stupid parties for years, and it was completely out of line for you 808 00:40:03,729 --> 00:40:07,201 to walk in there and just crap all over the whole thing 809 00:40:07,289 --> 00:40:09,429 and make her feel obsolete and useless. 810 00:40:09,951 --> 00:40:13,089 Hold on there. I never knew about the party. They never told me about the party. 811 00:40:13,186 --> 00:40:14,932 Of course they never told you about the party 812 00:40:15,025 --> 00:40:16,607 because they're inconsiderate and self-centered, 813 00:40:16,741 --> 00:40:19,238 and they have been that way for many years, so they have dibs. 814 00:40:19,372 --> 00:40:22,069 But the minute you found out about the party, you should have canceled your plans. 815 00:40:22,158 --> 00:40:24,952 It was too late for that. And I never called your mother obsolete, 816 00:40:25,044 --> 00:40:27,159 - I just called cocktail parties obsolete. - Same thing. 817 00:40:27,264 --> 00:40:31,409 - I don't see how. - Jason, my mother is a corporate wife. 818 00:40:31,589 --> 00:40:35,842 Her job is putting these parties on, and you put her out of work. 819 00:40:35,955 --> 00:40:37,834 You know that, your mother does the same thing. 820 00:40:38,029 --> 00:40:41,562 Imagine if you took these functions away from her. What would she have left? 821 00:40:41,663 --> 00:40:42,626 More time with the pool boy? 822 00:40:42,714 --> 00:40:45,663 You embarrassed my mother and made her feel small. 823 00:40:45,806 --> 00:40:49,150 You unceremoniously canceled something she had been working on for days. 824 00:40:49,237 --> 00:40:50,388 But I didn't know. 825 00:40:50,486 --> 00:40:52,339 And then she had to come to my house and fire me! 826 00:40:52,453 --> 00:40:55,704 - Fire you? Why would she fire you? - Because I was the caterer. 827 00:40:55,775 --> 00:40:57,035 Get out of town! 828 00:40:57,164 --> 00:40:59,411 Yes, I have a partner in a small catering company. 829 00:40:59,528 --> 00:41:01,133 - You cook? - I plan. 830 00:41:01,279 --> 00:41:04,422 I had no idea how much chaos my little weekend was causing. 831 00:41:04,513 --> 00:41:06,793 No, you didn't, because you didn't think. You never thought. 832 00:41:06,885 --> 00:41:09,994 Back in summer camp, you never thought. "Hey, if I stand up in this canoe, 833 00:41:10,136 --> 00:41:13,076 maybe it'll tip over." That was the extent of your thought process. 834 00:41:13,167 --> 00:41:15,707 - You're still mad about that. - I was fully dressed. 835 00:41:15,815 --> 00:41:18,155 - I remember, green T-shirt, no bra. - What? 836 00:41:18,293 --> 00:41:21,120 Trust me, I was the hero of cabin five for the rest of the summer. 837 00:41:21,400 --> 00:41:23,331 - You will apologize to my mother. - Absolutely. 838 00:41:23,429 --> 00:41:25,495 - And you will let her throw that party. - Sorry. 839 00:41:25,645 --> 00:41:26,884 - Digger! - Umlauts! 840 00:41:26,996 --> 00:41:29,286 The party is off. Now this is business. I will apologize to Emily, 841 00:41:29,383 --> 00:41:32,921 - but that is the best I can do. - I can't believe you just called me Umlauts. 842 00:41:33,023 --> 00:41:35,465 You called me Digger three times before I called you Umlauts once. 843 00:41:35,542 --> 00:41:37,887 - I think that shows great self-control. - Let my mother have her party! 844 00:41:38,036 --> 00:41:40,862 No, I can't do it, but what I can do is take you out to dinner tomorrow night. 845 00:41:40,975 --> 00:41:44,180 I'm sorry, how do those two thoughts even coincide? 846 00:41:44,262 --> 00:41:46,479 You'd have to be in my head, but trust me, there was a track. 847 00:41:46,638 --> 00:41:48,779 - I am not having dinner with you. - Why not? 848 00:41:48,977 --> 00:41:53,150 Because you just had me fired. You just insulted my mother. 849 00:41:53,257 --> 00:41:54,993 It's interesting, I didn't know you and your mother were so close. 850 00:41:55,091 --> 00:41:56,982 - We're not. - You're being awfully protective of her. 851 00:41:57,067 --> 00:41:58,439 Well, every family has a Fredo. 852 00:41:58,520 --> 00:42:00,569 Yeah, and Fredo's family put two in the back of his head. 853 00:42:00,642 --> 00:42:02,228 My relationship with my mother is none of your business. 854 00:42:02,305 --> 00:42:03,477 - Then have dinner with me. - No! 855 00:42:03,590 --> 00:42:04,594 - Why not? - Because. 856 00:42:04,702 --> 00:42:06,918 Because your mother would hate it. 857 00:42:07,021 --> 00:42:08,591 Yes, my mother would hate it. 858 00:42:10,856 --> 00:42:11,459 A lot. 859 00:42:16,840 --> 00:42:17,896 You suck. 860 00:42:27,941 --> 00:42:28,790 Excuse me. 861 00:42:30,050 --> 00:42:31,371 - Remember me? - I got here first. 862 00:42:31,474 --> 00:42:34,607 I know. Look, I just wanted to tell you that I'm sorry about the other day. 863 00:42:34,966 --> 00:42:38,666 I got a little wound up because I do that sometimes. 864 00:42:38,748 --> 00:42:42,472 I get too structured and too serious and I just have to adjust, you know, 865 00:42:42,636 --> 00:42:46,219 because we're in college and college is about change, 866 00:42:46,301 --> 00:42:48,963 and you have my study tree, so yeah, I just... 867 00:42:49,169 --> 00:42:52,523 I have to be okay with that and just learn to kind of go with the flow. 868 00:42:53,301 --> 00:42:57,146 So I just wanted to tell you that, and I'm sorry if I interrupted you again. 869 00:42:57,448 --> 00:42:58,073 That's okay. 870 00:43:01,615 --> 00:43:03,371 I'll give you twenty bucks for the tree. 871 00:43:04,329 --> 00:43:06,762 - You're gonna pay me for the tree? - Go with the flow, man. 872 00:43:07,078 --> 00:43:07,549 You're on. 873 00:43:23,457 --> 00:43:29,694 Synchro : Amariss - www.foromfr.com - 76926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.