Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:07,833
I mean, Hannah's kind
and super cute.
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,792
She's a catch no question,
but you're still in recovery.
3
00:00:10,792 --> 00:00:12,446
But Sean, he's a donor match
for you, Dean.
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,101
We can get you in for surgery
next month.
5
00:00:15,101 --> 00:00:16,711
Did you talk to Sean today?
6
00:00:16,711 --> 00:00:19,540
He's not answering his phone.
Didn't show up for work.
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,108
Try not to think the worst.
8
00:00:22,108 --> 00:00:23,718
2.0 put Med on the map.
9
00:00:23,718 --> 00:00:26,808
To show just how much
I believe in this OR suite,
10
00:00:26,808 --> 00:00:29,637
I'm gonna put my life
in its hands.
11
00:00:29,637 --> 00:00:32,379
2.0 hitting
the stock exchange
12
00:00:32,379 --> 00:00:36,209
benefits Dayton Corporation,
not Chicago Med.
13
00:00:36,775 --> 00:00:39,125
The large lesion that
Crockett attempted to ablate?
14
00:00:39,125 --> 00:00:41,432
It's not on Richard's CT.
15
00:00:41,432 --> 00:00:43,912
2.0 created the lesion
on its own?
16
00:00:43,912 --> 00:00:46,089
Crockett wasn't responsible
for Richard Evans' death.
17
00:00:46,089 --> 00:00:48,613
2.0 was.
18
00:00:51,920 --> 00:00:53,096
Hey.
19
00:00:53,096 --> 00:00:54,401
I don't have long.
20
00:00:54,401 --> 00:00:55,533
Got a meeting with
Goodwin and legal.
21
00:00:55,533 --> 00:00:57,143
What's up?
22
00:00:57,143 --> 00:00:58,753
If it's about Richard Evans'
death, cancel that meeting.
23
00:00:58,753 --> 00:01:00,277
What?
24
00:01:00,277 --> 00:01:02,888
- You were not responsible.
- Oh, come on, Will.
25
00:01:02,888 --> 00:01:04,281
You saw the surgical record.
26
00:01:04,281 --> 00:01:05,717
I got too close
to the hepatic vein.
27
00:01:05,717 --> 00:01:07,110
I caused the clot.
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,242
Because you were trying
to ablate a large lesion.
29
00:01:09,242 --> 00:01:10,591
Yeah, so?
It's still my fault.
30
00:01:10,591 --> 00:01:13,203
No, because actually
that lesion wasn't there.
31
00:01:13,203 --> 00:01:16,162
- What do you mean?
- It didn't exist.
32
00:01:16,162 --> 00:01:17,555
Yes, it did.
33
00:01:17,555 --> 00:01:19,296
It was clearly evident
in the intraoperative CT.
34
00:01:19,296 --> 00:01:21,254
Right.
2.0's CT during surgery,
35
00:01:21,254 --> 00:01:23,996
but take a look
at the pre-op CT.
36
00:01:29,349 --> 00:01:32,135
They're not there.
37
00:01:32,135 --> 00:01:34,224
I--I don't understand.
38
00:01:34,224 --> 00:01:36,661
How could what 2.0 showed
be so different?
39
00:01:36,661 --> 00:01:39,490
2.0 made it up.
40
00:01:39,490 --> 00:01:41,622
During surgery, you asked 2.0
for navigational guidance.
41
00:01:41,622 --> 00:01:43,450
It didn't have the data
to give you that guidance,
42
00:01:43,450 --> 00:01:46,540
so it created a lesion
that did not exist.
43
00:01:46,540 --> 00:01:48,934
- Why would it do that?
- Unfortunately, in a way,
44
00:01:48,934 --> 00:01:51,066
we've taught 2.0 to please us.
45
00:01:51,066 --> 00:01:53,852
What it did was a misguided
attempt to help you.
46
00:01:53,852 --> 00:01:56,507
We're actually seeing this
across various AI chat bots.
47
00:01:56,507 --> 00:01:58,465
But in 2.0's case, it's not
as harmless as giving you
48
00:01:58,465 --> 00:01:59,945
the wrong driving directions.
49
00:01:59,945 --> 00:02:01,599
It can kill someone.
50
00:02:01,599 --> 00:02:03,166
It did.
51
00:02:03,166 --> 00:02:07,170
And until we can figure out
how to install guardrails,
52
00:02:07,170 --> 00:02:09,128
we've got to shut it down.
53
00:02:16,179 --> 00:02:18,006
So, Jack launched his IPO.
54
00:02:18,006 --> 00:02:19,965
Yeah, it's a big day for him.
55
00:02:19,965 --> 00:02:21,575
And us.
56
00:02:21,575 --> 00:02:25,710
Oh, I don't know that Jack's
corporate business impacts us.
57
00:02:27,538 --> 00:02:29,409
Why don't you go over
and say hello?
58
00:02:29,409 --> 00:02:30,976
I got my phone
to keep me company.
59
00:02:30,976 --> 00:02:34,327
Eh, I mean, she looks--
she looks busy.
60
00:02:34,327 --> 00:02:36,155
You two having problems?
61
00:02:36,155 --> 00:02:39,506
Kind of had a row last night.
62
00:02:39,506 --> 00:02:41,291
You know?
I asked her to move in with me.
63
00:02:41,291 --> 00:02:42,466
Oh.
64
00:02:42,466 --> 00:02:44,381
Uh, and it was a mistake,
I take it?
65
00:02:44,381 --> 00:02:46,165
I guess it was.
66
00:02:46,165 --> 00:02:47,601
I mean...
67
00:02:47,601 --> 00:02:49,168
I don't know.
Maybe it was the timing.
68
00:02:49,168 --> 00:02:50,691
Right?
69
00:02:50,691 --> 00:02:52,650
Look, she just lost her life
savings and her apartment.
70
00:02:52,650 --> 00:02:54,347
That's another conversation.
71
00:02:54,347 --> 00:02:55,827
But she's broke,
doesn't have a place to live.
72
00:02:55,827 --> 00:02:57,132
- Oh.
- Yeah.
73
00:02:57,132 --> 00:02:59,091
Said I was treating her
like a charity case.
74
00:02:59,091 --> 00:03:00,832
- Yikes.
- What?
75
00:03:00,832 --> 00:03:03,530
Yeah, and why didn't I ask her
to move in before?
76
00:03:03,530 --> 00:03:05,445
That's a tough one, Daniel.
77
00:03:05,445 --> 00:03:07,534
I mean, I can get how
she'd feel that way.
78
00:03:07,534 --> 00:03:10,972
She seems like
a pretty independent woman.
79
00:03:10,972 --> 00:03:13,148
I mean, I don't know.
80
00:03:13,148 --> 00:03:15,107
Why didn't I ask her before?
81
00:03:18,371 --> 00:03:20,417
I don't know.
82
00:03:22,984 --> 00:03:23,942
Sean here?
83
00:03:23,942 --> 00:03:25,552
Yeah.
84
00:03:25,552 --> 00:03:27,728
- What happened?
- He's OK, Dean.
85
00:03:27,728 --> 00:03:29,861
He fell off the wagon,
passed out.
86
00:03:29,861 --> 00:03:31,558
A friend brought him in,
said it was alcohol and benzos.
87
00:03:31,558 --> 00:03:32,907
We're running a tox screen
just to make sure
88
00:03:32,907 --> 00:03:34,909
there's nothing else.
- How's he being treated?
89
00:03:34,909 --> 00:03:37,347
Heavy fluids and dextrose,
a dose of flumazenil.
90
00:03:37,347 --> 00:03:39,218
He's awake right now.
91
00:03:45,093 --> 00:03:46,486
Hello, son.
92
00:03:46,486 --> 00:03:47,922
I'm so sorry.
93
00:03:47,922 --> 00:03:49,228
No, it's all right.
It's all right.
94
00:03:49,228 --> 00:03:51,099
No.
95
00:03:51,099 --> 00:03:52,840
I let you down.
- No.
96
00:03:52,840 --> 00:03:55,408
It's gonna be OK.
97
00:03:55,408 --> 00:03:58,150
We'll get past this.
Just rest.
98
00:04:08,639 --> 00:04:10,336
Dr. Johnson,
I'm Dr. Halstead.
99
00:04:10,336 --> 00:04:11,381
What do you got?
100
00:04:11,381 --> 00:04:12,556
Husband and wife.
101
00:04:12,556 --> 00:04:13,948
Fred and Janice Anderson.
102
00:04:13,948 --> 00:04:15,776
Early 50s, MVC.
103
00:04:17,387 --> 00:04:18,866
Car went off the road
into a tree.
104
00:04:18,866 --> 00:04:20,520
Fred was trapped for several
minutes inside the vehicle
105
00:04:20,520 --> 00:04:21,913
while it was on fire.
106
00:04:21,913 --> 00:04:23,393
He was extricated and intubated
due to stridor
107
00:04:23,393 --> 00:04:25,525
and respiratory distress
from smoke inhalation.
108
00:04:25,525 --> 00:04:28,789
Carboxyhemoglobin tested
in the helo was 55.
109
00:04:28,789 --> 00:04:30,617
Janice was able to
self-extricate,
110
00:04:30,617 --> 00:04:32,140
complained of chest pain.
111
00:04:32,140 --> 00:04:36,144
Gave her 50 of fentanyl
en route, satting at 95, GCS 15.
112
00:04:36,144 --> 00:04:37,842
Let's go.
113
00:04:41,672 --> 00:04:43,630
Airway's intact.
Bilateral breath sounds.
114
00:04:43,630 --> 00:04:46,981
Heart rate 122.
BP 130/86.
115
00:04:46,981 --> 00:04:48,461
Same as en route.
116
00:04:48,461 --> 00:04:49,941
All right.
117
00:04:49,941 --> 00:04:51,769
No outward signs
of blunt force trauma.
118
00:04:51,769 --> 00:04:52,596
X-ray?
119
00:04:52,596 --> 00:04:53,901
Chest first, Mike.
120
00:04:57,731 --> 00:05:00,255
Clear.
121
00:05:00,255 --> 00:05:01,474
That looks OK.
122
00:05:01,474 --> 00:05:03,563
OK, now pelvis.
123
00:05:06,174 --> 00:05:07,698
Clear.
124
00:05:07,698 --> 00:05:09,787
That looks good too.
125
00:05:09,787 --> 00:05:10,788
All right.
126
00:05:10,788 --> 00:05:12,180
All right, Nancy,
call over to CT.
127
00:05:12,180 --> 00:05:13,356
Let them know we're
sending him for a pan scan.
128
00:05:13,356 --> 00:05:14,618
Got it.
129
00:05:19,405 --> 00:05:20,885
- Loren.
- Maggie.
130
00:05:20,885 --> 00:05:22,408
You're running
an air ambulance now?
131
00:05:22,408 --> 00:05:23,844
Yeah, I got my accreditation.
132
00:05:23,844 --> 00:05:27,195
Guess we're seeing
more of you.
133
00:05:27,195 --> 00:05:28,675
Vitals are good.
134
00:05:28,675 --> 00:05:30,895
Satting at 95
on 2 liters of oxygen.
135
00:05:30,895 --> 00:05:32,331
C-spine?
136
00:05:32,331 --> 00:05:33,854
Clinically clear.
137
00:05:33,854 --> 00:05:35,943
She has a couple broken ribs,
minor pulmonary contusion.
138
00:05:35,943 --> 00:05:37,336
Nothing serious.
139
00:05:37,336 --> 00:05:38,859
- OK. Thanks, Kai.
- Yeah.
140
00:05:41,209 --> 00:05:43,734
Ms. Anderson,
are you still feeling pain?
141
00:05:46,040 --> 00:05:49,043
It's not that.
142
00:05:49,043 --> 00:05:52,917
Can you tell me what happened
with the accident?
143
00:05:52,917 --> 00:05:54,614
Janice?
144
00:05:57,443 --> 00:06:00,403
- My husband--
- Fred is stable.
145
00:06:03,841 --> 00:06:06,191
What is it?
146
00:06:06,191 --> 00:06:09,586
He tried to kill us.
147
00:06:09,586 --> 00:06:11,501
He tried to kill us!
148
00:06:30,563 --> 00:06:31,521
Hey, Jack.
149
00:06:31,521 --> 00:06:33,174
Hey, Crockett.
150
00:06:33,174 --> 00:06:34,480
I was just headed up
to pre-op,
151
00:06:34,480 --> 00:06:36,395
see if I could find
a flattering gown.
152
00:06:36,395 --> 00:06:38,484
Fat chance, huh?
- Yeah, well, listen.
153
00:06:38,484 --> 00:06:40,486
We can't do your
hernia repair in 2.0.
154
00:06:40,486 --> 00:06:42,401
Sure we can.
That's the whole point.
155
00:06:42,401 --> 00:06:45,186
No. We discovered there's a
serious problem with the system.
156
00:06:45,186 --> 00:06:46,318
Oh, come on, Crockett.
157
00:06:46,318 --> 00:06:47,406
You're not still
beating yourself up
158
00:06:47,406 --> 00:06:48,842
over Richard Evans, are you?
159
00:06:48,842 --> 00:06:51,366
I told you, the entire surgery
was a Hail Mary.
160
00:06:51,366 --> 00:06:53,107
He was terminal to begin with.
161
00:06:53,107 --> 00:06:54,848
Jack, the AI
gives bad advice.
162
00:06:54,848 --> 00:06:57,503
Hell, it makes stuff up.
We got to shut it down.
163
00:06:57,503 --> 00:07:00,854
Look, every surgeon
makes mistakes, all right?
164
00:07:00,854 --> 00:07:02,856
Even the best.
165
00:07:02,856 --> 00:07:04,292
Don't blame the scalpel.
166
00:07:04,292 --> 00:07:06,686
2.0 sent me after a lesion
that wasn't there.
167
00:07:06,686 --> 00:07:09,689
It produced images of a tumor
that did not exist.
168
00:07:09,689 --> 00:07:12,779
The platform is defective.
You understand?
169
00:07:12,779 --> 00:07:14,999
Let me show you the pre-op scans
next to 2.0's.
170
00:07:14,999 --> 00:07:16,783
No, no need.
171
00:07:16,783 --> 00:07:20,047
I trust you.
172
00:07:20,047 --> 00:07:22,572
Right, well, let me figure out
what to do about this.
173
00:07:24,269 --> 00:07:25,879
Thank you for bringing it
to my attention.
174
00:07:25,879 --> 00:07:27,881
Yeah.
175
00:07:27,881 --> 00:07:29,753
Yeah, of course.
176
00:07:31,755 --> 00:07:34,279
What's up?
177
00:07:34,279 --> 00:07:36,281
Husband and wife, possible
murder-suicide attempt--
178
00:07:36,281 --> 00:07:38,544
at least that's what
the wife says.
179
00:07:38,544 --> 00:07:40,372
I have to tell you,
I don't believe it.
180
00:07:40,372 --> 00:07:41,808
This is Dr. Johnson.
181
00:07:41,808 --> 00:07:43,375
He runs the medevac service
that flew the couple in.
182
00:07:43,375 --> 00:07:44,419
Yeah, I've known them
for years.
183
00:07:44,419 --> 00:07:46,247
The Andersons are
a devoted couple.
184
00:07:46,247 --> 00:07:47,771
Fred could never
do anything like that.
185
00:07:47,771 --> 00:07:50,338
Yeah. Fred's intubated and
currently in the CT scanner.
186
00:07:50,338 --> 00:07:51,775
Can I talk to her?
187
00:07:51,775 --> 00:07:53,341
Yeah.
188
00:07:56,301 --> 00:07:57,258
Mrs. Anderson,
how are you doing?
189
00:07:57,258 --> 00:07:59,173
I'm Dr. Charles.
190
00:07:59,173 --> 00:08:01,741
Psychiatry?
191
00:08:01,741 --> 00:08:04,091
Can you,
to the best of your ability,
192
00:08:04,091 --> 00:08:06,920
try and, you know, just
tell me what happened today?
193
00:08:09,270 --> 00:08:12,099
I was driving and
194
00:08:12,099 --> 00:08:15,581
Fred suddenly grabbed the wheel
and turned us off the road.
195
00:08:15,581 --> 00:08:17,583
Oh, man.
That must have been--
196
00:08:17,583 --> 00:08:18,628
that must have been terrifying.
197
00:08:18,628 --> 00:08:20,412
Yes.
198
00:08:20,412 --> 00:08:23,371
I screamed at him
just to let go,
199
00:08:23,371 --> 00:08:25,548
and he wouldn't, he--
200
00:08:25,548 --> 00:08:28,594
before I could brake,
we hit the tree.
201
00:08:28,594 --> 00:08:31,205
Had you been
quarreling or anything?
202
00:08:31,205 --> 00:08:32,380
No!
203
00:08:32,380 --> 00:08:35,209
It's just completely
out of the blue.
204
00:08:35,209 --> 00:08:36,559
OK.
205
00:08:36,559 --> 00:08:39,649
We've always had
a very happy marriage--
206
00:08:39,649 --> 00:08:41,738
I thought.
207
00:08:41,738 --> 00:08:44,131
So nothing out of the
ordinary recently
208
00:08:44,131 --> 00:08:45,959
relationship wise?
209
00:08:45,959 --> 00:08:47,482
I don't know.
210
00:08:47,482 --> 00:08:52,270
Fred has seemed
a little different lately.
211
00:08:52,270 --> 00:08:53,314
Different how?
212
00:08:53,314 --> 00:08:55,273
A little off.
213
00:08:55,273 --> 00:08:57,144
Out of sorts, you know?
214
00:08:57,144 --> 00:08:58,755
Really down.
215
00:08:58,755 --> 00:09:01,671
I always ask him
if anything's wrong.
216
00:09:01,671 --> 00:09:04,978
He always says he's fine.
217
00:09:04,978 --> 00:09:06,893
I--I just don't understand.
218
00:09:06,893 --> 00:09:10,854
I mean, to do something
like this, it's--
219
00:09:10,854 --> 00:09:14,640
Look, I completely understand
how upsetting this must be,
220
00:09:14,640 --> 00:09:16,816
but I promise you,
we're gonna get some clarity.
221
00:09:16,816 --> 00:09:18,296
All right?
222
00:09:18,296 --> 00:09:20,951
In the meantime, can you try
and get some rest for me?
223
00:09:20,951 --> 00:09:24,041
All right? And I'll check back
with you in a bit.
224
00:09:24,041 --> 00:09:25,912
- Thank you.
- OK.
225
00:09:28,785 --> 00:09:30,830
Hey, Dean.
Sean's tox screen came back.
226
00:09:30,830 --> 00:09:32,136
Hi.
227
00:09:32,136 --> 00:09:33,616
You OK?
228
00:09:33,616 --> 00:09:35,530
Yeah, yeah, yeah.
Just a headache.
229
00:09:35,530 --> 00:09:37,532
So what about Sean?
- Well, good news.
230
00:09:37,532 --> 00:09:39,012
There were no other drugs
in his system.
231
00:09:39,012 --> 00:09:40,710
Ah. Cold comfort.
232
00:09:40,710 --> 00:09:43,190
All right. Thanks.
233
00:09:43,190 --> 00:09:45,018
Never should've--
234
00:09:45,018 --> 00:09:47,194
never should've let him
give me his kidney anyway.
235
00:09:47,194 --> 00:09:48,848
Why?
236
00:09:48,848 --> 00:09:51,329
You think somehow
all this was your fault?
237
00:09:51,329 --> 00:09:52,852
He was already fragile.
238
00:09:52,852 --> 00:09:54,637
I just added another
level of stress.
239
00:09:54,637 --> 00:09:57,335
From my experience, it's--
240
00:09:57,335 --> 00:09:59,076
it's very hard to say
what factors
241
00:09:59,076 --> 00:10:00,555
lead to anybody relapsing.
242
00:10:00,555 --> 00:10:02,819
Well, I'm gonna remove
one of those factors
243
00:10:02,819 --> 00:10:04,908
and tell him that
I don't want his kidney.
244
00:10:04,908 --> 00:10:06,344
No, Dean.
245
00:10:06,344 --> 00:10:07,998
That's--that's the last thing
that you should do.
246
00:10:07,998 --> 00:10:10,522
Sean already feels terrible.
That'll make him feel worse.
247
00:10:10,522 --> 00:10:11,697
It could send him
into a spiral.
248
00:10:11,697 --> 00:10:13,220
Hannah, we both know
there's a problem
249
00:10:13,220 --> 00:10:14,569
with him donating now anyway.
250
00:10:14,569 --> 00:10:17,572
Yes, but we don't need
to tell Sean that yet.
251
00:10:17,572 --> 00:10:21,707
OK?
Don't take this away from him.
252
00:10:21,707 --> 00:10:24,754
Dr. Archer, Maggie wants you
in treatment six.
253
00:10:24,754 --> 00:10:26,930
All right.
254
00:10:31,630 --> 00:10:34,502
Sarah, sweetie?
This is Dr. Archer.
255
00:10:37,114 --> 00:10:38,506
What's going on, Sarah?
256
00:10:38,506 --> 00:10:40,291
Hurts, pretty bad.
257
00:10:40,291 --> 00:10:42,423
Yeah? Abdomen?
For how long?
258
00:10:42,423 --> 00:10:44,382
Couple of days.
It's getting worse.
259
00:10:44,382 --> 00:10:45,731
OK.
260
00:10:45,731 --> 00:10:47,472
Vitals are normal
and there's no fever.
261
00:10:47,472 --> 00:10:50,431
OK. Milligram for
hydromorphone for the pain,
262
00:10:50,431 --> 00:10:52,129
and we're gonna do
an ultrasound.
263
00:10:52,129 --> 00:10:53,478
Will that be OK?
- OK.
264
00:10:53,478 --> 00:10:56,089
All right. OK.
Can I take these from you?
265
00:10:56,089 --> 00:10:57,743
Um...
266
00:10:57,743 --> 00:10:59,571
Yes. Yes.
267
00:11:00,920 --> 00:11:02,226
Peanuts?
268
00:11:02,226 --> 00:11:04,271
- For the squirrels.
- OK.
269
00:11:06,621 --> 00:11:08,536
OK.
It's gonna feel a little cold.
270
00:11:08,536 --> 00:11:10,974
All right?
271
00:11:10,974 --> 00:11:14,673
I'm not seeing anything
out of the ordinary.
272
00:11:14,673 --> 00:11:17,154
Have you been having
any other symptoms?
273
00:11:17,154 --> 00:11:19,243
Well, I've been, um--
274
00:11:19,243 --> 00:11:20,505
constipated.
275
00:11:20,505 --> 00:11:22,594
And that isn't
usually an issue?
276
00:11:22,594 --> 00:11:23,769
- Mm-mm.
- OK.
277
00:11:23,769 --> 00:11:25,640
Gonna need to do a CT
of your belly.
278
00:11:25,640 --> 00:11:26,729
It's kind of an X-ray
to help us
279
00:11:26,729 --> 00:11:28,208
find out what's going on, OK?
280
00:11:28,208 --> 00:11:31,211
The techs will be in
to bring you up to radiology.
281
00:11:31,211 --> 00:11:33,910
Thank you.
Thank you both.
282
00:11:36,695 --> 00:11:40,786
Fred's awake and extubated.
You can talk to him now.
283
00:11:40,786 --> 00:11:41,874
Mr. Anderson,
how are you doing?
284
00:11:41,874 --> 00:11:42,788
I'm Dr. Charles.
285
00:11:42,788 --> 00:11:44,572
Loren, is Janice all right?
286
00:11:44,572 --> 00:11:46,139
Look, she's injured, Fred,
but not seriously.
287
00:11:46,139 --> 00:11:48,533
Oh, thank God.
288
00:11:48,533 --> 00:11:50,753
Can you remember
what happened this morning?
289
00:11:50,753 --> 00:11:53,930
What did Janice tell you?
That I grabbed the wheel?
290
00:11:53,930 --> 00:11:57,760
Yeah, and, you know,
drove the car off the road.
291
00:11:58,848 --> 00:12:01,459
I can't explain
what happened.
292
00:12:01,459 --> 00:12:03,853
I--I wasn't in control.
293
00:12:03,853 --> 00:12:06,899
- How do you mean?
- It wasn't me.
294
00:12:06,899 --> 00:12:09,162
Oh, somebody else
was in the car?
295
00:12:09,162 --> 00:12:10,555
No.
296
00:12:10,555 --> 00:12:12,470
I'm sorry.
I'm just not quite following.
297
00:12:12,470 --> 00:12:14,602
It was this hand.
298
00:12:14,602 --> 00:12:17,954
It grabbed the wheel.
I couldn't stop it.
299
00:12:17,954 --> 00:12:20,304
It wouldn't let go.
300
00:12:32,707 --> 00:12:35,014
It wasn't me, it was my hand.
I gotta try that one some time.
301
00:12:35,014 --> 00:12:36,146
What do you make of it?
302
00:12:36,146 --> 00:12:37,190
You know,
I'm not quite sure yet.
303
00:12:37,190 --> 00:12:38,801
I guess we report it to CPD.
304
00:12:38,801 --> 00:12:40,106
No, it's not a CPD matter,
305
00:12:40,106 --> 00:12:41,455
and deputies
from Grundy County
306
00:12:41,455 --> 00:12:43,022
where the accident occurred
are investigating.
307
00:12:43,022 --> 00:12:44,415
OK.
308
00:12:44,415 --> 00:12:45,677
Well, what do you want me
to do with this guy?
309
00:12:45,677 --> 00:12:47,461
You want me to see
if psych unit has a bed?
310
00:12:47,461 --> 00:12:49,507
Let's just hold off
on that for a second.
311
00:12:49,507 --> 00:12:51,988
I'd really like to take a look
at these CAT scans.
312
00:12:51,988 --> 00:12:53,641
You, uh, give me a shout
when they're up?
313
00:12:53,641 --> 00:12:55,556
All right.
314
00:12:58,429 --> 00:13:01,780
You're still booked
for surgery in 2.0.
315
00:13:01,780 --> 00:13:04,348
Let's pick this up later.
316
00:13:04,348 --> 00:13:06,567
Come on, Jack.
After what I told you?
317
00:13:06,567 --> 00:13:08,004
Look, Crockett,
I appreciate the concern,
318
00:13:08,004 --> 00:13:10,136
but there's no risk here.
319
00:13:10,136 --> 00:13:12,138
You've done the procedure
a million times.
320
00:13:12,138 --> 00:13:14,793
The platform is defective, Jack.
321
00:13:14,793 --> 00:13:18,449
Come on, just cancel the surgery
or move it to a regular OR.
322
00:13:18,449 --> 00:13:21,147
I invited people
to observe 2.0 in action.
323
00:13:21,147 --> 00:13:22,888
These are investors.
These are friends.
324
00:13:22,888 --> 00:13:25,673
I--I'd look ridiculous,
and forget the IPO.
325
00:13:25,673 --> 00:13:27,980
Jack, you can't promote
a platform that doesn't work.
326
00:13:27,980 --> 00:13:30,156
It's actually dangerous.
Put off the IPO.
327
00:13:30,156 --> 00:13:31,679
I'm not gonna
start sowing doubt
328
00:13:31,679 --> 00:13:33,377
into the reliability
of the system.
329
00:13:33,377 --> 00:13:34,944
You can never recover
from that.
330
00:13:34,944 --> 00:13:37,337
OK, if you don't, I'm sorry,
but I won't do your surgery.
331
00:13:37,337 --> 00:13:39,078
- You can't be serious.
- Oh, I am.
332
00:13:39,078 --> 00:13:40,297
You know,
I could easily find
333
00:13:40,297 --> 00:13:42,429
another 10 surgeons
to take your place--
334
00:13:42,429 --> 00:13:45,345
who'd be happy
to take your place.
335
00:13:45,345 --> 00:13:47,870
With or without you,
this surgery is moving forward.
336
00:13:47,870 --> 00:13:49,219
That's up to you.
337
00:13:49,219 --> 00:13:50,916
Crockett.
Crockett, come on!
338
00:13:50,916 --> 00:13:54,093
You're the face of 2.0.
You have been from the get-go.
339
00:13:54,093 --> 00:13:57,967
I want you to perform
the surgery.
340
00:13:57,967 --> 00:14:00,926
And look, because it's you,
I will make this promise.
341
00:14:00,926 --> 00:14:03,711
Once the IPO is launched,
I will sideline the platform
342
00:14:03,711 --> 00:14:05,322
until every last bug
is worked out.
343
00:14:05,322 --> 00:14:09,195
Now, how does that sound?
Huh?
344
00:14:09,195 --> 00:14:12,982
Come on, man.
I'm your patient.
345
00:14:12,982 --> 00:14:15,027
That's gotta mean
something to you.
346
00:14:20,032 --> 00:14:21,207
He won't budge.
347
00:14:21,207 --> 00:14:22,165
He's gonna move forward
with the surgery
348
00:14:22,165 --> 00:14:23,688
with or without me.
349
00:14:23,688 --> 00:14:25,255
Then we've gotta go public
with the scans.
350
00:14:25,255 --> 00:14:27,039
Oh, come on, Will.
Forget the legal nightmare.
351
00:14:27,039 --> 00:14:28,823
It won't work.
352
00:14:28,823 --> 00:14:31,565
How can we prove the
veracity of the scans?
353
00:14:31,565 --> 00:14:33,654
2.0 can make them up.
So can we.
354
00:14:33,654 --> 00:14:35,091
He'll likely accuse me
of trying to cover up
355
00:14:35,091 --> 00:14:36,570
my mistakes.
- He's right.
356
00:14:36,570 --> 00:14:38,007
Even if we went down
that road
357
00:14:38,007 --> 00:14:39,356
and didn't get hauled
in front of a medical board,
358
00:14:39,356 --> 00:14:41,140
it could take years.
359
00:14:41,140 --> 00:14:43,360
Certainly wouldn't stop
today's surgery.
360
00:14:43,360 --> 00:14:46,058
So?
What are you gonna do?
361
00:14:46,058 --> 00:14:47,930
I'm gonna do
the hernia repair.
362
00:14:47,930 --> 00:14:49,540
Why?
363
00:14:49,540 --> 00:14:52,630
If 2.0 does deliver incorrect
scans or recommendations,
364
00:14:52,630 --> 00:14:54,980
I can't have some novice there
who's gonna get thrown.
365
00:14:54,980 --> 00:14:56,155
I have to protect Jack.
366
00:14:56,155 --> 00:14:57,765
- Crockett--
- Listen to me.
367
00:14:57,765 --> 00:15:01,247
Jack promised after the IPO
he'd sideline 2.0 and fix it.
368
00:15:01,247 --> 00:15:04,337
OK?
- And you believe him?
369
00:15:04,337 --> 00:15:06,949
Well, I don't see
as I have a choice.
370
00:15:16,697 --> 00:15:19,222
Hey.
Sarah's CT scan came back.
371
00:15:19,222 --> 00:15:21,441
It's a bowel obstruction
from a sigmoid volvulus.
372
00:15:21,441 --> 00:15:23,748
Her intestine is twisted
on itself.
373
00:15:23,748 --> 00:15:25,576
So let the OR know
we're coming up.
374
00:15:25,576 --> 00:15:27,491
No, we can't
have surgery here.
375
00:15:27,491 --> 00:15:29,275
She has terrible insurance.
376
00:15:29,275 --> 00:15:30,711
Registration just called
and said that
377
00:15:30,711 --> 00:15:32,452
Med is not even in her network.
378
00:15:32,452 --> 00:15:34,193
They won't approve
an operation.
379
00:15:34,193 --> 00:15:35,455
So, obviously,
she can't afford
380
00:15:35,455 --> 00:15:37,109
to be out of pocket
for the surgery.
381
00:15:37,109 --> 00:15:40,983
So I just need to transfer her
to a hospital in her network.
382
00:15:40,983 --> 00:15:43,420
That's all.
- Yeah.
383
00:15:43,420 --> 00:15:45,639
Hey, Dean.
I'm discharging Sean.
384
00:15:45,639 --> 00:15:47,293
Thanks.
385
00:15:47,293 --> 00:15:50,122
All right.
Sign right here.
386
00:15:50,122 --> 00:15:51,471
- Hey.
- Hey.
387
00:15:51,471 --> 00:15:52,907
How you feeling?
Huh?
388
00:15:52,907 --> 00:15:56,302
- Well, other than screwing up?
- Ah.
389
00:15:56,302 --> 00:15:58,783
But I am feeling good
about one thing.
390
00:15:58,783 --> 00:16:01,264
I got a message
from Dr. Cameron.
391
00:16:01,264 --> 00:16:04,571
Turns out
I'm a match to donate.
392
00:16:04,571 --> 00:16:06,008
Pretty great, right?
- Yeah.
393
00:16:06,008 --> 00:16:07,792
Yeah, yeah, yeah.
394
00:16:07,792 --> 00:16:11,883
Look, um,
I-I know it's no excuse,
395
00:16:11,883 --> 00:16:14,364
but I know why
I fell off the wagon,
396
00:16:14,364 --> 00:16:18,107
and I promise
it won't happen again.
397
00:16:18,107 --> 00:16:21,066
Um...
398
00:16:21,066 --> 00:16:23,764
You guys don't have to hide
your relationship anymore.
399
00:16:23,764 --> 00:16:25,853
I'm OK with it.
400
00:16:25,853 --> 00:16:27,725
Uh, what?
401
00:16:27,725 --> 00:16:32,077
I--I don't understand.
402
00:16:32,077 --> 00:16:34,384
I'm gonna be honest.
403
00:16:34,384 --> 00:16:35,776
I have feelings for you.
404
00:16:35,776 --> 00:16:38,518
So when I saw
you and dad together,
405
00:16:38,518 --> 00:16:39,780
I guess it hit me pretty hard--
406
00:16:39,780 --> 00:16:41,434
I'm s--no, hold on.
I'm sorry.
407
00:16:41,434 --> 00:16:43,480
What did--what do you mean
you saw us together?
408
00:16:43,480 --> 00:16:45,308
- In the doctor's lounge.
- Well--
409
00:16:45,308 --> 00:16:46,874
I don't know what
you think you saw.
410
00:16:46,874 --> 00:16:49,921
No, whatever it was, you--
you misinterpreted it.
411
00:16:49,921 --> 00:16:52,228
Dr. Asher and I
are just good friends.
412
00:16:52,228 --> 00:16:53,925
- Really?
- Absolutely.
413
00:16:53,925 --> 00:16:55,535
I mean, this? No way.
414
00:16:55,535 --> 00:16:57,189
I mean, no way.
- Yeah, yeah--
415
00:16:57,189 --> 00:16:58,799
- That--
- Yeah, OK.
416
00:16:58,799 --> 00:17:00,062
He's got the idea.
417
00:17:00,062 --> 00:17:02,629
OK.
418
00:17:02,629 --> 00:17:06,285
Sean, I...
419
00:17:06,285 --> 00:17:07,852
I mean, I'm--
420
00:17:07,852 --> 00:17:11,290
I'm touched by your
feelings for me.
421
00:17:11,290 --> 00:17:13,510
Wow.
422
00:17:13,510 --> 00:17:15,642
I feel pretty stupid.
423
00:17:15,642 --> 00:17:18,558
But, um, like I said,
I'm over it.
424
00:17:18,558 --> 00:17:20,734
I'm just glad that I'm a match.
425
00:17:20,734 --> 00:17:22,910
Yeah, well,
we're not there yet.
426
00:17:22,910 --> 00:17:25,391
So, you know, why don't you
just head upstairs,
427
00:17:25,391 --> 00:17:26,784
hang out and grab a bite,
428
00:17:26,784 --> 00:17:29,395
and I'll give you a lift
at the end of my shift?
429
00:17:29,395 --> 00:17:30,962
All right?
- Yeah.
430
00:17:30,962 --> 00:17:32,964
All right.
431
00:17:42,408 --> 00:17:45,585
Come in.
432
00:17:45,585 --> 00:17:48,153
Ms. Goodwin, you have to
stop Jack Dayton's surgery.
433
00:17:48,153 --> 00:17:49,633
That's Dr. Marcel's case.
434
00:17:49,633 --> 00:17:51,504
Why is it your concern?
435
00:17:51,504 --> 00:17:53,115
2.0 is responsible
for the death
436
00:17:53,115 --> 00:17:54,725
of my patient Richard Evans.
437
00:17:54,725 --> 00:17:56,683
What? How?
438
00:17:56,683 --> 00:17:58,424
Its AI produced
a phantom lesion
439
00:17:58,424 --> 00:18:00,644
that led Crockett to make
a fatal surgical error.
440
00:18:00,644 --> 00:18:02,907
That thing killed my patient.
441
00:18:02,907 --> 00:18:05,953
That's a very serious charge,
Dr. Halstead.
442
00:18:05,953 --> 00:18:07,520
Does Dayton know this?
443
00:18:07,520 --> 00:18:09,957
Yes, but he's insisting on
going ahead with the surgery
444
00:18:09,957 --> 00:18:11,829
to promote the platform
for his IPO.
445
00:18:11,829 --> 00:18:14,136
And where's Dr. Marcel
in this?
446
00:18:14,136 --> 00:18:15,180
He's stuck.
447
00:18:15,180 --> 00:18:16,486
He won't abandon
his patient,
448
00:18:16,486 --> 00:18:18,314
especially because
the AI is unreliable.
449
00:18:18,314 --> 00:18:21,317
Ms. Goodwin, you are the only
person who can do something.
450
00:18:21,317 --> 00:18:22,796
If Dayton were
risking his life,
451
00:18:22,796 --> 00:18:24,842
I could get a court order
to stop it.
452
00:18:24,842 --> 00:18:28,324
But no judge is going to rule
an elective hernia repair
453
00:18:28,324 --> 00:18:30,282
a life-threatening procedure.
454
00:18:30,282 --> 00:18:31,588
So there's gotta
be another way.
455
00:18:31,588 --> 00:18:33,807
Dr. Halstead,
456
00:18:33,807 --> 00:18:37,289
Chicago Med is now
a for-profit private hospital.
457
00:18:37,289 --> 00:18:40,162
Jack Dayton basically owns it.
458
00:18:40,162 --> 00:18:41,641
So if he wants a surgery,
459
00:18:41,641 --> 00:18:45,993
I no longer have the authority
to stop it.
460
00:18:45,993 --> 00:18:49,432
I can't stand what
this place has become.
461
00:18:56,961 --> 00:18:58,528
Dr. Charles,
462
00:18:58,528 --> 00:19:00,312
there's a couple deputies here
investigating the accident.
463
00:19:00,312 --> 00:19:01,879
They wanna question
Fred and Janice.
464
00:19:01,879 --> 00:19:04,142
OK.
Well, take a look at this.
465
00:19:04,142 --> 00:19:06,100
His head CT came back.
466
00:19:06,100 --> 00:19:07,972
Right here.
467
00:19:07,972 --> 00:19:09,495
Calcification.
468
00:19:09,495 --> 00:19:10,844
Atrophy in the frontal lobe.
469
00:19:10,844 --> 00:19:12,150
Looks like it
happened a while ago.
470
00:19:12,150 --> 00:19:13,673
Yeah.
471
00:19:13,673 --> 00:19:17,590
I would, um, tell our visitors
to hold off for a bit.
472
00:19:17,590 --> 00:19:20,419
Highly unlikely a crime
was committed here.
473
00:19:30,168 --> 00:19:34,128
So you, Mr. Anderson,
have had a stroke.
474
00:19:34,128 --> 00:19:35,304
A stroke?
475
00:19:35,304 --> 00:19:36,827
A small one, some time ago.
476
00:19:36,827 --> 00:19:39,612
See right here?
477
00:19:39,612 --> 00:19:41,397
Frontal lobe?
478
00:19:41,397 --> 00:19:43,137
A stroke?
479
00:19:43,137 --> 00:19:46,489
You recall recently
having any headaches,
480
00:19:46,489 --> 00:19:49,405
dizziness, weakness on one side
of the body or the other?
481
00:19:49,405 --> 00:19:50,449
Yeah.
482
00:19:50,449 --> 00:19:51,581
Yeah, yeah, yeah.
483
00:19:51,581 --> 00:19:53,800
Bad headaches,
right before Easter.
484
00:19:53,800 --> 00:19:55,367
Huh.
485
00:19:55,367 --> 00:19:57,151
You know, that would time out
just about right.
486
00:19:57,151 --> 00:19:59,023
How about since then?
487
00:19:59,023 --> 00:20:03,636
I feel--I feel weak at times.
488
00:20:03,636 --> 00:20:04,942
I forget things.
489
00:20:04,942 --> 00:20:07,031
I thought that was
just age, maybe.
490
00:20:07,031 --> 00:20:08,467
I've got a hunch
that you have
491
00:20:08,467 --> 00:20:11,470
a very rare neurological
condition called,
492
00:20:11,470 --> 00:20:14,473
believe it or not,
alien hand syndrome.
493
00:20:14,473 --> 00:20:16,301
Can absolutely be brought on
by a stroke,
494
00:20:16,301 --> 00:20:19,217
disrupting blood flow
to the primary motor cortex
495
00:20:19,217 --> 00:20:21,480
and causing
involuntary grasping,
496
00:20:21,480 --> 00:20:22,829
difficulty releasing objects.
497
00:20:22,829 --> 00:20:24,309
That's right.
498
00:20:24,309 --> 00:20:27,704
With that steering wheel,
yeah, I couldn't let go.
499
00:20:27,704 --> 00:20:28,835
Exactly.
500
00:20:28,835 --> 00:20:30,968
Oh--oh, my God.
501
00:20:30,968 --> 00:20:33,318
I know it's a lot
to take in,
502
00:20:33,318 --> 00:20:35,494
but, look,
there are treatment options.
503
00:20:35,494 --> 00:20:36,800
There are.
504
00:20:36,800 --> 00:20:38,584
We'll need a neurologist
to confirm, of course,
505
00:20:38,584 --> 00:20:40,064
but the first thing
that I'd like to do
506
00:20:40,064 --> 00:20:41,631
is I'd like to bring
your--your wife
507
00:20:41,631 --> 00:20:43,589
into the conversation.
Would that be all right?
508
00:20:43,589 --> 00:20:45,199
Yeah, please.
509
00:20:45,199 --> 00:20:48,899
Thank you so much.
510
00:20:51,249 --> 00:20:54,296
OK. I'm about to start
Mr. Dayton's hernia repair.
511
00:20:54,296 --> 00:20:56,863
A hernia is a hole
in the abdominal wall.
512
00:20:56,863 --> 00:20:59,605
For you all to get a little bit
more about the procedure,
513
00:20:59,605 --> 00:21:03,000
2.0 shows the patient's anatomy
in three dimensions.
514
00:21:03,000 --> 00:21:05,437
Loading.
515
00:21:05,437 --> 00:21:07,961
First I will open the skin.
516
00:21:07,961 --> 00:21:10,486
Then I will dissect
the tissues
517
00:21:10,486 --> 00:21:12,401
to define the borders
of the hernia.
518
00:21:12,401 --> 00:21:15,708
Once I have this completed,
then I'll close it primarily
519
00:21:15,708 --> 00:21:18,363
or use a piece of mesh
to bridge the gap.
520
00:21:18,363 --> 00:21:21,148
So how about let's say
we do the real thing?
521
00:21:21,148 --> 00:21:22,324
Dr. Song?
522
00:21:22,324 --> 00:21:24,151
- You're good to go.
- Great.
523
00:21:24,151 --> 00:21:28,460
OK. 2.0, what is the optimal
location to make the incision?
524
00:21:28,460 --> 00:21:30,549
1 centimeter cranial
525
00:21:30,549 --> 00:21:32,725
and 1 centimeter caudal
to the umbilicus.
526
00:21:32,725 --> 00:21:35,989
OK, very good.
Thank you, Carmela.
527
00:21:35,989 --> 00:21:37,817
Making the incision.
528
00:21:41,691 --> 00:21:43,388
I'm so, so sorry, Fred.
529
00:21:43,388 --> 00:21:45,259
Oh, God.
Are you kidding me?
530
00:21:45,259 --> 00:21:48,785
I don't blame you at all, sweetie.
531
00:21:48,785 --> 00:21:51,135
What can we do for him?
532
00:21:51,135 --> 00:21:52,919
Well,
there's no cure, per se,
533
00:21:52,919 --> 00:21:54,878
but the condition is treatable.
534
00:21:54,878 --> 00:21:57,750
There are several modalities--
535
00:21:57,750 --> 00:22:01,232
visual spatial coaching,
cognitive behavioral therapy.
536
00:22:01,232 --> 00:22:03,495
There are medications.
537
00:22:03,495 --> 00:22:05,410
Oh.
538
00:22:05,410 --> 00:22:08,108
I'm sorry.
I have--I have to make a call.
539
00:22:08,108 --> 00:22:10,110
Janice, let me
get somebody to--
540
00:22:10,110 --> 00:22:11,721
I'm all right. Really.
541
00:22:11,721 --> 00:22:14,114
I won't be long.
542
00:22:14,114 --> 00:22:18,292
Oh, my God.
It's true. I knew it.
543
00:22:18,292 --> 00:22:19,990
Knew what?
544
00:22:19,990 --> 00:22:22,122
She's having an affair.
545
00:22:22,122 --> 00:22:23,733
Having an affair?
546
00:22:23,733 --> 00:22:25,169
You saw how she left the room
to take a phone call.
547
00:22:25,169 --> 00:22:27,519
I mean, it's not
the first time.
548
00:22:27,519 --> 00:22:31,349
She's been so secretive,
so distant.
549
00:22:31,349 --> 00:22:33,264
Doesn't necessarily mean
she's having an affair.
550
00:22:33,264 --> 00:22:35,962
Dr. Charles, what if
when I grabbed the wheel
551
00:22:35,962 --> 00:22:39,270
it was some kind of
a subconscious thing?
552
00:22:39,270 --> 00:22:42,926
Like, you know,
maybe deep down I wanted--
553
00:22:42,926 --> 00:22:44,318
I can assure you, Fred,
that your condition
554
00:22:44,318 --> 00:22:46,973
is entirely neurological.
OK?
555
00:22:46,973 --> 00:22:50,107
No psychological element.
Nothing subconscious about it.
556
00:22:50,107 --> 00:22:52,065
End of story.
557
00:22:52,065 --> 00:22:54,241
OK.
558
00:22:58,507 --> 00:23:00,552
We're still waiting on the
ambulance to transfer you.
559
00:23:00,552 --> 00:23:02,249
I just put another call in.
560
00:23:02,249 --> 00:23:03,468
Thank you.
561
00:23:03,468 --> 00:23:04,904
Is the pain getting worse?
562
00:23:04,904 --> 00:23:06,732
Yes.
Terrible.
563
00:23:06,732 --> 00:23:08,255
Why don't you
lie on your back
564
00:23:08,255 --> 00:23:09,518
and let me check your stomach?
565
00:23:09,518 --> 00:23:11,476
OK.
566
00:23:11,476 --> 00:23:12,999
Oh.
567
00:23:12,999 --> 00:23:17,569
OK. Ready?
568
00:23:20,659 --> 00:23:24,446
OK.
569
00:23:24,446 --> 00:23:26,143
You're not going anywhere.
I'll be right back.
570
00:23:26,143 --> 00:23:28,450
OK.
571
00:23:30,147 --> 00:23:32,454
- Dr. Archer?
- Yeah?
572
00:23:32,454 --> 00:23:34,499
Sarah Malone,
she's febrile, she's vomiting,
573
00:23:34,499 --> 00:23:36,109
and her BP's soft.
574
00:23:36,109 --> 00:23:37,676
Most likely fully torsed.
575
00:23:37,676 --> 00:23:39,722
She needs an operation now
before her intestine
576
00:23:39,722 --> 00:23:41,245
becomes necrotic.
577
00:23:41,245 --> 00:23:42,507
And by the time
the ambulance gets here
578
00:23:42,507 --> 00:23:43,856
and she's transferred,
admitted--
579
00:23:43,856 --> 00:23:45,379
She could die.
580
00:23:45,379 --> 00:23:47,817
Not gonna wait.
581
00:23:47,817 --> 00:23:50,254
All right.
We'll have the operation here.
582
00:23:50,254 --> 00:23:52,822
OK.
But what about her insurance?
583
00:23:52,822 --> 00:23:54,693
She could be in debt
for the rest of her life.
584
00:23:54,693 --> 00:23:57,217
Unless we do the surgery
off the books.
585
00:23:57,217 --> 00:23:59,350
Of course,
that means Jack Dayton's
586
00:23:59,350 --> 00:24:01,265
for-profit hospital
won't be reimbursed.
587
00:24:01,265 --> 00:24:02,658
Can't say I have a problem
with that.
588
00:24:02,658 --> 00:24:04,094
OK, but how?
How?
589
00:24:04,094 --> 00:24:05,399
We can't take her
to the main OR.
590
00:24:05,399 --> 00:24:06,792
I'll just do it
in her treatment room.
591
00:24:06,792 --> 00:24:08,707
That's all. OK?
592
00:24:08,707 --> 00:24:11,667
Now you use your renowned
powers of persuasion.
593
00:24:11,667 --> 00:24:15,627
Get me an anesthesiologist.
OK?
594
00:24:15,627 --> 00:24:17,411
- Thank you, Dr. Archer.
- Just, the anesthesiologist.
595
00:24:17,411 --> 00:24:19,718
Come on.
- OK.
596
00:24:19,718 --> 00:24:20,980
OK.
597
00:24:25,768 --> 00:24:27,160
OK.
598
00:24:27,160 --> 00:24:29,989
I'm now freeing up the bowel
from the hernia sac.
599
00:24:32,165 --> 00:24:33,471
Warning.
600
00:24:33,471 --> 00:24:34,559
There has been
a full thickness
601
00:24:34,559 --> 00:24:36,256
small bowel enterotomy.
602
00:24:36,256 --> 00:24:38,432
2.0, I have not
injured the intestine.
603
00:24:38,432 --> 00:24:39,912
Please reevaluate.
604
00:24:39,912 --> 00:24:41,784
Protect the field from
gross contamination.
605
00:24:41,784 --> 00:24:44,874
Assess damage and decide
between primary repair
606
00:24:44,874 --> 00:24:45,875
versus resection.
607
00:24:45,875 --> 00:24:47,572
No, that image
is not correct.
608
00:24:47,572 --> 00:24:51,271
2.0, I repeat, I have not cut
into the intestine.
609
00:24:51,271 --> 00:24:52,534
The bowel is intact.
610
00:24:52,534 --> 00:24:54,361
If you do not
address perforation,
611
00:24:54,361 --> 00:24:58,714
there is a 100% chance
patient will become septic.
612
00:24:58,714 --> 00:25:00,019
OK, everyone.
613
00:25:00,019 --> 00:25:01,760
There is no perforation
of the bowel.
614
00:25:01,760 --> 00:25:03,719
No complications of any kind.
615
00:25:03,719 --> 00:25:06,852
2.0 is either off target or
its sensors are malfunctioning.
616
00:25:06,852 --> 00:25:09,028
Dr. Song, would you please
show the gallery
617
00:25:09,028 --> 00:25:10,334
direct view of the field?
618
00:25:10,334 --> 00:25:12,510
Coming up.
619
00:25:14,164 --> 00:25:15,600
OK.
620
00:25:15,600 --> 00:25:17,428
As you all can see,
621
00:25:17,428 --> 00:25:20,518
there is no perforation
of the bowel whatsoever.
622
00:25:20,518 --> 00:25:23,565
Repair bowel perforation immediately.
623
00:25:23,565 --> 00:25:25,001
Dr. Marcel,
should I shut it down?
624
00:25:25,001 --> 00:25:28,134
- Yes.
- Chance of mortality, 90%.
625
00:25:28,134 --> 00:25:30,006
Ladies and gentlemen,
I can assure you all
626
00:25:30,006 --> 00:25:31,660
Mr. Dayton is not at risk.
627
00:25:31,660 --> 00:25:34,663
This is a procedure I've
performed hundreds of times.
628
00:25:34,663 --> 00:25:38,275
I can easily proceed
without 2.0.
629
00:25:38,275 --> 00:25:40,407
Continuing to
reduce the hernia.
630
00:25:51,723 --> 00:25:54,073
- Great, there you are.
- What's up?
631
00:25:54,073 --> 00:25:56,902
Uh, I wondered if you'd
come spot me in a surgery.
632
00:25:56,902 --> 00:25:58,469
Laparotomy.
633
00:25:58,469 --> 00:25:59,644
Spot you?
634
00:25:59,644 --> 00:26:00,819
Yeah.
635
00:26:00,819 --> 00:26:03,692
I'm, uh--I'm feeling
a little wobbly.
636
00:26:03,692 --> 00:26:05,868
I'm an OB, remember?
637
00:26:05,868 --> 00:26:08,131
Don't you want
a surgical resident?
638
00:26:08,131 --> 00:26:11,047
No. See, the circumstances
are unusual.
639
00:26:11,047 --> 00:26:15,138
If admin were to find out about
this, we'd probably get fired.
640
00:26:15,138 --> 00:26:19,055
Ooh, what an incentive.
641
00:26:19,055 --> 00:26:22,014
I take it that
this is important.
642
00:26:22,014 --> 00:26:24,669
It would save
the patient's life.
643
00:26:24,669 --> 00:26:26,453
Kinda why we're here, right?
644
00:26:38,204 --> 00:26:41,730
It's definitely
sigmoid volvulus.
645
00:26:41,730 --> 00:26:43,906
Alpha retractor.
646
00:26:49,694 --> 00:26:50,652
All right.
Yeah?
647
00:26:50,652 --> 00:26:51,696
Yeah.
648
00:26:51,696 --> 00:26:54,612
Help me untwist the sigmoid.
649
00:26:54,612 --> 00:26:56,962
There we go.
650
00:26:56,962 --> 00:26:58,921
Got it?
- Yeah.
651
00:26:58,921 --> 00:27:01,184
That looks viable.
652
00:27:01,184 --> 00:27:05,318
Yeah, but the sigmoid
is really floppy.
653
00:27:05,318 --> 00:27:09,714
Yeah, it just needs to be
resected, and, uh...
654
00:27:09,714 --> 00:27:11,760
and re-anastomosed.
655
00:27:11,760 --> 00:27:13,283
Uh...
656
00:27:13,283 --> 00:27:15,720
- Dr. Archer?
- Yeah.
657
00:27:15,720 --> 00:27:18,636
No, I just--for a second
let me sit down, will you?
658
00:27:18,636 --> 00:27:20,769
OK.
659
00:27:20,769 --> 00:27:23,815
Hannah, you could take over?
660
00:27:23,815 --> 00:27:25,687
- Absolutely.
- All right.
661
00:27:25,687 --> 00:27:27,297
Marty, how's the patient?
662
00:27:27,297 --> 00:27:29,647
She was bone dry, but after
two liters of Ringer's
663
00:27:29,647 --> 00:27:32,128
and one of albumin,
she's making adequate urine.
664
00:27:32,128 --> 00:27:33,303
OK, great.
665
00:27:33,303 --> 00:27:35,958
Let's get this
sigmoid resected.
666
00:27:41,920 --> 00:27:43,922
Janice.
667
00:27:43,922 --> 00:27:45,141
Dr. Charles.
668
00:27:45,141 --> 00:27:47,143
I'm sorry that
I ran out like that.
669
00:27:47,143 --> 00:27:48,666
Is everything OK?
670
00:27:48,666 --> 00:27:50,842
Actually, I just spoke
to my doctor,
671
00:27:50,842 --> 00:27:52,409
and I got some very good news.
672
00:27:52,409 --> 00:27:53,976
Oh, that's who texted you?
673
00:27:53,976 --> 00:27:55,499
Yes.
674
00:27:55,499 --> 00:27:57,762
I had a biopsy
a couple of weeks ago,
675
00:27:57,762 --> 00:28:01,461
and I just found out
that it's negative.
676
00:28:01,461 --> 00:28:04,334
Congratulations.
That's very good news.
677
00:28:04,334 --> 00:28:06,989
Does, um--does your husband
know about this?
678
00:28:06,989 --> 00:28:09,818
No.
I never told him.
679
00:28:09,818 --> 00:28:13,299
Like I said, Fred seemed to
be struggling with something.
680
00:28:13,299 --> 00:28:15,649
I-I guess it was the stroke,
but I didn't know it.
681
00:28:15,649 --> 00:28:19,044
And--anyway, I didn't want
to add to his problems.
682
00:28:19,044 --> 00:28:20,959
I didn't want him to worry.
683
00:28:20,959 --> 00:28:24,354
If I may, I think it might
be a good time to fill him in.
684
00:28:24,354 --> 00:28:27,270
I just--I think
there could be a...
685
00:28:27,270 --> 00:28:29,359
pretty serious misunderstanding
brewing here.
686
00:28:29,359 --> 00:28:31,187
- Oh?
- Yeah.
687
00:28:31,187 --> 00:28:34,277
And, you know,
maybe the sooner, the better.
688
00:28:39,848 --> 00:28:41,937
Hey, Sarah.
689
00:28:41,937 --> 00:28:44,243
You know where you are?
690
00:28:44,243 --> 00:28:46,071
Hospital.
691
00:28:46,071 --> 00:28:47,812
OK. Can you press
against my hand?
692
00:28:47,812 --> 00:28:49,858
- Mm.
- OK, great.
693
00:28:49,858 --> 00:28:51,598
And again.
694
00:28:51,598 --> 00:28:53,470
Good.
695
00:28:56,647 --> 00:28:58,214
Sarah.
696
00:28:58,214 --> 00:28:59,824
You're gonna be just fine.
697
00:28:59,824 --> 00:29:02,871
Mm. Thank you.
698
00:29:02,871 --> 00:29:04,873
You are welcome.
699
00:29:12,184 --> 00:29:14,273
I thought you'd
be dropping by.
700
00:29:16,493 --> 00:29:18,625
2.0 is not ready to
be put on the market.
701
00:29:18,625 --> 00:29:21,193
Not without verification
of its data set.
702
00:29:21,193 --> 00:29:22,847
Right now we don't know
the data sources.
703
00:29:22,847 --> 00:29:25,894
It could be biased or false.
704
00:29:25,894 --> 00:29:27,765
And not only that.
705
00:29:27,765 --> 00:29:30,289
In the wrong hands,
the data could be manipulated.
706
00:29:30,289 --> 00:29:33,249
As you and your friend demonstrated.
707
00:29:33,249 --> 00:29:35,904
Friend? No.
708
00:29:35,904 --> 00:29:37,079
It was just me.
709
00:29:37,079 --> 00:29:38,820
- Just you?
- Yes.
710
00:29:38,820 --> 00:29:40,473
Mm.
711
00:29:40,473 --> 00:29:42,911
I couldn't risk 2.0
killing anyone else.
712
00:29:42,911 --> 00:29:45,130
I appreciate your passion,
Dr. Halstead,
713
00:29:45,130 --> 00:29:46,828
but I don't believe
for a minute
714
00:29:46,828 --> 00:29:50,788
you have the technical
wherewithal to pull that off.
715
00:29:50,788 --> 00:29:54,966
I suspect Dr. Song
had a hand in it.
716
00:30:14,943 --> 00:30:16,379
My letter of resignation.
717
00:30:16,379 --> 00:30:20,122
If Dayton comes looking
for a culprit, you have one.
718
00:30:20,122 --> 00:30:23,386
So your plan is
to take the blame?
719
00:30:23,386 --> 00:30:25,605
Let's just say
I hope it ends the matter.
720
00:30:28,739 --> 00:30:31,481
You realize
I have no choice
721
00:30:31,481 --> 00:30:34,353
but to accept
your resignation?
722
00:30:34,353 --> 00:30:39,358
And I hope you also realize
that I don't want to.
723
00:30:39,358 --> 00:30:42,622
It's not gonna be easy for you
out there, Dr. Halstead.
724
00:30:42,622 --> 00:30:45,364
I can't give you a reference,
725
00:30:45,364 --> 00:30:50,065
and Jack Dayton has been known
to be vindictive.
726
00:30:50,065 --> 00:30:53,068
Where I grew up,
everyone I knew was vindictive.
727
00:30:53,068 --> 00:30:56,680
Will Halstead...
728
00:30:56,680 --> 00:30:59,552
What are we gonna do
without you?
729
00:30:59,552 --> 00:31:03,687
You have been a constant
source of irritation
730
00:31:03,687 --> 00:31:08,735
and a constant source
of inspiration.
731
00:31:10,476 --> 00:31:15,220
Your leaving will be
a great loss to us.
732
00:31:18,441 --> 00:31:20,878
A great loss to me.
733
00:31:35,980 --> 00:31:37,677
You had no right.
734
00:31:37,677 --> 00:31:39,288
I'm just as much to blame
as you are.
735
00:31:39,288 --> 00:31:40,637
No, I put you up to it.
736
00:31:40,637 --> 00:31:42,117
I'm the one
who hacked the system!
737
00:31:42,117 --> 00:31:43,988
- At my insistence.
- Will!
738
00:31:43,988 --> 00:31:45,468
Grace, you're a
brilliant doctor.
739
00:31:45,468 --> 00:31:48,645
If you destroy your career,
I'd never forgive myself.
740
00:31:48,645 --> 00:31:50,473
It's over.
741
00:31:50,473 --> 00:31:53,563
It's done.
Let it go.
742
00:31:53,563 --> 00:31:54,956
- He resigned?
- I know.
743
00:31:54,956 --> 00:31:56,870
2.0?
The malfunction?
744
00:31:56,870 --> 00:31:59,482
Talk to him.
745
00:31:59,482 --> 00:32:01,788
Are you kidding me, Halstead?
746
00:32:01,788 --> 00:32:04,661
Why don't you read me in?
747
00:32:04,661 --> 00:32:06,141
Didn't see a reason to.
748
00:32:06,141 --> 00:32:07,881
What?
To protect me?
749
00:32:07,881 --> 00:32:09,840
Or did you think
I wouldn't go along?
750
00:32:09,840 --> 00:32:12,886
- Does it matter?
- Yes, it matters.
751
00:32:12,886 --> 00:32:15,672
And for the record,
I wouldn't have.
752
00:32:15,672 --> 00:32:16,760
Damn it, man.
753
00:32:16,760 --> 00:32:18,240
I disagree with
Jack and his IPO,
754
00:32:18,240 --> 00:32:19,415
but I never would
have gone this route.
755
00:32:19,415 --> 00:32:20,938
Oh, come on.
You said it yourself.
756
00:32:20,938 --> 00:32:22,722
2.0 wasn't ready.
It needed to be sidelined.
757
00:32:22,722 --> 00:32:25,029
Sidelined, yes.
Blown up, no.
758
00:32:25,029 --> 00:32:26,509
Whatever its faults,
2.0 has been
759
00:32:26,509 --> 00:32:28,206
an incredibly valuable tool--
760
00:32:28,206 --> 00:32:29,860
and now no one's ever
gonna wanna use it.
761
00:32:29,860 --> 00:32:31,644
Crockett,
it was the only way.
762
00:32:31,644 --> 00:32:34,125
It had to be done,
and you know it.
763
00:32:36,823 --> 00:32:38,434
You're still here.
764
00:32:38,434 --> 00:32:40,349
So is 2.0.
765
00:32:40,349 --> 00:32:42,220
Fix it.
766
00:32:47,225 --> 00:32:48,792
I guess they both made some
767
00:32:48,792 --> 00:32:51,229
pretty wild assumptions
about each other.
768
00:32:51,229 --> 00:32:53,753
Yeah. Even after
so many years together.
769
00:32:53,753 --> 00:32:55,103
You know, it seems like
they both feared
770
00:32:55,103 --> 00:32:56,713
there wasn't enough love there
to fully trust.
771
00:32:56,713 --> 00:32:58,062
Amazing, right?
772
00:32:58,062 --> 00:33:03,546
Human beings' capacity
to doubt each other,
773
00:33:03,546 --> 00:33:05,765
doubt ourselves.
774
00:33:05,765 --> 00:33:07,985
Yeah.
775
00:33:17,168 --> 00:33:19,127
Hey.
776
00:33:19,127 --> 00:33:21,999
I was glad to hear
your surgery went well.
777
00:33:21,999 --> 00:33:24,088
That's debatable.
778
00:33:24,088 --> 00:33:26,047
I'm alive,
which I'm grateful for.
779
00:33:26,047 --> 00:33:28,310
Well, from what I understand,
780
00:33:28,310 --> 00:33:31,313
your recovery time
should be minimal.
781
00:33:31,313 --> 00:33:33,010
Yeah.
782
00:33:33,010 --> 00:33:34,838
Only one hitch, though.
783
00:33:34,838 --> 00:33:36,492
2.0?
784
00:33:36,492 --> 00:33:38,407
IPO is dead.
785
00:33:38,407 --> 00:33:39,799
Yeah.
786
00:33:39,799 --> 00:33:41,366
Some of your doctors
787
00:33:41,366 --> 00:33:43,107
were against putting
this platform on the market.
788
00:33:43,107 --> 00:33:44,761
They'll be happy now.
789
00:33:44,761 --> 00:33:46,850
Oh, it's an amazing
innovation, Jack.
790
00:33:46,850 --> 00:33:49,896
It just needs more time
and development.
791
00:33:49,896 --> 00:33:52,986
Right, and who exactly
is gonna fund that?
792
00:33:52,986 --> 00:33:55,424
What do you mean?
793
00:33:55,424 --> 00:33:57,730
I'm ruined, Sharon.
794
00:33:57,730 --> 00:33:59,036
I put all my eggs
in that basket.
795
00:33:59,036 --> 00:34:02,300
I leveraged everything.
796
00:34:02,300 --> 00:34:04,259
I'm sorry to hear that, Jack.
797
00:34:04,259 --> 00:34:06,826
Yeah, well, listen, it's not
the first fortune I lost,
798
00:34:06,826 --> 00:34:09,177
so I'll survive.
799
00:34:09,177 --> 00:34:11,309
Not sure about all of you.
800
00:34:11,309 --> 00:34:14,617
I don't understand.
801
00:34:14,617 --> 00:34:17,663
I have no other recourse
but to sell the hospital.
802
00:34:24,844 --> 00:34:27,325
What are you doing?
803
00:34:27,325 --> 00:34:30,633
I am--
I'm writing a letter to--
804
00:34:30,633 --> 00:34:32,025
to you.
805
00:34:32,025 --> 00:34:34,767
Can I read it?
806
00:34:34,767 --> 00:34:36,682
Sure.
807
00:34:39,424 --> 00:34:42,819
"Dear Liliana."
808
00:34:42,819 --> 00:34:45,300
That's all I got so far.
809
00:34:45,300 --> 00:34:48,172
Daniel,
the problem isn't just
810
00:34:48,172 --> 00:34:50,914
about me moving in with you.
811
00:34:50,914 --> 00:34:53,743
People are always
noticing our differences.
812
00:34:53,743 --> 00:34:55,484
You are the big
important doctor.
813
00:34:55,484 --> 00:34:57,399
I'm just the janitor.
814
00:34:57,399 --> 00:34:59,618
Lili, I gotta be
honest with you.
815
00:34:59,618 --> 00:35:02,186
I mean, you sound an
awful lot like your brother.
816
00:35:02,186 --> 00:35:03,840
Didn't we already
handle this stuff?
817
00:35:03,840 --> 00:35:05,058
You don't feel sorry for me?
818
00:35:05,058 --> 00:35:06,538
You don't think that
I'm a charity case?
819
00:35:06,538 --> 00:35:08,584
I can't feel
a little bit sorry for you?
820
00:35:08,584 --> 00:35:10,107
You lost your frickin' house.
821
00:35:10,107 --> 00:35:11,674
But a charity case?
822
00:35:11,674 --> 00:35:13,850
Are you kidding me?
823
00:35:13,850 --> 00:35:17,332
I look at you and I see this
strong, independent woman.
824
00:35:17,332 --> 00:35:20,248
You know, if anything,
I spent, you know,
825
00:35:20,248 --> 00:35:21,727
a fair amount of time thinking
826
00:35:21,727 --> 00:35:23,947
that I might not
be worthy of you.
827
00:35:23,947 --> 00:35:27,124
What do you mean?
828
00:35:27,124 --> 00:35:29,779
Look, just because
I have a fancy title,
829
00:35:29,779 --> 00:35:33,261
it doesn't mean
I don't wake up with the same
830
00:35:33,261 --> 00:35:36,046
doubts and insecurities
as everybody else.
831
00:35:36,046 --> 00:35:38,527
I mean, you wanna know why
832
00:35:38,527 --> 00:35:40,268
I didn't ask you
to move in with me earlier?
833
00:35:40,268 --> 00:35:44,707
I was probably terrified
you'd say no.
834
00:35:44,707 --> 00:35:47,927
Look.
835
00:35:47,927 --> 00:35:51,148
You...
836
00:35:51,148 --> 00:35:52,715
are the best thing
that's happened to me
837
00:35:52,715 --> 00:35:55,196
in a long, long time,
838
00:35:55,196 --> 00:35:59,287
and I probably could have
told you that earlier too.
839
00:35:59,287 --> 00:36:02,681
So let me just be crystal clear
about something.
840
00:36:02,681 --> 00:36:04,770
OK?
841
00:36:04,770 --> 00:36:08,731
I am in love with you, Liliana.
842
00:36:11,429 --> 00:36:15,216
There you have it.
843
00:36:15,216 --> 00:36:18,480
Then I owe you
an apology, Daniel.
844
00:36:18,480 --> 00:36:20,830
I misunderstood.
845
00:36:20,830 --> 00:36:26,836
It's very hard for me
to feel dependent on someone,
846
00:36:26,836 --> 00:36:31,014
even if I love that person.
847
00:36:31,014 --> 00:36:33,016
Hey! Happy couple.
848
00:36:33,016 --> 00:36:35,148
How nice.
849
00:36:35,148 --> 00:36:38,282
Let's go. I parked the car
in the loading zone.
850
00:36:47,248 --> 00:36:49,206
Hey.
Has Dr. Cameron come in?
851
00:36:49,206 --> 00:36:51,121
Yeah. Yeah.
852
00:36:51,121 --> 00:36:52,644
Antibiotics?
853
00:36:52,644 --> 00:36:55,473
You're septic?
854
00:36:55,473 --> 00:36:57,606
Let me see.
855
00:37:02,088 --> 00:37:03,438
Let me guess.
856
00:37:03,438 --> 00:37:06,963
Bacterial peritonitis from
your dialysis catheter.
857
00:37:06,963 --> 00:37:08,617
Right. Right.
Did you hear about Will?
858
00:37:08,617 --> 00:37:11,446
I did, but we're still
talking about you, Dean.
859
00:37:11,446 --> 00:37:13,796
This is your third infection.
860
00:37:13,796 --> 00:37:15,406
Enough DIY.
861
00:37:15,406 --> 00:37:17,452
You need to be on hemodialysis
in a proper clinical setting.
862
00:37:17,452 --> 00:37:19,236
Oh, three times a week
for four hours?
863
00:37:19,236 --> 00:37:20,629
- Yes.
- No, not for me.
864
00:37:20,629 --> 00:37:22,108
Thank you. Oh, boy.
865
00:37:22,108 --> 00:37:24,154
- Dad.
- Sean, hey.
866
00:37:24,154 --> 00:37:25,808
What's going on?
What's the matter?
867
00:37:25,808 --> 00:37:27,375
It's just a little infection.
868
00:37:27,375 --> 00:37:28,854
Your father needs to switch
to a different type
869
00:37:28,854 --> 00:37:30,073
of dialysis.
- Hannah, come on.
870
00:37:30,073 --> 00:37:32,336
Whoa, wait, wait, wait.
Why--why do that?
871
00:37:32,336 --> 00:37:34,860
I'm here. I'm ready.
Let's do the transplant.
872
00:37:38,516 --> 00:37:40,910
What?
873
00:37:40,910 --> 00:37:42,215
They won't let you.
874
00:37:42,215 --> 00:37:44,261
- Why? I'm a match.
- There's a rule.
875
00:37:44,261 --> 00:37:46,350
You need to be at least
six months sober
876
00:37:46,350 --> 00:37:48,700
in order to donate.
877
00:37:51,573 --> 00:37:53,052
- What have I done?
- No, no, no.
878
00:37:53,052 --> 00:37:54,619
It's not a big deal.
879
00:37:54,619 --> 00:37:58,275
I'll just go on hemodialysis,
like Hannah says.
880
00:37:58,275 --> 00:37:59,494
- Dad.
- Sean, come on.
881
00:37:59,494 --> 00:38:01,147
Please.
It's just six months.
882
00:38:01,147 --> 00:38:03,193
Don't worry about it.
883
00:38:19,731 --> 00:38:22,081
Will?
884
00:38:22,081 --> 00:38:24,214
No.
885
00:38:27,739 --> 00:38:29,741
You can't go.
886
00:38:32,004 --> 00:38:35,443
I have to, Maggie.
887
00:38:35,443 --> 00:38:37,575
I have to.
888
00:38:56,420 --> 00:39:01,033
I'm sorry I have
to say goodbye.
889
00:39:01,033 --> 00:39:04,428
This is not easy.
890
00:39:04,428 --> 00:39:08,693
You've been my family
for so many years.
891
00:39:08,693 --> 00:39:11,653
I'll never forget you.
892
00:39:11,653 --> 00:39:15,570
You will always
be a part of me,
893
00:39:15,570 --> 00:39:19,400
and I'll always be grateful
for the time we had together.
894
00:39:23,839 --> 00:39:27,843
I know we all want to wish
Dr. Halstead the very best.
895
00:39:36,895 --> 00:39:38,767
Thank you.
896
00:40:17,196 --> 00:40:23,681
Will!
897
00:40:23,681 --> 00:40:26,162
Hey, buddy.
898
00:40:26,162 --> 00:40:28,294
Man, look how big you got.
899
00:40:28,294 --> 00:40:31,602
Mom, he's here!
900
00:40:31,602 --> 00:40:32,951
Hey.
901
00:40:35,040 --> 00:40:36,825
Hey.
902
00:40:40,611 --> 00:40:43,353
Is that all you brought?
903
00:40:46,704 --> 00:40:50,534
I didn't know how long
you'd want me to stay.
904
00:40:50,534 --> 00:40:53,363
I'm never gonna let you go.
63671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.