All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E94.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,482 [cheers and applause] 2 00:00:11,689 --> 00:00:14,724 I'm proud to announce your Platinum Deb for 2026, 3 00:00:14,827 --> 00:00:17,275 Miss Samantha Richardson-Smith! -[gasping, chuckling] 4 00:00:18,586 --> 00:00:19,620 OFFICER: Shots fired! Shots fired! Move in! 5 00:00:19,724 --> 00:00:21,103 He's losing a lot of blood. 6 00:00:21,206 --> 00:00:22,103 ASHLEY: Gunshot victim. 7 00:00:22,206 --> 00:00:23,448 Take him to OR 3, down the hall. 8 00:00:24,379 --> 00:00:25,379 Derek. 9 00:00:25,482 --> 00:00:26,862 Something went wrong. 10 00:00:26,965 --> 00:00:29,379 Derek is dead and I'm never gonna see him again. 11 00:00:29,482 --> 00:00:30,379 I had to call 12 00:00:30,482 --> 00:00:31,965 his parents. 13 00:00:32,067 --> 00:00:36,344 I had to tell them that their pride and joy died. 14 00:00:37,379 --> 00:00:38,482 Please just go. 15 00:00:39,517 --> 00:00:42,068 Would you believe that I love your mother? 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,275 What happens when someone decides they want to get to you 17 00:00:44,379 --> 00:00:45,482 through her? 18 00:00:45,586 --> 00:00:46,965 -Deanna. -[gasps] 19 00:00:49,689 --> 00:00:50,724 Daddy? 20 00:00:52,448 --> 00:00:55,344 Are you sure Donnell is any more accepting of Joey 21 00:00:55,448 --> 00:00:56,793 than Deanna? 22 00:00:56,896 --> 00:00:58,448 Or is he playing the good son 23 00:00:58,551 --> 00:01:00,275 and telling you what you want to hear? 24 00:01:02,068 --> 00:01:03,758 I-It's not like that. 25 00:01:05,034 --> 00:01:07,551 Donnell and Joey really have bonded. 26 00:01:07,655 --> 00:01:11,103 Yes, Donnell had concerns 27 00:01:11,206 --> 00:01:12,724 early on, after Doug passed-- 28 00:01:12,827 --> 00:01:15,241 rightfully so-- but... 29 00:01:15,344 --> 00:01:16,655 they're moving forward 30 00:01:16,758 --> 00:01:19,310 and establishing their own relationship. 31 00:01:21,620 --> 00:01:24,379 Then I am sure it must make you feel good 32 00:01:24,482 --> 00:01:27,103 that your son and partner are getting along. 33 00:01:27,206 --> 00:01:28,896 Nothing makes me happier. 34 00:01:29,862 --> 00:01:32,517 Which is why I'm holding out hope 35 00:01:32,620 --> 00:01:36,033 that Deanna will come around and see Joey for the good man he is. 36 00:01:38,620 --> 00:01:41,689 Your children are grown 37 00:01:41,793 --> 00:01:44,551 and are living their own lives, Vanessa. 38 00:01:44,655 --> 00:01:48,033 I know you want them both to accept your relationship, 39 00:01:48,137 --> 00:01:50,517 but is there more to this? 40 00:01:50,620 --> 00:01:53,310 Well, what more could there be? 41 00:01:53,413 --> 00:01:56,827 I'm just wondering if there's an underlying reason 42 00:01:56,931 --> 00:02:00,103 that you want the twins to love Joey as much as you do. 43 00:02:01,310 --> 00:02:04,965 Like maybe you're hoping that, one day, 44 00:02:05,068 --> 00:02:08,689 he'll step into a currently vacant paternal role? 45 00:02:11,172 --> 00:02:13,068 I've been trying to let the past stay where it is. 46 00:02:13,172 --> 00:02:16,137 But something about this... 47 00:02:16,241 --> 00:02:18,068 about you... 48 00:02:18,172 --> 00:02:20,172 it just keeps bringing me back. 49 00:02:21,724 --> 00:02:23,896 So I'm gonna ask you this one last time, 50 00:02:24,000 --> 00:02:25,379 and I just need the truth. 51 00:02:26,379 --> 00:02:29,000 Did you have anything to do with my father's death? 52 00:02:30,482 --> 00:02:33,758 [sighs] Donnell, we've been over every factor 53 00:02:33,862 --> 00:02:35,793 of the night your father died. 54 00:02:35,896 --> 00:02:38,551 I arranged for you to speak directly to the bartender 55 00:02:38,655 --> 00:02:41,103 who overserved him. You saw the video footage 56 00:02:41,206 --> 00:02:42,241 with your own eyes. 57 00:02:42,344 --> 00:02:43,862 I did. 58 00:02:43,965 --> 00:02:46,862 Then why question what you already know? 59 00:02:46,965 --> 00:02:49,724 Because maybe I'm not buying what you're selling. 60 00:02:49,827 --> 00:02:52,827 My sister can get worked up sometimes, that's for sure, 61 00:02:52,930 --> 00:02:54,965 but she's always been really good at reading people. 62 00:02:55,067 --> 00:02:56,137 There's a reason 63 00:02:56,241 --> 00:02:58,655 -she doesn't trust you. -I'm in no way 64 00:02:58,758 --> 00:03:00,586 dismissing your sister's instincts, 65 00:03:00,689 --> 00:03:02,620 but isn't it possible that her pain 66 00:03:02,724 --> 00:03:04,655 might be coloring her judgment? 67 00:03:04,758 --> 00:03:06,034 Maybe. 68 00:03:07,379 --> 00:03:10,482 Deanna took Dad's death harder than anyone ever expected. 69 00:03:10,586 --> 00:03:12,413 But that's not just it. 70 00:03:13,413 --> 00:03:15,172 You know what people say most about you online? 71 00:03:15,275 --> 00:03:18,482 Oh, I can't wait to hear what social media trolls 72 00:03:18,586 --> 00:03:21,379 have to say about someone they've never even met. 73 00:03:22,655 --> 00:03:24,448 That you never get held accountable 74 00:03:24,551 --> 00:03:25,586 for who you really are. 75 00:03:26,931 --> 00:03:28,793 And who am I, Donnell? 76 00:03:29,413 --> 00:03:31,310 That's what I'm still trying to figure out. 77 00:03:31,413 --> 00:03:33,930 It makes sense that you never get caught 78 00:03:34,034 --> 00:03:36,689 if you use other people to do the actual dirty deeds. 79 00:03:37,930 --> 00:03:40,517 Which might be how you got off the hook for my dad's death. 80 00:03:45,586 --> 00:03:47,275 -Deanna. -[gasps] 81 00:03:48,241 --> 00:03:49,275 Daddy? 82 00:03:51,655 --> 00:03:53,344 Daddy, is this real? 83 00:03:54,344 --> 00:03:56,482 Are you just gonna stare 84 00:03:56,586 --> 00:03:59,000 or are you gonna come over and see for yourself? 85 00:03:59,103 --> 00:04:01,482 [cries] 86 00:04:01,586 --> 00:04:05,413 Oh, I missed you so much, Daddy. [shudders] 87 00:04:05,517 --> 00:04:08,793 Mom and Donnell are insufferable without you. 88 00:04:08,896 --> 00:04:10,137 [sniffles] 89 00:04:10,241 --> 00:04:12,344 I missed you, too, baby girl. 90 00:04:13,344 --> 00:04:14,758 You don't know how much. 91 00:04:15,724 --> 00:04:18,344 ♪ ♪ 92 00:04:45,758 --> 00:04:50,551 Lia went out of her way to let lab guy volunteer. 93 00:04:50,655 --> 00:04:52,206 She convinced me. 94 00:04:52,310 --> 00:04:53,931 Meanwhile, all she wanted was access 95 00:04:54,034 --> 00:04:55,965 so that she could steal from me. 96 00:04:56,068 --> 00:04:58,103 The idea was that having people from the hospital 97 00:04:58,206 --> 00:05:00,586 working with us would make people trust the clinic more. 98 00:05:00,689 --> 00:05:02,896 [sighs] You know what gets me? 99 00:05:03,000 --> 00:05:04,068 -Mm. -[Eva sighs] 100 00:05:05,068 --> 00:05:07,862 Is that woman wasn't even a good crook. 101 00:05:07,965 --> 00:05:11,034 Okay? She didn't even have an ounce of street smarts, 102 00:05:11,137 --> 00:05:12,310 with all that education. 103 00:05:12,413 --> 00:05:14,758 Now I got to do damage control. 104 00:05:14,862 --> 00:05:16,103 Look, Mama, I know you're upset, 105 00:05:16,206 --> 00:05:18,482 but let's not lose sight of what really matters here-- 106 00:05:18,586 --> 00:05:19,620 Derek's death. 107 00:05:19,724 --> 00:05:21,413 [sighs] 108 00:05:21,517 --> 00:05:23,827 I will send little Ashley some flowers. 109 00:05:23,931 --> 00:05:26,310 Mama, he died. Don't be insensitive. 110 00:05:26,413 --> 00:05:29,965 Girl, that is more than he'd do for me, and you know it. 111 00:05:30,068 --> 00:05:34,034 Excuse me if my mind is on saving this clinic 112 00:05:34,137 --> 00:05:36,137 and finding a new manager. 113 00:05:37,517 --> 00:05:41,517 Tell me you didn't say anything to the cops about Lynette. 114 00:05:41,620 --> 00:05:44,000 Now, why would I snitch on myself, all right? 115 00:05:44,103 --> 00:05:46,689 Lynette was the last thing on their minds. 116 00:05:46,793 --> 00:05:49,758 They wanted to question me about the blood plasma ring. 117 00:05:49,862 --> 00:05:53,275 Wait, so Joey had you wrapped up in that mess, too? 118 00:05:53,379 --> 00:05:54,517 Nah. 119 00:05:54,620 --> 00:05:56,379 The police saw me at the warehouse, 120 00:05:56,482 --> 00:05:58,758 you know, near where everything happened, and... 121 00:05:58,862 --> 00:06:00,413 they assumed Joey was involved. 122 00:06:00,517 --> 00:06:03,034 [sighs] Man, you have to be more careful. 123 00:06:03,137 --> 00:06:04,965 You can't be out here getting arrested. 124 00:06:05,068 --> 00:06:07,689 Not when I need your help now more than ever. 125 00:06:07,793 --> 00:06:09,172 See? 126 00:06:09,275 --> 00:06:12,000 And for a brief second there, I thought you actually cared 127 00:06:12,103 --> 00:06:14,103 that I was almost in a shoot-out. 128 00:06:15,137 --> 00:06:16,310 Come on now. 129 00:06:16,413 --> 00:06:19,000 You know you're my favorite cousin. 130 00:06:19,103 --> 00:06:21,000 -[scoffs] -I mean, I'd be devastated 131 00:06:21,103 --> 00:06:22,758 if something happened to you. 132 00:06:23,896 --> 00:06:26,689 How else would I get the special elixir 133 00:06:26,793 --> 00:06:29,413 I'm feeding Bill every day, hmm? 134 00:06:29,517 --> 00:06:30,896 [Randy scoffs] 135 00:06:32,689 --> 00:06:34,482 [sighs] 136 00:06:40,655 --> 00:06:42,275 I have a quick update on Lynette, boss. 137 00:06:42,379 --> 00:06:43,448 -Is now a good time? -Yeah. 138 00:06:44,137 --> 00:06:45,137 [sniffs] 139 00:06:46,689 --> 00:06:48,724 There's a barista at The Bowman's cafe 140 00:06:48,827 --> 00:06:50,379 who got close to Lynette. 141 00:06:50,482 --> 00:06:52,689 He said she never missed a single morning 142 00:06:52,793 --> 00:06:54,448 to chat with him over coffee. 143 00:06:55,931 --> 00:06:57,310 Coffee? 144 00:06:57,413 --> 00:06:58,655 That's what you have? 145 00:06:58,758 --> 00:07:00,965 According to him, Lynette was going on and on 146 00:07:01,068 --> 00:07:02,241 about loving D.C. 147 00:07:02,344 --> 00:07:04,827 and had even shown him pictures of the penthouse. 148 00:07:04,931 --> 00:07:07,068 Okay, so she had a crush on this guy. 149 00:07:07,172 --> 00:07:10,137 And her leaving caught him by total surprise. 150 00:07:10,241 --> 00:07:12,793 Especially since she'd just invited him 151 00:07:12,896 --> 00:07:14,413 to a one-on-one housewarming 152 00:07:14,517 --> 00:07:16,379 -once she had the keys. -[chuckles] 153 00:07:16,482 --> 00:07:18,344 Well, that is interesting, 154 00:07:18,448 --> 00:07:21,965 but it's not proof that she just didn't change her mind. 155 00:07:22,965 --> 00:07:25,206 I thought you had your own suspicions 156 00:07:25,310 --> 00:07:26,655 -about her leaving. -Uh, yeah. 157 00:07:26,758 --> 00:07:30,310 Yeah. Initially, I was sure Lynette was conning Hayley. 158 00:07:30,413 --> 00:07:33,586 But without Keegan finding any evidence, it's just a theory. 159 00:07:33,689 --> 00:07:36,034 But when Kat spoke 160 00:07:36,137 --> 00:07:37,517 -to the barista-- -Kat? 161 00:07:38,724 --> 00:07:40,724 Kat is your source? 162 00:07:40,827 --> 00:07:43,344 Despite what I've repeatedly told you. 163 00:07:44,517 --> 00:07:45,655 [scoffs] 164 00:07:46,655 --> 00:07:48,827 [sighs] We've used enough resources on this. 165 00:07:48,931 --> 00:07:49,931 All right? 166 00:07:50,034 --> 00:07:51,517 Drop it, Tomas. 167 00:07:55,655 --> 00:07:56,793 [sets down mug] 168 00:07:57,620 --> 00:07:59,206 [sighs] 169 00:08:09,413 --> 00:08:10,827 Would I love Joey opening presents with us 170 00:08:10,931 --> 00:08:13,206 on Christmas morning or... 171 00:08:13,310 --> 00:08:16,310 taking road trips together to Chincoteague? 172 00:08:16,413 --> 00:08:18,000 Absolutely. But... 173 00:08:19,310 --> 00:08:21,275 I don't know what the future holds. 174 00:08:22,172 --> 00:08:24,724 We've agreed to be partners, and it's working for now. 175 00:08:24,827 --> 00:08:27,068 And how does Joey feel about it? 176 00:08:27,172 --> 00:08:29,482 Since he's never had children himself. 177 00:08:30,517 --> 00:08:32,758 We haven't exactly discussed it. 178 00:08:32,861 --> 00:08:35,586 Right now, it's all about keeping the peace with Donnell 179 00:08:35,688 --> 00:08:38,413 and finding a way to create it with Deanna. 180 00:08:39,551 --> 00:08:41,344 I understand. 181 00:08:41,448 --> 00:08:45,482 It was a much easier ask in my situation with Kat and Martin. 182 00:08:46,620 --> 00:08:48,931 I thought you were going to stop being so judgmental. 183 00:08:49,034 --> 00:08:51,379 That was not a shot at Joey. 184 00:08:51,482 --> 00:08:54,448 I just mean that Kat and Martin still have Ted in their lives. 185 00:08:54,551 --> 00:08:58,275 I'm not asking them to accept another man in that role. 186 00:08:58,379 --> 00:09:01,724 Mm. Especially when that man is still so prominent 187 00:09:01,827 --> 00:09:03,862 in that mind of yours. 188 00:09:03,965 --> 00:09:06,827 Have any more spicy thoughts about that ex-hubby of yours? 189 00:09:07,827 --> 00:09:10,724 Whatever that was seems to have... 190 00:09:10,827 --> 00:09:12,000 solved itself. 191 00:09:12,103 --> 00:09:16,827 So Carlton gave you literal sexual healing. 192 00:09:16,931 --> 00:09:18,551 Mm. I take it that means 193 00:09:18,655 --> 00:09:21,724 that he's got the coveted top spot over Kial? 194 00:09:21,827 --> 00:09:23,172 [phone chimes] 195 00:09:25,482 --> 00:09:26,793 [chuckles] 196 00:09:26,896 --> 00:09:29,068 You have spoke him up. 197 00:09:29,172 --> 00:09:30,275 -It's Kial. -Mm. 198 00:09:30,379 --> 00:09:33,068 He's in the neighborhood and wants to come by. 199 00:09:33,172 --> 00:09:37,172 So, the verdict is still out on who's number one. 200 00:09:37,275 --> 00:09:39,000 Looks like it. 201 00:09:39,103 --> 00:09:41,000 -I'm so proud of Samantha. -Mm. 202 00:09:41,103 --> 00:09:42,793 -Yeah. -She set her sights on Platinum Deb 203 00:09:42,896 --> 00:09:44,517 -and won it fair and square. -Mm-hmm. 204 00:09:44,620 --> 00:09:46,827 Seeing her wear that tiara 205 00:09:46,931 --> 00:09:50,482 transported me right back to when you graced that stage. 206 00:09:50,586 --> 00:09:51,931 -Aw. -[chuckles softly] 207 00:09:52,034 --> 00:09:54,344 Is that why you were making eyes at Mom? 208 00:09:54,448 --> 00:09:57,206 You were, uh, feeling nostalgic? 209 00:09:57,310 --> 00:09:59,379 "Making eyes"? 210 00:09:59,482 --> 00:10:00,655 Come on, Dad. 211 00:10:00,758 --> 00:10:02,862 Every deb in there could see it. 212 00:10:02,965 --> 00:10:04,689 Hmm. Well, 213 00:10:04,793 --> 00:10:07,068 if I was, it wasn't intentional. 214 00:10:07,172 --> 00:10:08,068 Hmm. 215 00:10:08,172 --> 00:10:10,517 I noticed you didn't bring a date. 216 00:10:10,620 --> 00:10:12,413 And? 217 00:10:12,517 --> 00:10:13,793 And... 218 00:10:13,896 --> 00:10:15,724 neither did Mom. 219 00:10:15,827 --> 00:10:18,379 I can't help but wonder 220 00:10:18,482 --> 00:10:21,689 if maybe it meant something. 221 00:10:25,275 --> 00:10:26,310 Mm. 222 00:10:26,413 --> 00:10:28,275 How are you real? 223 00:10:29,241 --> 00:10:30,896 I'm here 224 00:10:31,000 --> 00:10:33,862 because my Deanna Doll needed me. 225 00:10:33,965 --> 00:10:35,793 You were right, baby girl. 226 00:10:35,896 --> 00:10:39,241 Your mother and Joey Armstrong are gaslighting you. 227 00:10:39,344 --> 00:10:41,000 I knew it. 228 00:10:41,103 --> 00:10:43,241 My gut told me something wasn't right. 229 00:10:43,344 --> 00:10:45,103 But he's got everybody convinced 230 00:10:45,206 --> 00:10:47,413 he's this great guy who cares about Mom. 231 00:10:47,517 --> 00:10:49,172 It's all a facade. 232 00:10:49,275 --> 00:10:51,413 You have to get your mom away from him 233 00:10:51,517 --> 00:10:52,862 before it's too late. 234 00:10:52,965 --> 00:10:55,758 I tried. It's like she's under his spell. 235 00:10:55,862 --> 00:10:58,172 Then find a way to break it. 236 00:10:59,517 --> 00:11:03,034 Joey is the reason I'm dead. 237 00:11:03,137 --> 00:11:06,517 He took total advantage of my... 238 00:11:06,620 --> 00:11:07,517 condition. 239 00:11:07,620 --> 00:11:10,137 He stole my money 240 00:11:10,241 --> 00:11:11,586 and my wife. 241 00:11:11,689 --> 00:11:13,551 So they were still together while you were alive? 242 00:11:13,655 --> 00:11:15,620 Mom was lying about that, too? 243 00:11:15,724 --> 00:11:19,344 They flaunted it in my face every chance they had. 244 00:11:19,448 --> 00:11:20,896 But this isn't all your mom's fault. 245 00:11:21,000 --> 00:11:23,172 This is on Joey. 246 00:11:23,275 --> 00:11:25,793 I refused to go along with his sick conditions, 247 00:11:25,896 --> 00:11:28,655 and he took it upon himself to... 248 00:11:28,758 --> 00:11:30,379 teach me a lesson. 249 00:11:30,482 --> 00:11:32,034 DONNELL: At the end of the day, 250 00:11:32,137 --> 00:11:34,896 your bartender is on your payroll, 251 00:11:35,000 --> 00:11:37,275 which means he would do whatever you asked. 252 00:11:37,379 --> 00:11:40,275 And the forensic report and the video you saw? 253 00:11:40,379 --> 00:11:42,586 I could hop online and make a deepfake of that right now. 254 00:11:42,689 --> 00:11:45,758 Yes, you could. You could use AI 255 00:11:45,862 --> 00:11:48,068 to fool a few people on the Internet. 256 00:11:48,172 --> 00:11:50,965 But we're talking about a professional CSI team. 257 00:11:51,068 --> 00:11:54,344 They combed through every frame of that footage, 258 00:11:54,448 --> 00:11:56,965 and they determined that it hadn't been doctored. 259 00:11:57,068 --> 00:11:58,655 Now, do I have them on payroll, too? 260 00:11:58,758 --> 00:11:59,931 Well, who's to say? 261 00:12:01,310 --> 00:12:03,620 Donnell, I know this isn't easy to hear, 262 00:12:03,724 --> 00:12:07,000 but from the moment your father got up from that card table 263 00:12:07,103 --> 00:12:09,172 and everything after that 264 00:12:09,275 --> 00:12:10,620 is on him. 265 00:12:11,793 --> 00:12:15,103 He crashed his car into a ravine 266 00:12:15,206 --> 00:12:17,172 miles away from here. 267 00:12:17,275 --> 00:12:19,275 Which worked out perfectly for you, didn't it? 268 00:12:20,344 --> 00:12:22,310 Despite what you see on the Internet, 269 00:12:22,413 --> 00:12:24,517 I'm not the boogeyman of the DMV. 270 00:12:24,620 --> 00:12:26,586 I thought you realized that. 271 00:12:27,793 --> 00:12:30,034 So you're not a monster. 272 00:12:30,137 --> 00:12:31,689 But you're definitely an opportunist. 273 00:12:31,793 --> 00:12:35,344 You watched as my dad wrecked his life in your casino 274 00:12:35,448 --> 00:12:36,758 night after night. 275 00:12:36,862 --> 00:12:38,724 That gave you the perfect opportunity 276 00:12:38,827 --> 00:12:41,000 to swoop in and play my mother's savior. 277 00:12:42,482 --> 00:12:43,896 Tell me I'm wrong. 278 00:12:48,379 --> 00:12:49,379 Yeah, I can't speak for your mother, 279 00:12:49,482 --> 00:12:50,965 but maybe she came to cotillion stag 280 00:12:51,068 --> 00:12:52,275 because she couldn't decide 281 00:12:52,379 --> 00:12:54,172 between Carlton or Kial, 282 00:12:54,275 --> 00:12:56,310 so she brought neither. 283 00:12:56,413 --> 00:12:58,103 Can you imagine if she walked in 284 00:12:58,206 --> 00:12:59,551 -with both of them? [chuckles] -[chuckles] 285 00:13:01,137 --> 00:13:03,413 Your mother's far too considerate to do that. 286 00:13:03,517 --> 00:13:05,448 And you? 287 00:13:05,551 --> 00:13:08,344 I didn't see you leading Shanice onto the dance floor. 288 00:13:09,379 --> 00:13:10,724 Uh, I thought about it. 289 00:13:10,827 --> 00:13:12,862 But in the end, I thought it'd be better if we... 290 00:13:12,965 --> 00:13:15,275 kept the spotlight on Samantha's big night. 291 00:13:15,379 --> 00:13:17,862 I doubt Samantha would have cared. 292 00:13:17,965 --> 00:13:19,000 We all like Shanice. 293 00:13:19,103 --> 00:13:21,034 Yeah. Well, uh... 294 00:13:21,137 --> 00:13:23,551 Shanice is not too fond of me these days. 295 00:13:23,655 --> 00:13:25,931 I doubt she would have come anyway. 296 00:13:26,827 --> 00:13:28,620 Dad, what did you do? 297 00:13:29,620 --> 00:13:31,689 Uh, we had an argument, 298 00:13:31,793 --> 00:13:34,310 and I've been trying to, uh... 299 00:13:34,413 --> 00:13:37,310 smooth things out and get back in her good graces, but... 300 00:13:38,310 --> 00:13:41,655 I don't know. It's still pretty, uh, tense. 301 00:13:41,758 --> 00:13:43,551 I thought things were going well with you two. 302 00:13:43,655 --> 00:13:45,655 They were. Until... 303 00:13:46,724 --> 00:13:49,206 Don't you dare say that woman's name. 304 00:13:49,310 --> 00:13:52,379 Until Shanice walked in on me 305 00:13:52,482 --> 00:13:54,103 comforting Leslie. 306 00:13:55,413 --> 00:13:56,448 LESLIE: I'm in a bind 307 00:13:56,551 --> 00:13:58,172 and you're in a committed relationship 308 00:13:58,275 --> 00:13:59,448 with that dang phone. 309 00:13:59,551 --> 00:14:01,862 Well, I was reading the posts about Derek. 310 00:14:01,965 --> 00:14:04,448 He was really loved by his firefighting crew. 311 00:14:04,551 --> 00:14:07,206 May he rest in peace. 312 00:14:07,310 --> 00:14:10,655 And may his replacement accept my offer. 313 00:14:11,758 --> 00:14:13,103 No. 314 00:14:13,206 --> 00:14:15,793 Okay, what about "I have a job" don't you understand? 315 00:14:15,896 --> 00:14:19,551 [sighs] You are familiar with the clinic, baby. 316 00:14:19,655 --> 00:14:24,034 And you are great every time you work there, okay? 317 00:14:24,137 --> 00:14:26,965 Don't you want to work alongside your mama? 318 00:14:27,965 --> 00:14:29,482 No, I don't. 319 00:14:29,586 --> 00:14:31,068 -Really? -And, look, 320 00:14:31,172 --> 00:14:32,965 I'm not quitting on Dad. 321 00:14:33,068 --> 00:14:34,655 Are you gonna let this clinic just fall apart 322 00:14:34,758 --> 00:14:37,655 after everything we've put into it? 323 00:14:40,448 --> 00:14:43,068 Maybe I could help you out. 324 00:14:43,172 --> 00:14:44,896 Ooh! Ooh. 325 00:14:45,000 --> 00:14:46,448 I knew my baby would come through 326 00:14:46,551 --> 00:14:47,793 -for her mama. -Okay. 327 00:14:47,896 --> 00:14:49,275 -It's temporary. -[chuckles] 328 00:14:49,379 --> 00:14:51,241 Just until you can find a replacement. 329 00:14:51,344 --> 00:14:53,206 And I still have to get Dad's permission. 330 00:14:53,310 --> 00:14:55,344 Okay. You work on that, and 331 00:14:55,448 --> 00:14:57,275 I'll work on getting us out from under 332 00:14:57,379 --> 00:14:59,448 this dark, looming cloud. 333 00:14:59,551 --> 00:15:00,517 RANDY: So, 334 00:15:00,620 --> 00:15:02,896 forget my freedom. 335 00:15:03,000 --> 00:15:04,517 All that matters to you 336 00:15:04,620 --> 00:15:06,689 is taking down your happily ever after. 337 00:15:06,793 --> 00:15:08,965 -Man, don't get soft on me. -[sighs] 338 00:15:09,068 --> 00:15:10,689 You know I got love for you, Randy. 339 00:15:10,793 --> 00:15:12,517 But, listen, 340 00:15:12,620 --> 00:15:14,482 it's time to switch things up. 341 00:15:15,724 --> 00:15:18,758 I've increased the dose on my end. 342 00:15:18,862 --> 00:15:20,862 But with Bill's "built like a tank" ass, 343 00:15:20,965 --> 00:15:22,517 it's still not working. 344 00:15:23,551 --> 00:15:25,482 What are you expecting to see? 345 00:15:25,586 --> 00:15:27,689 Poison is slow-acting. 346 00:15:27,793 --> 00:15:29,448 Yeah, easy for you to say. 347 00:15:29,551 --> 00:15:32,000 You get to be a junior mobster with that boss of yours 348 00:15:32,103 --> 00:15:33,517 -and play the slots all day. -Oh. 349 00:15:33,620 --> 00:15:36,103 Boohoo. Cry me a river. 350 00:15:36,206 --> 00:15:37,448 Big house, 351 00:15:37,551 --> 00:15:39,206 unlimited black card. 352 00:15:39,310 --> 00:15:40,931 Yeah, spare me. 353 00:15:41,034 --> 00:15:43,758 Stay on the plan. 354 00:15:43,862 --> 00:15:46,206 Everything is working exactly as it should be. 355 00:15:46,310 --> 00:15:48,068 Well, it needs to move faster. 356 00:15:48,172 --> 00:15:50,034 Okay? I'm ready to be on a beach 357 00:15:50,137 --> 00:15:52,241 with that piña colada, like, yesterday. 358 00:15:55,448 --> 00:15:57,206 Okay. 359 00:15:58,965 --> 00:16:00,965 [sighs] Okay. 360 00:16:02,931 --> 00:16:04,000 Mm. 361 00:16:07,482 --> 00:16:08,862 [sighs] 362 00:16:13,310 --> 00:16:14,310 Of course I noticed your mother's beauty, 363 00:16:14,413 --> 00:16:17,068 but I didn't plot against her and Doug. 364 00:16:17,172 --> 00:16:18,896 And in case you hadn't noticed, 365 00:16:19,000 --> 00:16:21,724 it's not like your mother is easily controlled. 366 00:16:21,827 --> 00:16:23,241 She makes her own decisions. 367 00:16:24,241 --> 00:16:25,689 That part's true. 368 00:16:25,793 --> 00:16:27,586 My sister got it honest. 369 00:16:28,586 --> 00:16:30,965 Never in a million years would I have predicted 370 00:16:31,068 --> 00:16:32,931 that we'd be in a relationship. 371 00:16:33,034 --> 00:16:34,413 But even as friends, 372 00:16:34,517 --> 00:16:36,655 could you not tell that she was in love with him? 373 00:16:36,758 --> 00:16:37,965 Why would you let him 374 00:16:38,068 --> 00:16:40,517 come in here and completely obliterate himself? 375 00:16:41,517 --> 00:16:43,896 The right thing would have been to just cut him off. 376 00:16:44,000 --> 00:16:45,724 We were aware that your father had a problem. 377 00:16:45,827 --> 00:16:47,724 But, Donnell, this is a business. 378 00:16:48,827 --> 00:16:51,379 Casinos make a lot of money off of people's problems. 379 00:16:51,482 --> 00:16:54,000 So you're proud of exploiting people's weaknesses? 380 00:16:54,103 --> 00:16:56,620 I believe adults have the right to self-govern, 381 00:16:56,724 --> 00:16:59,758 even if that means coming to an unfortunate consequence. 382 00:16:59,862 --> 00:17:03,206 No, what that means is, as long as the house wins, 383 00:17:03,310 --> 00:17:05,000 who cares who you have to bleed dry? 384 00:17:05,103 --> 00:17:07,413 All right, I understand that you need someone to blame. 385 00:17:07,517 --> 00:17:09,723 Doug made his choice. 386 00:17:10,896 --> 00:17:13,758 His death doesn't keep me awake at night. 387 00:17:13,862 --> 00:17:17,931 But I am grateful that I can be there for Vanessa 388 00:17:18,034 --> 00:17:20,792 as she tries to move forward in spite of it. 389 00:17:20,896 --> 00:17:24,172 No one can say you shy away from the hard conversations. 390 00:17:25,205 --> 00:17:26,482 Not my style. 391 00:17:27,448 --> 00:17:28,655 Are we good? 392 00:17:29,689 --> 00:17:31,896 I appreciate you telling me the truth. 393 00:17:32,000 --> 00:17:33,379 We can leave it there. 394 00:17:37,827 --> 00:17:39,482 [door closes] 395 00:17:40,724 --> 00:17:41,793 DOUG: I came 396 00:17:41,896 --> 00:17:43,655 to my brilliant daughter 397 00:17:43,758 --> 00:17:45,413 because you are the only one... 398 00:17:46,586 --> 00:17:49,206 ...that can see through his arrogant lies. 399 00:17:50,068 --> 00:17:51,241 I'm worried. 400 00:17:51,344 --> 00:17:53,689 About your mom... [sighs] 401 00:17:53,793 --> 00:17:55,034 ...and you. 402 00:17:55,137 --> 00:17:57,689 [sighs] I'm trying really hard to be okay. 403 00:17:58,517 --> 00:18:00,655 You are more than okay. 404 00:18:00,758 --> 00:18:03,241 You are perfect. 405 00:18:03,344 --> 00:18:05,068 We just have to 406 00:18:05,172 --> 00:18:09,000 get your brother and mom from under Joey's grip. 407 00:18:09,103 --> 00:18:12,172 He'll just end up hurting 'em both. 408 00:18:12,275 --> 00:18:14,551 Mom isn't even mourning you anymore. 409 00:18:14,655 --> 00:18:17,827 I mean, she parades Joey around town like he's your replacement. 410 00:18:17,931 --> 00:18:20,034 If he breaks her heart, it'll be karmic retribution, 411 00:18:20,137 --> 00:18:21,551 -if you ask me. -Hey. 412 00:18:21,655 --> 00:18:24,482 I don't want you carrying that. 413 00:18:25,482 --> 00:18:27,827 Yes, your mom made some mistakes, 414 00:18:27,931 --> 00:18:30,448 but she loves you. 415 00:18:31,448 --> 00:18:33,310 And she deserves grace. 416 00:18:34,344 --> 00:18:35,517 Right? 417 00:18:35,620 --> 00:18:37,000 [mouths] 418 00:18:37,103 --> 00:18:38,551 I guess. 419 00:18:38,655 --> 00:18:42,482 This isn't some score you need to handle, Deanna. 420 00:18:42,586 --> 00:18:46,586 This is about making sure you're both safe. 421 00:18:47,724 --> 00:18:48,965 Can you do that for me? 422 00:18:49,068 --> 00:18:50,206 [gasps] 423 00:18:53,206 --> 00:18:54,586 Daddy-- 424 00:19:03,206 --> 00:19:05,689 I was going to tell you not to let me keep you from Kial, 425 00:19:05,793 --> 00:19:07,448 but it seems you're already on go. 426 00:19:07,551 --> 00:19:09,344 I knew you'd understand. 427 00:19:09,448 --> 00:19:10,379 [chuckles softly] 428 00:19:10,482 --> 00:19:12,344 I am enamored 429 00:19:12,448 --> 00:19:14,689 with this liberated version of you. 430 00:19:14,793 --> 00:19:17,241 But I have to ask... 431 00:19:17,344 --> 00:19:21,310 are you sure Kial is who you want 432 00:19:21,413 --> 00:19:24,068 when Carlton has been taking such good care of you? 433 00:19:26,000 --> 00:19:30,068 I'm not saying that Kial is who I'm picking overall. 434 00:19:30,172 --> 00:19:33,000 They both bring something unique and interesting to the table. 435 00:19:33,103 --> 00:19:35,000 And to the bedroom, I'm sure. 436 00:19:35,103 --> 00:19:38,034 You know it is more substantive than that. 437 00:19:38,137 --> 00:19:41,103 My relationship with the both of them goes... 438 00:19:41,206 --> 00:19:43,137 -beyond sex. -Mm-hmm. 439 00:19:43,241 --> 00:19:44,862 Whatever you say. 440 00:19:44,965 --> 00:19:47,068 -[door rattles] -Oh. That'll be my cue. 441 00:19:47,172 --> 00:19:48,586 [chuckles softly] 442 00:19:51,068 --> 00:19:52,827 Hello, ladies. 443 00:19:52,931 --> 00:19:54,448 Hmm. 444 00:19:54,551 --> 00:19:56,413 Wanda let me in. 445 00:19:57,689 --> 00:19:59,172 Didn't mean to interrupt. 446 00:19:59,275 --> 00:20:00,655 Oh, not at all. 447 00:20:00,758 --> 00:20:02,275 I was just leaving. 448 00:20:03,448 --> 00:20:06,000 You two enjoy yourselves. [chuckles softly] 449 00:20:07,724 --> 00:20:09,724 I'm sorry. I didn't know you had company. 450 00:20:09,827 --> 00:20:11,379 It's fine. 451 00:20:11,482 --> 00:20:13,827 You are right on time. 452 00:20:18,241 --> 00:20:20,413 You'll never guess who I just saw. 453 00:20:20,517 --> 00:20:21,793 Who? 454 00:20:22,965 --> 00:20:25,793 Miss Violet, our old tennis coach. 455 00:20:25,896 --> 00:20:28,068 Uh, you should, uh, get back into lessons with her 456 00:20:28,172 --> 00:20:30,034 and burn off all that hyped-up energy. 457 00:20:30,137 --> 00:20:31,655 What's with the mood? 458 00:20:31,758 --> 00:20:33,034 Where are you coming from? 459 00:20:33,137 --> 00:20:34,586 Joey's. 460 00:20:35,586 --> 00:20:36,896 I was returning the cufflinks. 461 00:20:37,000 --> 00:20:38,862 Good. I hope you told him 462 00:20:38,965 --> 00:20:40,896 you're never wearing anything of his ever again. 463 00:20:41,000 --> 00:20:42,931 All right. You need to chill, Deanna. 464 00:20:43,034 --> 00:20:44,310 I went over there to confront him 465 00:20:44,413 --> 00:20:45,965 because I let you get in my head. 466 00:20:46,068 --> 00:20:47,103 Uh-huh. 467 00:20:47,206 --> 00:20:49,172 And he was the perfect, upstanding man? 468 00:20:49,275 --> 00:20:51,689 No. But he was honest. 469 00:20:51,793 --> 00:20:53,724 I really think you need to cut him some slack. 470 00:20:53,827 --> 00:20:56,620 -He's lying to you and Mom. I know it. -I don't. 471 00:20:56,724 --> 00:20:59,068 We share a birthday, not a brain. 472 00:20:59,172 --> 00:21:00,655 I'm leaving it alone. 473 00:21:02,103 --> 00:21:04,862 Just the person I was looking for. 474 00:21:06,000 --> 00:21:08,344 I highly doubt that. 475 00:21:08,448 --> 00:21:10,206 You know, you should be more confident. 476 00:21:10,310 --> 00:21:13,068 A lot of people are into the strong, silent type 477 00:21:13,172 --> 00:21:14,172 like yourself. 478 00:21:14,275 --> 00:21:15,931 -Is that a fact? -Mm. 479 00:21:16,034 --> 00:21:17,241 What do you want? 480 00:21:17,344 --> 00:21:20,068 Well, I was searching for your boss, 481 00:21:20,172 --> 00:21:21,965 but I'm having some trouble. 482 00:21:22,068 --> 00:21:26,448 [chuckles] Well, if Joey is ignoring your calls, 483 00:21:26,551 --> 00:21:28,413 I'm sure he has a reason. 484 00:21:28,517 --> 00:21:31,586 Well, I want to make sure that he isn't upset 485 00:21:31,689 --> 00:21:33,413 with little old me. 486 00:21:33,517 --> 00:21:37,103 Certainly not over something that I have no control over. 487 00:21:37,206 --> 00:21:38,517 So, come on. 488 00:21:38,620 --> 00:21:40,517 Tell me what you've heard. 489 00:21:42,793 --> 00:21:43,689 KAT: What is it 490 00:21:43,793 --> 00:21:45,172 with Leslie? 491 00:21:45,275 --> 00:21:48,103 How do you keep letting her get her claws in you? 492 00:21:48,206 --> 00:21:49,758 Okay, it's not what you think. 493 00:21:49,862 --> 00:21:50,931 You just said-- 494 00:21:51,034 --> 00:21:52,482 I was at the hospital, 495 00:21:52,586 --> 00:21:56,103 and I walked in on Anita reading Dana for filth. 496 00:21:56,206 --> 00:21:58,724 And I mean tearing her all the way down. 497 00:21:58,827 --> 00:22:01,137 And you didn't get it on video for me? 498 00:22:02,172 --> 00:22:04,103 Dana was genuinely hurt, 499 00:22:04,206 --> 00:22:05,793 and I couldn't help feeling for her. 500 00:22:05,896 --> 00:22:08,241 And I was holding her hands when I told her that-- 501 00:22:08,344 --> 00:22:10,551 Which Shanice saw 502 00:22:10,655 --> 00:22:12,000 -and didn't like. -[sighs] 503 00:22:12,103 --> 00:22:13,103 Yeah. 504 00:22:13,206 --> 00:22:14,551 Dad, you've got a good heart. 505 00:22:14,655 --> 00:22:17,482 But that woman will take a kind gesture 506 00:22:17,586 --> 00:22:19,482 and turn it into a Jumbotron proposal. 507 00:22:19,586 --> 00:22:20,586 Mm-hmm. 508 00:22:20,689 --> 00:22:21,896 Oh, would you look at that? 509 00:22:22,000 --> 00:22:24,413 One mention and we conjured up the sequel. 510 00:22:24,517 --> 00:22:26,551 Excuse me for popping by like this. 511 00:22:26,655 --> 00:22:28,620 I saw on your calendar that you would be here. 512 00:22:28,724 --> 00:22:32,344 Nice. Becoming more like your stalker mother every day. 513 00:22:32,448 --> 00:22:34,310 Kat, please. 514 00:22:34,413 --> 00:22:36,068 Wh-What's up, Eva? You okay? 515 00:22:36,172 --> 00:22:37,172 I'm fine. It's work. 516 00:22:37,275 --> 00:22:38,827 I just needed to run something by you. 517 00:22:38,931 --> 00:22:41,275 Is it, uh, that urgent? 518 00:22:41,379 --> 00:22:42,413 It'll be quick. 519 00:22:42,517 --> 00:22:44,275 I really don't mean to interrupt. 520 00:22:44,379 --> 00:22:46,172 Sorry, Kat, do you mind? 521 00:22:46,275 --> 00:22:48,896 Have at it. Since this clearly can't wait 522 00:22:49,000 --> 00:22:51,758 until normal business hours, 523 00:22:51,862 --> 00:22:54,793 we'll finish the cotillion recap tomorrow. 524 00:22:54,896 --> 00:22:56,862 -TED: Okay. -Oh, Samantha texted me 525 00:22:56,965 --> 00:22:58,413 that she won Platinum Deb. 526 00:22:59,413 --> 00:23:02,413 Congrats. I'm sure all of your hard work made a difference. 527 00:23:03,862 --> 00:23:05,137 Thanks. 528 00:23:05,241 --> 00:23:06,206 And... 529 00:23:06,310 --> 00:23:07,931 you did a good job with her hair. 530 00:23:08,034 --> 00:23:09,379 TED: Mm. 531 00:23:09,482 --> 00:23:10,655 I'll call you later, sweetheart. 532 00:23:10,758 --> 00:23:12,034 -Mm-hmm. -Mm. 533 00:23:12,137 --> 00:23:13,344 -Bye. -Bye. 534 00:23:14,620 --> 00:23:17,620 [sighs] Okay, so Mama has asked me to manage 535 00:23:17,724 --> 00:23:20,586 the clinic until they can find a replacement for Derek. 536 00:23:20,689 --> 00:23:23,413 [sighs] Okay, what about R&F? 537 00:23:23,517 --> 00:23:27,482 I was hoping that I can cut my hours by half? 538 00:23:27,586 --> 00:23:29,965 So did the boys get along this time? 539 00:23:30,068 --> 00:23:31,482 [chuckles] 540 00:23:31,586 --> 00:23:33,620 No near fights this trip. 541 00:23:34,827 --> 00:23:36,068 Noah, he had a show, 542 00:23:36,172 --> 00:23:38,413 and Connor was able to get out of work to make it. 543 00:23:38,517 --> 00:23:40,000 We enjoyed ourselves. 544 00:23:40,103 --> 00:23:41,310 Good. 545 00:23:41,413 --> 00:23:44,172 Having a son as musically talented as Noah 546 00:23:44,275 --> 00:23:45,793 must be something. 547 00:23:46,758 --> 00:23:48,310 As a daughter of an Articulette, 548 00:23:48,413 --> 00:23:51,172 I can understand why you would appreciate that. 549 00:23:51,275 --> 00:23:53,620 However, I had a hard time 550 00:23:53,724 --> 00:23:56,379 accepting Noah's musical pursuits. 551 00:23:56,482 --> 00:23:59,482 Ah, you weren't inspired by the, uh, 552 00:23:59,586 --> 00:24:01,586 -struggling artist life? -No. 553 00:24:02,551 --> 00:24:04,586 I didn't want him to be. 554 00:24:04,689 --> 00:24:07,931 I was encouraging him to get his business degree as a backup. 555 00:24:08,034 --> 00:24:09,724 What made you change your mind? 556 00:24:09,827 --> 00:24:11,310 Their mother. 557 00:24:11,413 --> 00:24:14,689 She supported Noah's musical dream, and... 558 00:24:14,793 --> 00:24:16,551 she just wanted the boys to be happy. 559 00:24:16,655 --> 00:24:18,034 And Noah... [chuckles] 560 00:24:18,137 --> 00:24:19,413 ...he reminded me of that. 561 00:24:19,517 --> 00:24:22,655 And then I realized that I needed to stop nudging him 562 00:24:22,758 --> 00:24:24,448 in the opposite direction. 563 00:24:24,551 --> 00:24:28,620 I'm sure that made your relationship stronger-- 564 00:24:28,724 --> 00:24:31,827 him knowing that he could rely on your support. 565 00:24:32,965 --> 00:24:34,517 I would say yes. 566 00:24:35,724 --> 00:24:40,137 The boys and I have come a long way since she's passed away. 567 00:24:40,241 --> 00:24:42,275 I think she'd be happy where we landed. 568 00:24:46,034 --> 00:24:47,379 Doctor... 569 00:24:48,551 --> 00:24:50,206 Are you... 570 00:24:50,310 --> 00:24:53,862 asking me if I fantasize about my late wife 571 00:24:53,965 --> 00:24:55,206 when we're together? 572 00:24:55,310 --> 00:24:58,448 I am. But there is a method to my madness. 573 00:24:59,689 --> 00:25:00,793 No. 574 00:25:01,827 --> 00:25:03,068 I don't. 575 00:25:04,206 --> 00:25:08,655 Sarah, she was an extremely meaningful part of my past. 576 00:25:11,896 --> 00:25:13,965 But you are my present. 577 00:25:14,931 --> 00:25:17,137 And you have my... 578 00:25:17,241 --> 00:25:18,965 entire... 579 00:25:19,068 --> 00:25:20,413 focus. 580 00:25:29,655 --> 00:25:32,586 You're asking me because this has happened to you? 581 00:25:36,068 --> 00:25:38,689 Do you fantasize about Ted when we're together? 582 00:25:39,724 --> 00:25:41,413 Not with you. 583 00:25:42,793 --> 00:25:44,206 With Carlton. 584 00:25:51,137 --> 00:25:52,206 It has only happened once, 585 00:25:52,310 --> 00:25:54,517 and I'm still trying to make sense of it. 586 00:25:55,655 --> 00:25:57,206 What you got? 587 00:25:57,310 --> 00:25:59,551 The only logical explanation 588 00:25:59,655 --> 00:26:01,793 is that it was our anniversary 589 00:26:01,896 --> 00:26:03,586 and Ted was on my mind. 590 00:26:04,965 --> 00:26:06,517 Does that bother you? 591 00:26:06,620 --> 00:26:08,068 No. 592 00:26:09,931 --> 00:26:13,379 I think it's important that we continue to keep things open. 593 00:26:15,724 --> 00:26:18,862 If I have learned anything from the downfall of my marriage 594 00:26:18,965 --> 00:26:21,758 is that secrets will ruin a marriage faster 595 00:26:21,862 --> 00:26:24,827 than money problems or communication issues. 596 00:26:24,931 --> 00:26:28,931 I am leaning full tilt on radical honesty. 597 00:26:30,310 --> 00:26:32,068 You know... 598 00:26:32,172 --> 00:26:34,448 becoming a widower... 599 00:26:35,862 --> 00:26:38,931 ...has changed my complete perspective. 600 00:26:39,034 --> 00:26:41,172 It made me stop, 601 00:26:41,275 --> 00:26:42,793 you know, sweating the small stuff 602 00:26:42,896 --> 00:26:44,931 and focus on what really matters. 603 00:26:45,034 --> 00:26:48,862 Well, I am glad to benefit 604 00:26:48,965 --> 00:26:51,344 from your introspection. 605 00:26:51,448 --> 00:26:53,379 [laughs] 606 00:26:53,482 --> 00:26:55,862 You are very easy to talk to. 607 00:26:56,862 --> 00:26:58,758 What can I say? 608 00:26:58,862 --> 00:27:00,517 -I'm the perfect gentleman. -Hmm. 609 00:27:00,620 --> 00:27:03,000 -And modest, too. -[laughing] 610 00:27:03,103 --> 00:27:04,724 What a catch. 611 00:27:05,689 --> 00:27:07,103 [door closes] 612 00:27:07,206 --> 00:27:11,344 Donnell told me earlier he had an errand to run, and... 613 00:27:12,344 --> 00:27:13,586 ...now I know what it was. 614 00:27:14,620 --> 00:27:16,310 He came by to return these. 615 00:27:17,310 --> 00:27:20,482 And to give me the third degree about us. 616 00:27:20,586 --> 00:27:21,517 [sighs] 617 00:27:21,620 --> 00:27:23,206 Deanna's gotten in his head. 618 00:27:24,206 --> 00:27:25,275 What did he say? 619 00:27:25,379 --> 00:27:27,103 Oh, he was curious. 620 00:27:28,103 --> 00:27:31,310 About the part I played in his father's death 621 00:27:31,413 --> 00:27:34,655 and exactly how our relationship started. 622 00:27:35,965 --> 00:27:38,482 I'm sorry he sprang all that on you. 623 00:27:38,586 --> 00:27:40,241 The twins are still... 624 00:27:41,586 --> 00:27:42,689 ...struggling. 625 00:27:42,793 --> 00:27:45,344 They're loyal to their parents. 626 00:27:45,448 --> 00:27:47,241 They just want the best for you. 627 00:27:47,344 --> 00:27:49,068 Mm. Thank you. 628 00:27:49,172 --> 00:27:50,724 [both chuckle] 629 00:27:50,827 --> 00:27:52,413 For being patient with them. 630 00:27:53,413 --> 00:27:57,206 I know you don't usually explain yourself to anyone, 631 00:27:57,310 --> 00:27:58,965 so... 632 00:27:59,068 --> 00:28:02,448 I appreciate you making concessions for my family. 633 00:28:04,206 --> 00:28:06,275 I've spent way more time here than you, Deanna. 634 00:28:06,379 --> 00:28:08,000 Joey's not all that bad. 635 00:28:08,103 --> 00:28:09,758 All that time you've been spending with him, 636 00:28:09,862 --> 00:28:12,448 it's done nothing but brainwash you like Mom. 637 00:28:12,551 --> 00:28:15,000 -Dad would agree. -Well, Dad's gone. 638 00:28:15,965 --> 00:28:17,379 We need to lean on each other, Deanna. 639 00:28:17,482 --> 00:28:19,517 Because as much as it hurts, 640 00:28:19,620 --> 00:28:21,103 we're never gonna see Dad again. 641 00:28:21,206 --> 00:28:22,482 Maybe you won't. 642 00:28:22,586 --> 00:28:24,206 What's that supposed to mean? 643 00:28:25,724 --> 00:28:27,310 There's nothing you can do or say 644 00:28:27,413 --> 00:28:28,965 that's gonna make me take Joey's side. 645 00:28:29,068 --> 00:28:31,689 Okay, you know what? Whatever. 646 00:28:31,793 --> 00:28:33,103 I'm going back to campus. 647 00:28:34,137 --> 00:28:35,275 There's no getting through to you. 648 00:28:36,275 --> 00:28:37,827 [gasps] Oh. 649 00:28:37,931 --> 00:28:39,827 Ready to blow off some steam? 650 00:28:39,931 --> 00:28:41,344 Absolutely. 651 00:28:42,379 --> 00:28:43,965 Bill chewed me out for bringing up 652 00:28:44,068 --> 00:28:46,034 your latest discovery about Lynette. 653 00:28:46,137 --> 00:28:47,172 Why? 654 00:28:47,275 --> 00:28:49,482 That barista gave me solid intel. 655 00:28:49,586 --> 00:28:51,793 Lynette wasn't planning to leave town. 656 00:28:51,896 --> 00:28:54,793 He's upset you're still digging. 657 00:28:54,896 --> 00:28:56,965 [sighs] Who cares about the messenger 658 00:28:57,068 --> 00:28:58,620 when the message is so good? 659 00:28:58,724 --> 00:29:00,103 -[scoffs] -Mamita, 660 00:29:00,206 --> 00:29:02,448 I love you, but you're not listening. 661 00:29:07,620 --> 00:29:09,931 All we've presented are theories. 662 00:29:10,034 --> 00:29:11,896 Lia getting revenge, 663 00:29:12,000 --> 00:29:13,689 Hayley being involved, 664 00:29:13,793 --> 00:29:15,965 or even Dani saying they were friends-- 665 00:29:16,068 --> 00:29:17,827 it's all... 666 00:29:17,931 --> 00:29:19,068 unfounded. 667 00:29:20,103 --> 00:29:23,137 He said Dani will go out of her way to disparage Hayley. 668 00:29:23,241 --> 00:29:26,862 And since Keegan couldn't corroborate, he's... 669 00:29:26,965 --> 00:29:28,482 closing the file. 670 00:29:28,586 --> 00:29:32,103 But I haven't even had a chance to talk to Jacob yet. 671 00:29:33,137 --> 00:29:35,344 If Bill finds out you're still digging 672 00:29:35,448 --> 00:29:37,793 and he thinks it's on behalf of me, 673 00:29:37,896 --> 00:29:40,862 it'll put everything I've been working for in jeopardy. 674 00:29:40,965 --> 00:29:43,344 So whatever you're so hellbent on doing, 675 00:29:43,448 --> 00:29:44,655 keep me out of it. 676 00:29:44,758 --> 00:29:47,137 Seriously, Kat. I-I don't want any part of it. 677 00:29:54,517 --> 00:29:55,655 [footsteps approaching] 678 00:29:55,758 --> 00:29:56,724 HAYLEY: Hey, honey. 679 00:29:56,827 --> 00:29:58,551 -Hey. -Ready to head home? 680 00:29:58,655 --> 00:30:01,103 Uh, well, well, not just yet. 681 00:30:01,206 --> 00:30:03,896 I still have to finish notating this brief for Pauline. 682 00:30:04,896 --> 00:30:07,344 Oh. Well, since you're keeping at it, 683 00:30:07,448 --> 00:30:09,310 -I will make you another coffee. -No, no. 684 00:30:09,413 --> 00:30:10,758 No more coffee for me. [chuckles] 685 00:30:10,862 --> 00:30:13,068 I'm already shaky enough. 686 00:30:13,965 --> 00:30:16,413 Oh, no. Well, let me get you some water. 687 00:30:16,517 --> 00:30:18,586 I-I wouldn't want you too wired. 688 00:30:25,103 --> 00:30:28,241 -For how long? -Only until Mama hires someone qualified. 689 00:30:28,344 --> 00:30:30,310 And trust me-- your practice won't suffer. 690 00:30:30,413 --> 00:30:32,448 I already do most of the scheduling from my tablet 691 00:30:32,551 --> 00:30:35,034 and your recurring supplies are on auto-order 692 00:30:35,137 --> 00:30:37,689 and emergency calls are routed to my cell. 693 00:30:39,000 --> 00:30:41,137 Sounds like you thought of everything. 694 00:30:42,137 --> 00:30:43,586 You really want to do this? 695 00:30:44,344 --> 00:30:45,517 I do. 696 00:30:45,620 --> 00:30:47,068 For Derek. 697 00:30:47,172 --> 00:30:49,689 We became friends while working at the clinic together. 698 00:30:50,965 --> 00:30:52,793 And making sure it continues to run smoothly 699 00:30:52,896 --> 00:30:54,137 is what he would want. 700 00:30:55,172 --> 00:30:57,620 That's a nice way to honor his memory. 701 00:30:57,724 --> 00:30:59,413 It's very sweet of you, Eva. 702 00:30:59,517 --> 00:31:01,413 [chuckles softly] So you're okay 703 00:31:01,517 --> 00:31:05,137 with me pulling double duty just for a little while? 704 00:31:05,241 --> 00:31:07,068 I am. 705 00:31:07,172 --> 00:31:08,551 You were brilliant with Nicole. 706 00:31:08,655 --> 00:31:10,793 You're a godsend to R&F. 707 00:31:10,896 --> 00:31:13,275 I have no doubt you'll bring that same care and commitment 708 00:31:13,379 --> 00:31:14,965 to the clinic, too, hmm? 709 00:31:15,068 --> 00:31:16,758 Thanks, Dad. 710 00:31:16,862 --> 00:31:18,620 And I promise I won't let anything 711 00:31:18,724 --> 00:31:20,206 slip through the cracks. 712 00:31:21,241 --> 00:31:22,137 I know. 713 00:31:22,241 --> 00:31:23,517 I trust you. 714 00:31:28,137 --> 00:31:29,862 So now that we're all hydrated, 715 00:31:29,965 --> 00:31:32,137 why don't we go upstairs and see where I measure up 716 00:31:32,241 --> 00:31:34,000 against all your fantasies? 717 00:31:34,103 --> 00:31:37,586 Oh, I would love to put you to the test. 718 00:31:37,689 --> 00:31:41,241 But I do have some session notes I need to review tonight. 719 00:31:41,344 --> 00:31:43,482 -I'm sorry. -It's all good. I can finish 720 00:31:43,586 --> 00:31:45,275 the novel I started on the plane while you work. 721 00:31:46,413 --> 00:31:47,827 You want to stay? 722 00:31:48,827 --> 00:31:49,931 If it's okay. 723 00:31:50,896 --> 00:31:52,068 I enjoy your company, 724 00:31:52,172 --> 00:31:54,724 whether it's stimulating our minds 725 00:31:54,827 --> 00:31:56,655 or our bodies. 726 00:31:59,344 --> 00:32:00,724 Make yourself at home. 727 00:32:00,827 --> 00:32:02,931 -I'm gonna grab my tablet. -Okay. 728 00:32:10,379 --> 00:32:12,310 -[chuckles] -Shall we? 729 00:32:12,413 --> 00:32:14,517 -We shall. -[chuckles] 730 00:32:29,517 --> 00:32:31,241 Actually... 731 00:32:31,344 --> 00:32:33,689 what about a-a scotch? 732 00:32:33,793 --> 00:32:36,551 Uh, well, you know, I'd like a nice drink, but... 733 00:32:36,655 --> 00:32:38,586 I can't be buzzed while I'm working on this. 734 00:32:38,689 --> 00:32:39,931 We can't afford any mistakes. 735 00:32:40,034 --> 00:32:42,068 As if a tipsy Bill isn't sharper 736 00:32:42,172 --> 00:32:44,862 -than a thousand sober attorneys. -[chuckles] 737 00:32:46,620 --> 00:32:48,068 I know what you're doing, Hayley. 738 00:32:48,172 --> 00:32:49,482 Mm-hmm. 739 00:32:49,586 --> 00:32:51,241 You want me nice and loose 740 00:32:51,344 --> 00:32:53,137 so you can take advantage of me tonight. 741 00:32:53,241 --> 00:32:54,827 Told you you were sharp. 742 00:32:54,931 --> 00:32:56,655 -Caught me. [chuckles] -[chuckles] Okay. 743 00:32:56,758 --> 00:32:57,655 Well, I'll allow it. 744 00:32:57,758 --> 00:32:59,862 -But just a little, okay? -Okay. 745 00:32:59,965 --> 00:33:01,517 Coming right up. 746 00:33:06,103 --> 00:33:08,103 [pouring] 747 00:33:19,413 --> 00:33:21,068 Hmm. 748 00:33:27,206 --> 00:33:29,068 Mm. [chuckles softly] 749 00:33:29,172 --> 00:33:32,068 -You love taking care of your man, don't you? -Mm. 750 00:33:32,172 --> 00:33:36,896 Making sure you're taken care of is my most important duty. 751 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 [chuckles softly] 752 00:33:39,241 --> 00:33:41,275 I'm sorry, who are you again? 753 00:33:41,379 --> 00:33:43,000 [chuckles] 754 00:33:43,103 --> 00:33:45,206 Hunty, please. 755 00:33:45,310 --> 00:33:49,344 This town can't stop talking about me since I came back here. 756 00:33:49,448 --> 00:33:51,068 -Mm. -Aw. 757 00:33:51,172 --> 00:33:53,000 You're just being discreet. 758 00:33:53,103 --> 00:33:55,000 You know, I respect that. 759 00:33:55,103 --> 00:33:57,344 We do work with a, um... 760 00:33:57,448 --> 00:34:00,517 [chuckles softly] ...complicated man. 761 00:34:00,620 --> 00:34:02,758 One who wouldn't appreciate 762 00:34:02,862 --> 00:34:05,413 conversations like this behind his back. 763 00:34:06,413 --> 00:34:08,172 If Joey wanted to reach you, 764 00:34:08,275 --> 00:34:09,413 trust me, 765 00:34:09,516 --> 00:34:11,137 you would be reached. 766 00:34:11,241 --> 00:34:12,482 Okay, look, 767 00:34:12,585 --> 00:34:15,516 I just need some answers, all right? 768 00:34:15,620 --> 00:34:18,757 Because if Joey really is ticked off 769 00:34:18,862 --> 00:34:23,724 and blames me for allowing that ring to infiltrate the clinic... 770 00:34:24,757 --> 00:34:26,896 ...then he may pull his finances. 771 00:34:27,862 --> 00:34:29,413 And that would just... 772 00:34:29,516 --> 00:34:31,310 Leave you up the creek without a paddle. 773 00:34:31,413 --> 00:34:33,482 I don't want to lose my clinic. 774 00:34:33,585 --> 00:34:35,688 Oh, I'm sorry, sport. 775 00:34:36,655 --> 00:34:37,931 It's not my problem. 776 00:34:40,482 --> 00:34:41,862 How about this? 777 00:34:43,034 --> 00:34:47,793 What if I come across anything that affects you or your boss 778 00:34:47,896 --> 00:34:51,585 and I just come straight to you with it? 779 00:34:51,688 --> 00:34:56,206 And you tell me if you hear anything about me and Eva. 780 00:34:56,310 --> 00:34:57,551 Deal? 781 00:34:57,655 --> 00:35:01,586 So, you want to form an alliance 782 00:35:01,689 --> 00:35:05,344 like one of those reality survival shows? 783 00:35:05,448 --> 00:35:06,379 [chuckles] 784 00:35:06,482 --> 00:35:08,275 Isn't that all life is? 785 00:35:10,655 --> 00:35:12,034 So what do you say? 786 00:35:12,137 --> 00:35:13,448 I say... 787 00:35:14,586 --> 00:35:16,724 ...I respectfully decline. 788 00:35:18,000 --> 00:35:21,310 I've met my quota for crazy women in my life. 789 00:35:22,931 --> 00:35:24,137 We're partners. 790 00:35:24,241 --> 00:35:26,206 We show up for each other, 791 00:35:26,310 --> 00:35:29,379 even if it's in the face of angry college students. 792 00:35:29,482 --> 00:35:31,241 [chuckles softly] Well, 793 00:35:31,344 --> 00:35:34,172 we both know we were never gonna be 794 00:35:34,275 --> 00:35:37,000 Fairmont Crest's most popular couple. 795 00:35:37,103 --> 00:35:40,413 Well, you've proven you don't care about outside opinions. 796 00:35:41,448 --> 00:35:43,931 But does that apply to your own kids? 797 00:35:46,931 --> 00:35:48,620 My kids love me. 798 00:35:49,620 --> 00:35:52,413 And when they get to know the real you, 799 00:35:52,517 --> 00:35:54,034 they'll love you, too. 800 00:35:55,034 --> 00:35:56,689 That's what I care about. 801 00:36:00,413 --> 00:36:01,344 DEANNA [whispers]: Daddy, 802 00:36:01,448 --> 00:36:02,724 come back. 803 00:36:05,482 --> 00:36:06,862 Daddy. 804 00:36:08,275 --> 00:36:10,793 Daddy, I need you here. 805 00:36:10,896 --> 00:36:13,103 Nobody understands me like you do. 806 00:36:14,103 --> 00:36:15,724 Daddy, come back. 807 00:36:15,827 --> 00:36:16,931 [sobs] 808 00:36:17,034 --> 00:36:18,586 Daddy... 809 00:36:24,137 --> 00:36:27,068 Captioning sponsored by CBS 810 00:36:27,172 --> 00:36:30,137 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.