Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,679
[Music]
2
00:00:11,679 --> 00:00:14,679
Heat.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Heat.
4
00:00:27,210 --> 00:00:39,379
[Music]
5
00:00:33,710 --> 00:00:39,379
[Applause]
6
00:00:49,120 --> 00:00:55,079
Heat. Heat.
7
00:00:52,079 --> 00:00:55,079
Heat.
8
00:01:07,040 --> 00:01:10,040
Heat.
9
00:01:13,120 --> 00:01:16,239
[Music]
10
00:01:18,660 --> 00:01:21,900
[Music]
11
00:01:27,480 --> 00:01:36,339
[Music]
12
00:01:40,400 --> 00:01:42,560
That's terrible.
13
00:01:41,280 --> 00:01:44,720
>> I wonder why I'd want to do a thing like
14
00:01:42,560 --> 00:01:46,399
that. Gosh, I hope he doesn't jump off.
15
00:01:44,720 --> 00:01:49,119
>> Kill himself.
16
00:01:46,399 --> 00:01:51,520
>> Please, please don't do this terrible
17
00:01:49,119 --> 00:01:54,079
thing. You're young. You have everything
18
00:01:51,520 --> 00:01:56,640
to live for. You'll be only hurting
19
00:01:54,079 --> 00:01:59,439
those who love you. And think of the
20
00:01:56,640 --> 00:02:01,200
loss to science.
21
00:01:59,439 --> 00:02:03,119
>> Hans, how did he get out there?
22
00:02:01,200 --> 00:02:05,200
>> Isn't it terrible, Peter? First, I find
23
00:02:03,119 --> 00:02:06,240
him with a surgical knife, and now this.
24
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
I've tried everything.
25
00:02:06,240 --> 00:02:08,479
>> Bribery,
26
00:02:06,880 --> 00:02:09,920
>> bribery, threats, tears.
27
00:02:08,479 --> 00:02:11,200
>> Then why did you send for me?
28
00:02:09,920 --> 00:02:12,959
>> You're a psychologist.
29
00:02:11,200 --> 00:02:16,480
>> You psychologist. on him.
30
00:02:12,959 --> 00:02:18,000
>> It might work. Please.
31
00:02:16,480 --> 00:02:20,239
>> All right, I'll give it a try.
32
00:02:18,000 --> 00:02:23,720
>> Be very gentle with him. For days now,
33
00:02:20,239 --> 00:02:23,720
he has been sulking.
34
00:02:36,720 --> 00:02:42,200
>> Good morning.
35
00:02:38,480 --> 00:02:42,200
Better is all that.
36
00:03:02,159 --> 00:03:06,599
It's long way down, isn't it, Bonso?
37
00:03:08,640 --> 00:03:15,040
No, no, no.
38
00:03:12,560 --> 00:03:18,640
>> Go ahead, Bonso. I want you to jump.
39
00:03:15,040 --> 00:03:19,360
>> Jump, Bonso. Jump. Peta, what are you
40
00:03:18,640 --> 00:03:21,200
doing?
41
00:03:19,360 --> 00:03:24,560
>> I'm trying inverted psychological
42
00:03:21,200 --> 00:03:27,040
domination. He should refuse to jump. Go
43
00:03:24,560 --> 00:03:29,070
ahead, Bonso. I want you to jump. Jump,
44
00:03:27,040 --> 00:03:29,980
Bonso. Jump.
45
00:03:29,070 --> 00:03:30,580
[Applause]
46
00:03:29,980 --> 00:03:35,789
[Music]
47
00:03:30,580 --> 00:03:35,789
[Applause]
48
00:03:41,840 --> 00:03:46,959
He try something else. $2,000 he costs
49
00:03:45,440 --> 00:03:48,560
the college.
50
00:03:46,959 --> 00:03:51,560
>> Maybe he'll respond to the Gestalt
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,560
theory.
52
00:04:01,610 --> 00:04:07,729
[Music]
53
00:04:08,159 --> 00:04:11,159
Bonso,
54
00:04:11,760 --> 00:04:14,760
listen.
55
00:04:15,660 --> 00:04:20,600
[Music]
56
00:04:17,280 --> 00:04:20,600
Pretty Bonso.
57
00:04:21,359 --> 00:04:24,359
Nice.
58
00:04:24,720 --> 00:04:28,040
Here, Bonso.
59
00:04:28,720 --> 00:04:34,240
Ah, things look better now, Bonso.
60
00:04:31,759 --> 00:04:38,080
Happy, Bonso.
61
00:04:34,240 --> 00:04:41,040
>> It's working. It's working. Come on. I
62
00:04:38,080 --> 00:04:46,560
won't let you fall. Let's go home. Come
63
00:04:41,040 --> 00:04:49,570
on. Watch it, Bonso. Steady. Hey, Bonso.
64
00:04:46,560 --> 00:04:49,930
Take it easy.
65
00:04:49,570 --> 00:04:52,400
[Music]
66
00:04:49,930 --> 00:04:54,479
[Applause]
67
00:04:52,400 --> 00:04:57,880
>> Come on, Bonso. I'll get you home now.
68
00:04:54,479 --> 00:04:57,880
Hang on, Bonso.
69
00:05:00,479 --> 00:05:05,840
Don't look down, Bonso. Watch it, Bonso.
70
00:05:03,440 --> 00:05:09,280
Steady.
71
00:05:05,840 --> 00:05:11,039
Kick it. Don't drop Bonso. Come on up,
72
00:05:09,280 --> 00:05:13,520
Bonso.
73
00:05:11,039 --> 00:05:16,479
Don't worry. Don't be scared, Bonso.
74
00:05:13,520 --> 00:05:20,320
Take it easy.
75
00:05:16,479 --> 00:05:23,510
That's it. Steady, Bonso. Bonso.
76
00:05:20,320 --> 00:05:25,840
Bonso, don't drop.
77
00:05:23,510 --> 00:05:29,280
[Applause]
78
00:05:25,840 --> 00:05:32,000
Take it easy, Bonto. Careful. You'll
79
00:05:29,280 --> 00:05:33,520
make it. You'll make it.
80
00:05:32,000 --> 00:05:35,360
Babe, come on.
81
00:05:33,520 --> 00:05:36,880
>> Next time, call a zoo.
82
00:05:35,360 --> 00:05:39,280
>> I don't know whether to thank you for
83
00:05:36,880 --> 00:05:42,240
saving Bonsa or to thank Bonsa for
84
00:05:39,280 --> 00:05:44,970
saving you.
85
00:05:42,240 --> 00:05:48,229
Gestalt for saving both of us.
86
00:05:44,970 --> 00:05:48,229
[Music]
87
00:05:52,800 --> 00:05:56,960
Incredible.
88
00:05:54,880 --> 00:05:58,080
That was taken in Joliet.
89
00:05:56,960 --> 00:05:59,840
>> Incredible.
90
00:05:58,080 --> 00:06:02,479
>> The minute I saw his picture on this
91
00:05:59,840 --> 00:06:03,840
book, I knew he was the guy.
92
00:06:02,479 --> 00:06:05,919
>> The professor. Huh?
93
00:06:03,840 --> 00:06:08,400
>> Oh, that was just one of his aliases. He
94
00:06:05,919 --> 00:06:10,160
also operated as Silky. Yes, sir. The
95
00:06:08,400 --> 00:06:13,039
professor was the sharpest con man who
96
00:06:10,160 --> 00:06:14,800
ever hit the rock. Two weeks in stir and
97
00:06:13,039 --> 00:06:17,199
he had the tobaca and the candy bar
98
00:06:14,800 --> 00:06:19,199
concession right in his pocket. No fuss,
99
00:06:17,199 --> 00:06:23,680
no mus, just angles, angles. Nothing but
100
00:06:19,199 --> 00:06:25,280
angles. Well, he taught me more than
101
00:06:23,680 --> 00:06:28,600
>> Professor Boyd is here, sir.
102
00:06:25,280 --> 00:06:28,600
>> Sunday men.
103
00:06:29,440 --> 00:06:33,000
>> Good morning, sir.
104
00:06:34,800 --> 00:06:38,479
>> Incredible.
105
00:06:35,919 --> 00:06:39,520
>> Morning, Professor V.
106
00:06:38,479 --> 00:06:41,840
You wanted to see me?
107
00:06:39,520 --> 00:06:43,520
>> Yes. I wanted you to meet Mr. uh
108
00:06:41,840 --> 00:06:44,880
Breenidge.
109
00:06:43,520 --> 00:06:46,800
Sure. Pleased to meet you.
110
00:06:44,880 --> 00:06:50,360
>> How do you do, sir?
111
00:06:46,800 --> 00:06:50,360
A dead ringer.
112
00:06:50,720 --> 00:06:55,440
>> Is this gentleman's name familiar to
113
00:06:52,880 --> 00:06:56,560
you? Breenriidge?
114
00:06:55,440 --> 00:06:58,560
I'm afraid not.
115
00:06:56,560 --> 00:07:00,160
>> I was a pale of your old man's. I guess
116
00:06:58,560 --> 00:07:04,479
he never told you about me.
117
00:07:00,160 --> 00:07:09,199
>> No, he didn't. Mr. Breenidge says your
118
00:07:04,479 --> 00:07:11,840
father was his uh cellmate. Is that so?
119
00:07:09,199 --> 00:07:14,720
>> The old professor died in my arms. It'll
120
00:07:11,840 --> 00:07:16,560
be 20 years next November. When he was
121
00:07:14,720 --> 00:07:19,880
buried, there wasn't a dry eye in our
122
00:07:16,560 --> 00:07:19,880
cellb block.
123
00:07:20,160 --> 00:07:25,440
He had this sewed in his undershaped.
124
00:07:22,560 --> 00:07:28,560
It's your old lady. He told me he never
125
00:07:25,440 --> 00:07:32,400
saw much of her after you was born.
126
00:07:28,560 --> 00:07:34,720
>> No, he wanted it that way.
127
00:07:32,400 --> 00:07:35,919
>> So, you're the professor's boy.
128
00:07:34,720 --> 00:07:38,080
>> That's right.
129
00:07:35,919 --> 00:07:39,039
>> Took his moniker, too. Oh, he'd have
130
00:07:38,080 --> 00:07:40,960
liked that.
131
00:07:39,039 --> 00:07:42,479
>> Professor Boyd holds a degree in
132
00:07:40,960 --> 00:07:44,720
psychology.
133
00:07:42,479 --> 00:07:47,759
The old professor did it the hard way
134
00:07:44,720 --> 00:07:50,560
without a degree.
135
00:07:47,759 --> 00:07:52,319
>> Mr. Breenidge,
136
00:07:50,560 --> 00:07:54,080
thanks for bringing this to me.
137
00:07:52,319 --> 00:07:56,000
>> Oh, I'd have brought it sooner if I
138
00:07:54,080 --> 00:07:59,759
could have found you. Your old man kind
139
00:07:56,000 --> 00:08:02,560
of kept you under wraps.
140
00:07:59,759 --> 00:08:06,360
I guess he knew what he was doing.
141
00:08:02,560 --> 00:08:06,360
Big man, the professor.
142
00:08:13,039 --> 00:08:19,039
I wonder what graceful explanation we
143
00:08:16,000 --> 00:08:21,039
can offer for breaking the engagement.
144
00:08:19,039 --> 00:08:23,440
Breaking the engagement. Apparently, you
145
00:08:21,039 --> 00:08:26,800
don't attach any significance to Mr. uh
146
00:08:23,440 --> 00:08:28,560
Breenidge's visit. But I do. Now, I know
147
00:08:26,800 --> 00:08:31,039
that my father loved my mother to the
148
00:08:28,560 --> 00:08:32,560
day he died. No doubt. However, I'm
149
00:08:31,039 --> 00:08:32,959
referring to the fact that your father
150
00:08:32,560 --> 00:08:34,479
was
151
00:08:32,959 --> 00:08:36,640
>> an habitual criminal.
152
00:08:34,479 --> 00:08:38,560
>> Well, what of it? He paid his debt to
153
00:08:36,640 --> 00:08:40,800
society, as the moralist would put it.
154
00:08:38,560 --> 00:08:43,039
How would you put it, Peter?
155
00:08:40,800 --> 00:08:43,839
>> My father was born and raised in a slum
156
00:08:43,039 --> 00:08:45,680
environment.
157
00:08:43,839 --> 00:08:47,040
>> Oh, environment.
158
00:08:45,680 --> 00:08:49,279
>> I would put it this way, Dean
159
00:08:47,040 --> 00:08:50,880
Tillingest. Given a decent start in
160
00:08:49,279 --> 00:08:52,399
life, my father would have gone just as
161
00:08:50,880 --> 00:08:54,080
far in the right direction as he went in
162
00:08:52,399 --> 00:08:56,959
the wrong one.
163
00:08:54,080 --> 00:08:58,160
>> Peter, you studied under Dr. Huxman, the
164
00:08:56,959 --> 00:08:58,880
geneticist, didn't you?
165
00:08:58,160 --> 00:09:00,800
>> Yes, sir.
166
00:08:58,880 --> 00:09:01,920
>> And did you consider him a good teacher?
167
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
>> An excellent teacher.
168
00:09:01,920 --> 00:09:05,680
>> Did you agree with his theory that
169
00:09:03,680 --> 00:09:09,279
criminal traits were hereditary?
170
00:09:05,680 --> 00:09:11,680
>> I did not. And did you ever cite to Dr.
171
00:09:09,279 --> 00:09:13,279
Huxman your own case as an example?
172
00:09:11,680 --> 00:09:14,160
>> I certainly did.
173
00:09:13,279 --> 00:09:15,519
>> You did?
174
00:09:14,160 --> 00:09:18,000
>> Yes.
175
00:09:15,519 --> 00:09:19,760
>> And did it alter his theory?
176
00:09:18,000 --> 00:09:21,519
>> No. As a matter of fact, he and the
177
00:09:19,760 --> 00:09:22,240
entire class disagreed with me.
178
00:09:21,519 --> 00:09:24,480
>> There you are.
179
00:09:22,240 --> 00:09:25,600
>> But Dr. Huxman also recognized my right
180
00:09:24,480 --> 00:09:26,959
to disagree with him.
181
00:09:25,600 --> 00:09:28,480
>> So do I, Peter. But
182
00:09:26,959 --> 00:09:29,040
>> but I am no longer good enough to marry
183
00:09:28,480 --> 00:09:30,560
your daughter.
184
00:09:29,040 --> 00:09:32,959
>> You forget that I was a professor of
185
00:09:30,560 --> 00:09:34,720
genetics myself. As a matter of fact,
186
00:09:32,959 --> 00:09:37,519
Valerie is an example of the genetic
187
00:09:34,720 --> 00:09:39,839
approach to marriage. intellectual. I'll
188
00:09:37,519 --> 00:09:40,959
take the credit for that. And beautiful
189
00:09:39,839 --> 00:09:43,200
like her mother was.
190
00:09:40,959 --> 00:09:44,480
>> I think I know Valerie's good points. I
191
00:09:43,200 --> 00:09:46,480
asked her to become my wife.
192
00:09:44,480 --> 00:09:48,080
>> I appreciate that. But what assurance
193
00:09:46,480 --> 00:09:49,760
have I that your children, my
194
00:09:48,080 --> 00:09:51,519
grandchildren, won't inherit criminal
195
00:09:49,760 --> 00:09:53,040
tendencies? What do you want us to do?
196
00:09:51,519 --> 00:09:54,560
Give you a written guarantee that our
197
00:09:53,040 --> 00:09:55,040
kids won't grow up to be con men and
198
00:09:54,560 --> 00:09:57,519
thieves?
199
00:09:55,040 --> 00:09:59,360
>> We are men of science, Peter. And if we
200
00:09:57,519 --> 00:09:59,680
don't practice those theories we believe
201
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
in?
202
00:09:59,680 --> 00:10:02,959
>> But what about what Valerie believes in?
203
00:10:01,440 --> 00:10:04,320
>> She's my daughter. I'm willing to
204
00:10:02,959 --> 00:10:06,320
overlook that point. That's enough,
205
00:10:04,320 --> 00:10:07,839
young man. Under the circumstances,
206
00:10:06,320 --> 00:10:08,480
Professor Boyd, there's just one thing
207
00:10:07,839 --> 00:10:10,160
you can do.
208
00:10:08,480 --> 00:10:13,440
>> Under the circumstances, let me tell
209
00:10:10,160 --> 00:10:15,200
you, there's one thing you can do.
210
00:10:13,440 --> 00:10:18,320
This, you said to the dean.
211
00:10:15,200 --> 00:10:20,320
>> This I said to the dean.
212
00:10:18,320 --> 00:10:23,360
>> What language
213
00:10:20,320 --> 00:10:25,519
and from a psychology professor?
214
00:10:23,360 --> 00:10:26,800
The dean has asked me to quietly resign
215
00:10:25,519 --> 00:10:29,120
at the end of the term.
216
00:10:26,800 --> 00:10:32,160
>> But that's a complete nonsensicality
217
00:10:29,120 --> 00:10:34,720
just because your papa
218
00:10:32,160 --> 00:10:37,720
>> Oh. Uh, come in, Miss uh, Dr.
219
00:10:34,720 --> 00:10:37,720
Tillingast.
220
00:10:38,000 --> 00:10:42,320
>> Dr. Noman. I
221
00:10:40,399 --> 00:10:44,240
>> I was just going down the hall to see
222
00:10:42,320 --> 00:10:48,440
Dr. Corner,
223
00:10:44,240 --> 00:10:48,440
who maybe wants to see me.
224
00:10:49,040 --> 00:10:52,320
>> Father told me what you said.
225
00:10:50,800 --> 00:10:53,839
>> Did you wash his mouth out with soap?
226
00:10:52,320 --> 00:10:54,160
>> Oh, Peter, did you have to blow up at
227
00:10:53,839 --> 00:10:57,040
him?
228
00:10:54,160 --> 00:10:59,600
>> Valerie, I'm not made of sawdust.
229
00:10:57,040 --> 00:11:02,320
Well, I I suppose you had a right to get
230
00:10:59,600 --> 00:11:04,320
angry, but after all, it would be better
231
00:11:02,320 --> 00:11:06,480
if we had father's approval.
232
00:11:04,320 --> 00:11:08,000
>> I think it would be better if we eloped.
233
00:11:06,480 --> 00:11:09,760
>> Oh, Peter, that would be the wrong way
234
00:11:08,000 --> 00:11:11,360
to start out. It would only widen the
235
00:11:09,760 --> 00:11:12,800
breach.
236
00:11:11,360 --> 00:11:14,959
Why don't we let things stand as they
237
00:11:12,800 --> 00:11:16,240
are for a while? I think I can bring
238
00:11:14,959 --> 00:11:18,240
father around.
239
00:11:16,240 --> 00:11:19,920
>> Bring him around.
240
00:11:18,240 --> 00:11:22,079
>> Peter, we've got to approach this like
241
00:11:19,920 --> 00:11:23,680
two intelligent human beings. We just
242
00:11:22,079 --> 00:11:25,680
can't settle things like that.
243
00:11:23,680 --> 00:11:26,320
>> Well, I can. As far as I'm concerned, he
244
00:11:25,680 --> 00:11:28,640
can go to
245
00:11:26,320 --> 00:11:30,640
>> Don't Don't say anything we'll both
246
00:11:28,640 --> 00:11:32,720
regret.
247
00:11:30,640 --> 00:11:34,399
>> I'm sorry, Valerie.
248
00:11:32,720 --> 00:11:35,600
All right, you talk to your father, but
249
00:11:34,399 --> 00:11:36,640
you'll see. He'll call off her
250
00:11:35,600 --> 00:11:38,320
engagement just the same.
251
00:11:36,640 --> 00:11:41,200
>> Then we'll get engaged all over again
252
00:11:38,320 --> 00:11:44,760
when this thing dies down. Just don't
253
00:11:41,200 --> 00:11:44,760
quarrel with father.
254
00:11:57,760 --> 00:12:01,760
Banzo, I'm coming around to your outlook
255
00:11:59,760 --> 00:12:05,120
on life
256
00:12:01,760 --> 00:12:07,120
there. You see Peter, in a couple of
257
00:12:05,120 --> 00:12:07,760
days you'll call her and everything will
258
00:12:07,120 --> 00:12:09,120
be fine.
259
00:12:07,760 --> 00:12:11,839
>> What makes you think so?
260
00:12:09,120 --> 00:12:14,160
>> Um, accidentally I was listening on the
261
00:12:11,839 --> 00:12:15,600
hold of the key.
262
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
>> No, Hans, I'm afraid it's not going to
263
00:12:15,600 --> 00:12:18,480
be that easy.
264
00:12:16,880 --> 00:12:20,399
>> So quickly you give up?
265
00:12:18,480 --> 00:12:21,920
>> Not on your life. I'm going to make that
266
00:12:20,399 --> 00:12:22,880
old man change his attitude if it takes
267
00:12:21,920 --> 00:12:24,560
till I'm 90.
268
00:12:22,880 --> 00:12:26,320
>> Good feet. They're good. Good.
269
00:12:24,560 --> 00:12:28,480
>> Of course, Valerie probably won't be
270
00:12:26,320 --> 00:12:31,200
interested in me when I'm 90.
271
00:12:28,480 --> 00:12:34,000
>> Yeah. Well,
272
00:12:31,200 --> 00:12:36,480
you have your troubles. I have mine.
273
00:12:34,000 --> 00:12:38,639
>> What now?
274
00:12:36,480 --> 00:12:39,600
>> Now he's on a hunger strike.
275
00:12:38,639 --> 00:12:40,880
>> Won't eat.
276
00:12:39,600 --> 00:12:42,000
>> Not a crumbit.
277
00:12:40,880 --> 00:12:45,680
>> You tried bananas.
278
00:12:42,000 --> 00:12:49,120
>> Bananas, pimmens, coconuts. My Anna even
279
00:12:45,680 --> 00:12:50,160
baked a cougar hoop for him. Mid sugar.
280
00:12:49,120 --> 00:12:51,600
Nothing.
281
00:12:50,160 --> 00:12:54,240
>> What about a baby bottle?
282
00:12:51,600 --> 00:12:57,430
>> That too, but nothing. I'm afraid to
283
00:12:54,240 --> 00:13:00,559
force feed him. It might be dangerous.
284
00:12:57,430 --> 00:13:00,559
[Applause]
285
00:13:02,639 --> 00:13:07,440
>> What do you suppose is wrong with him?
286
00:13:04,079 --> 00:13:10,639
>> I don't know. He's very young. Only a
287
00:13:07,440 --> 00:13:13,200
month ago, he came from Africa.
288
00:13:10,639 --> 00:13:16,399
Maybe he's lonesome for his mama.
289
00:13:13,200 --> 00:13:19,399
>> Hans, bring me the bottle. I want to try
290
00:13:16,399 --> 00:13:19,399
something.
291
00:13:24,639 --> 00:13:29,720
Well, Bonso, never did thank you for
292
00:13:26,880 --> 00:13:33,529
saving my life this morning, did I?
293
00:13:29,720 --> 00:13:33,529
[Music]
294
00:13:39,050 --> 00:14:00,079
[Music]
295
00:13:56,880 --> 00:14:02,530
That's amazing.
296
00:14:00,079 --> 00:14:04,480
Maybe he thinks you're his papa.
297
00:14:02,530 --> 00:14:07,279
[Music]
298
00:14:04,480 --> 00:14:08,959
>> His papa. Hans, you've hit it.
299
00:14:07,279 --> 00:14:10,240
>> What? What did I hit?
300
00:14:08,959 --> 00:14:13,279
>> Is there any way you could let me keep
301
00:14:10,240 --> 00:14:14,240
him for a while? Keep Bonso where? What
302
00:14:13,279 --> 00:14:17,360
for?
303
00:14:14,240 --> 00:14:19,680
>> At home. I want to see if he'll accept a
304
00:14:17,360 --> 00:14:21,760
human environment.
305
00:14:19,680 --> 00:14:25,360
>> You'll teach him to sleep in a bed, to
306
00:14:21,760 --> 00:14:27,120
eat with a spoon, and make patty cakes.
307
00:14:25,360 --> 00:14:28,800
What will that prove?
308
00:14:27,120 --> 00:14:30,800
>> What if I could teach this monkey the
309
00:14:28,800 --> 00:14:33,519
difference between right and wrong?
310
00:14:30,800 --> 00:14:34,639
>> And how will you know he knows? He'll
311
00:14:33,519 --> 00:14:37,360
tell you, maybe.
312
00:14:34,639 --> 00:14:40,399
>> No, Hans. By getting him to do right
313
00:14:37,360 --> 00:14:42,959
without hope of reward. to avoid wrong
314
00:14:40,399 --> 00:14:44,560
without fear of punishment.
315
00:14:42,959 --> 00:14:45,920
Something my father never had a chance
316
00:14:44,560 --> 00:14:47,440
to learn.
317
00:14:45,920 --> 00:14:48,800
>> Don't you see, Hans? If it works, Dean
318
00:14:47,440 --> 00:14:50,720
Tellingast will have to admit that
319
00:14:48,800 --> 00:14:52,800
environment is all important, that
320
00:14:50,720 --> 00:14:54,800
herity counts for very little.
321
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
>> Uh, yes, but what if the dean finds out
322
00:14:54,800 --> 00:14:58,160
that you're carrying on this experiment
323
00:14:56,800 --> 00:15:00,399
right in front of his back?
324
00:14:58,160 --> 00:15:02,560
>> But he won't. This will be top secret
325
00:15:00,399 --> 00:15:05,600
until Bonso's ready to make his debut.
326
00:15:02,560 --> 00:15:08,000
>> All right. So, he'll have a father, but
327
00:15:05,600 --> 00:15:10,320
more things are needed for a good home.
328
00:15:08,000 --> 00:15:12,560
Well, I'll get him for him.
329
00:15:10,320 --> 00:15:14,959
>> You'll provide maybe a mother.
330
00:15:12,560 --> 00:15:16,880
>> Yes, I'll provide a mother.
331
00:15:14,959 --> 00:15:22,199
>> How?
332
00:15:16,880 --> 00:15:22,199
>> Well, I don't know, but I'll do it.
333
00:15:23,040 --> 00:15:27,680
>> Hans, this just can't go on. I'm almost
334
00:15:25,199 --> 00:15:29,440
out of my mind. So far, six women have
335
00:15:27,680 --> 00:15:32,600
refused the job. One threatened to call
336
00:15:29,440 --> 00:15:32,600
the police.
337
00:15:35,199 --> 00:15:41,399
>> No, no, it's no use. I'll have to give
338
00:15:36,959 --> 00:15:41,399
it up. I got to get back to my classes.
339
00:15:44,240 --> 00:15:48,440
>> Someone's at the door. I'll call you
340
00:15:45,440 --> 00:15:48,440
back.
341
00:15:50,240 --> 00:15:53,680
>> Cross your fingers, Bonso. This may be
342
00:15:52,000 --> 00:15:58,079
your last chance.
343
00:15:53,680 --> 00:16:01,560
>> Yeah. Yeah. No, stay there.
344
00:15:58,079 --> 00:16:01,560
I'll be good.
345
00:16:06,300 --> 00:16:11,010
[Laughter]
346
00:16:11,600 --> 00:16:14,240
Yes.
347
00:16:12,320 --> 00:16:15,839
>> May I see Professor Peter Boyd?
348
00:16:14,240 --> 00:16:18,000
>> I'm Professor Boyd.
349
00:16:15,839 --> 00:16:20,240
>> You are? I thought all professors were
350
00:16:18,000 --> 00:16:21,199
old men with van Dyke beards.
351
00:16:20,240 --> 00:16:23,040
>> Well, I uh
352
00:16:21,199 --> 00:16:24,639
>> I'm Jane Lyndon from the Home Service
353
00:16:23,040 --> 00:16:27,040
Domestic Agency in Hartford.
354
00:16:24,639 --> 00:16:28,959
>> Oh, come in.
355
00:16:27,040 --> 00:16:30,959
>> I'm sorry I got here so late, but I took
356
00:16:28,959 --> 00:16:33,199
the wrong bus. I don't know why, but I
357
00:16:30,959 --> 00:16:34,560
always seem to be taking wrong buses. I
358
00:16:33,199 --> 00:16:35,440
do hope you haven't found someone else
359
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
for the job already.
360
00:16:35,440 --> 00:16:37,920
>> No, it's still open. Wide open, as a
361
00:16:37,120 --> 00:16:40,920
matter of fact.
362
00:16:37,920 --> 00:16:40,920
>> Good.
363
00:16:42,000 --> 00:16:46,399
>> Uh, won't you sit down, Miss Lyndon?
364
00:16:44,959 --> 00:16:48,480
>> You can call me Jane if you like.
365
00:16:46,399 --> 00:16:50,399
>> Well, thank you, Jane.
366
00:16:48,480 --> 00:16:51,839
>> Have you been plucking a chicken?
367
00:16:50,399 --> 00:16:52,880
>> Oh, I've been doing a little bit of
368
00:16:51,839 --> 00:16:54,000
everything lately.
369
00:16:52,880 --> 00:16:56,639
>> Oh, then Mrs. Boyd.
370
00:16:54,000 --> 00:16:57,680
>> There is no Mrs. Boyd.
371
00:16:56,639 --> 00:16:59,199
>> Oh, that's too bad.
372
00:16:57,680 --> 00:17:01,279
>> That's why I sent someone. Well, I hope
373
00:16:59,199 --> 00:17:03,360
you decide I'm right for the job.
374
00:17:01,279 --> 00:17:05,919
>> Well, Jane, I'm just as anxious as you
375
00:17:03,360 --> 00:17:07,600
are for this to work out. But, of
376
00:17:05,919 --> 00:17:08,240
course, I didn't expect anyone quite so
377
00:17:07,600 --> 00:17:11,360
young.
378
00:17:08,240 --> 00:17:13,360
>> I'm not so young. I'm almost 23.
379
00:17:11,360 --> 00:17:15,039
>> I was really looking for a woman who had
380
00:17:13,360 --> 00:17:17,600
experience as a mother.
381
00:17:15,039 --> 00:17:18,720
>> I've raised five children.
382
00:17:17,600 --> 00:17:21,520
>> You what?
383
00:17:18,720 --> 00:17:23,919
>> Sure. My five brothers. Mother died when
384
00:17:21,520 --> 00:17:25,199
I was 14, so I had to bring up the kids.
385
00:17:23,919 --> 00:17:26,720
There isn't anything I didn't learn
386
00:17:25,199 --> 00:17:29,679
about children from that.
387
00:17:26,720 --> 00:17:31,760
>> Well, I'm sure that's true. But well,
388
00:17:29,679 --> 00:17:33,120
you see, Bonso isn't the same as other
389
00:17:31,760 --> 00:17:35,120
children.
390
00:17:33,120 --> 00:17:36,559
>> All parents feel that way. You're a
391
00:17:35,120 --> 00:17:38,000
professor. You should know that.
392
00:17:36,559 --> 00:17:42,240
>> Well, you don't quite understand.
393
00:17:38,000 --> 00:17:44,320
>> Of course I do. How old is your baby?
394
00:17:42,240 --> 00:17:45,440
>> I don't know. Two or three, I guess. I'm
395
00:17:44,320 --> 00:17:46,240
not sure.
396
00:17:45,440 --> 00:17:47,760
>> You're not sure?
397
00:17:46,240 --> 00:17:50,559
>> Oh, I Well, no. You see, I
398
00:17:47,760 --> 00:17:52,480
>> Oh, he's adopted. Well, sometimes you
399
00:17:50,559 --> 00:17:53,440
learn to love the adopted ones even more
400
00:17:52,480 --> 00:17:54,880
than your own.
401
00:17:53,440 --> 00:17:58,520
>> I suppose so.
402
00:17:54,880 --> 00:17:58,520
>> May I see him?
403
00:18:00,240 --> 00:18:04,320
this way.
404
00:18:02,640 --> 00:18:06,640
Look,
405
00:18:04,320 --> 00:18:07,440
I might as well tell you now. He's a
406
00:18:06,640 --> 00:18:08,320
monkey.
407
00:18:07,440 --> 00:18:09,600
>> They all are.
408
00:18:08,320 --> 00:18:11,360
>> A real monkey.
409
00:18:09,600 --> 00:18:12,960
>> You should have seen my brother Gus.
410
00:18:11,360 --> 00:18:14,240
Now, that was the ugliest little monkey.
411
00:18:12,960 --> 00:18:15,919
>> You better let me finish.
412
00:18:14,240 --> 00:18:18,000
>> Look, Professor Boyd, you don't have to
413
00:18:15,919 --> 00:18:19,760
apologize for him. I understand.
414
00:18:18,000 --> 00:18:20,559
Honestly, I do.
415
00:18:19,760 --> 00:18:22,400
>> What's that?
416
00:18:20,559 --> 00:18:23,039
>> Oh, Bonso. He probably turned his crib
417
00:18:22,400 --> 00:18:24,960
over again.
418
00:18:23,039 --> 00:18:27,039
>> The baby? He might have hurt himself.
419
00:18:24,960 --> 00:18:28,799
>> Not him. Oh, well, you've got a lot to
420
00:18:27,039 --> 00:18:30,400
learn about babies, haven't you? When
421
00:18:28,799 --> 00:18:32,480
when they fall down, they need someone's
422
00:18:30,400 --> 00:18:34,799
arms around them to protect them and
423
00:18:32,480 --> 00:18:36,080
make them feel secure. I'd better go
424
00:18:34,799 --> 00:18:38,080
right up there.
425
00:18:36,080 --> 00:18:39,600
>> Look, I'm trying to tell you.
426
00:18:38,080 --> 00:18:43,000
>> I don't care what you tell me. I'm going
427
00:18:39,600 --> 00:18:43,000
up there anyway.
428
00:18:48,090 --> 00:18:51,180
[Music]
429
00:18:59,840 --> 00:19:01,919
It's a monkey.
430
00:19:00,880 --> 00:19:03,120
>> Well, sure it's a monkey.
431
00:19:01,919 --> 00:19:03,600
>> Why didn't you tell me?
432
00:19:03,120 --> 00:19:04,880
>> I did.
433
00:19:03,600 --> 00:19:07,120
>> No, you didn't.
434
00:19:04,880 --> 00:19:08,480
>> Oh, yes, you did, didn't you? Then you
435
00:19:07,120 --> 00:19:09,600
should have told the agency.
436
00:19:08,480 --> 00:19:10,880
>> If I had done that, they'd have sent me
437
00:19:09,600 --> 00:19:11,360
an animal trainer. That isn't what I
438
00:19:10,880 --> 00:19:12,799
want.
439
00:19:11,360 --> 00:19:16,120
>> Well, I hope you get what you want, but
440
00:19:12,799 --> 00:19:16,120
it isn't me.
441
00:19:16,880 --> 00:19:21,760
>> What's that? Poor
442
00:19:18,320 --> 00:19:24,400
>> little fella. He's crying.
443
00:19:21,760 --> 00:19:26,640
>> Well, he sounds just like a baby. Well,
444
00:19:24,400 --> 00:19:28,170
he isn't much different when you get to
445
00:19:26,640 --> 00:19:31,989
know him.
446
00:19:28,170 --> 00:19:31,989
[Music]
447
00:19:33,200 --> 00:19:38,160
>> Do you think I frightened him?
448
00:19:34,480 --> 00:19:39,840
>> Well, I'd say you broke about even.
449
00:19:38,160 --> 00:19:42,080
>> Do Do you think it would help if I went
450
00:19:39,840 --> 00:19:46,919
back in there and made friends with him?
451
00:19:42,080 --> 00:19:46,919
>> It might. Why don't you try it?
452
00:19:57,200 --> 00:20:00,080
Oh, he's turned it completely over. I
453
00:19:58,960 --> 00:20:01,360
guess that's why he's crying. He
454
00:20:00,080 --> 00:20:04,799
probably thinks he's back in a cage
455
00:20:01,360 --> 00:20:08,320
again. Come on.
456
00:20:04,799 --> 00:20:09,440
All right, let's go back. Bye.
457
00:20:08,320 --> 00:20:11,919
There you are.
458
00:20:09,440 --> 00:20:15,559
>> Poor little fella. He is kind of cute
459
00:20:11,919 --> 00:20:15,559
for a real monkey.
460
00:20:15,760 --> 00:20:19,039
>> Hey, he seems to like you. I always get
461
00:20:18,080 --> 00:20:19,280
along well with babies.
462
00:20:19,039 --> 00:20:21,200
>> Oh.
463
00:20:19,280 --> 00:20:23,679
>> Oh, no. Bonso, he's fascinated by shiny
464
00:20:21,200 --> 00:20:25,679
objects. You better take those off. Oh,
465
00:20:23,679 --> 00:20:26,799
and look at those sleepers.
466
00:20:25,679 --> 00:20:28,400
>> Did you put those on?
467
00:20:26,799 --> 00:20:29,440
>> Well, I tried to, but he doesn't like a
468
00:20:28,400 --> 00:20:32,640
baby. He wiggles.
469
00:20:29,440 --> 00:20:34,240
>> Oh, so babies don't wiggle.
470
00:20:32,640 --> 00:20:36,320
>> All you have to do is get started
471
00:20:34,240 --> 00:20:39,200
writing and there's no problem. It's as
472
00:20:36,320 --> 00:20:40,880
easy as putting on a pair of
473
00:20:39,200 --> 00:20:42,480
I wish I had a nickel for every time I
474
00:20:40,880 --> 00:20:44,559
put a pair of sleepers on one of my five
475
00:20:42,480 --> 00:20:46,640
brothers. It's just a matter of knowing
476
00:20:44,559 --> 00:20:49,640
how.
477
00:20:46,640 --> 00:20:49,640
there.
478
00:20:49,679 --> 00:20:52,240
>> Of course, it's all a matter of knowing
479
00:20:51,280 --> 00:20:53,360
how.
480
00:20:52,240 --> 00:20:56,240
>> Well, if he hadn't wiggled
481
00:20:53,360 --> 00:20:57,750
>> like a baby.
482
00:20:56,240 --> 00:20:59,360
>> Yeah.
483
00:20:57,750 --> 00:21:01,600
[Music]
484
00:20:59,360 --> 00:21:03,280
>> You enjoy playing mother, don't you?
485
00:21:01,600 --> 00:21:05,440
>> Someday I'm going to be a real one. And
486
00:21:03,280 --> 00:21:06,320
I want a large family. 10 at least.
487
00:21:05,440 --> 00:21:08,640
>> 10?
488
00:21:06,320 --> 00:21:10,480
>> There's an old saying where I come from.
489
00:21:08,640 --> 00:21:11,679
On the tree that bears much fruit, the
490
00:21:10,480 --> 00:21:13,280
sun shines brightest.
491
00:21:11,679 --> 00:21:15,760
>> And where do you come from?
492
00:21:13,280 --> 00:21:17,600
>> My people are farmers up north. Papa
493
00:21:15,760 --> 00:21:19,679
wasn't too happy about my going off to
494
00:21:17,600 --> 00:21:22,880
work. But we needed money to expand the
495
00:21:19,679 --> 00:21:25,039
farm, so that's why I'm doing this.
496
00:21:22,880 --> 00:21:26,240
>> But frankly, Professor Boyd, I don't see
497
00:21:25,039 --> 00:21:28,320
why you are.
498
00:21:26,240 --> 00:21:30,159
>> It's fairly simple. A lot of people
499
00:21:28,320 --> 00:21:31,600
think they're born better than others.
500
00:21:30,159 --> 00:21:33,679
I'm trying to prove it's the way you're
501
00:21:31,600 --> 00:21:35,039
raised that counts. But even a monkey
502
00:21:33,679 --> 00:21:36,240
brought up in the right surroundings can
503
00:21:35,039 --> 00:21:37,919
learn the meaning of decency and
504
00:21:36,240 --> 00:21:41,600
honesty.
505
00:21:37,919 --> 00:21:45,280
>> That's a fine thing to do.
506
00:21:41,600 --> 00:21:46,799
>> Oh, I'll be right back.
507
00:21:45,280 --> 00:21:49,799
You won't be afraid.
508
00:21:46,799 --> 00:21:49,799
>> No,
509
00:21:56,240 --> 00:21:58,400
>> Valerie.
510
00:21:56,799 --> 00:21:59,600
>> Well, Peter, at least you're alive.
511
00:21:58,400 --> 00:21:59,760
>> Oh, yeah, sure.
512
00:21:59,600 --> 00:22:01,200
>> Well,
513
00:21:59,760 --> 00:22:03,600
>> aren't you going to ask me in?
514
00:22:01,200 --> 00:22:06,000
>> Uh, well, I I was just going to bed.
515
00:22:03,600 --> 00:22:07,280
>> Peter, I've been worried about you.
516
00:22:06,000 --> 00:22:09,440
You've never stayed away from your
517
00:22:07,280 --> 00:22:10,480
classes before. Dr. Norman wouldn't tell
518
00:22:09,440 --> 00:22:11,840
me what was wrong.
519
00:22:10,480 --> 00:22:13,760
>> Oh, you'll never know what I've gone
520
00:22:11,840 --> 00:22:15,440
through these past two days. Me, too.
521
00:22:13,760 --> 00:22:17,120
Father's still too upset to be reasoned
522
00:22:15,440 --> 00:22:19,200
with, but that doesn't mean that you and
523
00:22:17,120 --> 00:22:20,720
I can't plan some course of action.
524
00:22:19,200 --> 00:22:20,880
>> Course of action. That's what we must
525
00:22:20,720 --> 00:22:23,440
do.
526
00:22:20,880 --> 00:22:24,400
>> Well, then in that case, Peter, what's
527
00:22:23,440 --> 00:22:26,559
this for?
528
00:22:24,400 --> 00:22:27,919
>> Well, it's it's for clothes. Uh, my
529
00:22:26,559 --> 00:22:29,760
clothes. I I was just leaving.
530
00:22:27,919 --> 00:22:31,440
>> But you just said you were going to bed.
531
00:22:29,760 --> 00:22:32,320
>> I am as soon as I get there.
532
00:22:31,440 --> 00:22:33,840
>> Get where?
533
00:22:32,320 --> 00:22:35,520
>> I'm not going to tell you because if you
534
00:22:33,840 --> 00:22:35,840
don't know, then no one can worm it out
535
00:22:35,520 --> 00:22:37,760
of you.
536
00:22:35,840 --> 00:22:39,520
>> But why should anybody want to do that?
537
00:22:37,760 --> 00:22:40,960
>> Valerie, do you trust me?
538
00:22:39,520 --> 00:22:42,320
>> Well, of course, Peter.
539
00:22:40,960 --> 00:22:44,640
>> And believe me, it's very important to
540
00:22:42,320 --> 00:22:45,960
me. and to you. But I get away from
541
00:22:44,640 --> 00:22:49,029
here.
542
00:22:45,960 --> 00:22:49,029
[Music]
543
00:22:49,760 --> 00:22:55,000
>> Kid next door. Every night they have to
544
00:22:51,440 --> 00:22:55,000
sing him to sleep.
545
00:22:57,440 --> 00:22:59,840
>> Peter, there's something very odd going
546
00:22:58,960 --> 00:23:01,520
on in this house.
547
00:22:59,840 --> 00:23:02,880
>> You're right. But you know, when I told
548
00:23:01,520 --> 00:23:05,440
that to Hans, he said that I was
549
00:23:02,880 --> 00:23:06,640
developing a a a persecution complex.
550
00:23:05,440 --> 00:23:07,440
Well, I wouldn't stay in this house
551
00:23:06,640 --> 00:23:07,919
another minute.
552
00:23:07,440 --> 00:23:09,520
>> Peter, I
553
00:23:07,919 --> 00:23:11,520
>> look, darling, don't you worry too much
554
00:23:09,520 --> 00:23:13,520
about me. As soon as I get in that car,
555
00:23:11,520 --> 00:23:15,840
all of my troubles will be behind me.
556
00:23:13,520 --> 00:23:18,000
I've got to relax. When people relax,
557
00:23:15,840 --> 00:23:19,520
the mental processes are much more
558
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
relaxed.
559
00:23:19,520 --> 00:23:23,000
Goodbye, darling.
560
00:23:24,030 --> 00:23:41,589
[Music]
561
00:23:42,960 --> 00:23:47,240
Shh. He's almost asleep.
562
00:23:58,080 --> 00:24:01,480
[Music]
563
00:24:07,280 --> 00:24:12,220
You know something? My brother Gus
564
00:24:09,679 --> 00:24:17,670
wasn't half as cute as Bonso.
565
00:24:12,220 --> 00:24:17,670
[Music]
566
00:24:19,750 --> 00:24:37,859
[Music]
567
00:24:34,790 --> 00:24:37,859
[Applause]
568
00:24:37,919 --> 00:24:42,159
Peter, what are you doing here?
569
00:24:40,400 --> 00:24:44,400
>> Good morning, Professor Fostic.
570
00:24:42,159 --> 00:24:47,039
>> Well, I thought only the married men did
571
00:24:44,400 --> 00:24:49,679
the breakfast shopping. Uh, have you
572
00:24:47,039 --> 00:24:51,679
been keeping something from us?
573
00:24:49,679 --> 00:24:52,559
>> As a matter of fact, I have.
574
00:24:51,679 --> 00:24:54,240
>> Really?
575
00:24:52,559 --> 00:24:55,919
>> Yes. For the past week, I've been
576
00:24:54,240 --> 00:24:57,600
conducting an experiment.
577
00:24:55,919 --> 00:25:00,080
>> So, it wasn't a vacation.
578
00:24:57,600 --> 00:25:04,679
>> Oh, no. A very important experiment
579
00:25:00,080 --> 00:25:04,679
>> uh with uh baby food.
580
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
>> This won't go any farther.
581
00:25:06,960 --> 00:25:10,480
>> Of course not.
582
00:25:08,000 --> 00:25:14,640
>> Well, then who has more energy than
583
00:25:10,480 --> 00:25:16,559
babies? And what do they eat?
584
00:25:14,640 --> 00:25:19,679
>> Of course,
585
00:25:16,559 --> 00:25:21,919
the fountain of youth.
586
00:25:19,679 --> 00:25:24,240
Are you conducting this experiment on
587
00:25:21,919 --> 00:25:26,960
yourself?
588
00:25:24,240 --> 00:25:29,960
>> Look,
589
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
remarkable.
590
00:25:42,640 --> 00:25:46,400
>> Good morning, Jane.
591
00:25:43,840 --> 00:25:47,919
>> Good morning, Professor Boy.
592
00:25:46,400 --> 00:25:49,919
>> Good heavens. What's that?
593
00:25:47,919 --> 00:25:51,520
>> Swedish pancake. Sweetie's pancake.
594
00:25:49,919 --> 00:25:52,640
Yesterday, a Dutch pancake. Every
595
00:25:51,520 --> 00:25:54,159
morning, something different for
596
00:25:52,640 --> 00:25:55,760
breakfast. You know, even my psyche is
597
00:25:54,159 --> 00:25:57,840
gaining weight.
598
00:25:55,760 --> 00:26:00,080
>> Uh, now I know where Bonso gets his bad
599
00:25:57,840 --> 00:26:02,000
habits. You'd better get started on your
600
00:26:00,080 --> 00:26:03,120
orange juice. Vacation's over and you've
601
00:26:02,000 --> 00:26:05,279
got a lecture at 9:00.
602
00:26:03,120 --> 00:26:06,480
>> Yes, ma'am. Oh, Jane, I reloaded the
603
00:26:05,279 --> 00:26:08,080
camera. Remember, keep on taking
604
00:26:06,480 --> 00:26:08,400
pictures of anything unusual Bonso does.
605
00:26:08,080 --> 00:26:11,400
Huh?
606
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
>> Mhm.
607
00:26:12,559 --> 00:26:15,440
>> What's the matter with him?
608
00:26:14,159 --> 00:26:17,840
>> Maybe he thinks you're getting more
609
00:26:15,440 --> 00:26:19,760
attention than he is. an Edipus complex
610
00:26:17,840 --> 00:26:20,559
already. I've only been his father for a
611
00:26:19,760 --> 00:26:23,679
week.
612
00:26:20,559 --> 00:26:26,320
>> I think he's just plain hungry.
613
00:26:23,679 --> 00:26:28,480
>> Oh, Bonzo, eat your pabum like a good
614
00:26:26,320 --> 00:26:30,559
boy, and pretty soon you'll grow up to
615
00:26:28,480 --> 00:26:33,120
be a big, strong, handsome man just like
616
00:26:30,559 --> 00:26:34,320
your daddy. Then you'll have Swedish
617
00:26:33,120 --> 00:26:37,360
pancake, too.
618
00:26:34,320 --> 00:26:38,080
>> That's outright bribery.
619
00:26:37,360 --> 00:26:40,480
>> Bonso.
620
00:26:38,080 --> 00:26:42,400
>> Professor Boyd. Bonso, that wasn't a
621
00:26:40,480 --> 00:26:43,039
nice thing to do.
622
00:26:42,400 --> 00:26:44,640
>> Bonso,
623
00:26:43,039 --> 00:26:46,159
>> don't scold him. He didn't mean it.
624
00:26:44,640 --> 00:26:47,679
Well, that's beside the point.
625
00:26:46,159 --> 00:26:48,640
Aggressiveness like that could become an
626
00:26:47,679 --> 00:26:50,960
aberration.
627
00:26:48,640 --> 00:26:53,360
>> Aggressiveness? Aberration. Edipus
628
00:26:50,960 --> 00:26:54,799
complex. What kind of way is that to
629
00:26:53,360 --> 00:26:55,679
talk to a baby?
630
00:26:54,799 --> 00:26:57,279
>> What do you mean?
631
00:26:55,679 --> 00:27:01,320
>> Why don't you act more like his father
632
00:26:57,279 --> 00:27:01,320
instead of like a school teacher?
633
00:27:01,919 --> 00:27:05,120
>> I guess I have got a lot to learn about
634
00:27:03,440 --> 00:27:08,960
being a father, haven't I?
635
00:27:05,120 --> 00:27:10,480
>> You sure have, Professor Boy.
636
00:27:08,960 --> 00:27:12,480
>> You know that Professor Boyd business
637
00:27:10,480 --> 00:27:14,000
might be part of it, too.
638
00:27:12,480 --> 00:27:18,240
Why don't you try calling me something
639
00:27:14,000 --> 00:27:19,440
more familiar? Like, well, like father.
640
00:27:18,240 --> 00:27:21,039
>> Father?
641
00:27:19,440 --> 00:27:23,200
>> Well, he might not understand it at
642
00:27:21,039 --> 00:27:24,720
first, but it would give more of a
643
00:27:23,200 --> 00:27:26,480
family atmosphere.
644
00:27:24,720 --> 00:27:28,559
>> Not to me, it wouldn't. The only time
645
00:27:26,480 --> 00:27:30,240
Mama ever called Papa was when she was
646
00:27:28,559 --> 00:27:33,039
mad at him.
647
00:27:30,240 --> 00:27:34,480
>> Well, daddy would sound a little silly,
648
00:27:33,039 --> 00:27:37,480
wouldn't it?
649
00:27:34,480 --> 00:27:37,480
>> Mhm.
650
00:27:37,600 --> 00:27:42,559
>> Papa?
651
00:27:40,000 --> 00:27:45,120
Yes, Papa.
652
00:27:42,559 --> 00:27:50,400
>> Well, then I'd have to call you
653
00:27:45,120 --> 00:27:54,720
>> mama. Mama goes with papa.
654
00:27:50,400 --> 00:27:57,720
Well, let's see how he reacts.
655
00:27:54,720 --> 00:27:57,720
Papa
656
00:27:58,080 --> 00:28:06,399
mama. Mama. Papa. Papa. Mama. Papa.
657
00:28:04,080 --> 00:28:08,399
Mama.
658
00:28:06,399 --> 00:28:10,559
Well, maybe we ought to show more
659
00:28:08,399 --> 00:28:12,080
affection. like real parents.
660
00:28:10,559 --> 00:28:13,600
>> That might help.
661
00:28:12,080 --> 00:28:15,600
>> How did your parents act around the
662
00:28:13,600 --> 00:28:20,159
house?
663
00:28:15,600 --> 00:28:22,960
>> Well, um, take a breakfast like this.
664
00:28:20,159 --> 00:28:24,880
Mom always served us kids first, and
665
00:28:22,960 --> 00:28:28,000
then we'd hear Papa upstairs singing
666
00:28:24,880 --> 00:28:30,720
loud enough to shake the house. And then
667
00:28:28,000 --> 00:28:33,039
pretty soon, Papa had come tiptoeing
668
00:28:30,720 --> 00:28:35,039
into the kitchen. Mama always pretended
669
00:28:33,039 --> 00:28:37,360
like she didn't know he was there. Well,
670
00:28:35,039 --> 00:28:38,960
he'd wink at us kids and sneak up behind
671
00:28:37,360 --> 00:28:41,039
Mama and grab her around the waist and
672
00:28:38,960 --> 00:28:43,039
kiss her on the ear. That's just what
673
00:28:41,039 --> 00:28:45,120
mama used to do, but she loved it. And
674
00:28:43,039 --> 00:28:48,320
then us kids would laugh and laugh and
675
00:28:45,120 --> 00:28:51,919
papa grin at us and say, "By golly, I'm
676
00:28:48,320 --> 00:28:55,279
the richest man in six counties."
677
00:28:51,919 --> 00:28:58,640
>> Yeah. Well, um Well, didn't your father
678
00:28:55,279 --> 00:29:01,200
have some well some less informal way of
679
00:28:58,640 --> 00:29:03,279
acting? Well, like when he'd say good
680
00:29:01,200 --> 00:29:04,640
morning and go off to work.
681
00:29:03,279 --> 00:29:06,399
>> Oh, sure.
682
00:29:04,640 --> 00:29:08,159
Papa would grab Mama right up off her
683
00:29:06,399 --> 00:29:10,000
feet and kiss her right smack on the
684
00:29:08,159 --> 00:29:11,840
mouth and say, "Hilda, my little
685
00:29:10,000 --> 00:29:14,399
chicken, that's to keep you till I get
686
00:29:11,840 --> 00:29:16,559
back."
687
00:29:14,399 --> 00:29:21,080
>> Well,
688
00:29:16,559 --> 00:29:21,080
well, let's try that goodbye part.
689
00:29:21,279 --> 00:29:26,840
Janie, my little chicken, that's to keep
690
00:29:23,120 --> 00:29:26,840
you till I get back.
691
00:29:28,000 --> 00:29:35,520
>> He doesn't seem very impressed.
692
00:29:31,279 --> 00:29:35,520
>> Frankly, Papa, neither is Mama.
693
00:29:37,440 --> 00:29:40,440
Yeah,
694
00:29:42,080 --> 00:29:45,679
the causal relations between a
695
00:29:43,919 --> 00:29:48,080
self-conserving system and its
696
00:29:45,679 --> 00:29:52,120
environment are essentially reciprocal
697
00:29:48,080 --> 00:29:52,120
and cyclical in nature.
698
00:29:53,679 --> 00:29:58,799
>> Oh. Uh, very good. Very good.
699
00:29:57,440 --> 00:30:02,600
Now, I understand there's several other
700
00:29:58,799 --> 00:30:02,600
papers that might be interesting.
701
00:30:08,740 --> 00:30:28,960
[Music]
702
00:30:27,200 --> 00:30:30,640
Well, go on.
703
00:30:28,960 --> 00:30:32,080
Well, when I decided to go ahead with
704
00:30:30,640 --> 00:30:34,080
the experiment, I called an employment
705
00:30:32,080 --> 00:30:36,399
agency, told them I needed a woman who'd
706
00:30:34,080 --> 00:30:38,480
had experience taking care of babies.
707
00:30:36,399 --> 00:30:40,080
About a dozen applicants showed up.
708
00:30:38,480 --> 00:30:40,960
>> What did they say when they found out it
709
00:30:40,080 --> 00:30:42,960
was a monkey?
710
00:30:40,960 --> 00:30:45,039
>> Well, most of them didn't say anything.
711
00:30:42,960 --> 00:30:46,399
They just screamed and ran. The rest
712
00:30:45,039 --> 00:30:47,919
thought it was a joke, but not a very
713
00:30:46,399 --> 00:30:49,360
funny one. And you should have seen the
714
00:30:47,919 --> 00:30:51,600
types they sent over. I would have
715
00:30:49,360 --> 00:30:53,600
settled for anything. Then this Lyndon
716
00:30:51,600 --> 00:30:54,960
woman came along. She grabbed the job.
717
00:30:53,600 --> 00:30:55,440
>> Poor thing. She must have needed it
718
00:30:54,960 --> 00:30:57,440
badly.
719
00:30:55,440 --> 00:31:00,399
>> Oh, she did. Fine woman, though. raised
720
00:30:57,440 --> 00:31:02,799
five children. Uh, good farm stock.
721
00:31:00,399 --> 00:31:04,159
>> Peter, I think this is wonderful. I
722
00:31:02,799 --> 00:31:05,679
don't blame you for keeping it a secret
723
00:31:04,159 --> 00:31:07,360
until you're sure of the results.
724
00:31:05,679 --> 00:31:09,039
>> Well, I'd look pretty ridiculous if the
725
00:31:07,360 --> 00:31:11,279
experiment didn't work out.
726
00:31:09,039 --> 00:31:12,320
>> Peter, I'm coming over tomorrow night.
727
00:31:11,279 --> 00:31:14,159
>> You're coming over?
728
00:31:12,320 --> 00:31:16,240
>> Yes, maybe I can help.
729
00:31:14,159 --> 00:31:18,640
>> Well, that's impossible. You can't.
730
00:31:16,240 --> 00:31:19,840
>> Well, why not? You're teaching Bonso
731
00:31:18,640 --> 00:31:20,320
good manners, aren't you?
732
00:31:19,840 --> 00:31:21,679
>> Yes.
733
00:31:20,320 --> 00:31:22,480
>> Well, let's see how he behaves with the
734
00:31:21,679 --> 00:31:24,640
guest.
735
00:31:22,480 --> 00:31:26,880
>> He's not ready for that yet. Uh, we
736
00:31:24,640 --> 00:31:30,399
can't push him. Maybe later.
737
00:31:26,880 --> 00:31:32,159
Peter, I have a confession to make.
738
00:31:30,399 --> 00:31:33,919
You've been avoiding me so much lately
739
00:31:32,159 --> 00:31:36,480
that I was beginning to suspect there
740
00:31:33,919 --> 00:31:37,600
was another woman.
741
00:31:36,480 --> 00:31:40,640
>> You're joking.
742
00:31:37,600 --> 00:31:42,480
>> No, I'm not. I can be a very jealous
743
00:31:40,640 --> 00:31:46,120
woman. You know,
744
00:31:42,480 --> 00:31:46,120
>> I'm flattered.
745
00:31:48,559 --> 00:31:52,519
>> It won't be long now.
746
00:31:53,360 --> 00:31:59,440
Bonso, polite little boys, do not sit on
747
00:31:55,840 --> 00:32:02,640
the table. Now get back in your chair.
748
00:31:59,440 --> 00:32:05,519
Put your feet down.
749
00:32:02,640 --> 00:32:07,360
All right. I'll just beta's forgotten
750
00:32:05,519 --> 00:32:11,250
that this is your twoe anniversary with
751
00:32:07,360 --> 00:32:18,729
us. Won't he be surprised?
752
00:32:11,250 --> 00:32:18,729
[Music]
753
00:32:19,519 --> 00:32:23,039
I guess we won't wait up for Papa any
754
00:32:21,519 --> 00:32:25,120
longer.
755
00:32:23,039 --> 00:32:26,799
Never mind. We'll we'll celebrate the
756
00:32:25,120 --> 00:32:33,000
anniversary of our third week together
757
00:32:26,799 --> 00:32:33,000
next Tuesday. Now, walk like a man.
758
00:32:33,120 --> 00:32:38,880
I'm sure Papa has a good reason for not
759
00:32:35,279 --> 00:32:41,840
coming home or even calling. The college
760
00:32:38,880 --> 00:32:43,519
professor is a very busy man, you know.
761
00:32:41,840 --> 00:32:45,840
Maybe he got tied up in a meeting with
762
00:32:43,519 --> 00:32:48,640
other members of the faculty. And and
763
00:32:45,840 --> 00:32:50,480
even if he isn't, a man with all those
764
00:32:48,640 --> 00:32:51,840
things on his mind is liable to forget
765
00:32:50,480 --> 00:32:54,559
anything.
766
00:32:51,840 --> 00:32:56,480
>> After all, being a college professor is
767
00:32:54,559 --> 00:32:58,000
a lot more than just teaching others to
768
00:32:56,480 --> 00:33:01,279
be smart.
769
00:32:58,000 --> 00:33:02,880
>> There are papers to correct and report
770
00:33:01,279 --> 00:33:04,399
cards.
771
00:33:02,880 --> 00:33:07,120
>> Maybe he even had to look up something
772
00:33:04,399 --> 00:33:09,519
at the library. Any one of these things
773
00:33:07,120 --> 00:33:11,919
could keep him out late. M
774
00:33:09,519 --> 00:33:13,840
>> in fact, it's too much to expect Papa to
775
00:33:11,919 --> 00:33:16,840
come home for dinner every night.
776
00:33:13,840 --> 00:33:16,840
>> M
777
00:33:17,919 --> 00:33:21,799
>> All right, now go to bed.
778
00:33:29,120 --> 00:33:34,960
What are little boys made of?
779
00:33:33,120 --> 00:33:39,679
Made of
780
00:33:34,960 --> 00:33:42,880
What are little boys made of?
781
00:33:39,679 --> 00:33:46,000
Snaps and snails
782
00:33:42,880 --> 00:33:50,919
and puppy dogs tails.
783
00:33:46,000 --> 00:33:50,919
That's what little boys are made.
784
00:33:54,000 --> 00:33:59,000
Never mind. Things will look a lot
785
00:33:55,440 --> 00:33:59,000
better in the morning.
786
00:34:08,040 --> 00:34:11,230
[Music]
787
00:34:11,839 --> 00:34:15,399
Good night, Bonjo.
788
00:34:20,909 --> 00:34:24,559
[Music]
789
00:34:27,710 --> 00:34:41,429
[Music]
790
00:34:39,839 --> 00:34:43,520
Bonzo,
791
00:34:41,429 --> 00:34:46,800
[Music]
792
00:34:43,520 --> 00:34:48,399
what's the matter?
793
00:34:46,800 --> 00:34:52,879
Oh,
794
00:34:48,399 --> 00:34:56,760
I know. Poor little boy. Mama can't
795
00:34:52,879 --> 00:34:56,760
sleep very well either.
796
00:34:59,760 --> 00:35:08,119
There. Come on. Over here. There you go.
797
00:35:04,560 --> 00:35:08,119
There you go.
798
00:35:21,680 --> 00:35:56,800
Heat. Heat.
799
00:35:23,240 --> 00:36:00,119
[Music]
800
00:35:56,800 --> 00:36:00,119
Oh no.
801
00:36:01,119 --> 00:36:03,680
Jane.
802
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Jane.
803
00:36:03,680 --> 00:36:05,839
>> What?
804
00:36:04,160 --> 00:36:08,400
>> Panzo's gone. The window's open. He's
805
00:36:05,839 --> 00:36:10,240
been kidnapped.
806
00:36:08,400 --> 00:36:11,440
>> He was too upset to sleep, so he came
807
00:36:10,240 --> 00:36:13,200
running in here.
808
00:36:11,440 --> 00:36:14,560
>> Well, what upset him?
809
00:36:13,200 --> 00:36:17,119
>> Well, maybe it's because you didn't come
810
00:36:14,560 --> 00:36:19,599
home to dinner. After all, it's a new
811
00:36:17,119 --> 00:36:24,000
experience for him.
812
00:36:19,599 --> 00:36:26,320
The first time Papa didn't come home.
813
00:36:24,000 --> 00:36:28,960
>> Jane,
814
00:36:26,320 --> 00:36:29,920
something wonderful's just happened.
815
00:36:28,960 --> 00:36:32,640
>> It has.
816
00:36:29,920 --> 00:36:33,280
>> It's unbelievable.
817
00:36:32,640 --> 00:36:36,160
>> Really?
818
00:36:33,280 --> 00:36:37,359
>> It just hit me.
819
00:36:36,160 --> 00:36:39,760
>> It did?
820
00:36:37,359 --> 00:36:43,350
>> Yeah.
821
00:36:39,760 --> 00:36:45,280
He opened two doors to get to his mama.
822
00:36:43,350 --> 00:36:48,280
[Music]
823
00:36:45,280 --> 00:36:48,280
Oh,
824
00:36:59,760 --> 00:37:04,480
>> what do you know, Bonso? Here's another
825
00:37:01,920 --> 00:37:06,400
book by Papa. It's called The Power of
826
00:37:04,480 --> 00:37:08,440
Environment.
827
00:37:06,400 --> 00:37:12,079
>> Isn't that
828
00:37:08,440 --> 00:37:12,079
[Music]
829
00:37:12,400 --> 00:37:18,560
Bonso? Are you hiding something?
830
00:37:15,520 --> 00:37:22,760
What have you got there?
831
00:37:18,560 --> 00:37:22,760
>> Come on now. Let mama see.
832
00:37:26,960 --> 00:37:33,200
>> Aren't you tired of these yet?
833
00:37:30,000 --> 00:37:36,200
Now, what did Papa say to do first? Put
834
00:37:33,200 --> 00:37:36,200
back.
835
00:37:37,359 --> 00:37:43,560
Put them back. Bonso.
836
00:37:39,760 --> 00:37:43,560
Put the beads back.
837
00:37:44,880 --> 00:37:54,440
Please, Bonso, put the beads back.
838
00:37:48,800 --> 00:37:54,440
Be a good boy. Put Mama's beads back.
839
00:37:56,320 --> 00:38:02,440
Oh,
840
00:37:58,880 --> 00:38:02,440
poor mama.
841
00:38:04,320 --> 00:38:10,500
Poor mama.
842
00:38:06,970 --> 00:38:10,500
[Music]
843
00:38:11,040 --> 00:38:18,800
Please, Bonso, put the beads back.
844
00:38:15,880 --> 00:38:23,680
[Music]
845
00:38:18,800 --> 00:38:26,800
Oh, that's a good boy. Good boy. Just
846
00:38:23,680 --> 00:38:30,720
wait till mama tells papa about this.
847
00:38:26,800 --> 00:38:32,480
Oh, dear. Why didn't I take pictures?
848
00:38:30,720 --> 00:38:34,400
If I'm going to cook your papa supper, I
849
00:38:32,480 --> 00:38:37,920
better get started.
850
00:38:34,400 --> 00:38:41,160
Now you just play quietly until mama
851
00:38:37,920 --> 00:38:41,160
gets back.
852
00:38:45,510 --> 00:38:51,520
[Music]
853
00:39:08,300 --> 00:39:12,469
[Applause]
854
00:39:09,310 --> 00:39:12,469
[Music]
855
00:39:14,990 --> 00:39:18,590
[Applause]
856
00:39:16,740 --> 00:39:29,680
[Music]
857
00:39:18,590 --> 00:39:31,359
[Applause]
858
00:39:29,680 --> 00:39:33,200
Well, that finishes our discussion of
859
00:39:31,359 --> 00:39:34,880
sensation and perception. Tomorrow we'll
860
00:39:33,200 --> 00:39:38,359
take up conditioned reflexes. That's
861
00:39:34,880 --> 00:39:38,359
all. Thank you,
862
00:39:39,599 --> 00:39:44,760
>> Professor Boyd. Oh, Professor Boyd.
863
00:39:47,599 --> 00:39:52,240
>> It's working like a charm. I couldn't
864
00:39:50,320 --> 00:39:53,680
have done this a week ago.
865
00:39:52,240 --> 00:39:54,800
>> Isn't that a little strenuous for you,
866
00:39:53,680 --> 00:39:58,240
Fosdic?
867
00:39:54,800 --> 00:40:04,839
>> Not at all. I'm on your diet.
868
00:39:58,240 --> 00:40:04,839
>> My what? You know the fountain of youth?
869
00:40:05,359 --> 00:40:10,400
>> Oh,
870
00:40:06,400 --> 00:40:13,800
>> who has more energy than babies?
871
00:40:10,400 --> 00:40:13,800
Just watch.
872
00:40:15,810 --> 00:40:21,440
[Applause]
873
00:40:19,119 --> 00:40:25,880
>> Professor Boyd, you're wanted in the
874
00:40:21,440 --> 00:40:25,880
dean's office. Thank you.
875
00:40:32,880 --> 00:40:37,119
The dean wants me.
876
00:40:34,480 --> 00:40:38,960
>> No, but little chicken does.
877
00:40:37,119 --> 00:40:40,640
>> I beg your pardon?
878
00:40:38,960 --> 00:40:42,800
>> I can only give you the message as I
879
00:40:40,640 --> 00:40:45,680
received it. It came over the phone and
880
00:40:42,800 --> 00:40:47,359
was relayed here.
881
00:40:45,680 --> 00:40:49,440
A woman who gave the name of Little
882
00:40:47,359 --> 00:40:51,760
Chicken wanted you to know that Papa's
883
00:40:49,440 --> 00:40:53,440
Boy is up a tree.
884
00:40:51,760 --> 00:40:55,280
>> Papa's Boy.
885
00:40:53,440 --> 00:40:58,280
>> That was the exact message from Little
886
00:40:55,280 --> 00:40:58,280
Chicken.
887
00:40:58,960 --> 00:41:02,480
It was someone's idea of a joke. Mrs.
888
00:41:01,119 --> 00:41:04,240
Withers,
889
00:41:02,480 --> 00:41:06,240
>> we haven't got the funds to expand the
890
00:41:04,240 --> 00:41:10,200
laboratory at this time. Dr. Norman,
891
00:41:06,240 --> 00:41:10,200
you'll just have to wait until
892
00:41:10,240 --> 00:41:13,200
Excuse me. Hans, our experiments up a
893
00:41:12,560 --> 00:41:14,160
tree.
894
00:41:13,200 --> 00:41:16,400
>> Experiment?
895
00:41:14,160 --> 00:41:19,440
>> You know, my house guest, the young man
896
00:41:16,400 --> 00:41:21,520
who's visiting here from Africa. Nine.
897
00:41:19,440 --> 00:41:26,159
Yeah.
898
00:41:21,520 --> 00:41:26,159
[Music]
899
00:41:30,800 --> 00:41:35,319
Bonso, this has gone far enough.
900
00:41:37,359 --> 00:41:41,760
I've had enough of your foolishness.
901
00:41:39,119 --> 00:41:44,640
Now, do you hear me,
902
00:41:41,760 --> 00:41:46,800
Bonso? You come down here. You come down
903
00:41:44,640 --> 00:41:48,720
here this minute.
904
00:41:46,800 --> 00:41:51,200
If you fall, don't you come crying to
905
00:41:48,720 --> 00:41:54,160
me.
906
00:41:51,200 --> 00:41:56,240
Please, Bonso, for mama.
907
00:41:54,160 --> 00:41:57,839
Come down right now and I won't punish
908
00:41:56,240 --> 00:41:59,280
you.
909
00:41:57,839 --> 00:42:03,720
All right. If you won't come down, I'm
910
00:41:59,280 --> 00:42:03,720
coming up after you. Then you'll get it.
911
00:42:17,040 --> 00:42:19,960
Heat. Heat.
912
00:42:32,080 --> 00:42:50,160
[Music]
913
00:42:48,000 --> 00:42:51,040
Number please.
914
00:42:50,160 --> 00:42:55,599
Hello.
915
00:42:51,040 --> 00:42:59,520
>> Hello. Hello. Number please.
916
00:42:55,599 --> 00:43:04,040
>> Hello. Number please.
917
00:42:59,520 --> 00:43:04,040
>> Will you answer your number, please?
918
00:43:07,920 --> 00:43:11,880
>> What's the matter? Do you need help?
919
00:43:15,119 --> 00:43:18,319
>> Get the address for Brighton 634. Then
920
00:43:17,040 --> 00:43:20,720
ring the fire department. Someone's
921
00:43:18,319 --> 00:43:22,000
trying to get help.
922
00:43:20,720 --> 00:43:24,290
>> It sounds as if they're suffocating.
923
00:43:22,000 --> 00:43:26,240
I'll call the police.
924
00:43:24,290 --> 00:43:29,800
[Music]
925
00:43:26,240 --> 00:43:29,800
>> The police department.
926
00:43:30,240 --> 00:43:33,720
The address is
927
00:43:34,460 --> 00:43:41,839
[Music]
928
00:43:40,160 --> 00:43:45,800
You ought to be ashamed of yourself
929
00:43:41,839 --> 00:43:45,800
making mama climb trees.
930
00:43:47,280 --> 00:43:55,119
[Music]
931
00:43:53,359 --> 00:43:58,839
Maybe you enjoy this game of hide and
932
00:43:55,119 --> 00:43:58,839
seek, but I don't.
933
00:44:02,720 --> 00:44:08,200
Bonso, wherever you are, please come
934
00:44:05,200 --> 00:44:08,200
down.
935
00:44:08,720 --> 00:44:13,960
You can't hide from me much longer, you
936
00:44:10,640 --> 00:44:13,960
bad boy.
937
00:44:14,130 --> 00:44:17,599
[Music]
938
00:44:15,920 --> 00:44:22,040
Bonso.
939
00:44:17,599 --> 00:44:22,040
Oh, you you put that ladder back.
940
00:44:22,430 --> 00:44:25,760
[Applause]
941
00:44:23,100 --> 00:44:28,400
[Music]
942
00:44:25,760 --> 00:44:31,300
Bonso.
943
00:44:28,400 --> 00:44:41,260
Banjo.
944
00:44:31,300 --> 00:44:41,260
[Music]
945
00:44:41,359 --> 00:44:45,480
>> Jane. Jane.
946
00:44:43,359 --> 00:44:48,800
>> Up here, Papa. Up here.
947
00:44:45,480 --> 00:44:50,319
[Music]
948
00:44:48,800 --> 00:44:51,200
>> The bananas. We'll never get him without
949
00:44:50,319 --> 00:44:53,359
the bananas.
950
00:44:51,200 --> 00:44:54,079
>> Hurry up. I'm stuck up here. Help me get
951
00:44:53,359 --> 00:44:55,520
down.
952
00:44:54,079 --> 00:44:56,079
>> Is Bonso up there?
953
00:44:55,520 --> 00:44:58,079
>> No.
954
00:44:56,079 --> 00:44:59,839
>> Well, what are you doing up there? I'm
955
00:44:58,079 --> 00:45:04,119
hanging on to a branch that's about to
956
00:44:59,839 --> 00:45:04,119
break off. Any further questions?
957
00:45:05,839 --> 00:45:10,319
>> Don't move. Hang on, Jane. I'll be right
958
00:45:08,400 --> 00:45:14,440
there. Be careful that you're not let
959
00:45:10,319 --> 00:45:14,440
them be both right here.
960
00:45:20,770 --> 00:45:23,809
[Music]
961
00:45:24,079 --> 00:45:29,640
All right. Now, just hang on. Don't
962
00:45:25,920 --> 00:45:29,640
move. You'll be all right.
963
00:45:30,480 --> 00:45:32,160
>> I thought you said Bonso wasn't up
964
00:45:31,839 --> 00:45:32,960
there.
965
00:45:32,160 --> 00:45:35,920
>> Well, he wasn't.
966
00:45:32,960 --> 00:45:39,520
>> Well, he is now. Bonso, you get down
967
00:45:35,920 --> 00:45:40,400
before I turn your hide.
968
00:45:39,520 --> 00:45:42,960
>> No.
969
00:45:40,400 --> 00:45:47,319
>> Bonso,
970
00:45:42,960 --> 00:45:47,319
look out, Bonso. You fall.
971
00:45:48,160 --> 00:45:51,250
>> Bonso, get down.
972
00:45:49,280 --> 00:45:57,699
>> Papa, make him stop.
973
00:45:51,250 --> 00:45:57,699
[Music]
974
00:46:00,470 --> 00:46:03,760
[Music]
975
00:46:13,440 --> 00:46:15,359
Where's the fire?
976
00:46:14,240 --> 00:46:16,560
>> Yeah, come on. Where is it?
977
00:46:15,359 --> 00:46:18,000
>> We have no fire.
978
00:46:16,560 --> 00:46:19,280
>> Somebody called the fire department from
979
00:46:18,000 --> 00:46:21,520
this house. You know, there's a law
980
00:46:19,280 --> 00:46:23,920
against turning in a false alarm. Who's
981
00:46:21,520 --> 00:46:25,359
falsing an alarm? How are monkeys up a
982
00:46:23,920 --> 00:46:27,119
tree?
983
00:46:25,359 --> 00:46:30,079
>> Well, Professor Boyd, what are you doing
984
00:46:27,119 --> 00:46:32,800
up in a tree with a
985
00:46:30,079 --> 00:46:35,040
monkey? Would one of you public servants
986
00:46:32,800 --> 00:46:38,680
come up and help the young lady down?
987
00:46:35,040 --> 00:46:38,680
>> You heard the professor.
988
00:46:39,839 --> 00:46:45,040
>> You were saying there's a very simple
989
00:46:42,240 --> 00:46:49,319
explanation for all this,
990
00:46:45,040 --> 00:46:49,319
but I can't think what it is.
991
00:46:49,920 --> 00:46:53,920
Come on, fellas. We mustn't waste any
992
00:46:52,000 --> 00:46:55,599
more time. We got to get that monkey off
993
00:46:53,920 --> 00:46:58,880
the telephone wires.
994
00:46:55,599 --> 00:47:00,720
>> Yeah, we better do that right away.
995
00:46:58,880 --> 00:47:03,720
>> Over here.
996
00:47:00,720 --> 00:47:03,720
>> See?
997
00:47:04,720 --> 00:47:07,520
>> Well, he was there
998
00:47:05,760 --> 00:47:10,000
>> and he was wearing glasses.
999
00:47:07,520 --> 00:47:11,520
>> Oh, sure. Sure he was. I saw him with my
1000
00:47:10,000 --> 00:47:13,920
own eyes. Didn't you, Harry?
1001
00:47:11,520 --> 00:47:16,560
>> Oh, sure. It was a gorilla about so
1002
00:47:13,920 --> 00:47:18,880
high. He was not. He's a young
1003
00:47:16,560 --> 00:47:20,720
chimpanzee with, I might add, a higher
1004
00:47:18,880 --> 00:47:21,760
IQ than that required for the police
1005
00:47:20,720 --> 00:47:24,079
force.
1006
00:47:21,760 --> 00:47:25,119
>> Are you sure he wasn't a rabbit? About
1007
00:47:24,079 --> 00:47:27,680
six feet tall.
1008
00:47:25,119 --> 00:47:29,200
>> No,
1009
00:47:27,680 --> 00:47:30,560
wasn't a rabbit any, huh?
1010
00:47:29,200 --> 00:47:31,359
>> Well, you don't need us around here
1011
00:47:30,560 --> 00:47:32,960
anymore.
1012
00:47:31,359 --> 00:47:33,839
>> Wait a minute. You got to help me find
1013
00:47:32,960 --> 00:47:35,359
that monkey.
1014
00:47:33,839 --> 00:47:36,319
>> Take it easy, professor. You've been
1015
00:47:35,359 --> 00:47:38,640
working too hard.
1016
00:47:36,319 --> 00:47:42,359
>> I have not. We'll just forget about the
1017
00:47:38,640 --> 00:47:42,359
false alarm. Huh?
1018
00:47:42,720 --> 00:47:46,319
>> Oh, all that excitement. It's not good
1019
00:47:44,960 --> 00:47:47,359
for the heart. Yeah, but we still don't
1020
00:47:46,319 --> 00:47:48,640
know where Bonso is.
1021
00:47:47,359 --> 00:47:49,599
>> It's all my fault. I never should have
1022
00:47:48,640 --> 00:47:51,040
let him out of my sight.
1023
00:47:49,599 --> 00:47:53,440
>> You can say that again. That's a
1024
00:47:51,040 --> 00:47:55,280
mother's responsibility. And calling the
1025
00:47:53,440 --> 00:47:55,839
college. Suppose someone had caught on
1026
00:47:55,280 --> 00:47:57,280
about us.
1027
00:47:55,839 --> 00:47:59,599
>> What else could I do, Papa?
1028
00:47:57,280 --> 00:48:01,440
>> Please. Please. For 35 years, my island
1029
00:47:59,599 --> 00:48:03,200
and I have not had a family quarrel.
1030
00:48:01,440 --> 00:48:04,000
Don't start then so early. It's not good
1031
00:48:03,200 --> 00:48:06,319
for the home.
1032
00:48:04,000 --> 00:48:08,240
>> On the contrary, Dr. Norman, there is
1033
00:48:06,319 --> 00:48:09,040
nothing like a family quarrel to expose
1034
00:48:08,240 --> 00:48:10,560
the truth.
1035
00:48:09,040 --> 00:48:11,599
>> Um,
1036
00:48:10,560 --> 00:48:13,359
>> hello, Valerie.
1037
00:48:11,599 --> 00:48:14,960
>> I hope you'll forgive me for intruding.
1038
00:48:13,359 --> 00:48:15,839
Now, just a minute. There's more to this
1039
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
than meets the eye.
1040
00:48:15,839 --> 00:48:17,520
>> That's quite obvious.
1041
00:48:16,960 --> 00:48:19,040
>> No, it isn't.
1042
00:48:17,520 --> 00:48:20,640
>> May I say something, please?
1043
00:48:19,040 --> 00:48:24,480
>> You've done enough for one day.
1044
00:48:20,640 --> 00:48:26,240
>> Now, now, Papa, Mama should have her say
1045
00:48:24,480 --> 00:48:30,599
she also ought to have an engagement
1046
00:48:26,240 --> 00:48:30,599
ring. It seems long overdue.
1047
00:48:32,240 --> 00:48:37,599
>> Valerie. Valerie.
1048
00:48:34,640 --> 00:48:40,240
>> I didn't know he was engaged to someone.
1049
00:48:37,599 --> 00:48:44,400
>> It's his own fault. A papa should tell a
1050
00:48:40,240 --> 00:48:44,400
mama when he's engaged to another woman.
1051
00:48:44,720 --> 00:48:48,640
Look, darling,
1052
00:48:46,720 --> 00:48:49,359
there's a simple explanation for all
1053
00:48:48,640 --> 00:48:51,040
this.
1054
00:48:49,359 --> 00:48:53,839
>> You made me listen the other night.
1055
00:48:51,040 --> 00:48:56,480
Remember? Fine woman, raised five
1056
00:48:53,839 --> 00:48:58,319
children, good farm stock. Poor thing.
1057
00:48:56,480 --> 00:48:59,599
She must have needed the job badly.
1058
00:48:58,319 --> 00:49:01,839
>> You've got the wrong idea about all
1059
00:48:59,599 --> 00:49:04,400
this. I did hire her because of Bonso.
1060
00:49:01,839 --> 00:49:05,520
>> Father was right. You are what you are.
1061
00:49:04,400 --> 00:49:09,290
Environment Millie provides the
1062
00:49:05,520 --> 00:49:12,480
camouflage to hide it.
1063
00:49:09,290 --> 00:49:15,480
[Music]
1064
00:49:12,480 --> 00:49:15,480
Uh-oh.
1065
00:49:18,090 --> 00:49:34,880
[Music]
1066
00:49:32,319 --> 00:49:39,839
And so we decided to prove that Peter
1067
00:49:34,880 --> 00:49:41,359
was right by experimenting with Bonso.
1068
00:49:39,839 --> 00:49:44,920
See?
1069
00:49:41,359 --> 00:49:44,920
>> Yes, I see.
1070
00:49:45,040 --> 00:49:49,359
>> Don't worry.
1071
00:49:47,520 --> 00:49:51,680
Everything will be all right.
1072
00:49:49,359 --> 00:49:54,000
>> Jane, would you go upstairs and get
1073
00:49:51,680 --> 00:49:55,359
Bonso, please? I want Dr. No to take him
1074
00:49:54,000 --> 00:49:57,440
back to the lab.
1075
00:49:55,359 --> 00:49:58,800
>> Are you going to give up the experiment
1076
00:49:57,440 --> 00:50:00,319
just because of this?
1077
00:49:58,800 --> 00:50:01,119
>> Well, there's no reason to continue it
1078
00:50:00,319 --> 00:50:03,599
now.
1079
00:50:01,119 --> 00:50:06,240
>> Oh, poor little Bonso.
1080
00:50:03,599 --> 00:50:08,319
After having had such a nice home, he
1081
00:50:06,240 --> 00:50:10,720
won't like it being put back in a cage.
1082
00:50:08,319 --> 00:50:13,680
a cage. You're not going to put Bonso in
1083
00:50:10,720 --> 00:50:15,119
a cage like he was a a criminal.
1084
00:50:13,680 --> 00:50:16,960
>> Jane, let me explain the situation.
1085
00:50:15,119 --> 00:50:18,400
>> Bonso's already done that.
1086
00:50:16,960 --> 00:50:19,839
>> Well, there's no longer any reason to
1087
00:50:18,400 --> 00:50:22,400
use Bonso as a guinea pig.
1088
00:50:19,839 --> 00:50:23,839
>> Don't you dare call Bonso a guinea pig.
1089
00:50:22,400 --> 00:50:25,359
Listen, you wanted him to learn the
1090
00:50:23,839 --> 00:50:28,400
difference between right and wrong,
1091
00:50:25,359 --> 00:50:30,079
didn't you? Well, he did. Today, when he
1092
00:50:28,400 --> 00:50:31,599
took my beads, he gave them back to me
1093
00:50:30,079 --> 00:50:34,000
just because I asked him to.
1094
00:50:31,599 --> 00:50:36,079
>> Ah, this is remarkable progress. Now,
1095
00:50:34,000 --> 00:50:38,400
even you must admit that.
1096
00:50:36,079 --> 00:50:40,160
>> What did you bribe him with? Nothing. I
1097
00:50:38,400 --> 00:50:41,599
just made believe I was crying. And I
1098
00:50:40,160 --> 00:50:42,400
guess he didn't want to see me unhappy.
1099
00:50:41,599 --> 00:50:44,640
That's all.
1100
00:50:42,400 --> 00:50:47,520
>> See? See?
1101
00:50:44,640 --> 00:50:49,040
>> Oh, what's the use? Even if Bonso gave a
1102
00:50:47,520 --> 00:50:50,640
lecture on Darwinism, it wouldn't do me
1103
00:50:49,040 --> 00:50:52,000
any good now.
1104
00:50:50,640 --> 00:50:53,200
>> No, Jane. I'm going to give you a
1105
00:50:52,000 --> 00:50:54,559
month's salary, and I would
1106
00:50:53,200 --> 00:50:56,559
>> You don't have to give me anything,
1107
00:50:54,559 --> 00:50:58,319
Professor Boyd. And what's more, I think
1108
00:50:56,559 --> 00:50:59,920
Bono's going to be better off. He
1109
00:50:58,319 --> 00:51:01,440
couldn't learn very much from a man who
1110
00:50:59,920 --> 00:51:04,440
quits the first time anything goes
1111
00:51:01,440 --> 00:51:04,440
wrong.
1112
00:51:04,960 --> 00:51:10,319
I agree with mama 100%. Peter Boyd, you
1113
00:51:09,119 --> 00:51:11,599
are a big quitterer.
1114
00:51:10,319 --> 00:51:13,599
>> Oh, Hans, that's not fair.
1115
00:51:11,599 --> 00:51:16,160
>> Who wants to be fair? Who cares whether
1116
00:51:13,599 --> 00:51:18,000
you win or lose, Miss Tillingast? In the
1117
00:51:16,160 --> 00:51:20,000
interest of science, you should carry on
1118
00:51:18,000 --> 00:51:22,079
with the experiment. And I bet with you
1119
00:51:20,000 --> 00:51:23,920
anything, if it is successful, Miss
1120
00:51:22,079 --> 00:51:28,359
Tillingast will beg you to return the
1121
00:51:23,920 --> 00:51:28,359
the thing, the engagement ring.
1122
00:51:29,200 --> 00:51:32,079
>> Well, if she does, I'm going to tell her
1123
00:51:30,720 --> 00:51:33,200
that she has Jane to thank for it.
1124
00:51:32,079 --> 00:51:36,400
Believe me.
1125
00:51:33,200 --> 00:51:39,440
Oh, you will. Um, perhaps we'll ask my
1126
00:51:36,400 --> 00:51:43,079
Anna first if that is such a good idea.
1127
00:51:39,440 --> 00:51:43,079
>> Papa Hans,
1128
00:51:43,520 --> 00:51:45,280
>> Bonso isn't upstairs.
1129
00:51:44,960 --> 00:51:46,720
>> What?
1130
00:51:45,280 --> 00:51:48,960
>> I even looked in the attic.
1131
00:51:46,720 --> 00:51:52,640
>> He might get run over or lost, and that
1132
00:51:48,960 --> 00:51:54,880
could cost me $2,000. Come on.
1133
00:51:52,640 --> 00:51:59,000
>> That's a fine thing for a father to say
1134
00:51:54,880 --> 00:51:59,000
when his child is lost.
1135
00:52:07,040 --> 00:52:12,880
Peter, it's 11:00 already. How much
1136
00:52:11,200 --> 00:52:14,240
longer do we search for a noodle in the
1137
00:52:12,880 --> 00:52:15,680
hay stack?
1138
00:52:14,240 --> 00:52:17,440
>> I guess you're right, Hans. We might as
1139
00:52:15,680 --> 00:52:19,200
well admit he's lost.
1140
00:52:17,440 --> 00:52:22,000
>> Perhaps tomorrow morning we can call the
1141
00:52:19,200 --> 00:52:25,760
Lust and Foundling department.
1142
00:52:22,000 --> 00:52:27,520
>> That might be a good Hans. Look over
1143
00:52:25,760 --> 00:52:31,040
there.
1144
00:52:27,520 --> 00:52:34,839
>> It's Bonso. It's our little one. Easy
1145
00:52:31,040 --> 00:52:34,839
now. Don't frighten him.
1146
00:52:47,040 --> 00:52:52,800
>> And a boy, Bonso. Well, are you glad to
1147
00:52:49,839 --> 00:52:55,119
see me? Well, I'm glad to see you.
1148
00:52:52,800 --> 00:52:56,720
>> Don't worry, Bonso. He won't put you
1149
00:52:55,119 --> 00:52:59,760
back in a cage.
1150
00:52:56,720 --> 00:52:59,760
>> Let's go home.
1151
00:53:00,540 --> 00:53:04,160
[Applause]
1152
00:53:02,480 --> 00:53:08,040
We started these aptitude tests a couple
1153
00:53:04,160 --> 00:53:08,040
of weeks after he ran away.
1154
00:53:13,200 --> 00:53:15,520
2 minutes and 10 seconds. How's that,
1155
00:53:14,880 --> 00:53:18,079
huh?
1156
00:53:15,520 --> 00:53:20,960
>> That's remarkable, you know, with proof
1157
00:53:18,079 --> 00:53:22,720
like that. What's this?
1158
00:53:20,960 --> 00:53:24,319
>> Oh, that's the first time Bonso
1159
00:53:22,720 --> 00:53:26,000
demonstrated table manners without being
1160
00:53:24,319 --> 00:53:26,580
coached.
1161
00:53:26,000 --> 00:53:28,240
[Applause]
1162
00:53:26,580 --> 00:53:29,680
[Laughter]
1163
00:53:28,240 --> 00:53:33,319
I don't believe it.
1164
00:53:29,680 --> 00:53:33,319
>> Well, there it is.
1165
00:53:36,720 --> 00:53:42,319
>> You know, my little grandson in Los
1166
00:53:38,480 --> 00:53:43,760
Angeles, he could take lessons from him.
1167
00:53:42,319 --> 00:53:45,440
>> Uh, something's happening.
1168
00:53:43,760 --> 00:53:46,559
>> No, no, that's just Jane locking the
1169
00:53:45,440 --> 00:53:51,060
starting button so we can be in the
1170
00:53:46,559 --> 00:53:57,010
picture together. Well, this is good.
1171
00:53:51,060 --> 00:53:57,010
[Applause]
1172
00:54:02,559 --> 00:54:06,000
We do this every morning uh before I
1173
00:54:04,319 --> 00:54:07,760
leave for class so that Bonso can
1174
00:54:06,000 --> 00:54:09,200
>> Every morning you kiss Jane.
1175
00:54:07,760 --> 00:54:11,119
>> Well, certainly. How else can we create
1176
00:54:09,200 --> 00:54:12,720
the proper atmosphere for him? Harmony
1177
00:54:11,119 --> 00:54:14,800
in the home.
1178
00:54:12,720 --> 00:54:19,040
>> Yeah, these are the sacrifices we have
1179
00:54:14,800 --> 00:54:20,800
to make for science. Oh,
1180
00:54:19,040 --> 00:54:23,800
I hid in the closet with a camera to get
1181
00:54:20,800 --> 00:54:23,800
this.
1182
00:54:26,079 --> 00:54:29,359
By repetition, I established that
1183
00:54:27,680 --> 00:54:30,559
everything in that drawer was mine. I
1184
00:54:29,359 --> 00:54:34,040
wanted to see if he'd know if he was
1185
00:54:30,559 --> 00:54:34,040
doing something wrong.
1186
00:54:34,400 --> 00:54:41,559
Watch this.
1187
00:54:37,359 --> 00:54:41,559
I chose the most tempting prize.
1188
00:55:01,280 --> 00:55:04,079
Well,
1189
00:55:02,400 --> 00:55:07,280
>> is that moral reasoning?
1190
00:55:04,079 --> 00:55:09,280
>> Oh, it's you know our bons is as good as
1191
00:55:07,280 --> 00:55:11,920
gold.
1192
00:55:09,280 --> 00:55:13,680
It's Munda. I think you could give a
1193
00:55:11,920 --> 00:55:15,440
demonstration for the dean right now.
1194
00:55:13,680 --> 00:55:17,200
>> He'll see a demonstration when I appear
1195
00:55:15,440 --> 00:55:19,040
before the psychological society next
1196
00:55:17,200 --> 00:55:20,480
month. I'm going to make him eat humble
1197
00:55:19,040 --> 00:55:22,400
pie. Then I'll clear everything up with
1198
00:55:20,480 --> 00:55:24,000
Bal.
1199
00:55:22,400 --> 00:55:26,800
Say, I have a class.
1200
00:55:24,000 --> 00:55:29,119
>> And I have the dean. He wants to see me.
1201
00:55:26,800 --> 00:55:32,119
Maybe I'll get a large appropriation. I
1202
00:55:29,119 --> 00:55:32,119
hope.
1203
00:55:32,160 --> 00:55:35,119
>> Oh, you and Donna haven't forgotten
1204
00:55:33,680 --> 00:55:37,040
about the birthday party tonight.
1205
00:55:35,119 --> 00:55:39,760
>> Well, Anna had to go to New Haven to
1206
00:55:37,040 --> 00:55:42,079
visit her sister, but uh I wouldn't
1207
00:55:39,760 --> 00:55:43,520
dream of missing Bonso's birthday.
1208
00:55:42,079 --> 00:55:45,040
>> Personally, I think it's stretching it a
1209
00:55:43,520 --> 00:55:47,200
bit, but Jane insists that he have one,
1210
00:55:45,040 --> 00:55:49,599
even though we don't know how old he is.
1211
00:55:47,200 --> 00:55:52,880
>> Always. I agree with Jane. Do you know
1212
00:55:49,599 --> 00:55:55,760
why? Because she has a heart, a
1213
00:55:52,880 --> 00:56:00,040
beautiful heart. And that doesn't grow
1214
00:55:55,760 --> 00:56:00,040
from snubbish chromos homes.
1215
00:56:01,200 --> 00:56:04,760
>> I'll see you tonight.
1216
00:56:06,480 --> 00:56:09,359
>> Ah, Norman.
1217
00:56:07,520 --> 00:56:11,599
>> Good afternoon, Dean Tilling.
1218
00:56:09,359 --> 00:56:12,960
>> Good news for you. Sit down.
1219
00:56:11,599 --> 00:56:14,799
>> Thank you.
1220
00:56:12,960 --> 00:56:16,559
>> We're going to be able to add $500 to
1221
00:56:14,799 --> 00:56:18,640
your laboratory fund.
1222
00:56:16,559 --> 00:56:20,799
>> Oh, that's wonderful.
1223
00:56:18,640 --> 00:56:22,400
$500 we can always use.
1224
00:56:20,799 --> 00:56:24,960
>> How's that little chimpanzeee of ours
1225
00:56:22,400 --> 00:56:25,839
getting along, doctor?
1226
00:56:24,960 --> 00:56:28,960
>> Chimpanzeee?
1227
00:56:25,839 --> 00:56:32,640
>> Yes, the eccentric little fellow.
1228
00:56:28,960 --> 00:56:34,240
>> Oh, him. He's fine. Thank you very much.
1229
00:56:32,640 --> 00:56:34,960
He's very intelligent. You wouldn't
1230
00:56:34,240 --> 00:56:36,480
believe it.
1231
00:56:34,960 --> 00:56:38,960
>> Good. We're going to send him to Yale
1232
00:56:36,480 --> 00:56:39,839
University.
1233
00:56:38,960 --> 00:56:41,760
>> Yale?
1234
00:56:39,839 --> 00:56:44,000
>> Yes.
1235
00:56:41,760 --> 00:56:46,880
>> He's not that intelligent.
1236
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
>> What?
1237
00:56:46,880 --> 00:56:52,079
a joke.
1238
00:56:48,000 --> 00:56:53,280
>> I've just sold him for $2,500.
1239
00:56:52,079 --> 00:56:55,040
>> You sold him?
1240
00:56:53,280 --> 00:56:58,079
>> See that he shipped to Dr. Willis of the
1241
00:56:55,040 --> 00:56:59,760
medical research department?
1242
00:56:58,079 --> 00:57:01,520
>> Why medical research?
1243
00:56:59,760 --> 00:57:02,640
>> Well, they've just lost a chimpanzeee
1244
00:57:01,520 --> 00:57:04,799
and they have to have another one in
1245
00:57:02,640 --> 00:57:06,880
order to complete the project.
1246
00:57:04,799 --> 00:57:07,839
>> And they will use our little chimpanzeee
1247
00:57:06,880 --> 00:57:09,359
for this.
1248
00:57:07,839 --> 00:57:12,799
>> Yes.
1249
00:57:09,359 --> 00:57:13,359
>> No. No. Dean telling us you can't do
1250
00:57:12,799 --> 00:57:15,040
that.
1251
00:57:13,359 --> 00:57:16,559
>> Oh, why not? We haven't been making use
1252
00:57:15,040 --> 00:57:19,040
of him anyway.
1253
00:57:16,559 --> 00:57:23,040
>> Well, you see our little the the little
1254
00:57:19,040 --> 00:57:24,720
one we we have. We We have not
1255
00:57:23,040 --> 00:57:26,720
He's not here.
1256
00:57:24,720 --> 00:57:28,559
>> Not here. Where is he?
1257
00:57:26,720 --> 00:57:30,319
>> He was not feeling well. So, I thought
1258
00:57:28,559 --> 00:57:33,280
perhaps a few weeks in the country in
1259
00:57:30,319 --> 00:57:34,079
the mountains might do him good. Little
1260
00:57:33,280 --> 00:57:36,640
vacation.
1261
00:57:34,079 --> 00:57:38,079
>> You're not making sense, Dr. Noman.
1262
00:57:36,640 --> 00:57:41,280
What's wrong with him?
1263
00:57:38,079 --> 00:57:44,240
>> He's slightly parked. He's crazy.
1264
00:57:41,280 --> 00:57:46,480
He thinks he's a little boy. Come now.
1265
00:57:44,240 --> 00:57:47,760
>> Our Bonso is no ordinary animal. He's
1266
00:57:46,480 --> 00:57:49,839
good and he's kind.
1267
00:57:47,760 --> 00:57:51,280
>> Really? No. I mean, you amaze me. I've
1268
00:57:49,839 --> 00:57:53,359
always considered you a devoted
1269
00:57:51,280 --> 00:57:54,880
scientist. Get him back at once from
1270
00:57:53,359 --> 00:57:57,200
wherever you have him. Then crate him
1271
00:57:54,880 --> 00:57:59,119
and ship him to Yale. I promised Willis
1272
00:57:57,200 --> 00:58:01,200
delivery by Monday.
1273
00:57:59,119 --> 00:58:04,559
>> Please.
1274
00:58:01,200 --> 00:58:07,010
Who needs $500? We have everything.
1275
00:58:04,559 --> 00:58:09,040
>> Monday. Dr. Noman.
1276
00:58:07,010 --> 00:58:11,870
[Music]
1277
00:58:09,040 --> 00:58:19,079
Monday.
1278
00:58:11,870 --> 00:58:19,079
[Music]
1279
00:58:22,319 --> 00:58:32,480
Monday.
1280
00:58:23,620 --> 00:58:34,000
[Music]
1281
00:58:32,480 --> 00:58:34,480
>> He certainly likes your gift, Uncle
1282
00:58:34,000 --> 00:58:36,240
Hans.
1283
00:58:34,480 --> 00:58:38,079
>> Perhaps he'll grow up to be a six weeks
1284
00:58:36,240 --> 00:58:40,079
bicycle racer.
1285
00:58:38,079 --> 00:58:42,480
>> Come on, Bonso. Here's your cake,
1286
00:58:40,079 --> 00:58:44,000
>> Bonso. Look, a birthday cake.
1287
00:58:42,480 --> 00:58:45,440
>> Hey, look at here. Hey, he's ready to
1288
00:58:44,000 --> 00:58:46,880
blow off those candles already.
1289
00:58:45,440 --> 00:58:48,240
>> Wait a minute. Isn't he supposed to make
1290
00:58:46,880 --> 00:58:50,400
a wish first?
1291
00:58:48,240 --> 00:58:51,680
>> I wonder what it would be.
1292
00:58:50,400 --> 00:58:54,000
>> Let me wish for him.
1293
00:58:51,680 --> 00:58:56,960
>> Yes, you wish.
1294
00:58:54,000 --> 00:58:59,599
>> Bonso, I wish that you'll have many more
1295
00:58:56,960 --> 00:59:02,000
birthdays just like this one with those
1296
00:58:59,599 --> 00:59:04,240
you love and trust around you always to
1297
00:59:02,000 --> 00:59:06,559
share your happiness.
1298
00:59:04,240 --> 00:59:09,040
And I wish that you'll get a chance very
1299
00:59:06,559 --> 00:59:11,920
soon to prove that being loved and
1300
00:59:09,040 --> 00:59:14,720
looked after like a human being has made
1301
00:59:11,920 --> 00:59:16,880
you feel like a human being.
1302
00:59:14,720 --> 00:59:18,480
And that if love can do that to you,
1303
00:59:16,880 --> 00:59:20,640
then it ought to be able to make some
1304
00:59:18,480 --> 00:59:24,040
other human beings
1305
00:59:20,640 --> 00:59:24,040
human beings.
1306
00:59:28,960 --> 00:59:32,000
>> Well, you hold Duffer. This is supposed
1307
00:59:30,400 --> 00:59:36,640
to be a happy occasion.
1308
00:59:32,000 --> 00:59:38,319
>> I'm happy. Only my eyes are crying.
1309
00:59:36,640 --> 00:59:42,200
>> Come on, Monza. Make your wish come
1310
00:59:38,319 --> 00:59:42,200
true. Blow out the candle.
1311
00:59:42,760 --> 00:59:50,160
[Music]
1312
00:59:45,490 --> 00:59:50,160
[Laughter]
1313
00:59:50,310 --> 01:00:01,920
[Music]
1314
01:00:00,000 --> 01:00:04,640
>> You're supposed to eat your cake, not
1315
01:00:01,920 --> 01:00:04,640
wear it.
1316
01:00:05,360 --> 01:00:10,189
[Music]
1317
01:00:11,040 --> 01:00:14,160
All right. It's your birthday, so you
1318
01:00:12,559 --> 01:00:16,050
can sleep in it. But you won't be
1319
01:00:14,160 --> 01:00:28,319
comfortable.
1320
01:00:16,050 --> 01:00:30,400
[Music]
1321
01:00:28,319 --> 01:00:31,839
>> Good night, Bonso.
1322
01:00:30,400 --> 01:00:35,359
>> It was like a real kids party, wasn't
1323
01:00:31,839 --> 01:00:37,359
it? Yeah, I only wish Bonso should live
1324
01:00:35,359 --> 01:00:38,960
to have another birthday.
1325
01:00:37,359 --> 01:00:40,720
>> Okay, out with it. You've been acting
1326
01:00:38,960 --> 01:00:42,000
like a secondyear medical student at his
1327
01:00:40,720 --> 01:00:43,760
first postmortem.
1328
01:00:42,000 --> 01:00:45,119
>> Postmortem?
1329
01:00:43,760 --> 01:00:47,280
Don't say that.
1330
01:00:45,119 --> 01:00:49,520
>> What's wrong?
1331
01:00:47,280 --> 01:00:52,079
All right, Peter, I admit something is
1332
01:00:49,520 --> 01:00:54,640
wrong. I I I I didn't want to talk about
1333
01:00:52,079 --> 01:00:56,160
it in the front of Jane.
1334
01:00:54,640 --> 01:00:57,920
Peter,
1335
01:00:56,160 --> 01:00:59,680
what if
1336
01:00:57,920 --> 01:01:02,000
I mean
1337
01:00:59,680 --> 01:01:05,200
suppose you had to give up Bonso.
1338
01:01:02,000 --> 01:01:06,960
>> Oh, so that's it. Now, Hans be sensible.
1339
01:01:05,200 --> 01:01:08,960
I expect to give up Bonso just as soon
1340
01:01:06,960 --> 01:01:10,720
as the experiment's finished. It isn't
1341
01:01:08,960 --> 01:01:13,040
wise to get too attached to animals.
1342
01:01:10,720 --> 01:01:14,400
>> To that conclusion, I've already jumped.
1343
01:01:13,040 --> 01:01:15,760
But what about Jane?
1344
01:01:14,400 --> 01:01:17,760
>> Well, I expect she'll take it pretty
1345
01:01:15,760 --> 01:01:19,520
hard. She's very emotional about him.
1346
01:01:17,760 --> 01:01:20,799
It's a sublimation, a transference,
1347
01:01:19,520 --> 01:01:23,359
since at the moment she hasn't anyone
1348
01:01:20,799 --> 01:01:24,799
upon whom to lavish her affections.
1349
01:01:23,359 --> 01:01:28,160
You're sure of that, huh?
1350
01:01:24,799 --> 01:01:29,520
>> Positive. I know her like a book.
1351
01:01:28,160 --> 01:01:31,119
>> Don't worry about her. She'll get over
1352
01:01:29,520 --> 01:01:32,960
it. All right. I intend to give her 3
1353
01:01:31,119 --> 01:01:34,480
months salary when I let her go. She'll
1354
01:01:32,960 --> 01:01:35,520
have a nice long vacation before she has
1355
01:01:34,480 --> 01:01:37,839
to take another job.
1356
01:01:35,520 --> 01:01:39,680
>> Why that's very generous of you.
1357
01:01:37,839 --> 01:01:42,240
>> She deserves it. I only hope she meets
1358
01:01:39,680 --> 01:01:45,760
some nice, worthwhile young fellow.
1359
01:01:42,240 --> 01:01:48,400
>> You know, Peter, if I were a young man
1360
01:01:45,760 --> 01:01:52,240
and I hadn't met my Anna and I'd meet
1361
01:01:48,400 --> 01:01:53,680
Jane, I'd make Jane my Anna. Under
1362
01:01:52,240 --> 01:01:56,079
different circumstances, I might feel
1363
01:01:53,680 --> 01:01:58,240
the same way.
1364
01:01:56,079 --> 01:01:59,040
>> That's if Jane would be your Anna.
1365
01:01:58,240 --> 01:02:01,680
>> Jane.
1366
01:01:59,040 --> 01:02:03,520
>> So, I'm sub whatever you call it,
1367
01:02:01,680 --> 01:02:05,839
transferring, am I?
1368
01:02:03,520 --> 01:02:07,839
>> So, you know me like a book. Well, as
1369
01:02:05,839 --> 01:02:10,960
far as I'm concerned, Professor Peter
1370
01:02:07,839 --> 01:02:14,680
Papa, you've come to the last page to
1371
01:02:10,960 --> 01:02:14,680
where it says the end.
1372
01:02:14,799 --> 01:02:20,240
>> Now, what's that all about? Uh, dong
1373
01:02:18,559 --> 01:02:22,240
cups.
1374
01:02:20,240 --> 01:02:24,559
And what's got into you?
1375
01:02:22,240 --> 01:02:27,520
>> You You're the psychologist. You ought
1376
01:02:24,559 --> 01:02:30,760
to know. Ah, go back to school and study
1377
01:02:27,520 --> 01:02:30,760
your Freud.
1378
01:02:32,319 --> 01:02:36,400
>> Wait a minute.
1379
01:02:34,400 --> 01:02:37,440
Are you trying to tell me that that
1380
01:02:36,400 --> 01:02:40,160
she's in love with me?
1381
01:02:37,440 --> 01:02:41,920
>> Oh, no. No. I couldn't imagine it. How
1382
01:02:40,160 --> 01:02:44,960
could a nice, warm-hearted girl like
1383
01:02:41,920 --> 01:02:48,160
Jane fall in love with a a spigot? Turn
1384
01:02:44,960 --> 01:02:50,559
on emotion. Turn off. No emotion. Uh,
1385
01:02:48,160 --> 01:02:50,960
well, I I never realized. I I didn't
1386
01:02:50,559 --> 01:02:52,799
think that.
1387
01:02:50,960 --> 01:02:54,640
>> Who expects a psychologist to think,
1388
01:02:52,799 --> 01:02:56,079
especially when you're so busy thinking
1389
01:02:54,640 --> 01:02:58,160
what you think other people are
1390
01:02:56,079 --> 01:03:01,280
thinking? You know, of what I was
1391
01:02:58,160 --> 01:03:04,680
thinking all evening?
1392
01:03:01,280 --> 01:03:04,680
>> I guess not.
1393
01:03:05,680 --> 01:03:11,119
>> I'll tell you tomorrow.
1394
01:03:08,160 --> 01:03:14,160
You have enough troubles.
1395
01:03:11,119 --> 01:03:16,510
Come drive me home
1396
01:03:14,160 --> 01:03:23,920
>> in a minute.
1397
01:03:16,510 --> 01:03:26,160
[Music]
1398
01:03:23,920 --> 01:03:26,960
Jane.
1399
01:03:26,160 --> 01:03:28,160
>> Jane,
1400
01:03:26,960 --> 01:03:30,079
>> go away.
1401
01:03:28,160 --> 01:03:32,320
>> Jane, please. I want to talk to you.
1402
01:03:30,079 --> 01:03:56,179
>> Go away.
1403
01:03:32,320 --> 01:03:56,179
[Music]
1404
01:03:58,799 --> 01:04:03,490
I told you to go away. I don't want to
1405
01:04:01,200 --> 01:04:29,300
see you anymore.
1406
01:04:03,490 --> 01:04:29,300
[Music]
1407
01:04:31,119 --> 01:04:34,720
here.
1408
01:04:32,270 --> 01:04:37,119
[Music]
1409
01:04:34,720 --> 01:04:40,970
Help.
1410
01:04:37,119 --> 01:05:06,939
Huh? Huh?
1411
01:04:40,970 --> 01:05:06,939
[Music]
1412
01:05:11,470 --> 01:05:29,239
[Music]
1413
01:05:29,280 --> 01:07:17,410
Heat. Heat.
1414
01:05:31,220 --> 01:07:17,410
[Music]
1415
01:07:18,960 --> 01:07:23,760
Panzo, how on earth did you ever get out
1416
01:07:21,359 --> 01:07:28,440
here? Did Jane
1417
01:07:23,760 --> 01:07:28,440
Where is mama? Where's mama?
1418
01:07:34,079 --> 01:07:38,270
Dwitz jewelry.
1419
01:07:36,799 --> 01:07:48,230
>> Bonso.
1420
01:07:38,270 --> 01:07:48,230
[Music]
1421
01:07:49,359 --> 01:07:52,839
You stay there.
1422
01:07:55,910 --> 01:08:23,960
[Music]
1423
01:08:20,319 --> 01:08:23,960
Now you stay here.
1424
01:08:43,689 --> 01:09:05,279
[Music]
1425
01:09:02,560 --> 01:09:07,040
I'll be there in a minute. Now listen,
1426
01:09:05,279 --> 01:09:08,159
Hans, go to my house and wake up Jane.
1427
01:09:07,040 --> 01:09:10,080
Bring her down to the corner of Elman
1428
01:09:08,159 --> 01:09:12,319
Republic right away. I'll be waiting in
1429
01:09:10,080 --> 01:09:16,759
my car. What's the matter? A little
1430
01:09:12,319 --> 01:09:16,759
matter of 10 years if you don't hurry.
1431
01:09:23,839 --> 01:09:26,880
>> What kept you? Something terrible has
1432
01:09:26,480 --> 01:09:27,920
happened.
1433
01:09:26,880 --> 01:09:28,799
>> You were telling me
1434
01:09:27,920 --> 01:09:29,600
>> Jane is gone.
1435
01:09:28,799 --> 01:09:32,080
>> What do you mean gone?
1436
01:09:29,600 --> 01:09:35,080
>> Gone. Disappeared. She left the north
1437
01:09:32,080 --> 01:09:35,080
here.
1438
01:09:39,440 --> 01:09:42,400
And so this time I'm taking the buzz
1439
01:09:41,040 --> 01:09:44,239
back to Hartford and I hope you'll be
1440
01:09:42,400 --> 01:09:45,920
very happy with your Dr. Tillingast.
1441
01:09:44,239 --> 01:09:47,359
Yours truly, Jane Lyndon.
1442
01:09:45,920 --> 01:09:48,799
>> See gone.
1443
01:09:47,359 --> 01:09:49,199
>> Well, she certainly picked the right
1444
01:09:48,799 --> 01:09:49,759
time.
1445
01:09:49,199 --> 01:09:50,880
>> For what?
1446
01:09:49,759 --> 01:09:54,239
>> I'll tell you about it on the way. Come
1447
01:09:50,880 --> 01:09:57,120
on in my car.
1448
01:09:54,239 --> 01:10:01,080
>> Hello, Bonso. Come on. Come on. Come on,
1449
01:09:57,120 --> 01:10:01,080
Bonso. Get back in here.
1450
01:10:05,920 --> 01:10:08,159
But how?
1451
01:10:06,880 --> 01:10:09,440
>> That's what I'd like to know. It's a
1452
01:10:08,159 --> 01:10:11,199
sure thing he couldn't get in from this
1453
01:10:09,440 --> 01:10:13,679
side of the building. Let's take a look
1454
01:10:11,199 --> 01:10:14,960
around in back. Hey, you come back and
1455
01:10:13,679 --> 01:10:19,640
sit down. You've done enough for one
1456
01:10:14,960 --> 01:10:19,640
night. Sansa, move over.
1457
01:10:27,440 --> 01:10:32,069
[Applause]
1458
01:10:39,920 --> 01:10:42,560
>> You think he'll do it?
1459
01:10:41,040 --> 01:10:44,880
>> Well, if he doesn't, he won't be the
1460
01:10:42,560 --> 01:10:47,760
only one in a cage. Now, Bonso, be a
1461
01:10:44,880 --> 01:10:51,199
good boy. Put back,
1462
01:10:47,760 --> 01:10:53,679
please. Put back in there.
1463
01:10:51,199 --> 01:10:57,920
In there,
1464
01:10:53,679 --> 01:11:02,000
Bonso, like you do for mama. Put back,
1465
01:10:57,920 --> 01:11:05,120
please. Put back. Oh, why did Jane have
1466
01:11:02,000 --> 01:11:08,480
to pick tonight to go away?
1467
01:11:05,120 --> 01:11:10,800
Bonso, not mama's put back. Do you think
1468
01:11:08,480 --> 01:11:12,159
it's possible to catch up with Jane?
1469
01:11:10,800 --> 01:11:13,440
>> Oh, sure. The bus is halfway to
1470
01:11:12,159 --> 01:11:15,600
Hartford. By the time we got back, this
1471
01:11:13,440 --> 01:11:17,280
place would be swarming with police.
1472
01:11:15,600 --> 01:11:18,960
There is one way we might get him to do
1473
01:11:17,280 --> 01:11:21,520
it. Bananas.
1474
01:11:18,960 --> 01:11:22,159
>> Bananas? Who sells bananas at this time
1475
01:11:21,520 --> 01:11:23,360
of the night?
1476
01:11:22,159 --> 01:11:24,320
>> I've got some at home in the kitchen.
1477
01:11:23,360 --> 01:11:25,520
Why don't you jump in the car and get
1478
01:11:24,320 --> 01:11:28,510
him real quick? I'll stay here with him
1479
01:11:25,520 --> 01:11:32,080
and maybe figure something out.
1480
01:11:28,510 --> 01:11:36,920
[Laughter]
1481
01:11:32,080 --> 01:11:36,920
>> All right, take him with you, but hurry.
1482
01:11:39,450 --> 01:12:05,510
[Music]
1483
01:12:05,600 --> 01:12:11,120
going somewhere. Well, yes. If you tell
1484
01:12:08,560 --> 01:12:14,910
me you're playing fireman, I'll laugh
1485
01:12:11,120 --> 01:12:17,989
myself to death. Come on. But officer.
1486
01:12:14,910 --> 01:12:17,989
[Applause]
1487
01:12:19,679 --> 01:12:25,600
Ingenious robbery baffles police.
1488
01:12:23,120 --> 01:12:27,679
Despite a 12-hour grilling, Professor
1489
01:12:25,600 --> 01:12:29,760
Board refused to divorge the manner in
1490
01:12:27,679 --> 01:12:31,520
which he allegedly stole the gems and
1491
01:12:29,760 --> 01:12:33,360
showed no sign of cooperating with the
1492
01:12:31,520 --> 01:12:35,199
police. Hey, how about that?
1493
01:12:33,360 --> 01:12:37,520
>> What do you think about it? The
1494
01:12:35,199 --> 01:12:39,920
brilliant young psychologist admitted he
1495
01:12:37,520 --> 01:12:42,480
was the son of the late Silky Boyd.
1496
01:12:39,920 --> 01:12:45,520
Alias the professor, a notorious
1497
01:12:42,480 --> 01:12:47,920
confidence man of the past. The district
1498
01:12:45,520 --> 01:12:51,120
attorney plans to question Boyd further
1499
01:12:47,920 --> 01:12:52,880
today. Now look here, professor. You may
1500
01:12:51,120 --> 01:12:55,040
know a lot about psychology, but you
1501
01:12:52,880 --> 01:12:56,480
don't know the law. We could send you up
1502
01:12:55,040 --> 01:12:58,800
for possession of stolen goods if
1503
01:12:56,480 --> 01:13:01,280
nothing else. That's 2 to 10, professor.
1504
01:12:58,800 --> 01:13:03,040
Now why don't you be a good fell clean?
1505
01:13:01,280 --> 01:13:05,679
>> I've told you the truth. Strange as it
1506
01:13:03,040 --> 01:13:07,280
sounds. Strange is right. Like the time
1507
01:13:05,679 --> 01:13:08,000
Dagot here caught you up a tree with a
1508
01:13:07,280 --> 01:13:10,080
blunt.
1509
01:13:08,000 --> 01:13:11,440
>> Looking for a monkey with glasses.
1510
01:13:10,080 --> 01:13:13,760
>> Hey, you told me that before.
1511
01:13:11,440 --> 01:13:16,640
>> That was the truth, too.
1512
01:13:13,760 --> 01:13:19,679
>> All right, let's go back to the original
1513
01:13:16,640 --> 01:13:21,760
story. Now,
1514
01:13:19,679 --> 01:13:22,400
you say it was a monkey that took the
1515
01:13:21,760 --> 01:13:23,040
necklace.
1516
01:13:22,400 --> 01:13:24,800
>> Correct.
1517
01:13:23,040 --> 01:13:26,560
>> A monkey that wasn't there.
1518
01:13:24,800 --> 01:13:30,080
>> At the moment I was apprehended. That's
1519
01:13:26,560 --> 01:13:33,120
right. Now, without jimming any doors or
1520
01:13:30,080 --> 01:13:35,280
windows, this monkey that wasn't there
1521
01:13:33,120 --> 01:13:37,760
got into Dwit's jewelry store and took a
1522
01:13:35,280 --> 01:13:40,400
necklace that wasn't there after the
1523
01:13:37,760 --> 01:13:42,080
monkey that wasn't there got away.
1524
01:13:40,400 --> 01:13:44,880
>> Sounds absurd, doesn't it?
1525
01:13:42,080 --> 01:13:46,560
>> No. No, not at all. Not at all. But
1526
01:13:44,880 --> 01:13:50,080
there is one little thing we haven't
1527
01:13:46,560 --> 01:13:51,360
quite cleared up. Where was the monkey
1528
01:13:50,080 --> 01:13:52,480
if he wasn't there?
1529
01:13:51,360 --> 01:13:54,320
>> On his way home.
1530
01:13:52,480 --> 01:13:54,960
>> All the way to Africa. Don't be
1531
01:13:54,320 --> 01:13:57,120
ridiculous.
1532
01:13:54,960 --> 01:13:59,199
>> Yes, Mac. Don't be ridiculous. He's
1533
01:13:57,120 --> 01:14:01,920
telling the truth. I see the whole thing
1534
01:13:59,199 --> 01:14:04,560
very clearly.
1535
01:14:01,920 --> 01:14:07,280
This monkey is a finger man. The fagen
1536
01:14:04,560 --> 01:14:09,040
of a mob that hangs out at the zoo. He
1537
01:14:07,280 --> 01:14:10,719
and the mob get together to plan a
1538
01:14:09,040 --> 01:14:12,719
little job.
1539
01:14:10,719 --> 01:14:14,960
How's about the first national bank?
1540
01:14:12,719 --> 01:14:18,159
Says the orangutang. Or maybe the post
1541
01:14:14,960 --> 01:14:20,880
office, says the baboon. Oh no, says
1542
01:14:18,159 --> 01:14:23,520
veagan. Let's try the wit's jewelry
1543
01:14:20,880 --> 01:14:25,760
store. It's a cinch. The walls is made
1544
01:14:23,520 --> 01:14:27,679
of ectopplasm. We can walk right
1545
01:14:25,760 --> 01:14:29,280
through, take what we want, and walk
1546
01:14:27,679 --> 01:14:31,600
out.
1547
01:14:29,280 --> 01:14:34,480
Yeah, but how about the swag? asked the
1548
01:14:31,600 --> 01:14:37,760
gorilla. I got a fence comes right to
1549
01:14:34,480 --> 01:14:39,360
the job, says Vagan. His moniker is the
1550
01:14:37,760 --> 01:14:42,400
professor.
1551
01:14:39,360 --> 01:14:45,360
Pays off plenty peanuts.
1552
01:14:42,400 --> 01:14:48,239
He don't ask no questions,
1553
01:14:45,360 --> 01:14:51,480
and he don't answer none. Dag it, take
1554
01:14:48,239 --> 01:14:51,480
them away.
1555
01:14:56,400 --> 01:15:01,400
Please, Bonso eat, please.
1556
01:15:02,320 --> 01:15:06,400
What am I going to do with you? Your
1557
01:15:04,560 --> 01:15:09,199
papa's in jail and by now they're giving
1558
01:15:06,400 --> 01:15:12,239
him the 13th degree. We can't find your
1559
01:15:09,199 --> 01:15:15,120
mama and you're going away to Yale.
1560
01:15:12,239 --> 01:15:18,920
Please eat. If only to keep up my
1561
01:15:15,120 --> 01:15:18,920
strength. Look.
1562
01:15:21,360 --> 01:15:25,440
Uncle Hans
1563
01:15:24,159 --> 01:15:27,600
Leeing,
1564
01:15:25,440 --> 01:15:29,120
>> I got here just as soon as I could. For
1565
01:15:27,600 --> 01:15:31,679
heaven's sakes, what happened?
1566
01:15:29,120 --> 01:15:33,520
>> What happened? Bonso took a necklace and
1567
01:15:31,679 --> 01:15:35,199
Peter is accused because without you, he
1568
01:15:33,520 --> 01:15:36,960
cannot make him put it back. And now
1569
01:15:35,199 --> 01:15:38,000
they've come to take Bonso
1570
01:15:36,960 --> 01:15:39,840
>> to jail.
1571
01:15:38,000 --> 01:15:43,159
>> No, to Yale.
1572
01:15:39,840 --> 01:15:43,159
>> Oh, Bonso.
1573
01:15:44,400 --> 01:15:51,440
Well, you poor little fella in that
1574
01:15:47,920 --> 01:15:52,560
nasty little cave. Why the Department of
1575
01:15:51,440 --> 01:15:54,320
Medical Research?
1576
01:15:52,560 --> 01:15:56,239
>> What do you think?
1577
01:15:54,320 --> 01:15:57,760
>> Oh, no.
1578
01:15:56,239 --> 01:16:00,719
Well, we'll see about that.
1579
01:15:57,760 --> 01:16:02,800
>> Wait, Jane. Wait, Jane.
1580
01:16:00,719 --> 01:16:05,440
And so, to teach the monkey human
1581
01:16:02,800 --> 01:16:06,560
ethics, we experimented. And then one
1582
01:16:05,440 --> 01:16:08,640
night, something goes wrong.
1583
01:16:06,560 --> 01:16:10,000
>> It went wrong long before last night. He
1584
01:16:08,640 --> 01:16:12,480
only did it for you.
1585
01:16:10,000 --> 01:16:14,400
>> That's beside the point. Do you realize,
1586
01:16:12,480 --> 01:16:16,800
Noman, that if I choose to believe this
1587
01:16:14,400 --> 01:16:19,120
fantastic tale, I should have to ask for
1588
01:16:16,800 --> 01:16:22,080
your resignation for misusing school
1589
01:16:19,120 --> 01:16:24,640
property?
1590
01:16:22,080 --> 01:16:27,760
>> Please, Bonso. That's not the way to
1591
01:16:24,640 --> 01:16:29,760
make friends and influence. Deans,
1592
01:16:27,760 --> 01:16:31,360
>> the delivery men are here, sir. They've
1593
01:16:29,760 --> 01:16:34,560
come for the chimpanzee.
1594
01:16:31,360 --> 01:16:36,640
>> Have them come in here at once.
1595
01:16:34,560 --> 01:16:39,199
>> Oh, no you don't. Nobody's going to take
1596
01:16:36,640 --> 01:16:40,960
Bonso. What do you think you're doing?
1597
01:16:39,199 --> 01:16:42,560
>> I don't believe you want to help, Peter.
1598
01:16:40,960 --> 01:16:43,280
My dear young lady, you're being very
1599
01:16:42,560 --> 01:16:44,800
impertinent.
1600
01:16:43,280 --> 01:16:47,199
>> No, she's being very pertinent.
1601
01:16:44,800 --> 01:16:48,320
>> Pertinent is right. After all, she is
1602
01:16:47,199 --> 01:16:48,880
Bonso's mama.
1603
01:16:48,320 --> 01:16:50,640
>> What?
1604
01:16:48,880 --> 01:16:53,679
>> That's what Peter calls her. An
1605
01:16:50,640 --> 01:16:55,280
unofficial title, I believe. If you mean
1606
01:16:53,679 --> 01:16:56,000
what I think you mean, that's a dirty
1607
01:16:55,280 --> 01:16:59,600
crack.
1608
01:16:56,000 --> 01:17:02,480
>> It's exactly what I mean.
1609
01:16:59,600 --> 01:17:03,920
You know something? I feel sorry for
1610
01:17:02,480 --> 01:17:06,080
you.
1611
01:17:03,920 --> 01:17:08,800
It must be awful to be without a flaw
1612
01:17:06,080 --> 01:17:11,679
inside or out and to sit way up on a
1613
01:17:08,800 --> 01:17:14,000
throne someplace, afraid of being just a
1614
01:17:11,679 --> 01:17:16,320
woman and falling in love with someone
1615
01:17:14,000 --> 01:17:17,520
who's not as perfect as you are.
1616
01:17:16,320 --> 01:17:20,000
>> See here, Miss Lindon.
1617
01:17:17,520 --> 01:17:23,520
>> Well, Peter may not be perfect, but he
1618
01:17:20,000 --> 01:17:25,199
loves her. A dope.
1619
01:17:23,520 --> 01:17:26,880
And I want to help him because I'm a
1620
01:17:25,199 --> 01:17:31,040
dope, too.
1621
01:17:26,880 --> 01:17:33,280
>> You're no dope, Jane. You couldn't be.
1622
01:17:31,040 --> 01:17:36,080
You haven't a university degree. And you
1623
01:17:33,280 --> 01:17:37,840
don't teach logic.
1624
01:17:36,080 --> 01:17:41,360
Well,
1625
01:17:37,840 --> 01:17:45,199
Yale will have to do without Bonso
1626
01:17:41,360 --> 01:17:48,199
and I will have to do without $2,000.
1627
01:17:45,199 --> 01:17:48,199
Come.
1628
01:17:52,239 --> 01:17:57,040
Well, now that you've explained it, the
1629
01:17:54,400 --> 01:17:59,040
whole thing seems very logical. But
1630
01:17:57,040 --> 01:18:02,719
there are a few little things I'd like
1631
01:17:59,040 --> 01:18:04,719
to clear up. Now you, Miss Lynon, you
1632
01:18:02,719 --> 01:18:06,560
say you were on your way to Harford at
1633
01:18:04,719 --> 01:18:08,320
the time of the robbery for some reason
1634
01:18:06,560 --> 01:18:09,920
you do not care to explain.
1635
01:18:08,320 --> 01:18:13,120
>> It was very personal.
1636
01:18:09,920 --> 01:18:16,640
>> Oh, forgive my crying. And you,
1637
01:18:13,120 --> 01:18:18,960
Professor Boyd, can you give me just one
1638
01:18:16,640 --> 01:18:21,360
teensy clue as to how Junior here got
1639
01:18:18,960 --> 01:18:23,199
into Dwit's jewelry store? No proof,
1640
01:18:21,360 --> 01:18:25,440
mind you, just a clue.
1641
01:18:23,199 --> 01:18:26,880
>> I've told you repeatedly, Mr. Babcock, I
1642
01:18:25,440 --> 01:18:29,040
don't know how he did it.
1643
01:18:26,880 --> 01:18:30,800
>> Yes, you have. I've also told you
1644
01:18:29,040 --> 01:18:32,239
repeatedly that I'm sure Miss Lyndon can
1645
01:18:30,800 --> 01:18:34,000
get him to put the necklace back and
1646
01:18:32,239 --> 01:18:35,760
then we'll know how he got in.
1647
01:18:34,000 --> 01:18:37,360
>> Well, we're prepared to let him try,
1648
01:18:35,760 --> 01:18:39,199
aren't we, Mr. Dwit? Yes, sir.
1649
01:18:37,360 --> 01:18:41,600
>> I'm prepared. Of course, it's only an
1650
01:18:39,199 --> 01:18:44,159
imitation, but I doubt if even a genius
1651
01:18:41,600 --> 01:18:47,840
like Bonso could tell the difference.
1652
01:18:44,159 --> 01:18:52,040
Okay, young lady. Make him return it and
1653
01:18:47,840 --> 01:18:52,040
be sure he gets a receipt.
1654
01:18:53,840 --> 01:18:59,040
See, Bonso,
1655
01:18:55,679 --> 01:18:59,040
these are mamas.
1656
01:18:59,440 --> 01:19:05,590
Now put these back.
1657
01:19:02,400 --> 01:19:13,600
Put these back.
1658
01:19:05,590 --> 01:19:15,440
[Music]
1659
01:19:13,600 --> 01:19:16,560
>> He's going to do it. He's going to do
1660
01:19:15,440 --> 01:19:20,360
it.
1661
01:19:16,560 --> 01:19:20,360
>> What are we waiting for?
1662
01:19:20,470 --> 01:19:26,569
[Music]
1663
01:19:45,120 --> 01:19:50,400
Well, that's it. 4 hours is long enough.
1664
01:19:48,080 --> 01:19:52,239
That jungle Houdini isn't coming.
1665
01:19:50,400 --> 01:19:53,040
>> Please be patient, Mr. Fedcock.
1666
01:19:52,239 --> 01:19:54,640
>> Badcock.
1667
01:19:53,040 --> 01:19:55,440
>> Couldn't we wait just a little longer,
1668
01:19:54,640 --> 01:19:57,520
Mr. Badcock?
1669
01:19:55,440 --> 01:19:59,199
>> I'm afraid it's hopeless, Jane. He found
1670
01:19:57,520 --> 01:20:00,480
his way here the first time by accident.
1671
01:19:59,199 --> 01:20:02,400
It's too much to hope he can do it
1672
01:20:00,480 --> 01:20:04,880
again. If I were you, boy, I'd get
1673
01:20:02,400 --> 01:20:07,040
myself a good lawyer. Okay, Lieutenant,
1674
01:20:04,880 --> 01:20:07,840
take him back to the
1675
01:20:07,040 --> 01:20:12,120
Bonso.
1676
01:20:07,840 --> 01:20:12,120
>> I knew it. Do it. I just knew it.
1677
01:20:32,250 --> 01:20:41,520
[Music]
1678
01:20:40,000 --> 01:21:01,000
Don't.
1679
01:20:41,520 --> 01:21:01,000
[Music]
1680
01:21:04,520 --> 01:21:07,679
[Music]
1681
01:21:10,930 --> 01:21:14,480
[Music]
1682
01:21:12,560 --> 01:21:16,480
So, I feel justified in saying that
1683
01:21:14,480 --> 01:21:18,159
Bonso was motivated in everything he did
1684
01:21:16,480 --> 01:21:20,800
by love for those who loved and
1685
01:21:18,159 --> 01:21:22,719
protected him.
1686
01:21:20,800 --> 01:21:24,400
>> Oh, forgive me. I've just been reminded
1687
01:21:22,719 --> 01:21:26,400
that I'm holding up the first step of
1688
01:21:24,400 --> 01:21:29,760
another important experiment. Ladies and
1689
01:21:26,400 --> 01:21:32,480
gentlemen, Operation Bonso, as it is now
1690
01:21:29,760 --> 01:21:35,280
known, has greatly added to the prestige
1691
01:21:32,480 --> 01:21:36,320
of Sheridan College. Because of this, I
1692
01:21:35,280 --> 01:21:38,800
feel impelled to say,
1693
01:21:36,320 --> 01:21:42,470
>> "Not now, father. You're holding up a
1694
01:21:38,800 --> 01:21:45,520
honeymoon." Peter,
1695
01:21:42,470 --> 01:21:48,159
[Applause]
1696
01:21:45,520 --> 01:21:51,280
>> well, Peter, I wish that you two should
1697
01:21:48,159 --> 01:21:55,480
always be as happy as my Anna and me.
1698
01:21:51,280 --> 01:21:55,480
>> Thanks, Hans, for everything.
1699
01:21:56,400 --> 01:21:59,440
And you too, Valerie. You've been
1700
01:21:58,639 --> 01:22:01,920
wonderful.
1701
01:21:59,440 --> 01:22:06,199
>> I'm glad for you, Peter. I'm really glad
1702
01:22:01,920 --> 01:22:06,199
for the way everything's turned out.
1703
01:22:11,280 --> 01:22:15,760
>> A flip, young fell. Just this once, the
1704
01:22:13,679 --> 01:22:19,159
back seat for you. Now you stay there
1705
01:22:15,760 --> 01:22:19,159
and be good.
1706
01:22:23,120 --> 01:22:28,380
Bonso, whose honeymoon is this? He's
1707
01:22:24,960 --> 01:22:32,020
back here in the back seat.
1708
01:22:28,380 --> 01:22:32,020
[Music]
1709
01:22:44,719 --> 01:22:50,960
>> Oh, papa.
1710
01:22:48,000 --> 01:22:53,960
>> My golly. I'm the richest man in six
1711
01:22:50,960 --> 01:22:53,960
counties.
1712
01:22:54,470 --> 01:23:03,040
[Music]
1713
01:23:04,800 --> 01:23:07,800
Heat.
1714
01:23:15,840 --> 01:23:18,840
Heat.
109694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.