Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,912 --> 00:00:45,436
[water running]
4
00:01:27,870 --> 00:01:29,176
[woman] Early?
5
00:01:32,004 --> 00:01:33,354
Early?
6
00:01:34,268 --> 00:01:36,139
Yeah?
7
00:01:36,183 --> 00:01:39,142
[woman] Mr. Mandam'’s here
from the funeral home.
8
00:01:43,407 --> 00:01:44,669
Early?
9
00:01:44,713 --> 00:01:45,844
Okay.
10
00:01:48,064 --> 00:01:49,892
Do you need some help?
11
00:01:49,935 --> 00:01:51,720
No, I don'’t need any help.
12
00:01:51,763 --> 00:01:53,113
Are you sure?
13
00:02:04,646 --> 00:02:07,127
[train horn blares]
14
00:02:16,048 --> 00:02:17,833
[woman 2]
Well, that will happen.
15
00:02:19,051 --> 00:02:20,444
I'’m so sorry to hear that.
16
00:02:20,488 --> 00:02:21,793
Yes, sir.
17
00:02:21,837 --> 00:02:24,274
Can I have
Mr. Landry call you?
18
00:02:24,318 --> 00:02:26,407
Very good.
You have a wonderful day.
19
00:02:28,365 --> 00:02:30,019
He'’s checking his policy.
20
00:02:30,062 --> 00:02:31,760
Dorothy'’s starting to
lose her mind. He says.
21
00:02:31,803 --> 00:02:34,154
But hasn'’t he already
lost his?
22
00:02:34,197 --> 00:02:36,199
I'’m just saying.
23
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Are you okay?
24
00:02:37,983 --> 00:02:39,681
Fine.
25
00:02:40,986 --> 00:02:43,250
Can I get you anything?
26
00:02:43,293 --> 00:02:44,990
Not that I can think of.
27
00:02:45,034 --> 00:02:46,905
[phone ringing]
28
00:02:46,949 --> 00:02:49,212
Landry'’s Insurance.
This is Diane.
29
00:02:49,256 --> 00:02:50,300
Uh-huh.
30
00:02:50,344 --> 00:02:52,955
Mm-hmm.
I-- yeah, hold on.
31
00:02:52,998 --> 00:02:54,739
It'’s Mr. Hatton.
32
00:02:58,178 --> 00:03:02,225
No, Mr. Landry'’s not in.
I expect him after lunch.
33
00:03:02,269 --> 00:03:05,315
I think he'’s doing about
as well as can be expected.
34
00:03:06,403 --> 00:03:07,926
It was tragic, yes, sir.
35
00:03:07,970 --> 00:03:09,624
How'’s Mrs. Hatton doing?
36
00:03:09,667 --> 00:03:12,061
[ To Meet You There ♪
by Anjimile plays]
37
00:03:12,104 --> 00:03:16,587
♪ After death,
after life ♪
38
00:03:16,631 --> 00:03:20,896
♪ I was up half the night
39
00:03:20,939 --> 00:03:25,379
♪ Hurricane never came
40
00:03:25,422 --> 00:03:29,339
♪ Not for me,
not again ♪
41
00:03:48,445 --> 00:03:52,406
♪ Have I been unyielding?
42
00:03:52,449 --> 00:03:56,975
♪ I cross the line
to meet you there ♪
43
00:03:57,019 --> 00:04:01,328
♪ Have I been unwieldy?
44
00:04:01,371 --> 00:04:06,811
♪ I'’ll walk the line
to meet you there ♪
45
00:04:10,902 --> 00:04:13,949
♪ To meet you there
46
00:04:13,992 --> 00:04:19,911
[song fades out]
47
00:04:31,096 --> 00:04:33,011
[crickets chirping]
48
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
[water running]
49
00:05:17,926 --> 00:05:21,233
[breathes deeply]
50
00:05:26,891 --> 00:05:29,938
-[blade cutting]
-[grunts]
51
00:05:39,904 --> 00:05:41,036
[sighs]
52
00:05:41,079 --> 00:05:43,473
[sirens blaring]
53
00:05:43,517 --> 00:05:45,040
[helicopter whirring]
54
00:05:45,083 --> 00:05:47,390
-[beeping]
-[woman on phone]
Ms. Sachman?
55
00:05:47,434 --> 00:05:50,785
Dr. Agee from Crane,
Mississippi on line one.
56
00:05:59,446 --> 00:06:02,057
[PA chatter]
57
00:06:02,100 --> 00:06:04,799
[Ms. Sachman]
I thought you were dead.
58
00:06:04,842 --> 00:06:07,279
-Almost.
-Not funny.
59
00:06:08,759 --> 00:06:11,762
-Sort of.
-No, not even a little.
60
00:06:16,158 --> 00:06:19,335
I should have come sooner.
I'’m sorry.
61
00:06:19,379 --> 00:06:21,729
You came when you could.
It wouldn'’t have made
any difference
62
00:06:21,772 --> 00:06:23,905
when you came.
Honestly.
63
00:06:39,964 --> 00:06:44,316
Uh, I drove by
Mama and Daddy'’s today.
64
00:06:44,360 --> 00:06:48,059
Those fucking people
let it go. [sniffles]
65
00:06:48,103 --> 00:06:51,498
-Yeah, they have.
-So trashy. It'’s sad.
66
00:06:51,541 --> 00:06:53,108
It is.
67
00:06:53,151 --> 00:06:57,591
So, [clears throat]
we got two options here.
68
00:06:57,634 --> 00:07:01,769
Dr. Agee said you can
69
00:07:01,812 --> 00:07:04,206
go to the mental health
facility in Tupelo,
70
00:07:04,249 --> 00:07:07,339
which is not an option
at all, really.
71
00:07:07,383 --> 00:07:09,472
Or he releases you
to my care
72
00:07:09,516 --> 00:07:11,996
and I take you to L.A.
73
00:07:14,521 --> 00:07:17,524
Tupelo or L.A.
74
00:07:17,567 --> 00:07:19,308
I'’ve got plenty of room.
75
00:07:19,351 --> 00:07:21,528
And, you see, it'’s really
not a choice, Early,
76
00:07:21,571 --> 00:07:24,748
because I'’m not letting them
put you in that place.
77
00:07:26,054 --> 00:07:28,491
Well...
78
00:07:28,535 --> 00:07:31,363
I guess it'’s settled then.
79
00:07:33,453 --> 00:07:35,498
[helicopter whirring]
80
00:07:39,937 --> 00:07:41,591
[Ms. Sachman]
No, he has to be there.
81
00:07:41,635 --> 00:07:44,333
What part of "He has to be
there, I'’m not asking"
82
00:07:44,376 --> 00:07:47,075
don'’t you understand?
83
00:07:47,118 --> 00:07:48,946
Because I don'’t have
a third act,
84
00:07:48,990 --> 00:07:51,906
and if I don'’t have a third act,
I don'’t have a movie.
85
00:07:51,949 --> 00:07:55,518
Well, try and schedule
Jeffrey for 1:00,
the Germans for 2:30,
86
00:07:55,562 --> 00:07:59,827
and I'’m not asking.
Thank you.
87
00:07:59,870 --> 00:08:02,438
-Put the phone down!
-[boy] Now!
88
00:08:02,482 --> 00:08:05,354
Hey, Uncle Early!
You want to come see
my basketball game today?
89
00:08:05,397 --> 00:08:07,095
[Ms. Sachman]
No, he doesn'’t.
90
00:08:07,138 --> 00:08:09,227
-Morning, Early.
-Morning.
91
00:08:09,271 --> 00:08:11,012
There'’s coffee and bagels.
92
00:08:11,055 --> 00:08:13,449
-Uh, thank you.
-[cell phone chimes]
93
00:08:13,493 --> 00:08:15,190
Oh.
94
00:08:16,583 --> 00:08:18,149
Sleep well?
95
00:08:18,193 --> 00:08:20,543
Like the dead.
96
00:08:20,587 --> 00:08:22,414
[boy]
Please, stop texting.
97
00:08:22,458 --> 00:08:25,940
Uh...
I have to go into the office
98
00:08:25,983 --> 00:08:27,507
-this morning
for a little bit.
-Yeah, me too.
99
00:08:27,550 --> 00:08:29,421
So, you'’ll be alone
until till noonish.
100
00:08:29,465 --> 00:08:31,946
-I can stay home
if you want.
-You have a trig test
101
00:08:31,989 --> 00:08:33,904
-that you have to do
very well on, young man.
-Very well.
102
00:08:33,948 --> 00:08:37,386
You know, I'’ve gotten one B
in my entire academic career.
103
00:08:37,429 --> 00:08:40,302
You set the expectations
too high too early.
104
00:08:40,345 --> 00:08:42,696
So noon.
105
00:08:42,739 --> 00:08:45,873
And then we'’ll have lunch?
106
00:08:45,916 --> 00:08:48,876
-Are you going to be okay?
-Of course.
107
00:08:48,919 --> 00:08:51,835
You call me if you need me?
108
00:08:55,883 --> 00:09:01,323
-He'’s going to be late.
-Get your stuff together.
109
00:09:01,366 --> 00:09:04,979
-Do you have my number?
-Yes.
110
00:09:05,022 --> 00:09:09,244
-See you later, Uncle Early.
-Yes, you will.
111
00:09:13,465 --> 00:09:15,119
I'’ll see you, Earl.
112
00:09:16,294 --> 00:09:18,558
Ted.
113
00:09:20,821 --> 00:09:22,605
[door shuts]
114
00:09:48,370 --> 00:09:51,721
[lawn mower starts]
115
00:10:07,998 --> 00:10:13,569
[rock music playing]
116
00:10:13,613 --> 00:10:15,397
I am in the middle
of the red carpet,
117
00:10:15,440 --> 00:10:18,008
not quite sure what
I should be doing,
118
00:10:18,052 --> 00:10:21,142
and Rita was off posing
for the photographers,
119
00:10:21,185 --> 00:10:22,622
and Meryl comes up to me.
120
00:10:22,665 --> 00:10:25,973
She is shaking my hand
and I look up,
121
00:10:26,016 --> 00:10:30,368
and in the crowd,
watching this spectacle,
is Laura Donato.
122
00:10:30,412 --> 00:10:32,240
The girl he took
to his high school prom.
123
00:10:32,283 --> 00:10:34,198
Mm-hmm.
And she'’s waving at me.
124
00:10:34,242 --> 00:10:36,679
[woman] Yeah, and he goes up to
her and he starts reminiscing
125
00:10:36,723 --> 00:10:38,942
with this woman
for a good five minutes.
126
00:10:38,986 --> 00:10:42,685
[man] It was a couple
of minutes. I hadn'’t seen her
since that summer.
127
00:10:42,729 --> 00:10:44,426
-How'’d she look?
-Heavy.
128
00:10:44,469 --> 00:10:46,820
-[laughs]
-[man] A little bit.
A little bit.
129
00:10:46,863 --> 00:10:48,735
So, here we are
at the Oscars...
130
00:10:48,778 --> 00:10:51,868
Laurette told me that
your wife died.
131
00:10:56,220 --> 00:10:59,441
Uh, that'’s right.
She did. Yeah.
132
00:10:59,484 --> 00:11:01,312
So did my husband.
133
00:11:01,356 --> 00:11:03,837
Stomach cancer.
134
00:11:05,316 --> 00:11:07,405
I'’m sorry.
135
00:11:10,191 --> 00:11:12,933
Uh...
car wreck.
136
00:11:12,976 --> 00:11:17,111
[clears throat]
Julia just opened a...
137
00:11:17,154 --> 00:11:19,504
a little boutique
clothing store.
138
00:11:19,548 --> 00:11:20,897
And it got a blurb in Vogue.
139
00:11:20,941 --> 00:11:22,420
-Oh, wow!
-Yeah!
140
00:11:22,464 --> 00:11:25,510
-Really nice stuff.
-Well, that'’s great.
141
00:11:25,554 --> 00:11:28,688
It'’s wonderful stuff.
142
00:11:28,731 --> 00:11:30,515
Why is Jack so quiet?
143
00:11:30,559 --> 00:11:32,866
-He and Brittany are studying.
-[woman] Oh!
144
00:11:32,909 --> 00:11:35,390
At first I didn'’t love him.
145
00:11:35,433 --> 00:11:37,348
He was 25 years older than me,
146
00:11:37,392 --> 00:11:39,220
and I liked him
because he wasn'’t stupid.
147
00:11:39,263 --> 00:11:41,744
Well, do you think
they'’re really studying?
148
00:11:41,788 --> 00:11:44,225
That'’s the story and
I'’m sticking to it.
149
00:11:44,268 --> 00:11:46,357
[laughter]
150
00:11:46,401 --> 00:11:48,969
And then when he got sick,
I remember thinking,
151
00:11:49,012 --> 00:11:51,798
"That'’s what you get
for marrying an old guy."
152
00:11:51,841 --> 00:11:54,191
Were you and your wife
the same age?
153
00:11:54,235 --> 00:11:56,454
They grew up
next door to each other.
154
00:11:56,498 --> 00:11:58,326
That is amazing.
Wha--
155
00:11:58,369 --> 00:12:02,634
-You know, I really
like your accent.
-Thank you.
156
00:12:02,678 --> 00:12:05,637
[Julia] One day, I was shocked
to realize that I did love him.
157
00:12:09,424 --> 00:12:11,905
I didn'’t want to
have sex with him.
158
00:12:13,776 --> 00:12:17,214
But I loved him.
159
00:12:17,258 --> 00:12:22,480
And I don'’t seem to be able
to stop thinking about him.
160
00:12:34,579 --> 00:12:36,277
[Early clears throat]
161
00:12:36,320 --> 00:12:39,715
[overlapping chatter]
162
00:12:39,759 --> 00:12:41,499
Excuse me.
163
00:12:51,945 --> 00:12:54,034
[distant chatter]
164
00:13:06,481 --> 00:13:10,615
[waves crashing]
165
00:13:57,488 --> 00:13:59,839
[door opens]
166
00:14:01,884 --> 00:14:04,234
Hi.
167
00:14:04,278 --> 00:14:05,627
Hi.
168
00:14:08,369 --> 00:14:10,675
No shoes?
169
00:14:10,719 --> 00:14:12,808
Uh, I left them outside.
They'’re full of sand.
170
00:14:12,852 --> 00:14:15,767
-Good call.
-You went to the beach?
171
00:14:15,811 --> 00:14:17,552
Uh...
172
00:14:17,595 --> 00:14:19,684
Yep.
173
00:14:21,556 --> 00:14:23,514
It'’s 2:00 in the morning.
174
00:14:24,820 --> 00:14:25,821
Too late?
175
00:14:25,865 --> 00:14:27,040
-Yeah.
-No.
176
00:14:27,083 --> 00:14:28,389
Well, I was worried.
177
00:14:28,432 --> 00:14:30,130
That probably
makes me crazy
178
00:14:30,173 --> 00:14:33,873
-or, uh, controlling, right?
-I should have called.
179
00:14:33,916 --> 00:14:36,440
-No. Not at all. No, no.
-I think I should have.
180
00:14:36,484 --> 00:14:38,486
Yeah. You should have.
181
00:14:40,227 --> 00:14:41,924
I went swimming.
182
00:14:41,968 --> 00:14:44,057
Naked?
183
00:14:44,100 --> 00:14:46,711
Well... yeah. I guess.
184
00:14:46,755 --> 00:14:49,497
I hope that visual
isn'’t unnerving for you, Ted.
185
00:14:49,540 --> 00:14:51,194
Not at all.
186
00:14:51,238 --> 00:14:53,109
I'’m going to bed.
187
00:14:53,153 --> 00:14:54,894
Goodnight, Laurette.
188
00:14:54,937 --> 00:14:57,157
Nudity is not allowed
on the beaches around here.
189
00:14:57,200 --> 00:14:59,507
Well, I figured. That'’s why
that it was a good thing
there was no one around.
190
00:14:59,550 --> 00:15:01,422
Right. Good night.
191
00:15:17,742 --> 00:15:21,398
["Golden Hands" by Anjimile]
192
00:16:35,081 --> 00:16:36,734
Fresh paint.
193
00:16:36,778 --> 00:16:38,562
Hardwood floors.
194
00:16:38,606 --> 00:16:41,261
Quiet building.
195
00:16:41,304 --> 00:16:44,090
$1400, plus utilities.
196
00:16:47,832 --> 00:16:49,225
I'’ll take it.
197
00:16:53,751 --> 00:16:56,667
-Uh, mm...
-[kissing]
198
00:16:59,366 --> 00:17:01,629
-Hey. Hi.
-Hello.
199
00:17:01,672 --> 00:17:05,024
[Ted] Hey, you want to go
to Jack'’s basketball game
tonight?
200
00:17:05,981 --> 00:17:07,809
Sure, sure, sure.
201
00:17:07,852 --> 00:17:10,899
[Laurette] Hey, your insurance
company sold. $750,000.00
202
00:17:15,077 --> 00:17:17,036
It'’s more than you thought.
Right?
203
00:17:17,079 --> 00:17:19,734
Oh, that'’s a good price.
Thanks for taking care of it.
204
00:17:21,953 --> 00:17:25,566
-Listen...
-Should I put the house
on the market?
205
00:17:29,700 --> 00:17:31,311
Okay.
206
00:17:32,790 --> 00:17:34,183
I can--
I can take care of that.
207
00:17:34,227 --> 00:17:36,446
I'’ll take care of it.
I'’ll do it.
208
00:17:37,360 --> 00:17:39,014
Thank you.
209
00:17:40,146 --> 00:17:42,844
By the way, I found a place.
210
00:17:42,887 --> 00:17:44,889
-What?
-That'’s great. Where?
211
00:17:44,933 --> 00:17:46,413
In Hollywood. I have a balcony.
212
00:17:46,456 --> 00:17:50,243
Ah... You don'’t want
to live in Hollywood.
213
00:17:50,286 --> 00:17:52,114
-I think I do.
-You might think you do
214
00:17:52,158 --> 00:17:53,637
but you don'’t understand
Hollywood.
215
00:17:53,681 --> 00:17:55,683
-It'’s not that bad.
-Ted.
216
00:17:55,726 --> 00:17:59,078
Ted, no, he has enough money
to live anywhere.
217
00:17:59,121 --> 00:18:00,775
Hollywood'’s not for you.
218
00:18:00,818 --> 00:18:03,604
-I think it is.
-Well, you...
219
00:18:03,647 --> 00:18:05,171
Why?
220
00:18:05,214 --> 00:18:07,999
Why not Brentwood?
Why not West Hollywood?
221
00:18:08,043 --> 00:18:09,871
Be-- be-- because...
222
00:18:09,914 --> 00:18:12,656
Hollywood...
223
00:18:12,700 --> 00:18:16,965
is just far enough from you.
And I mean that in
the most loving way.
224
00:18:17,966 --> 00:18:19,272
Is that fair?
225
00:18:19,315 --> 00:18:21,274
No. But it'’s true.
226
00:18:21,317 --> 00:18:23,798
[laughs] Thanks.
227
00:18:23,841 --> 00:18:25,234
You know what I mean.
228
00:18:25,278 --> 00:18:26,583
No, I don'’t.
229
00:18:26,627 --> 00:18:29,020
Because there'’s
too much crime.
230
00:18:29,064 --> 00:18:32,285
It'’s aesthetically
very unpleasing!
231
00:18:32,328 --> 00:18:34,896
I will be alright.
232
00:18:37,899 --> 00:18:39,640
I'’m scared.
233
00:18:48,997 --> 00:18:51,391
I organized your toiletries.
234
00:18:52,218 --> 00:18:53,697
Thanks.
235
00:18:53,741 --> 00:18:56,396
And the cleaning stuff
is under the sink.
236
00:18:56,439 --> 00:18:58,441
And he'’s cute, right?
237
00:18:58,485 --> 00:18:59,834
Yeah.
238
00:19:00,443 --> 00:19:01,879
Why?
239
00:19:02,924 --> 00:19:05,144
Keep you company.
240
00:19:06,971 --> 00:19:09,017
You'’re allergic to cats...
241
00:19:09,060 --> 00:19:12,412
-That'’s why.
-Well...
242
00:19:12,455 --> 00:19:15,589
Thanks. I think
I'’ll call him Penny.
243
00:19:15,632 --> 00:19:18,461
-That'’s good.
-How long do they live?
244
00:19:18,505 --> 00:19:20,463
-I don'’t know.
-Bob and Jessica lived what,
245
00:19:20,507 --> 00:19:23,466
-five, six years?
-Don'’t remember.
246
00:19:28,167 --> 00:19:31,648
So, if you start
getting any of those...
247
00:19:31,692 --> 00:19:33,476
feelings, if they start...
248
00:19:33,520 --> 00:19:35,217
Hey, we can'’t talk about that.
249
00:19:35,261 --> 00:19:37,132
I'’m only twenty minutes away.
250
00:19:37,176 --> 00:19:39,308
-I know that.
-No, Early. No.
You have to listen to me.
251
00:19:39,352 --> 00:19:42,485
-No. No!
-Yes.
252
00:19:42,529 --> 00:19:46,054
I know how
to get a hold of you.
253
00:19:46,097 --> 00:19:48,317
The end. Period.
254
00:19:53,801 --> 00:19:55,324
Okay.
255
00:19:55,977 --> 00:19:58,022
Bye.
256
00:19:59,023 --> 00:20:00,721
-Call me tonight.
-Yeah.
257
00:20:00,764 --> 00:20:04,246
[door opens, shuts]
258
00:20:04,290 --> 00:20:06,422
[knock on door]
259
00:20:06,466 --> 00:20:09,251
Lock the door, please.
260
00:20:10,731 --> 00:20:12,820
[distant sirens blare]
261
00:20:20,828 --> 00:20:23,744
[man singing in distance]
262
00:20:33,884 --> 00:20:37,323
[singing continues]
263
00:21:13,141 --> 00:21:16,579
[clatter and shouting
in distance]
264
00:21:31,333 --> 00:21:34,684
[man shouting]
265
00:21:34,728 --> 00:21:37,644
I don'’t fucking care
what you want!
266
00:21:37,687 --> 00:21:39,689
Fuck you! You fucking whore!
267
00:21:39,733 --> 00:21:42,039
Don'’t you fucking call me,
either!
268
00:21:42,083 --> 00:21:43,780
[door slams]
269
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
Stop tapping on my wall!
270
00:23:01,118 --> 00:23:02,598
[knock on door]
271
00:23:07,690 --> 00:23:10,867
-[knocking continues]
-Oh, who is it?
272
00:23:10,911 --> 00:23:12,521
It'’s me. From next door.
273
00:23:12,565 --> 00:23:14,654
[coughs]
274
00:23:18,832 --> 00:23:20,224
Hi.
275
00:23:21,400 --> 00:23:23,140
Evening.
276
00:23:23,184 --> 00:23:26,100
I was wondering if you have
some sucre I could borrow.
277
00:23:26,143 --> 00:23:29,320
-I'’m baking brownies.
-Sure.
278
00:23:33,194 --> 00:23:34,587
Can I come in?
279
00:23:34,630 --> 00:23:37,328
Oh Lord! Lord! I'’m sorry.
Please. Please.
280
00:23:37,372 --> 00:23:39,374
I thought you didn'’t want me
in your apartment...
281
00:23:39,418 --> 00:23:41,376
-No.
-and that didn'’t seem like
you at all.
282
00:23:41,420 --> 00:23:42,377
No, no.
283
00:23:42,421 --> 00:23:43,683
You look so neighborly.
284
00:23:43,726 --> 00:23:47,251
Like Andy Griffith'’s
sad brother.
285
00:23:49,166 --> 00:23:51,473
I wonder how they got
the smell out?
286
00:23:52,561 --> 00:23:54,128
I beg your pardon?
287
00:23:54,171 --> 00:23:55,825
I beg your pardon?
288
00:23:55,869 --> 00:23:57,610
Where are you from? Georgia?
289
00:23:57,653 --> 00:24:01,309
-Mississippi.
-Miss-a-fucking-pippi!
290
00:24:01,352 --> 00:24:04,355
-Where there?
-A little town called Crane.
291
00:24:04,399 --> 00:24:06,357
Oh. It'’s the Deep South?
292
00:24:06,401 --> 00:24:09,099
About as deep as you can get,
I guess.
293
00:24:09,143 --> 00:24:13,321
Good. Cause I like things deep,
know what I mean?
294
00:24:15,236 --> 00:24:17,281
Uh...
295
00:24:17,325 --> 00:24:18,674
what smell?
296
00:24:18,718 --> 00:24:20,894
Oh, they didn'’t tell you,
obviously.
297
00:24:20,937 --> 00:24:22,504
Fascists.
298
00:24:22,548 --> 00:24:24,071
I thought I would do
anything for a dollar...
299
00:24:24,114 --> 00:24:25,551
but there are some people
in this town
300
00:24:25,594 --> 00:24:27,509
that will do
anything for money or fame,
301
00:24:27,553 --> 00:24:29,250
and you have to watch out
for them
302
00:24:29,293 --> 00:24:32,558
cause they will cut
your sweet heart out. So beware!
303
00:24:32,601 --> 00:24:35,038
I will.
304
00:24:36,300 --> 00:24:40,217
Mr. Bobo Celerian
died in here.
305
00:24:40,261 --> 00:24:42,916
He used to look at me with great
disapproval when he was sober,
306
00:24:42,959 --> 00:24:47,050
but when he got a little wine
in him he was capable
of humping armoire'’s.
307
00:24:47,094 --> 00:24:48,269
Know what I mean?
308
00:24:48,312 --> 00:24:50,706
I think so.
309
00:24:50,750 --> 00:24:55,537
This looks like the window
of a furniture store in Topeka.
310
00:24:55,581 --> 00:24:58,584
Uh, thank you?
311
00:24:58,627 --> 00:25:01,412
Shouldn'’t there be
doilies everywhere?
312
00:25:01,456 --> 00:25:03,763
I should call you
Miss Haversham.
313
00:25:03,806 --> 00:25:06,548
[laughs]
314
00:25:08,507 --> 00:25:10,596
I'’m having fun with you.
315
00:25:10,639 --> 00:25:12,423
I thought so.
316
00:25:12,467 --> 00:25:15,078
Freda Von Rhenburg.
317
00:25:15,122 --> 00:25:16,863
Early Landry.
318
00:25:16,906 --> 00:25:18,386
Early?
319
00:25:18,429 --> 00:25:20,606
You sure you don'’t
want Haversham?
320
00:25:20,649 --> 00:25:22,782
Mm, I'’ll stick with Early.
321
00:25:22,825 --> 00:25:24,566
"I'’ll stick with Early."
322
00:25:24,610 --> 00:25:27,656
I feel like I'’m talking
to Burl Ives...
323
00:25:27,700 --> 00:25:30,529
without the Van Dyke.
324
00:25:41,017 --> 00:25:43,367
That'’s cute.
Where'’d you get that?
325
00:25:43,411 --> 00:25:44,673
Uh...
326
00:25:44,717 --> 00:25:47,589
It was my great grandfather'’s.
327
00:25:47,633 --> 00:25:51,288
I am surrounded by artifacts
from the heartland.
328
00:25:51,332 --> 00:25:53,639
Makes my sphincter
tighten up like a drum.
329
00:25:53,682 --> 00:25:57,033
Gotta run. So nice to meet you,
Haversham.
330
00:25:57,077 --> 00:25:59,732
Thank you.
331
00:25:59,775 --> 00:26:02,952
I'’ll bring one of my
special brownies over tomorrow.
332
00:26:02,996 --> 00:26:05,520
They'’re aphrodisiacs.
333
00:26:05,564 --> 00:26:07,261
-Okay.
-Lovely.
334
00:26:07,304 --> 00:26:09,568
Night.
335
00:26:17,619 --> 00:26:21,188
["Haunted Head" by Ezra Furman]
336
00:27:30,126 --> 00:27:31,475
Morning.
337
00:27:40,354 --> 00:27:43,792
I really love living
near that park.
338
00:27:43,836 --> 00:27:47,796
Don'’t go over there at night
if you know what'’s good for you.
339
00:27:48,754 --> 00:27:50,886
That'’s sad.
340
00:27:50,930 --> 00:27:52,583
You'’re a do-gooder.
341
00:27:54,150 --> 00:27:56,544
Not really. No.
342
00:27:56,587 --> 00:27:58,285
That wasn'’t a question.
343
00:28:30,230 --> 00:28:32,972
Larry left me for fat fuck.
344
00:28:33,015 --> 00:28:35,278
He never had any taste, baby.
345
00:28:35,322 --> 00:28:37,019
He had taste
when he was with me, bitch!
346
00:28:37,063 --> 00:28:39,456
Not that I saw.
Never.
347
00:28:39,500 --> 00:28:43,722
-Never, never.
-Girl, he had the flash
of a turnip.
348
00:28:43,765 --> 00:28:47,682
-Cauliflower.
-Yes, bitch. Fuck y'’all.
349
00:28:47,726 --> 00:28:49,510
Wait. What, girl. Wait.
350
00:28:49,553 --> 00:28:51,773
He did have taste, girl.
He did. Don'’t leave.
351
00:28:51,817 --> 00:28:53,340
Girl, don'’t.
352
00:28:53,383 --> 00:28:55,385
-She always doing this shit.
-What? What?
353
00:28:55,429 --> 00:28:57,126
Buy me a piece of pizza?
354
00:28:57,170 --> 00:29:00,260
-Dine on your ass, Christmas.
-Oh, okay. Alright.
355
00:29:00,303 --> 00:29:02,349
Well, I have been there for you,
Freda. Don'’t you remember?
356
00:29:02,392 --> 00:29:04,220
I'’ve been there too...
357
00:29:04,264 --> 00:29:06,179
What you gonna do, girl?
358
00:29:07,833 --> 00:29:09,530
You lucky I love you, bitch.
359
00:29:09,573 --> 00:29:12,185
Why I always gotta be
Mother Teresa for you all.
360
00:29:12,228 --> 00:29:13,969
Bitch, because you wanted
to play the role.
361
00:29:14,013 --> 00:29:15,231
-Thank you, baby.
-Yeah, you welcome.
362
00:29:15,275 --> 00:29:16,711
-Okay. Okay.
-Okay.
363
00:29:16,755 --> 00:29:21,629
-I'’m hungry too.
-So share. Come on.
364
00:29:21,672 --> 00:29:23,631
Bitch.
365
00:29:34,511 --> 00:29:37,776
[man singing]
366
00:29:52,616 --> 00:29:55,924
Evening.
367
00:29:55,968 --> 00:30:00,799
Los Angeles has the
most beautiful moons.
368
00:30:02,235 --> 00:30:05,847
So, you save anyone today,
superhero?
369
00:30:07,022 --> 00:30:09,242
Not that I know of.
370
00:30:09,285 --> 00:30:11,200
But you thought about it.
371
00:30:11,244 --> 00:30:13,246
Maybe.
372
00:30:16,597 --> 00:30:19,426
Do you know
who lives under me?
373
00:30:19,469 --> 00:30:21,080
-Hey.
-Hey.
374
00:30:21,123 --> 00:30:23,996
-How'’d it go?
-It went great.
375
00:30:27,260 --> 00:30:30,872
[chuckles]
Hi, I'’m David.
376
00:30:30,916 --> 00:30:32,831
Cracker.
377
00:30:32,874 --> 00:30:34,484
Cracker? Really?
378
00:30:34,528 --> 00:30:36,791
No, not really.
My name'’s Early.
How are you?
379
00:30:36,835 --> 00:30:39,272
Not bad. Don'’t let her
fuck with you. Really.
380
00:30:39,315 --> 00:30:40,708
-Don'’t.
-No.
381
00:30:40,751 --> 00:30:43,885
[chuckles]
Cool.
382
00:30:44,930 --> 00:30:46,409
You coming?
383
00:30:47,715 --> 00:30:49,543
Why not?
384
00:30:49,586 --> 00:30:53,155
Ramirez the Mailman
lives under you.
385
00:30:53,199 --> 00:30:54,896
Why, was he singing again?
386
00:30:54,940 --> 00:30:56,550
Yeah.
387
00:30:56,593 --> 00:30:59,466
Yeah. He, uh, lost his wife
three years ago.
388
00:30:59,509 --> 00:31:03,426
Usually he gets drunk
and sings.
389
00:31:03,470 --> 00:31:06,212
Don'’t stay up all night
drinking, Cracker.
390
00:31:06,255 --> 00:31:08,344
Thanks, Mom.
391
00:31:08,388 --> 00:31:11,957
[scoffs] If you were mine I'’d be
beating you with a two by four.
392
00:31:13,436 --> 00:31:16,657
-David?
-Yeah.
393
00:31:18,833 --> 00:31:20,791
[clatter]
394
00:31:20,835 --> 00:31:23,664
[Freda] Early!
395
00:31:23,707 --> 00:31:25,753
Early!
396
00:31:26,928 --> 00:31:29,496
Oh my Lord!
397
00:31:29,539 --> 00:31:31,063
Careful, careful, careful!
398
00:31:31,106 --> 00:31:33,587
Here. Here. Okay, I got you,
I got you, I got you.
399
00:31:33,630 --> 00:31:35,023
Nice and easy.
400
00:31:35,067 --> 00:31:36,372
Here.
401
00:31:36,416 --> 00:31:37,983
-Are you okay? Here.
-[grunting]
402
00:31:38,026 --> 00:31:40,072
Sit down right here.
Right here, right here.
403
00:31:43,597 --> 00:31:45,904
-What happened?
-I got jumped.
404
00:31:45,947 --> 00:31:49,820
-Why?
-Why?
405
00:31:49,864 --> 00:31:53,172
Because Hollywood is filled
with criminals and addicts...
406
00:31:53,215 --> 00:31:55,739
and deviant motherfuckers.
That'’s why.
407
00:31:55,783 --> 00:31:58,612
I'’ll get you some ice.
408
00:31:58,655 --> 00:32:00,657
Did they steal anything
from you?
409
00:32:00,701 --> 00:32:04,357
$280 which I need to pay rent.
410
00:32:04,400 --> 00:32:05,793
Oh, shit...
411
00:32:05,836 --> 00:32:07,838
This'’ll take the swelling down.
412
00:32:07,882 --> 00:32:09,275
Here.
413
00:32:11,451 --> 00:32:12,539
[winces] Thank you.
414
00:32:12,582 --> 00:32:14,671
-Yeah?
-Yeah.
415
00:32:14,715 --> 00:32:15,977
Okay.
416
00:32:20,373 --> 00:32:23,158
How do people hurt
each other this way?
417
00:32:23,202 --> 00:32:26,814
You clearly did not grow up
in Hollywood.
418
00:32:27,815 --> 00:32:29,991
I once rolled a trick...
419
00:32:30,035 --> 00:32:31,645
and I told myself it was because
I needed the money.
420
00:32:31,688 --> 00:32:34,213
But it was partly because
he had bad skin,
421
00:32:34,256 --> 00:32:36,476
and just ruined
my fucking day that way.
422
00:32:37,999 --> 00:32:39,827
What did you do to him?
423
00:32:39,870 --> 00:32:43,526
I cracked a bottle over his head
and I punched him in the face.
424
00:32:43,570 --> 00:32:45,528
And then I took his money!
425
00:32:48,183 --> 00:32:50,359
Don'’t worry.
426
00:32:50,403 --> 00:32:53,014
I won'’t hurt you, Haversham.
427
00:32:53,058 --> 00:32:56,061
But a girl has got to take care
of herself.
428
00:32:59,760 --> 00:33:02,197
-Dammit!
-Where does it hurt?
429
00:33:02,241 --> 00:33:04,634
-It'’s here. In my ribs.
-Yeah.
430
00:33:04,678 --> 00:33:08,203
-So... fucking...
-Here, how'’s this side?
431
00:33:08,247 --> 00:33:10,292
-Yeah.
-Okay.
432
00:33:10,336 --> 00:33:11,641
It'’s okay.
433
00:33:11,685 --> 00:33:14,470
-Easy, easy, easy...
-It'’s okay.
434
00:33:15,776 --> 00:33:18,083
Okay, they don'’t feel broken.
435
00:33:22,348 --> 00:33:27,483
I could... [clears throat]
I could, uh,
436
00:33:27,527 --> 00:33:29,268
loan you some money.
437
00:33:33,707 --> 00:33:37,450
-You can?
-Sure.
438
00:33:37,493 --> 00:33:40,322
No, Early, no. I know somebody
I can borrow it from.
439
00:33:40,366 --> 00:33:42,759
It'’s alright.
It'’s alright, okay.
It'’s not a big deal.
440
00:33:42,803 --> 00:33:45,806
Here, let'’s get that ice
on that eye, okay.
441
00:33:45,849 --> 00:33:47,329
[sobbing]
442
00:33:47,373 --> 00:33:51,855
-There we go.
-I got it. I'’m fine.
443
00:33:51,899 --> 00:33:53,770
Okay.
444
00:34:04,912 --> 00:34:08,916
[man singing]
445
00:34:28,849 --> 00:34:30,720
[singing continues]
446
00:34:42,210 --> 00:34:44,647
[knocking on door]
447
00:34:44,691 --> 00:34:46,345
[scoffs]
448
00:34:47,389 --> 00:34:49,217
Yeah?
449
00:34:49,261 --> 00:34:52,438
[Early] Uh, hi, it'’s me.
Early.
450
00:34:52,481 --> 00:34:54,004
What?
451
00:34:54,048 --> 00:34:55,832
Uh...
452
00:35:00,272 --> 00:35:01,708
What?
453
00:35:03,710 --> 00:35:05,538
Hmm.
454
00:35:07,235 --> 00:35:08,497
[Early] David.
455
00:35:08,541 --> 00:35:10,151
Welcome.
456
00:35:11,196 --> 00:35:12,240
Thanks.
457
00:35:12,284 --> 00:35:13,894
[Brianna clears throat]
458
00:35:15,374 --> 00:35:17,724
-Wanna move?
-Oh, yeah.
459
00:35:23,251 --> 00:35:27,647
Uh, Ramirez the Mailman
is singing again. So...
460
00:35:27,690 --> 00:35:29,649
[laughs] I wish he could
hit a note. I really do.
461
00:35:29,692 --> 00:35:31,651
This is a really
sad fucking building.
462
00:35:31,694 --> 00:35:35,350
-It'’s not that sad.
No, it'’s not.
-Yeah.
463
00:35:35,394 --> 00:35:36,873
[chuckles]
464
00:35:36,917 --> 00:35:38,614
How'’s Freda doing?
465
00:35:39,876 --> 00:35:41,574
Can you please not be an ass.
466
00:35:43,967 --> 00:35:45,230
Hey.
467
00:35:45,273 --> 00:35:47,014
Play Cracker that song.
468
00:35:47,057 --> 00:35:50,583
-No.
-Why? It'’s beautiful.
469
00:35:50,626 --> 00:35:53,847
She wrote a song about you.
470
00:35:53,890 --> 00:35:55,327
-Really?
-Uh-huh.
471
00:35:55,370 --> 00:35:58,243
It'’s not--
it'’s not about you.
472
00:36:00,854 --> 00:36:03,248
Just play it.
473
00:36:03,291 --> 00:36:07,295
Play it for him. Why you
gotta be so difficult? Hmm?
474
00:36:18,263 --> 00:36:19,612
David...
475
00:36:21,309 --> 00:36:22,571
Just play it.
476
00:36:28,011 --> 00:36:29,099
[strums guitar]
477
00:36:29,143 --> 00:36:32,277
♪ This feeling I have
478
00:36:32,320 --> 00:36:35,236
♪ I walk outside
479
00:36:35,280 --> 00:36:41,242
♪ Just as the day
turns into night ♪
480
00:36:41,286 --> 00:36:44,071
♪ See all the people
481
00:36:44,114 --> 00:36:47,074
♪ Come back from the dead
482
00:36:47,117 --> 00:36:50,120
♪ And pull up the drive
483
00:36:50,164 --> 00:36:53,428
♪ Walk through the door
484
00:36:53,472 --> 00:37:00,261
♪ And they always seem bored
485
00:37:03,046 --> 00:37:06,049
♪ Can I come inside
486
00:37:06,093 --> 00:37:10,010
♪ Just for awhile
487
00:37:10,053 --> 00:37:12,621
♪ I wanna know
488
00:37:12,665 --> 00:37:15,929
♪ How to be home
489
00:37:15,972 --> 00:37:20,847
♪ I bet you got a different
light for every room ♪
490
00:37:22,849 --> 00:37:27,419
♪ I bet you got a
different smile for everyone ♪
491
00:37:29,856 --> 00:37:34,861
♪ Can you really take it easy
in that chair ♪
492
00:37:34,904 --> 00:37:37,951
♪ Or do you stop
and think about ♪
493
00:37:37,994 --> 00:37:40,388
♪ The people who
aren'’t there ♪
494
00:37:50,877 --> 00:37:52,748
I told you it was good.
495
00:38:15,467 --> 00:38:17,773
Hey, daddy,
come on through.
496
00:38:18,774 --> 00:38:21,473
Come on, baby.
497
00:38:21,516 --> 00:38:25,128
["Figure it Out"
by Spectacular Spectacular]
498
00:39:42,597 --> 00:39:44,817
[phone ringing]
499
00:39:56,481 --> 00:39:58,744
-Hello?
-I have developed a rash
500
00:39:58,787 --> 00:40:00,702
all over my belly.
501
00:40:00,746 --> 00:40:05,968
You... Have you, um,
changed your detergent?
502
00:40:06,012 --> 00:40:07,840
Well, how should I know?
503
00:40:07,883 --> 00:40:09,885
Well, ask Graciella.
504
00:40:09,929 --> 00:40:12,061
It could be food related.
505
00:40:12,105 --> 00:40:14,107
It is not attractive.
506
00:40:14,150 --> 00:40:17,980
And my head'’s about to blow off
with this wildlife fundraiser.
507
00:40:18,024 --> 00:40:19,634
You know, I think
it'’s fundraiser related.
508
00:40:19,678 --> 00:40:22,289
It'’s not easy being
a good person.
509
00:40:22,332 --> 00:40:24,683
Aren'’t you a good person?
510
00:40:28,513 --> 00:40:30,340
What are you doing?
511
00:40:31,516 --> 00:40:33,256
Having drinks.
512
00:40:33,300 --> 00:40:36,434
-[clears throat] With who?
-With a... lady friend.
513
00:40:36,477 --> 00:40:38,871
Um, are you drunk?
514
00:40:40,829 --> 00:40:42,265
Maybe.
515
00:40:45,094 --> 00:40:48,881
You know, you'’re not
supposed to be drinking
on your meds, Early.
516
00:40:48,924 --> 00:40:51,492
You know, I'’m gonna--
I'’m gonna say good afternoon.
517
00:40:51,536 --> 00:40:53,451
Good afternoon.
Good afternoon.
518
00:40:53,494 --> 00:40:55,453
Okay.
519
00:41:06,376 --> 00:41:07,943
[knock on door]
520
00:41:09,031 --> 00:41:11,294
Be right there.
521
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
[Freda]
Howdy, neighbor.
522
00:41:24,917 --> 00:41:27,746
I brought you some
southern haute cuisine food.
523
00:41:28,616 --> 00:41:30,705
-[laughs]
-Donuts!
524
00:41:30,749 --> 00:41:33,621
What every Southern boy
needs to survive.
525
00:41:33,665 --> 00:41:38,104
Thank you. I'’ll save
at least one for dessert.
526
00:41:38,147 --> 00:41:40,889
After my fried chicken
and pig'’s feet.
527
00:41:42,630 --> 00:41:45,328
Never thought
I'’d see you again.
528
00:41:47,156 --> 00:41:49,463
Why wouldn'’t you
see me again?
529
00:41:50,333 --> 00:41:51,378
Donut?
530
00:41:51,421 --> 00:41:53,423
Oh...
531
00:41:53,467 --> 00:41:55,469
Oh, I see.
532
00:41:55,513 --> 00:41:57,993
I borrow a little money
from you, don'’t show up
for a week
533
00:41:58,037 --> 00:42:00,996
and you think, what, I ran off
to Mexico or some shit?
534
00:42:01,040 --> 00:42:02,737
Because I'’m just some bottom
535
00:42:02,781 --> 00:42:04,522
-No.
-of the barrel girl
with no morals...
536
00:42:04,565 --> 00:42:06,654
or motherfucking scruples?
537
00:42:06,698 --> 00:42:11,180
I have been working my ass
to the bone to pay you
back your $300.
538
00:42:11,224 --> 00:42:14,575
But that'’s not good enough
for Mr. Uptight Whitey.
539
00:42:14,619 --> 00:42:17,056
"That white trash girl
stole my money
540
00:42:17,099 --> 00:42:20,886
and I never saw her again".
Fuck you!
541
00:42:22,496 --> 00:42:24,542
[stutters]
542
00:42:29,590 --> 00:42:31,897
[Early sobbing]
543
00:42:50,524 --> 00:42:54,789
I didn'’t mean you were
uptight whitey man, alright.
544
00:42:54,833 --> 00:42:58,140
Although you have some of
the tendencies, honey.
545
00:43:01,274 --> 00:43:03,145
Look, I just--
546
00:43:03,189 --> 00:43:05,191
I'’m always on the lookout for
people to treat me like shit
547
00:43:05,234 --> 00:43:10,762
because I dress a certain way
or my general thing.
548
00:43:13,939 --> 00:43:15,331
Hey...
549
00:43:19,379 --> 00:43:21,250
Hey...
550
00:43:27,561 --> 00:43:30,564
-Do you want a drink?
-No, thank you.
551
00:43:32,653 --> 00:43:36,788
It'’s just that today is
Indian Paint Brush Day.
552
00:43:36,831 --> 00:43:38,616
What the fuck is that?
553
00:43:38,659 --> 00:43:40,095
I'’m sorry. I'm sorry.
554
00:43:40,139 --> 00:43:43,142
What is
Indian Paint Brush Day?
555
00:43:43,185 --> 00:43:44,926
They'’re my wife's
favorite flower.
556
00:43:44,970 --> 00:43:46,449
They'’re all over
where I lived.
557
00:43:46,493 --> 00:43:50,628
When I was 10,
I picked a bunch for her.
558
00:43:50,671 --> 00:43:53,021
How long were you married?
559
00:43:54,501 --> 00:43:57,373
26 years.
560
00:43:57,417 --> 00:43:59,767
Car wreck.
561
00:43:59,811 --> 00:44:01,334
I knew...
562
00:44:01,377 --> 00:44:03,728
I had to get the brakes fixed.
I mean,
563
00:44:03,771 --> 00:44:05,730
I knew they had
to be fixed
564
00:44:05,773 --> 00:44:07,949
because I do everything when
it was supposed to be done.
565
00:44:07,993 --> 00:44:10,822
Everything I do is when
it'’s supposed to be done.
566
00:44:10,865 --> 00:44:14,564
I mean, I'’m in the insurance
business for God'’s sake.
567
00:44:16,828 --> 00:44:19,352
Drink.
568
00:44:19,395 --> 00:44:21,789
Drink your tight ass away.
569
00:44:27,273 --> 00:44:28,709
Here.
570
00:44:33,192 --> 00:44:34,933
Look.
571
00:44:39,589 --> 00:44:41,766
Give me your hands.
572
00:44:41,809 --> 00:44:43,028
Okay.
573
00:44:43,071 --> 00:44:44,899
-Give me your hands.
-Okay.
574
00:44:44,943 --> 00:44:47,075
Well, get the damn donut
out of it.
575
00:44:49,817 --> 00:44:51,558
Let me...
576
00:45:01,873 --> 00:45:03,526
You don'’t have to do...
577
00:45:03,570 --> 00:45:07,835
or be anything
you don'’t want to be.
578
00:45:09,707 --> 00:45:11,752
You understand?
579
00:45:11,796 --> 00:45:13,928
Hide from
those motherfuckers
580
00:45:13,972 --> 00:45:17,149
or stick your twat
in their face.
581
00:45:17,192 --> 00:45:20,587
The only lie is the one
that you say is a lie.
582
00:45:21,893 --> 00:45:24,025
Invent yourself.
583
00:45:24,069 --> 00:45:27,376
Be a little fucking creative.
584
00:45:27,420 --> 00:45:29,944
Just keep a roof
over your head
585
00:45:29,988 --> 00:45:31,946
and a full belly.
586
00:45:31,990 --> 00:45:34,035
These are the only rules.
587
00:45:34,862 --> 00:45:37,473
There.
588
00:45:37,517 --> 00:45:39,911
Now it looks like the biggest
trauma you'’ve had to deal with
589
00:45:39,954 --> 00:45:42,478
is what color Dockers
to wear in the mornings.
590
00:45:42,522 --> 00:45:45,090
[both laugh]
591
00:45:45,133 --> 00:45:46,352
Wow!
592
00:45:46,395 --> 00:45:48,876
Super cream. Rite-Aid.
593
00:45:49,616 --> 00:45:50,835
Huh...
594
00:46:02,194 --> 00:46:03,717
What are these?
595
00:46:03,761 --> 00:46:06,938
Oh, no, they'’re, um...
596
00:46:06,981 --> 00:46:08,896
They'’re... nothing.
597
00:46:08,940 --> 00:46:12,291
Just tell me what they are,
Haversham.
598
00:46:12,334 --> 00:46:13,814
They'’re...
599
00:46:13,858 --> 00:46:15,642
they'’re just...
600
00:46:18,950 --> 00:46:22,780
letters from my wife
when I was away in college.
601
00:46:22,823 --> 00:46:24,520
Read one.
602
00:46:26,696 --> 00:46:29,351
No, I can'’t.
603
00:46:29,395 --> 00:46:31,484
Oh, why not? '’Cause I'm not
sensitive enough
604
00:46:31,527 --> 00:46:34,313
-or deep enough or some shit?
-No.
605
00:46:34,356 --> 00:46:36,881
Fuck it. I don'’t care.
606
00:46:52,461 --> 00:46:53,811
I can'’t--
607
00:46:56,465 --> 00:46:57,902
Uh...
608
00:46:57,945 --> 00:47:00,513
This is my freshman year
at Ole Miss.
609
00:47:05,823 --> 00:47:07,825
[laughs]
610
00:47:07,868 --> 00:47:09,609
"Dear Chim Chim."
611
00:47:09,652 --> 00:47:12,220
The little monkey
from Speed Racer.
612
00:47:12,264 --> 00:47:15,528
-Just read and don'’t stop.
-Oh.
613
00:47:17,182 --> 00:47:20,707
Okay. "It'’s getting
cold here, too.
614
00:47:20,750 --> 00:47:22,100
I love it when it'’s cold.
615
00:47:22,143 --> 00:47:23,753
Sunshine cuddles with me
616
00:47:23,797 --> 00:47:26,974
and tells me how much
she misses her Early."
617
00:47:27,018 --> 00:47:31,544
Uh... Sunshine was this tabby
that Lara had got.
618
00:47:31,587 --> 00:47:36,027
You are bludgeoning the fucking
mood, honey. Come on. Come on.
619
00:47:36,070 --> 00:47:38,856
Okay.
620
00:47:38,899 --> 00:47:41,597
"I can'’t wait for...
621
00:47:42,511 --> 00:47:44,470
Saturday night.
622
00:47:44,513 --> 00:47:47,212
Where are we going?
Not that I care.
623
00:47:47,255 --> 00:47:51,172
It'’s enough just to
have you home.
624
00:47:51,216 --> 00:47:54,175
If we don'’t have
any special plans
625
00:47:54,219 --> 00:47:56,874
we could go to the
Homecoming Dance?
626
00:47:56,917 --> 00:47:59,441
Please, please, please!
627
00:47:59,485 --> 00:48:02,575
What about the game?
We play McComb.
628
00:48:03,706 --> 00:48:05,099
I have two tests
to study for
629
00:48:05,143 --> 00:48:07,145
but I am trying to get
all my work done
630
00:48:07,188 --> 00:48:10,496
before my Chim Chim
comes back to me.
631
00:48:17,068 --> 00:48:20,375
Can we fly a kite?
632
00:48:25,598 --> 00:48:29,602
Jimmy'’s been asking about it
all week and I said
633
00:48:29,645 --> 00:48:31,996
maybe when Early comes home.
634
00:48:34,389 --> 00:48:35,738
I miss you so much.
635
00:48:35,782 --> 00:48:37,915
My heart aches
that you might fall
636
00:48:37,958 --> 00:48:40,265
for some sorority girl.
637
00:48:40,308 --> 00:48:43,964
I know that'’s crazy.
638
00:48:44,008 --> 00:48:49,404
I just know that Crane
is empty without you.
639
00:48:49,448 --> 00:48:52,190
Come home to me and teach me
about the stars
640
00:48:52,233 --> 00:48:55,280
in the middle
of the graveyard.
641
00:48:55,323 --> 00:48:59,545
Weirdo. Just kidding,"
in parenthesis.
642
00:49:00,938 --> 00:49:05,246
"I love you... Mary."
643
00:49:13,994 --> 00:49:18,781
I used to take her
to graveyards.
644
00:49:22,002 --> 00:49:24,613
And she still loved me.
645
00:49:29,401 --> 00:49:31,969
Take me to a graveyard.
646
00:49:35,581 --> 00:49:38,192
Tell me about the stars.
647
00:49:43,197 --> 00:49:46,026
["Saturday Night"
by Spectacular Spectacular]
648
00:50:28,068 --> 00:50:32,377
This is a May sky
in Los Angeles.
649
00:50:32,420 --> 00:50:34,640
I always try and
orient myself by finding
650
00:50:34,683 --> 00:50:36,859
Ursa Minor, which you would call
the Little Dipper.
651
00:50:36,903 --> 00:50:41,255
I do that because
the North Star is the
brightest star in the sky.
652
00:50:41,299 --> 00:50:42,909
Hence, the easiest to find.
653
00:50:42,952 --> 00:50:45,129
Now, in May,
he would be here.
654
00:50:45,172 --> 00:50:47,827
Are all the stars
going to be he'’s?
655
00:50:47,870 --> 00:50:50,612
Some of them are she'’s.
Please try and concentrate.
656
00:50:50,656 --> 00:50:54,442
If you follow the handle
of the Dipper down, down, down,
657
00:50:54,486 --> 00:50:57,663
-you come to the tip--
-I thought this would be
more romantic.
658
00:50:57,706 --> 00:50:59,665
Less mind-suckingly dry.
659
00:50:59,708 --> 00:51:02,276
You don'’t have much
of an attention span.
660
00:51:02,320 --> 00:51:05,888
Oh, did Mary have
a long attention span?
661
00:51:12,678 --> 00:51:14,636
I'’m sorry.
662
00:51:14,680 --> 00:51:16,334
That was wrong of me.
663
00:51:18,118 --> 00:51:20,425
You just...
You can'’t be cruel.
664
00:51:20,468 --> 00:51:25,125
I know. I'’m sorry.
It won'’t happen again.
665
00:51:33,786 --> 00:51:36,441
Now, at the bottom
of the Dipper...
666
00:51:36,484 --> 00:51:37,833
you get to the very bottom--
667
00:51:37,877 --> 00:51:40,401
-Okay, can I say something?
-Yes.
668
00:51:41,315 --> 00:51:43,143
Of course.
669
00:51:43,187 --> 00:51:46,494
You should know,
I'’m insecure.
670
00:51:46,538 --> 00:51:50,019
And I might be naturally mean.
I don'’t know.
671
00:51:50,063 --> 00:51:52,544
But you can'’t run away
like some baby
672
00:51:52,587 --> 00:51:55,677
just '’cause I say something
that'’s not up to your sense
of good fucking taste
673
00:51:55,721 --> 00:51:57,418
or whatever.
674
00:52:06,210 --> 00:52:08,908
-Oh, Freda.
-Fuck it.
675
00:52:10,344 --> 00:52:14,261
-Freda, please. Don'’t take them.
-Why not?
676
00:52:14,305 --> 00:52:16,307
Because you'’re addicted
to them.
677
00:52:16,350 --> 00:52:18,178
Oh, I'’m addicted, huh?
678
00:52:18,222 --> 00:52:20,311
You can sit there and talk to me
about being addicted to pills
679
00:52:20,354 --> 00:52:23,140
when you'’re washing down
Xanax with bourbon.
680
00:52:25,142 --> 00:52:28,275
-You'’re right.
-Thank you.
681
00:52:28,319 --> 00:52:31,060
You are right.
682
00:52:42,115 --> 00:52:43,421
[toilet flushes]
683
00:52:43,464 --> 00:52:45,858
Oh, hell no! Fuck that.
684
00:52:45,901 --> 00:52:47,120
No!
685
00:52:47,164 --> 00:52:48,948
You know how much these cost?
686
00:52:48,991 --> 00:52:52,212
-Freda, give me your pills.
-I'’m not addicted, Early.
687
00:52:52,256 --> 00:52:55,868
I have aches.
And they help.
688
00:52:57,652 --> 00:53:00,351
I don'’t care
if I am addicted.
689
00:53:00,394 --> 00:53:02,483
Fuck it! I don'’t.
690
00:53:02,527 --> 00:53:04,224
No more pills. Come on.
691
00:53:04,268 --> 00:53:05,660
I don'’t trust you.
692
00:53:05,704 --> 00:53:08,968
Freda, I'’m here.
693
00:53:10,448 --> 00:53:12,580
I'’m not going anywhere.
694
00:53:15,235 --> 00:53:16,715
Come on.
695
00:53:36,430 --> 00:53:39,216
You'’re supposed to...
dissolve them in water
696
00:53:39,259 --> 00:53:41,566
before you flush them
down the toilet.
697
00:53:41,609 --> 00:53:44,873
There'’s some fucking dolphins
out there getting high
as a kite
698
00:53:44,917 --> 00:53:47,572
and here we are,
fucking sober.
699
00:53:47,615 --> 00:53:49,269
-I don'’t want
to do this tonight!
-...them back to you, Freda.
700
00:53:49,313 --> 00:53:51,445
-I don'’t want to do
this tonight!
-Freda!
701
00:53:51,489 --> 00:53:53,404
Where is it, Early?
Where are they?!
702
00:53:53,447 --> 00:53:55,493
They'’re not in here, Freda.
703
00:53:55,536 --> 00:53:58,060
-They'’re not in here.
-You'’re a liar!
Stop lying to me!
704
00:53:58,104 --> 00:54:00,280
Come on.
705
00:54:00,324 --> 00:54:03,022
Okay, Freda, I didn'’t put pills
in the freezer.
706
00:54:03,065 --> 00:54:06,852
-What are you looking for?
-Frozen yogurt, bitch.
707
00:54:06,895 --> 00:54:08,506
-You want some ice?
-Shut up!
708
00:54:08,549 --> 00:54:10,029
[water running, shuts off]
709
00:54:17,166 --> 00:54:19,299
Freda...
710
00:54:19,343 --> 00:54:23,608
Give me my pills or I will
throw this fucking rat
against the wall!
711
00:54:25,914 --> 00:54:27,481
Freda, no!
712
00:54:27,525 --> 00:54:29,570
[grunting]
713
00:54:29,614 --> 00:54:31,616
-[clattering]
-[arguing]
714
00:54:31,659 --> 00:54:34,880
[Freda]
Give me my fucking pills!
715
00:54:40,189 --> 00:54:42,366
[retching]
716
00:54:48,415 --> 00:54:50,765
Yeah...
717
00:54:50,809 --> 00:54:54,508
Yeah, despite all your
love letters and your stars,
718
00:54:54,552 --> 00:54:58,643
you really fucking hate me.
719
00:54:58,686 --> 00:55:01,950
That'’s why you're killing me.
720
00:55:01,994 --> 00:55:04,475
That'’s why you killed her.
721
00:55:04,518 --> 00:55:06,346
Keep talking. Just keep
saying whatever you want.
722
00:55:06,390 --> 00:55:07,869
Just give me the pills, okay?
723
00:55:07,913 --> 00:55:09,828
-The pills?
-Please!
724
00:55:09,871 --> 00:55:13,571
-Fine!
-Just one, Early. Just one.
One fucking pill.
725
00:55:13,614 --> 00:55:16,138
-Okay.
-No!
726
00:55:19,141 --> 00:55:20,665
No! No!
727
00:55:20,708 --> 00:55:22,928
-No!
-[toilet flushes]
728
00:55:22,971 --> 00:55:24,277
No!
729
00:55:24,321 --> 00:55:27,498
[screams]
You threw them away!
730
00:55:27,541 --> 00:55:29,674
[sobbing]
731
00:55:33,373 --> 00:55:37,290
♪ I could never see...
732
00:55:37,334 --> 00:55:39,379
♪ Tomorrow
733
00:55:39,423 --> 00:55:45,864
♪ I was never told
about the sorrow ♪
734
00:55:46,821 --> 00:55:49,911
[vocalizing]
735
00:55:49,955 --> 00:55:53,045
♪ How can you mend
736
00:55:53,088 --> 00:55:56,048
♪ A broken heart
737
00:55:56,091 --> 00:55:59,268
-♪ How can...
-Shh.
738
00:56:28,297 --> 00:56:29,777
Did I hurt you?
739
00:56:29,821 --> 00:56:32,171
No, no.
740
00:56:32,214 --> 00:56:36,349
You did threaten to gouge my
intestines out through my anus.
741
00:56:36,393 --> 00:56:39,308
-But that was just talk.
-Sorry.
742
00:56:39,352 --> 00:56:42,529
No. Don'’t, don't, don'’t.
743
00:56:42,573 --> 00:56:45,532
When I was 10,
I called my dad a cunt.
744
00:56:46,707 --> 00:56:49,231
And what did he say?
745
00:56:49,275 --> 00:56:50,581
Nothing.
746
00:56:51,625 --> 00:56:54,062
He just closed the door.
747
00:56:54,106 --> 00:56:56,717
Slowly.
748
00:56:56,761 --> 00:57:00,373
He wanted me to study harder but
my hormones were out of whack
749
00:57:00,417 --> 00:57:02,723
so concentration was not
my strong suit,
750
00:57:02,767 --> 00:57:04,725
you know what I'’m saying?
751
00:57:04,769 --> 00:57:08,337
He just didn'’t know
what to do with me.
752
00:57:09,426 --> 00:57:11,950
I hope he'’s not dead.
753
00:57:11,993 --> 00:57:14,387
Maybe...
754
00:57:15,214 --> 00:57:16,476
call him.
755
00:57:16,520 --> 00:57:18,783
I don'’t know.
756
00:57:18,826 --> 00:57:21,350
Luckily, I had my gran.
757
00:57:23,178 --> 00:57:26,747
My gran taught me
how to garden.
758
00:57:26,791 --> 00:57:30,316
She taught me all about
roses and...
759
00:57:30,359 --> 00:57:33,667
you know, ever since then
I'’ve wanted to be in a garden.
760
00:57:33,711 --> 00:57:35,974
Taking care of things
761
00:57:36,017 --> 00:57:39,543
and designing things.
762
00:57:41,066 --> 00:57:45,113
I can do something
else with my life.
763
00:57:45,157 --> 00:57:46,985
I can do things.
764
00:57:50,379 --> 00:57:52,599
Can'’t I?
765
00:57:52,643 --> 00:57:55,210
When I first got here...
766
00:57:56,081 --> 00:57:58,213
I had a pulse.
767
00:57:58,257 --> 00:58:01,216
That was about it.
768
00:58:01,260 --> 00:58:04,350
That, and a desire to die.
769
00:58:07,745 --> 00:58:09,790
I didn'’t.
770
00:58:11,009 --> 00:58:13,620
You'’ve already done something.
771
00:59:17,771 --> 00:59:20,121
Goodnight, Early.
772
00:59:29,653 --> 00:59:31,568
[door shuts]
773
00:59:37,704 --> 00:59:39,880
[phone ringing]
774
00:59:42,230 --> 00:59:43,710
What'’s wrong?
775
00:59:44,537 --> 00:59:45,799
Nothing.
776
00:59:45,843 --> 00:59:47,584
Yes, there is.
777
00:59:49,673 --> 00:59:52,197
I have a friend.
I want you and Jack and Ted
778
00:59:52,240 --> 00:59:53,851
to come over
for dinner Saturday.
779
00:59:54,721 --> 00:59:55,940
Really?
780
00:59:55,983 --> 00:59:58,377
-What'’s her name?
-Freda.
781
00:59:58,420 --> 01:00:00,074
Freda?
782
01:00:00,118 --> 01:00:02,599
What kind of a name is Freda?
Is she a prostitute?
783
01:00:04,470 --> 01:00:08,169
Yes. And she has Ebola and
she'’s a war criminal.
784
01:00:09,518 --> 01:00:10,824
8:00, Saturday?
785
01:00:10,868 --> 01:00:13,871
Fine. What should we bring?
Crack?
786
01:00:13,914 --> 01:00:15,786
Or wine. Bye.
787
01:00:15,829 --> 01:00:17,526
Bye.
788
01:00:27,014 --> 01:00:29,800
Oh, my Lord!
789
01:00:29,843 --> 01:00:31,062
Oh, Lord.
790
01:00:31,105 --> 01:00:33,151
Lord, Lord, Lord, Lord...
791
01:00:33,194 --> 01:00:34,718
Brianna!
792
01:00:37,111 --> 01:00:39,636
Brianna!
Brianna?
793
01:00:39,679 --> 01:00:44,379
-David?
-No, it'’s Early. Come on.
All right.
794
01:00:48,949 --> 01:00:50,821
I'’m a mess.
795
01:00:50,864 --> 01:00:52,605
Tonight.
796
01:00:55,260 --> 01:00:57,392
Oh, come on.
797
01:00:57,436 --> 01:00:59,873
Here we go. [grunts]
798
01:00:59,917 --> 01:01:02,093
Don'’t touch my lady parts.
799
01:01:02,136 --> 01:01:04,573
Absolutely not.
800
01:01:12,451 --> 01:01:14,583
Are you okay?
801
01:01:18,239 --> 01:01:21,852
[sobbing]
He doesn'’t love me.
802
01:01:22,853 --> 01:01:25,159
Sleep.
803
01:01:31,949 --> 01:01:35,082
He'’s such an asshole!
804
01:01:35,126 --> 01:01:36,605
He'’s a musician, honey.
805
01:01:36,649 --> 01:01:38,912
No. That can'’t be his excuse.
[sniffles]
806
01:01:38,956 --> 01:01:41,741
And all I want to do
is just look at him and
just ask him why,
807
01:01:41,785 --> 01:01:45,049
but he wouldn'’t even know
what I was asking him.
808
01:01:45,789 --> 01:01:47,616
Fuck men.
809
01:01:50,489 --> 01:01:52,491
Except for Early.
810
01:01:55,363 --> 01:01:57,975
Except for Early.
811
01:01:58,018 --> 01:02:00,629
[door opens]
812
01:02:03,023 --> 01:02:05,678
B...
813
01:02:05,722 --> 01:02:09,421
you want to come in and listen
to some records with me?
814
01:02:13,555 --> 01:02:15,819
Is...
Is that a...
815
01:02:15,862 --> 01:02:18,691
is that a no?
816
01:02:20,737 --> 01:02:23,740
Okay.
817
01:02:23,783 --> 01:02:25,872
Freda, what about you?
818
01:02:25,916 --> 01:02:28,875
You want to come in and
listen to some records with me?
819
01:02:28,919 --> 01:02:31,660
Oh, Daddy, you'’re just too much
man, aren'’t you?
820
01:02:31,704 --> 01:02:33,227
[laughs]
821
01:02:33,271 --> 01:02:36,796
I'’d rather get eaten
by a shark, bitch. Okay?
822
01:02:40,278 --> 01:02:42,323
[door shuts]
823
01:02:46,632 --> 01:02:48,634
So, let me ask you this,
824
01:02:48,677 --> 01:02:50,070
have you fucked him?
825
01:02:50,114 --> 01:02:52,203
No.
826
01:02:52,246 --> 01:02:54,379
But you in love with him?
827
01:02:54,422 --> 01:02:56,816
-It'’s better than that.
-Oh, it better be
a whole lot better.
828
01:02:56,860 --> 01:03:00,428
Cause the Freda I know
is a Santa Monica Boulevard ho.
829
01:03:00,472 --> 01:03:03,997
And that'’s all, baby.
Nothing more. That'’s you.
830
01:03:04,041 --> 01:03:05,738
Love is a fiction, girl.
831
01:03:05,782 --> 01:03:10,134
It'’s not for those
who are me.
832
01:03:10,177 --> 01:03:13,354
That'’s the first thing I agree
with all goddamn night, okay.
833
01:03:13,398 --> 01:03:14,791
And you know that bitch
ain'’t got no sense.
834
01:03:14,834 --> 01:03:16,662
-I want a life.
-Bitch, I got one,
835
01:03:16,705 --> 01:03:18,620
and you can make
your own hours, okay.
836
01:03:18,664 --> 01:03:21,014
Listen, I'’m just saying
we have to save ourselves
837
01:03:21,058 --> 01:03:23,277
from those motherfuckers.
Cause he ain'’t me or you,
he is them,
838
01:03:23,321 --> 01:03:25,279
and, bitch,
you know that'’s right.
839
01:03:25,323 --> 01:03:28,282
Girl! How are you going
to afford the hormones?
840
01:03:28,326 --> 01:03:32,547
What, you gonna get a 9-5 and
move in with him or something?
841
01:03:32,591 --> 01:03:34,375
Good luck, Christmas.
842
01:03:37,770 --> 01:03:40,120
No. Good luck, Freda.
843
01:03:40,164 --> 01:03:42,253
See you in a week or two.
844
01:03:44,733 --> 01:03:47,084
I got a double-double
yesterday, Uncle Early.
845
01:03:47,127 --> 01:03:48,999
-Is that right?
-Yeah.
846
01:03:49,042 --> 01:03:50,870
Yeah, he can handle the ball.
He'’s not quite the superstar
847
01:03:50,914 --> 01:03:53,699
-in the classroom now, is he.
-Is it one fucking B!
848
01:03:53,742 --> 01:03:55,527
Excuse me?
849
01:03:56,920 --> 01:03:59,748
So, what does Freda do?
850
01:04:01,141 --> 01:04:03,448
You know, customer service,
selling stuff.
851
01:04:03,491 --> 01:04:05,145
Is she your girlfriend?
852
01:04:06,277 --> 01:04:07,539
I don'’t know.
853
01:04:07,582 --> 01:04:08,975
What'’s for dinner?
854
01:04:09,019 --> 01:04:10,759
[knock on door]
855
01:04:14,154 --> 01:04:16,287
Hi.
856
01:04:16,330 --> 01:04:17,679
Come on in. Come on in.
857
01:04:18,680 --> 01:04:20,291
Hello.
858
01:04:20,334 --> 01:04:23,076
Everybody, this is Freda.
859
01:04:28,690 --> 01:04:32,912
-Hi. Ted Sachman. Hi.
-Hi. Nice to meet you.
860
01:04:32,956 --> 01:04:35,001
And this is my sister,
Laurette.
861
01:04:35,045 --> 01:04:36,568
-Oh, hi.
-Hi.
862
01:04:36,611 --> 01:04:38,962
-Heard a lot about you.
-Oh no. [chuckles]
863
01:04:39,005 --> 01:04:40,572
-[Early] Her son, Jack.
-Hey, Jack.
864
01:04:40,615 --> 01:04:42,182
-Hi.
-How are you?
865
01:04:42,226 --> 01:04:45,098
-Good.
-Have a seat, Freda.
866
01:04:48,449 --> 01:04:50,712
[Freda] Whoo.
We'’re packed in tight, here.
867
01:04:50,756 --> 01:04:52,714
[chuckles]
868
01:04:55,282 --> 01:04:59,417
Um, Jack has
his first boyfriend.
869
01:04:59,460 --> 01:05:01,941
Girlfriend! Brittany.
870
01:05:01,985 --> 01:05:04,074
How is she?
871
01:05:04,117 --> 01:05:06,554
Great. You know,
but possessive.
872
01:05:06,598 --> 01:05:08,817
[Freda]
Isn'’t that the way.
873
01:05:08,861 --> 01:05:10,950
[Jack]
It'’s all new to me.
874
01:05:10,994 --> 01:05:14,214
-First love is great.
-Well, I don'’t know
if we'’re in love,
875
01:05:14,258 --> 01:05:15,912
I mean, we haven'’t
even slept together.
876
01:05:15,955 --> 01:05:18,436
Quiet. I don'’t know
where he gets
this stuff from.
877
01:05:18,479 --> 01:05:21,439
-It freaks me out.
-Well, he'’s right.
878
01:05:21,482 --> 01:05:26,226
How can you be in love
if you haven'’t slept
with the person?
879
01:05:26,270 --> 01:05:27,749
Not that I'’m
condoning that.
880
01:05:27,793 --> 01:05:30,796
It'’s way too young
for sexual activity.
881
01:05:30,839 --> 01:05:32,406
I was 19.
882
01:05:32,450 --> 01:05:37,063
Sixteen, but really together.
And it was a mistake.
883
01:05:40,545 --> 01:05:43,722
Early says you like
the Bon-Bons from Toucher.
884
01:05:45,332 --> 01:05:47,987
I do.
[clears throat] I do.
885
01:05:48,031 --> 01:05:50,729
-Thank you.
-You'’re welcome.
886
01:05:52,470 --> 01:05:54,733
I need to get
that other chair
from the bedroom.
887
01:05:54,776 --> 01:05:57,040
I'’ll be right back.
I'’ll be right back.
888
01:06:04,699 --> 01:06:06,440
I'’m gonna, um...
889
01:06:06,484 --> 01:06:08,573
I'’m gonna run to the restroom
really quick. Excuse me.
890
01:06:10,792 --> 01:06:12,794
[Jack] Wow.
891
01:06:14,361 --> 01:06:16,798
How about Uncle Early?
[chuckles]
892
01:06:16,842 --> 01:06:18,452
-Ow!
-Laurette. Laurette--
893
01:06:18,496 --> 01:06:20,585
-What?!
-You need to hold it together
894
01:06:20,628 --> 01:06:23,892
-for your brother, alright?
-I don'’t need to do anything.
895
01:06:23,936 --> 01:06:25,503
-Please.
-[Jack] I mean, I like her.
896
01:06:25,546 --> 01:06:27,244
I mean, she brought
you bon-bons.
897
01:06:27,287 --> 01:06:28,810
I need you to be quiet.
Do you understand me, Jack?
898
01:06:28,854 --> 01:06:30,160
-Say nothing stupid.
-Will you be cool?
899
01:06:30,203 --> 01:06:32,292
In fact, say nothing.
900
01:06:35,121 --> 01:06:36,818
So, you live next door?
901
01:06:36,862 --> 01:06:39,212
-Yeah.
-I love this building.
902
01:06:39,256 --> 01:06:40,561
[Freda] It'’s not bad.
903
01:06:40,605 --> 01:06:43,477
I was glad
when Early moved in.
904
01:06:43,521 --> 01:06:46,089
Somebody normal.
905
01:06:46,132 --> 01:06:48,178
-[Early] Wine, Freda?
-That'’d be great. Yeah.
906
01:06:48,221 --> 01:06:49,788
-Thank you.
-Red? White?
907
01:06:49,831 --> 01:06:52,095
-Um, white, thank you.
-White.
908
01:06:57,752 --> 01:07:00,320
[Freda] So, you work
for the studios?
909
01:07:00,364 --> 01:07:03,062
Laurette works for Sony
in development.
910
01:07:03,106 --> 01:07:05,760
I'’m partners in a
post-production house.
911
01:07:05,804 --> 01:07:07,719
-Wow!
-It'’s right here in Hollywood.
912
01:07:07,762 --> 01:07:10,678
-Here you are.
-Thank you.
913
01:07:11,810 --> 01:07:14,639
-A toast?
-Mmm.
914
01:07:14,682 --> 01:07:17,076
To family and friends.
915
01:07:17,120 --> 01:07:19,905
[all] Cheers.
916
01:07:24,997 --> 01:07:28,305
-So, Freda, what do you do?
-[Laurette scoffs]
917
01:07:28,348 --> 01:07:30,263
-What?
-[Laurette] I...
918
01:07:30,307 --> 01:07:32,265
Jesus...
919
01:07:32,309 --> 01:07:35,486
-What?
-Nothing.
920
01:07:35,529 --> 01:07:39,011
-[Freda] You okay?
-Yeah.
921
01:07:39,055 --> 01:07:41,100
Uh, I'’m in-between things
right now.
922
01:07:41,144 --> 01:07:44,495
Early told us
that you sold trinkets
and baubles and things.
923
01:07:44,538 --> 01:07:48,455
I do. Yeah.
That'’s a sideline.
924
01:07:48,499 --> 01:07:49,717
What are you looking for?
925
01:07:49,761 --> 01:07:51,197
Astronaut work.
926
01:07:51,241 --> 01:07:53,156
I'’d like to be
the first person on Mars.
927
01:07:53,199 --> 01:07:55,114
-[laughter]
-You have to have a lot
of math for that.
928
01:07:55,158 --> 01:07:59,553
I'’m kidding.
I used to think I wanted
to be an actress.
929
01:07:59,597 --> 01:08:01,773
[Jack] Well, why not?
930
01:08:01,816 --> 01:08:04,384
-Lots of different people
are actors.
-Everybody'’s got a dream.
931
01:08:04,428 --> 01:08:07,170
Oh, it'’s not really
my dream.
932
01:08:07,213 --> 01:08:09,737
Uh, Freda wants to go
into landscaping.
933
01:08:09,781 --> 01:08:12,131
-[Ted] You know,
I thought of that, too.
-Really?
934
01:08:12,175 --> 01:08:14,394
-When I was younger.
-[Early] She has a green thumb.
935
01:08:14,438 --> 01:08:17,354
[Freda] Yeah.
I have a thing for plants.
936
01:08:20,008 --> 01:08:24,100
Uh, Brittany wants me to try out
for Fiddler on the Roof
at school.
937
01:08:24,143 --> 01:08:27,059
Yeah. That'’s just what you need,
another extra-curricular.
938
01:08:27,103 --> 01:08:28,713
Why?
939
01:08:28,756 --> 01:08:30,323
'’Cause I can sing.
940
01:08:30,367 --> 01:08:34,110
Well, it'’s nice that
she likes your voice.
941
01:08:34,153 --> 01:08:36,155
Early sung to me once.
942
01:08:36,199 --> 01:08:37,330
Ohh...
943
01:08:37,374 --> 01:08:38,679
[Jack] What'’d you sing, Early?
944
01:08:38,723 --> 01:08:41,943
-It'’s...
-Don'’t be shy.
945
01:08:41,987 --> 01:08:43,206
Tell them.
946
01:08:45,469 --> 01:08:48,124
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
947
01:08:48,167 --> 01:08:50,082
She stopped me after
the first verse.
948
01:08:50,126 --> 01:08:53,912
I had a headache.
949
01:08:53,955 --> 01:08:57,959
A good singing voice
is not necessary.
950
01:08:59,613 --> 01:09:01,789
[Laurette] For what?
951
01:09:01,833 --> 01:09:03,487
-[Ted] Laurette...
-What?
952
01:09:03,530 --> 01:09:06,054
No. For what?
953
01:09:07,882 --> 01:09:10,450
I'’m sorry. I think
this is ridiculous,
954
01:09:10,494 --> 01:09:12,191
and I want to know for what.
955
01:09:12,235 --> 01:09:14,062
For having sex?
956
01:09:14,106 --> 01:09:15,455
Okay. That'’s enough, Laurette!
957
01:09:15,499 --> 01:09:17,414
-Is it?
-For God'’s sake, Laurette!
958
01:09:17,457 --> 01:09:19,546
Oh Ted, I'’m sorry.
If you don'’t like it, tough.
959
01:09:19,590 --> 01:09:21,374
-Take him outside, okay?
-[Ted] Stop it.
960
01:09:21,418 --> 01:09:23,159
-Are you fucking my brother?
-That is--
961
01:09:23,202 --> 01:09:25,987
I'’m sorry,
are you having sex
with my brother?
962
01:09:26,031 --> 01:09:28,642
I don'’t understand
what we'’re doing here.
963
01:09:28,686 --> 01:09:31,123
This pretending?
It'’s fucked up!
964
01:09:31,167 --> 01:09:33,647
I don'’t-- what are you going
to be, my next sister-in-law?
965
01:09:33,691 --> 01:09:35,475
-Or whatever!
-Quiet, Laurette!
966
01:09:35,519 --> 01:09:38,130
I have a right to know!
It'’s a really simple question.
967
01:09:38,174 --> 01:09:39,697
Just give me an answer!
968
01:09:39,740 --> 01:09:42,613
Obviously, I am your
worst fucking nightmare,
969
01:09:43,396 --> 01:09:45,572
you uptight...
970
01:09:45,616 --> 01:09:47,400
Westside freaking cunt!
971
01:09:47,444 --> 01:09:50,795
-Real nice! Very nice!
-[door shuts]
972
01:09:50,838 --> 01:09:52,449
Very nice.
973
01:09:56,714 --> 01:09:58,542
Freda.
974
01:10:01,327 --> 01:10:05,070
-That was bullshit, Mom.
-Don'’t talk to me like that.
975
01:10:05,113 --> 01:10:06,941
That was bullshit, Laurette.
976
01:10:06,985 --> 01:10:09,683
Freda.
977
01:10:09,727 --> 01:10:12,469
Freda, please.
Open the door, alright.
978
01:10:12,512 --> 01:10:13,948
[breathing heavily]
979
01:10:13,992 --> 01:10:15,907
Freda.
980
01:10:18,301 --> 01:10:22,305
I don'’t know how...
aware he is.
981
01:10:22,348 --> 01:10:25,656
And I will do anything
to protect him. Anything.
982
01:10:25,699 --> 01:10:28,876
-But isn'’t it just love?
-Quiet!
983
01:10:30,400 --> 01:10:32,315
The man is 55 years old.
984
01:10:32,358 --> 01:10:35,100
Yeah.
And he'’s just been through
a terrifying trauma,
985
01:10:35,143 --> 01:10:36,797
and tried to kill himself.
986
01:10:40,758 --> 01:10:43,500
It'’s been nice having you.
987
01:10:43,543 --> 01:10:44,936
There will be no dinner tonight.
988
01:10:44,979 --> 01:10:46,546
You have to go wait in the car.
I'’m sorry.
989
01:10:46,590 --> 01:10:49,897
No, I think--
I think we can work this out.
990
01:10:49,941 --> 01:10:52,160
-[Ted] Go wait outside, son.
-I'’m sorry.
991
01:10:58,645 --> 01:11:00,212
How is she, Early?
992
01:11:00,256 --> 01:11:01,866
I'’m gonna have to ask you
to leave.
993
01:11:01,909 --> 01:11:03,084
[Laurette] I am not leaving
until I talk to you.
994
01:11:03,128 --> 01:11:04,434
I don'’t want to talk to you.
995
01:11:04,477 --> 01:11:05,826
Well, I want to know
what you'’re doing
996
01:11:05,870 --> 01:11:07,437
and I think
I have a right to ask.
997
01:11:07,480 --> 01:11:09,482
Who gave you that right?
Hmm? Certainly not me.
998
01:11:09,526 --> 01:11:12,311
-Uh. You'’re my brother!
-I don'’t care about that,
Laurette.
999
01:11:12,355 --> 01:11:14,444
And I may never care
about that again.
1000
01:11:14,487 --> 01:11:16,924
You hurt her, Laurette.
1001
01:11:19,840 --> 01:11:20,972
Are you gay?
1002
01:11:22,930 --> 01:11:25,542
-No! No!
-Well, is this person
you'’re with,
1003
01:11:25,585 --> 01:11:27,500
-does she have a vagina?
-[Ted] Oh my God!
1004
01:11:27,544 --> 01:11:29,197
I don'’t have to answer
that question.
1005
01:11:29,241 --> 01:11:31,156
Have you lost
your mind, Early?
1006
01:11:31,199 --> 01:11:33,724
Stop! Okay!
Laurette, no more.
1007
01:11:33,767 --> 01:11:34,768
Okay?
1008
01:11:34,812 --> 01:11:39,164
Leave... my... house.
1009
01:11:39,207 --> 01:11:41,688
-[Ted] Let'’s go. Come on.
-You know the difference, Early.
1010
01:11:41,732 --> 01:11:43,211
I know you do.
1011
01:11:43,255 --> 01:11:44,952
-And you'’re not gay.
-God dammit!
1012
01:11:44,996 --> 01:11:46,737
What, I don'’t care if he's gay!
1013
01:11:46,780 --> 01:11:48,826
Are you kidding me.
He doesn'’t know what he's doing!
1014
01:11:48,869 --> 01:11:51,437
And one more thing...
1015
01:11:55,398 --> 01:11:57,400
what would Mary think?
1016
01:12:06,104 --> 01:12:08,367
[knock on door]
1017
01:12:08,411 --> 01:12:11,239
[Freda]
Early? Are you home?
1018
01:12:11,283 --> 01:12:15,287
-[knocking]
-Anybody home?
1019
01:12:19,813 --> 01:12:22,033
You'’re not home.
1020
01:12:23,600 --> 01:12:25,558
Call me.
1021
01:12:27,473 --> 01:12:30,084
Did you go to Brentwood?
1022
01:12:32,739 --> 01:12:35,176
Fucking Brentwood.
1023
01:12:35,220 --> 01:12:36,482
[sighs]
1024
01:12:41,531 --> 01:12:44,055
[phone ringing]
1025
01:12:51,279 --> 01:12:53,978
Early, where are you?
1026
01:12:54,021 --> 01:12:58,417
Are you hiding out with your
sister, the bitch from hell?
1027
01:12:59,549 --> 01:13:00,941
I'’m just kidding.
1028
01:13:01,681 --> 01:13:03,248
Oh, fuck it!
1029
01:13:03,291 --> 01:13:06,164
[phone ringing]
1030
01:13:16,957 --> 01:13:18,655
Maybe I'’m wrong.
Maybe I'’m wrong.
1031
01:13:18,698 --> 01:13:22,267
Maybe you'’re just at the
fucking Jiffy Lube or something.
1032
01:13:26,576 --> 01:13:28,926
I need you.
1033
01:13:31,711 --> 01:13:35,062
You'’re in your world,
aren'’t you Early?
1034
01:13:37,978 --> 01:13:40,459
You made your choice.
1035
01:13:44,028 --> 01:13:47,423
Early, I'’m going
to San Francisco.
1036
01:13:47,466 --> 01:13:49,207
Yeah.
1037
01:13:51,078 --> 01:13:52,863
Going.
1038
01:13:53,516 --> 01:13:55,692
Going.
1039
01:13:56,780 --> 01:13:59,043
Gone.
1040
01:14:21,935 --> 01:14:25,504
Cracker! Oh my God,
you look like shit.
1041
01:14:25,548 --> 01:14:28,376
What'’s wrong with you?
1042
01:14:29,465 --> 01:14:33,120
Early, this is, uh, Sonya.
1043
01:14:34,905 --> 01:14:36,341
You look like my dad.
1044
01:14:36,384 --> 01:14:38,996
[laughter]
1045
01:14:39,039 --> 01:14:41,128
What'’s up?
1046
01:14:45,176 --> 01:14:47,308
Speechless?
1047
01:14:52,923 --> 01:14:55,403
What'’s the matter, Crack?
1048
01:14:55,447 --> 01:14:57,841
What'’s going on?
1049
01:14:57,884 --> 01:14:59,756
He has a broken heart.
1050
01:14:59,799 --> 01:15:02,367
Oh, fuck.
1051
01:15:03,107 --> 01:15:06,066
Fuck.
1052
01:15:06,110 --> 01:15:07,894
I got just the thing
for my man, then.
1053
01:15:07,938 --> 01:15:11,681
-No, you don'’t.
-I think I do.
1054
01:15:11,724 --> 01:15:13,813
I think I do.
1055
01:15:16,120 --> 01:15:18,122
It'’s so funny, Early.
1056
01:15:18,165 --> 01:15:20,428
I say I love him,
1057
01:15:20,472 --> 01:15:23,257
but it'’s not actually true...
1058
01:15:26,565 --> 01:15:28,567
because how could I possibly
1059
01:15:28,611 --> 01:15:31,396
give up my whole life
for this shit fuck.
1060
01:15:33,180 --> 01:15:36,096
Because I know
he wouldn'’t for me.
1061
01:15:44,540 --> 01:15:49,066
You don'’t want that, Early.
You don'’t want that.
1062
01:15:49,109 --> 01:15:50,720
People should do
what they want to do.
1063
01:15:50,763 --> 01:15:52,809
If he wants to do it
let him do it.
1064
01:15:52,852 --> 01:15:55,594
[Brianna]
No, you don'’t want that.
1065
01:15:55,638 --> 01:15:57,944
David!
1066
01:15:57,988 --> 01:16:00,468
David! Stop!
1067
01:16:00,512 --> 01:16:02,732
[laughing]
1068
01:16:07,998 --> 01:16:10,783
Time to go home, Early.
1069
01:16:20,140 --> 01:16:21,620
Never...
1070
01:16:21,664 --> 01:16:23,100
never do that shit.
1071
01:16:23,143 --> 01:16:26,625
-Promise me.
-I promise.
1072
01:16:26,669 --> 01:16:31,021
I promise, Brianna.
I won'’t ever, ever do it.
1073
01:16:41,640 --> 01:16:44,121
I gotta get out of town.
1074
01:17:07,187 --> 01:17:09,363
[birds chirping]
1075
01:17:30,820 --> 01:17:32,560
Early.
1076
01:17:34,519 --> 01:17:36,390
David.
1077
01:17:37,740 --> 01:17:39,437
I'’m sorry...
1078
01:17:39,480 --> 01:17:42,483
for trying to
give you heroin.
1079
01:17:44,137 --> 01:17:47,227
That was clearly out of bounds.
1080
01:17:53,886 --> 01:17:56,280
Have you seen Brianna?
1081
01:17:57,760 --> 01:18:00,066
I think I messed that up.
1082
01:18:00,110 --> 01:18:02,503
Does it matter to you?
I mean, does it really matter?
1083
01:18:02,547 --> 01:18:05,593
Yeah. Of course it matters.
1084
01:18:07,900 --> 01:18:10,555
But...
1085
01:18:10,598 --> 01:18:15,342
that shit scares me.
You know?
1086
01:18:24,787 --> 01:18:26,745
[knock on door]
1087
01:18:32,272 --> 01:18:34,840
-Hi, Uncle Early.
-Jack.
1088
01:18:36,494 --> 01:18:39,279
-Everything okay?
-It'’s okay.
1089
01:18:39,323 --> 01:18:42,195
-Grades are good, you know?
-That'’s good.
1090
01:18:42,239 --> 01:18:44,589
Basketball'’s good.
1091
01:18:47,679 --> 01:18:50,029
Brittney and I did it.
1092
01:18:50,073 --> 01:18:52,118
You know what I mean?
1093
01:18:53,598 --> 01:18:54,991
Did you enjoy it?
1094
01:18:55,034 --> 01:18:58,559
[chuckles]
It was great. But that'’s...
1095
01:18:58,603 --> 01:19:00,257
that'’s all I can
think about now.
1096
01:19:00,300 --> 01:19:01,998
Yeah.
1097
01:19:02,041 --> 01:19:03,869
It'’s crazy that way.
1098
01:19:05,175 --> 01:19:07,046
I think I love her.
1099
01:19:08,047 --> 01:19:09,701
But I'’m...
1100
01:19:09,745 --> 01:19:12,269
I mean, I'’m not sure.
1101
01:19:12,312 --> 01:19:14,358
That'’s beautiful, Jack.
1102
01:19:17,056 --> 01:19:20,016
I miss you, Uncle Early.
1103
01:19:20,059 --> 01:19:22,192
Miss you, too.
1104
01:19:22,235 --> 01:19:24,455
So does Mom.
1105
01:19:24,498 --> 01:19:26,936
She'’s out in the car.
1106
01:19:26,979 --> 01:19:28,807
Can you talk to her?
1107
01:19:28,851 --> 01:19:31,636
It'’ll give us some
breathing room around the house.
1108
01:19:31,679 --> 01:19:34,073
It'’s nightmarish.
1109
01:19:35,379 --> 01:19:37,511
Early?
1110
01:19:40,471 --> 01:19:42,081
Okay.
1111
01:19:42,125 --> 01:19:44,518
Thanks.
1112
01:19:44,562 --> 01:19:48,348
You know, I-I liked...
I liked Freda.
1113
01:19:48,392 --> 01:19:49,785
Thanks.
1114
01:19:52,352 --> 01:19:54,441
She'’s so crazy.
1115
01:19:54,485 --> 01:19:56,095
-Oh, no. My mom. That'’s--
-Oh.
1116
01:19:56,139 --> 01:19:58,489
Yeah. Sorry. [chuckles]
1117
01:20:02,232 --> 01:20:04,408
-Hi.
-Point proven.
1118
01:20:04,451 --> 01:20:06,802
-Thank you, honey.
-Yeah, okay.
1119
01:20:15,506 --> 01:20:16,855
Dinner, Saturday night?
1120
01:20:18,030 --> 01:20:19,249
Can'’t Saturday.
1121
01:20:23,862 --> 01:20:25,821
Raised 3.2 million
1122
01:20:25,864 --> 01:20:27,953
for that, uh,
endangered, um,
1123
01:20:27,997 --> 01:20:32,175
species, uh, thing.
That benefit.
1124
01:20:32,218 --> 01:20:35,569
So, I am capable of doing
some decent things.
1125
01:20:35,613 --> 01:20:38,834
Uh, I thought it was
going to kill me.
But you know how I get
1126
01:20:38,877 --> 01:20:43,055
in party-planning mode.
I get all Laurette-like.
I'’m sorry.
1127
01:20:45,928 --> 01:20:47,451
I'’m crazy.
1128
01:20:48,495 --> 01:20:50,019
I know.
1129
01:20:52,064 --> 01:20:54,937
Um...
1130
01:20:54,980 --> 01:20:58,157
you should bring Freda
to dinner.
1131
01:20:59,245 --> 01:21:00,725
Some night.
1132
01:21:02,640 --> 01:21:03,989
Is that an actual invitation?
1133
01:21:04,033 --> 01:21:06,078
You'’re actually inviting
Freda to dinner?
1134
01:21:06,122 --> 01:21:08,559
-In your home?
-Come on, Early.
1135
01:21:08,602 --> 01:21:11,518
-I just-- I wasn'’t sure.
-Sure about what?
1136
01:21:13,912 --> 01:21:16,045
I don'’t...
1137
01:21:19,657 --> 01:21:23,879
I don'’t know a lot of things...
1138
01:21:23,922 --> 01:21:26,011
but...
1139
01:21:26,055 --> 01:21:30,102
from the day I met Mary
to this very day...
1140
01:21:30,146 --> 01:21:33,845
I know what it means
to love someone.
1141
01:21:35,673 --> 01:21:37,544
That'’s the only thing I know.
1142
01:21:39,416 --> 01:21:40,721
You'’re in love?
1143
01:21:43,550 --> 01:21:46,379
Well, then, you'’re right.
1144
01:21:46,423 --> 01:21:49,556
Early, that much you do know.
1145
01:21:49,600 --> 01:21:51,341
All your life.
1146
01:21:51,384 --> 01:21:53,691
[Ramirez singing]
♪ How can you mend
1147
01:21:53,734 --> 01:21:57,738
♪ A broken heart
1148
01:21:57,782 --> 01:22:02,743
-[singing continues faintly]
-[sighs]
1149
01:22:11,883 --> 01:22:14,494
I trust you, Early.
I'’m just scared.
1150
01:22:14,538 --> 01:22:18,368
[Ramirez continues singing]
1151
01:22:18,411 --> 01:22:22,938
That is the saddest thing
I have ever heard in my life.
1152
01:22:22,981 --> 01:22:24,461
This place is so depressing.
1153
01:22:24,504 --> 01:22:26,593
[chuckles]
1154
01:22:26,637 --> 01:22:28,378
I'’m sorry. It is.
1155
01:22:35,472 --> 01:22:37,517
[TV sports chatter]
1156
01:22:37,561 --> 01:22:39,824
[clatter outside door]
1157
01:22:44,481 --> 01:22:48,441
-[volume decreases]
-[clatter continues]
1158
01:22:48,485 --> 01:22:51,009
[door opens, shuts]
1159
01:23:01,150 --> 01:23:03,935
[Freda]
Stop tapping on my wall, Early!
1160
01:23:03,979 --> 01:23:05,545
I can'’t hear you.
1161
01:23:05,589 --> 01:23:08,157
Come over for a cocktail.
1162
01:23:08,200 --> 01:23:09,941
[door opens]
1163
01:23:13,901 --> 01:23:15,468
Why were you
knocking on my wall?
1164
01:23:15,512 --> 01:23:17,818
Well, I did it once before,
remember?
1165
01:23:17,862 --> 01:23:20,212
-No.
-You'’d had a fight
and you were crying,
1166
01:23:20,256 --> 01:23:22,432
and I tapped
on the balcony wall.
1167
01:23:22,475 --> 01:23:25,609
I must have been fucked up.
1168
01:23:25,652 --> 01:23:27,437
Anyway, I'’ve been
in San Francisco.
1169
01:23:27,480 --> 01:23:30,222
-Doing what?
-Living!
1170
01:23:30,266 --> 01:23:32,572
San Francisco is free.
1171
01:23:32,616 --> 01:23:36,968
No bourgeois judgment.
1172
01:23:37,012 --> 01:23:39,797
I can walk down the street
and people get me there.
1173
01:23:39,840 --> 01:23:42,887
They don'’t freak out
and run away.
1174
01:23:44,193 --> 01:23:46,891
Speaking of San Francisco...
1175
01:23:48,849 --> 01:23:51,417
I brought you this.
1176
01:23:52,201 --> 01:23:53,811
That'’s...
1177
01:23:53,854 --> 01:23:55,160
That'’s great.
1178
01:23:55,204 --> 01:23:57,380
-It'’s the Golden Gate.
-I know.
1179
01:23:57,423 --> 01:23:59,208
The labia of America.
1180
01:23:59,251 --> 01:24:03,125
-The labia?
-Yeah, to get to the vagina,
America,
1181
01:24:03,168 --> 01:24:06,128
you have to pass through
the labia, the Golden Gate.
1182
01:24:06,171 --> 01:24:08,521
I'’ll have to take
your word for it.
1183
01:24:08,565 --> 01:24:12,482
Oh, never mind, Early!
It'’s just a big opening to me.
1184
01:24:12,525 --> 01:24:14,310
But I probably got
the metaphor wrong.
1185
01:24:14,353 --> 01:24:16,312
No, no, it works.
No. No.
1186
01:24:16,355 --> 01:24:18,488
It'’s just symbolic
of something, okay!
1187
01:24:18,531 --> 01:24:21,578
It is. It'’s a labia
type structure.
1188
01:24:23,188 --> 01:24:24,494
What, um...
1189
01:24:24,537 --> 01:24:28,715
What were you doing
in San Francisco?
1190
01:24:28,759 --> 01:24:31,457
Just wandered around the city.
1191
01:24:31,501 --> 01:24:33,285
Looking hot.
1192
01:24:36,941 --> 01:24:39,291
I thought about calling you.
1193
01:24:41,380 --> 01:24:44,122
I wish you would have.
1194
01:24:44,166 --> 01:24:47,517
I'’ve been sitting here trying
to figure things out.
1195
01:24:47,560 --> 01:24:49,823
What were your trying
to figure out, Early?
1196
01:24:49,867 --> 01:24:52,652
I, uh...
1197
01:24:52,696 --> 01:24:56,091
made a list of what I am.
1198
01:24:56,874 --> 01:24:58,919
Let me see this.
1199
01:25:01,313 --> 01:25:05,491
"Southerner."
Well there'’s nothing
we can do about that.
1200
01:25:05,535 --> 01:25:08,103
"Heart attack candidate."
Yeah.
1201
01:25:08,146 --> 01:25:10,627
Too much fried chicken.
You eat like a child.
1202
01:25:10,670 --> 01:25:12,716
Tragic flaw.
1203
01:25:12,759 --> 01:25:17,286
"Lover of animals."
A hamster is a rat.
1204
01:25:17,329 --> 01:25:20,158
[laughs]
"Uptight whitey." Yes.
1205
01:25:20,202 --> 01:25:22,160
"Charitable."
1206
01:25:22,204 --> 01:25:26,469
Yes, charitable.
But why, that'’s the question.
1207
01:25:28,210 --> 01:25:30,255
"Sensual?"
1208
01:25:31,735 --> 01:25:34,303
I think so.
1209
01:25:35,869 --> 01:25:38,220
How could one possibly know?
1210
01:25:39,656 --> 01:25:42,180
Blah, blah, blah, blah...
1211
01:25:45,009 --> 01:25:48,230
Why the question mark?
1212
01:25:48,273 --> 01:25:50,188
Because, uh...
1213
01:25:51,972 --> 01:25:55,106
I don'’t know what I need
to be to be with you,
1214
01:25:55,150 --> 01:25:59,850
and what I am doesn'’t seem
to include you, so...
1215
01:26:00,764 --> 01:26:02,766
the heck with it.
1216
01:26:05,943 --> 01:26:08,206
Early?
1217
01:26:08,250 --> 01:26:13,429
People in Crane would think
that my life is made up.
1218
01:26:13,472 --> 01:26:15,126
You can'’t take me to
a dinner party
1219
01:26:15,170 --> 01:26:19,086
in El Segundo
for that matter.
1220
01:26:19,130 --> 01:26:21,872
I like this part of town.
1221
01:26:24,091 --> 01:26:26,616
I'’ve been a sex worker.
1222
01:26:26,659 --> 01:26:28,705
What did I say?
1223
01:26:28,748 --> 01:26:30,924
I'’ve been a sex worker.
1224
01:26:30,968 --> 01:26:32,970
-Red is green.
-Red is green.
1225
01:26:33,013 --> 01:26:34,667
-Blue is orange.
-Blue is orange.
1226
01:26:34,711 --> 01:26:36,800
The sun comes up
in the fucking west.
1227
01:26:36,843 --> 01:26:38,236
The sun comes up--
1228
01:26:38,280 --> 01:26:40,673
You will leave me one day.
1229
01:26:42,588 --> 01:26:45,548
You will leave me...
1230
01:26:45,591 --> 01:26:47,202
one day.
1231
01:26:50,379 --> 01:26:54,339
[exhales sharply] This is some
weird fucking dream.
1232
01:26:54,383 --> 01:26:57,212
Is it?
1233
01:26:57,255 --> 01:26:58,691
When I was laying in the tub
1234
01:26:58,735 --> 01:27:00,998
with my wrists slit open...
1235
01:27:01,041 --> 01:27:03,566
the water turned
this rich burgundy.
1236
01:27:03,609 --> 01:27:07,744
I remember liking that color
for the water.
1237
01:27:07,787 --> 01:27:12,444
And then the light
turned just...
1238
01:27:12,488 --> 01:27:15,360
soft lavender.
1239
01:27:15,404 --> 01:27:17,797
And I liked that too.
1240
01:27:17,841 --> 01:27:21,540
Colors seemed
more appropriate.
1241
01:27:21,584 --> 01:27:23,934
And anyway...
1242
01:27:23,977 --> 01:27:27,764
that'’s what color they were.
1243
01:27:27,807 --> 01:27:31,985
So, who am I
to quibble with reality.
1244
01:27:32,029 --> 01:27:33,987
It'’s not fucking poetry!
1245
01:27:34,031 --> 01:27:35,989
Why not?
1246
01:27:36,033 --> 01:27:38,775
Lists don'’t seem to work
in our situation.
1247
01:27:41,604 --> 01:27:43,606
I don'’t trust you.
1248
01:27:46,348 --> 01:27:49,307
Would you like
a bowl of chicken soup?
1249
01:27:49,351 --> 01:27:51,266
I could heat one up for you.
1250
01:27:52,832 --> 01:27:55,313
Is it fucking lavender
or rich burgundy?
1251
01:27:55,357 --> 01:27:57,968
It'’s just good soup, Freda.
1252
01:28:02,799 --> 01:28:04,279
I missed you.
1253
01:28:07,978 --> 01:28:10,546
All your creepy warmth.
1254
01:28:10,589 --> 01:28:12,330
I missed that.
1255
01:28:12,374 --> 01:28:18,423
You'’re like... a portable
pot-bellied stove with...
1256
01:28:19,598 --> 01:28:21,687
insinuating eyes.
1257
01:28:21,731 --> 01:28:24,168
Poetry.
1258
01:28:28,433 --> 01:28:31,001
I'’ll have a small bowl.
1259
01:28:31,044 --> 01:28:32,307
Fuck!
1260
01:28:50,760 --> 01:28:52,892
[both] I love you.
1261
01:29:07,124 --> 01:29:08,604
So, um...
1262
01:29:11,346 --> 01:29:13,652
It'’s easy, Early.
1263
01:29:15,741 --> 01:29:17,656
And fun.
1264
01:29:17,700 --> 01:29:19,658
Well...
1265
01:29:19,702 --> 01:29:21,878
as long as it'’s fun.
1266
01:29:24,054 --> 01:29:25,925
Early?
1267
01:29:25,969 --> 01:29:27,666
Freda?
1268
01:29:31,322 --> 01:29:33,324
You promise me something.
1269
01:29:37,850 --> 01:29:39,504
Anything.
1270
01:29:48,731 --> 01:29:51,734
["How Can You Mend
A Broken Heart"
by Spectacular Spectacular]
1271
01:29:51,777 --> 01:29:57,087
♪ I can think of younger days
1272
01:29:57,130 --> 01:30:00,612
♪ When living for my life
1273
01:30:00,656 --> 01:30:05,269
♪ Was everything a man
could want to do ♪
1274
01:30:07,489 --> 01:30:13,582
♪ I could never see tomorrow
1275
01:30:13,625 --> 01:30:16,933
♪ But I was never told
1276
01:30:16,976 --> 01:30:21,067
♪ About the sorrow
1277
01:30:24,114 --> 01:30:29,380
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
1278
01:30:31,338 --> 01:30:35,952
♪ How can you stop
the rain from falling down? ♪
1279
01:30:37,823 --> 01:30:41,740
♪ How can you stop
1280
01:30:41,784 --> 01:30:45,178
♪ The sun from shining?
1281
01:30:45,222 --> 01:30:49,052
♪ What makes the world
go round? ♪
1282
01:30:51,271 --> 01:30:56,712
♪ How can you mend
this broken man? ♪
1283
01:30:59,018 --> 01:31:03,022
♪ How can a loser ever win?
1284
01:31:04,546 --> 01:31:08,593
♪ Please help me mend
1285
01:31:08,637 --> 01:31:12,510
♪ My broken heart
1286
01:31:12,554 --> 01:31:16,862
♪ And let me live again
1287
01:31:23,782 --> 01:31:27,525
♪ I can still feel the breeze
1288
01:31:27,569 --> 01:31:30,180
♪ That rustles
through the trees ♪
1289
01:31:30,223 --> 01:31:36,665
♪ And misty memories
of days gone by ♪
1290
01:31:36,708 --> 01:31:43,280
♪ We could never see tomorrow
1291
01:31:43,323 --> 01:31:46,631
♪ But no one said a word
1292
01:31:46,675 --> 01:31:50,896
♪ About the sorrow
1293
01:31:53,812 --> 01:31:59,339
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
1294
01:32:01,385 --> 01:32:06,172
♪ How can you stop the rain
from falling down? ♪
1295
01:32:08,261 --> 01:32:12,222
♪ How can you stop
1296
01:32:12,265 --> 01:32:15,617
♪ The sun from shining?
1297
01:32:15,660 --> 01:32:20,099
♪ What makes the world
go round? ♪
1298
01:32:22,058 --> 01:32:27,716
♪ How can you mend
this broken man? ♪
1299
01:32:29,805 --> 01:32:34,287
♪ How can a loser ever win?
1300
01:32:36,115 --> 01:32:39,641
♪ Please help me mend
1301
01:32:39,684 --> 01:32:44,167
♪ My broken heart
1302
01:32:44,210 --> 01:32:49,128
♪ And let me live again
1303
01:32:49,172 --> 01:32:53,959
[vocalizing]
1304
01:33:04,317 --> 01:33:08,365
♪ Please help me mend
1305
01:33:08,408 --> 01:33:12,543
♪ My broken heart
1306
01:33:12,587 --> 01:33:16,808
♪ And let me live again
84661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.