All language subtitles for Another Mans Wife 2026 720p WEBRip x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,131 --> 00:00:32,590 - [Miembro de la tripulación] Velocidad del sonido. 2 00:00:32,591 --> 00:00:34,000 Velocidad del sonido. Gracias. 3 00:00:34,001 --> 00:00:35,935 - [Miembro del equipo] Muy bien, rodando, rodando. 4 00:00:35,936 --> 00:00:37,036 - [Miembro del equipo] Marcador de la cámara A. 5 00:00:37,037 --> 00:00:38,362 - [Miembro de la tripulación] Rodando, rodando. 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,641 - [Miembro de la tripulación] Alpha 90, toma dos. 7 00:00:41,642 --> 00:00:43,509 - [Brendan] Construye algo que aprenda de ello. 8 00:00:43,510 --> 00:00:44,644 - Marcador B [Miembro de la tripulación]. 9 00:00:44,645 --> 00:00:47,313 - [Brendan] Eliminamos las conjeturas. 10 00:00:47,314 --> 00:00:50,816 Conexiones apasionadas y sostenibles, 11 00:00:50,817 --> 00:00:51,918 Química sin precedentes. 12 00:00:51,919 --> 00:00:53,377 - [Miembro del equipo] Muy bien, despejen el plató. 13 00:00:53,378 --> 00:00:54,854 - [Miembro de la tripulación] De acuerdo, cuando estés listo. 14 00:00:56,390 --> 00:00:59,309 Muy bien. - Muy bien. Y acción. 15 00:01:00,527 --> 00:01:02,011 - [Entrevistador] Y ya estamos de vuelta. 16 00:01:02,012 --> 00:01:06,332 Si acabas de sintonizar, estoy aquí con Brendan Rhodes, 17 00:01:06,333 --> 00:01:08,568 genio tecnológico notable, 18 00:01:08,569 --> 00:01:12,838 quien ha revolucionado las citas online con su aplicación, Omnia. 19 00:01:12,839 --> 00:01:16,475 Señor Rhodes, algunos lo llaman el hombre que descifró el amor. 20 00:01:18,545 --> 00:01:21,747 ¿Qué te inspiró a crear Omnia? 21 00:01:21,748 --> 00:01:25,418 - Bueno, una de las decisiones más importantes que tomamos es el amor, 22 00:01:25,419 --> 00:01:29,080 pero de alguna manera lo dejamos en manos del azar. 23 00:01:29,081 --> 00:01:32,050 Por eso intentamos eliminar la incertidumbre. 24 00:01:33,660 --> 00:01:37,897 Intentamos crear conexiones apasionadas y sostenibles, 25 00:01:37,898 --> 00:01:42,426 y la IA simplemente nos ayuda con una precisión sin precedentes. 26 00:01:42,427 --> 00:01:44,370 - ¿Estás diciendo que tu aplicación? 27 00:01:44,371 --> 00:01:47,139 ¿Elimina la magia del romance? 28 00:01:48,066 --> 00:01:49,508 La magia sigue ahí. 29 00:01:49,509 --> 00:01:53,062 Eh, simplemente eliminamos las conjeturas. 30 00:01:55,015 --> 00:01:57,066 - Algunos dicen que Omnia está inspirada 31 00:01:57,067 --> 00:01:59,577 por tu experiencia personal. 32 00:01:59,578 --> 00:02:01,053 ¿Es eso cierto? 33 00:02:01,054 --> 00:02:04,423 - La experiencia actúa como un dato. 34 00:02:04,424 --> 00:02:09,587 Eh, simplemente hemos construido algo que aprende de ello. 35 00:02:13,233 --> 00:02:16,235 - [Entrevistador] Bueno, y recientemente se ha expandido 36 00:02:16,236 --> 00:02:17,136 en el entretenimiento. 37 00:02:17,137 --> 00:02:18,604 - Mm. 38 00:02:18,605 --> 00:02:22,241 - [Entrevistador] ¿Qué tienen que ver los videojuegos con el amor? 39 00:02:22,242 --> 00:02:24,210 - Más de lo que la gente cree. 40 00:02:24,211 --> 00:02:26,612 Eh, si, si estamos hablando 41 00:02:26,613 --> 00:02:30,067 sobre contar historias o relaciones, eh, 42 00:02:31,485 --> 00:02:35,447 Lo único con lo que la gente se involucra es la predicción. 43 00:02:37,783 --> 00:02:39,925 Así que estamos dando forma al amor, 44 00:02:39,926 --> 00:02:41,260 y al mismo tiempo, 45 00:02:41,261 --> 00:02:43,929 Estamos dando forma a los mundos en los que vive la gente. 46 00:03:04,501 --> 00:03:08,813 ♪ Enciende mi fuego 47 00:03:08,814 --> 00:03:10,790 ♪ Llévame más alto por una vez 48 00:03:10,791 --> 00:03:12,258 ♪ Por una vez 49 00:03:12,259 --> 00:03:13,025 - Y con todo lo que has construido, 50 00:03:13,026 --> 00:03:14,460 ♪ Esperando el momento adecuado 51 00:03:14,461 --> 00:03:15,628 - ¿Qué es lo que más crees? ♪ Pero te lo estoy diciendo. 52 00:03:15,629 --> 00:03:16,420 - ¿Sobre el amor? ♪ Ahora mismo 53 00:03:16,421 --> 00:03:19,732 ♪ El fuego 54 00:03:19,733 --> 00:03:21,133 - Mm, ♪ He estado esperando a alguien 55 00:03:21,134 --> 00:03:23,569 - El amor nos moldea. ♪ Has estado en mi mente a menudo 56 00:03:23,570 --> 00:03:26,497 - El amor nos desafía. ♪ Así que, cariño, ya sabes. 57 00:03:26,498 --> 00:03:28,007 ♪ Recibir este buen amor 58 00:03:28,008 --> 00:03:29,341 - El amor nos transforma. 59 00:03:31,311 --> 00:03:32,336 El amor es lo que somos. 60 00:03:56,570 --> 00:03:58,363 ¿Trabajar o jugar? 61 00:03:59,473 --> 00:04:02,366 - Eh, ¿un poco de ambas cosas? 62 00:04:02,367 --> 00:04:03,743 - De acuerdo. - Gracias. 63 00:04:03,744 --> 00:04:05,177 - Vale, ¿debería preocuparme? 64 00:04:05,178 --> 00:04:07,646 Llevas horas hablando con ese hombrecito. 65 00:04:07,647 --> 00:04:10,749 - No te preocupes, porque todavía no ha respondido. 66 00:04:10,750 --> 00:04:13,686 - Quizás te está aplicando la ley del hielo. 67 00:04:13,687 --> 00:04:16,914 - O su script de IA no se está ejecutando. 68 00:04:16,915 --> 00:04:20,025 Verás, se supone que debe responder cuando el jugador se acerca. 69 00:04:20,026 --> 00:04:22,429 Pero mira, no pasa nada. 70 00:04:26,091 --> 00:04:27,367 ¿Lo has intentado? No lo sé. 71 00:04:27,467 --> 00:04:29,568 ¿Desenchufarlo y volverlo a enchufar? 72 00:04:29,569 --> 00:04:31,537 - Sí, bebé, 73 00:04:31,538 --> 00:04:33,405 Así es exactamente como funciona la programación. 74 00:04:37,210 --> 00:04:38,903 Es genial. 75 00:04:38,904 --> 00:04:40,246 Solo tengo que ajustar su capacidad de respuesta, eso es todo. 76 00:04:40,247 --> 00:04:42,548 - [Maya] Mm-hm. Lo entiendo. 77 00:04:42,549 --> 00:04:45,276 La capacidad de respuesta es importante, ¿verdad? 78 00:04:45,277 --> 00:04:47,186 - Sí. - Piénsalo. 79 00:04:47,187 --> 00:04:48,913 - Cariño, tenemos que irnos. 80 00:04:48,914 --> 00:04:51,457 - No, estoy tratando de ayudarte con tu capacidad de respuesta. 81 00:04:56,229 --> 00:04:59,356 ♪ Puedo vivir sin fuego. 82 00:04:59,357 --> 00:05:01,301 - De acuerdo, hagámoslo. 83 00:05:02,502 --> 00:05:06,105 La subasta benéfica y gala de Eros, 84 00:05:06,106 --> 00:05:07,673 cuatro semanas después 85 00:05:07,674 --> 00:05:10,968 y nuestro evento de recaudación de fondos más importante del año. 86 00:05:10,969 --> 00:05:13,396 Ahora, nuestras promesas finales de donación, 87 00:05:14,606 --> 00:05:17,249 nuestros artículos de subasta y cobertura de prensa, 88 00:05:17,250 --> 00:05:20,452 Todo debe ser hermético. 89 00:05:20,453 --> 00:05:23,314 Ah, y este será el último. 90 00:05:23,315 --> 00:05:24,448 - Te jubilas. 91 00:05:26,785 --> 00:05:28,294 He estado aquí durante ocho maravillosos años, 92 00:05:28,295 --> 00:05:30,554 y acabo de recibir una oferta 93 00:05:30,555 --> 00:05:33,232 para adquisiciones de negocios en Merce and Co. 94 00:05:33,233 --> 00:05:34,225 Sí, así que. 95 00:05:34,226 --> 00:05:35,226 Liz, guau. 96 00:05:37,103 --> 00:05:38,370 Pero enhorabuena. 97 00:05:38,371 --> 00:05:39,471 - Gracias, Lori. 98 00:05:39,472 --> 00:05:40,439 Gracias. Gracias. 99 00:05:40,440 --> 00:05:43,676 Lo cual me lleva a mi siguiente punto. 100 00:05:43,677 --> 00:05:48,480 Me gustaría que Maya tomara la iniciativa en la gala. 101 00:05:48,481 --> 00:05:50,149 - [Lori] ¿Estás segura de eso? 102 00:05:50,150 --> 00:05:51,817 - Maya ha estado presente en todas nuestras reuniones. 103 00:05:51,818 --> 00:05:53,118 durante los últimos cuatro años. 104 00:05:53,119 --> 00:05:56,288 Ella tiene buena relación con nuestros donantes. 105 00:05:56,289 --> 00:05:58,123 Ella ha liderado campañas exitosas, 106 00:05:58,124 --> 00:06:00,459 y francamente, ella ya hace la mitad de mi trabajo, 107 00:06:00,460 --> 00:06:02,494 Sí, así que. 108 00:06:02,495 --> 00:06:05,532 - Guau. Yo, eh, gracias, Liz, gracias. 109 00:06:07,259 --> 00:06:08,801 - I 110 00:06:08,802 --> 00:06:09,602 - [Lori] Bueno, Maya. 111 00:06:09,603 --> 00:06:10,486 - Gracias, señoras. 112 00:06:10,487 --> 00:06:12,622 Gracias, Lori. Gracias. 113 00:06:15,041 --> 00:06:16,876 - ¡Dios mío! De acuerdo. 114 00:06:17,844 --> 00:06:18,944 Gracias. 115 00:06:18,945 --> 00:06:20,346 - De nada. 116 00:06:20,347 --> 00:06:21,872 - Oh, Dios mío, um. 117 00:06:21,873 --> 00:06:24,484 Bien, entonces ya tenemos asegurado el viaje a Santorini, 118 00:06:24,584 --> 00:06:25,851 ¿Verdad? - Mm-hm. 119 00:06:25,852 --> 00:06:27,720 - Eh, eh, la cata de vinos en el Valle de Napa. 120 00:06:27,721 --> 00:06:29,213 - Bueno. 121 00:06:29,214 --> 00:06:30,222 - [Maya] Esos eran los últimos artículos de la subasta. 122 00:06:31,191 --> 00:06:32,191 Eh, patrocinadores. 123 00:06:32,192 --> 00:06:33,509 - Sí, Brendan Rhodes - ¡Sí! 124 00:06:33,510 --> 00:06:34,526 - Confirmó su asistencia, 125 00:06:34,527 --> 00:06:35,794 Por supuesto, eh, - Mm-hm. 126 00:06:35,795 --> 00:06:37,096 - Y conseguimos un nuevo contrato corporativo. 127 00:06:37,097 --> 00:06:37,997 - [Liz] Oh, genial. 128 00:06:37,998 --> 00:06:40,567 - Eh, Liz, rapidito, ¿por qué yo? 129 00:06:42,969 --> 00:06:43,903 - ¿Qué? 130 00:06:45,405 --> 00:06:46,872 - Lo lamento. 131 00:06:46,873 --> 00:06:47,940 Yo, no quiero parecer desagradecido, ¿verdad? 132 00:06:47,941 --> 00:06:51,944 pero yo solo, ¿es esto algún tipo de prueba o, 133 00:06:51,945 --> 00:06:55,014 ¿O es que realmente me están considerando para el puesto de director? 134 00:06:55,015 --> 00:06:56,248 Yo, yo solo. 135 00:06:56,249 --> 00:07:00,719 - Maya, la junta sabe que puedes ejecutar. 136 00:07:00,720 --> 00:07:02,022 Necesitan saber si tienes capacidad de liderazgo. 137 00:07:30,850 --> 00:07:34,787 - Bueno, esa no era exactamente la actualización que esperaba. 138 00:07:34,788 --> 00:07:37,122 - Mira, mamá, está, está bien. 139 00:07:37,123 --> 00:07:39,892 Podemos obtener una segunda opinión. 140 00:07:39,893 --> 00:07:43,629 - Mira, sé que esto es mucho para asimilar ahora mismo, 141 00:07:43,630 --> 00:07:46,098 Y lamento no habértelo dicho antes. 142 00:07:46,099 --> 00:07:49,501 Simplemente no quería que tú también cargaras con esto. 143 00:07:55,442 --> 00:07:58,436 - Yo, yo, yo no sé cómo hacer esto. 144 00:08:02,849 --> 00:08:04,901 - Yo tampoco, cariño. 145 00:08:06,152 --> 00:08:08,071 Pero lo resolveremos. 146 00:08:27,073 --> 00:08:29,166 - Oh, bienvenido a casa, guapo. 147 00:08:29,167 --> 00:08:30,275 Cariño, Dios mío. 148 00:08:30,276 --> 00:08:32,311 Nunca adivinarás lo que pasó hoy. 149 00:08:32,312 --> 00:08:34,180 Todavía estoy en estado de shock, pero, 150 00:08:37,484 --> 00:08:39,451 Espera, espera, espera. 151 00:08:39,452 --> 00:08:42,147 Pero sí que merece una celebración. 152 00:08:43,556 --> 00:08:44,774 Así que vamos a ce. 153 00:08:47,018 --> 00:08:48,794 ¿Qué ocurre? 154 00:08:48,795 --> 00:08:49,696 - Eh, mamá 155 00:08:55,435 --> 00:08:58,971 Tiene cáncer, y está en etapa tres. 156 00:08:58,972 --> 00:09:00,305 Ay dios mío. 157 00:09:00,306 --> 00:09:01,207 Oh, cariño. 158 00:09:03,376 --> 00:09:04,827 - Y yo sabía que ella, 159 00:09:04,828 --> 00:09:06,879 que no se había sentido ella misma, 160 00:09:06,880 --> 00:09:08,981 pero yo solo pensé que era estrés o, o, 161 00:09:08,982 --> 00:09:12,010 o necesitaba descansar, pero no esto. 162 00:09:21,661 --> 00:09:22,628 - Siéntese aquí. 163 00:09:22,629 --> 00:09:23,480 Sentarse. 164 00:09:25,365 --> 00:09:26,865 Sentarse. 165 00:09:26,866 --> 00:09:27,666 Ah, vale. ¿Qué, qué tenemos que hacer? 166 00:09:27,667 --> 00:09:29,027 ¿Qué necesita ella? 167 00:09:30,303 --> 00:09:35,158 - El otro día, ella, ella estaba, ella se sentía bien, 168 00:09:36,534 --> 00:09:38,510 y ahora están hablando de tratamientos, 169 00:09:38,511 --> 00:09:40,696 y, y esta mierda es cara, 170 00:09:40,697 --> 00:09:43,041 y nada de ello es prometedor. 171 00:09:44,150 --> 00:09:47,921 Cariño, no, no sé cómo hacer esto. 172 00:09:58,598 --> 00:10:00,767 Oh, cariño. Lo siento mucho. 173 00:10:02,302 --> 00:10:03,936 Yo, yo arruiné tu sorpresa. 174 00:10:03,937 --> 00:10:05,337 - No. - Pero qué, qué, 175 00:10:05,338 --> 00:10:06,497 ¿Qué querías decirme? 176 00:10:06,498 --> 00:10:07,731 - Está bien. 177 00:10:07,732 --> 00:10:09,066 Mira, te amo y estoy aquí para ti. 178 00:10:09,067 --> 00:10:11,577 Y vamos a superar esto, ¿de acuerdo? 179 00:10:11,578 --> 00:10:13,238 Vale, ven aquí. 180 00:12:17,370 --> 00:12:20,397 - Eso es todo. No hay más problemas. 181 00:12:20,398 --> 00:12:23,233 Así que deberíamos estar preparados para seguir adelante, ¿de acuerdo? 182 00:12:23,234 --> 00:12:24,701 - Gracias Shawn. - Sí. 183 00:12:24,702 --> 00:12:28,414 - [Harold] Aprecio el trabajo que has realizado en esto. 184 00:12:36,089 --> 00:12:37,356 Oye, ¿tienes un minuto? 185 00:12:39,859 --> 00:12:41,526 - [Harold] ¡Excelente trabajo en el proyecto! 186 00:12:41,527 --> 00:12:43,729 - Gracias. - Sé que me costó mucho, amigo. 187 00:12:43,730 --> 00:12:44,888 Pero lo hiciste. 188 00:12:44,889 --> 00:12:46,531 - Gracias, amigo. 189 00:12:46,532 --> 00:12:50,602 - Mira, tú, tú sabes cómo han sido las cosas. 190 00:12:50,603 --> 00:12:54,097 Por aquí últimamente con los, eh, recortes presupuestarios, 191 00:12:54,098 --> 00:12:55,441 la reestructuración. 192 00:12:58,436 --> 00:13:01,280 Esto no tiene que ver con tu trabajo, Shawn. 193 00:13:02,849 --> 00:13:05,201 —Son solo negocios, ¿no? 194 00:13:06,844 --> 00:13:11,916 —Sé que esto no es lo que querías oír, y lo siento. 195 00:13:13,326 --> 00:13:16,421 Pero con la adquisición de Genesis, nuestros inversores se retiraron. 196 00:13:17,697 --> 00:13:21,384 No veían futuro para nosotros en el mercado. 197 00:13:23,953 --> 00:13:25,704 - A ver si lo entiendo bien. 198 00:13:25,705 --> 00:13:27,706 Voy a perder mi trabajo, 199 00:13:27,707 --> 00:13:29,758 ¿Porque nuestro mayor competidor fue adquirido? 200 00:13:29,759 --> 00:13:32,611 - Porque ya no son nuestra competencia. 201 00:13:32,612 --> 00:13:35,205 Los recursos que obtuvieron después de esta compra, 202 00:13:35,206 --> 00:13:37,066 Nosotros, nosotros no podemos igualar eso. 203 00:13:38,584 --> 00:13:42,087 Todo cambió de la noche a la mañana, tío. 204 00:13:42,088 --> 00:13:44,991 Simplemente estamos esperando lo inevitable. 205 00:13:46,392 --> 00:13:49,495 - Vaya. No me lo esperaba. 206 00:13:56,302 --> 00:13:59,805 Ojalá tuviera mejores respuestas para ti. 207 00:13:59,806 --> 00:14:01,164 Pero no eres el único. 208 00:14:01,165 --> 00:14:04,510 Los están despidiendo poco a poco. 209 00:14:06,746 --> 00:14:09,114 Mira, Recursos Humanos te lo explicará todo, hombre. 210 00:14:09,115 --> 00:14:11,950 Cuídate, Shawn. 211 00:14:11,951 --> 00:14:12,602 - Tú también. 212 00:14:29,202 --> 00:14:30,469 - Hermano, ¿qué pasó? 213 00:14:30,470 --> 00:14:33,271 La presentación estuvo genial, tío. 214 00:14:33,272 --> 00:14:34,457 - No importa. 215 00:14:35,575 --> 00:14:37,542 - Mierda, ¿tú también? 216 00:14:37,543 --> 00:14:38,710 - Sí. 217 00:14:38,711 --> 00:14:41,179 Reestructuración. Recortes presupuestarios. 218 00:14:41,180 --> 00:14:43,682 La misma mierda, otro día. 219 00:14:43,683 --> 00:14:45,675 - Hombre, ¿qué tan grave es? 220 00:14:45,676 --> 00:14:47,686 Bueno, teniendo en cuenta que Harold dijo 221 00:14:47,687 --> 00:14:50,956 que solo estamos esperando lo inevitable, 222 00:14:50,957 --> 00:14:54,117 Yo diría que es bastante malo para casi todo el mundo. 223 00:14:54,118 --> 00:14:57,295 —Hombre, yo que pensaba que podría jubilarme 224 00:14:57,296 --> 00:14:58,029 de este agujero infernal. 225 00:15:00,533 --> 00:15:01,651 Hombre, ¿y ahora qué? 226 00:15:03,369 --> 00:15:05,228 - No lo sé, hombre. 227 00:15:05,229 --> 00:15:08,407 Tengo que averiguar cómo explicarle esto a Maya, 228 00:15:08,408 --> 00:15:11,743 Y le conté sobre mi madre. 229 00:15:11,744 --> 00:15:14,980 No sé cómo soltarle esto también a ella. 230 00:15:14,981 --> 00:15:16,573 - Sí, lo entiendo. 231 00:15:16,574 --> 00:15:18,700 Pero mira, no lo dejes para después. 232 00:15:18,701 --> 00:15:21,920 Es mejor decírselo ahora para que puedan resolverlo. 233 00:15:21,921 --> 00:15:23,380 ¿No es eso lo que hacen las personas casadas? 234 00:15:25,224 --> 00:15:27,083 Si estuvieras casado, lo sabrías. 235 00:15:27,084 --> 00:15:29,027 ¿Qué es esto? Número uno, dos, tres- 236 00:15:29,028 --> 00:15:31,213 - Espera, espera, oye, a la tercera va la vencida, nena. 237 00:15:32,165 --> 00:15:32,989 - Bueno, mira, 238 00:15:32,990 --> 00:15:34,232 Cometí todos los errores, 239 00:15:34,233 --> 00:15:36,768 Para que no tengas que hacerlo tú. 240 00:15:36,769 --> 00:15:38,069 - Bien. 241 00:15:38,070 --> 00:15:38,904 Está bien, hombre. 242 00:15:38,905 --> 00:15:40,705 Te escribo luego, hermano. 243 00:15:40,706 --> 00:15:41,607 - Está bien. 244 00:16:13,973 --> 00:16:15,432 - De acuerdo. Esto es perfecto. 245 00:16:15,433 --> 00:16:17,709 Quiero asegurarme de que estas tablas estén separadas, 246 00:16:17,710 --> 00:16:19,277 para que no estén demasiado cerca el uno del otro. 247 00:16:19,278 --> 00:16:21,513 Asegurémonos de que los Smith estén al frente, 248 00:16:21,514 --> 00:16:24,115 para que puedan, ya sabes, estar en medio de todo. 249 00:16:24,116 --> 00:16:25,651 Las luces son estupendas. 250 00:16:57,950 --> 00:16:59,477 Oh, mírate. 251 00:17:02,088 --> 00:17:03,154 - Maldición. 252 00:17:04,590 --> 00:17:06,275 Cariño, te ves muy bien. 253 00:17:09,562 --> 00:17:11,496 - Oh, gracias. 254 00:17:11,497 --> 00:17:14,534 Tú también te ves muy bien, guapo. 255 00:17:15,701 --> 00:17:17,661 - Gracias. 256 00:17:17,662 --> 00:17:19,705 - ¿Estás bien? ¿Qué te pasa? 257 00:17:22,867 --> 00:17:26,212 - Maya, eh, tengo algo que decirte. 258 00:17:28,915 --> 00:17:30,216 - Lo sé, Shawn. 259 00:17:31,384 --> 00:17:33,010 - ¿Sabes qué? 260 00:17:34,387 --> 00:17:38,857 —Sé que, eh, todo con tu mamá 261 00:17:38,858 --> 00:17:41,559 te ha estado estresando. 262 00:17:41,560 --> 00:17:42,928 Y, y cariño, lo siento mucho. 263 00:17:42,929 --> 00:17:45,855 Sé que he estado muy ocupada con los eventos últimamente, 264 00:17:45,856 --> 00:17:48,525 Y yo simplemente, no lo sé. 265 00:17:48,526 --> 00:17:52,195 Estaba pensando en después de esta noche cuando consiga mi ascenso, 266 00:17:52,196 --> 00:17:56,299 Vamos a hacer un viaje, ya sabes, sin estrés. 267 00:17:56,300 --> 00:17:57,701 Nada de correos electrónicos, nada de eso. 268 00:17:57,702 --> 00:17:59,411 Solo nosotros. 269 00:17:59,412 --> 00:18:00,329 - Mmm. - ¿Sí? 270 00:18:06,018 --> 00:18:07,877 Gracias por su generosa donación. 271 00:18:07,878 --> 00:18:09,379 Lo agradecemos mucho. 272 00:18:09,380 --> 00:18:10,339 Sí, de verdad. 273 00:18:11,590 --> 00:18:14,693 Sí, es muy cierto. 274 00:18:14,694 --> 00:18:17,680 Vale, te veo en un ratito. 275 00:18:23,769 --> 00:18:25,771 ¿Y tú qué opinas? 276 00:18:26,939 --> 00:18:29,708 - Creo que se ve increíble, cariño. 277 00:18:29,709 --> 00:18:30,909 Es una gran asistencia. 278 00:18:30,910 --> 00:18:33,411 Se siente como un éxito. 279 00:18:33,412 --> 00:18:34,938 - Bueno, gracias, cariño. 280 00:18:34,939 --> 00:18:38,216 Crucemos los dedos para que esta noche lleguen las promesas de los grandes donantes. 281 00:18:38,217 --> 00:18:40,118 Si pudiéramos asegurar una donación importante, 282 00:18:40,119 --> 00:18:41,319 y será un verdadero éxito. 283 00:18:42,405 --> 00:18:43,088 - Sí. 284 00:18:43,089 --> 00:18:45,073 - [Liz] Hola. 285 00:18:46,425 --> 00:18:47,959 - Lo siento, Shawn. 286 00:18:47,960 --> 00:18:50,587 Necesito robarte esto un momento, si no te importa. 287 00:18:51,764 --> 00:18:52,789 Eh, vuelvo enseguida. 288 00:18:52,790 --> 00:18:54,432 - De acuerdo. - Y no te pongas tan tenso. 289 00:18:54,433 --> 00:18:55,300 Diviértete. ¿De acuerdo? 290 00:18:58,571 --> 00:18:59,472 Bueno, entonces. 291 00:19:07,713 --> 00:19:09,439 - Maya, cariño. 292 00:19:11,784 --> 00:19:12,818 Mírate, 293 00:19:14,387 --> 00:19:16,054 Maneja esto como si llevaras años haciéndolo. 294 00:19:16,055 --> 00:19:17,288 - Oh Dios mío. 295 00:19:17,289 --> 00:19:18,623 Más bien, intentar mantener la compostura. 296 00:19:18,624 --> 00:19:20,125 - Oh, por favor. 297 00:19:20,126 --> 00:19:21,960 - Pero si alcanzamos nuestra meta de recaudación de fondos, 298 00:19:21,961 --> 00:19:22,761 Todo habrá valido la pena. 299 00:19:22,762 --> 00:19:24,387 - Lo haremos. 300 00:19:24,388 --> 00:19:26,931 Y cuando llegue ese momento, espero que tengas tu discurso preparado. 301 00:19:26,932 --> 00:19:29,467 Porque les voy a decir que fuiste tú. 302 00:19:29,468 --> 00:19:30,827 ¿De verdad lo crees? 303 00:19:30,828 --> 00:19:32,629 - Chica, ¿crees que te habría dejado tocar este evento? 304 00:19:32,630 --> 00:19:35,240 ¿Y si no creyera que lo tienes todo bajo control? 305 00:19:35,241 --> 00:19:39,011 Ahora, volvamos a encantar a estos invitados. 306 00:19:47,153 --> 00:19:49,621 - Hablando de encanto, 307 00:19:49,622 --> 00:19:54,476 Ahora bien, querida, esa es alguien a quien necesitas tener entre tus manos. 308 00:19:54,477 --> 00:19:58,197 Si Brendan Rhodes lo respalda, el mundo lo sigue. 309 00:20:00,399 --> 00:20:02,926 Asegúrate de que no se vaya de aquí esta noche. 310 00:20:02,927 --> 00:20:04,829 sin extender un cheque. 311 00:20:11,644 --> 00:20:13,945 - Sí, solo llevamos unas pocas semanas planeándolo. 312 00:20:13,946 --> 00:20:14,679 y quedó muy bien. 313 00:20:14,680 --> 00:20:16,164 Así que sí, sí. 314 00:20:16,165 --> 00:20:17,348 Gracias por tu donación. - Hola. 315 00:20:17,349 --> 00:20:18,875 - De verdad, de verdad te lo agradecemos. 316 00:20:18,876 --> 00:20:19,843 Muchas gracias. 317 00:20:19,844 --> 00:20:21,053 Que tengas un buen día. 318 00:20:22,688 --> 00:20:23,556 - Oh Dios. 319 00:20:24,949 --> 00:20:25,924 - Oh, señor Rhodes. 320 00:20:25,925 --> 00:20:26,850 - Hola. - Hola. 321 00:20:26,851 --> 00:20:28,384 Maya Daniels, 322 00:20:28,385 --> 00:20:30,028 Subdirector de desarrollo de Eros. 323 00:20:30,029 --> 00:20:30,854 - Mm. - En nombre de 324 00:20:30,855 --> 00:20:32,030 de toda la fundación, 325 00:20:32,031 --> 00:20:33,565 Agradecemos mucho que hayan venido esta noche. 326 00:20:33,566 --> 00:20:36,459 —Bueno, el placer es mío, Sra. Daniels. 327 00:20:36,460 --> 00:20:38,570 - Eh, señora. 328 00:20:38,571 --> 00:20:39,537 - Señora. 329 00:20:39,538 --> 00:20:40,739 - Sí. - Disculpe. 330 00:20:40,740 --> 00:20:41,806 - Sí. - Mis disculpas. 331 00:20:41,807 --> 00:20:42,407 —No hay problema. —Señora Daniels. 332 00:20:42,408 --> 00:20:43,733 - Sí. 333 00:20:43,734 --> 00:20:44,701 Si necesitas algo esta noche, por favor, avísame. 334 00:20:44,702 --> 00:20:45,527 - Absolutamente. 335 00:21:12,930 --> 00:21:17,233 - Oye, creo que estamos en la misma sintonía. 336 00:21:17,234 --> 00:21:18,376 Tomando un poco de aire, ¿eh? 337 00:21:18,377 --> 00:21:20,612 - Sí. Solo necesitaba un poco de aire fresco. 338 00:21:20,613 --> 00:21:22,272 Hay un poco de movimiento ahí dentro. 339 00:21:22,273 --> 00:21:23,581 Pero es algo bueno, ¿verdad? 340 00:21:23,582 --> 00:21:24,916 Significa que todo el mundo se lo está pasando bien. 341 00:21:24,917 --> 00:21:26,609 - Correcto, correcto. 342 00:21:26,610 --> 00:21:28,086 Voy a muchos de estos eventos, 343 00:21:28,087 --> 00:21:30,522 y suelen ser muy, muy aburridos. 344 00:21:30,523 --> 00:21:32,924 - Bueno, menos mal que no puedes decir eso. 345 00:21:32,925 --> 00:21:33,992 sobre este. 346 00:21:33,993 --> 00:21:34,918 - No, en absoluto. 347 00:21:36,453 --> 00:21:38,087 Has, eh, le has dedicado mucho trabajo a esto, 348 00:21:38,088 --> 00:21:39,256 Y se nota. 349 00:21:40,132 --> 00:21:42,250 - Mm, solo estoy haciendo mi trabajo, 350 00:21:42,251 --> 00:21:44,302 Pero gracias por darse cuenta. 351 00:21:44,303 --> 00:21:45,803 - Bueno, ¿cómo no voy a darme cuenta? 352 00:21:45,804 --> 00:21:49,766 cuando, cuando tú, haces que parezca tan fácil. 353 00:21:52,303 --> 00:21:57,282 - [Brendan] De acuerdo. Disfrute del aire, señora Daniels. 354 00:21:57,283 --> 00:21:58,317 - Gracias. 355 00:22:04,148 --> 00:22:07,493 Hola, guapo. 356 00:22:10,496 --> 00:22:12,664 ¿Era ese el de la aplicación? 357 00:22:12,665 --> 00:22:14,566 - Sí, eh, Brendan Rhodes. 358 00:22:14,567 --> 00:22:17,168 Él es uno de nuestros donantes de esta noche. 359 00:22:20,673 --> 00:22:22,106 - ¿Qué te pasa, cariño? 360 00:22:22,107 --> 00:22:22,941 ¿Estás bien? 361 00:22:22,942 --> 00:22:24,459 - Nada. 362 00:22:24,460 --> 00:22:26,945 Eh, Liz te está buscando. 363 00:22:28,347 --> 00:22:29,214 Vamos. - De acuerdo. 364 00:22:29,215 --> 00:22:30,815 - Sí. 365 00:22:30,816 --> 00:22:33,343 - En nombre de todo el equipo de desarrollo, 366 00:22:33,344 --> 00:22:37,255 Quisiera aprovechar este momento para agradecer a la Sra. Maya Daniels. 367 00:22:37,256 --> 00:22:41,826 por su increíble trabajo para que este evento fuera un gran éxito. 368 00:22:41,827 --> 00:22:44,153 - Gracias. 369 00:22:48,934 --> 00:22:51,527 - Su incansable esfuerzo, su atención al detalle, 370 00:22:51,528 --> 00:22:54,372 Y su dedicación dio sus frutos. 371 00:22:54,373 --> 00:22:57,333 Y debo añadir que esta noche luce espectacular. 372 00:23:02,181 --> 00:23:03,848 Quizás tengamos que pujar por ella próximamente. 373 00:23:03,849 --> 00:23:05,041 - Oh Dios mío. 374 00:23:05,042 --> 00:23:06,485 Pero solo por una copa, ¿de acuerdo? 375 00:23:09,154 --> 00:23:11,348 - Lo haré por 1.000 dólares. 376 00:23:13,350 --> 00:23:15,060 - Ay, gracias, cariño. 377 00:23:16,228 --> 00:23:19,956 - Bueno, $1,000 van una vez, van dos veces 378 00:23:19,957 --> 00:23:21,567 - [Brendan] $100,000. 379 00:23:33,946 --> 00:23:38,850 - Eh, bueno, esa es una bebida cara. 380 00:23:38,851 --> 00:23:43,379 - [Liz] Vendida por $100,000 al Sr. Brendan Rhodes. 381 00:23:43,380 --> 00:23:44,756 Mejor que sea doble. 382 00:23:48,752 --> 00:23:52,030 —Señor Rhodes, eso fue inesperado. 383 00:23:52,031 --> 00:23:54,165 Pero gracias por su generosidad, 384 00:23:54,166 --> 00:23:56,059 eh, donación falsa. 385 00:23:56,060 --> 00:23:57,493 - Donación simulada. 386 00:23:57,494 --> 00:24:00,731 Oh, ese, ese es mi dinero bien invertido. 387 00:24:01,774 --> 00:24:03,900 - Hola, Shawn Daniels. 388 00:24:04,601 --> 00:24:06,436 - El marido de Maya. 389 00:24:06,437 --> 00:24:09,272 ¿Sabes? Eso fue algo, ¿eh? 390 00:24:09,273 --> 00:24:12,034 100.000 dólares por una copa con mi esposa. 391 00:24:13,285 --> 00:24:14,844 - Bueno, eso es caridad. 392 00:24:14,845 --> 00:24:16,446 Espero no haberte incomodado. 393 00:24:16,447 --> 00:24:18,589 Solo intentaba parecer guay. 394 00:24:18,590 --> 00:24:19,625 - Por supuesto, 395 00:24:22,361 --> 00:24:24,963 - Eh, cariño, vamos a bailar. 396 00:24:30,970 --> 00:24:31,762 - Divertirse. 397 00:24:34,465 --> 00:24:39,395 ♪ Oh, Dios mío, Dios mío 398 00:24:40,512 --> 00:24:43,948 ♪ Creo en los sentimientos 399 00:24:43,949 --> 00:24:46,851 ♪ Es como algo que no puedo explicar 400 00:24:46,852 --> 00:24:49,420 ♪ Porque es simplemente diferente 401 00:24:49,421 --> 00:24:51,456 ♪ ¡Maldita sea si no puedo ver! 402 00:24:51,457 --> 00:24:55,093 - Oye, ¿estás conmigo? ♪ Lo que tu amor hace por mí 403 00:24:55,094 --> 00:24:57,662 Esto no está tan mal, ¿verdad? ♪Y parece 404 00:24:57,663 --> 00:24:59,197 - Ciertamente no tan malo ♪ Que no puedo encontrar 405 00:24:59,198 --> 00:25:00,465 - Como nuestra recepción de boda. ♪ Las palabras para decir 406 00:25:00,466 --> 00:25:03,126 ♪ No es pecado 407 00:25:03,127 --> 00:25:05,603 ♪ Entonces, ¿no quieres entrar? 408 00:25:05,604 --> 00:25:07,638 ♪ Y podemos empezar 409 00:25:07,639 --> 00:25:11,459 ♪ Conocerse mejor 410 00:25:11,460 --> 00:25:12,643 ♪ No tenemos otras prisas 411 00:25:12,644 --> 00:25:14,746 ♪ Podemos ir despacio 412 00:25:14,747 --> 00:25:16,714 ♪ A través de tus ojos veo tu alma 413 00:25:16,715 --> 00:25:22,587 ♪ Cariño, déjame llevarte a un lugar más alto 414 00:25:22,588 --> 00:25:24,122 ♪ ¡Woo! 415 00:25:24,123 --> 00:25:27,558 ♪ Cariño, acerquémonos más 416 00:25:27,559 --> 00:25:29,660 ♪ ¿No quieres venir aquí, cariño? 417 00:25:29,661 --> 00:25:32,330 ♪ No tienes que preocuparte 418 00:25:32,331 --> 00:25:35,134 ♪ Porque te tengo, sí 419 00:25:35,234 --> 00:25:37,835 ♪ Quítate todo lo que te guste 420 00:25:37,836 --> 00:25:40,671 ♪ No tienes por qué tener miedo 421 00:25:40,672 --> 00:25:42,673 ♪ Seré bueno contigo 422 00:25:42,674 --> 00:25:46,010 ♪ Prometo que me portaré bien 423 00:25:46,011 --> 00:25:48,538 ♪ Oh, mi amor 424 00:25:48,539 --> 00:25:49,981 ♪ Sí 425 00:25:49,982 --> 00:25:52,650 ♪ Oh, nena 426 00:25:52,651 --> 00:25:58,673 ♪ Chica, estoy tan contento de que estés conmigo 427 00:25:58,674 --> 00:26:00,992 ♪ Que estés aquí conmigo 428 00:26:00,993 --> 00:26:02,527 - Disculpa, ♪ Ahora que estás aquí 429 00:26:02,528 --> 00:26:04,328 - Señor y señora Daniels. ♪ Tengo que avisarles. 430 00:26:04,329 --> 00:26:06,013 - El Sr. Rhodes quisiera invitarlos a ambos. 431 00:26:06,014 --> 00:26:07,056 hasta su suite privada ♪ Eres tan preciosa 432 00:26:07,057 --> 00:26:09,684 - Para discutir una contribución mayor 433 00:26:09,685 --> 00:26:10,535 a la fundación. ♪ Eres algo especial 434 00:26:10,536 --> 00:26:11,836 ♪ Lo que necesito 435 00:26:11,837 --> 00:26:13,704 - ¿Por qué no podemos hablar aquí mismo? ♪ Oh Baby 436 00:26:13,705 --> 00:26:16,023 - El Sr. Rhodes prefiere la privacidad ♪ Tengo que, tengo que darte 437 00:26:16,024 --> 00:26:17,675 - Al hablar de contribuciones de alto valor. 438 00:26:17,676 --> 00:26:19,010 ♪ Todo de mí 439 00:26:19,011 --> 00:26:20,736 - Él cree en la filantropía con significado. 440 00:26:20,737 --> 00:26:22,880 ♪ Si estás listo 441 00:26:22,881 --> 00:26:24,549 ♪ Déjame mostrarte cuánto 442 00:26:24,550 --> 00:26:28,319 - Gracias. ♪ Significas mucho para mí 443 00:26:28,320 --> 00:26:30,221 Cariño, Liz dijo que lo necesitaba ♪ Bebé, acerquémonos 444 00:26:30,222 --> 00:26:31,581 para establecer las conexiones adecuadas esta noche. 445 00:26:31,582 --> 00:26:33,024 Esto podría ser todo. 446 00:26:33,025 --> 00:26:34,383 Al menos 447 00:26:34,384 --> 00:26:35,793 Escúchalo. ♪ ¿No quieres venir aquí, cariño? 448 00:26:35,794 --> 00:26:38,062 - ¿De acuerdo? ♪ No tienes que preocuparte 449 00:26:38,063 --> 00:26:39,097 ♪ Porque te tengo, sí 450 00:26:39,098 --> 00:26:39,864 - Bueno. 451 00:26:39,865 --> 00:26:41,399 - Vamos. 452 00:26:41,400 --> 00:26:43,368 - Vale. ♪ Quítate toda la ropa guay 453 00:26:43,469 --> 00:26:47,022 ♪ ¿No te quitarás todo? 454 00:26:51,435 --> 00:26:53,445 - Hola, gracias por venir. 455 00:26:54,404 --> 00:26:56,681 Solo quería tomar esa bebida, 456 00:26:56,682 --> 00:26:58,951 Aclarar los términos de mi oferta. 457 00:27:00,744 --> 00:27:03,789 ¿Siempre te gastas de más en una bebida? 458 00:27:04,990 --> 00:27:06,958 - Bueno, eso depende de la empresa. Yo mantengo, 459 00:27:06,959 --> 00:27:09,252 Lo siento. ¿Ustedes juegan? 460 00:27:09,253 --> 00:27:10,895 Me encantan los juegos. 461 00:27:10,896 --> 00:27:12,688 ¿Eres Shawn, un jugador de damas? 462 00:27:12,689 --> 00:27:14,031 - Definitivamente no es ajedrez. 463 00:27:14,032 --> 00:27:16,767 - Sí, haríamos el ridículo. 464 00:27:16,768 --> 00:27:18,628 - Sí. Bueno, yo mismo acabo de empezar a jugar. 465 00:27:18,629 --> 00:27:20,097 Y estoy obsesionada. 466 00:27:21,465 --> 00:27:23,641 Una cosa curiosa sobre el ajedrez, 467 00:27:23,642 --> 00:27:25,577 No se trata de fuerza o potencia, 468 00:27:25,677 --> 00:27:26,728 pero precisión, 469 00:27:31,650 --> 00:27:33,610 intelecto y paciencia. 470 00:27:38,473 --> 00:27:39,157 Maldita sea. 471 00:27:40,726 --> 00:27:42,952 - Jaque mate. - Lo sé. 472 00:27:42,953 --> 00:27:45,454 Uf, buen juego. 473 00:27:45,455 --> 00:27:46,330 -Un placer, señor Rhodes. 474 00:27:47,699 --> 00:27:49,960 Mm, mira, todavía estoy intentando 475 00:27:52,162 --> 00:27:56,040 Conseguir todas las piezas de mi oponente lo más rápido posible. 476 00:27:56,041 --> 00:27:58,568 Pero los verdaderos jugadores, oh vaya, 477 00:27:58,569 --> 00:28:01,680 pueden ver como 5, 6, 7 movimientos por delante, 478 00:28:03,140 --> 00:28:04,382 y ellos saben exactamente 479 00:28:04,383 --> 00:28:07,985 cómo una afecta a la otra, en fin. 480 00:28:07,986 --> 00:28:08,978 Estoy hablando demasiado. 481 00:28:08,979 --> 00:28:10,888 Ya basta de hablar de mí. 482 00:28:10,889 --> 00:28:12,657 Cuéntame sobre ti, gran Shawn. 483 00:28:12,658 --> 00:28:14,151 ¿A qué te dedicas? 484 00:28:15,652 --> 00:28:17,186 - Desarrollo videojuegos. 485 00:28:17,187 --> 00:28:19,297 Un campo fascinante, ¿no crees? 486 00:28:19,298 --> 00:28:21,566 Así es como la gente toma decisiones. 487 00:28:21,567 --> 00:28:24,026 cómo creen que tienen el control, 488 00:28:24,027 --> 00:28:26,204 como, como uno de tus juegos. 489 00:28:27,539 --> 00:28:29,540 Pero compáralo con la vida, con la vida misma. 490 00:28:29,541 --> 00:28:33,778 Eh, diseñamos una ilusión de libertad, ¿no? 491 00:28:33,779 --> 00:28:35,780 Pero entonces, al final del día, 492 00:28:35,781 --> 00:28:37,014 de alguna manera termina 493 00:28:37,015 --> 00:28:40,985 Justo donde el sistema pretende, ¿verdad? 494 00:28:40,986 --> 00:28:42,320 - Prefiero pensar 495 00:28:42,321 --> 00:28:46,023 que las personas tienen el control de sus propios resultados. 496 00:28:46,024 --> 00:28:48,459 Hmm, ¿y tú, Maya? 497 00:28:48,460 --> 00:28:49,311 ¿Estás de acuerdo? 498 00:28:50,162 --> 00:28:51,387 - Sí, por supuesto. 499 00:28:51,388 --> 00:28:53,899 Todos nosotros tenemos libre albedrío, así que. 500 00:28:56,551 --> 00:29:00,471 - Tal vez solo estamos siguiendo las decisiones que, 501 00:29:00,472 --> 00:29:03,075 que se colocan frente a nosotros. 502 00:29:05,143 --> 00:29:07,245 ¿Y si subimos la apuesta? 503 00:29:09,314 --> 00:29:11,816 - Quiero decir, si... las bebidas costaran 100.000 dólares, 504 00:29:11,817 --> 00:29:14,218 Me da miedo pensar cuánto te costará la cena. 505 00:29:14,219 --> 00:29:16,380 - Oh, pero me pregunto, 506 00:29:19,816 --> 00:29:21,817 ¿Cuánto vale el tiempo? 507 00:29:21,818 --> 00:29:22,594 No es una bebida, 508 00:29:23,795 --> 00:29:26,063 ni siquiera cena, 509 00:29:26,064 --> 00:29:28,183 pero en tiempo real, real. 510 00:29:31,928 --> 00:29:33,070 ¿A qué te refieres? 511 00:29:33,071 --> 00:29:34,856 Por ejemplo, ¿un fin de semana? 512 00:29:37,067 --> 00:29:38,901 ¿Cuánto vale un fin de semana? 513 00:29:38,902 --> 00:29:40,946 ¿Como un millón, dos millones? 514 00:29:41,947 --> 00:29:43,748 Dos días, 2 millones de dólares. 515 00:29:43,749 --> 00:29:45,075 Sin expectativas. 516 00:29:46,451 --> 00:29:50,122 No, ya sabes, no tienes que hacer nada. 517 00:29:52,441 --> 00:29:56,686 - Eso, eso es mucho dinero para, ¿para qué, exactamente? 518 00:29:56,687 --> 00:29:58,162 - Tu tiempo. 519 00:29:58,163 --> 00:30:00,398 - ¿Estás bromeando, verdad? 520 00:30:00,399 --> 00:30:02,134 - No lo soy. No lo soy. 521 00:30:03,568 --> 00:30:07,096 - O-okay, entonces, ¿qué crees que es esto? ¿Algún tipo de juego? 522 00:30:07,097 --> 00:30:08,439 o, o configurar? 523 00:30:08,440 --> 00:30:10,107 Tú, tú solo puedes jugar - No, no. 524 00:30:10,108 --> 00:30:11,375 - ¿Con el dinero de la gente, o? - No. 525 00:30:11,376 --> 00:30:12,643 Me tomo mi dinero muy en serio. 526 00:30:12,644 --> 00:30:16,706 Es que a veces el dinero toma decisiones. 527 00:30:16,707 --> 00:30:18,315 Un poco más claro. 528 00:30:18,316 --> 00:30:19,475 - De acuerdo. Tú, ¿sabes qué? 529 00:30:19,476 --> 00:30:22,044 Creo que esta conversación ha terminado. 530 00:30:22,045 --> 00:30:22,987 - Lo lamento. 531 00:30:22,988 --> 00:30:24,588 Bueno, Shawn, ¿y tú, tío? 532 00:30:24,589 --> 00:30:25,990 Si este fuera uno de tus juegos, 533 00:30:25,991 --> 00:30:28,285 ¿Cuál es tu próximo paso? 534 00:30:39,896 --> 00:30:41,506 - Vamos, Maya. 535 00:30:42,491 --> 00:30:46,310 Bueno, no tienes que decidir de inmediato. 536 00:30:46,311 --> 00:30:48,404 Piénsalo. 537 00:30:48,405 --> 00:30:50,047 ¿Puedes creerle? 538 00:30:50,048 --> 00:30:52,283 Como si alguna vez lo considerara. 539 00:30:52,284 --> 00:30:53,818 Tú, sabes qué, 540 00:30:53,819 --> 00:30:55,686 Si tengo que acostarme con este hombre para conseguir una donación 541 00:30:55,687 --> 00:30:58,122 Ni siquiera quiero este ascenso. 542 00:30:58,123 --> 00:30:58,857 ¿Sabes? 543 00:31:00,492 --> 00:31:02,184 - Nunca dijo que se acostara con él. 544 00:31:02,185 --> 00:31:03,494 ¿Qué otra cosa vamos a hacer? 545 00:31:03,495 --> 00:31:04,488 Juega al Jenga. 546 00:31:15,941 --> 00:31:19,610 ¿Por qué tengo la sensación de que estás pensando en ello? 547 00:31:19,611 --> 00:31:20,504 - No lo soy. 548 00:31:21,713 --> 00:31:24,549 —De acuerdo, entonces dilo, dilo ahora mismo. 549 00:31:25,684 --> 00:31:27,451 Que Brendan Rhodes se quede con su dinero. 550 00:31:27,452 --> 00:31:29,003 y méteselo por su engreído culo. 551 00:31:29,004 --> 00:31:29,846 Dilo. 552 00:31:32,758 --> 00:31:37,553 Hola, eres increíble, Shawn. 553 00:31:37,554 --> 00:31:39,163 - Cariño, cálmate. 554 00:31:39,164 --> 00:31:40,498 - No, no! 555 00:31:40,499 --> 00:31:42,399 Necesitas descontrolarte, enojarte o algo así. 556 00:31:42,400 --> 00:31:43,734 Este hombre está diciendo literalmente 557 00:31:43,735 --> 00:31:45,561 Básicamente quiere explotar sexualmente a tu esposa. 558 00:31:45,562 --> 00:31:46,737 ¿Y tú no dices nada? 559 00:31:46,738 --> 00:31:49,240 ¿Eso no justifica algún tipo de reacción? 560 00:31:49,241 --> 00:31:50,533 ¿Hola? 561 00:31:50,534 --> 00:31:55,247 ¿Qué, qué te pasa, Sh.......? 562 00:31:57,616 --> 00:31:58,834 - Perdí mi trabajo. 563 00:32:04,573 --> 00:32:05,507 - ¿Cuando? 564 00:32:10,362 --> 00:32:14,182 - Hace unas semanas. 565 00:32:15,400 --> 00:32:17,102 Unas semanas, Shawn. 566 00:32:19,104 --> 00:32:20,738 Entonces, ¿quieres decirme? 567 00:32:20,739 --> 00:32:23,674 He estado aquí dejándome la espalda por nosotros, 568 00:32:23,675 --> 00:32:26,001 Y me has estado mintiendo durante semanas. 569 00:32:26,002 --> 00:32:27,244 - Cariño, no. 570 00:32:27,245 --> 00:32:29,680 He estado aquí tratando de encontrar otra cosa. 571 00:32:29,681 --> 00:32:32,082 He solicitado más de 70 puestos de trabajo. 572 00:32:32,083 --> 00:32:33,951 Mira, lo siento, 573 00:32:33,952 --> 00:32:38,614 Simplemente no quería cargarte con otra cosa. 574 00:32:38,615 --> 00:32:42,043 ¡Maya! 575 00:33:10,322 --> 00:33:12,324 - Buen día. 576 00:33:13,458 --> 00:33:14,409 - Mañana. 577 00:33:15,861 --> 00:33:18,629 - Tengo una entrevista más tarde hoy. 578 00:33:18,630 --> 00:33:21,500 - Excelente. 579 00:33:27,339 --> 00:33:29,773 - Lo hiciste bien, Maya. 580 00:33:29,774 --> 00:33:32,076 Las cifras preliminares parecen sólidas. 581 00:33:32,077 --> 00:33:34,778 Las ventas en la subasta superaron las expectativas, 582 00:33:34,779 --> 00:33:38,148 y las promesas aún se están procesando, 583 00:33:38,149 --> 00:33:41,452 Así que no tendremos las cifras definitivas hasta dentro de unos días. 584 00:33:41,453 --> 00:33:42,753 Pero sí. 585 00:33:42,754 --> 00:33:44,272 - Oh, gracias, Liz. 586 00:33:47,092 --> 00:33:49,293 - Mira, yo, sé que tenías esperanza 587 00:33:49,294 --> 00:33:51,662 para algo más sólido hoy, 588 00:33:51,663 --> 00:33:53,130 Pero ya sabes cómo va esto. 589 00:33:53,131 --> 00:33:54,632 No sabremos exactamente dónde aterrizamos. 590 00:33:54,633 --> 00:33:56,258 hasta que todo se aclare. 591 00:33:56,259 --> 00:34:00,671 - Bueno, me alegro de que todo haya salido bien. 592 00:34:00,672 --> 00:34:02,840 - [Liz] ¿Estás bien? 593 00:34:02,841 --> 00:34:04,475 - Sí. Sí. 594 00:34:04,476 --> 00:34:05,543 Esta larga noche. 595 00:34:05,544 --> 00:34:07,511 - Sí, lo fue. 596 00:34:07,512 --> 00:34:09,713 Pero deberías estar orgulloso. 597 00:34:09,714 --> 00:34:10,981 Todo parece prometedor, 598 00:34:10,982 --> 00:34:14,318 y mi salida está oficialmente a 60 días, 599 00:34:14,319 --> 00:34:17,671 Así que sigue haciendo lo que estás haciendo. 600 00:34:17,672 --> 00:34:20,182 ¿Y ahora qué? ¿Qué sucede después? 601 00:34:20,183 --> 00:34:23,886 - Bueno, eh, ya tenemos nuestras cifras finales, 602 00:34:23,887 --> 00:34:26,982 y tengo una reunión con la junta directiva. 603 00:34:28,099 --> 00:34:31,468 Escucha, Maya, tú eres la favorita. 604 00:34:31,469 --> 00:34:35,297 No me cabe duda. 605 00:34:35,298 --> 00:34:36,908 - Eh, por cierto, um, 606 00:34:38,468 --> 00:34:40,511 ¿Brendan Rhodes prometió algo anoche? 607 00:34:40,512 --> 00:34:41,679 ¿Aparte de la subasta? 608 00:34:41,680 --> 00:34:44,048 - Oh sí, pero ya sabes, 609 00:34:44,049 --> 00:34:45,182 con promesas tan grandes, 610 00:34:45,183 --> 00:34:47,551 Tarda unos días en desaparecer, ¿por qué? 611 00:34:47,552 --> 00:34:48,687 - Solo por curiosidad. 612 00:34:48,787 --> 00:34:50,854 Anoche fue un poco difícil descifrarle. 613 00:34:50,855 --> 00:34:52,890 No estaba seguro de si realmente estaba comprometido con la causa. 614 00:34:52,891 --> 00:34:55,059 o simplemente vinieron para la subasta, así que, 615 00:34:55,060 --> 00:34:58,028 - Oh, bueno, es difícil descifrar a Brendan Rhodes, 616 00:34:58,029 --> 00:34:59,822 pero su dinero no lo es. 617 00:35:01,232 --> 00:35:02,391 Muy bien. - De acuerdo. 618 00:35:02,392 --> 00:35:03,067 Hasta luego. 619 00:35:03,068 --> 00:35:04,102 - [Liz] Mm-hm. 620 00:35:07,906 --> 00:35:10,774 - [Brendan] Buenas tardes, señora Daniels. 621 00:35:10,775 --> 00:35:12,944 - Hola. ¿Qué te trae por aquí? 622 00:35:14,145 --> 00:35:15,713 - Oh, parece que hay cierta incertidumbre. 623 00:35:15,714 --> 00:35:17,673 sobre el monto de mi donación, 624 00:35:17,674 --> 00:35:22,586 Así que pensé en pasarme por allí para tranquilizar cualquier inquietud. 625 00:35:22,587 --> 00:35:25,239 —Un día más en la vida de Brendan Rhodes, ¿eh? 626 00:35:25,240 --> 00:35:27,750 - Algo así. 627 00:35:27,751 --> 00:35:28,918 Eh, por cierto, 628 00:35:30,020 --> 00:35:32,087 ¿Cómo está tu calendario? 629 00:35:32,088 --> 00:35:35,966 ¿Hay alguna manera de conseguir esa bebida de 100.000 dólares que compré? 630 00:35:35,967 --> 00:35:37,468 - ¿Beber? 631 00:35:37,469 --> 00:35:40,037 Es mediodía, ¿qué? 632 00:35:40,038 --> 00:35:41,205 - [Brendan] Bueno, un refresco 633 00:35:41,206 --> 00:35:43,907 Todavía se considera una bebida, ¿verdad? 634 00:35:43,908 --> 00:35:45,075 - Sí. Yo, no debería. 635 00:35:45,076 --> 00:35:48,746 Tengo, eh, reuniones seguidas, así que. 636 00:35:48,747 --> 00:35:50,773 - Vale, no te preocupes. 637 00:35:50,774 --> 00:35:51,900 Otra vez. 638 00:35:53,451 --> 00:35:58,281 Oh, todavía estoy esperando a tener noticias tuyas y de Shawn, 639 00:35:59,891 --> 00:36:00,784 tal vez. 640 00:36:03,386 --> 00:36:06,081 - Gracias por pasarte, Brendan. 641 00:36:23,515 --> 00:36:25,149 - Hey, Liz. 642 00:36:25,150 --> 00:36:27,251 - Oh, señor Rhodes. - Disculpe. 643 00:36:27,252 --> 00:36:28,919 - ¿Olvidaste algo? 644 00:36:28,920 --> 00:36:29,787 - En realidad, sí. 645 00:36:29,788 --> 00:36:31,313 Se me olvidó decírtelo 646 00:36:31,314 --> 00:36:34,291 que quería duplicar mi donación a NCS. 647 00:36:34,292 --> 00:36:35,025 - Doble. 648 00:36:35,026 --> 00:36:36,126 - Sí. 649 00:36:36,127 --> 00:36:38,929 - Uh, guau. Gracias. 650 00:36:38,930 --> 00:36:40,756 - Vale, de acuerdo. 651 00:36:40,757 --> 00:36:41,532 - Gracias. 652 00:36:41,533 --> 00:36:43,834 - Gracias, Liz. Cuídate. 653 00:36:43,835 --> 00:36:44,526 - No podemos. 654 00:36:44,527 --> 00:36:45,335 —Muy bien, entonces. 655 00:36:45,336 --> 00:36:46,136 - Porque me siento bien. 656 00:36:46,137 --> 00:36:46,937 Creo que deberíamos irnos. 657 00:36:46,938 --> 00:36:47,863 - Tú también te ves bien. 658 00:36:47,864 --> 00:36:49,206 ¿Estoy bien? 659 00:36:49,207 --> 00:36:50,674 - Sí, señora. - De acuerdo, gracias. 660 00:36:50,675 --> 00:36:51,842 Oh, gracias. 661 00:36:51,843 --> 00:36:52,643 ¿Estás bien? 662 00:36:52,644 --> 00:36:53,577 - Sí, supongo que sí. 663 00:36:53,578 --> 00:36:54,945 Ya veremos, estoy de acuerdo. 664 00:36:54,946 --> 00:36:55,846 - ¿Qué es esta noticia? - Adelante, hazlo. 665 00:36:55,847 --> 00:36:56,680 - De acuerdo. - Muy bien. 666 00:36:56,681 --> 00:36:57,781 - Vea cuáles son las noticias. 667 00:36:57,782 --> 00:37:00,818 - [Dr. Wilburn] Hola, Sra. Daniels. 668 00:37:00,819 --> 00:37:01,985 - [Sra. Daniels] Hola. 669 00:37:01,986 --> 00:37:03,721 Este es Shawn, mi hijo. 670 00:37:03,722 --> 00:37:04,347 - Jeje. 671 00:37:07,859 --> 00:37:10,854 - Necesito ser honesto con ustedes dos. 672 00:37:12,530 --> 00:37:14,223 El cáncer está progresando más rápido 673 00:37:14,224 --> 00:37:16,526 de lo que habíamos previsto inicialmente. 674 00:37:20,405 --> 00:37:24,408 Por lo tanto, cuanto antes actuemos, mayores serán sus posibilidades. 675 00:37:24,409 --> 00:37:26,744 Pero esperar no es una opción. 676 00:37:30,014 --> 00:37:33,041 Todo está sucediendo muy rápido. 677 00:37:33,042 --> 00:37:35,986 - Bueno, está bien. 678 00:37:35,987 --> 00:37:37,704 Ya veremos qué sigue. 679 00:37:37,705 --> 00:37:39,556 ¿Y si no hay un siguiente? 680 00:37:39,557 --> 00:37:40,592 - Mamá, por favor. 681 00:37:42,494 --> 00:37:44,862 - Entiendo que esto puede resultar abrumador, 682 00:37:44,863 --> 00:37:47,589 pero tienes opciones. 683 00:37:47,590 --> 00:37:51,093 Existe un centro que ha ayudado a muchas personas. 684 00:37:51,094 --> 00:37:53,570 Se especializan en protocolos de tratamiento avanzados. 685 00:37:53,571 --> 00:37:56,039 y el bienestar integral del cuerpo. 686 00:37:56,040 --> 00:37:57,525 - Eh, ¿qué instalación? 687 00:37:58,643 --> 00:38:00,544 - San Gabriel. 688 00:38:00,545 --> 00:38:03,714 Son uno de los mejores centros de tratamiento del cáncer. 689 00:38:03,715 --> 00:38:06,409 especialmente en casos como el suyo. 690 00:38:13,683 --> 00:38:14,892 - ¿Es caro? 691 00:38:14,893 --> 00:38:15,726 Mamá, no lo hagas. 692 00:38:15,727 --> 00:38:17,094 Eso no importa. 693 00:38:17,095 --> 00:38:18,296 - Sí, lo hace. 694 00:38:19,497 --> 00:38:22,925 Tú y Maya acaban de comprar la casa. 695 00:38:22,926 --> 00:38:24,526 No quiero ser una carga. 696 00:38:24,527 --> 00:38:27,639 - Mamá, nunca puedes ser una carga, ¿de acuerdo? 697 00:38:29,107 --> 00:38:30,475 - Podemos con ello. 698 00:38:32,310 --> 00:38:33,602 - Permítame tranquilizarle. 699 00:38:33,603 --> 00:38:34,937 St. Gabriel's está comprometido 700 00:38:34,938 --> 00:38:36,980 para ayudar a las familias a obtener la atención que necesitan. 701 00:38:36,981 --> 00:38:38,816 Ofrecen programas de ayuda financiera. 702 00:38:38,817 --> 00:38:41,877 y planes de pago diseñados para aliviar cualquier dificultad financiera. 703 00:38:41,878 --> 00:38:42,920 Trabajarán contigo. 704 00:38:42,921 --> 00:38:45,422 —Mira, mamá, el dinero no importa. 705 00:38:45,423 --> 00:38:48,759 Deberías centrarte en tu salud, ¿de acuerdo? 706 00:38:48,760 --> 00:38:51,496 Ya resolveremos lo demás. 707 00:38:52,463 --> 00:38:55,333 - Sé que es mucha información para asimilar. 708 00:38:57,986 --> 00:39:01,138 Estamos aquí para ayudarle, señora Daniels. 709 00:39:01,139 --> 00:39:03,774 No estás solo en esto. 710 00:39:03,775 --> 00:39:09,838 El equipo de St. Gabriel's te acompaña en cada paso del camino. 711 00:39:09,839 --> 00:39:13,083 - Eh, ¿alguien se pondrá en contacto con nosotros? 712 00:39:13,084 --> 00:39:14,509 - [Dr. Wilburn] Cuando estés listo, 713 00:39:14,510 --> 00:39:17,688 Haré los arreglos necesarios para que se pongan en contacto contigo. 714 00:39:17,689 --> 00:39:18,789 - Bueno. 715 00:39:18,790 --> 00:39:21,609 - [Dr. Wilburn] Todavía hay esperanza. 716 00:39:23,519 --> 00:39:25,655 Tómate todo el tiempo que necesites 717 00:39:34,505 --> 00:39:37,208 - Mamá, tenemos que hacer esto, ¿de acuerdo? 718 00:39:40,044 --> 00:39:42,046 Podemos, no puedo perderte. 719 00:40:35,258 --> 00:40:36,601 - ¿Qué demonios? 720 00:40:48,237 --> 00:40:50,281 ¿Sabías esto? 721 00:40:53,918 --> 00:40:55,585 Quiero decir, pero ya había conseguido algo antes. 722 00:40:55,586 --> 00:40:58,121 Supuse que se trataba de un ajuste rutinario de la cuenta de depósito en garantía. 723 00:40:58,122 --> 00:41:01,558 - ¿Cómo podías pensar que una factura de 15.000 dólares era algo habitual, Shawn? 724 00:41:01,559 --> 00:41:05,729 - Eh, porque al momento del cierre, dijeron que nuestro depósito en garantía estaba establecido. 725 00:41:05,730 --> 00:41:07,422 Así que pensé que si debíamos algo, 726 00:41:07,423 --> 00:41:08,665 Simplemente lo incluirían en nuestra hipoteca. 727 00:41:08,666 --> 00:41:09,766 y no exigirlo 728 00:41:09,767 --> 00:41:11,134 todo a la vez. - Está bien, incluso si 729 00:41:11,135 --> 00:41:12,594 lo incluyeron en la hipoteca, 730 00:41:12,595 --> 00:41:14,905 No podemos permitirnos un aumento ahora mismo, Shawn. 731 00:41:14,906 --> 00:41:16,139 ¿Qué es lo que tú? 732 00:41:16,140 --> 00:41:17,107 - ¿Bebé? 733 00:41:17,108 --> 00:41:20,544 Oye, oye, lo resolveremos. 734 00:41:20,545 --> 00:41:21,396 - No, ¿cómo? 735 00:41:22,780 --> 00:41:24,114 Todavía no he terminado de desempacar. 736 00:41:24,115 --> 00:41:26,901 Vamos a perder nuestra casa, Shawn. 737 00:41:29,379 --> 00:41:31,739 —Ya lo resolveremos, ¿de acuerdo? 738 00:41:40,231 --> 00:41:40,832 ¿Hola? 739 00:41:43,226 --> 00:41:45,168 ¿Mamá? ¿Qué pasa? 740 00:41:45,169 --> 00:41:47,804 - [Sra. Daniels] ¿Puede venir a llevarme al hospital? 741 00:41:47,805 --> 00:41:48,672 Estoy tosiendo sangre. 742 00:41:48,673 --> 00:41:51,174 - Sí, sí. Ya voy. 743 00:41:51,175 --> 00:41:52,642 - [Maya] ¿Qué, qué pasa? 744 00:41:52,643 --> 00:41:53,678 - Eh, mamá es, 745 00:41:54,637 --> 00:41:56,646 Ella está, ella está, ella está tosiendo sangre. 746 00:41:56,647 --> 00:41:58,632 Así que la llevaré al hospital. 747 00:41:58,633 --> 00:41:59,975 —De acuerdo, iré contigo. 748 00:42:00,952 --> 00:42:02,085 Tú, tú quédate aquí. 749 00:42:02,086 --> 00:42:04,647 Si te necesito, te llamaré. 750 00:42:30,548 --> 00:42:32,675 - [Maya] ¿Qué dicen? 751 00:42:53,296 --> 00:42:54,697 - Es malo, Maya. 752 00:42:56,390 --> 00:43:00,510 Y necesito llevarla a ese centro de tratamiento. 753 00:43:00,511 --> 00:43:03,213 Rechazaron la solicitud de ayuda financiera, 754 00:43:03,214 --> 00:43:04,165 y yo no, 755 00:43:06,984 --> 00:43:09,378 No sé cómo hacer esto. 756 00:43:18,429 --> 00:43:19,347 - 2 millones de dólares 757 00:43:22,467 --> 00:43:23,935 así. 758 00:43:32,568 --> 00:43:36,739 Si lo llamo, no me vas a detener, ¿verdad? 759 00:43:53,614 --> 00:43:56,867 - Cláusula 14, el cliente puede revisar este acuerdo. 760 00:43:56,868 --> 00:43:58,468 con asesoría legal independiente, 761 00:43:58,469 --> 00:44:00,937 siempre y cuando mantengan total confidencialidad. 762 00:44:00,938 --> 00:44:03,106 bajo el acuerdo de confidencialidad firmado. 763 00:44:03,107 --> 00:44:04,933 Así podremos conseguir un abogado. 764 00:44:04,934 --> 00:44:07,802 - Por supuesto, queremos que se sienta a gusto. 765 00:44:07,803 --> 00:44:08,980 Lo fomentamos. 766 00:44:10,473 --> 00:44:14,735 Dicho esto, nosotros, el Sr. Rhodes, preferimos transacciones rápidas, 767 00:44:16,554 --> 00:44:22,150 Por lo tanto, esta oferta tiene una duración limitada, como todas sus ofertas. 768 00:44:22,151 --> 00:44:25,620 - Oye, ¿cuál es el cronograma? 769 00:44:25,621 --> 00:44:27,464 - [Theo] Las decisiones suelen estar finalizadas. 770 00:44:27,465 --> 00:44:29,099 En un plazo de 48 horas. 771 00:44:29,100 --> 00:44:31,794 Pero, de nuevo, la decisión es tuya. 772 00:44:36,507 --> 00:44:39,943 —De acuerdo, eh, revelar cualquier detalle del acuerdo 773 00:44:39,944 --> 00:44:42,779 En cualquier forma, invalida el acuerdo. 774 00:44:42,780 --> 00:44:44,414 - Correcto. 775 00:44:44,415 --> 00:44:47,976 Los fondos suelen transferirse en un plazo de 72 horas. 776 00:44:47,977 --> 00:44:49,103 de realización. 777 00:44:51,188 --> 00:44:54,358 Sin embargo, si se viola la confidencialidad, 778 00:44:55,493 --> 00:44:57,194 El contrato es nulo 779 00:44:58,854 --> 00:45:01,498 y el pago se pierde. 780 00:45:01,499 --> 00:45:03,925 Y si los fondos ya han sido emitidos, 781 00:45:03,926 --> 00:45:07,997 Entonces estarán sujetos a un reembolso inmediato. 782 00:45:10,575 --> 00:45:13,868 - ¿Y qué? ¿Si hablamos, tenemos que devolver el dinero? 783 00:45:13,869 --> 00:45:15,328 - Eso es correcto. 784 00:45:15,329 --> 00:45:18,007 Pero si se mantiene la confidencialidad, 785 00:45:19,175 --> 00:45:20,617 Entonces no hay problema. 786 00:45:20,618 --> 00:45:23,387 El dinero es tuyo libre de cargas. 787 00:45:31,362 --> 00:45:34,232 El señor Rhodes es un hombre muy importante. 788 00:45:36,567 --> 00:45:37,859 Estoy seguro de que lo entiendes. 789 00:45:37,860 --> 00:45:42,030 por qué querría ejercer discreción 790 00:45:42,031 --> 00:45:44,158 para todas las partes involucradas. 791 00:45:49,238 --> 00:45:52,333 - Maya, ¿y si estamos cometiendo un error? 792 00:45:56,887 --> 00:45:58,673 ¿Y si no lo somos? 793 00:46:38,095 --> 00:46:39,922 - Nos pondremos en contacto con usted. 794 00:47:25,543 --> 00:47:27,836 - Si tienes algo que decir, dilo. 795 00:47:27,837 --> 00:47:29,346 - [Shawn] Yo no. 796 00:47:38,989 --> 00:47:40,524 - Regresaré el domingo. 797 00:47:45,529 --> 00:47:46,530 - ¿Quieres? 798 00:48:52,488 --> 00:48:54,088 - Me alegra verte de nuevo. 799 00:48:54,089 --> 00:48:55,432 Te ves increíble. 800 00:48:56,734 --> 00:48:58,394 - Oh, ¿qué es esto? 801 00:48:59,495 --> 00:49:01,396 - Esta es la cena. 802 00:49:01,397 --> 00:49:02,705 Has tenido una semana muy dura. 803 00:49:02,706 --> 00:49:05,909 Pensé que, eh, disfrutarías de una, una comida de verdad. 804 00:49:05,910 --> 00:49:08,077 - Oh, no te imaginaba como ese tipo de hombre. 805 00:49:08,078 --> 00:49:10,280 ¿Quién cocina para sí mismo? 806 00:49:10,281 --> 00:49:14,117 —Bueno, normalmente no lo hago, pero hice una excepción contigo. 807 00:49:16,887 --> 00:49:18,922 Espero que te guste. 808 00:49:18,923 --> 00:49:19,748 - Gracias. 809 00:49:21,058 --> 00:49:25,687 - Entonces, eh, ¡felicitaciones, ¿verdad? 810 00:49:25,688 --> 00:49:27,188 - ¿Para qué? 811 00:49:27,189 --> 00:49:28,756 - Para Eros. 812 00:49:28,757 --> 00:49:31,935 Organizaste un evento increíble. 813 00:49:31,936 --> 00:49:35,405 No sabes lo bueno que eres, ¿verdad? 814 00:49:35,406 --> 00:49:37,933 Tu pasión es inspiradora. 815 00:49:41,278 --> 00:49:41,979 - Gracias. 816 00:49:43,814 --> 00:49:45,373 - Y su compromiso. 817 00:49:45,374 --> 00:49:46,950 ¿Cómo lo haces? 818 00:49:46,951 --> 00:49:50,420 ¿Qué, qué, qué, qué, qué te impulsa? 819 00:49:50,421 --> 00:49:53,882 - Bueno, ya sabes, se trata de empoderar a las mujeres. 820 00:49:53,883 --> 00:49:56,659 que son sobrevivientes de violencia doméstica. 821 00:49:56,660 --> 00:49:58,620 Ya sabes, a veces no tienen los medios. 822 00:49:58,621 --> 00:49:59,729 Por lo tanto, proporcionamos- 823 00:49:59,730 --> 00:50:00,663 —Disculpen la interrupción. 824 00:50:00,664 --> 00:50:01,898 Me refería a tu motivación personal. 825 00:50:01,899 --> 00:50:05,961 ¿Cuál es tu conexión con la causa? 826 00:50:09,331 --> 00:50:12,475 Y si te sientes incómodo compartiendo eso, no hay problema. 827 00:50:12,476 --> 00:50:15,111 - No, no, eh, mi tía, 828 00:50:15,112 --> 00:50:16,805 Ella era una superviviente. 829 00:50:19,049 --> 00:50:22,051 Eh, la vi pasar por años de abuso, 830 00:50:22,052 --> 00:50:24,988 y, eh, eso la destrozó de maneras 831 00:50:24,989 --> 00:50:27,123 Eso no lo entendía entonces. 832 00:50:27,124 --> 00:50:29,693 Así que nunca querré a ninguna otra mujer. 833 00:50:30,628 --> 00:50:33,155 pasar por eso sola, entonces. 834 00:50:34,365 --> 00:50:36,200 - [Brendan] Lo siento. 835 00:50:37,351 --> 00:50:38,968 Entonces, ¿cómo puedes tomar ese dolor? 836 00:50:38,969 --> 00:50:41,838 y ayudar a la gente a salir de ello, 837 00:50:41,839 --> 00:50:43,624 Es, eso es poderoso. 838 00:50:45,776 --> 00:50:49,003 Eres una persona muy especial. 839 00:50:49,004 --> 00:50:50,672 Realmente lo eres. 840 00:50:50,673 --> 00:50:51,814 ¿Y ahora qué? 841 00:50:51,815 --> 00:50:52,615 ¿Qué planes tienes para el futuro? 842 00:50:52,616 --> 00:50:53,884 ¿Qué deseas? 843 00:50:56,120 --> 00:50:56,887 ¿Qué? 844 00:50:58,380 --> 00:50:59,722 - No sé. 845 00:50:59,723 --> 00:51:01,215 Es que nadie me lo había preguntado antes. 846 00:51:01,216 --> 00:51:02,685 Eh, no lo sé. 847 00:51:03,560 --> 00:51:06,454 Supongo que solo quiero seguir creciendo, 848 00:51:06,455 --> 00:51:08,356 eh, marcando la diferencia, 849 00:51:08,357 --> 00:51:11,668 tal vez encontrar un equilibrio entre preocuparse por todo 850 00:51:11,669 --> 00:51:15,138 y disfrutando realmente de los frutos de mi arduo trabajo. 851 00:51:15,139 --> 00:51:16,406 ¿Sabes? 852 00:51:16,407 --> 00:51:19,901 - Así que constantemente te dedicas a los demás, ¿verdad? 853 00:51:19,902 --> 00:51:22,346 Necesitas dedicarte más tiempo a ti mismo. 854 00:51:22,446 --> 00:51:24,347 Te lo mereces. 855 00:51:24,348 --> 00:51:26,875 Lo cual me recuerda a esto, ¿de acuerdo? 856 00:51:31,155 --> 00:51:32,747 - ¡Dios mío, no! 857 00:51:32,748 --> 00:51:34,624 Ni siquiera he terminado de cenar. 858 00:51:34,625 --> 00:51:35,525 - ¡Oh, vamos! 859 00:51:35,526 --> 00:51:37,060 ¿Quién dice que no puedes comer postre? 860 00:51:37,061 --> 00:51:40,196 - Dios mío, creo que todos, todos los padres durante mi infancia. 861 00:51:40,197 --> 00:51:43,566 - No diré nada si tú tampoco lo haces. 862 00:51:43,567 --> 00:51:44,768 Aquí, confía en mí. 863 00:51:54,003 --> 00:51:55,678 - [Brendan] ¿Mm-hm? 864 00:51:55,679 --> 00:51:56,746 - Vale, eso está bien. 865 00:51:56,747 --> 00:51:57,914 Está bien. 866 00:51:57,915 --> 00:51:59,574 - Te lo dije, te lo dije. 867 00:52:01,051 --> 00:52:02,986 No, solo voy a mirarte fijamente. 868 00:52:02,987 --> 00:52:05,588 Te observo comer, te descifro. 869 00:52:07,558 --> 00:52:12,629 ♪ Abrázame 870 00:52:13,263 --> 00:52:15,566 ♪ Abrázame 871 00:52:15,666 --> 00:52:18,167 ♪ Abrázame fuerte 872 00:52:18,168 --> 00:52:19,902 ♪ Más alto 873 00:52:19,903 --> 00:52:21,195 Yo diría que bienvenidos, 874 00:52:21,196 --> 00:52:22,630 pero algo me dice que no estás seguro 875 00:52:22,631 --> 00:52:25,241 Si de verdad quieres estar aquí ya. 876 00:52:25,242 --> 00:52:26,634 —Sabes, no lo convierto en un hábito. 877 00:52:26,635 --> 00:52:29,512 de hacer cosas de las que no estoy seguro. 878 00:52:29,513 --> 00:52:32,983 - De acuerdo, entonces, por supuesto, pase. 879 00:52:44,762 --> 00:52:46,821 - ¿Por dónde empezamos? 880 00:52:46,822 --> 00:52:49,791 - Directo al grano. 881 00:52:49,792 --> 00:52:51,168 Respeto eso. 882 00:52:52,469 --> 00:52:54,971 - Quiero decir, no me pareces el tipo de hombre. 883 00:52:54,972 --> 00:52:56,773 a quien le gusta perder el tiempo. 884 00:52:56,774 --> 00:53:02,012 - Yo no, pero quiero decir, sí disfruto de los preliminares. 885 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 Tómate algo conmigo. 886 00:53:28,072 --> 00:53:29,373 ¿Estás nervioso? 887 00:53:30,699 --> 00:53:32,742 - ¿Debería serlo? 888 00:53:40,984 --> 00:53:43,786 - [Brendan] ¿Quién tomó la decisión? 889 00:53:43,787 --> 00:53:45,054 - [Maya] Lo hicimos juntos. 890 00:53:45,055 --> 00:53:48,684 - [Brendan] Oh, vamos. ¿Quién tomó la decisión? 891 00:53:52,463 --> 00:53:53,355 - A mí. 892 00:53:56,467 --> 00:53:57,867 - Y si no te habías decidido, 893 00:53:57,868 --> 00:53:59,194 ¿Lo habría hecho? 894 00:54:00,537 --> 00:54:01,529 - No importa. 895 00:54:01,530 --> 00:54:02,739 Estoy aquí ahora. 896 00:54:02,740 --> 00:54:05,159 Es lo que querías, ¿verdad? 897 00:54:07,369 --> 00:54:10,713 - Sí, pero él también debió haberlo querido. 898 00:54:10,714 --> 00:54:13,250 ¿Verdad? - No, él no lo quería. 899 00:54:15,903 --> 00:54:19,689 - [Brendan] ¿Entonces estás diciendo que no tuvo opción? 900 00:54:19,690 --> 00:54:22,191 - [Maya] Estoy diciendo 901 00:54:22,192 --> 00:54:24,595 Estamos haciendo lo que es mejor para nosotros. 902 00:54:27,156 --> 00:54:31,234 - Entonces firmaste un contrato, hiciste la maleta, 903 00:54:31,235 --> 00:54:34,229 Te vestiste, viniste con eso puesto. 904 00:54:35,739 --> 00:54:38,609 Él te lo permitió, ¿y eso es lo mejor? 905 00:54:42,279 --> 00:54:45,240 Maya, ¿te pidió siquiera que no vinieras? 906 00:54:54,183 --> 00:54:55,626 Hmm. Interesante. 907 00:55:05,135 --> 00:55:06,102 - Ya sabes, si tu objetivo 908 00:55:06,103 --> 00:55:08,237 es para meterse en mi cabeza, 909 00:55:08,238 --> 00:55:12,309 Entonces, señor Rhodes, tendrá que esforzarse un poco más. 910 00:55:14,678 --> 00:55:18,948 - No tengo ni idea. 911 00:55:18,949 --> 00:55:20,441 La cosa es que, 912 00:55:20,442 --> 00:55:23,153 Creo que una parte de ti quiere que lo haga. 913 00:55:37,534 --> 00:55:42,589 ♪ He estado intentando respirar bajo el agua. 914 00:55:43,774 --> 00:55:47,594 ♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo 915 00:55:48,912 --> 00:55:53,140 ♪ Confundir cuál es cuál del otro 916 00:55:53,141 --> 00:55:58,105 ♪ Porque al final no significa tanto 917 00:56:20,077 --> 00:56:25,132 ♪ He estado intentando respirar bajo el agua. 918 00:56:26,316 --> 00:56:30,679 ♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo 919 00:56:31,955 --> 00:56:35,683 ♪ Confundir cuál es cuál del otro 920 00:56:35,684 --> 00:56:40,647 ♪ Porque al final no significa tanto 921 00:56:41,732 --> 00:56:43,366 - [Entrevistador] Has construido un imperio 922 00:56:43,367 --> 00:56:45,868 sobre la comprensión de las personas, 923 00:56:45,869 --> 00:56:50,073 Pero las relaciones reales son impredecibles, ¿verdad? 924 00:56:51,400 --> 00:56:53,367 - Todos pensamos que somos impredecibles, 925 00:56:53,368 --> 00:56:56,913 pero en realidad todos seguimos los mismos ritmos. 926 00:56:59,850 --> 00:57:01,550 A veces, la persona adecuada puede revelar algo. 927 00:57:01,551 --> 00:57:03,819 Nunca supimos que existían. 928 00:57:03,820 --> 00:57:06,422 A veces no sabemos quiénes somos. 929 00:57:06,423 --> 00:57:08,592 hasta que alguien más nos lo muestre. 930 00:57:45,954 --> 00:57:50,958 ♪ He estado intentando respirar bajo el agua. 931 00:57:50,959 --> 00:57:55,764 ♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo 932 00:57:57,040 --> 00:58:00,943 ♪ Confundir cuál es cuál del otro 933 00:58:00,944 --> 00:58:05,816 ♪ Porque al final no significa tanto 934 00:58:07,017 --> 00:58:11,822 ♪ He estado intentando respirar bajo el agua. 935 00:58:13,790 --> 00:58:14,783 - Eh, hola. 936 00:58:38,181 --> 00:58:39,307 ¿Cómo fue? 937 00:58:41,418 --> 00:58:42,352 - Bien. 938 00:58:44,513 --> 00:58:47,314 ¿Dormiste mucho? 939 00:58:47,315 --> 00:58:49,317 - Eh, no. Están pasando muchas cosas. 940 00:59:32,302 --> 00:59:32,986 - Mierda. 941 00:59:43,480 --> 00:59:45,040 Oh, hola, guapo. 942 00:59:48,902 --> 00:59:51,654 - [Maya] Eh, pensé que te debía el desayuno. 943 00:59:51,655 --> 00:59:52,547 - ¿Me debías algo? 944 00:59:54,224 --> 00:59:58,428 - Quiero decir, pensé que podías empezar el día con buen pie. 945 01:00:00,088 --> 01:00:01,223 - ¿Perfume nuevo? 946 01:00:02,265 --> 01:00:04,059 - Eh, solo un gel de ducha. 947 01:00:05,202 --> 01:00:06,728 - ¿De Brendan? 948 01:00:09,573 --> 01:00:13,209 - Es un tipo, eh, interesante, ¿no? 949 01:00:13,210 --> 01:00:14,903 - Eh, sí, supongo. 950 01:00:17,581 --> 01:00:19,215 ¿Habló mucho? 951 01:00:19,216 --> 01:00:19,950 - Mmm, algunos. 952 01:00:21,418 --> 01:00:25,054 Quiero decir, no es tan intimidante como esperaba. 953 01:00:26,756 --> 01:00:28,924 - Quiero decir, tal vez lo sea, 954 01:00:28,925 --> 01:00:30,626 pero no de la forma en que piensas. 955 01:00:30,627 --> 01:00:32,229 Yo, no lo sé. 956 01:00:32,329 --> 01:00:35,097 —¿De qué manera, entonces, Maya? 957 01:00:35,098 --> 01:00:36,123 - No lo sé, Shawn. 958 01:00:36,124 --> 01:00:38,601 Es diferente de lo que esperaba. 959 01:00:38,602 --> 01:00:39,302 Eso es todo. 960 01:00:40,795 --> 01:00:44,073 - ¿Así que no me vas a decir qué hicieron ustedes dos? 961 01:00:44,074 --> 01:00:44,891 - No. No. 962 01:00:46,126 --> 01:00:47,134 - ¿Por qué? 963 01:00:47,135 --> 01:00:49,078 - Porque se acabó y quiero olvidarlo. 964 01:00:49,079 --> 01:00:49,912 Estuvimos de acuerdo. 965 01:00:49,913 --> 01:00:51,147 Lo hice. 966 01:00:51,148 --> 01:00:52,047 Conseguiremos el dinero para ello. 967 01:00:52,048 --> 01:00:54,116 y entonces podremos terminar 968 01:00:54,117 --> 01:00:55,042 con todo el asunto. 969 01:00:55,043 --> 01:00:56,018 ¿Podemos hacerlo, por favor? 970 01:00:56,019 --> 01:00:57,620 - ¿Qué quieres decir con "lo hizo"? 971 01:00:57,621 --> 01:00:58,654 - Vale, ¿sabes qué? 972 01:00:58,655 --> 01:01:01,158 No voy a hacer esto contigo. 973 01:01:30,987 --> 01:01:33,773 Cariño, odio pelear contigo. 974 01:01:37,627 --> 01:01:40,321 —Tú eras el que no quería hablar de eso, ¿recuerdas? 975 01:01:40,322 --> 01:01:43,632 - Porque, ¿de qué sirve hablar de ello? 976 01:01:43,633 --> 01:01:45,801 Cariño, mira, sucedió. 977 01:01:45,802 --> 01:01:46,635 Se acabó. 978 01:01:46,636 --> 01:01:49,205 Y ahora estamos bien, ¿verdad? 979 01:01:50,340 --> 01:01:51,207 ¿No es así? 980 01:01:54,511 --> 01:01:57,279 Vale, mira, nosotros, ambos estuvimos de acuerdo. 981 01:01:57,280 --> 01:01:58,672 Ambos firmamos los documentos. 982 01:01:58,673 --> 01:02:00,107 Ambos coincidimos en que era lo que había que hacer. 983 01:02:00,108 --> 01:02:02,718 Quiero decir, lo hice por nosotros, 984 01:02:02,719 --> 01:02:06,139 pero no quiero que eso se interponga entre nosotros. 985 01:02:08,224 --> 01:02:10,226 Mira, te amo, cariño. 986 01:02:11,528 --> 01:02:15,857 Y tú eres la única que me importa, ¿de acuerdo? 987 01:02:36,286 --> 01:02:37,671 - Cariño, no puedo. 988 01:02:38,688 --> 01:02:40,256 - ¿Qué? ¿Por qué, qué? 989 01:02:41,416 --> 01:02:42,224 - Esta noche no. 990 01:02:42,225 --> 01:02:43,843 - Cariño. - Estoy cansado. 991 01:02:52,752 --> 01:02:53,687 - Ey. 992 01:02:55,939 --> 01:02:59,174 Por supuesto. 993 01:02:59,175 --> 01:03:02,211 Lo sé, lo sé. Tú y yo igual. 994 01:03:02,212 --> 01:03:03,779 Está bien, está bien. 995 01:03:03,780 --> 01:03:05,739 No te adelantes a los acontecimientos. 996 01:03:09,586 --> 01:03:10,620 Nos vemos pronto. 997 01:03:11,621 --> 01:03:13,290 Vale, mmm. Tú también. 998 01:04:06,843 --> 01:04:08,511 - ¿Adónde vas? 999 01:04:20,323 --> 01:04:21,974 - [Maya] Hola, cariño. 1000 01:04:21,975 --> 01:04:23,459 - Ey. 1001 01:04:23,460 --> 01:04:25,153 - [Maya] ¿Tienes hambre? 1002 01:04:29,199 --> 01:04:31,034 - [Shawn] En realidad no. 1003 01:04:37,874 --> 01:04:38,666 ¿Estás bien? 1004 01:04:40,510 --> 01:04:42,811 - [Shawn] Un día largo. 1005 01:04:42,812 --> 01:04:44,547 - [Maya] Sí. Lo mismo digo. 1006 01:04:46,249 --> 01:04:48,183 - ¿Qué tal el trabajo? 1007 01:04:48,184 --> 01:04:49,343 - [Maya] Estuvo bien. 1008 01:04:49,344 --> 01:04:51,687 Simplemente poniéndome al día con algunas cosas. 1009 01:04:51,688 --> 01:04:57,384 Pronto empezaremos a planear la fiesta de despedida de Liz. 1010 01:04:57,385 --> 01:04:59,595 ¿Ves a alguien interesante? 1011 01:04:59,596 --> 01:05:02,398 - [Maya] No, en realidad no. Lo de siempre. 1012 01:05:03,358 --> 01:05:05,359 - ¿Seguro? 1013 01:05:05,360 --> 01:05:10,038 - [Maya] Sí, estoy, eh, bastante segura. ¿Por qué? 1014 01:05:10,039 --> 01:05:11,298 - No sé. 1015 01:05:11,299 --> 01:05:12,299 Supuse que lo mencionarías 1016 01:05:12,300 --> 01:05:14,077 que Brendan estaba allí. 1017 01:05:18,314 --> 01:05:19,515 - ¿Cómo supiste que él- 1018 01:05:19,516 --> 01:05:21,717 - Oh, me lo encontré. 1019 01:05:21,718 --> 01:05:24,887 ¿Sabes? Es curioso que eso no haya surgido. 1020 01:05:24,888 --> 01:05:26,722 —Quiero decir, no pensé que fuera para tanto. 1021 01:05:26,723 --> 01:05:29,491 Vale, él es uno de nuestros donantes, ¿lo recuerdas? 1022 01:05:29,492 --> 01:05:31,219 Estaba relacionado con el trabajo, 1023 01:05:32,086 --> 01:05:34,062 - Bien, a trabajar. 1024 01:05:34,063 --> 01:05:35,097 - Vale. ¿Sabes qué? 1025 01:05:35,098 --> 01:05:37,758 Está claro que ya te has decidido. 1026 01:05:37,759 --> 01:05:41,428 - Y últimamente ha estado haciendo movimientos empresariales. 1027 01:05:41,429 --> 01:05:42,604 - Supongo que sí, Shawn. 1028 01:05:42,605 --> 01:05:44,206 Es decir, él es un hombre de negocios. 1029 01:05:44,207 --> 01:05:45,207 Eso es lo que hace. 1030 01:05:45,208 --> 01:05:47,643 - Como comprar Genesis Games. 1031 01:05:47,644 --> 01:05:49,378 - ¿De qué estás hablando? 1032 01:05:49,379 --> 01:05:53,415 - Genesis, la compra que llevó a mi empresa a la quiebra, 1033 01:05:53,416 --> 01:05:54,716 Ahora es de Brendan. 1034 01:05:54,717 --> 01:05:57,186 Él es la razón por la que perdí mi trabajo. 1035 01:05:57,187 --> 01:06:00,389 - Espera, espera, espera. 1036 01:06:00,390 --> 01:06:03,459 Entonces, ¿crees que él se lo contó a Génesis? 1037 01:06:03,460 --> 01:06:05,828 ¿Decirle a Nexus que te deje ir? 1038 01:06:05,829 --> 01:06:08,030 ¿Te parece una coincidencia? 1039 01:06:08,031 --> 01:06:10,933 - Shawn, ni siquiera creo que ese hombre te conozca fuera de... 1040 01:06:10,934 --> 01:06:12,635 - ¿Fuera de quién, Maya? 1041 01:06:14,170 --> 01:06:15,138 ¿Tú? 1042 01:06:16,506 --> 01:06:17,640 - Shawn, cariño. 1043 01:06:18,800 --> 01:06:21,276 Por favor, escúchate a ti mismo. 1044 01:06:21,277 --> 01:06:23,679 Sí, compró la participación de uno de tus competidores. 1045 01:06:23,680 --> 01:06:25,264 Fue una decisión empresarial. 1046 01:06:25,265 --> 01:06:28,283 Pero no está sentado tramando algo contra ti, ¿de acuerdo? 1047 01:06:28,284 --> 01:06:29,818 Lo estás tomando como algo personal cuando no lo es. 1048 01:06:29,819 --> 01:06:30,653 Vamos. 1049 01:06:32,555 --> 01:06:34,782 - Exacto. No es nada personal. 1050 01:06:36,226 --> 01:06:37,593 Igual que no es algo personal 1051 01:06:37,594 --> 01:06:39,495 ¿Que él también quería a mi esposa, eh? 1052 01:06:39,496 --> 01:06:40,455 ¿Bien? 1053 01:06:42,565 --> 01:06:45,752 Bien. 1054 01:07:12,662 --> 01:07:15,156 ¿Quién te está enviando mensajes tan temprano? 1055 01:07:16,190 --> 01:07:17,450 - Es Brendan. 1056 01:07:18,701 --> 01:07:20,828 Mira, él envió el dinero. 1057 01:07:22,739 --> 01:07:24,706 - ¿Por qué te acaba de enviar un mensaje de texto? 1058 01:07:24,707 --> 01:07:27,326 - ¡Dios mío, Shawn, ¿en serio?! 1059 01:07:27,327 --> 01:07:27,976 Vamos. 1060 01:07:27,977 --> 01:07:29,678 Él, él, es su dinero, 1061 01:07:29,679 --> 01:07:31,104 y quería que yo lo supiera 1062 01:07:31,105 --> 01:07:33,800 que cumplió su parte del trato. 1063 01:07:39,514 --> 01:07:42,725 Ay dios mío. 1064 01:07:46,396 --> 01:07:48,697 —Supongo que sabe cómo cumplir su parte del trato. 1065 01:07:48,698 --> 01:07:50,891 - Esto es una locura. 1066 01:07:50,892 --> 01:07:52,392 Cariño, Dios mío. 1067 01:07:52,393 --> 01:07:53,869 No más estrés, 1068 01:07:53,870 --> 01:07:55,062 el tratamiento de tu madre, 1069 01:07:55,063 --> 01:07:57,506 estar boca abajo sobre los coches y la casa, 1070 01:07:57,507 --> 01:08:00,108 los préstamos estudiantiles, la búsqueda de empleo. 1071 01:08:00,109 --> 01:08:01,543 Oh, cariño, estábamos cabeza abajo, 1072 01:08:01,544 --> 01:08:03,704 pero nos vamos ahora. 1073 01:08:03,705 --> 01:08:05,697 ¡Dios mío, ahora sí que podríamos hacer ese viaje! 1074 01:08:05,698 --> 01:08:07,883 ¡Dios mío, qué alivio! 1075 01:08:07,884 --> 01:08:12,879 Todo lo que queríamos hacer y no pudimos, ¡Dios mío! 1076 01:08:12,880 --> 01:08:14,856 Vale. Vale, eh. 1077 01:08:14,857 --> 01:08:16,558 Tengo que llamar a Liz. 1078 01:08:16,559 --> 01:08:17,859 Necesito llamar al banco, 1079 01:08:17,860 --> 01:08:19,895 eh, hacer un pago de la casa. 1080 01:08:19,896 --> 01:08:21,730 Vale, vuelvo enseguida. 1081 01:08:21,731 --> 01:08:22,723 Te amo. 1082 01:08:23,366 --> 01:08:24,591 Oh, esto está buenísimo. 1083 01:08:24,592 --> 01:08:25,935 - Yo también te amo. 1084 01:08:37,839 --> 01:08:43,986 - ¿Hay alguna novedad sobre la ayuda financiera para el centro de rehabilitación? 1085 01:08:43,987 --> 01:08:44,920 Ya sabes que ese sitio no es barato. 1086 01:08:44,921 --> 01:08:47,456 - Ya está solucionado. 1087 01:08:47,457 --> 01:08:48,949 - ¿Qué? 1088 01:08:48,950 --> 01:08:50,225 ¿Te tocó la lotería o algo así? 1089 01:08:50,226 --> 01:08:55,731 - No, pero ya está solucionado. 1090 01:08:55,732 --> 01:08:56,382 - ¿Pero cómo? 1091 01:08:58,534 --> 01:09:02,138 Digamos simplemente que Dios responde a las oraciones. 1092 01:09:08,244 --> 01:09:10,929 - Necesito saber cómo conseguiste esa cantidad de dinero. 1093 01:09:10,930 --> 01:09:14,583 —No hice nada ilegal, mamá, te lo prometo. 1094 01:09:14,584 --> 01:09:16,451 —Pues dime entonces. 1095 01:09:16,452 --> 01:09:19,146 - Digamos que le prestamos dinero a alguien, 1096 01:09:19,147 --> 01:09:20,956 y nos lo devolvieron con intereses. 1097 01:09:20,957 --> 01:09:23,784 ¿Y no te importa gastarlo en mi tratamiento? 1098 01:09:23,785 --> 01:09:24,960 - Mamá, por supuesto. 1099 01:09:24,961 --> 01:09:27,487 - Bueno, ¿qué es entonces? 1100 01:09:27,488 --> 01:09:30,333 Porque nunca he visto buenas noticias 1101 01:09:31,492 --> 01:09:34,102 hacer que alguien quede muy mal. 1102 01:09:34,103 --> 01:09:36,563 ¿Es, es algo que tiene, que tiene Maya? 1103 01:09:36,564 --> 01:09:38,165 ¿Está bien? 1104 01:09:38,166 --> 01:09:41,010 - Ella es buena, muy buena de hecho. 1105 01:09:43,546 --> 01:09:45,247 - Bueno, hijo, ahora ya lo sabes, 1106 01:09:45,248 --> 01:09:47,132 Yo, yo no me meto en tus asuntos, 1107 01:09:47,133 --> 01:09:49,769 pero estoy aquí si necesitas hablar, 1108 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 - Estoy bien. 1109 01:09:54,173 --> 01:09:57,610 - Ahora, sé que sabes que con el matrimonio, 1110 01:10:00,063 --> 01:10:02,281 A veces las cosas parecen fáciles 1111 01:10:05,001 --> 01:10:08,862 y otras veces se sienten como trabajo. 1112 01:10:08,863 --> 01:10:13,543 Pero no puedes superar la parte laboral si te desconectas. 1113 01:10:16,028 --> 01:10:18,613 - No es tan sencillo, mamá. 1114 01:10:18,614 --> 01:10:21,134 - Nada que valga la pena conservar jamás lo es. 1115 01:10:22,385 --> 01:10:24,010 Ya lo resolverás. 1116 01:10:24,011 --> 01:10:25,346 Siempre lo haces. 1117 01:11:11,993 --> 01:11:14,169 - Cariño, ¿has visto mi bolso? 1118 01:11:14,170 --> 01:11:16,071 ¿Con las, eh, correas azules? 1119 01:11:16,072 --> 01:11:18,065 - [Shawn] ¿Qué es esto? 1120 01:11:23,312 --> 01:11:25,113 - Un collar. 1121 01:11:25,114 --> 01:11:26,273 —Sabes a lo que me refiero. 1122 01:11:26,274 --> 01:11:28,868 ¿De dónde, de dónde vino? 1123 01:11:30,820 --> 01:11:32,246 - Lo compré. 1124 01:11:35,658 --> 01:11:37,043 - Lo compraste. 1125 01:11:38,427 --> 01:11:41,756 —Simplemente, eh, quería darme un capricho. 1126 01:11:46,202 --> 01:11:50,922 - Vale, entonces ¿por qué intentaste ocultarlo? 1127 01:11:50,923 --> 01:11:52,407 —No intenté ocultarlo, Shawn. 1128 01:11:52,408 --> 01:11:55,869 Yo simplemente no quería que te enfadaras. 1129 01:11:55,870 --> 01:11:57,437 que empecé a gastar parte del dinero. 1130 01:11:57,438 --> 01:11:58,648 Lo siento, lo siento. 1131 01:12:03,386 --> 01:12:06,621 - Así que casualmente estabas en la misma tienda. 1132 01:12:06,622 --> 01:12:09,558 ¿En qué lugar estuvo Brendan el otro día? 1133 01:12:09,559 --> 01:12:11,151 - Shawn, ¿de qué estás hablando? 1134 01:12:11,152 --> 01:12:13,628 ¿Cómo sabría yo en qué joyería estaba Brendan? 1135 01:12:13,629 --> 01:12:16,831 - Esa es la misma bolsa que tenía Brendan el otro día. 1136 01:12:16,832 --> 01:12:17,833 ¿Cómo sabes eso? 1137 01:12:17,834 --> 01:12:20,635 Espera. ¿Lo estás siguiendo? 1138 01:12:20,636 --> 01:12:23,972 ¿Y qué? - No me vengas con esas tonterías, Maya. 1139 01:12:23,973 --> 01:12:25,498 Él estaba allí. 1140 01:12:25,499 --> 01:12:27,542 Y entonces esto aparece en la casa, 1141 01:12:27,543 --> 01:12:28,977 ¿Y se supone que debo creer que lo compraste? 1142 01:12:28,978 --> 01:12:30,263 ¿Para ti mismo? 1143 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 Vale. Vale. 1144 01:12:35,651 --> 01:12:37,118 ¿Dónde está el recibo? 1145 01:12:37,119 --> 01:12:39,679 - Vaya. ¿Tú, quieres un recibo, Shawn? 1146 01:12:39,680 --> 01:12:42,191 - Sí. Maya, quiero un recibo. 1147 01:12:43,492 --> 01:12:45,477 O, o, o, o mejor aún, ¿qué tal la verdad? 1148 01:12:45,478 --> 01:12:47,821 Shawn, ¿lo dices en serio? 1149 01:12:47,822 --> 01:12:49,564 —Solo dilo. 1150 01:12:49,565 --> 01:12:52,159 ¿Te acostaste con él o no? 1151 01:12:57,006 --> 01:12:57,672 Lo sabía. 1152 01:12:57,673 --> 01:12:58,531 - No, no lo hice. 1153 01:12:58,532 --> 01:13:00,167 Dios mío, Shawn. ¡No! 1154 01:13:01,043 --> 01:13:02,544 - Tú, tú dudaste. 1155 01:13:02,545 --> 01:13:03,578 - No, no, porque yo no, yo, 1156 01:13:03,579 --> 01:13:05,513 ¿Por qué me preguntas algo así? 1157 01:13:05,514 --> 01:13:06,481 - Porque estás mintiendo. 1158 01:13:06,482 --> 01:13:09,209 - Vale, sí, Shawn, lo que sea, de acuerdo. 1159 01:13:09,210 --> 01:13:10,502 Me acosté con él. 1160 01:13:10,503 --> 01:13:12,153 ¿Eso te hace sentir mejor? 1161 01:13:12,154 --> 01:13:12,988 -Basta. 1162 01:13:12,989 --> 01:13:14,789 - No, no. 1163 01:13:14,790 --> 01:13:15,991 Porque diga lo que diga, no me vas a creer, ¿verdad? 1164 01:13:15,992 --> 01:13:18,994 Entonces, ¿qué quieres que diga? ¿Eh? 1165 01:13:18,995 --> 01:13:21,521 No, simplemente nos sentamos y hablamos todo el fin de semana. 1166 01:13:21,522 --> 01:13:26,001 o Sí, tuvimos sexo todo el día, toda la noche, todo el fin de semana. 1167 01:13:26,002 --> 01:13:27,168 ¿Cuál quieres que te diga? 1168 01:13:27,169 --> 01:13:30,406 ¿Eso te hará dejar de comportarte como un estúpido? 1169 01:13:33,743 --> 01:13:34,968 - La verdad. 1170 01:13:34,969 --> 01:13:37,646 - Shawn. Shawn, por favor. 1171 01:13:37,647 --> 01:13:40,882 Shawn, no lo hagas. 1172 01:13:45,212 --> 01:13:46,354 - Sabía que lo querías. 1173 01:13:46,355 --> 01:13:49,382 Sabía que querías acostarte con él. 1174 01:13:49,383 --> 01:13:51,426 ¡Joder, joder, lo sabía! 1175 01:13:51,427 --> 01:13:52,386 ¡Mierda! 1176 01:13:55,498 --> 01:13:56,198 Mierda. 1177 01:14:18,446 --> 01:14:19,747 - Sí, tal vez yo- 1178 01:14:24,927 --> 01:14:26,295 Lo perdí por poco. 1179 01:14:33,636 --> 01:14:35,704 ♪ Déjame entrar 1180 01:14:35,705 --> 01:14:38,306 - [Terry] ¡Vamos, hermano, muévete! 1181 01:14:38,307 --> 01:14:39,141 - ¡Ey! 1182 01:14:39,976 --> 01:14:41,267 - [Terry] Oye, ¿qué...? 1183 01:14:41,268 --> 01:14:42,478 Vamos, hombre. 1184 01:14:48,150 --> 01:14:49,484 ¿Cómo entraste aquí? 1185 01:14:49,485 --> 01:14:51,269 ¿Cómo lograste pasar la seguridad? 1186 01:14:51,270 --> 01:14:54,114 - Oh, a tu perro, Dave, no le importa. 1187 01:14:54,115 --> 01:14:58,293 Dejaría entrar al ISIS si tuvieran pastelitos. 1188 01:14:58,294 --> 01:14:59,120 - Apestas. 1189 01:14:59,962 --> 01:15:01,429 ¿Día difícil? 1190 01:15:01,430 --> 01:15:03,332 - Se podría decir que sí. 1191 01:15:05,835 --> 01:15:07,035 - Maya. 1192 01:15:07,036 --> 01:15:08,462 - No digas eso. 1193 01:15:10,231 --> 01:15:13,500 - Hermano, mira, todavía tienes suerte. 1194 01:15:13,501 --> 01:15:14,968 Incluso si tienes esos problemas, 1195 01:15:14,969 --> 01:15:18,146 Al menos tienes con quién tener esos problemas. 1196 01:15:18,147 --> 01:15:22,250 Mientras tanto, yo estoy aquí con la mano izquierda dolorida, tío. 1197 01:15:22,251 --> 01:15:24,986 - Uf. ¿Qué te pasa? 1198 01:15:24,987 --> 01:15:27,622 - No, no, por desplazarse. 1199 01:15:27,623 --> 01:15:28,524 Desplazamiento. 1200 01:15:30,359 --> 01:15:32,611 - ¿Esa es la aplicación Omnia? 1201 01:15:33,429 --> 01:15:34,321 - Es. 1202 01:15:37,733 --> 01:15:39,702 ¿Sabes quién es el dueño de eso? 1203 01:15:40,870 --> 01:15:42,495 - Por supuesto. 1204 01:15:42,496 --> 01:15:45,607 O sea, está por todas partes en las redes sociales. 1205 01:15:45,608 --> 01:15:46,808 Quiero decir, ese tipo 1206 01:15:46,809 --> 01:15:48,676 ¿Quién no necesita una aplicación como esta? 1207 01:15:48,677 --> 01:15:51,012 es el que está ganando miles de millones con uno. 1208 01:15:51,013 --> 01:15:55,517 - Es como los tipos más ricos 1209 01:15:55,518 --> 01:15:56,985 Ellos solo ven el problema 1210 01:15:56,986 --> 01:15:59,354 y simplemente tiran dinero a ello, toman una decisión, 1211 01:15:59,355 --> 01:16:01,015 y ¡zas!, es suyo. 1212 01:16:03,359 --> 01:16:05,685 Pueden tener todo en el mundo, 1213 01:16:05,686 --> 01:16:08,263 y aún quieren más. 1214 01:16:08,264 --> 01:16:11,859 Y no importa de quién lo obtengan. 1215 01:16:14,361 --> 01:16:15,904 - Maldita sea, ¿quién te hizo daño? 1216 01:16:15,905 --> 01:16:18,199 - No se trata de estar herido. 1217 01:16:21,076 --> 01:16:23,870 Se trata de ser manipulado. 1218 01:16:23,871 --> 01:16:26,999 Y no importa cuánto ames a alguien, 1219 01:16:29,185 --> 01:16:31,986 Alguien puede aparecer con más dinero. 1220 01:16:31,987 --> 01:16:36,008 y se acabó el juego. 1221 01:16:38,294 --> 01:16:39,386 - ¿Qué pasa, tío? 1222 01:16:40,588 --> 01:16:42,597 ¿Esto sigue teniendo que ver con Maya? 1223 01:16:42,598 --> 01:16:43,698 - ¡Detener! 1224 01:16:43,699 --> 01:16:45,200 - Mira, mi, mi culpa, 1225 01:16:45,201 --> 01:16:47,552 pero sabes que es demasiado leal como para siquiera. 1226 01:16:47,553 --> 01:16:48,203 - No. 1227 01:16:48,204 --> 01:16:50,805 Te sorprenderías. 1228 01:16:50,806 --> 01:16:55,778 No es tan leal como parece. 1229 01:16:59,607 --> 01:17:04,219 - Siéntate, borracho, antes de que te rompas el cuello. 1230 01:17:04,220 --> 01:17:05,753 - ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1231 01:17:05,754 --> 01:17:07,422 - Hombre. ¿De qué estás hablando, hombre? 1232 01:17:13,095 --> 01:17:16,764 Se acostó con el tal Brendan, tío. 1233 01:17:16,765 --> 01:17:17,800 - ¿Qué? ¿Quién? 1234 01:17:20,136 --> 01:17:23,305 - El Sr. Brendan Rhodes de la aplicación Omnia. 1235 01:17:29,211 --> 01:17:30,146 - ¿A él? 1236 01:17:31,213 --> 01:17:32,106 - Sí. 1237 01:17:34,775 --> 01:17:36,652 - ¿Cuándo? ¿Como en la universidad? 1238 01:17:38,621 --> 01:17:42,423 Porque probablemente ella estaba castigada cuando él estaba en la universidad. 1239 01:17:42,424 --> 01:17:43,775 - Exactamente. 1240 01:17:43,776 --> 01:17:45,293 - [Terry] Hermano, vamos, hombre. 1241 01:17:45,294 --> 01:17:45,994 Este es el- 1242 01:17:45,995 --> 01:17:46,954 - No. 1243 01:17:48,430 --> 01:17:51,458 Ella lo conoció en esa gala benéfica. 1244 01:17:52,801 --> 01:17:54,369 cuando me estaba paseando 1245 01:17:54,370 --> 01:17:55,637 con esa estúpida pajarita. - Vamos, hombre. 1246 01:17:55,638 --> 01:17:56,971 Escucha, escucha, escucha. 1247 01:17:56,972 --> 01:17:57,772 Estás jugando. 1248 01:17:57,773 --> 01:17:58,674 - No lo soy. 1249 01:18:01,001 --> 01:18:02,178 Yo no soy ella, 1250 01:18:03,145 --> 01:18:04,805 2 millones de dólares, 1251 01:18:08,150 --> 01:18:11,686 Eso es lo que pagó por mi esposa. 1252 01:18:11,687 --> 01:18:16,157 - Espera, ¿entonces estás diciendo que pagó 2 millones de dólares? 1253 01:18:16,158 --> 01:18:17,642 tener relaciones sexuales con Maya. 1254 01:18:17,643 --> 01:18:18,485 - Sí. 1255 01:18:20,012 --> 01:18:22,156 - [Terry] Vamos, demuéstralo. 1256 01:18:23,991 --> 01:18:25,826 - Oh, ¿quieres pruebas? 1257 01:18:27,019 --> 01:18:28,653 Vale. - Me has oído. 1258 01:18:28,654 --> 01:18:32,208 - Quieres pruebas. 1259 01:18:34,868 --> 01:18:35,843 ¿Quieres pruebas? 1260 01:18:40,049 --> 01:18:41,884 ¿Qué te parece esa prueba? 1261 01:18:44,486 --> 01:18:47,389 - ¿Es este un contrato para su esposa? 1262 01:18:49,425 --> 01:18:50,559 - Para mi esposa. 1263 01:18:51,952 --> 01:18:54,480 - Mierda, Shawn, ¿qué coño pasa? 1264 01:19:00,369 --> 01:19:02,196 - Necesito un baño. 1265 01:19:03,606 --> 01:19:06,190 - Sí, ya sabes dónde está. 1266 01:19:06,191 --> 01:19:08,576 Y después de eso te llevaré a casa. 1267 01:19:08,577 --> 01:19:09,678 Puedes recoger tu coche más tarde. 1268 01:19:21,390 --> 01:19:22,258 Mierda, tío. 1269 01:20:05,000 --> 01:20:06,934 ¡Maldito Terry! 1270 01:20:06,935 --> 01:20:07,928 ¡Mierda! ¡Mierda! 1271 01:20:15,769 --> 01:20:19,064 - Maya, parece que tenemos una, una situación. 1272 01:20:24,820 --> 01:20:27,288 Has visto las conversaciones en línea. 1273 01:20:27,289 --> 01:20:29,491 —Sí, me desperté con ellos. 1274 01:20:31,694 --> 01:20:33,786 - Bueno, como puedes imaginar, 1275 01:20:33,787 --> 01:20:34,997 Esto no es bueno. 1276 01:20:37,566 --> 01:20:40,935 - Liz, te aseguro que nada de eso es cierto. 1277 01:20:40,936 --> 01:20:43,004 - No importa. 1278 01:20:43,005 --> 01:20:45,257 La óptica es una pesadilla. 1279 01:20:46,342 --> 01:20:48,309 La prensa se ha dado un festín. 1280 01:20:48,310 --> 01:20:50,578 Hemos estado atendiendo llamadas durante toda la mañana. 1281 01:20:50,579 --> 01:20:52,139 Para, siquiera pensar 1282 01:20:53,248 --> 01:20:55,341 que nuestro subdirector 1283 01:20:55,342 --> 01:20:56,751 tener una relación íntima 1284 01:20:56,752 --> 01:20:58,986 ¿Con uno de nuestros mayores donantes? 1285 01:20:58,987 --> 01:21:02,483 Hace que la gente cuestione nuestra integridad. 1286 01:21:05,352 --> 01:21:06,528 - Liz, escucha. 1287 01:21:07,921 --> 01:21:11,300 Puedo hacer lo que sea necesario para controlar los daños, ¿de acuerdo? 1288 01:21:11,400 --> 01:21:13,201 Tal vez, tal vez una conferencia de prensa o, o una- 1289 01:21:13,202 --> 01:21:14,036 - Maya. 1290 01:21:18,507 --> 01:21:20,376 ¿Me estás despidiendo? 1291 01:21:22,169 --> 01:21:24,129 - Los donantes, Brendan, 1292 01:21:25,013 --> 01:21:27,549 Todos ellos están vinculados a nuestra financiación. 1293 01:21:30,369 --> 01:21:31,853 - Entonces. 1294 01:21:31,854 --> 01:21:32,687 - Esta era la mejor opción. 1295 01:21:32,688 --> 01:21:33,888 - Bueno, bueno, bueno, eso es todo. 1296 01:21:33,889 --> 01:21:35,381 Después de haberme esforzado muchísimo para conseguir todo esto. 1297 01:21:35,382 --> 01:21:36,850 —Lo siento, Maya. 1298 01:21:39,495 --> 01:21:42,564 Ojalá no tuviera que ser así. 1299 01:22:00,215 --> 01:22:02,717 - [Theo] Déjame coger eso. 1300 01:22:07,823 --> 01:22:08,715 - Mover. 1301 01:22:09,408 --> 01:22:10,358 Arréglalo. 1302 01:22:10,359 --> 01:22:11,692 - ¿Arreglar qué? 1303 01:22:11,693 --> 01:22:12,860 - ¿Q-q-qué quieres decir, qué? 1304 01:22:12,861 --> 01:22:14,061 Tú, ya sabes qué. 1305 01:22:14,062 --> 01:22:17,832 Mi vida, mi trabajo, mi, mi nombre, todo. 1306 01:22:17,833 --> 01:22:19,158 Tienes el dinero y el poder, ¿verdad? 1307 01:22:19,159 --> 01:22:20,435 Puedes hacer que desaparezca. 1308 01:22:20,436 --> 01:22:23,704 —No tengo control sobre la opinión pública, Maya. 1309 01:22:23,705 --> 01:22:26,908 - Oh, ¿desde cuándo no puedes controlar nada? ¿Eh? 1310 01:22:26,909 --> 01:22:28,142 - [Theo] ¿Qué es eso? 1311 01:22:28,143 --> 01:22:29,611 - ¡Oh, ahí está! 1312 01:22:31,446 --> 01:22:32,738 Te has levantado temprano, Shawn. 1313 01:22:32,739 --> 01:22:34,615 - Shawn, Shawn, ¿qué haces aquí? 1314 01:22:34,616 --> 01:22:37,618 ¿Cómo encontraste la casa de Brendan? 1315 01:22:37,619 --> 01:22:41,080 - ¿Vas a decírselo o no? 1316 01:22:41,081 --> 01:22:42,123 Él te rastreó. 1317 01:22:42,124 --> 01:22:43,559 La seguiste, ¿verdad, Shawn? 1318 01:22:43,659 --> 01:22:44,877 Te rastreó. 1319 01:22:46,286 --> 01:22:48,521 - Tú hiciste esto. 1320 01:22:48,522 --> 01:22:49,764 Arruinaste nuestras vidas. 1321 01:22:49,765 --> 01:22:50,932 - No, no, no, no, no, no. 1322 01:22:50,933 --> 01:22:51,791 Vamos. 1323 01:22:51,792 --> 01:22:54,594 Lo hiciste todo tú solo. 1324 01:22:54,595 --> 01:22:56,737 Acabo de mirar. 1325 01:22:56,738 --> 01:22:59,807 - ¿Y qué? ¿Éramos una especie de experimento macabro? 1326 01:22:59,808 --> 01:23:03,645 - No, no eras un experto, eras una prueba de campo. 1327 01:23:07,683 --> 01:23:09,267 - Ya lo has hecho antes. 1328 01:23:09,268 --> 01:23:10,618 - Sí. 1329 01:23:10,619 --> 01:23:12,854 Y te sorprenderías 1330 01:23:12,855 --> 01:23:15,857 ¿Cuántas personas aceptan esa oferta? 1331 01:23:15,858 --> 01:23:19,786 La verdad es que es un poco decepcionante. 1332 01:23:21,129 --> 01:23:22,763 - ¿Así que eso es todo, eh? 1333 01:23:22,764 --> 01:23:26,701 ¿Todo esto fue un maldito juego para ti? 1334 01:23:26,702 --> 01:23:29,671 - Shawn, ¿no eres diseñador de videojuegos? 1335 01:23:32,157 --> 01:23:34,775 Tú y yo somos iguales. 1336 01:23:34,776 --> 01:23:37,011 Diseñamos cosas para que la gente las haga. 1337 01:23:37,012 --> 01:23:42,450 lo que queramos que hagan, cuando queramos que lo hagan. 1338 01:23:42,451 --> 01:23:44,452 Simplemente se me da mejor. 1339 01:23:44,453 --> 01:23:47,606 Omnia no funciona a menos que esté bien hecho. 1340 01:23:51,251 --> 01:23:54,295 - Entonces, nunca la quisiste. 1341 01:23:54,296 --> 01:23:55,855 Él nunca te quiso. 1342 01:23:55,856 --> 01:23:57,965 ¡Todo esto era para su maldita aplicación! 1343 01:23:57,966 --> 01:23:59,483 ¡Para alimentar su maldita aplicación! 1344 01:23:59,484 --> 01:24:01,828 - No, no alimentes, no alimentes. 1345 01:24:05,365 --> 01:24:06,708 Lo perfeccioné. 1346 01:24:09,211 --> 01:24:14,007 - Y por eso compraste Genesis. 1347 01:24:17,019 --> 01:24:18,511 Hijo de puta. 1348 01:24:18,512 --> 01:24:19,353 - ¡Alto, alto, alto, alto, alto! - ¡Shawn, detente! 1349 01:24:19,354 --> 01:24:20,421 ¡Lo sabías! 1350 01:24:20,422 --> 01:24:22,690 Sabías que esto me dejaría inconsciente. 1351 01:24:22,691 --> 01:24:25,343 - ¡Oye, relájate! 1352 01:24:25,344 --> 01:24:25,894 Relajarse. 1353 01:24:28,021 --> 01:24:28,897 ¿Lo atrapaste? 1354 01:24:31,124 --> 01:24:34,335 Esto no tenía nada que ver con Genesis ni con Nexus. 1355 01:24:34,336 --> 01:24:36,028 Fue una decisión empresarial. 1356 01:24:36,029 --> 01:24:38,406 Mira, este es el problema. 1357 01:24:38,407 --> 01:24:40,841 Cuando la gente pierde el control de esta manera, 1358 01:24:40,842 --> 01:24:43,544 Comienzan a reescribir la historia. 1359 01:24:43,545 --> 01:24:45,538 para que no tengan que asumir la culpa. 1360 01:24:45,539 --> 01:24:46,748 - ¿Qué culpa? 1361 01:24:49,076 --> 01:24:50,209 Nos arruinaste. 1362 01:24:50,210 --> 01:24:52,212 ¡Deja de decir eso! ¡Para! 1363 01:24:57,159 --> 01:24:59,886 No, no arruiné nada. 1364 01:25:01,964 --> 01:25:03,322 Hiciste una elección, 1365 01:25:03,323 --> 01:25:05,058 Ambos tomaron una decisión. 1366 01:25:09,604 --> 01:25:11,523 Ambos tomaron una decisión. 1367 01:25:15,911 --> 01:25:17,612 - Shawn, vete, por favor. 1368 01:25:20,382 --> 01:25:21,882 - Te voy a matar. 1369 01:25:21,883 --> 01:25:22,909 - Simplemente vete. 1370 01:25:37,032 --> 01:25:40,001 ¿Podríamos haber demostrado que estabas equivocado? 1371 01:25:40,002 --> 01:25:43,930 - ¿Sabes que? 1372 01:25:47,476 --> 01:25:50,604 Una parte de mí esperaba que lo hicieras, 1373 01:25:57,085 --> 01:25:58,653 pero la otra parte 1374 01:26:00,155 --> 01:26:03,575 Me preguntaba cómo sería si... 1375 01:26:04,760 --> 01:26:06,244 - [Maya] ¿Si qué? 1376 01:26:16,304 --> 01:26:18,397 - Él no puede hacer esto. 1377 01:26:18,398 --> 01:26:19,732 Esto tiene que ser ilegal. 1378 01:26:19,733 --> 01:26:21,635 Voy a ir a la policía. 1379 01:26:23,845 --> 01:26:25,013 - Se ha ido. 1380 01:26:26,314 --> 01:26:27,915 - Él no puede hacer eso. 1381 01:26:27,916 --> 01:26:31,318 - Oh, Shawn, rompiste el contrato. 1382 01:26:31,319 --> 01:26:34,481 Cuando salió lo que nosotros, lo que, lo que yo. 1383 01:26:35,690 --> 01:26:37,943 Se ha perdido todo. 1384 01:26:39,528 --> 01:26:40,327 - Cariño, yo soy- 1385 01:26:40,328 --> 01:26:41,488 - No, no. 1386 01:26:44,433 --> 01:26:45,367 - Maya. 1387 01:26:47,269 --> 01:26:48,161 ¡Por favor! 1388 01:26:49,838 --> 01:26:51,706 Cariño, no hagas esto. 1389 01:26:55,444 --> 01:26:56,128 ¡Mierda! 1390 01:27:03,085 --> 01:27:08,056 ♪ Bueno, me tienes en tu punto de mira. 1391 01:27:08,990 --> 01:27:10,826 ♪ No tengo planes para esta noche. 1392 01:27:10,926 --> 01:27:13,645 ♪ Planes para esta noche 1393 01:27:22,104 --> 01:27:23,238 - [Shawn] Hola. 1394 01:27:26,308 --> 01:27:27,242 - Ey. 1395 01:27:28,744 --> 01:27:30,370 - Eh, te ves genial. 1396 01:27:35,050 --> 01:27:36,084 - Gracias. 1397 01:27:37,786 --> 01:27:39,421 Eh, ¿cómo estás? 1398 01:27:43,884 --> 01:27:45,927 - Estoy aguantando. 1399 01:27:48,822 --> 01:27:50,265 - ¿Cómo está tu mamá? 1400 01:27:51,800 --> 01:27:54,201 - Ella está bien. 1401 01:27:54,202 --> 01:27:56,570 Es decir, teniendo todo en cuenta. 1402 01:27:56,571 --> 01:27:58,273 - Claro, por supuesto, eh. 1403 01:28:02,177 --> 01:28:06,031 —Yo, eh, devolví los documentos a sus abogados. 1404 01:28:08,441 --> 01:28:09,451 - Oh, gracias. 1405 01:28:13,747 --> 01:28:17,408 - Maya, ¿crees que tal vez podríamos sentarnos y...? 1406 01:28:17,409 --> 01:28:19,927 - [Miembro de la tripulación] Rodando, rodando. 1407 01:28:19,928 --> 01:28:21,128 - [Entrevistador] Siempre es un placer 1408 01:28:21,129 --> 01:28:22,863 para conocer al infame hombre del mundo de la tecnología. 1409 01:28:22,864 --> 01:28:24,290 Gracias por acompañarnos. Sr. Rhodes 1410 01:28:24,291 --> 01:28:26,133 - El placer es mío. 1411 01:28:26,134 --> 01:28:28,035 - [Entrevistador] Señor Rhodes, 1412 01:28:28,036 --> 01:28:32,765 Por favor, díganos, al público, ¿qué es el amor en su opinión? 1413 01:28:34,743 --> 01:28:36,311 - [Brendan] Eh, amor. 1414 01:28:38,113 --> 01:28:39,773 Eh, el amor nos moldea. 1415 01:28:42,784 --> 01:28:44,585 El amor nos desafía. 1416 01:28:44,586 --> 01:28:47,121 El amor nos transforma. 1417 01:28:47,122 --> 01:28:49,157 El amor nos hace ser quienes somos. 1418 01:28:51,826 --> 01:28:53,662 Quiénes somos, quiénes somos. 1419 01:29:43,645 --> 01:29:48,550 ♪ ¡Woo! 1420 01:29:49,251 --> 01:29:53,321 ♪ Oh, Dios mío, Dios mío 1421 01:29:53,421 --> 01:29:56,390 ♪ Escucha chica 1422 01:29:56,391 --> 01:29:59,193 ♪ Creo en el sentimiento 1423 01:29:59,194 --> 01:30:01,629 ♪ Es como algo que no puedo explicar 1424 01:30:01,630 --> 01:30:04,531 ♪ Porque es simplemente diferente 1425 01:30:04,532 --> 01:30:07,501 ♪ ¡Maldita sea si no puedo ver! 1426 01:30:07,502 --> 01:30:10,170 ♪ Lo que tu amor hace por mí 1427 01:30:10,171 --> 01:30:14,975 ♪ Y parece que no encuentro las palabras para decir 1428 01:30:14,976 --> 01:30:15,976 ♪ No, no 1429 01:30:15,977 --> 01:30:18,370 ♪ No es pecado 1430 01:30:18,371 --> 01:30:21,482 ♪ Entonces, ¿no quieres entrar? 1431 01:30:21,483 --> 01:30:23,018 ♪ Y podemos cavar en 1432 01:30:23,118 --> 01:30:26,387 ♪ Conocerse mejor 1433 01:30:26,388 --> 01:30:28,389 ♪ No tenemos que apresurarnos 1434 01:30:28,390 --> 01:30:30,024 ♪ Podemos ir despacio 1435 01:30:30,025 --> 01:30:32,593 ♪ A través de tus ojos veo tu alma 1436 01:30:32,594 --> 01:30:37,998 ♪ Cariño, déjame llevarte a un lugar más alto 1437 01:30:37,999 --> 01:30:39,400 ♪ ¡Woo! 1438 01:30:39,401 --> 01:30:42,636 ♪ Cariño, acerquémonos más 1439 01:30:42,637 --> 01:30:44,571 ♪ ¿No quieres venir aquí, cariño? 1440 01:30:44,572 --> 01:30:47,566 ♪ No tienes que preocuparte 1441 01:30:47,567 --> 01:30:50,402 ♪ Porque te tengo, sí 1442 01:30:50,403 --> 01:30:53,405 ♪ Quítate todo lo que te guste 1443 01:30:53,406 --> 01:30:56,383 ♪ No tienes por qué tener miedo 1444 01:30:56,384 --> 01:30:58,243 ♪ Seré bueno contigo 1445 01:30:58,244 --> 01:31:01,588 ♪ Prometo que me portaré bien 1446 01:31:01,589 --> 01:31:05,025 ♪ Oh, mi amor, sí 1447 01:31:05,026 --> 01:31:08,562 ♪ Oh Bebé 1448 01:31:08,563 --> 01:31:09,596 ♪ Chica, estoy tan contenta 1449 01:31:09,597 --> 01:31:14,134 ♪ Me alegra mucho que estés aquí conmigo 1450 01:31:14,135 --> 01:31:16,428 ♪ Aquí conmigo 1451 01:31:16,429 --> 01:31:17,671 ♪ Ahora que estás aquí 1452 01:31:17,672 --> 01:31:21,775 ♪ Tengo que decírtelo 1453 01:31:21,776 --> 01:31:23,177 ♪ Eres tan precioso 1454 01:31:23,178 --> 01:31:24,645 ♪ Eres un sueño 1455 01:31:24,646 --> 01:31:25,938 ♪ Eres alguien especial 1456 01:31:25,939 --> 01:31:27,081 ♪ Lo que necesito 1457 01:31:27,082 --> 01:31:29,109 ♪ Oh Bebé 98619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.