Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,131 --> 00:00:32,590
- [Miembro de la tripulación] Velocidad del sonido.
2
00:00:32,591 --> 00:00:34,000
Velocidad del sonido. Gracias.
3
00:00:34,001 --> 00:00:35,935
- [Miembro del equipo] Muy bien, rodando, rodando.
4
00:00:35,936 --> 00:00:37,036
- [Miembro del equipo] Marcador de la cámara A.
5
00:00:37,037 --> 00:00:38,362
- [Miembro de la tripulación] Rodando, rodando.
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,641
- [Miembro de la tripulación] Alpha 90, toma dos.
7
00:00:41,642 --> 00:00:43,509
- [Brendan] Construye algo que aprenda de ello.
8
00:00:43,510 --> 00:00:44,644
- Marcador B [Miembro de la tripulación].
9
00:00:44,645 --> 00:00:47,313
- [Brendan] Eliminamos las conjeturas.
10
00:00:47,314 --> 00:00:50,816
Conexiones apasionadas y sostenibles,
11
00:00:50,817 --> 00:00:51,918
Química sin precedentes.
12
00:00:51,919 --> 00:00:53,377
- [Miembro del equipo] Muy bien, despejen el plató.
13
00:00:53,378 --> 00:00:54,854
- [Miembro de la tripulación] De acuerdo, cuando estés listo.
14
00:00:56,390 --> 00:00:59,309
Muy bien. - Muy bien. Y acción.
15
00:01:00,527 --> 00:01:02,011
- [Entrevistador] Y ya estamos de vuelta.
16
00:01:02,012 --> 00:01:06,332
Si acabas de sintonizar, estoy aquí con Brendan Rhodes,
17
00:01:06,333 --> 00:01:08,568
genio tecnológico notable,
18
00:01:08,569 --> 00:01:12,838
quien ha revolucionado las citas online con su aplicación, Omnia.
19
00:01:12,839 --> 00:01:16,475
Señor Rhodes, algunos lo llaman el hombre que descifró el amor.
20
00:01:18,545 --> 00:01:21,747
¿Qué te inspiró a crear Omnia?
21
00:01:21,748 --> 00:01:25,418
- Bueno, una de las decisiones más importantes que tomamos es el amor,
22
00:01:25,419 --> 00:01:29,080
pero de alguna manera lo dejamos en manos del azar.
23
00:01:29,081 --> 00:01:32,050
Por eso intentamos eliminar la incertidumbre.
24
00:01:33,660 --> 00:01:37,897
Intentamos crear conexiones apasionadas y sostenibles,
25
00:01:37,898 --> 00:01:42,426
y la IA simplemente nos ayuda con una precisión sin precedentes.
26
00:01:42,427 --> 00:01:44,370
- ¿Estás diciendo que tu aplicación?
27
00:01:44,371 --> 00:01:47,139
¿Elimina la magia del romance?
28
00:01:48,066 --> 00:01:49,508
La magia sigue ahí.
29
00:01:49,509 --> 00:01:53,062
Eh, simplemente eliminamos las conjeturas.
30
00:01:55,015 --> 00:01:57,066
- Algunos dicen que Omnia está inspirada
31
00:01:57,067 --> 00:01:59,577
por tu experiencia personal.
32
00:01:59,578 --> 00:02:01,053
¿Es eso cierto?
33
00:02:01,054 --> 00:02:04,423
- La experiencia actúa como un dato.
34
00:02:04,424 --> 00:02:09,587
Eh, simplemente hemos construido algo que aprende de ello.
35
00:02:13,233 --> 00:02:16,235
- [Entrevistador] Bueno, y recientemente se ha expandido
36
00:02:16,236 --> 00:02:17,136
en el entretenimiento.
37
00:02:17,137 --> 00:02:18,604
- Mm.
38
00:02:18,605 --> 00:02:22,241
- [Entrevistador] ¿Qué tienen que ver los videojuegos con el amor?
39
00:02:22,242 --> 00:02:24,210
- Más de lo que la gente cree.
40
00:02:24,211 --> 00:02:26,612
Eh, si, si estamos hablando
41
00:02:26,613 --> 00:02:30,067
sobre contar historias o relaciones, eh,
42
00:02:31,485 --> 00:02:35,447
Lo único con lo que la gente se involucra es la predicción.
43
00:02:37,783 --> 00:02:39,925
Así que estamos dando forma al amor,
44
00:02:39,926 --> 00:02:41,260
y al mismo tiempo,
45
00:02:41,261 --> 00:02:43,929
Estamos dando forma a los mundos en los que vive la gente.
46
00:03:04,501 --> 00:03:08,813
♪ Enciende mi fuego
47
00:03:08,814 --> 00:03:10,790
♪ Llévame más alto por una vez
48
00:03:10,791 --> 00:03:12,258
♪ Por una vez
49
00:03:12,259 --> 00:03:13,025
- Y con todo lo que has construido,
50
00:03:13,026 --> 00:03:14,460
♪ Esperando el momento adecuado
51
00:03:14,461 --> 00:03:15,628
- ¿Qué es lo que más crees? ♪ Pero te lo estoy diciendo.
52
00:03:15,629 --> 00:03:16,420
- ¿Sobre el amor? ♪ Ahora mismo
53
00:03:16,421 --> 00:03:19,732
♪ El fuego
54
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
- Mm, ♪ He estado esperando a alguien
55
00:03:21,134 --> 00:03:23,569
- El amor nos moldea. ♪ Has estado en mi mente a menudo
56
00:03:23,570 --> 00:03:26,497
- El amor nos desafía. ♪ Así que, cariño, ya sabes.
57
00:03:26,498 --> 00:03:28,007
♪ Recibir este buen amor
58
00:03:28,008 --> 00:03:29,341
- El amor nos transforma.
59
00:03:31,311 --> 00:03:32,336
El amor es lo que somos.
60
00:03:56,570 --> 00:03:58,363
¿Trabajar o jugar?
61
00:03:59,473 --> 00:04:02,366
- Eh, ¿un poco de ambas cosas?
62
00:04:02,367 --> 00:04:03,743
- De acuerdo. - Gracias.
63
00:04:03,744 --> 00:04:05,177
- Vale, ¿debería preocuparme?
64
00:04:05,178 --> 00:04:07,646
Llevas horas hablando con ese hombrecito.
65
00:04:07,647 --> 00:04:10,749
- No te preocupes, porque todavía no ha respondido.
66
00:04:10,750 --> 00:04:13,686
- Quizás te está aplicando la ley del hielo.
67
00:04:13,687 --> 00:04:16,914
- O su script de IA no se está ejecutando.
68
00:04:16,915 --> 00:04:20,025
Verás, se supone que debe responder cuando el jugador se acerca.
69
00:04:20,026 --> 00:04:22,429
Pero mira, no pasa nada.
70
00:04:26,091 --> 00:04:27,367
¿Lo has intentado? No lo sé.
71
00:04:27,467 --> 00:04:29,568
¿Desenchufarlo y volverlo a enchufar?
72
00:04:29,569 --> 00:04:31,537
- Sí, bebé,
73
00:04:31,538 --> 00:04:33,405
Así es exactamente como funciona la programación.
74
00:04:37,210 --> 00:04:38,903
Es genial.
75
00:04:38,904 --> 00:04:40,246
Solo tengo que ajustar su capacidad de respuesta, eso es todo.
76
00:04:40,247 --> 00:04:42,548
- [Maya] Mm-hm. Lo entiendo.
77
00:04:42,549 --> 00:04:45,276
La capacidad de respuesta es importante, ¿verdad?
78
00:04:45,277 --> 00:04:47,186
- Sí. - Piénsalo.
79
00:04:47,187 --> 00:04:48,913
- Cariño, tenemos que irnos.
80
00:04:48,914 --> 00:04:51,457
- No, estoy tratando de ayudarte con tu capacidad de respuesta.
81
00:04:56,229 --> 00:04:59,356
♪ Puedo vivir sin fuego.
82
00:04:59,357 --> 00:05:01,301
- De acuerdo, hagámoslo.
83
00:05:02,502 --> 00:05:06,105
La subasta benéfica y gala de Eros,
84
00:05:06,106 --> 00:05:07,673
cuatro semanas después
85
00:05:07,674 --> 00:05:10,968
y nuestro evento de recaudación de fondos más importante del año.
86
00:05:10,969 --> 00:05:13,396
Ahora, nuestras promesas finales de donación,
87
00:05:14,606 --> 00:05:17,249
nuestros artículos de subasta y cobertura de prensa,
88
00:05:17,250 --> 00:05:20,452
Todo debe ser hermético.
89
00:05:20,453 --> 00:05:23,314
Ah, y este será el último.
90
00:05:23,315 --> 00:05:24,448
- Te jubilas.
91
00:05:26,785 --> 00:05:28,294
He estado aquí durante ocho maravillosos años,
92
00:05:28,295 --> 00:05:30,554
y acabo de recibir una oferta
93
00:05:30,555 --> 00:05:33,232
para adquisiciones de negocios en Merce and Co.
94
00:05:33,233 --> 00:05:34,225
Sí, así que.
95
00:05:34,226 --> 00:05:35,226
Liz, guau.
96
00:05:37,103 --> 00:05:38,370
Pero enhorabuena.
97
00:05:38,371 --> 00:05:39,471
- Gracias, Lori.
98
00:05:39,472 --> 00:05:40,439
Gracias. Gracias.
99
00:05:40,440 --> 00:05:43,676
Lo cual me lleva a mi siguiente punto.
100
00:05:43,677 --> 00:05:48,480
Me gustaría que Maya tomara la iniciativa en la gala.
101
00:05:48,481 --> 00:05:50,149
- [Lori] ¿Estás segura de eso?
102
00:05:50,150 --> 00:05:51,817
- Maya ha estado presente en todas nuestras reuniones.
103
00:05:51,818 --> 00:05:53,118
durante los últimos cuatro años.
104
00:05:53,119 --> 00:05:56,288
Ella tiene buena relación con nuestros donantes.
105
00:05:56,289 --> 00:05:58,123
Ella ha liderado campañas exitosas,
106
00:05:58,124 --> 00:06:00,459
y francamente, ella ya hace la mitad de mi trabajo,
107
00:06:00,460 --> 00:06:02,494
Sí, así que.
108
00:06:02,495 --> 00:06:05,532
- Guau. Yo, eh, gracias, Liz, gracias.
109
00:06:07,259 --> 00:06:08,801
- I
110
00:06:08,802 --> 00:06:09,602
- [Lori] Bueno, Maya.
111
00:06:09,603 --> 00:06:10,486
- Gracias, señoras.
112
00:06:10,487 --> 00:06:12,622
Gracias, Lori. Gracias.
113
00:06:15,041 --> 00:06:16,876
- ¡Dios mío! De acuerdo.
114
00:06:17,844 --> 00:06:18,944
Gracias.
115
00:06:18,945 --> 00:06:20,346
- De nada.
116
00:06:20,347 --> 00:06:21,872
- Oh, Dios mío, um.
117
00:06:21,873 --> 00:06:24,484
Bien, entonces ya tenemos asegurado el viaje a Santorini,
118
00:06:24,584 --> 00:06:25,851
¿Verdad? - Mm-hm.
119
00:06:25,852 --> 00:06:27,720
- Eh, eh, la cata de vinos en el Valle de Napa.
120
00:06:27,721 --> 00:06:29,213
- Bueno.
121
00:06:29,214 --> 00:06:30,222
- [Maya] Esos eran los últimos artículos de la subasta.
122
00:06:31,191 --> 00:06:32,191
Eh, patrocinadores.
123
00:06:32,192 --> 00:06:33,509
- Sí, Brendan Rhodes - ¡Sí!
124
00:06:33,510 --> 00:06:34,526
- Confirmó su asistencia,
125
00:06:34,527 --> 00:06:35,794
Por supuesto, eh, - Mm-hm.
126
00:06:35,795 --> 00:06:37,096
- Y conseguimos un nuevo contrato corporativo.
127
00:06:37,097 --> 00:06:37,997
- [Liz] Oh, genial.
128
00:06:37,998 --> 00:06:40,567
- Eh, Liz, rapidito, ¿por qué yo?
129
00:06:42,969 --> 00:06:43,903
- ¿Qué?
130
00:06:45,405 --> 00:06:46,872
- Lo lamento.
131
00:06:46,873 --> 00:06:47,940
Yo, no quiero parecer desagradecido, ¿verdad?
132
00:06:47,941 --> 00:06:51,944
pero yo solo, ¿es esto algún tipo de prueba o,
133
00:06:51,945 --> 00:06:55,014
¿O es que realmente me están considerando para el puesto de director?
134
00:06:55,015 --> 00:06:56,248
Yo, yo solo.
135
00:06:56,249 --> 00:07:00,719
- Maya, la junta sabe que puedes ejecutar.
136
00:07:00,720 --> 00:07:02,022
Necesitan saber si tienes capacidad de liderazgo.
137
00:07:30,850 --> 00:07:34,787
- Bueno, esa no era exactamente la actualización que esperaba.
138
00:07:34,788 --> 00:07:37,122
- Mira, mamá, está, está bien.
139
00:07:37,123 --> 00:07:39,892
Podemos obtener una segunda opinión.
140
00:07:39,893 --> 00:07:43,629
- Mira, sé que esto es mucho para asimilar ahora mismo,
141
00:07:43,630 --> 00:07:46,098
Y lamento no habértelo dicho antes.
142
00:07:46,099 --> 00:07:49,501
Simplemente no quería que tú también cargaras con esto.
143
00:07:55,442 --> 00:07:58,436
- Yo, yo, yo no sé cómo hacer esto.
144
00:08:02,849 --> 00:08:04,901
- Yo tampoco, cariño.
145
00:08:06,152 --> 00:08:08,071
Pero lo resolveremos.
146
00:08:27,073 --> 00:08:29,166
- Oh, bienvenido a casa, guapo.
147
00:08:29,167 --> 00:08:30,275
Cariño, Dios mío.
148
00:08:30,276 --> 00:08:32,311
Nunca adivinarás lo que pasó hoy.
149
00:08:32,312 --> 00:08:34,180
Todavía estoy en estado de shock, pero,
150
00:08:37,484 --> 00:08:39,451
Espera, espera, espera.
151
00:08:39,452 --> 00:08:42,147
Pero sí que merece una celebración.
152
00:08:43,556 --> 00:08:44,774
Así que vamos a ce.
153
00:08:47,018 --> 00:08:48,794
¿Qué ocurre?
154
00:08:48,795 --> 00:08:49,696
- Eh, mamá
155
00:08:55,435 --> 00:08:58,971
Tiene cáncer, y está en etapa tres.
156
00:08:58,972 --> 00:09:00,305
Ay dios mío.
157
00:09:00,306 --> 00:09:01,207
Oh, cariño.
158
00:09:03,376 --> 00:09:04,827
- Y yo sabía que ella,
159
00:09:04,828 --> 00:09:06,879
que no se había sentido ella misma,
160
00:09:06,880 --> 00:09:08,981
pero yo solo pensé que era estrés o, o,
161
00:09:08,982 --> 00:09:12,010
o necesitaba descansar, pero no esto.
162
00:09:21,661 --> 00:09:22,628
- Siéntese aquí.
163
00:09:22,629 --> 00:09:23,480
Sentarse.
164
00:09:25,365 --> 00:09:26,865
Sentarse.
165
00:09:26,866 --> 00:09:27,666
Ah, vale. ¿Qué, qué tenemos que hacer?
166
00:09:27,667 --> 00:09:29,027
¿Qué necesita ella?
167
00:09:30,303 --> 00:09:35,158
- El otro día, ella, ella estaba, ella se sentía bien,
168
00:09:36,534 --> 00:09:38,510
y ahora están hablando de tratamientos,
169
00:09:38,511 --> 00:09:40,696
y, y esta mierda es cara,
170
00:09:40,697 --> 00:09:43,041
y nada de ello es prometedor.
171
00:09:44,150 --> 00:09:47,921
Cariño, no, no sé cómo hacer esto.
172
00:09:58,598 --> 00:10:00,767
Oh, cariño. Lo siento mucho.
173
00:10:02,302 --> 00:10:03,936
Yo, yo arruiné tu sorpresa.
174
00:10:03,937 --> 00:10:05,337
- No. - Pero qué, qué,
175
00:10:05,338 --> 00:10:06,497
¿Qué querías decirme?
176
00:10:06,498 --> 00:10:07,731
- Está bien.
177
00:10:07,732 --> 00:10:09,066
Mira, te amo y estoy aquí para ti.
178
00:10:09,067 --> 00:10:11,577
Y vamos a superar esto, ¿de acuerdo?
179
00:10:11,578 --> 00:10:13,238
Vale, ven aquí.
180
00:12:17,370 --> 00:12:20,397
- Eso es todo. No hay más problemas.
181
00:12:20,398 --> 00:12:23,233
Así que deberíamos estar preparados para seguir adelante, ¿de acuerdo?
182
00:12:23,234 --> 00:12:24,701
- Gracias Shawn. - Sí.
183
00:12:24,702 --> 00:12:28,414
- [Harold] Aprecio el trabajo que has realizado en esto.
184
00:12:36,089 --> 00:12:37,356
Oye, ¿tienes un minuto?
185
00:12:39,859 --> 00:12:41,526
- [Harold] ¡Excelente trabajo en el proyecto!
186
00:12:41,527 --> 00:12:43,729
- Gracias. - Sé que me costó mucho, amigo.
187
00:12:43,730 --> 00:12:44,888
Pero lo hiciste.
188
00:12:44,889 --> 00:12:46,531
- Gracias, amigo.
189
00:12:46,532 --> 00:12:50,602
- Mira, tú, tú sabes cómo han sido las cosas.
190
00:12:50,603 --> 00:12:54,097
Por aquí últimamente con los, eh, recortes presupuestarios,
191
00:12:54,098 --> 00:12:55,441
la reestructuración.
192
00:12:58,436 --> 00:13:01,280
Esto no tiene que ver con tu trabajo, Shawn.
193
00:13:02,849 --> 00:13:05,201
—Son solo negocios, ¿no?
194
00:13:06,844 --> 00:13:11,916
—Sé que esto no es lo que querías oír, y lo siento.
195
00:13:13,326 --> 00:13:16,421
Pero con la adquisición de Genesis, nuestros inversores se retiraron.
196
00:13:17,697 --> 00:13:21,384
No veían futuro para nosotros en el mercado.
197
00:13:23,953 --> 00:13:25,704
- A ver si lo entiendo bien.
198
00:13:25,705 --> 00:13:27,706
Voy a perder mi trabajo,
199
00:13:27,707 --> 00:13:29,758
¿Porque nuestro mayor competidor fue adquirido?
200
00:13:29,759 --> 00:13:32,611
- Porque ya no son nuestra competencia.
201
00:13:32,612 --> 00:13:35,205
Los recursos que obtuvieron después de esta compra,
202
00:13:35,206 --> 00:13:37,066
Nosotros, nosotros no podemos igualar eso.
203
00:13:38,584 --> 00:13:42,087
Todo cambió de la noche a la mañana, tío.
204
00:13:42,088 --> 00:13:44,991
Simplemente estamos esperando lo inevitable.
205
00:13:46,392 --> 00:13:49,495
- Vaya. No me lo esperaba.
206
00:13:56,302 --> 00:13:59,805
Ojalá tuviera mejores respuestas para ti.
207
00:13:59,806 --> 00:14:01,164
Pero no eres el único.
208
00:14:01,165 --> 00:14:04,510
Los están despidiendo poco a poco.
209
00:14:06,746 --> 00:14:09,114
Mira, Recursos Humanos te lo explicará todo, hombre.
210
00:14:09,115 --> 00:14:11,950
Cuídate, Shawn.
211
00:14:11,951 --> 00:14:12,602
- Tú también.
212
00:14:29,202 --> 00:14:30,469
- Hermano, ¿qué pasó?
213
00:14:30,470 --> 00:14:33,271
La presentación estuvo genial, tío.
214
00:14:33,272 --> 00:14:34,457
- No importa.
215
00:14:35,575 --> 00:14:37,542
- Mierda, ¿tú también?
216
00:14:37,543 --> 00:14:38,710
- Sí.
217
00:14:38,711 --> 00:14:41,179
Reestructuración. Recortes presupuestarios.
218
00:14:41,180 --> 00:14:43,682
La misma mierda, otro día.
219
00:14:43,683 --> 00:14:45,675
- Hombre, ¿qué tan grave es?
220
00:14:45,676 --> 00:14:47,686
Bueno, teniendo en cuenta que Harold dijo
221
00:14:47,687 --> 00:14:50,956
que solo estamos esperando lo inevitable,
222
00:14:50,957 --> 00:14:54,117
Yo diría que es bastante malo para casi todo el mundo.
223
00:14:54,118 --> 00:14:57,295
—Hombre, yo que pensaba que podría jubilarme
224
00:14:57,296 --> 00:14:58,029
de este agujero infernal.
225
00:15:00,533 --> 00:15:01,651
Hombre, ¿y ahora qué?
226
00:15:03,369 --> 00:15:05,228
- No lo sé, hombre.
227
00:15:05,229 --> 00:15:08,407
Tengo que averiguar cómo explicarle esto a Maya,
228
00:15:08,408 --> 00:15:11,743
Y le conté sobre mi madre.
229
00:15:11,744 --> 00:15:14,980
No sé cómo soltarle esto también a ella.
230
00:15:14,981 --> 00:15:16,573
- Sí, lo entiendo.
231
00:15:16,574 --> 00:15:18,700
Pero mira, no lo dejes para después.
232
00:15:18,701 --> 00:15:21,920
Es mejor decírselo ahora para que puedan resolverlo.
233
00:15:21,921 --> 00:15:23,380
¿No es eso lo que hacen las personas casadas?
234
00:15:25,224 --> 00:15:27,083
Si estuvieras casado, lo sabrías.
235
00:15:27,084 --> 00:15:29,027
¿Qué es esto? Número uno, dos, tres-
236
00:15:29,028 --> 00:15:31,213
- Espera, espera, oye, a la tercera va la vencida, nena.
237
00:15:32,165 --> 00:15:32,989
- Bueno, mira,
238
00:15:32,990 --> 00:15:34,232
Cometí todos los errores,
239
00:15:34,233 --> 00:15:36,768
Para que no tengas que hacerlo tú.
240
00:15:36,769 --> 00:15:38,069
- Bien.
241
00:15:38,070 --> 00:15:38,904
Está bien, hombre.
242
00:15:38,905 --> 00:15:40,705
Te escribo luego, hermano.
243
00:15:40,706 --> 00:15:41,607
- Está bien.
244
00:16:13,973 --> 00:16:15,432
- De acuerdo. Esto es perfecto.
245
00:16:15,433 --> 00:16:17,709
Quiero asegurarme de que estas tablas estén separadas,
246
00:16:17,710 --> 00:16:19,277
para que no estén demasiado cerca el uno del otro.
247
00:16:19,278 --> 00:16:21,513
Asegurémonos de que los Smith estén al frente,
248
00:16:21,514 --> 00:16:24,115
para que puedan, ya sabes, estar en medio de todo.
249
00:16:24,116 --> 00:16:25,651
Las luces son estupendas.
250
00:16:57,950 --> 00:16:59,477
Oh, mírate.
251
00:17:02,088 --> 00:17:03,154
- Maldición.
252
00:17:04,590 --> 00:17:06,275
Cariño, te ves muy bien.
253
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
- Oh, gracias.
254
00:17:11,497 --> 00:17:14,534
Tú también te ves muy bien, guapo.
255
00:17:15,701 --> 00:17:17,661
- Gracias.
256
00:17:17,662 --> 00:17:19,705
- ¿Estás bien? ¿Qué te pasa?
257
00:17:22,867 --> 00:17:26,212
- Maya, eh, tengo algo que decirte.
258
00:17:28,915 --> 00:17:30,216
- Lo sé, Shawn.
259
00:17:31,384 --> 00:17:33,010
- ¿Sabes qué?
260
00:17:34,387 --> 00:17:38,857
—Sé que, eh, todo con tu mamá
261
00:17:38,858 --> 00:17:41,559
te ha estado estresando.
262
00:17:41,560 --> 00:17:42,928
Y, y cariño, lo siento mucho.
263
00:17:42,929 --> 00:17:45,855
Sé que he estado muy ocupada con los eventos últimamente,
264
00:17:45,856 --> 00:17:48,525
Y yo simplemente, no lo sé.
265
00:17:48,526 --> 00:17:52,195
Estaba pensando en después de esta noche cuando consiga mi ascenso,
266
00:17:52,196 --> 00:17:56,299
Vamos a hacer un viaje, ya sabes, sin estrés.
267
00:17:56,300 --> 00:17:57,701
Nada de correos electrónicos, nada de eso.
268
00:17:57,702 --> 00:17:59,411
Solo nosotros.
269
00:17:59,412 --> 00:18:00,329
- Mmm. - ¿Sí?
270
00:18:06,018 --> 00:18:07,877
Gracias por su generosa donación.
271
00:18:07,878 --> 00:18:09,379
Lo agradecemos mucho.
272
00:18:09,380 --> 00:18:10,339
Sí, de verdad.
273
00:18:11,590 --> 00:18:14,693
Sí, es muy cierto.
274
00:18:14,694 --> 00:18:17,680
Vale, te veo en un ratito.
275
00:18:23,769 --> 00:18:25,771
¿Y tú qué opinas?
276
00:18:26,939 --> 00:18:29,708
- Creo que se ve increíble, cariño.
277
00:18:29,709 --> 00:18:30,909
Es una gran asistencia.
278
00:18:30,910 --> 00:18:33,411
Se siente como un éxito.
279
00:18:33,412 --> 00:18:34,938
- Bueno, gracias, cariño.
280
00:18:34,939 --> 00:18:38,216
Crucemos los dedos para que esta noche lleguen las promesas de los grandes donantes.
281
00:18:38,217 --> 00:18:40,118
Si pudiéramos asegurar una donación importante,
282
00:18:40,119 --> 00:18:41,319
y será un verdadero éxito.
283
00:18:42,405 --> 00:18:43,088
- Sí.
284
00:18:43,089 --> 00:18:45,073
- [Liz] Hola.
285
00:18:46,425 --> 00:18:47,959
- Lo siento, Shawn.
286
00:18:47,960 --> 00:18:50,587
Necesito robarte esto un momento, si no te importa.
287
00:18:51,764 --> 00:18:52,789
Eh, vuelvo enseguida.
288
00:18:52,790 --> 00:18:54,432
- De acuerdo. - Y no te pongas tan tenso.
289
00:18:54,433 --> 00:18:55,300
Diviértete. ¿De acuerdo?
290
00:18:58,571 --> 00:18:59,472
Bueno, entonces.
291
00:19:07,713 --> 00:19:09,439
- Maya, cariño.
292
00:19:11,784 --> 00:19:12,818
Mírate,
293
00:19:14,387 --> 00:19:16,054
Maneja esto como si llevaras años haciéndolo.
294
00:19:16,055 --> 00:19:17,288
- Oh Dios mío.
295
00:19:17,289 --> 00:19:18,623
Más bien, intentar mantener la compostura.
296
00:19:18,624 --> 00:19:20,125
- Oh, por favor.
297
00:19:20,126 --> 00:19:21,960
- Pero si alcanzamos nuestra meta de recaudación de fondos,
298
00:19:21,961 --> 00:19:22,761
Todo habrá valido la pena.
299
00:19:22,762 --> 00:19:24,387
- Lo haremos.
300
00:19:24,388 --> 00:19:26,931
Y cuando llegue ese momento, espero que tengas tu discurso preparado.
301
00:19:26,932 --> 00:19:29,467
Porque les voy a decir que fuiste tú.
302
00:19:29,468 --> 00:19:30,827
¿De verdad lo crees?
303
00:19:30,828 --> 00:19:32,629
- Chica, ¿crees que te habría dejado tocar este evento?
304
00:19:32,630 --> 00:19:35,240
¿Y si no creyera que lo tienes todo bajo control?
305
00:19:35,241 --> 00:19:39,011
Ahora, volvamos a encantar a estos invitados.
306
00:19:47,153 --> 00:19:49,621
- Hablando de encanto,
307
00:19:49,622 --> 00:19:54,476
Ahora bien, querida, esa es alguien a quien necesitas tener entre tus manos.
308
00:19:54,477 --> 00:19:58,197
Si Brendan Rhodes lo respalda, el mundo lo sigue.
309
00:20:00,399 --> 00:20:02,926
Asegúrate de que no se vaya de aquí esta noche.
310
00:20:02,927 --> 00:20:04,829
sin extender un cheque.
311
00:20:11,644 --> 00:20:13,945
- Sí, solo llevamos unas pocas semanas planeándolo.
312
00:20:13,946 --> 00:20:14,679
y quedó muy bien.
313
00:20:14,680 --> 00:20:16,164
Así que sí, sí.
314
00:20:16,165 --> 00:20:17,348
Gracias por tu donación. - Hola.
315
00:20:17,349 --> 00:20:18,875
- De verdad, de verdad te lo agradecemos.
316
00:20:18,876 --> 00:20:19,843
Muchas gracias.
317
00:20:19,844 --> 00:20:21,053
Que tengas un buen día.
318
00:20:22,688 --> 00:20:23,556
- Oh Dios.
319
00:20:24,949 --> 00:20:25,924
- Oh, señor Rhodes.
320
00:20:25,925 --> 00:20:26,850
- Hola. - Hola.
321
00:20:26,851 --> 00:20:28,384
Maya Daniels,
322
00:20:28,385 --> 00:20:30,028
Subdirector de desarrollo de Eros.
323
00:20:30,029 --> 00:20:30,854
- Mm. - En nombre de
324
00:20:30,855 --> 00:20:32,030
de toda la fundación,
325
00:20:32,031 --> 00:20:33,565
Agradecemos mucho que hayan venido esta noche.
326
00:20:33,566 --> 00:20:36,459
—Bueno, el placer es mío, Sra. Daniels.
327
00:20:36,460 --> 00:20:38,570
- Eh, señora.
328
00:20:38,571 --> 00:20:39,537
- Señora.
329
00:20:39,538 --> 00:20:40,739
- Sí. - Disculpe.
330
00:20:40,740 --> 00:20:41,806
- Sí. - Mis disculpas.
331
00:20:41,807 --> 00:20:42,407
—No hay problema. —Señora Daniels.
332
00:20:42,408 --> 00:20:43,733
- Sí.
333
00:20:43,734 --> 00:20:44,701
Si necesitas algo esta noche, por favor, avísame.
334
00:20:44,702 --> 00:20:45,527
- Absolutamente.
335
00:21:12,930 --> 00:21:17,233
- Oye, creo que estamos en la misma sintonía.
336
00:21:17,234 --> 00:21:18,376
Tomando un poco de aire, ¿eh?
337
00:21:18,377 --> 00:21:20,612
- Sí. Solo necesitaba un poco de aire fresco.
338
00:21:20,613 --> 00:21:22,272
Hay un poco de movimiento ahí dentro.
339
00:21:22,273 --> 00:21:23,581
Pero es algo bueno, ¿verdad?
340
00:21:23,582 --> 00:21:24,916
Significa que todo el mundo se lo está pasando bien.
341
00:21:24,917 --> 00:21:26,609
- Correcto, correcto.
342
00:21:26,610 --> 00:21:28,086
Voy a muchos de estos eventos,
343
00:21:28,087 --> 00:21:30,522
y suelen ser muy, muy aburridos.
344
00:21:30,523 --> 00:21:32,924
- Bueno, menos mal que no puedes decir eso.
345
00:21:32,925 --> 00:21:33,992
sobre este.
346
00:21:33,993 --> 00:21:34,918
- No, en absoluto.
347
00:21:36,453 --> 00:21:38,087
Has, eh, le has dedicado mucho trabajo a esto,
348
00:21:38,088 --> 00:21:39,256
Y se nota.
349
00:21:40,132 --> 00:21:42,250
- Mm, solo estoy haciendo mi trabajo,
350
00:21:42,251 --> 00:21:44,302
Pero gracias por darse cuenta.
351
00:21:44,303 --> 00:21:45,803
- Bueno, ¿cómo no voy a darme cuenta?
352
00:21:45,804 --> 00:21:49,766
cuando, cuando tú, haces que parezca tan fácil.
353
00:21:52,303 --> 00:21:57,282
- [Brendan] De acuerdo. Disfrute del aire, señora Daniels.
354
00:21:57,283 --> 00:21:58,317
- Gracias.
355
00:22:04,148 --> 00:22:07,493
Hola, guapo.
356
00:22:10,496 --> 00:22:12,664
¿Era ese el de la aplicación?
357
00:22:12,665 --> 00:22:14,566
- Sí, eh, Brendan Rhodes.
358
00:22:14,567 --> 00:22:17,168
Él es uno de nuestros donantes de esta noche.
359
00:22:20,673 --> 00:22:22,106
- ¿Qué te pasa, cariño?
360
00:22:22,107 --> 00:22:22,941
¿Estás bien?
361
00:22:22,942 --> 00:22:24,459
- Nada.
362
00:22:24,460 --> 00:22:26,945
Eh, Liz te está buscando.
363
00:22:28,347 --> 00:22:29,214
Vamos. - De acuerdo.
364
00:22:29,215 --> 00:22:30,815
- Sí.
365
00:22:30,816 --> 00:22:33,343
- En nombre de todo el equipo de desarrollo,
366
00:22:33,344 --> 00:22:37,255
Quisiera aprovechar este momento para agradecer a la Sra. Maya Daniels.
367
00:22:37,256 --> 00:22:41,826
por su increíble trabajo para que este evento fuera un gran éxito.
368
00:22:41,827 --> 00:22:44,153
- Gracias.
369
00:22:48,934 --> 00:22:51,527
- Su incansable esfuerzo, su atención al detalle,
370
00:22:51,528 --> 00:22:54,372
Y su dedicación dio sus frutos.
371
00:22:54,373 --> 00:22:57,333
Y debo añadir que esta noche luce espectacular.
372
00:23:02,181 --> 00:23:03,848
Quizás tengamos que pujar por ella próximamente.
373
00:23:03,849 --> 00:23:05,041
- Oh Dios mío.
374
00:23:05,042 --> 00:23:06,485
Pero solo por una copa, ¿de acuerdo?
375
00:23:09,154 --> 00:23:11,348
- Lo haré por 1.000 dólares.
376
00:23:13,350 --> 00:23:15,060
- Ay, gracias, cariño.
377
00:23:16,228 --> 00:23:19,956
- Bueno, $1,000 van una vez, van dos veces
378
00:23:19,957 --> 00:23:21,567
- [Brendan] $100,000.
379
00:23:33,946 --> 00:23:38,850
- Eh, bueno, esa es una bebida cara.
380
00:23:38,851 --> 00:23:43,379
- [Liz] Vendida por $100,000 al Sr. Brendan Rhodes.
381
00:23:43,380 --> 00:23:44,756
Mejor que sea doble.
382
00:23:48,752 --> 00:23:52,030
—Señor Rhodes, eso fue inesperado.
383
00:23:52,031 --> 00:23:54,165
Pero gracias por su generosidad,
384
00:23:54,166 --> 00:23:56,059
eh, donación falsa.
385
00:23:56,060 --> 00:23:57,493
- Donación simulada.
386
00:23:57,494 --> 00:24:00,731
Oh, ese, ese es mi dinero bien invertido.
387
00:24:01,774 --> 00:24:03,900
- Hola, Shawn Daniels.
388
00:24:04,601 --> 00:24:06,436
- El marido de Maya.
389
00:24:06,437 --> 00:24:09,272
¿Sabes? Eso fue algo, ¿eh?
390
00:24:09,273 --> 00:24:12,034
100.000 dólares por una copa con mi esposa.
391
00:24:13,285 --> 00:24:14,844
- Bueno, eso es caridad.
392
00:24:14,845 --> 00:24:16,446
Espero no haberte incomodado.
393
00:24:16,447 --> 00:24:18,589
Solo intentaba parecer guay.
394
00:24:18,590 --> 00:24:19,625
- Por supuesto,
395
00:24:22,361 --> 00:24:24,963
- Eh, cariño, vamos a bailar.
396
00:24:30,970 --> 00:24:31,762
- Divertirse.
397
00:24:34,465 --> 00:24:39,395
♪ Oh, Dios mío, Dios mío
398
00:24:40,512 --> 00:24:43,948
♪ Creo en los sentimientos
399
00:24:43,949 --> 00:24:46,851
♪ Es como algo que no puedo explicar
400
00:24:46,852 --> 00:24:49,420
♪ Porque es simplemente diferente
401
00:24:49,421 --> 00:24:51,456
♪ ¡Maldita sea si no puedo ver!
402
00:24:51,457 --> 00:24:55,093
- Oye, ¿estás conmigo? ♪ Lo que tu amor hace por mí
403
00:24:55,094 --> 00:24:57,662
Esto no está tan mal, ¿verdad? ♪Y parece
404
00:24:57,663 --> 00:24:59,197
- Ciertamente no tan malo ♪ Que no puedo encontrar
405
00:24:59,198 --> 00:25:00,465
- Como nuestra recepción de boda. ♪ Las palabras para decir
406
00:25:00,466 --> 00:25:03,126
♪ No es pecado
407
00:25:03,127 --> 00:25:05,603
♪ Entonces, ¿no quieres entrar?
408
00:25:05,604 --> 00:25:07,638
♪ Y podemos empezar
409
00:25:07,639 --> 00:25:11,459
♪ Conocerse mejor
410
00:25:11,460 --> 00:25:12,643
♪ No tenemos otras prisas
411
00:25:12,644 --> 00:25:14,746
♪ Podemos ir despacio
412
00:25:14,747 --> 00:25:16,714
♪ A través de tus ojos veo tu alma
413
00:25:16,715 --> 00:25:22,587
♪ Cariño, déjame llevarte a un lugar más alto
414
00:25:22,588 --> 00:25:24,122
♪ ¡Woo!
415
00:25:24,123 --> 00:25:27,558
♪ Cariño, acerquémonos más
416
00:25:27,559 --> 00:25:29,660
♪ ¿No quieres venir aquí, cariño?
417
00:25:29,661 --> 00:25:32,330
♪ No tienes que preocuparte
418
00:25:32,331 --> 00:25:35,134
♪ Porque te tengo, sí
419
00:25:35,234 --> 00:25:37,835
♪ Quítate todo lo que te guste
420
00:25:37,836 --> 00:25:40,671
♪ No tienes por qué tener miedo
421
00:25:40,672 --> 00:25:42,673
♪ Seré bueno contigo
422
00:25:42,674 --> 00:25:46,010
♪ Prometo que me portaré bien
423
00:25:46,011 --> 00:25:48,538
♪ Oh, mi amor
424
00:25:48,539 --> 00:25:49,981
♪ Sí
425
00:25:49,982 --> 00:25:52,650
♪ Oh, nena
426
00:25:52,651 --> 00:25:58,673
♪ Chica, estoy tan contento de que estés conmigo
427
00:25:58,674 --> 00:26:00,992
♪ Que estés aquí conmigo
428
00:26:00,993 --> 00:26:02,527
- Disculpa, ♪ Ahora que estás aquí
429
00:26:02,528 --> 00:26:04,328
- Señor y señora Daniels. ♪ Tengo que avisarles.
430
00:26:04,329 --> 00:26:06,013
- El Sr. Rhodes quisiera invitarlos a ambos.
431
00:26:06,014 --> 00:26:07,056
hasta su suite privada ♪ Eres tan preciosa
432
00:26:07,057 --> 00:26:09,684
- Para discutir una contribución mayor
433
00:26:09,685 --> 00:26:10,535
a la fundación. ♪ Eres algo especial
434
00:26:10,536 --> 00:26:11,836
♪ Lo que necesito
435
00:26:11,837 --> 00:26:13,704
- ¿Por qué no podemos hablar aquí mismo? ♪ Oh Baby
436
00:26:13,705 --> 00:26:16,023
- El Sr. Rhodes prefiere la privacidad ♪ Tengo que, tengo que darte
437
00:26:16,024 --> 00:26:17,675
- Al hablar de contribuciones de alto valor.
438
00:26:17,676 --> 00:26:19,010
♪ Todo de mí
439
00:26:19,011 --> 00:26:20,736
- Él cree en la filantropía con significado.
440
00:26:20,737 --> 00:26:22,880
♪ Si estás listo
441
00:26:22,881 --> 00:26:24,549
♪ Déjame mostrarte cuánto
442
00:26:24,550 --> 00:26:28,319
- Gracias. ♪ Significas mucho para mí
443
00:26:28,320 --> 00:26:30,221
Cariño, Liz dijo que lo necesitaba ♪ Bebé, acerquémonos
444
00:26:30,222 --> 00:26:31,581
para establecer las conexiones adecuadas esta noche.
445
00:26:31,582 --> 00:26:33,024
Esto podría ser todo.
446
00:26:33,025 --> 00:26:34,383
Al menos
447
00:26:34,384 --> 00:26:35,793
Escúchalo. ♪ ¿No quieres venir aquí, cariño?
448
00:26:35,794 --> 00:26:38,062
- ¿De acuerdo? ♪ No tienes que preocuparte
449
00:26:38,063 --> 00:26:39,097
♪ Porque te tengo, sí
450
00:26:39,098 --> 00:26:39,864
- Bueno.
451
00:26:39,865 --> 00:26:41,399
- Vamos.
452
00:26:41,400 --> 00:26:43,368
- Vale. ♪ Quítate toda la ropa guay
453
00:26:43,469 --> 00:26:47,022
♪ ¿No te quitarás todo?
454
00:26:51,435 --> 00:26:53,445
- Hola, gracias por venir.
455
00:26:54,404 --> 00:26:56,681
Solo quería tomar esa bebida,
456
00:26:56,682 --> 00:26:58,951
Aclarar los términos de mi oferta.
457
00:27:00,744 --> 00:27:03,789
¿Siempre te gastas de más en una bebida?
458
00:27:04,990 --> 00:27:06,958
- Bueno, eso depende de la empresa. Yo mantengo,
459
00:27:06,959 --> 00:27:09,252
Lo siento. ¿Ustedes juegan?
460
00:27:09,253 --> 00:27:10,895
Me encantan los juegos.
461
00:27:10,896 --> 00:27:12,688
¿Eres Shawn, un jugador de damas?
462
00:27:12,689 --> 00:27:14,031
- Definitivamente no es ajedrez.
463
00:27:14,032 --> 00:27:16,767
- Sí, haríamos el ridículo.
464
00:27:16,768 --> 00:27:18,628
- Sí. Bueno, yo mismo acabo de empezar a jugar.
465
00:27:18,629 --> 00:27:20,097
Y estoy obsesionada.
466
00:27:21,465 --> 00:27:23,641
Una cosa curiosa sobre el ajedrez,
467
00:27:23,642 --> 00:27:25,577
No se trata de fuerza o potencia,
468
00:27:25,677 --> 00:27:26,728
pero precisión,
469
00:27:31,650 --> 00:27:33,610
intelecto y paciencia.
470
00:27:38,473 --> 00:27:39,157
Maldita sea.
471
00:27:40,726 --> 00:27:42,952
- Jaque mate. - Lo sé.
472
00:27:42,953 --> 00:27:45,454
Uf, buen juego.
473
00:27:45,455 --> 00:27:46,330
-Un placer, señor Rhodes.
474
00:27:47,699 --> 00:27:49,960
Mm, mira, todavía estoy intentando
475
00:27:52,162 --> 00:27:56,040
Conseguir todas las piezas de mi oponente lo más rápido posible.
476
00:27:56,041 --> 00:27:58,568
Pero los verdaderos jugadores, oh vaya,
477
00:27:58,569 --> 00:28:01,680
pueden ver como 5, 6, 7 movimientos por delante,
478
00:28:03,140 --> 00:28:04,382
y ellos saben exactamente
479
00:28:04,383 --> 00:28:07,985
cómo una afecta a la otra, en fin.
480
00:28:07,986 --> 00:28:08,978
Estoy hablando demasiado.
481
00:28:08,979 --> 00:28:10,888
Ya basta de hablar de mí.
482
00:28:10,889 --> 00:28:12,657
Cuéntame sobre ti, gran Shawn.
483
00:28:12,658 --> 00:28:14,151
¿A qué te dedicas?
484
00:28:15,652 --> 00:28:17,186
- Desarrollo videojuegos.
485
00:28:17,187 --> 00:28:19,297
Un campo fascinante, ¿no crees?
486
00:28:19,298 --> 00:28:21,566
Así es como la gente toma decisiones.
487
00:28:21,567 --> 00:28:24,026
cómo creen que tienen el control,
488
00:28:24,027 --> 00:28:26,204
como, como uno de tus juegos.
489
00:28:27,539 --> 00:28:29,540
Pero compáralo con la vida, con la vida misma.
490
00:28:29,541 --> 00:28:33,778
Eh, diseñamos una ilusión de libertad, ¿no?
491
00:28:33,779 --> 00:28:35,780
Pero entonces, al final del día,
492
00:28:35,781 --> 00:28:37,014
de alguna manera termina
493
00:28:37,015 --> 00:28:40,985
Justo donde el sistema pretende, ¿verdad?
494
00:28:40,986 --> 00:28:42,320
- Prefiero pensar
495
00:28:42,321 --> 00:28:46,023
que las personas tienen el control de sus propios resultados.
496
00:28:46,024 --> 00:28:48,459
Hmm, ¿y tú, Maya?
497
00:28:48,460 --> 00:28:49,311
¿Estás de acuerdo?
498
00:28:50,162 --> 00:28:51,387
- Sí, por supuesto.
499
00:28:51,388 --> 00:28:53,899
Todos nosotros tenemos libre albedrío, así que.
500
00:28:56,551 --> 00:29:00,471
- Tal vez solo estamos siguiendo las decisiones que,
501
00:29:00,472 --> 00:29:03,075
que se colocan frente a nosotros.
502
00:29:05,143 --> 00:29:07,245
¿Y si subimos la apuesta?
503
00:29:09,314 --> 00:29:11,816
- Quiero decir, si... las bebidas costaran 100.000 dólares,
504
00:29:11,817 --> 00:29:14,218
Me da miedo pensar cuánto te costará la cena.
505
00:29:14,219 --> 00:29:16,380
- Oh, pero me pregunto,
506
00:29:19,816 --> 00:29:21,817
¿Cuánto vale el tiempo?
507
00:29:21,818 --> 00:29:22,594
No es una bebida,
508
00:29:23,795 --> 00:29:26,063
ni siquiera cena,
509
00:29:26,064 --> 00:29:28,183
pero en tiempo real, real.
510
00:29:31,928 --> 00:29:33,070
¿A qué te refieres?
511
00:29:33,071 --> 00:29:34,856
Por ejemplo, ¿un fin de semana?
512
00:29:37,067 --> 00:29:38,901
¿Cuánto vale un fin de semana?
513
00:29:38,902 --> 00:29:40,946
¿Como un millón, dos millones?
514
00:29:41,947 --> 00:29:43,748
Dos días, 2 millones de dólares.
515
00:29:43,749 --> 00:29:45,075
Sin expectativas.
516
00:29:46,451 --> 00:29:50,122
No, ya sabes, no tienes que hacer nada.
517
00:29:52,441 --> 00:29:56,686
- Eso, eso es mucho dinero para, ¿para qué, exactamente?
518
00:29:56,687 --> 00:29:58,162
- Tu tiempo.
519
00:29:58,163 --> 00:30:00,398
- ¿Estás bromeando, verdad?
520
00:30:00,399 --> 00:30:02,134
- No lo soy. No lo soy.
521
00:30:03,568 --> 00:30:07,096
- O-okay, entonces, ¿qué crees que es esto? ¿Algún tipo de juego?
522
00:30:07,097 --> 00:30:08,439
o, o configurar?
523
00:30:08,440 --> 00:30:10,107
Tú, tú solo puedes jugar - No, no.
524
00:30:10,108 --> 00:30:11,375
- ¿Con el dinero de la gente, o? - No.
525
00:30:11,376 --> 00:30:12,643
Me tomo mi dinero muy en serio.
526
00:30:12,644 --> 00:30:16,706
Es que a veces el dinero toma decisiones.
527
00:30:16,707 --> 00:30:18,315
Un poco más claro.
528
00:30:18,316 --> 00:30:19,475
- De acuerdo. Tú, ¿sabes qué?
529
00:30:19,476 --> 00:30:22,044
Creo que esta conversación ha terminado.
530
00:30:22,045 --> 00:30:22,987
- Lo lamento.
531
00:30:22,988 --> 00:30:24,588
Bueno, Shawn, ¿y tú, tío?
532
00:30:24,589 --> 00:30:25,990
Si este fuera uno de tus juegos,
533
00:30:25,991 --> 00:30:28,285
¿Cuál es tu próximo paso?
534
00:30:39,896 --> 00:30:41,506
- Vamos, Maya.
535
00:30:42,491 --> 00:30:46,310
Bueno, no tienes que decidir de inmediato.
536
00:30:46,311 --> 00:30:48,404
Piénsalo.
537
00:30:48,405 --> 00:30:50,047
¿Puedes creerle?
538
00:30:50,048 --> 00:30:52,283
Como si alguna vez lo considerara.
539
00:30:52,284 --> 00:30:53,818
Tú, sabes qué,
540
00:30:53,819 --> 00:30:55,686
Si tengo que acostarme con este hombre para conseguir una donación
541
00:30:55,687 --> 00:30:58,122
Ni siquiera quiero este ascenso.
542
00:30:58,123 --> 00:30:58,857
¿Sabes?
543
00:31:00,492 --> 00:31:02,184
- Nunca dijo que se acostara con él.
544
00:31:02,185 --> 00:31:03,494
¿Qué otra cosa vamos a hacer?
545
00:31:03,495 --> 00:31:04,488
Juega al Jenga.
546
00:31:15,941 --> 00:31:19,610
¿Por qué tengo la sensación de que estás pensando en ello?
547
00:31:19,611 --> 00:31:20,504
- No lo soy.
548
00:31:21,713 --> 00:31:24,549
—De acuerdo, entonces dilo, dilo ahora mismo.
549
00:31:25,684 --> 00:31:27,451
Que Brendan Rhodes se quede con su dinero.
550
00:31:27,452 --> 00:31:29,003
y méteselo por su engreído culo.
551
00:31:29,004 --> 00:31:29,846
Dilo.
552
00:31:32,758 --> 00:31:37,553
Hola, eres increíble, Shawn.
553
00:31:37,554 --> 00:31:39,163
- Cariño, cálmate.
554
00:31:39,164 --> 00:31:40,498
- No, no!
555
00:31:40,499 --> 00:31:42,399
Necesitas descontrolarte, enojarte o algo así.
556
00:31:42,400 --> 00:31:43,734
Este hombre está diciendo literalmente
557
00:31:43,735 --> 00:31:45,561
Básicamente quiere explotar sexualmente a tu esposa.
558
00:31:45,562 --> 00:31:46,737
¿Y tú no dices nada?
559
00:31:46,738 --> 00:31:49,240
¿Eso no justifica algún tipo de reacción?
560
00:31:49,241 --> 00:31:50,533
¿Hola?
561
00:31:50,534 --> 00:31:55,247
¿Qué, qué te pasa, Sh.......?
562
00:31:57,616 --> 00:31:58,834
- Perdí mi trabajo.
563
00:32:04,573 --> 00:32:05,507
- ¿Cuando?
564
00:32:10,362 --> 00:32:14,182
- Hace unas semanas.
565
00:32:15,400 --> 00:32:17,102
Unas semanas, Shawn.
566
00:32:19,104 --> 00:32:20,738
Entonces, ¿quieres decirme?
567
00:32:20,739 --> 00:32:23,674
He estado aquí dejándome la espalda por nosotros,
568
00:32:23,675 --> 00:32:26,001
Y me has estado mintiendo durante semanas.
569
00:32:26,002 --> 00:32:27,244
- Cariño, no.
570
00:32:27,245 --> 00:32:29,680
He estado aquí tratando de encontrar otra cosa.
571
00:32:29,681 --> 00:32:32,082
He solicitado más de 70 puestos de trabajo.
572
00:32:32,083 --> 00:32:33,951
Mira, lo siento,
573
00:32:33,952 --> 00:32:38,614
Simplemente no quería cargarte con otra cosa.
574
00:32:38,615 --> 00:32:42,043
¡Maya!
575
00:33:10,322 --> 00:33:12,324
- Buen día.
576
00:33:13,458 --> 00:33:14,409
- Mañana.
577
00:33:15,861 --> 00:33:18,629
- Tengo una entrevista más tarde hoy.
578
00:33:18,630 --> 00:33:21,500
- Excelente.
579
00:33:27,339 --> 00:33:29,773
- Lo hiciste bien, Maya.
580
00:33:29,774 --> 00:33:32,076
Las cifras preliminares parecen sólidas.
581
00:33:32,077 --> 00:33:34,778
Las ventas en la subasta superaron las expectativas,
582
00:33:34,779 --> 00:33:38,148
y las promesas aún se están procesando,
583
00:33:38,149 --> 00:33:41,452
Así que no tendremos las cifras definitivas hasta dentro de unos días.
584
00:33:41,453 --> 00:33:42,753
Pero sí.
585
00:33:42,754 --> 00:33:44,272
- Oh, gracias, Liz.
586
00:33:47,092 --> 00:33:49,293
- Mira, yo, sé que tenías esperanza
587
00:33:49,294 --> 00:33:51,662
para algo más sólido hoy,
588
00:33:51,663 --> 00:33:53,130
Pero ya sabes cómo va esto.
589
00:33:53,131 --> 00:33:54,632
No sabremos exactamente dónde aterrizamos.
590
00:33:54,633 --> 00:33:56,258
hasta que todo se aclare.
591
00:33:56,259 --> 00:34:00,671
- Bueno, me alegro de que todo haya salido bien.
592
00:34:00,672 --> 00:34:02,840
- [Liz] ¿Estás bien?
593
00:34:02,841 --> 00:34:04,475
- Sí. Sí.
594
00:34:04,476 --> 00:34:05,543
Esta larga noche.
595
00:34:05,544 --> 00:34:07,511
- Sí, lo fue.
596
00:34:07,512 --> 00:34:09,713
Pero deberías estar orgulloso.
597
00:34:09,714 --> 00:34:10,981
Todo parece prometedor,
598
00:34:10,982 --> 00:34:14,318
y mi salida está oficialmente a 60 días,
599
00:34:14,319 --> 00:34:17,671
Así que sigue haciendo lo que estás haciendo.
600
00:34:17,672 --> 00:34:20,182
¿Y ahora qué? ¿Qué sucede después?
601
00:34:20,183 --> 00:34:23,886
- Bueno, eh, ya tenemos nuestras cifras finales,
602
00:34:23,887 --> 00:34:26,982
y tengo una reunión con la junta directiva.
603
00:34:28,099 --> 00:34:31,468
Escucha, Maya, tú eres la favorita.
604
00:34:31,469 --> 00:34:35,297
No me cabe duda.
605
00:34:35,298 --> 00:34:36,908
- Eh, por cierto, um,
606
00:34:38,468 --> 00:34:40,511
¿Brendan Rhodes prometió algo anoche?
607
00:34:40,512 --> 00:34:41,679
¿Aparte de la subasta?
608
00:34:41,680 --> 00:34:44,048
- Oh sí, pero ya sabes,
609
00:34:44,049 --> 00:34:45,182
con promesas tan grandes,
610
00:34:45,183 --> 00:34:47,551
Tarda unos días en desaparecer, ¿por qué?
611
00:34:47,552 --> 00:34:48,687
- Solo por curiosidad.
612
00:34:48,787 --> 00:34:50,854
Anoche fue un poco difícil descifrarle.
613
00:34:50,855 --> 00:34:52,890
No estaba seguro de si realmente estaba comprometido con la causa.
614
00:34:52,891 --> 00:34:55,059
o simplemente vinieron para la subasta, así que,
615
00:34:55,060 --> 00:34:58,028
- Oh, bueno, es difícil descifrar a Brendan Rhodes,
616
00:34:58,029 --> 00:34:59,822
pero su dinero no lo es.
617
00:35:01,232 --> 00:35:02,391
Muy bien. - De acuerdo.
618
00:35:02,392 --> 00:35:03,067
Hasta luego.
619
00:35:03,068 --> 00:35:04,102
- [Liz] Mm-hm.
620
00:35:07,906 --> 00:35:10,774
- [Brendan] Buenas tardes, señora Daniels.
621
00:35:10,775 --> 00:35:12,944
- Hola. ¿Qué te trae por aquí?
622
00:35:14,145 --> 00:35:15,713
- Oh, parece que hay cierta incertidumbre.
623
00:35:15,714 --> 00:35:17,673
sobre el monto de mi donación,
624
00:35:17,674 --> 00:35:22,586
Así que pensé en pasarme por allí para tranquilizar cualquier inquietud.
625
00:35:22,587 --> 00:35:25,239
—Un día más en la vida de Brendan Rhodes, ¿eh?
626
00:35:25,240 --> 00:35:27,750
- Algo así.
627
00:35:27,751 --> 00:35:28,918
Eh, por cierto,
628
00:35:30,020 --> 00:35:32,087
¿Cómo está tu calendario?
629
00:35:32,088 --> 00:35:35,966
¿Hay alguna manera de conseguir esa bebida de 100.000 dólares que compré?
630
00:35:35,967 --> 00:35:37,468
- ¿Beber?
631
00:35:37,469 --> 00:35:40,037
Es mediodía, ¿qué?
632
00:35:40,038 --> 00:35:41,205
- [Brendan] Bueno, un refresco
633
00:35:41,206 --> 00:35:43,907
Todavía se considera una bebida, ¿verdad?
634
00:35:43,908 --> 00:35:45,075
- Sí. Yo, no debería.
635
00:35:45,076 --> 00:35:48,746
Tengo, eh, reuniones seguidas, así que.
636
00:35:48,747 --> 00:35:50,773
- Vale, no te preocupes.
637
00:35:50,774 --> 00:35:51,900
Otra vez.
638
00:35:53,451 --> 00:35:58,281
Oh, todavía estoy esperando a tener noticias tuyas y de Shawn,
639
00:35:59,891 --> 00:36:00,784
tal vez.
640
00:36:03,386 --> 00:36:06,081
- Gracias por pasarte, Brendan.
641
00:36:23,515 --> 00:36:25,149
- Hey, Liz.
642
00:36:25,150 --> 00:36:27,251
- Oh, señor Rhodes. - Disculpe.
643
00:36:27,252 --> 00:36:28,919
- ¿Olvidaste algo?
644
00:36:28,920 --> 00:36:29,787
- En realidad, sí.
645
00:36:29,788 --> 00:36:31,313
Se me olvidó decírtelo
646
00:36:31,314 --> 00:36:34,291
que quería duplicar mi donación a NCS.
647
00:36:34,292 --> 00:36:35,025
- Doble.
648
00:36:35,026 --> 00:36:36,126
- Sí.
649
00:36:36,127 --> 00:36:38,929
- Uh, guau. Gracias.
650
00:36:38,930 --> 00:36:40,756
- Vale, de acuerdo.
651
00:36:40,757 --> 00:36:41,532
- Gracias.
652
00:36:41,533 --> 00:36:43,834
- Gracias, Liz. Cuídate.
653
00:36:43,835 --> 00:36:44,526
- No podemos.
654
00:36:44,527 --> 00:36:45,335
—Muy bien, entonces.
655
00:36:45,336 --> 00:36:46,136
- Porque me siento bien.
656
00:36:46,137 --> 00:36:46,937
Creo que deberíamos irnos.
657
00:36:46,938 --> 00:36:47,863
- Tú también te ves bien.
658
00:36:47,864 --> 00:36:49,206
¿Estoy bien?
659
00:36:49,207 --> 00:36:50,674
- Sí, señora. - De acuerdo, gracias.
660
00:36:50,675 --> 00:36:51,842
Oh, gracias.
661
00:36:51,843 --> 00:36:52,643
¿Estás bien?
662
00:36:52,644 --> 00:36:53,577
- Sí, supongo que sí.
663
00:36:53,578 --> 00:36:54,945
Ya veremos, estoy de acuerdo.
664
00:36:54,946 --> 00:36:55,846
- ¿Qué es esta noticia? - Adelante, hazlo.
665
00:36:55,847 --> 00:36:56,680
- De acuerdo. - Muy bien.
666
00:36:56,681 --> 00:36:57,781
- Vea cuáles son las noticias.
667
00:36:57,782 --> 00:37:00,818
- [Dr. Wilburn] Hola, Sra. Daniels.
668
00:37:00,819 --> 00:37:01,985
- [Sra. Daniels] Hola.
669
00:37:01,986 --> 00:37:03,721
Este es Shawn, mi hijo.
670
00:37:03,722 --> 00:37:04,347
- Jeje.
671
00:37:07,859 --> 00:37:10,854
- Necesito ser honesto con ustedes dos.
672
00:37:12,530 --> 00:37:14,223
El cáncer está progresando más rápido
673
00:37:14,224 --> 00:37:16,526
de lo que habíamos previsto inicialmente.
674
00:37:20,405 --> 00:37:24,408
Por lo tanto, cuanto antes actuemos, mayores serán sus posibilidades.
675
00:37:24,409 --> 00:37:26,744
Pero esperar no es una opción.
676
00:37:30,014 --> 00:37:33,041
Todo está sucediendo muy rápido.
677
00:37:33,042 --> 00:37:35,986
- Bueno, está bien.
678
00:37:35,987 --> 00:37:37,704
Ya veremos qué sigue.
679
00:37:37,705 --> 00:37:39,556
¿Y si no hay un siguiente?
680
00:37:39,557 --> 00:37:40,592
- Mamá, por favor.
681
00:37:42,494 --> 00:37:44,862
- Entiendo que esto puede resultar abrumador,
682
00:37:44,863 --> 00:37:47,589
pero tienes opciones.
683
00:37:47,590 --> 00:37:51,093
Existe un centro que ha ayudado a muchas personas.
684
00:37:51,094 --> 00:37:53,570
Se especializan en protocolos de tratamiento avanzados.
685
00:37:53,571 --> 00:37:56,039
y el bienestar integral del cuerpo.
686
00:37:56,040 --> 00:37:57,525
- Eh, ¿qué instalación?
687
00:37:58,643 --> 00:38:00,544
- San Gabriel.
688
00:38:00,545 --> 00:38:03,714
Son uno de los mejores centros de tratamiento del cáncer.
689
00:38:03,715 --> 00:38:06,409
especialmente en casos como el suyo.
690
00:38:13,683 --> 00:38:14,892
- ¿Es caro?
691
00:38:14,893 --> 00:38:15,726
Mamá, no lo hagas.
692
00:38:15,727 --> 00:38:17,094
Eso no importa.
693
00:38:17,095 --> 00:38:18,296
- Sí, lo hace.
694
00:38:19,497 --> 00:38:22,925
Tú y Maya acaban de comprar la casa.
695
00:38:22,926 --> 00:38:24,526
No quiero ser una carga.
696
00:38:24,527 --> 00:38:27,639
- Mamá, nunca puedes ser una carga, ¿de acuerdo?
697
00:38:29,107 --> 00:38:30,475
- Podemos con ello.
698
00:38:32,310 --> 00:38:33,602
- Permítame tranquilizarle.
699
00:38:33,603 --> 00:38:34,937
St. Gabriel's está comprometido
700
00:38:34,938 --> 00:38:36,980
para ayudar a las familias a obtener la atención que necesitan.
701
00:38:36,981 --> 00:38:38,816
Ofrecen programas de ayuda financiera.
702
00:38:38,817 --> 00:38:41,877
y planes de pago diseñados para aliviar cualquier dificultad financiera.
703
00:38:41,878 --> 00:38:42,920
Trabajarán contigo.
704
00:38:42,921 --> 00:38:45,422
—Mira, mamá, el dinero no importa.
705
00:38:45,423 --> 00:38:48,759
Deberías centrarte en tu salud, ¿de acuerdo?
706
00:38:48,760 --> 00:38:51,496
Ya resolveremos lo demás.
707
00:38:52,463 --> 00:38:55,333
- Sé que es mucha información para asimilar.
708
00:38:57,986 --> 00:39:01,138
Estamos aquí para ayudarle, señora Daniels.
709
00:39:01,139 --> 00:39:03,774
No estás solo en esto.
710
00:39:03,775 --> 00:39:09,838
El equipo de St. Gabriel's te acompaña en cada paso del camino.
711
00:39:09,839 --> 00:39:13,083
- Eh, ¿alguien se pondrá en contacto con nosotros?
712
00:39:13,084 --> 00:39:14,509
- [Dr. Wilburn] Cuando estés listo,
713
00:39:14,510 --> 00:39:17,688
Haré los arreglos necesarios para que se pongan en contacto contigo.
714
00:39:17,689 --> 00:39:18,789
- Bueno.
715
00:39:18,790 --> 00:39:21,609
- [Dr. Wilburn] Todavía hay esperanza.
716
00:39:23,519 --> 00:39:25,655
Tómate todo el tiempo que necesites
717
00:39:34,505 --> 00:39:37,208
- Mamá, tenemos que hacer esto, ¿de acuerdo?
718
00:39:40,044 --> 00:39:42,046
Podemos, no puedo perderte.
719
00:40:35,258 --> 00:40:36,601
- ¿Qué demonios?
720
00:40:48,237 --> 00:40:50,281
¿Sabías esto?
721
00:40:53,918 --> 00:40:55,585
Quiero decir, pero ya había conseguido algo antes.
722
00:40:55,586 --> 00:40:58,121
Supuse que se trataba de un ajuste rutinario de la cuenta de depósito en garantía.
723
00:40:58,122 --> 00:41:01,558
- ¿Cómo podías pensar que una factura de 15.000 dólares era algo habitual, Shawn?
724
00:41:01,559 --> 00:41:05,729
- Eh, porque al momento del cierre, dijeron que nuestro depósito en garantía estaba establecido.
725
00:41:05,730 --> 00:41:07,422
Así que pensé que si debíamos algo,
726
00:41:07,423 --> 00:41:08,665
Simplemente lo incluirían en nuestra hipoteca.
727
00:41:08,666 --> 00:41:09,766
y no exigirlo
728
00:41:09,767 --> 00:41:11,134
todo a la vez. - Está bien, incluso si
729
00:41:11,135 --> 00:41:12,594
lo incluyeron en la hipoteca,
730
00:41:12,595 --> 00:41:14,905
No podemos permitirnos un aumento ahora mismo, Shawn.
731
00:41:14,906 --> 00:41:16,139
¿Qué es lo que tú?
732
00:41:16,140 --> 00:41:17,107
- ¿Bebé?
733
00:41:17,108 --> 00:41:20,544
Oye, oye, lo resolveremos.
734
00:41:20,545 --> 00:41:21,396
- No, ¿cómo?
735
00:41:22,780 --> 00:41:24,114
Todavía no he terminado de desempacar.
736
00:41:24,115 --> 00:41:26,901
Vamos a perder nuestra casa, Shawn.
737
00:41:29,379 --> 00:41:31,739
—Ya lo resolveremos, ¿de acuerdo?
738
00:41:40,231 --> 00:41:40,832
¿Hola?
739
00:41:43,226 --> 00:41:45,168
¿Mamá? ¿Qué pasa?
740
00:41:45,169 --> 00:41:47,804
- [Sra. Daniels] ¿Puede venir a llevarme al hospital?
741
00:41:47,805 --> 00:41:48,672
Estoy tosiendo sangre.
742
00:41:48,673 --> 00:41:51,174
- Sí, sí. Ya voy.
743
00:41:51,175 --> 00:41:52,642
- [Maya] ¿Qué, qué pasa?
744
00:41:52,643 --> 00:41:53,678
- Eh, mamá es,
745
00:41:54,637 --> 00:41:56,646
Ella está, ella está, ella está tosiendo sangre.
746
00:41:56,647 --> 00:41:58,632
Así que la llevaré al hospital.
747
00:41:58,633 --> 00:41:59,975
—De acuerdo, iré contigo.
748
00:42:00,952 --> 00:42:02,085
Tú, tú quédate aquí.
749
00:42:02,086 --> 00:42:04,647
Si te necesito, te llamaré.
750
00:42:30,548 --> 00:42:32,675
- [Maya] ¿Qué dicen?
751
00:42:53,296 --> 00:42:54,697
- Es malo, Maya.
752
00:42:56,390 --> 00:43:00,510
Y necesito llevarla a ese centro de tratamiento.
753
00:43:00,511 --> 00:43:03,213
Rechazaron la solicitud de ayuda financiera,
754
00:43:03,214 --> 00:43:04,165
y yo no,
755
00:43:06,984 --> 00:43:09,378
No sé cómo hacer esto.
756
00:43:18,429 --> 00:43:19,347
- 2 millones de dólares
757
00:43:22,467 --> 00:43:23,935
así.
758
00:43:32,568 --> 00:43:36,739
Si lo llamo, no me vas a detener, ¿verdad?
759
00:43:53,614 --> 00:43:56,867
- Cláusula 14, el cliente puede revisar este acuerdo.
760
00:43:56,868 --> 00:43:58,468
con asesoría legal independiente,
761
00:43:58,469 --> 00:44:00,937
siempre y cuando mantengan total confidencialidad.
762
00:44:00,938 --> 00:44:03,106
bajo el acuerdo de confidencialidad firmado.
763
00:44:03,107 --> 00:44:04,933
Así podremos conseguir un abogado.
764
00:44:04,934 --> 00:44:07,802
- Por supuesto, queremos que se sienta a gusto.
765
00:44:07,803 --> 00:44:08,980
Lo fomentamos.
766
00:44:10,473 --> 00:44:14,735
Dicho esto, nosotros, el Sr. Rhodes, preferimos transacciones rápidas,
767
00:44:16,554 --> 00:44:22,150
Por lo tanto, esta oferta tiene una duración limitada, como todas sus ofertas.
768
00:44:22,151 --> 00:44:25,620
- Oye, ¿cuál es el cronograma?
769
00:44:25,621 --> 00:44:27,464
- [Theo] Las decisiones suelen estar finalizadas.
770
00:44:27,465 --> 00:44:29,099
En un plazo de 48 horas.
771
00:44:29,100 --> 00:44:31,794
Pero, de nuevo, la decisión es tuya.
772
00:44:36,507 --> 00:44:39,943
—De acuerdo, eh, revelar cualquier detalle del acuerdo
773
00:44:39,944 --> 00:44:42,779
En cualquier forma, invalida el acuerdo.
774
00:44:42,780 --> 00:44:44,414
- Correcto.
775
00:44:44,415 --> 00:44:47,976
Los fondos suelen transferirse en un plazo de 72 horas.
776
00:44:47,977 --> 00:44:49,103
de realización.
777
00:44:51,188 --> 00:44:54,358
Sin embargo, si se viola la confidencialidad,
778
00:44:55,493 --> 00:44:57,194
El contrato es nulo
779
00:44:58,854 --> 00:45:01,498
y el pago se pierde.
780
00:45:01,499 --> 00:45:03,925
Y si los fondos ya han sido emitidos,
781
00:45:03,926 --> 00:45:07,997
Entonces estarán sujetos a un reembolso inmediato.
782
00:45:10,575 --> 00:45:13,868
- ¿Y qué? ¿Si hablamos, tenemos que devolver el dinero?
783
00:45:13,869 --> 00:45:15,328
- Eso es correcto.
784
00:45:15,329 --> 00:45:18,007
Pero si se mantiene la confidencialidad,
785
00:45:19,175 --> 00:45:20,617
Entonces no hay problema.
786
00:45:20,618 --> 00:45:23,387
El dinero es tuyo libre de cargas.
787
00:45:31,362 --> 00:45:34,232
El señor Rhodes es un hombre muy importante.
788
00:45:36,567 --> 00:45:37,859
Estoy seguro de que lo entiendes.
789
00:45:37,860 --> 00:45:42,030
por qué querría ejercer discreción
790
00:45:42,031 --> 00:45:44,158
para todas las partes involucradas.
791
00:45:49,238 --> 00:45:52,333
- Maya, ¿y si estamos cometiendo un error?
792
00:45:56,887 --> 00:45:58,673
¿Y si no lo somos?
793
00:46:38,095 --> 00:46:39,922
- Nos pondremos en contacto con usted.
794
00:47:25,543 --> 00:47:27,836
- Si tienes algo que decir, dilo.
795
00:47:27,837 --> 00:47:29,346
- [Shawn] Yo no.
796
00:47:38,989 --> 00:47:40,524
- Regresaré el domingo.
797
00:47:45,529 --> 00:47:46,530
- ¿Quieres?
798
00:48:52,488 --> 00:48:54,088
- Me alegra verte de nuevo.
799
00:48:54,089 --> 00:48:55,432
Te ves increíble.
800
00:48:56,734 --> 00:48:58,394
- Oh, ¿qué es esto?
801
00:48:59,495 --> 00:49:01,396
- Esta es la cena.
802
00:49:01,397 --> 00:49:02,705
Has tenido una semana muy dura.
803
00:49:02,706 --> 00:49:05,909
Pensé que, eh, disfrutarías de una, una comida de verdad.
804
00:49:05,910 --> 00:49:08,077
- Oh, no te imaginaba como ese tipo de hombre.
805
00:49:08,078 --> 00:49:10,280
¿Quién cocina para sí mismo?
806
00:49:10,281 --> 00:49:14,117
—Bueno, normalmente no lo hago, pero hice una excepción contigo.
807
00:49:16,887 --> 00:49:18,922
Espero que te guste.
808
00:49:18,923 --> 00:49:19,748
- Gracias.
809
00:49:21,058 --> 00:49:25,687
- Entonces, eh, ¡felicitaciones, ¿verdad?
810
00:49:25,688 --> 00:49:27,188
- ¿Para qué?
811
00:49:27,189 --> 00:49:28,756
- Para Eros.
812
00:49:28,757 --> 00:49:31,935
Organizaste un evento increíble.
813
00:49:31,936 --> 00:49:35,405
No sabes lo bueno que eres, ¿verdad?
814
00:49:35,406 --> 00:49:37,933
Tu pasión es inspiradora.
815
00:49:41,278 --> 00:49:41,979
- Gracias.
816
00:49:43,814 --> 00:49:45,373
- Y su compromiso.
817
00:49:45,374 --> 00:49:46,950
¿Cómo lo haces?
818
00:49:46,951 --> 00:49:50,420
¿Qué, qué, qué, qué, qué te impulsa?
819
00:49:50,421 --> 00:49:53,882
- Bueno, ya sabes, se trata de empoderar a las mujeres.
820
00:49:53,883 --> 00:49:56,659
que son sobrevivientes de violencia doméstica.
821
00:49:56,660 --> 00:49:58,620
Ya sabes, a veces no tienen los medios.
822
00:49:58,621 --> 00:49:59,729
Por lo tanto, proporcionamos-
823
00:49:59,730 --> 00:50:00,663
—Disculpen la interrupción.
824
00:50:00,664 --> 00:50:01,898
Me refería a tu motivación personal.
825
00:50:01,899 --> 00:50:05,961
¿Cuál es tu conexión con la causa?
826
00:50:09,331 --> 00:50:12,475
Y si te sientes incómodo compartiendo eso, no hay problema.
827
00:50:12,476 --> 00:50:15,111
- No, no, eh, mi tía,
828
00:50:15,112 --> 00:50:16,805
Ella era una superviviente.
829
00:50:19,049 --> 00:50:22,051
Eh, la vi pasar por años de abuso,
830
00:50:22,052 --> 00:50:24,988
y, eh, eso la destrozó de maneras
831
00:50:24,989 --> 00:50:27,123
Eso no lo entendía entonces.
832
00:50:27,124 --> 00:50:29,693
Así que nunca querré a ninguna otra mujer.
833
00:50:30,628 --> 00:50:33,155
pasar por eso sola, entonces.
834
00:50:34,365 --> 00:50:36,200
- [Brendan] Lo siento.
835
00:50:37,351 --> 00:50:38,968
Entonces, ¿cómo puedes tomar ese dolor?
836
00:50:38,969 --> 00:50:41,838
y ayudar a la gente a salir de ello,
837
00:50:41,839 --> 00:50:43,624
Es, eso es poderoso.
838
00:50:45,776 --> 00:50:49,003
Eres una persona muy especial.
839
00:50:49,004 --> 00:50:50,672
Realmente lo eres.
840
00:50:50,673 --> 00:50:51,814
¿Y ahora qué?
841
00:50:51,815 --> 00:50:52,615
¿Qué planes tienes para el futuro?
842
00:50:52,616 --> 00:50:53,884
¿Qué deseas?
843
00:50:56,120 --> 00:50:56,887
¿Qué?
844
00:50:58,380 --> 00:50:59,722
- No sé.
845
00:50:59,723 --> 00:51:01,215
Es que nadie me lo había preguntado antes.
846
00:51:01,216 --> 00:51:02,685
Eh, no lo sé.
847
00:51:03,560 --> 00:51:06,454
Supongo que solo quiero seguir creciendo,
848
00:51:06,455 --> 00:51:08,356
eh, marcando la diferencia,
849
00:51:08,357 --> 00:51:11,668
tal vez encontrar un equilibrio entre preocuparse por todo
850
00:51:11,669 --> 00:51:15,138
y disfrutando realmente de los frutos de mi arduo trabajo.
851
00:51:15,139 --> 00:51:16,406
¿Sabes?
852
00:51:16,407 --> 00:51:19,901
- Así que constantemente te dedicas a los demás, ¿verdad?
853
00:51:19,902 --> 00:51:22,346
Necesitas dedicarte más tiempo a ti mismo.
854
00:51:22,446 --> 00:51:24,347
Te lo mereces.
855
00:51:24,348 --> 00:51:26,875
Lo cual me recuerda a esto, ¿de acuerdo?
856
00:51:31,155 --> 00:51:32,747
- ¡Dios mío, no!
857
00:51:32,748 --> 00:51:34,624
Ni siquiera he terminado de cenar.
858
00:51:34,625 --> 00:51:35,525
- ¡Oh, vamos!
859
00:51:35,526 --> 00:51:37,060
¿Quién dice que no puedes comer postre?
860
00:51:37,061 --> 00:51:40,196
- Dios mío, creo que todos, todos los padres durante mi infancia.
861
00:51:40,197 --> 00:51:43,566
- No diré nada si tú tampoco lo haces.
862
00:51:43,567 --> 00:51:44,768
Aquí, confía en mí.
863
00:51:54,003 --> 00:51:55,678
- [Brendan] ¿Mm-hm?
864
00:51:55,679 --> 00:51:56,746
- Vale, eso está bien.
865
00:51:56,747 --> 00:51:57,914
Está bien.
866
00:51:57,915 --> 00:51:59,574
- Te lo dije, te lo dije.
867
00:52:01,051 --> 00:52:02,986
No, solo voy a mirarte fijamente.
868
00:52:02,987 --> 00:52:05,588
Te observo comer, te descifro.
869
00:52:07,558 --> 00:52:12,629
♪ Abrázame
870
00:52:13,263 --> 00:52:15,566
♪ Abrázame
871
00:52:15,666 --> 00:52:18,167
♪ Abrázame fuerte
872
00:52:18,168 --> 00:52:19,902
♪ Más alto
873
00:52:19,903 --> 00:52:21,195
Yo diría que bienvenidos,
874
00:52:21,196 --> 00:52:22,630
pero algo me dice que no estás seguro
875
00:52:22,631 --> 00:52:25,241
Si de verdad quieres estar aquí ya.
876
00:52:25,242 --> 00:52:26,634
—Sabes, no lo convierto en un hábito.
877
00:52:26,635 --> 00:52:29,512
de hacer cosas de las que no estoy seguro.
878
00:52:29,513 --> 00:52:32,983
- De acuerdo, entonces, por supuesto, pase.
879
00:52:44,762 --> 00:52:46,821
- ¿Por dónde empezamos?
880
00:52:46,822 --> 00:52:49,791
- Directo al grano.
881
00:52:49,792 --> 00:52:51,168
Respeto eso.
882
00:52:52,469 --> 00:52:54,971
- Quiero decir, no me pareces el tipo de hombre.
883
00:52:54,972 --> 00:52:56,773
a quien le gusta perder el tiempo.
884
00:52:56,774 --> 00:53:02,012
- Yo no, pero quiero decir, sí disfruto de los preliminares.
885
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
Tómate algo conmigo.
886
00:53:28,072 --> 00:53:29,373
¿Estás nervioso?
887
00:53:30,699 --> 00:53:32,742
- ¿Debería serlo?
888
00:53:40,984 --> 00:53:43,786
- [Brendan] ¿Quién tomó la decisión?
889
00:53:43,787 --> 00:53:45,054
- [Maya] Lo hicimos juntos.
890
00:53:45,055 --> 00:53:48,684
- [Brendan] Oh, vamos. ¿Quién tomó la decisión?
891
00:53:52,463 --> 00:53:53,355
- A mí.
892
00:53:56,467 --> 00:53:57,867
- Y si no te habías decidido,
893
00:53:57,868 --> 00:53:59,194
¿Lo habría hecho?
894
00:54:00,537 --> 00:54:01,529
- No importa.
895
00:54:01,530 --> 00:54:02,739
Estoy aquí ahora.
896
00:54:02,740 --> 00:54:05,159
Es lo que querías, ¿verdad?
897
00:54:07,369 --> 00:54:10,713
- Sí, pero él también debió haberlo querido.
898
00:54:10,714 --> 00:54:13,250
¿Verdad? - No, él no lo quería.
899
00:54:15,903 --> 00:54:19,689
- [Brendan] ¿Entonces estás diciendo que no tuvo opción?
900
00:54:19,690 --> 00:54:22,191
- [Maya] Estoy diciendo
901
00:54:22,192 --> 00:54:24,595
Estamos haciendo lo que es mejor para nosotros.
902
00:54:27,156 --> 00:54:31,234
- Entonces firmaste un contrato, hiciste la maleta,
903
00:54:31,235 --> 00:54:34,229
Te vestiste, viniste con eso puesto.
904
00:54:35,739 --> 00:54:38,609
Él te lo permitió, ¿y eso es lo mejor?
905
00:54:42,279 --> 00:54:45,240
Maya, ¿te pidió siquiera que no vinieras?
906
00:54:54,183 --> 00:54:55,626
Hmm. Interesante.
907
00:55:05,135 --> 00:55:06,102
- Ya sabes, si tu objetivo
908
00:55:06,103 --> 00:55:08,237
es para meterse en mi cabeza,
909
00:55:08,238 --> 00:55:12,309
Entonces, señor Rhodes, tendrá que esforzarse un poco más.
910
00:55:14,678 --> 00:55:18,948
- No tengo ni idea.
911
00:55:18,949 --> 00:55:20,441
La cosa es que,
912
00:55:20,442 --> 00:55:23,153
Creo que una parte de ti quiere que lo haga.
913
00:55:37,534 --> 00:55:42,589
♪ He estado intentando respirar bajo el agua.
914
00:55:43,774 --> 00:55:47,594
♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo
915
00:55:48,912 --> 00:55:53,140
♪ Confundir cuál es cuál del otro
916
00:55:53,141 --> 00:55:58,105
♪ Porque al final no significa tanto
917
00:56:20,077 --> 00:56:25,132
♪ He estado intentando respirar bajo el agua.
918
00:56:26,316 --> 00:56:30,679
♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo
919
00:56:31,955 --> 00:56:35,683
♪ Confundir cuál es cuál del otro
920
00:56:35,684 --> 00:56:40,647
♪ Porque al final no significa tanto
921
00:56:41,732 --> 00:56:43,366
- [Entrevistador] Has construido un imperio
922
00:56:43,367 --> 00:56:45,868
sobre la comprensión de las personas,
923
00:56:45,869 --> 00:56:50,073
Pero las relaciones reales son impredecibles, ¿verdad?
924
00:56:51,400 --> 00:56:53,367
- Todos pensamos que somos impredecibles,
925
00:56:53,368 --> 00:56:56,913
pero en realidad todos seguimos los mismos ritmos.
926
00:56:59,850 --> 00:57:01,550
A veces, la persona adecuada puede revelar algo.
927
00:57:01,551 --> 00:57:03,819
Nunca supimos que existían.
928
00:57:03,820 --> 00:57:06,422
A veces no sabemos quiénes somos.
929
00:57:06,423 --> 00:57:08,592
hasta que alguien más nos lo muestre.
930
00:57:45,954 --> 00:57:50,958
♪ He estado intentando respirar bajo el agua.
931
00:57:50,959 --> 00:57:55,764
♪ He estado tratando de esconderme porque tengo miedo
932
00:57:57,040 --> 00:58:00,943
♪ Confundir cuál es cuál del otro
933
00:58:00,944 --> 00:58:05,816
♪ Porque al final no significa tanto
934
00:58:07,017 --> 00:58:11,822
♪ He estado intentando respirar bajo el agua.
935
00:58:13,790 --> 00:58:14,783
- Eh, hola.
936
00:58:38,181 --> 00:58:39,307
¿Cómo fue?
937
00:58:41,418 --> 00:58:42,352
- Bien.
938
00:58:44,513 --> 00:58:47,314
¿Dormiste mucho?
939
00:58:47,315 --> 00:58:49,317
- Eh, no. Están pasando muchas cosas.
940
00:59:32,302 --> 00:59:32,986
- Mierda.
941
00:59:43,480 --> 00:59:45,040
Oh, hola, guapo.
942
00:59:48,902 --> 00:59:51,654
- [Maya] Eh, pensé que te debía el desayuno.
943
00:59:51,655 --> 00:59:52,547
- ¿Me debías algo?
944
00:59:54,224 --> 00:59:58,428
- Quiero decir, pensé que podías empezar el día con buen pie.
945
01:00:00,088 --> 01:00:01,223
- ¿Perfume nuevo?
946
01:00:02,265 --> 01:00:04,059
- Eh, solo un gel de ducha.
947
01:00:05,202 --> 01:00:06,728
- ¿De Brendan?
948
01:00:09,573 --> 01:00:13,209
- Es un tipo, eh, interesante, ¿no?
949
01:00:13,210 --> 01:00:14,903
- Eh, sí, supongo.
950
01:00:17,581 --> 01:00:19,215
¿Habló mucho?
951
01:00:19,216 --> 01:00:19,950
- Mmm, algunos.
952
01:00:21,418 --> 01:00:25,054
Quiero decir, no es tan intimidante como esperaba.
953
01:00:26,756 --> 01:00:28,924
- Quiero decir, tal vez lo sea,
954
01:00:28,925 --> 01:00:30,626
pero no de la forma en que piensas.
955
01:00:30,627 --> 01:00:32,229
Yo, no lo sé.
956
01:00:32,329 --> 01:00:35,097
—¿De qué manera, entonces, Maya?
957
01:00:35,098 --> 01:00:36,123
- No lo sé, Shawn.
958
01:00:36,124 --> 01:00:38,601
Es diferente de lo que esperaba.
959
01:00:38,602 --> 01:00:39,302
Eso es todo.
960
01:00:40,795 --> 01:00:44,073
- ¿Así que no me vas a decir qué hicieron ustedes dos?
961
01:00:44,074 --> 01:00:44,891
- No. No.
962
01:00:46,126 --> 01:00:47,134
- ¿Por qué?
963
01:00:47,135 --> 01:00:49,078
- Porque se acabó y quiero olvidarlo.
964
01:00:49,079 --> 01:00:49,912
Estuvimos de acuerdo.
965
01:00:49,913 --> 01:00:51,147
Lo hice.
966
01:00:51,148 --> 01:00:52,047
Conseguiremos el dinero para ello.
967
01:00:52,048 --> 01:00:54,116
y entonces podremos terminar
968
01:00:54,117 --> 01:00:55,042
con todo el asunto.
969
01:00:55,043 --> 01:00:56,018
¿Podemos hacerlo, por favor?
970
01:00:56,019 --> 01:00:57,620
- ¿Qué quieres decir con "lo hizo"?
971
01:00:57,621 --> 01:00:58,654
- Vale, ¿sabes qué?
972
01:00:58,655 --> 01:01:01,158
No voy a hacer esto contigo.
973
01:01:30,987 --> 01:01:33,773
Cariño, odio pelear contigo.
974
01:01:37,627 --> 01:01:40,321
—Tú eras el que no quería hablar de eso, ¿recuerdas?
975
01:01:40,322 --> 01:01:43,632
- Porque, ¿de qué sirve hablar de ello?
976
01:01:43,633 --> 01:01:45,801
Cariño, mira, sucedió.
977
01:01:45,802 --> 01:01:46,635
Se acabó.
978
01:01:46,636 --> 01:01:49,205
Y ahora estamos bien, ¿verdad?
979
01:01:50,340 --> 01:01:51,207
¿No es así?
980
01:01:54,511 --> 01:01:57,279
Vale, mira, nosotros, ambos estuvimos de acuerdo.
981
01:01:57,280 --> 01:01:58,672
Ambos firmamos los documentos.
982
01:01:58,673 --> 01:02:00,107
Ambos coincidimos en que era lo que había que hacer.
983
01:02:00,108 --> 01:02:02,718
Quiero decir, lo hice por nosotros,
984
01:02:02,719 --> 01:02:06,139
pero no quiero que eso se interponga entre nosotros.
985
01:02:08,224 --> 01:02:10,226
Mira, te amo, cariño.
986
01:02:11,528 --> 01:02:15,857
Y tú eres la única que me importa, ¿de acuerdo?
987
01:02:36,286 --> 01:02:37,671
- Cariño, no puedo.
988
01:02:38,688 --> 01:02:40,256
- ¿Qué? ¿Por qué, qué?
989
01:02:41,416 --> 01:02:42,224
- Esta noche no.
990
01:02:42,225 --> 01:02:43,843
- Cariño. - Estoy cansado.
991
01:02:52,752 --> 01:02:53,687
- Ey.
992
01:02:55,939 --> 01:02:59,174
Por supuesto.
993
01:02:59,175 --> 01:03:02,211
Lo sé, lo sé. Tú y yo igual.
994
01:03:02,212 --> 01:03:03,779
Está bien, está bien.
995
01:03:03,780 --> 01:03:05,739
No te adelantes a los acontecimientos.
996
01:03:09,586 --> 01:03:10,620
Nos vemos pronto.
997
01:03:11,621 --> 01:03:13,290
Vale, mmm. Tú también.
998
01:04:06,843 --> 01:04:08,511
- ¿Adónde vas?
999
01:04:20,323 --> 01:04:21,974
- [Maya] Hola, cariño.
1000
01:04:21,975 --> 01:04:23,459
- Ey.
1001
01:04:23,460 --> 01:04:25,153
- [Maya] ¿Tienes hambre?
1002
01:04:29,199 --> 01:04:31,034
- [Shawn] En realidad no.
1003
01:04:37,874 --> 01:04:38,666
¿Estás bien?
1004
01:04:40,510 --> 01:04:42,811
- [Shawn] Un día largo.
1005
01:04:42,812 --> 01:04:44,547
- [Maya] Sí. Lo mismo digo.
1006
01:04:46,249 --> 01:04:48,183
- ¿Qué tal el trabajo?
1007
01:04:48,184 --> 01:04:49,343
- [Maya] Estuvo bien.
1008
01:04:49,344 --> 01:04:51,687
Simplemente poniéndome al día con algunas cosas.
1009
01:04:51,688 --> 01:04:57,384
Pronto empezaremos a planear la fiesta de despedida de Liz.
1010
01:04:57,385 --> 01:04:59,595
¿Ves a alguien interesante?
1011
01:04:59,596 --> 01:05:02,398
- [Maya] No, en realidad no. Lo de siempre.
1012
01:05:03,358 --> 01:05:05,359
- ¿Seguro?
1013
01:05:05,360 --> 01:05:10,038
- [Maya] Sí, estoy, eh, bastante segura. ¿Por qué?
1014
01:05:10,039 --> 01:05:11,298
- No sé.
1015
01:05:11,299 --> 01:05:12,299
Supuse que lo mencionarías
1016
01:05:12,300 --> 01:05:14,077
que Brendan estaba allí.
1017
01:05:18,314 --> 01:05:19,515
- ¿Cómo supiste que él-
1018
01:05:19,516 --> 01:05:21,717
- Oh, me lo encontré.
1019
01:05:21,718 --> 01:05:24,887
¿Sabes? Es curioso que eso no haya surgido.
1020
01:05:24,888 --> 01:05:26,722
—Quiero decir, no pensé que fuera para tanto.
1021
01:05:26,723 --> 01:05:29,491
Vale, él es uno de nuestros donantes, ¿lo recuerdas?
1022
01:05:29,492 --> 01:05:31,219
Estaba relacionado con el trabajo,
1023
01:05:32,086 --> 01:05:34,062
- Bien, a trabajar.
1024
01:05:34,063 --> 01:05:35,097
- Vale. ¿Sabes qué?
1025
01:05:35,098 --> 01:05:37,758
Está claro que ya te has decidido.
1026
01:05:37,759 --> 01:05:41,428
- Y últimamente ha estado haciendo movimientos empresariales.
1027
01:05:41,429 --> 01:05:42,604
- Supongo que sí, Shawn.
1028
01:05:42,605 --> 01:05:44,206
Es decir, él es un hombre de negocios.
1029
01:05:44,207 --> 01:05:45,207
Eso es lo que hace.
1030
01:05:45,208 --> 01:05:47,643
- Como comprar Genesis Games.
1031
01:05:47,644 --> 01:05:49,378
- ¿De qué estás hablando?
1032
01:05:49,379 --> 01:05:53,415
- Genesis, la compra que llevó a mi empresa a la quiebra,
1033
01:05:53,416 --> 01:05:54,716
Ahora es de Brendan.
1034
01:05:54,717 --> 01:05:57,186
Él es la razón por la que perdí mi trabajo.
1035
01:05:57,187 --> 01:06:00,389
- Espera, espera, espera.
1036
01:06:00,390 --> 01:06:03,459
Entonces, ¿crees que él se lo contó a Génesis?
1037
01:06:03,460 --> 01:06:05,828
¿Decirle a Nexus que te deje ir?
1038
01:06:05,829 --> 01:06:08,030
¿Te parece una coincidencia?
1039
01:06:08,031 --> 01:06:10,933
- Shawn, ni siquiera creo que ese hombre te conozca fuera de...
1040
01:06:10,934 --> 01:06:12,635
- ¿Fuera de quién, Maya?
1041
01:06:14,170 --> 01:06:15,138
¿Tú?
1042
01:06:16,506 --> 01:06:17,640
- Shawn, cariño.
1043
01:06:18,800 --> 01:06:21,276
Por favor, escúchate a ti mismo.
1044
01:06:21,277 --> 01:06:23,679
Sí, compró la participación de uno de tus competidores.
1045
01:06:23,680 --> 01:06:25,264
Fue una decisión empresarial.
1046
01:06:25,265 --> 01:06:28,283
Pero no está sentado tramando algo contra ti, ¿de acuerdo?
1047
01:06:28,284 --> 01:06:29,818
Lo estás tomando como algo personal cuando no lo es.
1048
01:06:29,819 --> 01:06:30,653
Vamos.
1049
01:06:32,555 --> 01:06:34,782
- Exacto. No es nada personal.
1050
01:06:36,226 --> 01:06:37,593
Igual que no es algo personal
1051
01:06:37,594 --> 01:06:39,495
¿Que él también quería a mi esposa, eh?
1052
01:06:39,496 --> 01:06:40,455
¿Bien?
1053
01:06:42,565 --> 01:06:45,752
Bien.
1054
01:07:12,662 --> 01:07:15,156
¿Quién te está enviando mensajes tan temprano?
1055
01:07:16,190 --> 01:07:17,450
- Es Brendan.
1056
01:07:18,701 --> 01:07:20,828
Mira, él envió el dinero.
1057
01:07:22,739 --> 01:07:24,706
- ¿Por qué te acaba de enviar un mensaje de texto?
1058
01:07:24,707 --> 01:07:27,326
- ¡Dios mío, Shawn, ¿en serio?!
1059
01:07:27,327 --> 01:07:27,976
Vamos.
1060
01:07:27,977 --> 01:07:29,678
Él, él, es su dinero,
1061
01:07:29,679 --> 01:07:31,104
y quería que yo lo supiera
1062
01:07:31,105 --> 01:07:33,800
que cumplió su parte del trato.
1063
01:07:39,514 --> 01:07:42,725
Ay dios mío.
1064
01:07:46,396 --> 01:07:48,697
—Supongo que sabe cómo cumplir su parte del trato.
1065
01:07:48,698 --> 01:07:50,891
- Esto es una locura.
1066
01:07:50,892 --> 01:07:52,392
Cariño, Dios mío.
1067
01:07:52,393 --> 01:07:53,869
No más estrés,
1068
01:07:53,870 --> 01:07:55,062
el tratamiento de tu madre,
1069
01:07:55,063 --> 01:07:57,506
estar boca abajo sobre los coches y la casa,
1070
01:07:57,507 --> 01:08:00,108
los préstamos estudiantiles, la búsqueda de empleo.
1071
01:08:00,109 --> 01:08:01,543
Oh, cariño, estábamos cabeza abajo,
1072
01:08:01,544 --> 01:08:03,704
pero nos vamos ahora.
1073
01:08:03,705 --> 01:08:05,697
¡Dios mío, ahora sí que podríamos hacer ese viaje!
1074
01:08:05,698 --> 01:08:07,883
¡Dios mío, qué alivio!
1075
01:08:07,884 --> 01:08:12,879
Todo lo que queríamos hacer y no pudimos, ¡Dios mío!
1076
01:08:12,880 --> 01:08:14,856
Vale. Vale, eh.
1077
01:08:14,857 --> 01:08:16,558
Tengo que llamar a Liz.
1078
01:08:16,559 --> 01:08:17,859
Necesito llamar al banco,
1079
01:08:17,860 --> 01:08:19,895
eh, hacer un pago de la casa.
1080
01:08:19,896 --> 01:08:21,730
Vale, vuelvo enseguida.
1081
01:08:21,731 --> 01:08:22,723
Te amo.
1082
01:08:23,366 --> 01:08:24,591
Oh, esto está buenísimo.
1083
01:08:24,592 --> 01:08:25,935
- Yo también te amo.
1084
01:08:37,839 --> 01:08:43,986
- ¿Hay alguna novedad sobre la ayuda financiera para el centro de rehabilitación?
1085
01:08:43,987 --> 01:08:44,920
Ya sabes que ese sitio no es barato.
1086
01:08:44,921 --> 01:08:47,456
- Ya está solucionado.
1087
01:08:47,457 --> 01:08:48,949
- ¿Qué?
1088
01:08:48,950 --> 01:08:50,225
¿Te tocó la lotería o algo así?
1089
01:08:50,226 --> 01:08:55,731
- No, pero ya está solucionado.
1090
01:08:55,732 --> 01:08:56,382
- ¿Pero cómo?
1091
01:08:58,534 --> 01:09:02,138
Digamos simplemente que Dios responde a las oraciones.
1092
01:09:08,244 --> 01:09:10,929
- Necesito saber cómo conseguiste esa cantidad de dinero.
1093
01:09:10,930 --> 01:09:14,583
—No hice nada ilegal, mamá, te lo prometo.
1094
01:09:14,584 --> 01:09:16,451
—Pues dime entonces.
1095
01:09:16,452 --> 01:09:19,146
- Digamos que le prestamos dinero a alguien,
1096
01:09:19,147 --> 01:09:20,956
y nos lo devolvieron con intereses.
1097
01:09:20,957 --> 01:09:23,784
¿Y no te importa gastarlo en mi tratamiento?
1098
01:09:23,785 --> 01:09:24,960
- Mamá, por supuesto.
1099
01:09:24,961 --> 01:09:27,487
- Bueno, ¿qué es entonces?
1100
01:09:27,488 --> 01:09:30,333
Porque nunca he visto buenas noticias
1101
01:09:31,492 --> 01:09:34,102
hacer que alguien quede muy mal.
1102
01:09:34,103 --> 01:09:36,563
¿Es, es algo que tiene, que tiene Maya?
1103
01:09:36,564 --> 01:09:38,165
¿Está bien?
1104
01:09:38,166 --> 01:09:41,010
- Ella es buena, muy buena de hecho.
1105
01:09:43,546 --> 01:09:45,247
- Bueno, hijo, ahora ya lo sabes,
1106
01:09:45,248 --> 01:09:47,132
Yo, yo no me meto en tus asuntos,
1107
01:09:47,133 --> 01:09:49,769
pero estoy aquí si necesitas hablar,
1108
01:09:51,354 --> 01:09:52,188
- Estoy bien.
1109
01:09:54,173 --> 01:09:57,610
- Ahora, sé que sabes que con el matrimonio,
1110
01:10:00,063 --> 01:10:02,281
A veces las cosas parecen fáciles
1111
01:10:05,001 --> 01:10:08,862
y otras veces se sienten como trabajo.
1112
01:10:08,863 --> 01:10:13,543
Pero no puedes superar la parte laboral si te desconectas.
1113
01:10:16,028 --> 01:10:18,613
- No es tan sencillo, mamá.
1114
01:10:18,614 --> 01:10:21,134
- Nada que valga la pena conservar jamás lo es.
1115
01:10:22,385 --> 01:10:24,010
Ya lo resolverás.
1116
01:10:24,011 --> 01:10:25,346
Siempre lo haces.
1117
01:11:11,993 --> 01:11:14,169
- Cariño, ¿has visto mi bolso?
1118
01:11:14,170 --> 01:11:16,071
¿Con las, eh, correas azules?
1119
01:11:16,072 --> 01:11:18,065
- [Shawn] ¿Qué es esto?
1120
01:11:23,312 --> 01:11:25,113
- Un collar.
1121
01:11:25,114 --> 01:11:26,273
—Sabes a lo que me refiero.
1122
01:11:26,274 --> 01:11:28,868
¿De dónde, de dónde vino?
1123
01:11:30,820 --> 01:11:32,246
- Lo compré.
1124
01:11:35,658 --> 01:11:37,043
- Lo compraste.
1125
01:11:38,427 --> 01:11:41,756
—Simplemente, eh, quería darme un capricho.
1126
01:11:46,202 --> 01:11:50,922
- Vale, entonces ¿por qué intentaste ocultarlo?
1127
01:11:50,923 --> 01:11:52,407
—No intenté ocultarlo, Shawn.
1128
01:11:52,408 --> 01:11:55,869
Yo simplemente no quería que te enfadaras.
1129
01:11:55,870 --> 01:11:57,437
que empecé a gastar parte del dinero.
1130
01:11:57,438 --> 01:11:58,648
Lo siento, lo siento.
1131
01:12:03,386 --> 01:12:06,621
- Así que casualmente estabas en la misma tienda.
1132
01:12:06,622 --> 01:12:09,558
¿En qué lugar estuvo Brendan el otro día?
1133
01:12:09,559 --> 01:12:11,151
- Shawn, ¿de qué estás hablando?
1134
01:12:11,152 --> 01:12:13,628
¿Cómo sabría yo en qué joyería estaba Brendan?
1135
01:12:13,629 --> 01:12:16,831
- Esa es la misma bolsa que tenía Brendan el otro día.
1136
01:12:16,832 --> 01:12:17,833
¿Cómo sabes eso?
1137
01:12:17,834 --> 01:12:20,635
Espera. ¿Lo estás siguiendo?
1138
01:12:20,636 --> 01:12:23,972
¿Y qué? - No me vengas con esas tonterías, Maya.
1139
01:12:23,973 --> 01:12:25,498
Él estaba allí.
1140
01:12:25,499 --> 01:12:27,542
Y entonces esto aparece en la casa,
1141
01:12:27,543 --> 01:12:28,977
¿Y se supone que debo creer que lo compraste?
1142
01:12:28,978 --> 01:12:30,263
¿Para ti mismo?
1143
01:12:31,305 --> 01:12:32,348
Vale. Vale.
1144
01:12:35,651 --> 01:12:37,118
¿Dónde está el recibo?
1145
01:12:37,119 --> 01:12:39,679
- Vaya. ¿Tú, quieres un recibo, Shawn?
1146
01:12:39,680 --> 01:12:42,191
- Sí. Maya, quiero un recibo.
1147
01:12:43,492 --> 01:12:45,477
O, o, o, o mejor aún, ¿qué tal la verdad?
1148
01:12:45,478 --> 01:12:47,821
Shawn, ¿lo dices en serio?
1149
01:12:47,822 --> 01:12:49,564
—Solo dilo.
1150
01:12:49,565 --> 01:12:52,159
¿Te acostaste con él o no?
1151
01:12:57,006 --> 01:12:57,672
Lo sabía.
1152
01:12:57,673 --> 01:12:58,531
- No, no lo hice.
1153
01:12:58,532 --> 01:13:00,167
Dios mío, Shawn. ¡No!
1154
01:13:01,043 --> 01:13:02,544
- Tú, tú dudaste.
1155
01:13:02,545 --> 01:13:03,578
- No, no, porque yo no, yo,
1156
01:13:03,579 --> 01:13:05,513
¿Por qué me preguntas algo así?
1157
01:13:05,514 --> 01:13:06,481
- Porque estás mintiendo.
1158
01:13:06,482 --> 01:13:09,209
- Vale, sí, Shawn, lo que sea, de acuerdo.
1159
01:13:09,210 --> 01:13:10,502
Me acosté con él.
1160
01:13:10,503 --> 01:13:12,153
¿Eso te hace sentir mejor?
1161
01:13:12,154 --> 01:13:12,988
-Basta.
1162
01:13:12,989 --> 01:13:14,789
- No, no.
1163
01:13:14,790 --> 01:13:15,991
Porque diga lo que diga, no me vas a creer, ¿verdad?
1164
01:13:15,992 --> 01:13:18,994
Entonces, ¿qué quieres que diga? ¿Eh?
1165
01:13:18,995 --> 01:13:21,521
No, simplemente nos sentamos y hablamos todo el fin de semana.
1166
01:13:21,522 --> 01:13:26,001
o Sí, tuvimos sexo todo el día, toda la noche, todo el fin de semana.
1167
01:13:26,002 --> 01:13:27,168
¿Cuál quieres que te diga?
1168
01:13:27,169 --> 01:13:30,406
¿Eso te hará dejar de comportarte como un estúpido?
1169
01:13:33,743 --> 01:13:34,968
- La verdad.
1170
01:13:34,969 --> 01:13:37,646
- Shawn. Shawn, por favor.
1171
01:13:37,647 --> 01:13:40,882
Shawn, no lo hagas.
1172
01:13:45,212 --> 01:13:46,354
- Sabía que lo querías.
1173
01:13:46,355 --> 01:13:49,382
Sabía que querías acostarte con él.
1174
01:13:49,383 --> 01:13:51,426
¡Joder, joder, lo sabía!
1175
01:13:51,427 --> 01:13:52,386
¡Mierda!
1176
01:13:55,498 --> 01:13:56,198
Mierda.
1177
01:14:18,446 --> 01:14:19,747
- Sí, tal vez yo-
1178
01:14:24,927 --> 01:14:26,295
Lo perdí por poco.
1179
01:14:33,636 --> 01:14:35,704
♪ Déjame entrar
1180
01:14:35,705 --> 01:14:38,306
- [Terry] ¡Vamos, hermano, muévete!
1181
01:14:38,307 --> 01:14:39,141
- ¡Ey!
1182
01:14:39,976 --> 01:14:41,267
- [Terry] Oye, ¿qué...?
1183
01:14:41,268 --> 01:14:42,478
Vamos, hombre.
1184
01:14:48,150 --> 01:14:49,484
¿Cómo entraste aquí?
1185
01:14:49,485 --> 01:14:51,269
¿Cómo lograste pasar la seguridad?
1186
01:14:51,270 --> 01:14:54,114
- Oh, a tu perro, Dave, no le importa.
1187
01:14:54,115 --> 01:14:58,293
Dejaría entrar al ISIS si tuvieran pastelitos.
1188
01:14:58,294 --> 01:14:59,120
- Apestas.
1189
01:14:59,962 --> 01:15:01,429
¿Día difícil?
1190
01:15:01,430 --> 01:15:03,332
- Se podría decir que sí.
1191
01:15:05,835 --> 01:15:07,035
- Maya.
1192
01:15:07,036 --> 01:15:08,462
- No digas eso.
1193
01:15:10,231 --> 01:15:13,500
- Hermano, mira, todavía tienes suerte.
1194
01:15:13,501 --> 01:15:14,968
Incluso si tienes esos problemas,
1195
01:15:14,969 --> 01:15:18,146
Al menos tienes con quién tener esos problemas.
1196
01:15:18,147 --> 01:15:22,250
Mientras tanto, yo estoy aquí con la mano izquierda dolorida, tío.
1197
01:15:22,251 --> 01:15:24,986
- Uf. ¿Qué te pasa?
1198
01:15:24,987 --> 01:15:27,622
- No, no, por desplazarse.
1199
01:15:27,623 --> 01:15:28,524
Desplazamiento.
1200
01:15:30,359 --> 01:15:32,611
- ¿Esa es la aplicación Omnia?
1201
01:15:33,429 --> 01:15:34,321
- Es.
1202
01:15:37,733 --> 01:15:39,702
¿Sabes quién es el dueño de eso?
1203
01:15:40,870 --> 01:15:42,495
- Por supuesto.
1204
01:15:42,496 --> 01:15:45,607
O sea, está por todas partes en las redes sociales.
1205
01:15:45,608 --> 01:15:46,808
Quiero decir, ese tipo
1206
01:15:46,809 --> 01:15:48,676
¿Quién no necesita una aplicación como esta?
1207
01:15:48,677 --> 01:15:51,012
es el que está ganando miles de millones con uno.
1208
01:15:51,013 --> 01:15:55,517
- Es como los tipos más ricos
1209
01:15:55,518 --> 01:15:56,985
Ellos solo ven el problema
1210
01:15:56,986 --> 01:15:59,354
y simplemente tiran dinero a ello, toman una decisión,
1211
01:15:59,355 --> 01:16:01,015
y ¡zas!, es suyo.
1212
01:16:03,359 --> 01:16:05,685
Pueden tener todo en el mundo,
1213
01:16:05,686 --> 01:16:08,263
y aún quieren más.
1214
01:16:08,264 --> 01:16:11,859
Y no importa de quién lo obtengan.
1215
01:16:14,361 --> 01:16:15,904
- Maldita sea, ¿quién te hizo daño?
1216
01:16:15,905 --> 01:16:18,199
- No se trata de estar herido.
1217
01:16:21,076 --> 01:16:23,870
Se trata de ser manipulado.
1218
01:16:23,871 --> 01:16:26,999
Y no importa cuánto ames a alguien,
1219
01:16:29,185 --> 01:16:31,986
Alguien puede aparecer con más dinero.
1220
01:16:31,987 --> 01:16:36,008
y se acabó el juego.
1221
01:16:38,294 --> 01:16:39,386
- ¿Qué pasa, tío?
1222
01:16:40,588 --> 01:16:42,597
¿Esto sigue teniendo que ver con Maya?
1223
01:16:42,598 --> 01:16:43,698
- ¡Detener!
1224
01:16:43,699 --> 01:16:45,200
- Mira, mi, mi culpa,
1225
01:16:45,201 --> 01:16:47,552
pero sabes que es demasiado leal como para siquiera.
1226
01:16:47,553 --> 01:16:48,203
- No.
1227
01:16:48,204 --> 01:16:50,805
Te sorprenderías.
1228
01:16:50,806 --> 01:16:55,778
No es tan leal como parece.
1229
01:16:59,607 --> 01:17:04,219
- Siéntate, borracho, antes de que te rompas el cuello.
1230
01:17:04,220 --> 01:17:05,753
- ¿Usted sabe lo que quiero decir?
1231
01:17:05,754 --> 01:17:07,422
- Hombre. ¿De qué estás hablando, hombre?
1232
01:17:13,095 --> 01:17:16,764
Se acostó con el tal Brendan, tío.
1233
01:17:16,765 --> 01:17:17,800
- ¿Qué? ¿Quién?
1234
01:17:20,136 --> 01:17:23,305
- El Sr. Brendan Rhodes de la aplicación Omnia.
1235
01:17:29,211 --> 01:17:30,146
- ¿A él?
1236
01:17:31,213 --> 01:17:32,106
- Sí.
1237
01:17:34,775 --> 01:17:36,652
- ¿Cuándo? ¿Como en la universidad?
1238
01:17:38,621 --> 01:17:42,423
Porque probablemente ella estaba castigada cuando él estaba en la universidad.
1239
01:17:42,424 --> 01:17:43,775
- Exactamente.
1240
01:17:43,776 --> 01:17:45,293
- [Terry] Hermano, vamos, hombre.
1241
01:17:45,294 --> 01:17:45,994
Este es el-
1242
01:17:45,995 --> 01:17:46,954
- No.
1243
01:17:48,430 --> 01:17:51,458
Ella lo conoció en esa gala benéfica.
1244
01:17:52,801 --> 01:17:54,369
cuando me estaba paseando
1245
01:17:54,370 --> 01:17:55,637
con esa estúpida pajarita. - Vamos, hombre.
1246
01:17:55,638 --> 01:17:56,971
Escucha, escucha, escucha.
1247
01:17:56,972 --> 01:17:57,772
Estás jugando.
1248
01:17:57,773 --> 01:17:58,674
- No lo soy.
1249
01:18:01,001 --> 01:18:02,178
Yo no soy ella,
1250
01:18:03,145 --> 01:18:04,805
2 millones de dólares,
1251
01:18:08,150 --> 01:18:11,686
Eso es lo que pagó por mi esposa.
1252
01:18:11,687 --> 01:18:16,157
- Espera, ¿entonces estás diciendo que pagó 2 millones de dólares?
1253
01:18:16,158 --> 01:18:17,642
tener relaciones sexuales con Maya.
1254
01:18:17,643 --> 01:18:18,485
- Sí.
1255
01:18:20,012 --> 01:18:22,156
- [Terry] Vamos, demuéstralo.
1256
01:18:23,991 --> 01:18:25,826
- Oh, ¿quieres pruebas?
1257
01:18:27,019 --> 01:18:28,653
Vale. - Me has oído.
1258
01:18:28,654 --> 01:18:32,208
- Quieres pruebas.
1259
01:18:34,868 --> 01:18:35,843
¿Quieres pruebas?
1260
01:18:40,049 --> 01:18:41,884
¿Qué te parece esa prueba?
1261
01:18:44,486 --> 01:18:47,389
- ¿Es este un contrato para su esposa?
1262
01:18:49,425 --> 01:18:50,559
- Para mi esposa.
1263
01:18:51,952 --> 01:18:54,480
- Mierda, Shawn, ¿qué coño pasa?
1264
01:19:00,369 --> 01:19:02,196
- Necesito un baño.
1265
01:19:03,606 --> 01:19:06,190
- Sí, ya sabes dónde está.
1266
01:19:06,191 --> 01:19:08,576
Y después de eso te llevaré a casa.
1267
01:19:08,577 --> 01:19:09,678
Puedes recoger tu coche más tarde.
1268
01:19:21,390 --> 01:19:22,258
Mierda, tío.
1269
01:20:05,000 --> 01:20:06,934
¡Maldito Terry!
1270
01:20:06,935 --> 01:20:07,928
¡Mierda! ¡Mierda!
1271
01:20:15,769 --> 01:20:19,064
- Maya, parece que tenemos una, una situación.
1272
01:20:24,820 --> 01:20:27,288
Has visto las conversaciones en línea.
1273
01:20:27,289 --> 01:20:29,491
—Sí, me desperté con ellos.
1274
01:20:31,694 --> 01:20:33,786
- Bueno, como puedes imaginar,
1275
01:20:33,787 --> 01:20:34,997
Esto no es bueno.
1276
01:20:37,566 --> 01:20:40,935
- Liz, te aseguro que nada de eso es cierto.
1277
01:20:40,936 --> 01:20:43,004
- No importa.
1278
01:20:43,005 --> 01:20:45,257
La óptica es una pesadilla.
1279
01:20:46,342 --> 01:20:48,309
La prensa se ha dado un festín.
1280
01:20:48,310 --> 01:20:50,578
Hemos estado atendiendo llamadas durante toda la mañana.
1281
01:20:50,579 --> 01:20:52,139
Para, siquiera pensar
1282
01:20:53,248 --> 01:20:55,341
que nuestro subdirector
1283
01:20:55,342 --> 01:20:56,751
tener una relación íntima
1284
01:20:56,752 --> 01:20:58,986
¿Con uno de nuestros mayores donantes?
1285
01:20:58,987 --> 01:21:02,483
Hace que la gente cuestione nuestra integridad.
1286
01:21:05,352 --> 01:21:06,528
- Liz, escucha.
1287
01:21:07,921 --> 01:21:11,300
Puedo hacer lo que sea necesario para controlar los daños, ¿de acuerdo?
1288
01:21:11,400 --> 01:21:13,201
Tal vez, tal vez una conferencia de prensa o, o una-
1289
01:21:13,202 --> 01:21:14,036
- Maya.
1290
01:21:18,507 --> 01:21:20,376
¿Me estás despidiendo?
1291
01:21:22,169 --> 01:21:24,129
- Los donantes, Brendan,
1292
01:21:25,013 --> 01:21:27,549
Todos ellos están vinculados a nuestra financiación.
1293
01:21:30,369 --> 01:21:31,853
- Entonces.
1294
01:21:31,854 --> 01:21:32,687
- Esta era la mejor opción.
1295
01:21:32,688 --> 01:21:33,888
- Bueno, bueno, bueno, eso es todo.
1296
01:21:33,889 --> 01:21:35,381
Después de haberme esforzado muchísimo para conseguir todo esto.
1297
01:21:35,382 --> 01:21:36,850
—Lo siento, Maya.
1298
01:21:39,495 --> 01:21:42,564
Ojalá no tuviera que ser así.
1299
01:22:00,215 --> 01:22:02,717
- [Theo] Déjame coger eso.
1300
01:22:07,823 --> 01:22:08,715
- Mover.
1301
01:22:09,408 --> 01:22:10,358
Arréglalo.
1302
01:22:10,359 --> 01:22:11,692
- ¿Arreglar qué?
1303
01:22:11,693 --> 01:22:12,860
- ¿Q-q-qué quieres decir, qué?
1304
01:22:12,861 --> 01:22:14,061
Tú, ya sabes qué.
1305
01:22:14,062 --> 01:22:17,832
Mi vida, mi trabajo, mi, mi nombre, todo.
1306
01:22:17,833 --> 01:22:19,158
Tienes el dinero y el poder, ¿verdad?
1307
01:22:19,159 --> 01:22:20,435
Puedes hacer que desaparezca.
1308
01:22:20,436 --> 01:22:23,704
—No tengo control sobre la opinión pública, Maya.
1309
01:22:23,705 --> 01:22:26,908
- Oh, ¿desde cuándo no puedes controlar nada? ¿Eh?
1310
01:22:26,909 --> 01:22:28,142
- [Theo] ¿Qué es eso?
1311
01:22:28,143 --> 01:22:29,611
- ¡Oh, ahí está!
1312
01:22:31,446 --> 01:22:32,738
Te has levantado temprano, Shawn.
1313
01:22:32,739 --> 01:22:34,615
- Shawn, Shawn, ¿qué haces aquí?
1314
01:22:34,616 --> 01:22:37,618
¿Cómo encontraste la casa de Brendan?
1315
01:22:37,619 --> 01:22:41,080
- ¿Vas a decírselo o no?
1316
01:22:41,081 --> 01:22:42,123
Él te rastreó.
1317
01:22:42,124 --> 01:22:43,559
La seguiste, ¿verdad, Shawn?
1318
01:22:43,659 --> 01:22:44,877
Te rastreó.
1319
01:22:46,286 --> 01:22:48,521
- Tú hiciste esto.
1320
01:22:48,522 --> 01:22:49,764
Arruinaste nuestras vidas.
1321
01:22:49,765 --> 01:22:50,932
- No, no, no, no, no, no.
1322
01:22:50,933 --> 01:22:51,791
Vamos.
1323
01:22:51,792 --> 01:22:54,594
Lo hiciste todo tú solo.
1324
01:22:54,595 --> 01:22:56,737
Acabo de mirar.
1325
01:22:56,738 --> 01:22:59,807
- ¿Y qué? ¿Éramos una especie de experimento macabro?
1326
01:22:59,808 --> 01:23:03,645
- No, no eras un experto, eras una prueba de campo.
1327
01:23:07,683 --> 01:23:09,267
- Ya lo has hecho antes.
1328
01:23:09,268 --> 01:23:10,618
- Sí.
1329
01:23:10,619 --> 01:23:12,854
Y te sorprenderías
1330
01:23:12,855 --> 01:23:15,857
¿Cuántas personas aceptan esa oferta?
1331
01:23:15,858 --> 01:23:19,786
La verdad es que es un poco decepcionante.
1332
01:23:21,129 --> 01:23:22,763
- ¿Así que eso es todo, eh?
1333
01:23:22,764 --> 01:23:26,701
¿Todo esto fue un maldito juego para ti?
1334
01:23:26,702 --> 01:23:29,671
- Shawn, ¿no eres diseñador de videojuegos?
1335
01:23:32,157 --> 01:23:34,775
Tú y yo somos iguales.
1336
01:23:34,776 --> 01:23:37,011
Diseñamos cosas para que la gente las haga.
1337
01:23:37,012 --> 01:23:42,450
lo que queramos que hagan, cuando queramos que lo hagan.
1338
01:23:42,451 --> 01:23:44,452
Simplemente se me da mejor.
1339
01:23:44,453 --> 01:23:47,606
Omnia no funciona a menos que esté bien hecho.
1340
01:23:51,251 --> 01:23:54,295
- Entonces, nunca la quisiste.
1341
01:23:54,296 --> 01:23:55,855
Él nunca te quiso.
1342
01:23:55,856 --> 01:23:57,965
¡Todo esto era para su maldita aplicación!
1343
01:23:57,966 --> 01:23:59,483
¡Para alimentar su maldita aplicación!
1344
01:23:59,484 --> 01:24:01,828
- No, no alimentes, no alimentes.
1345
01:24:05,365 --> 01:24:06,708
Lo perfeccioné.
1346
01:24:09,211 --> 01:24:14,007
- Y por eso compraste Genesis.
1347
01:24:17,019 --> 01:24:18,511
Hijo de puta.
1348
01:24:18,512 --> 01:24:19,353
- ¡Alto, alto, alto, alto, alto! - ¡Shawn, detente!
1349
01:24:19,354 --> 01:24:20,421
¡Lo sabías!
1350
01:24:20,422 --> 01:24:22,690
Sabías que esto me dejaría inconsciente.
1351
01:24:22,691 --> 01:24:25,343
- ¡Oye, relájate!
1352
01:24:25,344 --> 01:24:25,894
Relajarse.
1353
01:24:28,021 --> 01:24:28,897
¿Lo atrapaste?
1354
01:24:31,124 --> 01:24:34,335
Esto no tenía nada que ver con Genesis ni con Nexus.
1355
01:24:34,336 --> 01:24:36,028
Fue una decisión empresarial.
1356
01:24:36,029 --> 01:24:38,406
Mira, este es el problema.
1357
01:24:38,407 --> 01:24:40,841
Cuando la gente pierde el control de esta manera,
1358
01:24:40,842 --> 01:24:43,544
Comienzan a reescribir la historia.
1359
01:24:43,545 --> 01:24:45,538
para que no tengan que asumir la culpa.
1360
01:24:45,539 --> 01:24:46,748
- ¿Qué culpa?
1361
01:24:49,076 --> 01:24:50,209
Nos arruinaste.
1362
01:24:50,210 --> 01:24:52,212
¡Deja de decir eso! ¡Para!
1363
01:24:57,159 --> 01:24:59,886
No, no arruiné nada.
1364
01:25:01,964 --> 01:25:03,322
Hiciste una elección,
1365
01:25:03,323 --> 01:25:05,058
Ambos tomaron una decisión.
1366
01:25:09,604 --> 01:25:11,523
Ambos tomaron una decisión.
1367
01:25:15,911 --> 01:25:17,612
- Shawn, vete, por favor.
1368
01:25:20,382 --> 01:25:21,882
- Te voy a matar.
1369
01:25:21,883 --> 01:25:22,909
- Simplemente vete.
1370
01:25:37,032 --> 01:25:40,001
¿Podríamos haber demostrado que estabas equivocado?
1371
01:25:40,002 --> 01:25:43,930
- ¿Sabes que?
1372
01:25:47,476 --> 01:25:50,604
Una parte de mí esperaba que lo hicieras,
1373
01:25:57,085 --> 01:25:58,653
pero la otra parte
1374
01:26:00,155 --> 01:26:03,575
Me preguntaba cómo sería si...
1375
01:26:04,760 --> 01:26:06,244
- [Maya] ¿Si qué?
1376
01:26:16,304 --> 01:26:18,397
- Él no puede hacer esto.
1377
01:26:18,398 --> 01:26:19,732
Esto tiene que ser ilegal.
1378
01:26:19,733 --> 01:26:21,635
Voy a ir a la policía.
1379
01:26:23,845 --> 01:26:25,013
- Se ha ido.
1380
01:26:26,314 --> 01:26:27,915
- Él no puede hacer eso.
1381
01:26:27,916 --> 01:26:31,318
- Oh, Shawn, rompiste el contrato.
1382
01:26:31,319 --> 01:26:34,481
Cuando salió lo que nosotros, lo que, lo que yo.
1383
01:26:35,690 --> 01:26:37,943
Se ha perdido todo.
1384
01:26:39,528 --> 01:26:40,327
- Cariño, yo soy-
1385
01:26:40,328 --> 01:26:41,488
- No, no.
1386
01:26:44,433 --> 01:26:45,367
- Maya.
1387
01:26:47,269 --> 01:26:48,161
¡Por favor!
1388
01:26:49,838 --> 01:26:51,706
Cariño, no hagas esto.
1389
01:26:55,444 --> 01:26:56,128
¡Mierda!
1390
01:27:03,085 --> 01:27:08,056
♪ Bueno, me tienes en tu punto de mira.
1391
01:27:08,990 --> 01:27:10,826
♪ No tengo planes para esta noche.
1392
01:27:10,926 --> 01:27:13,645
♪ Planes para esta noche
1393
01:27:22,104 --> 01:27:23,238
- [Shawn] Hola.
1394
01:27:26,308 --> 01:27:27,242
- Ey.
1395
01:27:28,744 --> 01:27:30,370
- Eh, te ves genial.
1396
01:27:35,050 --> 01:27:36,084
- Gracias.
1397
01:27:37,786 --> 01:27:39,421
Eh, ¿cómo estás?
1398
01:27:43,884 --> 01:27:45,927
- Estoy aguantando.
1399
01:27:48,822 --> 01:27:50,265
- ¿Cómo está tu mamá?
1400
01:27:51,800 --> 01:27:54,201
- Ella está bien.
1401
01:27:54,202 --> 01:27:56,570
Es decir, teniendo todo en cuenta.
1402
01:27:56,571 --> 01:27:58,273
- Claro, por supuesto, eh.
1403
01:28:02,177 --> 01:28:06,031
—Yo, eh, devolví los documentos a sus abogados.
1404
01:28:08,441 --> 01:28:09,451
- Oh, gracias.
1405
01:28:13,747 --> 01:28:17,408
- Maya, ¿crees que tal vez podríamos sentarnos y...?
1406
01:28:17,409 --> 01:28:19,927
- [Miembro de la tripulación] Rodando, rodando.
1407
01:28:19,928 --> 01:28:21,128
- [Entrevistador] Siempre es un placer
1408
01:28:21,129 --> 01:28:22,863
para conocer al infame hombre del mundo de la tecnología.
1409
01:28:22,864 --> 01:28:24,290
Gracias por acompañarnos. Sr. Rhodes
1410
01:28:24,291 --> 01:28:26,133
- El placer es mío.
1411
01:28:26,134 --> 01:28:28,035
- [Entrevistador] Señor Rhodes,
1412
01:28:28,036 --> 01:28:32,765
Por favor, díganos, al público, ¿qué es el amor en su opinión?
1413
01:28:34,743 --> 01:28:36,311
- [Brendan] Eh, amor.
1414
01:28:38,113 --> 01:28:39,773
Eh, el amor nos moldea.
1415
01:28:42,784 --> 01:28:44,585
El amor nos desafía.
1416
01:28:44,586 --> 01:28:47,121
El amor nos transforma.
1417
01:28:47,122 --> 01:28:49,157
El amor nos hace ser quienes somos.
1418
01:28:51,826 --> 01:28:53,662
Quiénes somos, quiénes somos.
1419
01:29:43,645 --> 01:29:48,550
♪ ¡Woo!
1420
01:29:49,251 --> 01:29:53,321
♪ Oh, Dios mío, Dios mío
1421
01:29:53,421 --> 01:29:56,390
♪ Escucha chica
1422
01:29:56,391 --> 01:29:59,193
♪ Creo en el sentimiento
1423
01:29:59,194 --> 01:30:01,629
♪ Es como algo que no puedo explicar
1424
01:30:01,630 --> 01:30:04,531
♪ Porque es simplemente diferente
1425
01:30:04,532 --> 01:30:07,501
♪ ¡Maldita sea si no puedo ver!
1426
01:30:07,502 --> 01:30:10,170
♪ Lo que tu amor hace por mí
1427
01:30:10,171 --> 01:30:14,975
♪ Y parece que no encuentro las palabras para decir
1428
01:30:14,976 --> 01:30:15,976
♪ No, no
1429
01:30:15,977 --> 01:30:18,370
♪ No es pecado
1430
01:30:18,371 --> 01:30:21,482
♪ Entonces, ¿no quieres entrar?
1431
01:30:21,483 --> 01:30:23,018
♪ Y podemos cavar en
1432
01:30:23,118 --> 01:30:26,387
♪ Conocerse mejor
1433
01:30:26,388 --> 01:30:28,389
♪ No tenemos que apresurarnos
1434
01:30:28,390 --> 01:30:30,024
♪ Podemos ir despacio
1435
01:30:30,025 --> 01:30:32,593
♪ A través de tus ojos veo tu alma
1436
01:30:32,594 --> 01:30:37,998
♪ Cariño, déjame llevarte a un lugar más alto
1437
01:30:37,999 --> 01:30:39,400
♪ ¡Woo!
1438
01:30:39,401 --> 01:30:42,636
♪ Cariño, acerquémonos más
1439
01:30:42,637 --> 01:30:44,571
♪ ¿No quieres venir aquí, cariño?
1440
01:30:44,572 --> 01:30:47,566
♪ No tienes que preocuparte
1441
01:30:47,567 --> 01:30:50,402
♪ Porque te tengo, sí
1442
01:30:50,403 --> 01:30:53,405
♪ Quítate todo lo que te guste
1443
01:30:53,406 --> 01:30:56,383
♪ No tienes por qué tener miedo
1444
01:30:56,384 --> 01:30:58,243
♪ Seré bueno contigo
1445
01:30:58,244 --> 01:31:01,588
♪ Prometo que me portaré bien
1446
01:31:01,589 --> 01:31:05,025
♪ Oh, mi amor, sí
1447
01:31:05,026 --> 01:31:08,562
♪ Oh Bebé
1448
01:31:08,563 --> 01:31:09,596
♪ Chica, estoy tan contenta
1449
01:31:09,597 --> 01:31:14,134
♪ Me alegra mucho que estés aquí conmigo
1450
01:31:14,135 --> 01:31:16,428
♪ Aquí conmigo
1451
01:31:16,429 --> 01:31:17,671
♪ Ahora que estás aquí
1452
01:31:17,672 --> 01:31:21,775
♪ Tengo que decírtelo
1453
01:31:21,776 --> 01:31:23,177
♪ Eres tan precioso
1454
01:31:23,178 --> 01:31:24,645
♪ Eres un sueño
1455
01:31:24,646 --> 01:31:25,938
♪ Eres alguien especial
1456
01:31:25,939 --> 01:31:27,081
♪ Lo que necesito
1457
01:31:27,082 --> 01:31:29,109
♪ Oh Bebé
98619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.