All language subtitles for Animal.Farm.2025.1080p.WEBRip.x265.AAC5.1.x265-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,587 --> 00:00:47,047 Many seasons ago, 2 00:00:47,173 --> 00:00:50,676 a smart little piglet named Lucky 3 00:00:50,801 --> 00:00:54,096 was born on our farm. 4 00:00:54,972 --> 00:00:59,310 And as he grew up, he would look up at the stars 5 00:00:59,435 --> 00:01:01,771 with all the other animals 6 00:01:02,438 --> 00:01:06,358 and dream of their future. 7 00:01:06,484 --> 00:01:11,363 You see, we all dreamed that one day 8 00:01:11,489 --> 00:01:16,368 animals would be free and run the farm. 9 00:01:16,494 --> 00:01:19,163 All of us working together. 10 00:01:20,372 --> 00:01:24,877 There was just one thing that stood in the way 11 00:01:25,002 --> 00:01:27,046 of our beautiful dream. 12 00:01:28,756 --> 00:01:29,882 Man. 13 00:01:30,007 --> 00:01:33,594 He was so greedy and cruel. 14 00:01:33,719 --> 00:01:37,014 I mean, he didn't even feed us no more. 15 00:01:37,139 --> 00:01:39,642 But what could we do? 16 00:01:39,767 --> 00:01:43,562 I don't know. I mean, I'm just a stupid old horse. 17 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Cock-a-doodle-- 18 00:01:45,523 --> 00:01:47,316 Woo! 19 00:01:48,067 --> 00:01:51,487 Oh no, Boxer. E comes after D. Remember? 20 00:01:54,782 --> 00:01:57,868 Oh, Lucky, I-I... I don't think I'll ever 21 00:01:57,993 --> 00:02:00,871 be able to write or-or-or... 22 00:02:00,996 --> 00:02:02,456 - Read, buddy? - Read! 23 00:02:02,581 --> 00:02:04,959 Read! That's right. 24 00:02:06,836 --> 00:02:07,628 Hey, Lucky. 25 00:02:07,753 --> 00:02:08,879 What's going on, Randolph? 26 00:02:09,004 --> 00:02:11,298 Well, everyone's getting loaded on to a truck, brother. 27 00:02:11,423 --> 00:02:12,925 Really? Why? 28 00:02:13,050 --> 00:02:14,343 I don't know. 29 00:02:14,468 --> 00:02:16,220 Let's go find out what's going on. 30 00:02:19,223 --> 00:02:21,934 - Bad dog! Bad dog! Bad! - Bad dog! Bad dog! 31 00:02:22,059 --> 00:02:24,520 Hey, ladies. Where's everyone going? 32 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Hey, sheep. 33 00:02:27,773 --> 00:02:29,024 Why are you getting on the truck? 34 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 We're just following. 35 00:02:31,443 --> 00:02:32,987 - We're just following. - Coming through! 36 00:02:33,112 --> 00:02:35,614 Show pigs coming through! 37 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 - Hi, Lucky. - Oh, hey. 38 00:02:37,324 --> 00:02:39,910 What's up, uh... Puff? 39 00:02:40,035 --> 00:02:43,080 It's Tammy! That's Puff, you dork! 40 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 - So sorry! - Don't worry, Lucky. 41 00:02:45,207 --> 00:02:49,378 Just ignore it. We are going on vacation. 42 00:02:49,503 --> 00:02:52,047 - So cool. - Wow. That's super cool. 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,048 Totally rad. 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,050 Super, totally rad. 45 00:02:55,175 --> 00:02:57,803 Randolph, Boxer! We're going on vacation! 46 00:02:57,928 --> 00:02:58,596 Wowza! 47 00:02:58,721 --> 00:03:01,724 I'm gonna cock-a-doodle - do-nothing all day long! 48 00:03:01,849 --> 00:03:04,435 Oh, I do hope it's somewhere good. 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,478 There's no such thing as good or bad. 50 00:03:06,604 --> 00:03:09,982 Everything is chaos because life is meaningless. 51 00:03:10,107 --> 00:03:13,319 Oh, Benjamin. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,739 - Hey! Hey, kid! - Hey, Napoleon! 53 00:03:16,864 --> 00:03:20,159 The thing was, Lucky had a big heart 54 00:03:20,284 --> 00:03:24,496 and trusted everyone, even Napoleon, 55 00:03:24,622 --> 00:03:28,083 who was funny, but could you trust him? 56 00:03:28,208 --> 00:03:29,168 Um... 57 00:03:29,293 --> 00:03:31,211 You can... You can read, right? 58 00:03:31,337 --> 00:03:33,756 Yeah, uh, Snowball taught me to read and write. 59 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 Yeah, okay. I didn't ask for your life story. 60 00:03:35,716 --> 00:03:36,467 What does that say? 61 00:03:36,592 --> 00:03:38,218 It says, uh... 62 00:03:39,136 --> 00:03:40,554 "Laughter house"! 63 00:03:40,679 --> 00:03:41,847 Laughter house? 64 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 That sounds awesome! 65 00:03:43,265 --> 00:03:45,768 I love to laugh. 66 00:03:46,810 --> 00:03:48,520 Squealer, do not make fun of my laugh. 67 00:03:48,646 --> 00:03:50,689 No, I, uh... I love your laugh. 68 00:03:50,814 --> 00:03:52,775 - Your laugh makes me laugh. - Hey, Snowball. 69 00:03:52,900 --> 00:03:55,694 But mostly, he learned from Snowball, 70 00:03:55,819 --> 00:03:59,531 who cared about all the animals on the farm. 71 00:03:59,657 --> 00:04:01,450 Isn't it so cool and rad 72 00:04:01,575 --> 00:04:04,620 that we're going on vacation to a laughter house? 73 00:04:04,745 --> 00:04:07,164 Wait, what? 74 00:04:09,124 --> 00:04:10,250 Hmm? 75 00:04:10,918 --> 00:04:12,670 That's weird. 76 00:04:13,128 --> 00:04:14,254 Does anybody else think 77 00:04:14,380 --> 00:04:17,091 this is just a teeny-tiny bit suspicious? 78 00:04:17,216 --> 00:04:18,342 Suspicious? No. 79 00:04:18,467 --> 00:04:19,927 We're going on vacay, baby! 80 00:04:20,052 --> 00:04:22,721 - Can I get a what-what? - What-what! 81 00:04:28,519 --> 00:04:30,729 Well, good morning, Farmer Jones. 82 00:04:30,854 --> 00:04:32,982 It's Mr. Whymper from the bank. 83 00:04:33,107 --> 00:04:34,650 Get off my... ...land! 84 00:04:34,775 --> 00:04:36,402 I will not get off your land 85 00:04:36,527 --> 00:04:40,447 because as of this morning, your farm belongs to the bank. 86 00:04:41,490 --> 00:04:44,368 You refuse to pay your mortgage, you refuse to sell, 87 00:04:44,493 --> 00:04:46,036 so we are seizing the farm 88 00:04:46,161 --> 00:04:48,664 and its odorous assets. 89 00:04:53,669 --> 00:04:56,547 Your objection is duly noted. 90 00:05:04,388 --> 00:05:06,932 No! No, no, no! 91 00:05:12,146 --> 00:05:14,064 We're not going to a laughter house. 92 00:05:14,189 --> 00:05:16,150 It's a slaughter house. 93 00:05:16,275 --> 00:05:17,860 We're all gonna die! 94 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 All gonna die! All gonna die! 95 00:05:20,112 --> 00:05:22,031 Ah, the uncertainty of life. 96 00:05:22,156 --> 00:05:25,743 Will we die before or after we go to the laughter house? 97 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 There is no laughter house! They're gonna kill us! 98 00:05:27,953 --> 00:05:29,580 We're food, especially me! 99 00:05:29,705 --> 00:05:32,541 Look at all this deliciousness! They want this! 100 00:05:32,666 --> 00:05:35,294 So delicious! So delicious! 101 00:05:35,419 --> 00:05:37,921 My fellow animals, please listen. 102 00:05:38,047 --> 00:05:39,923 We need freedom right now! 103 00:05:40,049 --> 00:05:41,175 That's exciting. What's freedom again? 104 00:05:41,300 --> 00:05:43,218 - I think it's a kind of food? - Ooh, what does it taste like? 105 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 Like the most delicious slop you've ever had. 106 00:05:45,054 --> 00:05:46,346 Freedom is not food! 107 00:05:46,472 --> 00:05:48,265 I-Is it... Is it hay? 108 00:05:48,390 --> 00:05:51,810 No! Freedom is the power to act, speak, and think as one wants. 109 00:05:51,935 --> 00:05:53,896 Freedom! Freedom! 110 00:05:54,021 --> 00:05:56,148 Our lives are miserable and short. 111 00:05:56,273 --> 00:05:57,941 Now you're talking my language. 112 00:05:58,067 --> 00:05:59,318 Humans lock us in cages 113 00:05:59,443 --> 00:06:02,404 then take our milk and our eggs and our wool. 114 00:06:02,529 --> 00:06:06,283 And what do we get as a reward for all that hard work? 115 00:06:06,408 --> 00:06:07,493 Snowball, what could we do? 116 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 We can start a rebellion. 117 00:06:09,745 --> 00:06:11,622 Rebellion? Great. Good idea. Let's do it. 118 00:06:11,747 --> 00:06:12,623 What's a rebellion? 119 00:06:12,748 --> 00:06:16,585 We can join together and fight and finally be free. 120 00:06:16,710 --> 00:06:20,756 Do you want to be food or do you want... freedom?! 121 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 Freedom! Freedom! 122 00:06:23,175 --> 00:06:25,010 Freedom! Freedom! 123 00:06:25,135 --> 00:06:26,303 Then let's fight for it! 124 00:06:27,346 --> 00:06:29,223 Freedom! 125 00:06:39,483 --> 00:06:41,735 Help! Help! 126 00:06:42,903 --> 00:06:44,530 Oh no! I'm gonna die! I'm gonna die! 127 00:06:44,655 --> 00:06:46,156 I don't wanna die! 128 00:06:48,242 --> 00:06:50,536 Thanks, Napoleon! You saved my life! 129 00:06:50,661 --> 00:06:52,996 Uh... no problem, kid. That's what I do. 130 00:06:56,416 --> 00:06:58,377 Freedom's so scary! 131 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Sorry. 132 00:07:17,521 --> 00:07:18,438 Piggy power! 133 00:07:23,360 --> 00:07:24,319 Freedom! Freedom! 134 00:07:55,225 --> 00:07:58,312 Seeing man disappear down that hill 135 00:07:58,437 --> 00:08:02,107 was the happiest moment of our lives. 136 00:08:02,232 --> 00:08:03,901 It was our beautiful dream coming true. 137 00:08:30,010 --> 00:08:32,137 Hmm. 138 00:08:35,349 --> 00:08:36,475 Oh wow. 139 00:08:36,600 --> 00:08:39,478 Well, I did not expect that. 140 00:08:39,603 --> 00:08:41,647 That is fun. 141 00:08:44,942 --> 00:08:47,569 Bye-bye, Farmer Jones. 142 00:08:47,694 --> 00:08:53,116 Hello to the last piece of land I don't own. 143 00:08:53,742 --> 00:08:55,202 Moses? 144 00:08:55,327 --> 00:08:57,788 Get me that banker, Mr. Whymper. 145 00:08:57,913 --> 00:09:00,999 And one of those little yellow chicks. 146 00:09:01,124 --> 00:09:03,043 They're adorable. 147 00:09:03,961 --> 00:09:07,589 I want... that farm. 148 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 We're free! 149 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 We're free? 150 00:09:19,017 --> 00:09:21,561 We are free! 151 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 What could possibly go wrong? 152 00:09:23,522 --> 00:09:24,564 To the farmhouse! 153 00:09:24,690 --> 00:09:26,566 Let's party! 154 00:09:27,609 --> 00:09:29,736 Oh, what is that smell? 155 00:09:29,861 --> 00:09:31,238 Man stink. 156 00:09:32,531 --> 00:09:35,367 I'm getting hints of unwashed underwear and, uh... 157 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 ...and hardboiled... Is it hardboiled eggs? 158 00:09:37,828 --> 00:09:39,371 Ooh. 159 00:09:39,496 --> 00:09:40,998 It's naughty juice. 160 00:09:49,172 --> 00:09:51,383 Ow! Ooh, sorry. 161 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 Whoa! Wowza! 162 00:09:57,556 --> 00:09:59,141 Where have you been all my life? 163 00:09:59,266 --> 00:10:00,392 Ow! 164 00:10:10,652 --> 00:10:13,155 Ah! 165 00:10:15,449 --> 00:10:18,201 Tickles! 166 00:10:18,327 --> 00:10:19,661 What's happening?! What is this?! 167 00:10:20,746 --> 00:10:22,956 Wow! This is crazy! 168 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 I can see, like, everything! 169 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 What just happened? 170 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 This place is giving me the creeps. 171 00:10:32,382 --> 00:10:37,262 I propose that the farmhouse be off-limits. 172 00:10:37,387 --> 00:10:42,100 Let it sit empty as a reminder of what we must not become. 173 00:10:48,023 --> 00:10:50,776 Welcome, my fellow animals. 174 00:10:50,901 --> 00:10:52,277 Things have changed. 175 00:10:52,402 --> 00:10:54,780 There's no Jones to tell us what to do. 176 00:10:55,781 --> 00:10:57,657 Animals run the farm! 177 00:10:57,783 --> 00:10:58,784 Freedom! 178 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Freedom! Freedom! 179 00:11:01,203 --> 00:11:03,789 And to make sure we keep our freedom, 180 00:11:03,914 --> 00:11:05,749 I think we need some rules. 181 00:11:05,874 --> 00:11:07,667 Rules! Rules! 182 00:11:07,793 --> 00:11:10,420 What happens if an animal breaks the rules? 183 00:11:10,545 --> 00:11:12,839 Yeah, what happens if I break the rules, for example? 184 00:11:12,964 --> 00:11:17,386 Then that animal must leave Animal Farm. 185 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Lucky? 186 00:11:23,308 --> 00:11:27,854 Whatever goes upon two legs is an enemy! 187 00:11:27,979 --> 00:11:31,358 Whatever goes on four legs is a friend. 188 00:11:31,483 --> 00:11:33,235 Four legs good. 189 00:11:33,360 --> 00:11:35,153 Two legs bad. 190 00:11:35,862 --> 00:11:38,990 No animal shall wear clothes. 191 00:11:39,116 --> 00:11:40,158 - Puff! - What? 192 00:11:40,283 --> 00:11:41,743 We're show pigs! 193 00:11:41,868 --> 00:11:45,705 No animal shall sleep in a bed. 194 00:11:45,831 --> 00:11:50,544 No animal shall ever drink naughty juice. 195 00:11:50,669 --> 00:11:51,920 - Who's naughty, huh? - You're naughty. 196 00:11:52,045 --> 00:11:53,255 - You can say that again. - You're naughty. 197 00:11:53,380 --> 00:11:54,589 I didn't mean that literally. 198 00:11:54,714 --> 00:12:00,095 No animal shall ever kill another animal. 199 00:12:01,054 --> 00:12:07,227 And all animals are equal! 200 00:12:15,986 --> 00:12:17,404 Her udder is about to burst! 201 00:12:37,466 --> 00:12:38,842 Hmm... 202 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 Hmm. 203 00:12:54,774 --> 00:12:55,650 Ugh! 204 00:12:55,775 --> 00:12:57,569 Sorry, cow. 205 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 This is my first time doing this. 206 00:13:08,580 --> 00:13:12,083 Alrighty, everybody! 207 00:13:12,209 --> 00:13:16,087 Let's farm! 208 00:13:36,691 --> 00:13:37,442 Work hard! 209 00:13:39,027 --> 00:13:40,987 For Animal Farm! 210 00:13:41,112 --> 00:13:42,531 Oh, it's so much better 211 00:13:42,656 --> 00:13:43,615 than when Jones was here, 212 00:13:43,740 --> 00:13:46,201 and I got to stand around and do literally nothing. 213 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 It certainly is. 214 00:13:48,870 --> 00:13:50,121 I was being sarcastic. 215 00:13:50,247 --> 00:13:51,331 So was I. 216 00:13:51,456 --> 00:13:53,750 You clearly know what sarcasm is. 217 00:13:53,875 --> 00:13:55,210 I actually don't. 218 00:14:39,879 --> 00:14:41,798 Hip hip hooray! 219 00:14:41,923 --> 00:14:43,758 Hooray! 220 00:14:43,883 --> 00:14:46,636 Alrighty, everyone. Here's the plan. 221 00:14:46,761 --> 00:14:48,597 We're going to put away half of what we reap 222 00:14:48,722 --> 00:14:50,807 into the granary for the winter. 223 00:14:50,932 --> 00:14:53,435 Uh, I have a counterpoint to that which is why? 224 00:14:53,560 --> 00:14:55,645 I just said it, for the winter. 225 00:14:55,770 --> 00:14:59,024 Okay, but what if we want to eat it right now? 226 00:14:59,149 --> 00:15:03,153 All those in favor of saving half of what we harvest? 227 00:15:04,404 --> 00:15:06,072 The animals have spoken. 228 00:15:08,158 --> 00:15:10,952 That was a great day of farming, everybody. 229 00:15:11,077 --> 00:15:13,455 Yeah, that was exhausting. 230 00:15:13,580 --> 00:15:16,916 You're so funny, Napols. Har har har. 231 00:15:17,042 --> 00:15:19,544 Crazy, isn't it? 232 00:15:28,011 --> 00:15:30,472 Now, Napoleon always wanted 233 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Lucky to look up to him... 234 00:15:33,516 --> 00:15:36,936 ...the way we all looked up to Snowball. 235 00:15:38,355 --> 00:15:39,147 Psst! 236 00:15:39,272 --> 00:15:41,066 Oh hey, Napoleon. 237 00:15:41,191 --> 00:15:42,901 Hey, Lucky. 238 00:15:44,653 --> 00:15:45,779 Jones' dogs? 239 00:15:45,904 --> 00:15:46,988 Don't worry. They're harmless. 240 00:15:47,113 --> 00:15:51,076 I actually, uh, I found them all alone and hungry, 241 00:15:51,201 --> 00:15:52,786 and scared. 242 00:15:52,911 --> 00:15:55,163 I knew then and there I had to take care of them 243 00:15:55,288 --> 00:15:57,207 because first and foremost... 244 00:15:57,332 --> 00:15:58,792 ...all animals are created equal. 245 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 - Am I right? - Yeah. 246 00:16:00,418 --> 00:16:01,461 Yeah, of course. 247 00:16:01,586 --> 00:16:04,631 Look, Lucky, you are smarter than the average farm animal. 248 00:16:04,756 --> 00:16:06,216 No, I'm-- 249 00:16:06,341 --> 00:16:07,384 No. You are special. 250 00:16:07,509 --> 00:16:09,594 You are in fact a pig who can read and write, 251 00:16:09,719 --> 00:16:10,679 which is pretty cool! 252 00:16:10,804 --> 00:16:13,473 No, no. Well, thanks. 253 00:16:13,598 --> 00:16:16,726 Hey, aren't you, uh, forgetting something over here? 254 00:16:16,851 --> 00:16:19,187 This milk ain't gonna drink itself. 255 00:16:19,312 --> 00:16:20,730 Come on! 256 00:16:20,855 --> 00:16:22,107 Hey, where'd this come from? 257 00:16:22,232 --> 00:16:23,983 It's leftovers. It'll go to waste. 258 00:16:24,109 --> 00:16:26,194 You should have this for all your hard work. 259 00:16:26,319 --> 00:16:27,487 Oh, no, no, no. Thank you. 260 00:16:27,612 --> 00:16:30,115 But it's-it's supposed to be shared equally. 261 00:16:30,240 --> 00:16:31,574 Buh-buh-buh! 262 00:16:31,700 --> 00:16:33,952 There is no "supposed to" anymore, okay? 263 00:16:34,077 --> 00:16:35,036 We're free. 264 00:16:35,161 --> 00:16:37,497 For example, I'm about to fart right now. 265 00:16:41,751 --> 00:16:43,044 This is the sound of freedom. 266 00:16:43,169 --> 00:16:44,921 Ugh! 267 00:16:45,046 --> 00:16:48,174 Thanks, Napoleon. 268 00:16:48,299 --> 00:16:49,384 Nice to be appreciated but-- 269 00:16:49,509 --> 00:16:52,303 Just enjoy the milk, kid. 270 00:16:52,429 --> 00:16:55,890 Also, like, don't worry. You know, it's our little secret. 271 00:17:01,896 --> 00:17:03,648 I got you a surprise, Boxer. 272 00:17:03,773 --> 00:17:05,817 Hmm... 273 00:17:05,942 --> 00:17:07,777 - It's extra milk. - Oh! 274 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 Aren't-aren't we supposed to, uh... 275 00:17:12,449 --> 00:17:14,325 share everything? 276 00:17:14,451 --> 00:17:17,328 There's no more "supposed to's" anymore. 277 00:17:17,454 --> 00:17:21,374 Besides, I milk them and you work hard, so here you go. 278 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 Oh, I-I don't know. I don't... 279 00:17:23,501 --> 00:17:26,921 I mean, it gives me a weird feeling in my heart 280 00:17:27,046 --> 00:17:31,509 like a... well, like I'm doing a terrible thing by drinking milk 281 00:17:31,634 --> 00:17:33,428 that isn't mine. 282 00:17:33,553 --> 00:17:36,097 I mean, I guess that's just me. I... 283 00:17:36,931 --> 00:17:38,892 I don't know, Boxer. 284 00:17:39,809 --> 00:17:45,148 Everything's just so different and new and confusing now. 285 00:17:45,273 --> 00:17:46,900 It's hard to know what to do. 286 00:17:47,025 --> 00:17:49,068 You worry too much, Lucky. 287 00:17:49,194 --> 00:17:51,529 Remember what I always say... 288 00:17:51,654 --> 00:17:55,241 just look up at the stars. 289 00:17:55,366 --> 00:17:58,161 They take all our worries away. 290 00:18:02,123 --> 00:18:07,045 Hmm... You're right. This was a bad idea. I'll share it. 291 00:18:07,170 --> 00:18:09,756 You know best. 292 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Well, goodnight, Lucky. 293 00:18:53,550 --> 00:18:56,970 It turns out freedom's a lot of work. 294 00:18:59,180 --> 00:19:00,348 Cock-a-- 295 00:19:04,269 --> 00:19:06,980 It's time to farm again. 296 00:19:09,816 --> 00:19:11,359 We have a problem. 297 00:19:13,027 --> 00:19:14,821 The cows require so much milking. 298 00:19:15,697 --> 00:19:16,739 Sorry. 299 00:19:16,865 --> 00:19:18,783 The milking machines could do in an hour 300 00:19:18,908 --> 00:19:20,618 what it takes a pig to do in a day. 301 00:19:20,743 --> 00:19:22,078 We need electricity. 302 00:19:22,203 --> 00:19:24,747 And we're going to have to make it ourselves. 303 00:19:26,416 --> 00:19:29,502 Lucky, can I tell you a secret? 304 00:19:30,879 --> 00:19:33,965 We shouldn't be in here. We're breaking the rules. 305 00:19:34,090 --> 00:19:37,176 I know, but believe me, Lucky... 306 00:19:38,094 --> 00:19:40,305 it's for the good of all the farm. 307 00:19:40,889 --> 00:19:41,806 Wow. 308 00:19:41,931 --> 00:19:44,183 Building a watermill. 309 00:19:44,309 --> 00:19:45,685 We should have a farm meeting. 310 00:19:45,810 --> 00:19:46,561 Um... 311 00:19:46,686 --> 00:19:48,563 So all the animals know what we're doing. 312 00:19:48,688 --> 00:19:50,231 Let's skip it. 313 00:19:50,356 --> 00:19:53,985 These barnyard animals can't imagine what's good for them. 314 00:19:54,110 --> 00:19:55,361 They need to be shown. 315 00:19:55,486 --> 00:19:57,155 - But-- - Oh, Lucky. 316 00:19:57,280 --> 00:20:01,326 You truly are one super honest and decent pig. 317 00:20:01,451 --> 00:20:05,330 But let's build a water wheel first with Boxer 318 00:20:05,455 --> 00:20:07,206 and then we can show them. 319 00:20:07,332 --> 00:20:09,292 Snowball, I... 320 00:20:35,944 --> 00:20:36,945 Whoa! 321 00:20:37,070 --> 00:20:39,322 Oh, hey, uh... Puff? 322 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 - What's up? - Do you need any help? 323 00:20:41,157 --> 00:20:42,450 I, uh... 324 00:20:42,575 --> 00:20:44,118 - I think I'm okay. - Oh. 325 00:20:44,243 --> 00:20:46,371 But you could take over for me 326 00:20:46,496 --> 00:20:48,039 organizing the work on the crops. 327 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 - Oh, really? - Yeah! 328 00:20:49,958 --> 00:20:50,833 You'd be great! 329 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 The-the crops are gonna be organized! Thank you! Thank you! 330 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Hey, uh, what's going on here, Lucky? 331 00:20:56,339 --> 00:20:57,006 Hey! 332 00:20:57,131 --> 00:20:58,174 What's this secret thing you're building? 333 00:20:58,299 --> 00:20:59,008 Yeah. What's going on here? 334 00:20:59,133 --> 00:21:00,218 You guys building a secret thing? 335 00:21:00,343 --> 00:21:02,053 We're building a watermill. 336 00:21:02,178 --> 00:21:05,640 Boxer just has to pull the water wheel into place. 337 00:21:05,765 --> 00:21:09,435 Did-did you ask the rest of the animals? 338 00:21:09,560 --> 00:21:11,729 Uh, 'cause this looks like a pretty big project, kid. 339 00:21:11,854 --> 00:21:13,731 Yeah, looks real big. Whoa! 340 00:21:13,856 --> 00:21:16,359 No, but Snowball thinks they won't get it 341 00:21:16,484 --> 00:21:18,403 until we show them what it does, 342 00:21:18,528 --> 00:21:19,946 which we're about to be able to do. 343 00:21:20,071 --> 00:21:21,406 Oh, I get it. You know, 344 00:21:21,531 --> 00:21:23,533 we should probably just call a farm meeting, I think. 345 00:21:23,658 --> 00:21:25,159 Yeah, I think it's about that time. 346 00:21:25,284 --> 00:21:26,911 - Can you stop that, please? - Oh, yeah. 347 00:21:27,036 --> 00:21:28,454 - Totally, dude. - You don't have to do that. 348 00:21:28,579 --> 00:21:29,956 - Yeah. - Farm meeting! 349 00:21:30,081 --> 00:21:31,833 Farm meeting! 350 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 I'm curious to know 351 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 what Snowball is using our animals to build. 352 00:21:38,006 --> 00:21:43,886 And well you might ask. We are building a watermill. 353 00:21:44,012 --> 00:21:47,056 A watermill will give us electricity. 354 00:21:48,307 --> 00:21:52,353 And with electricity, we'll work half as much 355 00:21:52,478 --> 00:21:55,064 and get twice as much done. 356 00:21:55,189 --> 00:21:57,608 Go watermill! 357 00:22:00,611 --> 00:22:03,197 I mean, I don't know. A watermill? 358 00:22:03,322 --> 00:22:05,283 It just sounds pretty boring if you ask me. 359 00:22:05,408 --> 00:22:07,577 It does sound boring. 360 00:22:07,702 --> 00:22:10,455 I actually think that sounds pretty interesting. 361 00:22:10,580 --> 00:22:12,707 Did I say that out loud? 362 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 Well, it might sound boring, 363 00:22:15,752 --> 00:22:18,963 but it's almost done and I can show you. 364 00:22:19,088 --> 00:22:20,840 And when I show you my watermill, 365 00:22:20,965 --> 00:22:22,341 it'll be so boring! 366 00:22:24,927 --> 00:22:28,598 I do not like Jones. He turned half my family into bacon. 367 00:22:28,723 --> 00:22:32,477 But to his credit, he was not so boring. 368 00:22:32,602 --> 00:22:34,437 Way to be boring, Snowball. 369 00:22:34,562 --> 00:22:38,858 We should not have to listen to Snowball tell us what to do. 370 00:22:38,983 --> 00:22:40,068 Wait, what? 371 00:22:40,193 --> 00:22:42,403 Oh, what? Huh? Sorry. 372 00:22:42,528 --> 00:22:44,363 I must've dozed off while you were talking 373 00:22:44,489 --> 00:22:46,282 'cause you're so boring! 374 00:22:46,407 --> 00:22:47,867 Okay, let's decide. 375 00:22:47,992 --> 00:22:51,579 Who wants to listen to Snowball and build a watermill? 376 00:22:51,704 --> 00:22:53,289 No, I... 377 00:22:53,414 --> 00:22:56,292 It's basically done. I mean, just let me finish it. 378 00:22:56,417 --> 00:22:59,378 Yeah, boo is right. 379 00:22:59,504 --> 00:23:04,342 And who wants to embrace freedom without stupid rules, 380 00:23:04,467 --> 00:23:07,512 especially when some animals, namely one, 381 00:23:07,637 --> 00:23:10,890 whose name begins with "Snow" and ends with "Ball," 382 00:23:11,015 --> 00:23:12,391 breaks the rules too? 383 00:23:16,104 --> 00:23:18,106 You're funny, Napols. Har har har. 384 00:23:18,231 --> 00:23:21,192 Har, har, how about you explain to everyone 385 00:23:21,317 --> 00:23:23,111 what you were doing in the farmhouse? 386 00:23:24,237 --> 00:23:26,030 Were you putting on clothes? 387 00:23:26,155 --> 00:23:28,032 Sleeping in beds? 388 00:23:28,157 --> 00:23:30,284 Or was it just drinking naughty juice? 389 00:23:32,328 --> 00:23:35,748 She was just getting a book to help all of us! 390 00:23:35,873 --> 00:23:37,291 Oh, is that right? 391 00:23:37,416 --> 00:23:41,379 And you know that because, what, you were there too? 392 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 Just kidding, everybody! 393 00:23:48,177 --> 00:23:52,098 Oh, boy. Your-your face, Lucky! I got you! 394 00:23:52,223 --> 00:23:55,643 He's hilarious! I love you, Napoleon! You rock! 395 00:23:55,768 --> 00:23:57,728 No, Tammy. You rock! 396 00:23:57,854 --> 00:24:01,065 Now, let's finally get 397 00:24:01,190 --> 00:24:04,485 this animal party started! 398 00:24:04,610 --> 00:24:07,155 - Let's eat the grain! - No, you can't! 399 00:24:07,280 --> 00:24:09,157 You can't eat the grain. 400 00:24:09,282 --> 00:24:13,077 We agreed to save it for winter. If you do, we will all starve. 401 00:24:13,202 --> 00:24:14,662 I'm honestly just confused. 402 00:24:14,787 --> 00:24:18,291 Why won't Snowball let us eat our grain? Come on! 403 00:24:18,416 --> 00:24:21,586 It's not my grain. It's all our grain. 404 00:24:21,711 --> 00:24:23,713 Give us Snowball's grain! 405 00:24:23,838 --> 00:24:25,673 - Give us Snowball's grain! - No, no, no. Wait. 406 00:24:25,798 --> 00:24:27,884 Give us Snowball's grain! 407 00:24:28,009 --> 00:24:29,218 Give us Snowball's grain! 408 00:24:29,343 --> 00:24:32,096 Are you guys sure? Maybe we should debate this? 409 00:24:32,221 --> 00:24:34,640 No! I'm just trying to do what's best. 410 00:24:34,765 --> 00:24:38,352 And you animals are all too stupid to understand! 411 00:24:41,814 --> 00:24:44,025 Oh. Ouch. 412 00:24:44,859 --> 00:24:47,695 Ouchie, ouchie, ouchie, ouch. 413 00:24:47,820 --> 00:24:49,864 That was not kind, Snowball. 414 00:24:49,989 --> 00:24:51,824 You know, 415 00:24:51,949 --> 00:24:54,994 many animals have been saying that Snowball's disrespectful 416 00:24:55,119 --> 00:24:58,039 and that Snowball is, you know, condescending 417 00:24:58,164 --> 00:25:00,499 and that Snowball treats them worse than Jones. 418 00:25:00,625 --> 00:25:05,129 But I, personally, I say she's just tired. 419 00:25:05,755 --> 00:25:09,300 Poor Snowball, she's tired of telling us what to do all day. 420 00:25:09,425 --> 00:25:10,801 That must be exhausting. 421 00:25:10,927 --> 00:25:15,139 So what Snowball needs, I think, is just a nice long vacation. 422 00:25:15,264 --> 00:25:16,724 I don't wanna go on vacation. 423 00:25:16,849 --> 00:25:19,018 A nice long vacation. 424 00:25:19,143 --> 00:25:22,355 Vacation! Vacation! 425 00:25:22,480 --> 00:25:24,523 These guys love a chant. See? 426 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 - They're with it. - Vacation! 427 00:25:26,776 --> 00:25:28,986 My fellow animals, please. Listen. 428 00:25:32,323 --> 00:25:35,243 Crazy sound. 429 00:25:35,368 --> 00:25:38,120 Oh, come here, cuties. Yes, little guys. Come here. 430 00:25:38,246 --> 00:25:40,915 Oh, you're so misunderstood. 431 00:25:41,040 --> 00:25:45,294 Okay, guys, Snowball is super-duper tired 432 00:25:45,419 --> 00:25:47,797 and she needs a vacay. 433 00:25:47,922 --> 00:25:50,466 Can you be super nice and help her reach her destination? 434 00:25:50,591 --> 00:25:52,468 But wait, I... I don't want to-- 435 00:25:55,513 --> 00:25:59,600 Well, if that's what you all want. - 436 00:26:11,946 --> 00:26:14,865 Have a great time, Snowball! Send us a postcard! 437 00:26:14,991 --> 00:26:16,909 - We will all miss you! - Snowball, wait! 438 00:26:17,034 --> 00:26:18,286 Until you get back, obviously. 439 00:26:18,411 --> 00:26:19,120 Lucky. 440 00:26:19,245 --> 00:26:21,455 'Cause you're definitely coming back! 441 00:26:22,331 --> 00:26:28,087 Just remember... all animals are equal. 442 00:26:29,130 --> 00:26:30,840 You will return, right? 443 00:26:30,965 --> 00:26:35,136 We never saw Snowball again. 444 00:26:36,804 --> 00:26:40,433 Now, let's get our winter grain on! 445 00:27:02,496 --> 00:27:05,666 Woo! 446 00:27:12,757 --> 00:27:14,008 - Whoa! - Yeah! 447 00:27:15,551 --> 00:27:17,762 Hey, Napols! 448 00:27:17,887 --> 00:27:19,847 Check it before you wreck it! 449 00:27:20,848 --> 00:27:21,807 Oof! 450 00:27:35,780 --> 00:27:38,741 Owie, owie, owie! I think I hurt myself. 451 00:27:38,866 --> 00:27:40,284 Yeah, something's definitely broken. 452 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 Hey, kid. 453 00:27:48,918 --> 00:27:50,878 I know you were close with Snowball, 454 00:27:51,003 --> 00:27:54,382 but Snowball thought she knew better. 455 00:27:54,507 --> 00:27:56,967 You know? Like the way the humans think they know better. 456 00:27:57,093 --> 00:28:01,263 And the important thing is our experiment is working. Look. 457 00:28:01,389 --> 00:28:03,808 Look at it down there. Look how happy everyone is. 458 00:28:04,892 --> 00:28:06,477 You did that. 459 00:28:06,602 --> 00:28:08,020 We all did. 460 00:28:08,646 --> 00:28:09,855 Snowball especially. 461 00:28:09,980 --> 00:28:12,775 No, no. You did. You did this. 462 00:28:12,900 --> 00:28:15,861 Look, kid, I know she taught you to read and whatever, 463 00:28:15,986 --> 00:28:18,614 but truthfully, she was kinda leading you astray. 464 00:28:18,739 --> 00:28:20,908 And-and you don't want that, do you? 465 00:28:21,033 --> 00:28:23,077 But... No, but-- 466 00:28:23,202 --> 00:28:24,829 Things aren't always what they seem, Lucky, 467 00:28:24,954 --> 00:28:28,290 and-and I'll help you decide what's right. 468 00:28:28,416 --> 00:28:31,252 I'm proud of you, kid. Of all of us, you know? 469 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 I'm proud of what we have done. 470 00:28:33,337 --> 00:28:35,256 It is pretty amazing. 471 00:28:35,381 --> 00:28:37,842 All of us working together. 472 00:28:37,967 --> 00:28:40,511 Oh, yeah, sure. No, I get it. All animals are equal. 473 00:28:40,636 --> 00:28:42,430 Uh, very much so, you know? 474 00:28:42,555 --> 00:28:44,306 But, you know, ultimately, 475 00:28:44,432 --> 00:28:47,726 pigs kinda got to stick with pigs, you know? 476 00:28:47,852 --> 00:28:50,354 Cows gotta stick with cows, chickens with chickens, and... 477 00:28:50,479 --> 00:28:52,022 I guess what I'm saying is 478 00:28:52,148 --> 00:28:54,400 ever since I saved you back in the rebellion, 479 00:28:54,525 --> 00:28:58,070 I feel like we have a special bond, you know? 480 00:28:58,195 --> 00:29:02,074 Almost... Almost like a father-son thing. 481 00:29:02,199 --> 00:29:03,576 - Is that crazy? - No! 482 00:29:03,701 --> 00:29:07,037 - Do you feel that at all? - I feel the same way. 483 00:29:08,330 --> 00:29:09,415 I feel the same way too. 484 00:29:09,540 --> 00:29:12,042 Uh, yeah, please remove yourself from this. 485 00:29:12,168 --> 00:29:14,336 We're trying to have a father-son moment. Thank you. 486 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 Oh, sure thing, Dad. 487 00:29:15,588 --> 00:29:17,465 No! Not "Dad"! 488 00:29:17,590 --> 00:29:20,009 You and I may be a bit more Uncle-y 489 00:29:20,134 --> 00:29:22,094 or like a distant cousin. 490 00:29:22,219 --> 00:29:23,220 Very distant cousin. 491 00:29:23,345 --> 00:29:25,014 Oh, okay. Of course, Pops. 492 00:29:25,139 --> 00:29:26,432 No, not "Pops" either. 493 00:29:26,557 --> 00:29:28,267 Definitely not "Pops." Let's not do that. 494 00:29:28,392 --> 00:29:29,685 No, I was using "Pops" as a 495 00:29:29,810 --> 00:29:31,479 generic term of endearment. 496 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 Yes, I know. Shut up. You're ruining this whole thing. 497 00:29:33,856 --> 00:29:35,774 Napoleon wanted pigs... 498 00:29:37,026 --> 00:29:39,153 ...to stick with pigs. 499 00:29:39,278 --> 00:29:43,866 But why? I mean, we were all animals, right? 500 00:29:49,747 --> 00:29:52,291 Man? Man?! 501 00:29:53,250 --> 00:29:55,002 Oh! Doody! 502 00:29:57,421 --> 00:29:58,339 Hello there, cows. 503 00:30:00,132 --> 00:30:01,300 Jeffrey Whymper. 504 00:30:01,425 --> 00:30:05,387 I'm here to discuss what you owe the bank. 505 00:30:05,513 --> 00:30:07,139 Hey! 506 00:30:07,264 --> 00:30:09,058 Give those back! Oof! 507 00:30:09,934 --> 00:30:11,894 Ah, pigs. 508 00:30:12,019 --> 00:30:14,230 Are you in charge? 509 00:30:14,355 --> 00:30:16,857 Look, between you and me, 510 00:30:16,982 --> 00:30:20,528 I want you animals to stay on this farm 511 00:30:20,653 --> 00:30:21,612 am I right? 512 00:30:21,737 --> 00:30:27,743 And to do that, you gotta pay the bank money. 513 00:30:27,868 --> 00:30:32,706 Now, this magic paper is money. 514 00:30:33,707 --> 00:30:38,462 You must give me a thousand magic papers every month. 515 00:30:38,587 --> 00:30:39,755 For the next 30 years. 516 00:30:39,880 --> 00:30:44,510 Because if you don't, I'll have to sell it to Pilkington. 517 00:30:44,635 --> 00:30:47,096 And we don't want that, do we? 518 00:30:49,431 --> 00:30:52,768 Welcome to the free world! 519 00:30:56,105 --> 00:30:58,232 - This is not good. - This is so, so bad. 520 00:30:58,357 --> 00:31:00,651 - We have to get magic paper. - How? 521 00:31:00,776 --> 00:31:01,443 Yeah, sure. 522 00:31:01,569 --> 00:31:02,695 Let's just go to the magic paper store. 523 00:31:02,820 --> 00:31:03,696 This guy. Geez. 524 00:31:03,821 --> 00:31:06,073 We have to sell what we make. 525 00:31:06,198 --> 00:31:07,533 That's how Jones got money. 526 00:31:07,658 --> 00:31:09,451 Good plan. I like that. 527 00:31:09,577 --> 00:31:12,663 Wow! Awesome! 528 00:31:16,667 --> 00:31:19,461 How do you know those are the best eggs in the county? 529 00:31:19,587 --> 00:31:21,797 Have you done some sort of taste test? 530 00:31:21,922 --> 00:31:22,715 No idea. 531 00:31:22,840 --> 00:31:24,883 But if people believe it, they buy them. 532 00:31:25,009 --> 00:31:26,552 - So it's a lie?! - Pretty much. 533 00:31:26,677 --> 00:31:27,928 I don't think we should lie! 534 00:31:28,053 --> 00:31:32,016 It's not lying. It's hoping. And who here doesn't like the hope? 535 00:31:32,141 --> 00:31:33,809 Can we add the word "organic"? 536 00:31:33,934 --> 00:31:35,060 Then it'll be at least half true. 537 00:31:35,185 --> 00:31:36,478 Attaboy! 538 00:31:36,604 --> 00:31:39,982 Animals running a farm? 539 00:31:40,107 --> 00:31:41,358 I had to see it for myself. 540 00:31:41,483 --> 00:31:43,819 Okay. Time to talk blah blah. 541 00:31:49,617 --> 00:31:50,784 My name... 542 00:31:50,909 --> 00:31:52,620 Aw! So cute! 543 00:31:52,745 --> 00:31:54,204 Activate cute eyes. 544 00:31:54,330 --> 00:31:55,956 I'd rather gouge them out. 545 00:32:05,758 --> 00:32:08,552 I think my kid just peed his pants. 546 00:32:08,677 --> 00:32:11,805 I can't believe I'm buying eggs from a chicken. 547 00:32:11,930 --> 00:32:13,349 Oh! 548 00:32:28,280 --> 00:32:31,950 There are some parts of this job I just hate. 549 00:32:32,076 --> 00:32:35,037 But the bank's gonna do what the bank's gonna do. 550 00:32:35,621 --> 00:32:37,289 I got no choice, pigs. 551 00:32:40,834 --> 00:32:42,294 Magic paper. 552 00:32:43,295 --> 00:32:44,129 Oh. 553 00:32:46,340 --> 00:32:49,718 Congrats! You're real businessmen! 554 00:32:49,843 --> 00:32:51,053 I mean, pigs. 555 00:32:51,845 --> 00:32:55,516 This is your profit. Minus what you've paid the bank. 556 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 It's more than Jones ever coughed up. 557 00:32:58,894 --> 00:33:00,854 See you next month. 558 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 Well? 559 00:33:13,909 --> 00:33:18,247 Well, how can I put this? It's unbelievable, really. 560 00:33:18,372 --> 00:33:20,708 - The piggies paid up. - What? 561 00:33:20,833 --> 00:33:24,670 So, hate to be that guy but the farm's theirs. 562 00:33:24,795 --> 00:33:26,130 Until they can't pay. 563 00:33:26,255 --> 00:33:28,966 I want that land. I need that land. 564 00:33:29,091 --> 00:33:31,677 Oh, I am sure you can live without it. 565 00:33:31,802 --> 00:33:34,930 Don't get cute with me, Whymper. You're a banker. 566 00:33:35,055 --> 00:33:40,185 Well, today, I'm an honest, kind, and incorruptible one. 567 00:33:40,310 --> 00:33:42,229 Toodle-oo! 568 00:33:43,897 --> 00:33:46,024 Well... 569 00:33:46,150 --> 00:33:50,028 ...my enterprising little porkers. 570 00:33:50,154 --> 00:33:53,657 You are so about to become 571 00:33:53,782 --> 00:33:56,118 my new best friends. 572 00:33:57,953 --> 00:33:59,079 I had an idea. 573 00:33:59,204 --> 00:34:00,956 Now that we're businesspigs, 574 00:34:01,081 --> 00:34:03,542 I mean, we should probably move into the farmhouse. 575 00:34:03,667 --> 00:34:05,043 Just so when the humans come back, 576 00:34:05,169 --> 00:34:06,795 they know we're in charge, right? 577 00:34:06,920 --> 00:34:08,922 But we're not in charge. 578 00:34:09,047 --> 00:34:10,799 And anyway, we're not supposed to live 579 00:34:10,924 --> 00:34:13,135 in the farmhouse, remember? 580 00:34:13,260 --> 00:34:17,556 Mm... no. I vaguely-- I honestly don't really remember that. 581 00:34:17,681 --> 00:34:19,892 - And says who? - Uh... 582 00:34:20,017 --> 00:34:20,934 Snowball. 583 00:34:21,059 --> 00:34:22,644 Snowball?! 584 00:34:22,770 --> 00:34:24,938 Snowball who thought she was better than us? 585 00:34:25,063 --> 00:34:26,774 Snowball who kept telling us what to do? 586 00:34:26,899 --> 00:34:28,942 - Ugh! - Snowball the rule-breaker? 587 00:34:29,067 --> 00:34:29,860 The freedom-hater and 588 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 killer of all our dreams and everything good? 589 00:34:31,820 --> 00:34:34,740 If we're free, then let's be free already. 590 00:34:34,865 --> 00:34:36,784 Yeah, let's be free already. 591 00:34:39,787 --> 00:34:41,705 But... Ooh. 592 00:34:41,830 --> 00:34:43,373 Why do you need to move? 593 00:34:43,499 --> 00:34:46,168 Pigs gotta stick with pigs. 594 00:34:46,293 --> 00:34:49,254 Like the way you should be with horses. 595 00:34:49,379 --> 00:34:51,256 Why should I be with horses? 596 00:34:51,381 --> 00:34:54,092 'Cause you have more in common. 597 00:34:54,218 --> 00:34:57,763 Like you can talk about manes and trotting 598 00:34:57,888 --> 00:34:59,556 and-and manure. 599 00:34:59,681 --> 00:35:02,017 Well, you make manure too. 600 00:35:02,142 --> 00:35:05,312 Also, there aren't any other horses. 601 00:35:05,437 --> 00:35:08,565 My point is, we're still friends. 602 00:35:08,690 --> 00:35:12,945 Boxer, look, the pigs are working like crazy up there. 603 00:35:13,070 --> 00:35:14,446 This won't change anything. 604 00:35:14,571 --> 00:35:18,617 But I-I thought we were like best friends. 605 00:35:18,742 --> 00:35:20,494 We are best friends. 606 00:35:20,619 --> 00:35:22,538 And we'll always be best friends. 607 00:35:22,663 --> 00:35:24,873 I promise, nothing has changed. 608 00:35:24,998 --> 00:35:28,168 We'll just be best friends who live 609 00:35:28,293 --> 00:35:30,462 in slightly different locations, okay? 610 00:35:30,587 --> 00:35:34,466 Yeah, but who will teach me my ABZs? 611 00:35:34,591 --> 00:35:37,970 I... You'll be fine. 612 00:35:38,095 --> 00:35:41,932 Just remember E comes after D, okay? 613 00:35:42,850 --> 00:35:44,142 Not before. 614 00:35:47,187 --> 00:35:49,481 Oh boy. 615 00:35:49,606 --> 00:35:50,816 I hope he's careful. 616 00:35:50,941 --> 00:35:54,361 Oh, he'll be okay. He's Lucky, I mean-- 617 00:35:54,486 --> 00:35:57,114 It's not him I'm worried about. 618 00:36:00,450 --> 00:36:01,743 Um... 619 00:36:10,586 --> 00:36:11,879 Two. 620 00:36:12,880 --> 00:36:14,882 I wish I wasn't so dumb! 621 00:36:30,397 --> 00:36:33,108 So, we have all this extra magic paper. 622 00:36:33,233 --> 00:36:34,818 What should we do with it? 623 00:36:34,943 --> 00:36:37,905 I have what might be considered a strange idea. 624 00:36:38,030 --> 00:36:39,615 We should obviously spend it! 625 00:36:39,740 --> 00:36:42,159 Yeah, baby! 626 00:36:50,751 --> 00:36:52,586 Hello there. Nice to meet you. 627 00:36:52,711 --> 00:36:54,880 Did that pig just talk? 628 00:36:55,005 --> 00:36:56,089 Oh wow. 629 00:37:00,135 --> 00:37:02,512 Double butter pretzel. 630 00:37:02,638 --> 00:37:03,805 Oh wow! Oh wow-wow-wow-wow! 631 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 I don't know where to put my eyes! 632 00:37:05,432 --> 00:37:08,477 So, Lucky, I've noticed that you like Puff! 633 00:37:08,602 --> 00:37:09,937 - What?! - Don't deny it. 634 00:37:10,062 --> 00:37:12,356 - I've noticed. - I mean... Uh... 635 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 I don't know. 636 00:37:15,734 --> 00:37:17,194 I think I'm in love with... 637 00:37:17,319 --> 00:37:18,779 I don't know what to do. Do I tell her? 638 00:37:18,904 --> 00:37:21,990 What?! No! Puff is a show pig. 639 00:37:22,115 --> 00:37:23,533 So you gotta impress her. 640 00:37:23,659 --> 00:37:25,577 Not act like some basic barnyard animal. 641 00:37:25,702 --> 00:37:28,580 You gotta be all... ...low on the register. 642 00:37:28,705 --> 00:37:30,666 Like this? 643 00:37:30,791 --> 00:37:34,169 Oh yeah. You gotta get a swagger on. 644 00:37:34,294 --> 00:37:35,921 Like this? 645 00:37:36,046 --> 00:37:38,131 Yes! You dig it? 646 00:37:38,256 --> 00:37:39,591 Oh, I dig it. 647 00:37:39,716 --> 00:37:41,218 Look! 648 00:37:41,343 --> 00:37:42,844 Oh yeah! 649 00:37:42,970 --> 00:37:44,596 At Pilkington's, 650 00:37:44,721 --> 00:37:48,934 reality is only limited by your imagination. 651 00:37:49,059 --> 00:37:51,603 Look at all the lights. Oh my! 652 00:37:51,728 --> 00:37:53,605 Oh wow! Check this out! 653 00:37:56,400 --> 00:37:57,734 Whoa! Look at that! 654 00:37:57,859 --> 00:37:59,361 - So dope! - Wow! 655 00:37:59,486 --> 00:38:01,446 Don't think, just buy it! Buy it all! 656 00:38:04,199 --> 00:38:06,660 - Wah! - That's me! 657 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 I'm beautiful! 658 00:38:15,460 --> 00:38:18,171 Hey, there's your chance. 659 00:38:18,296 --> 00:38:19,423 - Get her stuff. - Get her stuff? 660 00:38:19,548 --> 00:38:21,550 She's a queen. 661 00:38:23,677 --> 00:38:26,221 - Hey, babe. - Babe?! 662 00:38:26,346 --> 00:38:29,266 Puff is what I said, not babe. 663 00:38:29,391 --> 00:38:31,476 Oh, you definitely said "babe." 664 00:38:31,601 --> 00:38:33,812 And what is wrong with your voice? Ugh! 665 00:38:33,937 --> 00:38:35,981 Uh, nothing. I-- 666 00:38:36,106 --> 00:38:38,275 Double butter pretzel. 667 00:38:38,400 --> 00:38:39,818 I mean... 668 00:38:39,943 --> 00:38:41,903 You want a double butter pretzel, Puff? 669 00:38:43,905 --> 00:38:47,367 You know what, I will have a pretzel. Thanks, Lucky. 670 00:38:51,955 --> 00:38:55,250 Wow. Now that is a cool car! 671 00:38:55,375 --> 00:38:58,295 Oh. Oh, I want that car. 672 00:38:58,420 --> 00:39:00,005 You see someone in that car and you think 673 00:39:00,130 --> 00:39:02,340 that person has it all. 674 00:39:02,966 --> 00:39:05,385 You know what, Moses? 675 00:39:05,510 --> 00:39:08,972 Perhaps these little piggies needs a gift or two. 676 00:39:15,562 --> 00:39:18,023 Look at it! Does that pig think it's human? 677 00:39:18,148 --> 00:39:19,191 What a freak! 678 00:39:27,699 --> 00:39:29,659 What an animal. 679 00:39:34,206 --> 00:39:36,333 - I think it's time to go. - What?! 680 00:39:36,458 --> 00:39:38,585 - But we just got here! - Napoleon. 681 00:39:39,211 --> 00:39:40,712 What about our stuff? 682 00:39:45,842 --> 00:39:47,761 Looks like somebody's having a good time. 683 00:39:47,886 --> 00:39:50,555 Yes, working hard is the best. 684 00:39:58,897 --> 00:40:00,148 Come on! 685 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 None of this stuff works! 686 00:40:04,152 --> 00:40:06,655 These humans ripped us off! 687 00:40:06,780 --> 00:40:08,406 - No! - I can't use my waffle maker? 688 00:40:08,532 --> 00:40:10,534 - My massage chair! - It's okay. 689 00:40:10,659 --> 00:40:12,035 I know what's wrong. 690 00:40:12,160 --> 00:40:14,454 We just don't have any electricity. 691 00:40:15,247 --> 00:40:18,333 Heave! Heave! Heave! 692 00:40:18,959 --> 00:40:21,128 Guys, what are we doing? 693 00:40:21,253 --> 00:40:23,505 They're in the cart and we're pulling pork? 694 00:40:23,630 --> 00:40:27,217 Animals, picture if you will, 695 00:40:27,342 --> 00:40:31,471 a world where it is light at night. 696 00:40:31,596 --> 00:40:36,226 A world where machines are doing the milking. 697 00:40:36,351 --> 00:40:42,149 A world where the only limit to reality is our imagination. 698 00:40:42,274 --> 00:40:43,733 What the oink does that mean? 699 00:40:43,859 --> 00:40:45,443 Heard it in town. Thought it sounded cool. 700 00:40:45,569 --> 00:40:48,655 Which is why it is imperative 701 00:40:48,780 --> 00:40:51,950 that we build the watermill. 702 00:40:52,075 --> 00:40:54,536 Isn't this the thing that we all decided was boring? 703 00:40:54,661 --> 00:40:56,955 Now you're the one who sounds boring, so shut up. 704 00:40:57,080 --> 00:41:00,667 Boring donkey! Boring donkey! 705 00:41:00,792 --> 00:41:03,170 Will you stop with the wooly thinking? 706 00:41:03,295 --> 00:41:04,713 Benjamin has a point. 707 00:41:04,838 --> 00:41:06,965 Boxer, would you like to live in a world 708 00:41:07,090 --> 00:41:09,467 where your dreams come true or no, you're not into that? 709 00:41:09,593 --> 00:41:11,219 Well... 710 00:41:12,470 --> 00:41:14,598 Um... 711 00:41:14,723 --> 00:41:17,684 Well, my best buddy Lucky says it's okay and, 712 00:41:17,809 --> 00:41:21,062 hey, Napoleon's always been right. 713 00:41:21,188 --> 00:41:24,900 So, uh, go watermill! 714 00:41:25,025 --> 00:41:27,527 - And work hard for Animal Farm! - For Animal Farm! 715 00:41:27,652 --> 00:41:30,405 Pigs, farmhouse now. 716 00:41:34,409 --> 00:41:37,037 While the animals finish the watermill, 717 00:41:37,162 --> 00:41:40,123 we have a much more important job to do. 718 00:41:40,248 --> 00:41:42,834 The humans will not respect us 719 00:41:42,959 --> 00:41:47,005 until we learn to stand on two feet. 720 00:41:47,130 --> 00:41:48,840 That's how it is. 721 00:41:48,965 --> 00:41:50,467 Hate to say it but it's true. 722 00:41:50,592 --> 00:41:53,929 But doesn't that violate the four legs good, 723 00:41:54,054 --> 00:41:55,472 two legs bad rule? 724 00:41:55,597 --> 00:41:59,309 Uh, I don't know if you remember that rule correctly. 725 00:41:59,434 --> 00:42:00,977 Maybe, uh, take another gander. 726 00:42:02,020 --> 00:42:03,521 "Four legs good. 727 00:42:03,647 --> 00:42:06,316 Two legs better"? 728 00:42:08,193 --> 00:42:10,237 You just repainted it. 729 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 What?! No! How dare you! 730 00:42:13,365 --> 00:42:17,452 We are bigger than humans and yet, they look down on us 731 00:42:17,577 --> 00:42:19,996 because we are unable to stand up to them. 732 00:42:20,121 --> 00:42:23,667 Well... Well, I say no more. 733 00:42:23,792 --> 00:42:26,294 What you guys are about to see may disturb you. 734 00:42:26,419 --> 00:42:28,588 But I ask you not to look away. 735 00:42:30,006 --> 00:42:32,384 Huh? 736 00:42:39,349 --> 00:42:41,268 Whoa! 737 00:42:41,476 --> 00:42:42,894 Napoleon! 738 00:42:44,980 --> 00:42:47,691 It's happening! Oh, no, no! Oof! 739 00:42:48,191 --> 00:42:49,317 Are you okay? 740 00:42:49,442 --> 00:42:50,318 I got it. 741 00:43:00,328 --> 00:43:01,079 Come on, Puff! 742 00:43:01,204 --> 00:43:03,248 I think I need to take a breather for a second. 743 00:43:03,373 --> 00:43:05,250 - You can do it! - Why is two legs so hard? 744 00:43:05,375 --> 00:43:08,503 I feel like I've got vertigo and I can't breathe now. 745 00:43:11,172 --> 00:43:13,550 - Yes! Yes! - Look! Look! 746 00:43:13,675 --> 00:43:16,761 Yeah! I'm walking here! 747 00:43:16,886 --> 00:43:18,888 Join me, son! Come on! 748 00:43:19,306 --> 00:43:20,598 I'm coming, Father! 749 00:43:20,849 --> 00:43:23,101 Yeah! Woo! 750 00:43:24,811 --> 00:43:27,522 Woo-hoo! Yeah! 751 00:43:34,612 --> 00:43:39,159 Cock-a-doodle- do-my-eyes-deceive-me? 752 00:43:39,284 --> 00:43:41,995 Congratulations, Animal Farm. 753 00:43:44,581 --> 00:43:47,083 We did it! 754 00:43:47,208 --> 00:43:49,627 What are they doing?! 755 00:43:49,753 --> 00:43:51,796 You can't walk on two legs. 756 00:43:51,921 --> 00:43:53,631 Now you're just like Jones. 757 00:43:53,757 --> 00:43:57,385 Four legs good. Two legs bad. 758 00:43:57,510 --> 00:43:59,179 You're breaking the rule. 759 00:43:59,304 --> 00:44:01,598 Have you read the rule, donkey? 760 00:44:01,723 --> 00:44:05,352 "Four legs good. Two legs better." 761 00:44:05,477 --> 00:44:09,105 "Four legs good. Two legs better." 762 00:44:09,230 --> 00:44:10,607 That wasn't the rule. 763 00:44:10,732 --> 00:44:12,817 I mean, kudos on the reading, but you're still idiots. 764 00:44:12,942 --> 00:44:15,153 Say something, Carl? Couldn't quite hear you. 765 00:44:15,278 --> 00:44:16,321 Nothing. 766 00:44:16,446 --> 00:44:18,448 Okay, then, if Carl's done interrupting, 767 00:44:18,573 --> 00:44:21,034 let's get our go-go force on! 768 00:44:33,296 --> 00:44:35,215 Work... 769 00:44:35,924 --> 00:44:36,633 hard. 770 00:44:43,014 --> 00:44:43,890 Boxer! 771 00:44:44,015 --> 00:44:46,559 Oh no! Come on, everyone! 772 00:44:47,352 --> 00:44:48,895 Uh-uh. 773 00:44:49,020 --> 00:44:51,981 It's not your place to be in the dirt with the others, son. 774 00:44:52,107 --> 00:44:53,024 Be cool. 775 00:44:54,609 --> 00:44:56,986 I got you, buddy. Ass support is here. 776 00:44:57,612 --> 00:44:59,781 - Pain! - Pain! Ow! 777 00:45:04,077 --> 00:45:05,286 Where's "Bucky" going? 778 00:45:05,412 --> 00:45:07,330 - To Loser Town. - Lucky! 779 00:45:16,673 --> 00:45:18,591 I'm right behind you, Boxer! 780 00:45:39,863 --> 00:45:44,451 - Work hard for Animal Farm! - For Animal Farm! 781 00:45:54,085 --> 00:45:56,629 Watermill! Watermill! 782 00:45:56,754 --> 00:45:58,673 We did it! 783 00:46:31,289 --> 00:46:34,417 This pig party rules! 784 00:46:34,542 --> 00:46:41,549 And just like that, we were no longer equal. 785 00:46:55,438 --> 00:46:58,107 - Move along. - This is less than yesterday. 786 00:46:58,233 --> 00:47:00,318 Or more than tomorrow. Depends on how you look at it. 787 00:47:00,443 --> 00:47:02,278 Move along, freak sheep! Next! 788 00:47:05,865 --> 00:47:06,783 Thank you. 789 00:47:09,118 --> 00:47:10,578 Lucky, I got it! 790 00:47:10,703 --> 00:47:13,998 Let's hear it, bud. A, B... 791 00:47:16,459 --> 00:47:17,835 - Awesome, buddy! 792 00:47:17,961 --> 00:47:21,130 My brain just goes to mush when I do this. 793 00:47:35,395 --> 00:47:36,938 You're wearing clothes! 794 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 Oh, yeah. Would you look at that? I am. 795 00:47:39,774 --> 00:47:42,110 Gifts from the glamorous and generous... 796 00:47:43,069 --> 00:47:44,988 ...Freida Pilkington. 797 00:47:45,113 --> 00:47:47,115 She gave you the car too? 798 00:47:47,240 --> 00:47:49,659 Even better. She gave it to me on credit. 799 00:47:49,784 --> 00:47:52,620 Which means all you give them is this little tiny card 800 00:47:52,745 --> 00:47:54,080 and they give you cars! 801 00:47:54,706 --> 00:47:59,127 I just wanted to meet all you famous animals 802 00:47:59,252 --> 00:48:02,964 who got rid of your humans and are running your own farm. 803 00:48:04,674 --> 00:48:07,510 Oh, look at you. 804 00:48:07,635 --> 00:48:09,721 You adorable little fuzzball. 805 00:48:09,846 --> 00:48:12,140 I just wanna eat you up. 806 00:48:12,265 --> 00:48:15,101 No, it's just a figure of speech. 807 00:48:15,226 --> 00:48:17,729 Plus, I already ate breakfast. 808 00:48:18,730 --> 00:48:22,609 Now, there's a trunk full of gifts 809 00:48:22,734 --> 00:48:26,821 and some party supplies for the pigs in charge. 810 00:48:27,447 --> 00:48:31,868 So invite me in and let's get down to the business 811 00:48:31,993 --> 00:48:35,413 of celebrating your success. 812 00:48:38,374 --> 00:48:40,752 - Look at this! - All right. 813 00:48:40,877 --> 00:48:43,004 Yeah! Yeah! 814 00:48:43,129 --> 00:48:45,923 Don't I look fabulous! 815 00:48:46,049 --> 00:48:47,467 Woo! Yeah! 816 00:48:47,592 --> 00:48:49,677 - Yeah! - Yeah, yeah! It's my turn now. 817 00:48:49,802 --> 00:48:51,137 Check me out, Daddy-o! 818 00:48:51,346 --> 00:48:52,639 You know I be looking fly! Yo! 819 00:48:53,598 --> 00:48:56,017 Catch me! Catch me! Somebody help! 820 00:48:57,310 --> 00:48:59,729 Yeah! 821 00:49:00,688 --> 00:49:03,524 That was the last rule, 822 00:49:03,650 --> 00:49:07,945 and the pigs were breaking it. 823 00:49:15,995 --> 00:49:17,413 What's the problem, kid? 824 00:49:17,538 --> 00:49:20,041 Uh... I'm not thirsty right now. 825 00:49:20,166 --> 00:49:22,043 We're celebrating. Don't embarrass me here. 826 00:49:23,336 --> 00:49:25,046 Okay. 827 00:49:27,090 --> 00:49:29,300 Ugh! 828 00:49:37,475 --> 00:49:41,521 "No animal shall drink naughty juice to excess." 829 00:49:41,646 --> 00:49:43,314 That's not what it said before. 830 00:49:43,439 --> 00:49:45,566 Does no one remember? Is it just me? 831 00:49:46,275 --> 00:49:48,111 Am I losing my mind? 832 00:49:59,580 --> 00:50:01,082 No grain? 833 00:50:01,207 --> 00:50:03,876 No grain! 834 00:50:04,001 --> 00:50:06,254 Yeah? Big surprise. 835 00:50:17,765 --> 00:50:20,059 Napoleon? 836 00:50:20,184 --> 00:50:24,772 I have a proposition I'd like to discuss with you. 837 00:50:24,897 --> 00:50:26,858 - One-to-one. - Two-to-one, actually. 838 00:50:26,983 --> 00:50:28,735 I'm his PA, publicist, pedicurist. Everything. 839 00:50:28,860 --> 00:50:31,112 Squealer, shut up. My line, Squealer. 840 00:50:31,237 --> 00:50:34,365 Let's go into business together. 841 00:50:34,490 --> 00:50:39,579 Let me help you maximize the potential of this farm. 842 00:50:39,704 --> 00:50:42,290 Maximize? I mean, how much more max 843 00:50:42,415 --> 00:50:43,416 can you get than this? 844 00:50:43,541 --> 00:50:45,543 Yeah, we're max to the max over here. 845 00:50:45,668 --> 00:50:48,838 I like you, Freida, but, um... I got this. 846 00:50:48,963 --> 00:50:52,049 Everyone is saying I'm doing a really, really super job. 847 00:50:52,175 --> 00:50:52,967 Super duper. 848 00:50:54,969 --> 00:50:59,557 You do know I could just crush you, Napoleon. 849 00:50:59,682 --> 00:51:00,433 Well, you could, 850 00:51:00,558 --> 00:51:03,811 uh, if you do that, people would hate you 851 00:51:03,936 --> 00:51:08,941 because you treated us poor downtrodden animals badly. 852 00:51:09,066 --> 00:51:10,735 If we put that out there, of course. 853 00:51:10,860 --> 00:51:12,945 'Cause, you know what? 854 00:51:14,363 --> 00:51:17,450 People just love animals. 855 00:51:21,537 --> 00:51:24,040 Forget I even mentioned it. 856 00:51:25,500 --> 00:51:27,668 Hey, Puff! What are you doing? 857 00:51:27,794 --> 00:51:28,961 Is everything okay? 858 00:51:29,086 --> 00:51:30,213 I'm leaving the farmhouse, Lucky. 859 00:51:30,338 --> 00:51:33,257 What?! But why? 860 00:51:33,382 --> 00:51:36,511 This is all wrong. Can't you see what's happening? 861 00:51:37,094 --> 00:51:39,388 We have to trust Napoleon. He is our leader. 862 00:51:39,514 --> 00:51:41,182 Just look at what he's done for everyone. 863 00:51:41,891 --> 00:51:44,769 Then why aren't you inside drinking naughty juice with him 864 00:51:45,937 --> 00:51:48,606 instead of talking out here with me? 865 00:51:48,731 --> 00:51:49,982 Pigs gotta stick with pigs. 866 00:51:50,107 --> 00:51:54,403 Just listen to yourself. Why are you still following this guy? 867 00:51:54,529 --> 00:51:56,155 He saved my life! That's why! 868 00:51:58,407 --> 00:52:00,451 Well, now you have to save yourself. 869 00:52:01,035 --> 00:52:04,163 So long... babe. 870 00:52:04,288 --> 00:52:05,998 Woo-hoo! 871 00:52:06,123 --> 00:52:09,627 Oh, I'm sorry. Did I pop your little love bubble? 872 00:52:10,211 --> 00:52:12,171 Hey, watch this, losers. 873 00:52:15,007 --> 00:52:16,384 Woo-hoo-hoo-hoo! 874 00:52:19,720 --> 00:52:21,806 Woo-hoo! 875 00:52:24,058 --> 00:52:25,685 Hi, Dad! 876 00:52:28,437 --> 00:52:29,730 Squealer! 877 00:52:31,148 --> 00:52:32,483 I parked the car! 878 00:52:32,608 --> 00:52:34,902 Yeah, baby! 879 00:52:36,571 --> 00:52:39,991 Let's have no one do that again. 880 00:52:41,701 --> 00:52:45,788 Lucky knew in his heart that the pigs had gone too far 881 00:52:45,913 --> 00:52:48,666 and our dream was becoming a nightmare. 882 00:52:48,791 --> 00:52:52,753 Cock-a-doodle-do you wanna see what's going on out here?! 883 00:52:52,879 --> 00:52:55,006 Whoa! 884 00:52:59,760 --> 00:53:01,304 Stop! Stop! 885 00:53:01,429 --> 00:53:02,680 Why are you doing this? 886 00:53:02,805 --> 00:53:05,892 We need food! We need food! 887 00:53:06,017 --> 00:53:07,643 Okay. Calm down. 888 00:53:07,768 --> 00:53:10,563 Calm down! Calm down! 889 00:53:10,688 --> 00:53:11,814 Wrong chant. 890 00:53:11,939 --> 00:53:14,025 Wrong chant. Wrong chant. Wrong chant. 891 00:53:14,150 --> 00:53:16,444 This is called not being entirely delighted 892 00:53:16,569 --> 00:53:18,404 with our current situation. 893 00:53:18,529 --> 00:53:20,698 We are starving! 894 00:53:20,823 --> 00:53:23,868 And we're not even being overly dramatic here either! 895 00:53:25,536 --> 00:53:30,207 Guys, please stop! I have some terrible, tragic news! 896 00:53:32,209 --> 00:53:34,670 Our leader... 897 00:53:36,088 --> 00:53:37,214 Our leader has been poisoned. 898 00:53:39,717 --> 00:53:41,719 Napoleon! 899 00:53:41,844 --> 00:53:43,429 I'm okay! 900 00:53:43,554 --> 00:53:46,057 I'm okay, everyone! I'm fine! 901 00:53:46,182 --> 00:53:49,852 I thought I was dead. But I feel much better now. 902 00:53:49,977 --> 00:53:52,271 Hey! All right, I can see you're all a little grouchy today, 903 00:53:52,396 --> 00:53:54,231 so any complaints, 904 00:53:54,357 --> 00:53:55,441 please do write them down 905 00:53:55,566 --> 00:53:57,652 or call the Animal Farm helpline, uh-- 906 00:53:57,777 --> 00:53:58,986 Ow! That... 907 00:53:59,111 --> 00:54:01,614 Oh! Oh, I'm gonna sue you! 908 00:54:01,739 --> 00:54:03,532 Oh, I'm gonna sue you, you little freak. 909 00:54:03,658 --> 00:54:04,659 Yeah, walk away! 910 00:54:04,784 --> 00:54:06,827 Let's charge the house! 911 00:54:08,829 --> 00:54:10,164 We can fix this. 912 00:54:10,289 --> 00:54:11,832 We can fix this! 913 00:54:11,958 --> 00:54:12,667 Sure. 914 00:54:12,792 --> 00:54:15,628 Food is somehow just gonna fall right from the sky. 915 00:54:19,715 --> 00:54:21,300 Huh... 916 00:54:32,144 --> 00:54:33,521 Napoleon? 917 00:54:35,106 --> 00:54:35,773 Napoleon. 918 00:54:35,898 --> 00:54:38,776 Napoleon. 919 00:54:39,402 --> 00:54:41,946 I knew when Snowball insisted we eat the grain... 920 00:54:42,071 --> 00:54:43,739 ...that she was wrong! 921 00:54:43,864 --> 00:54:46,701 That totally was the worst when she did that. 922 00:54:46,826 --> 00:54:47,493 Can we all just take a moment 923 00:54:47,618 --> 00:54:49,787 to remember how she was totally the worst? 924 00:54:49,912 --> 00:54:53,040 Wait! No, no, no. She didn't want us to eat it. Remember? 925 00:54:53,165 --> 00:54:56,168 We got to think of solutions, not relitigate the past. 926 00:54:57,503 --> 00:54:59,588 What about the magic paper? 927 00:54:59,755 --> 00:55:02,299 We used up all the magic paper. 928 00:55:02,425 --> 00:55:03,551 To keep the car, 929 00:55:03,676 --> 00:55:06,053 it turns out I gotta give the car store 930 00:55:06,178 --> 00:55:08,848 magic paper every single month! 931 00:55:08,973 --> 00:55:11,058 It's the worst! I hate that place! 932 00:55:13,602 --> 00:55:15,104 What if... 933 00:55:15,229 --> 00:55:18,524 What if we sold off the animals? 934 00:55:20,693 --> 00:55:23,612 What are you talking about? You can't sell the animals. 935 00:55:24,238 --> 00:55:26,866 We don't own them. They're free like us. 936 00:55:26,991 --> 00:55:29,618 I was joking! Geez! 937 00:55:29,744 --> 00:55:33,497 It was a test and I'm appalled, frankly, you even considered it. 938 00:55:33,622 --> 00:55:34,665 I got my eye on you, Lucky. 939 00:55:34,790 --> 00:55:37,460 Our entire world is crumbling! 940 00:55:38,836 --> 00:55:40,212 We have to ask... 941 00:55:41,172 --> 00:55:42,590 ...Pilkington for help. 942 00:55:50,973 --> 00:55:53,309 Napoleon. 943 00:55:55,102 --> 00:55:56,353 Napoleon. 944 00:56:13,120 --> 00:56:16,749 I'm just sure we can learn a lot from each other. 945 00:56:17,583 --> 00:56:18,542 Whoa! 946 00:56:19,376 --> 00:56:23,255 This could be the dawn of a new era. 947 00:56:23,380 --> 00:56:25,424 Oh wow. Check it out. 948 00:56:26,634 --> 00:56:27,843 Whoa! 949 00:56:27,968 --> 00:56:31,388 Pigs and humans working together. 950 00:56:51,534 --> 00:56:55,913 Okay, I'm gonna be honest 'cause I respect you, Napoleon. 951 00:56:56,038 --> 00:56:58,499 I live to dominate. 952 00:56:58,958 --> 00:57:00,918 I crushed my competitors 953 00:57:01,043 --> 00:57:03,629 so I can raise prices as much as I want. 954 00:57:03,754 --> 00:57:05,131 I like a lady who crushes. 955 00:57:05,256 --> 00:57:09,218 What I need to crush now are electricity prices. 956 00:57:10,594 --> 00:57:11,470 Whoa! 957 00:57:11,595 --> 00:57:13,722 I've seen the watermill you built. 958 00:57:13,848 --> 00:57:15,641 Very impressive. 959 00:57:15,766 --> 00:57:17,101 Isn't it, Moses? 960 00:57:17,226 --> 00:57:21,188 But if I replaced it with a dam, 961 00:57:22,189 --> 00:57:23,774 you could provide me 962 00:57:23,899 --> 00:57:27,611 with all the power I need for years to come. 963 00:57:27,736 --> 00:57:29,363 And in return, 964 00:57:29,488 --> 00:57:35,995 I'll give you and your animals as much free food as you can eat 965 00:57:36,120 --> 00:57:38,497 for the rest of your lives. 966 00:57:38,622 --> 00:57:39,540 Oh! 967 00:57:39,665 --> 00:57:42,877 Pigs and humans working together 968 00:57:43,127 --> 00:57:46,463 The media will love us! It's brilliant. 969 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 I like the optics. 970 00:57:48,674 --> 00:57:52,136 We like the optics too. Actually, we love the optics. 971 00:57:52,761 --> 00:57:53,721 Squealer, what are optics? 972 00:57:53,846 --> 00:57:55,139 I think it's a kind of seafood? 973 00:57:55,264 --> 00:57:56,765 What do you say? 974 00:57:57,641 --> 00:57:59,935 - Do we have a deal? - I have one question. 975 00:58:00,060 --> 00:58:01,687 And that question is, 976 00:58:01,812 --> 00:58:04,356 what about Napopo? 977 00:58:04,481 --> 00:58:07,776 I'm sorry. "Napopo" is? 978 00:58:07,902 --> 00:58:08,861 Hmm. 979 00:58:08,986 --> 00:58:12,281 Oh! Of course. 980 00:58:12,406 --> 00:58:17,328 You and I will be on every billboard in the land, Napopo. 981 00:58:17,453 --> 00:58:20,456 Oh, okay, okay. But what about TV commercials? 982 00:58:20,581 --> 00:58:23,000 Ooh, a movie franchise 983 00:58:23,125 --> 00:58:25,169 where I play myself. No one's done that. 984 00:58:25,294 --> 00:58:29,632 All of it! This is your moment, Napopo. 985 00:58:30,341 --> 00:58:31,842 What do you say? 986 00:58:31,967 --> 00:58:34,511 Napopo wants his own action figure. 987 00:58:40,726 --> 00:58:43,145 Yeah, yeah! Here it is! 988 00:58:44,438 --> 00:58:48,400 The Notorious P-I-G, our fearless leader. 989 00:58:49,860 --> 00:58:52,071 The sexiest swine alive. 990 00:58:52,196 --> 00:58:54,365 The one, the only... 991 00:58:58,953 --> 00:59:03,374 And then man came back 992 00:59:03,499 --> 00:59:06,377 like a terrible storm. 993 00:59:06,502 --> 00:59:07,628 Hmm. 994 00:59:10,297 --> 00:59:12,258 But it's our farm. 995 00:59:12,383 --> 00:59:13,342 Our home. 996 00:59:13,467 --> 00:59:15,386 - The animals need their fields. - For what? 997 00:59:15,511 --> 00:59:17,221 To-to frolic. 998 00:59:17,346 --> 00:59:18,430 To frolic?! 999 00:59:18,555 --> 00:59:19,598 What's more important, 1000 00:59:19,723 --> 00:59:23,352 frolicking or the continued existence of Animal Farm? 1001 00:59:26,772 --> 00:59:28,691 Kid, listen to me. 1002 00:59:28,816 --> 00:59:30,567 You have to convince Boxer to go for this. 1003 00:59:30,693 --> 00:59:32,611 The animals all look up to him for some reason. 1004 00:59:32,736 --> 00:59:33,612 They trust him. 1005 00:59:33,737 --> 00:59:36,115 If he says we should build the dam, the animals will agree. 1006 00:59:36,240 --> 00:59:38,659 Boxer won't give up Animal Farm. 1007 00:59:38,784 --> 00:59:40,202 He's worked his whole life here. 1008 00:59:40,327 --> 00:59:42,955 Do me a favor and try. 1009 00:59:43,080 --> 00:59:46,041 And, call a farm meeting while you're at it. 1010 00:59:50,170 --> 00:59:55,217 Animals, things are about to get a whole lot better. 1011 00:59:55,342 --> 00:59:58,762 We are gonna build a dam and a power plant. 1012 00:59:58,887 --> 01:00:00,389 And in exchange, 1013 01:00:00,514 --> 01:00:03,559 we are gonna get free food... 1014 01:00:03,684 --> 01:00:05,853 ...for the rest of our lives! 1015 01:00:05,978 --> 01:00:07,396 Who's in? 1016 01:00:07,521 --> 01:00:10,107 Free food! Free food! 1017 01:00:10,232 --> 01:00:11,108 Seriously? 1018 01:00:11,233 --> 01:00:12,484 - You believe this guy? - Free food! Free food! 1019 01:00:12,609 --> 01:00:16,572 Um, what will the dam and the power plant do to the farm? 1020 01:00:16,697 --> 01:00:18,073 Uh, you won't even know it's there. 1021 01:00:18,198 --> 01:00:21,076 I mean, you might lose a few fields but nothing major. 1022 01:00:21,201 --> 01:00:23,537 That one was close. 1023 01:00:23,662 --> 01:00:25,706 That one was pretty close. 1024 01:00:27,416 --> 01:00:30,627 But what's wrong with our water wheel? 1025 01:00:30,753 --> 01:00:32,379 I love our water wheel. 1026 01:00:32,504 --> 01:00:35,716 But the dam will create power for the whole valley. 1027 01:00:35,841 --> 01:00:38,552 But-but-but with humans working here, 1028 01:00:38,677 --> 01:00:44,058 it won't be a farm just for, you know, like, animals anymore. 1029 01:00:44,183 --> 01:00:45,976 It... It's still our farm, Boxer. 1030 01:00:46,101 --> 01:00:49,938 And anyway, you should retire. Enjoy yourself. 1031 01:00:50,064 --> 01:00:55,944 But work is all I know. Work is-is what I live for. 1032 01:00:57,112 --> 01:00:59,948 You have been so brave, my heroes, 1033 01:01:00,115 --> 01:01:04,328 and all I'm asking for now is your loyalty and obedience. 1034 01:01:04,453 --> 01:01:07,456 Obedience! Obedience! 1035 01:01:07,581 --> 01:01:10,917 Well, uh, we need fields. 1036 01:01:10,918 --> 01:01:14,088 We are animals. This is our home. 1037 01:01:14,213 --> 01:01:15,047 Benjamin's right. 1038 01:01:17,508 --> 01:01:19,343 If the pigs didn't eat all the food 1039 01:01:19,468 --> 01:01:22,888 and use up all the magic paper on stuff like the red car, 1040 01:01:23,514 --> 01:01:25,349 and Squealer's face lift... 1041 01:01:25,474 --> 01:01:28,435 - Huh? - ...we wouldn't be hungry. 1042 01:01:28,560 --> 01:01:31,105 Ah, Boxer! Look at you! 1043 01:01:31,230 --> 01:01:33,690 Everyone trusts you. They always have. 1044 01:01:33,816 --> 01:01:35,651 And they always will. 1045 01:01:35,776 --> 01:01:39,530 So, would you like to work harder than you ever have 1046 01:01:40,155 --> 01:01:44,243 in your entire life in order to help Animal Farm 1047 01:01:44,368 --> 01:01:47,246 and build us a dam? 1048 01:01:47,371 --> 01:01:51,458 Well, um, thank you, I... I would, Napoleon. 1049 01:01:51,583 --> 01:01:54,962 I love work more than anything on this good earth 1050 01:01:55,087 --> 01:01:58,882 and you, sir, are always right. 1051 01:02:00,050 --> 01:02:05,848 Long live the dam and long live Animal Farm. 1052 01:02:05,973 --> 01:02:10,477 Long live the dam! Long live Animal Farm! 1053 01:02:10,602 --> 01:02:12,729 Long live the dam! 1054 01:02:12,855 --> 01:02:15,399 Long live Animal Farm! 1055 01:02:34,918 --> 01:02:36,920 Tammy, show them what they won! 1056 01:02:39,047 --> 01:02:42,050 All right, everyone! Come and get it! 1057 01:02:42,176 --> 01:02:44,344 Free food! Free food! 1058 01:02:44,470 --> 01:02:46,221 All you can eat, delivered every week. 1059 01:02:46,346 --> 01:02:49,641 And no back-breaking work to get it. It just appears. 1060 01:02:49,766 --> 01:02:52,436 Now that's what I call mega-freedom! 1061 01:03:16,460 --> 01:03:19,296 - Time for a celebration. - You betcha. 1062 01:03:19,421 --> 01:03:20,380 Big day tomorrow. 1063 01:03:20,506 --> 01:03:22,799 This is gonna change everything, Napopo. 1064 01:03:22,925 --> 01:03:24,510 Just you wait. 1065 01:03:30,682 --> 01:03:32,434 Huh? 1066 01:03:39,650 --> 01:03:41,151 Boxer, what are you doing? 1067 01:03:41,276 --> 01:03:45,030 He's all squished, so we gotta unsquish him and fast! 1068 01:03:45,155 --> 01:03:46,657 There's no way you can lift that machine. 1069 01:03:46,782 --> 01:03:49,785 Of course I can, buddy. It's what I do. 1070 01:03:49,910 --> 01:03:51,745 Just you watch. 1071 01:03:53,247 --> 01:03:55,499 Work hard... 1072 01:03:55,624 --> 01:03:59,294 - ...for Animal Farm! - Come on, Boxer. 1073 01:04:02,047 --> 01:04:04,007 - Work... - Oh, push harder! 1074 01:04:04,132 --> 01:04:06,176 Come on! Come on, Boxer! 1075 01:04:06,301 --> 01:04:08,470 ...hard! 1076 01:04:08,595 --> 01:04:10,347 Come on, Boxer! You've got this! 1077 01:04:10,472 --> 01:04:12,975 Uh, milkshake? 1078 01:04:13,100 --> 01:04:13,767 What's in it? 1079 01:04:13,892 --> 01:04:17,145 Something I call Popo Power. 1080 01:04:17,271 --> 01:04:21,692 Oh, Napopo, you kill me, honey. Really, you're so, so funny. 1081 01:04:21,817 --> 01:04:24,778 Yeah. You're a funny guy. 1082 01:04:24,903 --> 01:04:27,823 I'm so glad this worked out for everybody. 1083 01:04:27,948 --> 01:04:28,657 Bottom's up! 1084 01:04:28,782 --> 01:04:31,159 Here's to finally getting paid. 1085 01:04:34,705 --> 01:04:37,082 Animal... 1086 01:04:37,207 --> 01:04:38,834 Ah! 1087 01:04:38,959 --> 01:04:39,918 You can do it, buddy! 1088 01:04:40,043 --> 01:04:42,754 Boxer! Boxer! 1089 01:04:47,426 --> 01:04:49,011 Uh! 1090 01:04:59,479 --> 01:05:00,397 Ow. 1091 01:05:04,026 --> 01:05:06,403 Ooh! 1092 01:05:06,528 --> 01:05:08,822 Uh. Oh. 1093 01:05:09,615 --> 01:05:11,158 Oh well... 1094 01:05:11,283 --> 01:05:13,535 Would you look at that. 1095 01:05:13,660 --> 01:05:18,040 I think my leg is... broken. 1096 01:05:18,165 --> 01:05:19,666 It'll be okay. 1097 01:05:21,209 --> 01:05:24,171 I-I... I don't think so. Horses... 1098 01:05:25,047 --> 01:05:28,884 We don't... We don't survive broken legs. 1099 01:05:29,009 --> 01:05:31,845 Is he... unsquished? 1100 01:05:31,970 --> 01:05:34,848 Yes, he's-he's fine and you'll be fine. 1101 01:05:34,973 --> 01:05:37,517 Help! Boxer's hurt! 1102 01:05:37,643 --> 01:05:39,686 Call a horse doctor! 1103 01:05:39,811 --> 01:05:43,565 Mustang's pranged. I repeat: mustang is pranged. 1104 01:05:43,690 --> 01:05:46,652 Operation Glue De Grâce is on. 1105 01:05:47,903 --> 01:05:49,529 Oh. I-I... 1106 01:05:49,655 --> 01:05:53,867 I'm just so, so tired. 1107 01:05:53,992 --> 01:05:55,535 Stay with me, Boxer! 1108 01:06:40,539 --> 01:06:42,124 Work hard... 1109 01:06:43,834 --> 01:06:46,336 For Animal Farm! 1110 01:06:53,844 --> 01:06:56,972 Hey! Hey! 1111 01:06:58,432 --> 01:07:00,892 No! No! 1112 01:07:02,894 --> 01:07:05,981 There's been a mistake! Boxer's been taken to the glue factory! 1113 01:07:06,106 --> 01:07:07,566 We have to stop them before it's too late! 1114 01:07:07,691 --> 01:07:11,111 It's too late. He's in a better place now. 1115 01:07:11,820 --> 01:07:14,072 - What do you mean? - He's glue, Lucky. 1116 01:07:14,698 --> 01:07:16,867 That-that... 1117 01:07:16,992 --> 01:07:19,494 wasn't a mistake, was it? 1118 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 It's fitting because in a way, 1119 01:07:21,872 --> 01:07:24,499 Boxer was the glue that held us all together. 1120 01:07:28,003 --> 01:07:31,965 He... was my best friend. 1121 01:07:32,090 --> 01:07:35,051 It's okay, Lucky. I-I know you are upset. 1122 01:07:35,177 --> 01:07:37,846 But the fact is, Boxer was an old horse 1123 01:07:37,971 --> 01:07:39,806 who was ultimately worth... 1124 01:07:39,931 --> 01:07:41,558 nothing! 1125 01:07:41,683 --> 01:07:43,727 No! No! 1126 01:07:45,729 --> 01:07:48,398 - What's going on? - Oh, that? 1127 01:07:48,523 --> 01:07:51,359 Uh, yeah, we're just finalizing our deal with Pilkington, 1128 01:07:51,485 --> 01:07:52,486 you know? 1129 01:07:52,611 --> 01:07:54,196 Good news is we don't need animals anymore, 1130 01:07:54,321 --> 01:07:56,490 so once the deal closes, we're selling them. 1131 01:07:56,615 --> 01:07:58,033 Can I get a what-what? 1132 01:07:58,158 --> 01:07:59,785 What-what! 1133 01:07:59,910 --> 01:08:02,370 You can't do this! Okay? 1134 01:08:02,496 --> 01:08:05,749 Oh, I can, but you just have to trust me. 1135 01:08:05,874 --> 01:08:09,503 We have a bond, right? A very special bond. 1136 01:08:09,628 --> 01:08:11,880 Our bond is broken. 1137 01:08:12,005 --> 01:08:14,633 Hey, don't cross me. 1138 01:08:14,758 --> 01:08:15,634 All right? 1139 01:08:15,759 --> 01:08:19,095 'Cause you don't wanna end up like Boxer or... 1140 01:08:19,221 --> 01:08:22,557 ...Snowball for that matter. 1141 01:08:31,233 --> 01:08:32,192 No! 1142 01:08:32,317 --> 01:08:36,321 When Lucky looked from pig to man 1143 01:08:36,446 --> 01:08:39,366 and man to pig, 1144 01:08:39,491 --> 01:08:43,370 he couldn't tell which was which. 1145 01:08:43,495 --> 01:08:44,996 No! 1146 01:08:51,670 --> 01:08:52,754 Hey, kids! 1147 01:08:52,879 --> 01:08:55,590 Lucky is going on vacation! 1148 01:09:25,120 --> 01:09:27,080 Still living the dream, kiddo? 1149 01:09:27,205 --> 01:09:29,374 Benjamin. 1150 01:09:31,126 --> 01:09:32,627 I'm so sorry. 1151 01:09:33,461 --> 01:09:34,838 I know you can never forgive me. 1152 01:09:34,963 --> 01:09:39,009 It's not my forgiveness that you're asking for. 1153 01:09:42,971 --> 01:09:45,223 No stars tonight. 1154 01:09:53,982 --> 01:09:55,233 Lucky. 1155 01:09:56,568 --> 01:10:00,906 Are you an animal or a pig? 1156 01:10:03,491 --> 01:10:04,910 I'm a... 1157 01:10:06,411 --> 01:10:07,787 I'm-I'm... 1158 01:10:09,998 --> 01:10:11,333 I don't know what happened. 1159 01:10:11,458 --> 01:10:15,462 I-I... I thought I was doing the right thing but... 1160 01:10:15,587 --> 01:10:19,174 You know, Boxer never complained. 1161 01:10:19,299 --> 01:10:23,136 Always had a kind word. Drove me absolutely nuts. 1162 01:10:23,261 --> 01:10:25,513 But more important... 1163 01:10:26,348 --> 01:10:28,725 he spoke through his actions. 1164 01:10:29,434 --> 01:10:30,477 That's... 1165 01:10:31,519 --> 01:10:32,938 That's the kindest thing you've ever said. 1166 01:10:33,063 --> 01:10:35,440 Okay, maybe too much action. 1167 01:10:37,609 --> 01:10:41,029 I have to fix all of this, don't I? 1168 01:10:41,154 --> 01:10:42,822 Not for Boxer. 1169 01:10:42,948 --> 01:10:44,324 He's gone. 1170 01:10:44,783 --> 01:10:46,952 Okay, I get it. 1171 01:10:49,955 --> 01:10:52,749 I'm an animal, Benjamin. 1172 01:10:54,376 --> 01:10:55,669 An animal. 1173 01:11:04,636 --> 01:11:06,137 Excuse me? 1174 01:11:06,262 --> 01:11:07,973 Is that the end of the story? 1175 01:11:09,224 --> 01:11:12,352 It felt like it at the time, but no. 1176 01:11:12,477 --> 01:11:15,897 Animals don't give up that easy. He wasn't gonna win. 1177 01:11:16,189 --> 01:11:18,608 And when you're lucky like me, 1178 01:11:18,733 --> 01:11:21,403 and you've got real friends like this... 1179 01:11:21,528 --> 01:11:22,946 You were a... a real jerk. 1180 01:11:23,071 --> 01:11:23,989 I was a huge jerk. 1181 01:11:24,114 --> 01:11:25,448 And an idiot. 1182 01:11:25,573 --> 01:11:26,700 A gigantic idiot. 1183 01:11:26,825 --> 01:11:30,078 You were arrogant, insensitive, inconsiderate. 1184 01:11:30,203 --> 01:11:32,163 - Sure. All those things. - Yeah! 1185 01:11:32,288 --> 01:11:33,999 With delusions of grandeur 1186 01:11:34,124 --> 01:11:37,419 bordering on narcissistic personality disorder. 1187 01:11:38,420 --> 01:11:40,547 Puff's been teaching us to read. 1188 01:11:41,381 --> 01:11:43,008 What do you want, Lucky? 1189 01:11:44,467 --> 01:11:46,970 I want us to remember that feeling... 1190 01:11:49,514 --> 01:11:50,515 that we had when we chased 1191 01:11:50,640 --> 01:11:52,851 the slaughterhouse truck off the farm. 1192 01:11:53,727 --> 01:11:56,855 I want us to remember the smell of the hay 1193 01:11:56,980 --> 01:11:59,024 and the taste of the grain 1194 01:11:59,733 --> 01:12:01,651 after our first harvest 1195 01:12:02,485 --> 01:12:03,820 and how... 1196 01:12:04,779 --> 01:12:06,948 Boxer smiled 1197 01:12:07,657 --> 01:12:10,577 every time he had a big job to do. 1198 01:12:10,702 --> 01:12:12,996 And the pride in Snowball's voice 1199 01:12:13,121 --> 01:12:16,207 as she said all animals are equal 1200 01:12:16,332 --> 01:12:18,334 for the very first time. 1201 01:12:19,461 --> 01:12:23,757 And yes, I do want your forgiveness and your trust, 1202 01:12:23,965 --> 01:12:25,341 because I promise you all 1203 01:12:25,467 --> 01:12:29,345 that I will tell Napoleon he's selfish... 1204 01:12:29,471 --> 01:12:32,599 ...a liar and a bad leader. 1205 01:12:32,724 --> 01:12:35,935 But most of all, he broke the rules. 1206 01:12:36,102 --> 01:12:37,145 All of them. 1207 01:12:37,270 --> 01:12:41,900 And any animal who breaks the rules must leave Animal Farm! 1208 01:12:42,025 --> 01:12:45,528 So what do we do? 1209 01:12:45,945 --> 01:12:49,491 We rebel! And we start right now! 1210 01:12:52,118 --> 01:12:54,537 Hmm. 1211 01:13:01,127 --> 01:13:04,005 Now, the thing Napoleon hates more than anything 1212 01:13:04,297 --> 01:13:06,883 is looking weak and stupid. 1213 01:13:07,008 --> 01:13:10,386 So, we're gonna do both. 1214 01:13:15,058 --> 01:13:18,061 Oh, Napopo! 1215 01:13:27,821 --> 01:13:30,782 Oh, Napoleon, my good man. 1216 01:13:30,907 --> 01:13:33,076 Oh, I mean, pig. Sorry. 1217 01:13:33,201 --> 01:13:34,869 No apology needed 1218 01:13:34,994 --> 01:13:38,331 and if I may say, you are the smartest pig I've ever met. 1219 01:13:38,456 --> 01:13:40,041 And I mean that. 1220 01:13:42,127 --> 01:13:44,212 First, we need to hook into their system 1221 01:13:44,337 --> 01:13:46,005 so we can have some fun. 1222 01:13:58,059 --> 01:14:00,687 Well, your destiny awaits. 1223 01:14:20,582 --> 01:14:21,958 Napoleon! Napoleon! 1224 01:14:22,083 --> 01:14:23,585 Oh, yeah! 1225 01:14:24,377 --> 01:14:25,670 Woo-hoo, baby! 1226 01:14:27,213 --> 01:14:29,716 Oh yeah! 1227 01:14:30,884 --> 01:14:32,635 Next, we'll need some things 1228 01:14:32,760 --> 01:14:34,345 to help us get their attention. 1229 01:14:34,470 --> 01:14:40,185 Napoleon! Napoleon! Napoleon! Napoleon! 1230 01:14:40,310 --> 01:14:42,312 Yeah! 1231 01:14:45,815 --> 01:14:50,028 And lastly, it all ends with a massive fireworks show. 1232 01:14:53,448 --> 01:14:55,408 Let's throw them down here, ladies. 1233 01:15:00,038 --> 01:15:01,581 Or does it? 1234 01:15:02,749 --> 01:15:07,629 Napoleon! Napoleon! Napoleon! Napoleon! 1235 01:15:07,754 --> 01:15:11,090 Today we are here to celebrate power. 1236 01:15:11,216 --> 01:15:12,884 And not just the electric power 1237 01:15:13,009 --> 01:15:15,094 being generated by our state-of-the-art, 1238 01:15:15,220 --> 01:15:17,639 incredible, hydroelectric dam. 1239 01:15:17,764 --> 01:15:22,393 No, I'm talking about the other kind of power. 1240 01:15:22,518 --> 01:15:24,896 They say that kind of power corrupts 1241 01:15:25,021 --> 01:15:29,025 and that absolute power corrupts absolutely. 1242 01:15:29,150 --> 01:15:31,778 And I say, whoever said that 1243 01:15:31,903 --> 01:15:35,657 is a big, whiny, loser! 1244 01:15:37,200 --> 01:15:40,620 I was born to be bacon, but am I a big whining loser? 1245 01:15:40,745 --> 01:15:41,955 No! 1246 01:15:42,080 --> 01:15:44,999 Pilkington was a little girl with zero personality, 1247 01:15:45,124 --> 01:15:46,251 no friends, 1248 01:15:46,376 --> 01:15:48,378 but is she a big whining loser? 1249 01:15:48,503 --> 01:15:51,506 - No! - No is right, my friends. 1250 01:15:51,631 --> 01:15:55,468 So, if you want to be a pig like me, 1251 01:15:55,593 --> 01:15:58,096 you gotta remember one oinking thing. 1252 01:15:58,721 --> 01:16:00,682 All animals are equal. 1253 01:16:00,807 --> 01:16:04,477 But some are more equal than others. 1254 01:16:05,103 --> 01:16:06,187 So let me hear it! 1255 01:16:06,312 --> 01:16:09,357 All animals are equal... 1256 01:16:09,482 --> 01:16:11,818 But some are more equal than others! 1257 01:16:11,943 --> 01:16:14,153 - Again! - All animals are equal. 1258 01:16:14,862 --> 01:16:17,824 But some are more equal than others! 1259 01:16:17,949 --> 01:16:19,325 You got it. Yes! 1260 01:16:19,450 --> 01:16:22,078 All animals are equal. But some are more equal than others! 1261 01:16:22,203 --> 01:16:24,163 Yeah! 1262 01:16:24,289 --> 01:16:27,417 Oh yeah! 1263 01:16:33,006 --> 01:16:34,382 Is everyone in position? 1264 01:16:34,507 --> 01:16:37,176 Operation Party Pooper is a go. 1265 01:16:38,678 --> 01:16:40,096 Would you like to do the honors? 1266 01:16:40,221 --> 01:16:42,807 Oh, why thank you. I would. 1267 01:16:43,433 --> 01:16:45,351 Let's show the world what Napoleon's really like. 1268 01:16:46,853 --> 01:16:49,564 And now, I give you 1269 01:16:49,689 --> 01:16:54,610 the Animal Farm Hydroelectric Dam! 1270 01:17:14,380 --> 01:17:15,798 What is going on? 1271 01:17:15,923 --> 01:17:17,550 Just launch the fireworks now! 1272 01:17:18,426 --> 01:17:19,802 It's not... 1273 01:17:26,726 --> 01:17:27,852 Oh! Moses! 1274 01:17:33,274 --> 01:17:35,693 Out of my way, you... 1275 01:17:36,402 --> 01:17:38,321 Come on, you stupid thing! Fire! 1276 01:17:38,446 --> 01:17:39,364 - Fire! - Napopo! 1277 01:17:52,752 --> 01:17:54,045 Huh? 1278 01:17:54,170 --> 01:17:56,130 Huh! 1279 01:18:07,225 --> 01:18:08,393 Oh! 1280 01:18:11,020 --> 01:18:13,106 Work hard for Animal-- 1281 01:18:16,901 --> 01:18:19,445 Woo-hoo! It worked! It worked! 1282 01:18:19,570 --> 01:18:20,530 Yeah! 1283 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 Come on! We've gotta go! 1284 01:18:31,082 --> 01:18:32,959 Lucky! 1285 01:18:35,128 --> 01:18:37,422 Run! 1286 01:18:38,131 --> 01:18:39,006 Huh? 1287 01:18:40,299 --> 01:18:41,217 Did we plan this? 1288 01:18:41,342 --> 01:18:43,177 No, this was not part of the plan. 1289 01:18:43,302 --> 01:18:45,179 Everyone, get to higher ground. 1290 01:18:45,304 --> 01:18:46,597 To the farmhouse. 1291 01:18:50,810 --> 01:18:51,769 - Uh-- - Drive, you idiot! 1292 01:18:54,105 --> 01:18:55,523 - What did you do? - I didn't do anything. 1293 01:19:08,494 --> 01:19:10,204 Help! Napopo! Help! 1294 01:19:11,581 --> 01:19:13,207 Ah! 1295 01:19:16,752 --> 01:19:18,629 Quickly! Get to the farmhouse! 1296 01:19:23,259 --> 01:19:25,470 You get the young ones to safety. 1297 01:19:25,595 --> 01:19:27,472 - Where are you going? - To find Napoleon. 1298 01:19:27,597 --> 01:19:29,682 - Why? - To tell him. 1299 01:19:29,807 --> 01:19:31,601 He must leave Animal Farm. 1300 01:19:32,560 --> 01:19:33,853 - Puff? - Yeah? 1301 01:19:34,729 --> 01:19:36,230 - Thank you. - Oh. 1302 01:19:37,023 --> 01:19:38,733 Anytime, babe. 1303 01:19:43,154 --> 01:19:44,489 I got you, buddy. 1304 01:19:51,662 --> 01:19:52,830 Tammy! 1305 01:19:52,955 --> 01:19:54,373 Hey... 1306 01:19:56,876 --> 01:19:58,753 - Do something! - I'm trying! 1307 01:19:58,878 --> 01:19:59,921 Napopo! 1308 01:20:00,046 --> 01:20:02,548 - You idiot! - Quit yelling at me! 1309 01:20:03,716 --> 01:20:05,218 Lucky! Ah! 1310 01:20:16,312 --> 01:20:18,064 Moses! 1311 01:20:24,487 --> 01:20:25,363 Oh! 1312 01:20:25,488 --> 01:20:27,448 Oh! Oh! Oh! 1313 01:20:37,542 --> 01:20:39,377 I gave you everything! 1314 01:20:40,211 --> 01:20:41,963 Everything! 1315 01:20:42,088 --> 01:20:44,340 You're a liar, Napoleon! 1316 01:20:44,465 --> 01:20:46,801 Your whole life is a lie! 1317 01:20:46,926 --> 01:20:48,719 The only truthful thing that ever came out of you 1318 01:20:48,844 --> 01:20:49,679 was a bad smell. 1319 01:20:49,804 --> 01:20:53,307 Ooh. Ouch. That really breaks my heart. 1320 01:20:53,432 --> 01:20:55,017 Then try. 1321 01:20:55,142 --> 01:20:56,602 Try telling the truth for once. 1322 01:20:56,727 --> 01:20:59,397 Okay. Okay, I will. 1323 01:20:59,522 --> 01:21:00,940 I always wanted a son. 1324 01:21:01,065 --> 01:21:03,401 And so I treated you like my son, 1325 01:21:03,526 --> 01:21:05,319 and this is how you repay me! 1326 01:21:05,444 --> 01:21:07,530 You didn't treat me like your son. 1327 01:21:08,155 --> 01:21:12,285 You used me and everyone else to get what you wanted. 1328 01:21:13,369 --> 01:21:17,665 You broke every rule, so now you gotta leave, Napoleon. 1329 01:21:17,790 --> 01:21:20,001 You are so not a pig. 1330 01:21:20,126 --> 01:21:25,214 You are a weak, sucky, smelly, disgusting, stupid... 1331 01:21:25,339 --> 01:21:28,384 ...ungrateful, ignorant animal! 1332 01:21:28,509 --> 01:21:29,802 Ow! 1333 01:21:42,189 --> 01:21:42,898 Lucky! 1334 01:22:25,650 --> 01:22:29,528 Don't-don't worry, everyone. The rooster is okay. 1335 01:22:29,654 --> 01:22:32,740 It was touch-and-go for a minute, but I made it out. 1336 01:22:32,865 --> 01:22:35,159 Wait. Uh... what? 1337 01:22:35,284 --> 01:22:37,662 We-we lost Lucky. 1338 01:22:39,997 --> 01:22:42,416 Uh... he's right here. 1339 01:22:42,541 --> 01:22:45,628 Lucky! 1340 01:22:48,506 --> 01:22:50,091 Is everyone here? 1341 01:22:50,925 --> 01:22:51,884 Yeah. 1342 01:22:52,760 --> 01:22:53,427 Well... 1343 01:22:53,969 --> 01:22:55,221 Not everyone. 1344 01:22:55,429 --> 01:22:57,348 Hello there! 1345 01:22:57,473 --> 01:22:59,350 You know what? Keep the farm. 1346 01:23:00,643 --> 01:23:03,062 I'll see myself out. 1347 01:23:04,271 --> 01:23:06,607 Lucky asked all the young ones 1348 01:23:06,732 --> 01:23:09,026 to look up at the stars 1349 01:23:09,151 --> 01:23:11,445 and remember our story. 1350 01:23:11,612 --> 01:23:13,739 We dreamed of freedom, but... 1351 01:23:13,864 --> 01:23:15,491 looked for it in the wrong place. 1352 01:23:15,825 --> 01:23:17,368 - Really? - Yeah. 1353 01:23:17,576 --> 01:23:19,453 We were never going to find freedom 1354 01:23:19,578 --> 01:23:21,080 in a leader like Napoleon. 1355 01:23:21,455 --> 01:23:23,332 Or even Snowball for that matter. 1356 01:23:23,457 --> 01:23:24,875 What about the rooster? 1357 01:23:25,000 --> 01:23:29,463 Well, I thought you'd never ask. Let's cock-a-doodle-doo this. 1358 01:23:29,588 --> 01:23:30,381 - Yeah - Great idea. 1359 01:23:30,506 --> 01:23:31,465 No, no no no. 1360 01:23:31,590 --> 01:23:33,008 That's not it. 1361 01:23:33,718 --> 01:23:36,721 Boxer thought that Napoleon was always right. 1362 01:23:37,847 --> 01:23:39,390 But no one is. 1363 01:23:40,891 --> 01:23:43,394 You know what is always right? 1364 01:23:44,270 --> 01:23:45,312 Helping each other. 1365 01:23:45,438 --> 01:23:47,481 That's what Boxer really wanted. 1366 01:23:48,149 --> 01:23:49,358 To work hard... 1367 01:23:50,109 --> 01:23:51,318 for our friends. 1368 01:23:51,694 --> 01:23:54,655 Not because we have to, but because we choose to. 1369 01:23:56,115 --> 01:23:57,324 That is freedom. 1370 01:24:03,664 --> 01:24:06,083 It wasn't going to be easy 1371 01:24:06,208 --> 01:24:09,503 to make their new dream come true, 1372 01:24:09,628 --> 01:24:12,882 but they'd keep trying 1373 01:24:13,007 --> 01:24:19,346 with me and all the other animals among the stars to help. 1374 01:24:25,644 --> 01:24:27,730 ["History Repeating " 1375 01:24:27,855 --> 01:24:30,775 feat. Shirley Bassey plays] 95110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.