All language subtitles for ARREST BULLDOG DRUMMOND (1938)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,560 --> 00:00:58,760 London daily paper, London paper, London 2 00:00:54,880 --> 00:00:58,760 daily paper, London paper. 3 00:01:13,240 --> 00:01:17,160 Calm easy does it. Our job is to find 4 00:01:15,800 --> 00:01:17,680 out who the bloke is, not to scare him 5 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 away. 6 00:01:17,680 --> 00:01:22,760 what about the letters he posted? Oh, 7 00:01:19,520 --> 00:01:22,760 they'll turn up somewhere. 8 00:01:24,800 --> 00:01:27,720 I brought this letter to you myself, 9 00:01:26,240 --> 00:01:30,200 Nelson, and I think it's a matter for 10 00:01:27,720 --> 00:01:32,760 Scotland Yard. Yes, he's been writing to 11 00:01:30,200 --> 00:01:35,040 the press for weeks. 12 00:01:32,760 --> 00:01:37,040 Always signs himself Earl of Destiny. 13 00:01:35,040 --> 00:01:38,920 The fellow's a madman, writing me that 14 00:01:37,040 --> 00:01:40,840 only he can save the world. 15 00:01:38,920 --> 00:01:42,520 Yes, Mr. Holman. Send for Dennison here, 16 00:01:40,840 --> 00:01:44,760 will you? Yes, sir. We've been waiting 17 00:01:42,520 --> 00:01:46,760 on this case for weeks. 18 00:01:44,760 --> 00:01:48,160 Now, come in, Mr. Dennison. 19 00:01:46,760 --> 00:01:50,560 Inspector. 20 00:01:48,160 --> 00:01:52,640 What's the latest report on that case? 21 00:01:50,560 --> 00:01:54,640 Uh Constable Sackton McFane saw a man 22 00:01:52,640 --> 00:01:56,360 post two of these letters tonight. 23 00:01:54,640 --> 00:01:57,840 He identified him as Richard Gannet, 24 00:01:56,360 --> 00:01:59,320 residing at number three Burnham Wood 25 00:01:57,840 --> 00:02:01,720 Crescent. 26 00:01:59,320 --> 00:02:03,160 Richard Gannet? That Gannet? 27 00:02:01,720 --> 00:02:05,240 Possibly the foremost electrical 28 00:02:03,160 --> 00:02:07,000 engineer in England. 29 00:02:05,240 --> 00:02:08,880 Gave up a promising career about a year 30 00:02:07,000 --> 00:02:10,720 ago to do research. 31 00:02:08,880 --> 00:02:12,880 He seems either sane or insane. The man 32 00:02:10,720 --> 00:02:14,760 has dangerous potentialities. Yes, I see 33 00:02:12,880 --> 00:02:16,760 what you mean. Inspector, I wonder if 34 00:02:14,760 --> 00:02:18,320 you'd mind giving 35 00:02:16,760 --> 00:02:21,960 a little look-see at number three 36 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 Burnham Wood Crescent. Very well, sir. 37 00:02:25,880 --> 00:02:30,160 Tenny. Coming, Captain Drummond. 38 00:02:31,680 --> 00:02:35,560 Tenny, have we another white tie? I took 39 00:02:33,560 --> 00:02:37,040 the liberty of buying one, sir. Ah, 40 00:02:35,560 --> 00:02:38,520 brilliant idea, Tenny. If you will 41 00:02:37,040 --> 00:02:41,600 permit me, sir. 42 00:02:38,520 --> 00:02:44,520 It may be for the last time, sir. 43 00:02:41,600 --> 00:02:48,800 The art of tying a white tie, sir. Comes 44 00:02:44,520 --> 00:02:49,760 only with years of experience, sir. 45 00:02:48,800 --> 00:02:50,080 And that's Phyllis. Answer the door, 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,600 Tenny. 47 00:02:50,080 --> 00:02:52,280 Yes, but I I can't leave it at this 48 00:02:51,600 --> 00:02:55,000 point, sir. 49 00:02:52,280 --> 00:02:55,000 come along now. 50 00:02:56,200 --> 00:02:58,600 Darling. 51 00:02:59,520 --> 00:03:02,360 I think you'll pardon me, sir. 52 00:03:01,240 --> 00:03:04,560 Oh, go right ahead, Tenny. Don't mind 53 00:03:02,360 --> 00:03:04,560 us. 54 00:03:05,240 --> 00:03:09,120 Pretty good, Tenny, and being executed 55 00:03:07,360 --> 00:03:11,080 under great difficulties. 56 00:03:09,120 --> 00:03:13,000 I try to give satisfaction, miss. And 57 00:03:11,080 --> 00:03:14,480 you do, Tenny. After we're married, Hugh 58 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 darling, Tenny shall always tie your 59 00:03:14,480 --> 00:03:16,960 tie. 60 00:03:14,880 --> 00:03:18,200 Right. Is everything all ready? Oh, I 61 00:03:16,960 --> 00:03:19,720 hope so. 62 00:03:18,200 --> 00:03:21,560 But if I'd known a church wedding was so 63 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 much fuss and bother, I Well, of course, 64 00:03:21,560 --> 00:03:22,920 if it's too much trouble, don't marry 65 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 me, why? 66 00:03:22,920 --> 00:03:26,560 Well, it is a lot of trouble. 67 00:03:25,320 --> 00:03:29,240 But you see, I rather like the sound of 68 00:03:26,560 --> 00:03:30,720 the name Mrs. Hugh Chesterton Drummond. 69 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 I've been practicing writing it. It 70 00:03:30,720 --> 00:03:33,280 would be a shame to waste all that 71 00:03:31,840 --> 00:03:34,640 practice, wouldn't it? Oh, you wouldn't 72 00:03:33,280 --> 00:03:35,200 have to go to that old bachelor dinner 73 00:03:34,640 --> 00:03:36,520 tonight? 74 00:03:35,200 --> 00:03:37,960 Well, it will be the last. After 75 00:03:36,520 --> 00:03:41,680 tomorrow, I'll be a quiet old married 76 00:03:37,960 --> 00:03:43,000 man. Yes. Absolutely. 77 00:03:41,680 --> 00:03:44,080 I'm telling the boys so in my speech 78 00:03:43,000 --> 00:03:45,320 tonight. 79 00:03:44,080 --> 00:03:47,880 Hugh darling, you're not really going to 80 00:03:45,320 --> 00:03:49,720 make a speech. Surprised, aren't you? 81 00:03:47,880 --> 00:03:52,880 You just drink your lemonade and listen 82 00:03:49,720 --> 00:03:52,880 quietly like a good girl. 83 00:03:58,480 --> 00:04:02,560 Gentlemen, fellow members of the Drones 84 00:04:00,080 --> 00:04:03,880 Club. Friends. 85 00:04:02,560 --> 00:04:05,280 I wish to thank you from the bottom of 86 00:04:03,880 --> 00:04:07,040 my heart for all the kind things you 87 00:04:05,280 --> 00:04:10,040 have said about me this evening. Hear, 88 00:04:07,040 --> 00:04:10,040 hear. Thank you. 89 00:04:10,440 --> 00:04:14,280 On the eve of my wedding to 90 00:04:13,000 --> 00:04:16,519 On the eve of my wedding to the 91 00:04:14,280 --> 00:04:20,160 loveliest girl in England. 92 00:04:16,519 --> 00:04:23,760 I hope I hope Oh, no. 93 00:04:20,160 --> 00:04:28,000 I hope that you will all be half as 94 00:04:23,760 --> 00:04:28,000 lucky as I. Oh. 95 00:04:28,640 --> 00:04:32,960 Fake. 96 00:04:29,840 --> 00:04:35,040 Tenny, you come out of there. 97 00:04:32,960 --> 00:04:37,080 We can only hope so that the members of 98 00:04:35,040 --> 00:04:38,600 the Drones Club will not be as observing 99 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 as Miss Phyllis. You're not going to 100 00:04:38,600 --> 00:04:41,240 have him hidden under the tablecloth. 101 00:04:40,240 --> 00:04:42,760 Well, suddenly, how else do you think I 102 00:04:41,240 --> 00:04:43,840 could make a speech? 103 00:04:42,760 --> 00:04:45,280 Tenny. 104 00:04:43,840 --> 00:04:46,760 Have you been writing Captain Drummond's 105 00:04:45,280 --> 00:04:48,760 love letters to me? 106 00:04:46,760 --> 00:04:49,840 At your pardon, miss? 107 00:04:48,760 --> 00:04:50,760 Have you? 108 00:04:49,840 --> 00:04:53,160 Well. 109 00:04:50,760 --> 00:04:54,480 You see, miss, I I I 110 00:04:53,160 --> 00:04:56,160 perhaps a word or two of editorial 111 00:04:54,480 --> 00:04:57,520 advice. 112 00:04:56,160 --> 00:05:01,200 Well, they were very nice love letters 113 00:04:57,520 --> 00:05:01,200 anyway. I rather liked them, miss. 114 00:05:05,800 --> 00:05:09,960 Hello, hello, hello, everybody. 115 00:05:08,120 --> 00:05:12,000 I'm sorry. Am I interrupting something? 116 00:05:09,960 --> 00:05:13,320 Not at all, Algy. I'm just leaving. I 117 00:05:12,000 --> 00:05:15,920 hope you boys have a good time at your 118 00:05:13,320 --> 00:05:19,120 bachelor dinner. Good time? 119 00:05:15,920 --> 00:05:22,080 We're going to paint the town of bright. 120 00:05:19,120 --> 00:05:23,880 No. No, you know how dull these things 121 00:05:22,080 --> 00:05:26,360 always are. Yeah, just a few dry 122 00:05:23,880 --> 00:05:27,880 speeches. Dry speeches? Well. 123 00:05:26,360 --> 00:05:29,480 Well, I must be running along. Auntie 124 00:05:27,880 --> 00:05:31,240 will be getting impatient. 125 00:05:29,480 --> 00:05:32,640 Bye, darling. 126 00:05:31,240 --> 00:05:35,080 Don't forget, you have a date with me 127 00:05:32,640 --> 00:05:35,080 tomorrow. 128 00:05:36,640 --> 00:05:41,680 Well, Algy, I thought you said 9:00. I 129 00:05:38,880 --> 00:05:42,960 did. But I came early on purpose. I 130 00:05:41,680 --> 00:05:46,160 wanted to talk to you about something. 131 00:05:42,960 --> 00:05:47,240 Yes? Mhm, something very important. It's 132 00:05:46,160 --> 00:05:49,640 What is it? 133 00:05:47,240 --> 00:05:51,120 Oh, yes, yes. The letter. Ah. Yes, I 134 00:05:49,640 --> 00:05:53,560 have it somewhere. Hold my grapes, will 135 00:05:51,120 --> 00:05:53,560 you, old boy? 136 00:05:57,320 --> 00:06:00,560 Oh, yes, yes. Yes, that's it. That's 137 00:05:58,400 --> 00:06:02,640 right. It's from old Richard Gannet. 138 00:06:00,560 --> 00:06:04,280 He's not coming to the dinner tonight. 139 00:06:02,640 --> 00:06:06,480 Oh, it's a shame. We'll miss him. Yeah, 140 00:06:04,280 --> 00:06:08,080 read why. 141 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 Dear old pals. 142 00:06:08,080 --> 00:06:10,760 Why should I attend your silly dinner 143 00:06:09,400 --> 00:06:13,280 when the whole world is hurtling to 144 00:06:10,760 --> 00:06:14,680 destruction and only I can save it if I 145 00:06:13,280 --> 00:06:18,960 wish. 146 00:06:14,680 --> 00:06:18,960 The Earl of Destiny, ex-Richard Gannet. 147 00:06:20,880 --> 00:06:24,480 Tenny, my hat and coat. Tenny's out. 148 00:06:26,600 --> 00:06:31,000 I wonder why he doesn't answer the bell. 149 00:06:28,880 --> 00:06:32,080 Lord Richard's home looks like 150 00:06:31,000 --> 00:06:34,520 Yes, sir. 151 00:06:32,080 --> 00:06:37,400 I say, Hugh, look at the lights. 152 00:06:34,520 --> 00:06:37,400 Even the street lights. 153 00:06:38,040 --> 00:06:42,280 Felt every light in the street is 154 00:06:39,200 --> 00:06:44,760 flickering. I say there, what in blazes 155 00:06:42,280 --> 00:06:47,280 is wrong with the lights? We're thinking 156 00:06:44,760 --> 00:06:49,960 of looking into that. This happens every 157 00:06:47,280 --> 00:06:52,160 night. No sooner do I get to reading my 158 00:06:49,960 --> 00:06:53,280 paper than bingo. 159 00:06:52,160 --> 00:06:55,840 We've got to pop in on old Richard for 160 00:06:53,280 --> 00:06:57,600 his own good. Up you go, Algy. Really? I 161 00:06:55,840 --> 00:06:59,040 say, Hugh, you know, what goes up has to 162 00:06:57,600 --> 00:07:01,360 come down. Hold my grapes, will you, old 163 00:06:59,040 --> 00:07:01,360 boy? 164 00:07:27,680 --> 00:07:32,320 Now, I will give you a demonstration of 165 00:07:29,320 --> 00:07:32,320 a Gannet detonator. 166 00:07:34,880 --> 00:07:40,360 This is a battle front in miniature. 167 00:07:38,000 --> 00:07:42,160 An invading army, let us say. 168 00:07:40,360 --> 00:07:44,840 Every soldier is armed to the teeth. 169 00:07:42,160 --> 00:07:49,400 Every cannon is loaded and full supplies 170 00:07:44,840 --> 00:07:49,400 of ammunition. I have only this machine. 171 00:08:16,200 --> 00:08:19,680 Now, I understand why you called 172 00:08:17,360 --> 00:08:21,040 yourself the Earl of Destiny. 173 00:08:19,680 --> 00:08:23,440 I think I better put this in a safe 174 00:08:21,040 --> 00:08:24,680 place. I brought it for you to test. 175 00:08:23,440 --> 00:08:25,200 This is not of much use against my 176 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 detonator. 177 00:08:25,200 --> 00:08:28,600 Well, you have the most powerful weapon 178 00:08:26,640 --> 00:08:30,840 in the world. Weapon in the cause of 179 00:08:28,600 --> 00:08:32,599 peace, I think. Mr. Holman. 180 00:08:30,840 --> 00:08:36,840 With your financial help, I can disarm 181 00:08:32,599 --> 00:08:37,760 the whole war-mad world. Yes, you and I. 182 00:08:36,840 --> 00:08:39,240 I shall offer the secret to our 183 00:08:37,760 --> 00:08:41,200 government first of all. 184 00:08:39,240 --> 00:08:42,479 I have got Sir Basil Acton immediately. 185 00:08:41,200 --> 00:08:44,080 I'll tell him you're here. Hadn't we 186 00:08:42,479 --> 00:08:46,200 better wait? Wait? 187 00:08:44,080 --> 00:08:48,560 It is urgent. Every hour today, 188 00:08:46,200 --> 00:08:49,040 thousands of lives are being sacrificed. 189 00:08:48,560 --> 00:08:50,760 Wait. 190 00:08:49,040 --> 00:08:52,000 I won't. 191 00:08:50,760 --> 00:08:54,880 No. 192 00:08:52,000 --> 00:08:54,880 No, don't. 193 00:09:00,960 --> 00:09:04,800 Wouldn't it have been simpler to have 194 00:09:02,040 --> 00:09:04,800 called the police? 195 00:09:05,840 --> 00:09:08,000 Huh? 196 00:09:11,640 --> 00:09:14,520 I don't hear anything. 197 00:09:25,200 --> 00:09:28,680 But Hugh. 198 00:09:26,480 --> 00:09:30,240 Suppose poor old Richard is dangerous. 199 00:09:28,680 --> 00:09:32,240 Of course he's dangerous, isn't he? Oh, 200 00:09:30,240 --> 00:09:36,240 I can see the headlines. Hugh Drummond 201 00:09:32,240 --> 00:09:36,240 and friend slashed to bits by madman. 202 00:09:39,640 --> 00:09:42,800 It's hot. 203 00:09:41,640 --> 00:09:44,800 Algy, there's something very strange 204 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 here. But my curiosity is leaving me. 205 00:09:44,800 --> 00:09:48,760 Let's get out of here, old boy. Not 206 00:09:45,800 --> 00:09:48,760 until we find Richard. 207 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 Richard, are you all right? 208 00:09:57,720 --> 00:10:00,520 Look out. He's dead. have to get a 209 00:09:59,240 --> 00:10:03,360 doctor. 210 00:10:00,520 --> 00:10:03,360 I'm not ill. 211 00:10:04,200 --> 00:10:08,800 Look out 212 00:10:05,880 --> 00:10:08,800 for the stinger. 213 00:10:16,880 --> 00:10:20,160 Never mind the doctor, Algy. 214 00:10:18,880 --> 00:10:21,920 He's dead. 215 00:10:20,160 --> 00:10:24,480 But how? 216 00:10:21,920 --> 00:10:27,800 Look out for the stinger. 217 00:10:24,480 --> 00:10:27,800 Whatever could he have meant by that? 218 00:10:28,720 --> 00:10:33,760 Look. 219 00:10:30,560 --> 00:10:33,760 Pistol within his reach, too. 220 00:10:34,920 --> 00:10:39,160 He never had time to use it. 221 00:10:37,760 --> 00:10:41,520 Hello, there. 222 00:10:39,160 --> 00:10:42,880 I saw those blaggards climbing up the 223 00:10:41,520 --> 00:10:45,120 shrubbery. 224 00:10:42,880 --> 00:10:46,840 Yes, he's quite dead. 225 00:10:45,120 --> 00:10:49,960 I'll have to take you both into custody 226 00:10:46,840 --> 00:10:49,960 on suspicion of murder. 227 00:10:50,040 --> 00:10:52,600 And now that you've heard our story, 228 00:10:51,240 --> 00:10:54,560 will you please strike off this 229 00:10:52,600 --> 00:10:56,040 hardware? I don't know, Drummond. I 230 00:10:54,560 --> 00:10:57,200 really don't know. 231 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 This is the only time you've seen fit to 232 00:10:57,200 --> 00:10:58,680 meddle in police affairs and we can't 233 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 have it. Well, boy, we really can't have 234 00:10:58,680 --> 00:11:00,560 it. But inspector, don't call me 235 00:10:59,920 --> 00:11:02,880 inspector. I haven't been an inspector 236 00:11:00,560 --> 00:11:02,880 for years. 237 00:11:04,520 --> 00:11:07,440 Not inspector. I'm sorry, but I meant 238 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 well. 239 00:11:07,440 --> 00:11:11,120 Oh, I know you mean well. You've always 240 00:11:09,160 --> 00:11:12,920 got the best of intentions, but you have 241 00:11:11,120 --> 00:11:14,760 the most uncanny faculty for always 242 00:11:12,920 --> 00:11:15,960 getting into trouble. Getting everybody 243 00:11:14,760 --> 00:11:17,400 into trouble. 244 00:11:15,960 --> 00:11:18,600 I'll leave those handcuffs on you just 245 00:11:17,400 --> 00:11:20,839 to make certain you won't go out and 246 00:11:18,600 --> 00:11:22,120 uncover any more murders. 247 00:11:20,839 --> 00:11:23,839 And I suppose you'll manage to interfere 248 00:11:22,120 --> 00:11:24,720 just the same. Then there's taking them 249 00:11:23,839 --> 00:11:26,560 off. 250 00:11:24,720 --> 00:11:28,960 Thanks, Cockley. 251 00:11:26,560 --> 00:11:31,680 What was it Gannet said? 252 00:11:28,960 --> 00:11:33,120 Look out for the stinger. 253 00:11:31,680 --> 00:11:34,920 What do you suppose he meant by that? 254 00:11:33,120 --> 00:11:38,360 The stinger is a cocktail. White creme 255 00:11:34,920 --> 00:11:38,360 de menthe, rum, and lime juice. 256 00:11:39,080 --> 00:11:42,440 Ask Mr. McGlenna to come in here, will 257 00:11:40,440 --> 00:11:44,360 you? Yes, sir. So, Malcolm is our 258 00:11:42,440 --> 00:11:44,760 medical examiner, but I suppose you know 259 00:11:44,360 --> 00:11:45,680 that. 260 00:11:44,760 --> 00:11:47,240 Of course, inspector. 261 00:11:45,680 --> 00:11:49,560 Yeah, I thought you would. 262 00:11:47,240 --> 00:11:51,440 So, Malcolm these are the two gentlemen 263 00:11:49,560 --> 00:11:53,800 who discovered the body. Ah, so you 264 00:11:51,440 --> 00:11:55,640 found the body. Where did you find it? 265 00:11:53,800 --> 00:11:58,160 In a laboratory, number three Burnham 266 00:11:55,640 --> 00:11:59,880 Wood Crescent. That's very interesting. 267 00:11:58,160 --> 00:12:01,520 In view of the fact that Richard Gannet 268 00:11:59,880 --> 00:12:03,920 was killed by the stinger of a manta 269 00:12:01,520 --> 00:12:06,600 birostris viridan. A 270 00:12:03,920 --> 00:12:07,560 what? A manta birostris viridan. What's 271 00:12:06,600 --> 00:12:09,720 that? 272 00:12:07,560 --> 00:12:12,120 It's a very rare specimen of the giant 273 00:12:09,720 --> 00:12:14,280 stingray, which leaves a characteristic 274 00:12:12,120 --> 00:12:16,760 triple puncture in its victim. And how 275 00:12:14,280 --> 00:12:18,320 in blazes could a poisonous fish go 276 00:12:16,760 --> 00:12:20,560 swimming down number three Burnham Wood 277 00:12:18,320 --> 00:12:23,320 Crescent? That, gentlemen, is your 278 00:12:20,560 --> 00:12:24,680 problem. Good night. 279 00:12:23,320 --> 00:12:26,360 I don't like the sound of that manta 280 00:12:24,680 --> 00:12:28,520 whatchamacallit. Suppose we'd met it in 281 00:12:26,360 --> 00:12:31,160 the dark. I'm not so sure we won't, 282 00:12:28,520 --> 00:12:33,720 Algy. Coming? 283 00:12:31,160 --> 00:12:36,240 Not so fast. Where are you going? Uh 284 00:12:33,720 --> 00:12:39,880 we're going fishing, inspector. 285 00:12:36,240 --> 00:12:39,880 Don't call me inspector. 286 00:12:53,520 --> 00:12:58,000 Come in. 287 00:12:54,839 --> 00:12:58,000 They've taken the body away. 288 00:13:00,120 --> 00:13:03,400 We can disconnect it from here. 289 00:13:06,839 --> 00:13:10,000 Carefully, carefully, fool. Don't go so 290 00:13:08,320 --> 00:13:11,760 fast. 291 00:13:10,000 --> 00:13:13,160 What if the police come back? 292 00:13:11,760 --> 00:13:15,680 They won't catch us. Lady Beddows is on 293 00:13:13,160 --> 00:13:18,040 guard. Yeah, that blinking amateur. A 294 00:13:15,680 --> 00:13:18,960 woman on a job like this. A woman's 295 00:13:18,040 --> 00:13:20,520 nothing but an hindrance. 296 00:13:18,960 --> 00:13:21,800 Lady Beddows is extremely useful to me. 297 00:13:20,520 --> 00:13:24,680 If the guard outside makes a move, 298 00:13:21,800 --> 00:13:24,680 she'll signal us. 299 00:13:31,560 --> 00:13:34,440 Now then, what do you two want in this 300 00:13:32,720 --> 00:13:36,560 house? Well, we did want to get into 301 00:13:34,440 --> 00:13:38,040 this house. No one gets in this house. 302 00:13:36,560 --> 00:13:39,080 we understand that. All the same, 303 00:13:38,040 --> 00:13:40,880 officer, there's some very funny 304 00:13:39,080 --> 00:13:43,680 business going on around here. I Oh, 305 00:13:40,880 --> 00:13:45,280 absolutely. What? Look. Look. 306 00:13:43,680 --> 00:13:48,320 There's a beautiful lady acting very 307 00:13:45,280 --> 00:13:48,320 strangely. See? 308 00:13:48,400 --> 00:13:52,320 Well, you can't expect me to arrest her 309 00:13:49,920 --> 00:13:54,640 or blame her blinking on Kenya. Hey, 310 00:13:52,320 --> 00:13:55,560 here. Where did he go? Uh oh, here. Uh 311 00:13:54,640 --> 00:13:57,839 he's gone gone fishing. 312 00:13:55,560 --> 00:14:00,080 Oh, he's gone fishing, has he? Oh, well, 313 00:13:57,839 --> 00:14:02,280 I think I'll go fishing, too. 314 00:14:00,080 --> 00:14:03,560 And here's my first catch. Oh, no, 315 00:14:02,280 --> 00:14:06,480 really. You you can't do this. 316 00:14:03,560 --> 00:14:08,480 You can't trifle with the law. What is 317 00:14:06,480 --> 00:14:10,040 all this, constable? Hello, inspector. 318 00:14:08,480 --> 00:14:11,560 I'm in again. Him and his friend was 319 00:14:10,040 --> 00:14:14,200 trying to get in this house. The other 320 00:14:11,560 --> 00:14:17,240 one made a sneak. Oh, he did, did he? 321 00:14:14,200 --> 00:14:17,240 What's the matter WITH THE LIGHTS? 322 00:14:40,280 --> 00:14:45,120 WELL, WELL, Captain Drummond. Another 323 00:14:42,920 --> 00:14:46,880 little job, eh? It looks as if we need 324 00:14:45,120 --> 00:14:49,400 search no further for the mysterious 325 00:14:46,880 --> 00:14:51,280 manta birostris viridans. 326 00:14:49,400 --> 00:14:52,640 Wrong again, inspector. 327 00:14:51,280 --> 00:14:54,360 Cuz this poor chap seems to have been 328 00:14:52,640 --> 00:14:55,800 killed by shrapnel. 329 00:14:54,360 --> 00:14:57,079 Now he wants to to believe there's been 330 00:14:55,800 --> 00:15:00,920 a war. 331 00:14:57,079 --> 00:15:00,920 War, my friend, is just beginning. 332 00:15:01,600 --> 00:15:05,400 Bulldog Drummond has been arrested and 333 00:15:03,600 --> 00:15:07,160 is being held by the authorities in 334 00:15:05,400 --> 00:15:09,040 connection with the recent murders in 335 00:15:07,160 --> 00:15:10,839 Burnham Wood Oh, dear. Oh, dear. Oh, 336 00:15:09,040 --> 00:15:12,160 dear. They want to know downstairs there 337 00:15:10,839 --> 00:15:13,240 what they're to do with the prisoner. 338 00:15:12,160 --> 00:15:14,920 Drummond? 339 00:15:13,240 --> 00:15:16,600 I'm perfectly satisfied letting him 340 00:15:14,920 --> 00:15:19,240 remain where he is. 341 00:15:16,600 --> 00:15:21,280 I shall peace with that point of lockup. 342 00:15:19,240 --> 00:15:22,880 Yes, but it isn't so peaceful in lockup, 343 00:15:21,280 --> 00:15:25,040 eh? 344 00:15:22,880 --> 00:15:26,720 All right. Send Hugo Drummond up here. 345 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 Will you? Yes, sir. 346 00:15:26,720 --> 00:15:30,720 Well, inspector, it's your case. What am 347 00:15:28,200 --> 00:15:32,440 I supposed to do with him? Well, sir, I 348 00:15:30,720 --> 00:15:33,040 I don't think we can prove a murder case 349 00:15:32,440 --> 00:15:34,760 against him. 350 00:15:33,040 --> 00:15:36,320 Drummond, good heavens, of course not. 351 00:15:34,760 --> 00:15:37,440 Drummond didn't kill anybody. But he 352 00:15:36,320 --> 00:15:39,880 knows something and we've got to find 353 00:15:37,440 --> 00:15:43,560 out what. 354 00:15:39,880 --> 00:15:43,560 Ah, come in, Hill. Come in. 355 00:15:45,839 --> 00:15:51,680 Well, sit down, my boy. Thank you. 356 00:15:50,440 --> 00:15:55,120 You 357 00:15:51,680 --> 00:15:58,600 I want to talk to you seriously. 358 00:15:55,120 --> 00:16:00,800 There are one Ah, I 359 00:15:58,600 --> 00:16:04,480 And I I 360 00:16:00,800 --> 00:16:06,680 I'll let me do that. Well, thank you. 361 00:16:04,480 --> 00:16:09,959 Did you uh did you sleep well? Thank 362 00:16:06,680 --> 00:16:11,880 you, no. I was too busy. There you are. 363 00:16:09,959 --> 00:16:13,040 So, you were too busy to sleep, eh? In 364 00:16:11,880 --> 00:16:15,000 half an hour more, I'd have been out of 365 00:16:13,040 --> 00:16:16,360 your birdcage. What? 366 00:16:15,000 --> 00:16:18,200 I think you'll find this very nearly 367 00:16:16,360 --> 00:16:19,480 fits the door of my cell. 368 00:16:18,200 --> 00:16:20,680 Hugo Drummond, one of these days you'll 369 00:16:19,480 --> 00:16:22,320 go too far. 370 00:16:20,680 --> 00:16:24,360 I thought that's what you wanted. The 371 00:16:22,320 --> 00:16:26,839 farther the better, you said. I didn't 372 00:16:24,360 --> 00:16:28,160 mean it that way. 373 00:16:26,839 --> 00:16:29,680 Now, 374 00:16:28,160 --> 00:16:33,000 last night, 375 00:16:29,680 --> 00:16:34,800 you visited Gannet's laboratory twice, 376 00:16:33,000 --> 00:16:37,200 didn't you? Yes, I did. Did you notice 377 00:16:34,800 --> 00:16:39,680 anything? Notice anything? 378 00:16:37,200 --> 00:16:41,800 Well, yes, I did. The second time I went 379 00:16:39,680 --> 00:16:42,959 there, the machine was gone. What did 380 00:16:41,800 --> 00:16:45,760 you have to do with the disappearance of 381 00:16:42,959 --> 00:16:49,680 that machine? Well, I I carried it away 382 00:16:45,760 --> 00:16:49,680 in my pocket. Now, you listen to me. 383 00:16:51,959 --> 00:16:56,720 We want to know how that machine 384 00:16:54,280 --> 00:16:57,839 disappeared in spite of a guard at the 385 00:16:56,720 --> 00:16:59,839 front door. 386 00:16:57,839 --> 00:17:01,920 Well, there's always a back door. 387 00:16:59,839 --> 00:17:03,280 There was a guard at the back door, too. 388 00:17:01,920 --> 00:17:04,400 It didn't go out the front door, it 389 00:17:03,280 --> 00:17:05,839 didn't go out the back door, and it 390 00:17:04,400 --> 00:17:08,360 didn't go up in the air. Marks, 391 00:17:05,839 --> 00:17:08,360 inspector. 392 00:17:09,600 --> 00:17:14,480 All right. All right. But we want to 393 00:17:12,839 --> 00:17:17,560 know where it did go. 394 00:17:14,480 --> 00:17:18,600 And how did Gannet's body get there? 395 00:17:17,560 --> 00:17:20,560 You can make things a lot easier for 396 00:17:18,600 --> 00:17:23,079 yourself by cooperating. 397 00:17:20,560 --> 00:17:23,079 Come in. 398 00:17:24,079 --> 00:17:28,800 Oh. What is it? It's Malcolm McGlenna, 399 00:17:26,439 --> 00:17:30,280 sir. He spent the night picking it out 400 00:17:28,800 --> 00:17:31,480 of Drummond's body. 401 00:17:30,280 --> 00:17:34,080 Shrapnel, 402 00:17:31,480 --> 00:17:34,080 wait a moment. 403 00:17:34,480 --> 00:17:37,480 Put these all together, 404 00:17:37,720 --> 00:17:42,760 what do you have? 405 00:17:39,040 --> 00:17:44,360 A .38 caliber automatic. Hm. 406 00:17:42,760 --> 00:17:46,679 Must have blown up in his pocket, but 407 00:17:44,360 --> 00:17:48,000 that doesn't make sense, huh? 408 00:17:46,679 --> 00:17:49,560 Uh you've made the usual inquiries in 409 00:17:48,000 --> 00:17:51,560 the neighborhood? Yes, of course. It's a 410 00:17:49,560 --> 00:17:53,080 very respectable neighborhood. Mr. 411 00:17:51,560 --> 00:17:56,480 Tremley on one side of that house and 412 00:17:53,080 --> 00:17:57,679 Lady Beddows lived in the other. Really? 413 00:17:56,480 --> 00:18:00,040 Well, now I think I'll run along if you 414 00:17:57,679 --> 00:18:01,360 gentlemen are through with me. Oh, yes. 415 00:18:00,040 --> 00:18:03,440 Yes, of course. You're going to be 416 00:18:01,360 --> 00:18:04,960 married, aren't you? Now, you've got to 417 00:18:03,440 --> 00:18:06,800 rush off to the church, haven't you? 418 00:18:04,960 --> 00:18:11,880 Thanks, inspector. Don't call me 419 00:18:06,800 --> 00:18:11,880 inspector. Sorry. Well, thanks, Tuds. 420 00:18:14,200 --> 00:18:17,720 Auntie. Auntie. 421 00:18:18,120 --> 00:18:21,440 Don't tell me I can't stand anymore. 422 00:18:20,200 --> 00:18:23,360 Listen to this. 423 00:18:21,440 --> 00:18:25,120 Scotland Yard officials today continued 424 00:18:23,360 --> 00:18:27,600 their efforts to clear up two mysterious 425 00:18:25,120 --> 00:18:30,080 deaths in Burnham Wood Crescent. QC 426 00:18:27,600 --> 00:18:32,560 Bulldog Drummond, young man about town, 427 00:18:30,080 --> 00:18:34,679 who has been held in custody all night, 428 00:18:32,560 --> 00:18:38,280 is being released for lack of evidence. 429 00:18:34,679 --> 00:18:38,280 Oh, he'll be here at last. 430 00:18:38,640 --> 00:18:45,000 Oh, you answer it. I'm too nervous. 431 00:18:41,520 --> 00:18:46,360 Yes, it's like living on a volcano. 432 00:18:45,000 --> 00:18:47,919 Hello? 433 00:18:46,360 --> 00:18:49,320 Are you there? 434 00:18:47,919 --> 00:18:53,440 Is it you? 435 00:18:49,320 --> 00:18:56,120 Yes, Hugh. You'll be a little what? 436 00:18:53,440 --> 00:18:59,840 For your own wedding? 437 00:18:56,120 --> 00:18:59,840 You want to do what? 438 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 Oh. 439 00:19:02,120 --> 00:19:05,960 Well, what did he say? Well, he said 440 00:19:03,720 --> 00:19:07,240 he'll be a little late for the wedding 441 00:19:05,960 --> 00:19:12,240 because 442 00:19:07,240 --> 00:19:12,240 he wants to go to the zoo. 443 00:19:22,280 --> 00:19:26,600 Pardon me. Have you a special number of 444 00:19:24,159 --> 00:19:29,440 the manta birostris viridans? The what, 445 00:19:26,600 --> 00:19:31,159 sir? Uh stingray. Oh, yes, sir. Right 446 00:19:29,440 --> 00:19:32,679 this way, sir. 447 00:19:31,159 --> 00:19:35,200 Bet and butter. 448 00:19:32,679 --> 00:19:36,640 Here he is, sir. A very small one, but 449 00:19:35,200 --> 00:19:38,000 they're very hard to keep alive in 450 00:19:36,640 --> 00:19:40,080 captivity. 451 00:19:38,000 --> 00:19:41,360 He seems quiet enough now. Oh, yes, but 452 00:19:40,080 --> 00:19:43,040 sir, if you could put your hand in 453 00:19:41,360 --> 00:19:45,000 there, Freddy would jab you with his 454 00:19:43,040 --> 00:19:46,840 poison so quick. Hm, no, thanks. I don't 455 00:19:45,000 --> 00:19:48,679 think I'll try it. You know, he's not 456 00:19:46,840 --> 00:19:51,200 been the same since his mate died last 457 00:19:48,679 --> 00:19:53,200 week. Oh, you had two? Oh, yes, but poor 458 00:19:51,200 --> 00:19:54,800 Maimie died. And a good thing for me, 459 00:19:53,200 --> 00:19:57,280 sir, a gentleman gave me two quid for 460 00:19:54,800 --> 00:19:59,120 her remains. An animal stuffer, I think 461 00:19:57,280 --> 00:20:00,040 he said he was, sir. I see. A 462 00:19:59,120 --> 00:20:02,200 taxidermist, eh? 463 00:20:00,040 --> 00:20:03,800 Uh yes, sir, a taxidermist. I think I 464 00:20:02,200 --> 00:20:05,360 know that chap. A big uh big hearty 465 00:20:03,800 --> 00:20:06,560 fellow with a beard. I don't rightly 466 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 know, sir. 467 00:20:06,560 --> 00:20:11,200 Oh, yes, sir. Yes, sir. He was very 468 00:20:08,680 --> 00:20:13,400 dapper. He had a walking stick, carved 469 00:20:11,200 --> 00:20:15,320 like at the top, and with glasses. I 470 00:20:13,400 --> 00:20:16,720 see. Well, if anything happens to 471 00:20:15,320 --> 00:20:18,520 Freddy, I'll double anyone else's offer 472 00:20:16,720 --> 00:20:20,600 for the carcass. Are you a a 473 00:20:18,520 --> 00:20:22,560 taxidermist, too, sir? Well, 474 00:20:20,600 --> 00:20:23,840 confidentially, I'm a much better 475 00:20:22,560 --> 00:20:26,480 taxidermist than the man with the 476 00:20:23,840 --> 00:20:26,480 glasses. 477 00:20:31,440 --> 00:20:34,680 Why did you let him out of your sight, 478 00:20:32,680 --> 00:20:35,840 Tenny? It wasn't my fault, sir. How many 479 00:20:34,680 --> 00:20:37,400 times have you tried to marry him? 480 00:20:35,840 --> 00:20:39,160 Five times, sir. And have you done it? 481 00:20:37,400 --> 00:20:41,400 No, sir. This is the last time I'm going 482 00:20:39,160 --> 00:20:43,280 to be best man without a groom. You 483 00:20:41,400 --> 00:20:44,560 You're due at St. Albans in 8 minutes. 484 00:20:43,280 --> 00:20:45,400 I know. I know. I've laid out your 485 00:20:44,560 --> 00:20:46,680 striped trousers, sir. 486 00:20:45,400 --> 00:20:47,800 Miss Clavering isn't marrying my striped 487 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 trousers. She's marrying me. 488 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 As you wish, sir. Have you got the ring, 489 00:20:49,080 --> 00:20:51,040 Elsie? 490 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 Very happy to. Uh yeah, I think so, old 491 00:20:51,040 --> 00:20:53,280 boy. 492 00:20:51,600 --> 00:20:55,440 Oh, for heaven's sake, yes, he has. 493 00:20:53,280 --> 00:20:58,160 Uh uh pardon me, sir. Someone's playing 494 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 a joke on you. 495 00:20:59,680 --> 00:21:02,880 Well, what does it say? 496 00:21:03,920 --> 00:21:06,720 Just a joke. 497 00:21:10,640 --> 00:21:14,440 Come on, Auntie. I know it's time, but 498 00:21:12,960 --> 00:21:16,840 you're not going before we hear, are 499 00:21:14,440 --> 00:21:18,280 you? Oh, Hugh won't let me down. 500 00:21:16,840 --> 00:21:19,720 And if he does, 501 00:21:18,280 --> 00:21:21,000 I'd as soon have it happen at the church 502 00:21:19,720 --> 00:21:23,000 as here. 503 00:21:21,000 --> 00:21:25,560 The uncertainty sort of makes a game of 504 00:21:23,000 --> 00:21:25,560 it, don't you see? 505 00:21:32,480 --> 00:21:37,400 Well, Hugh. 506 00:21:34,800 --> 00:21:37,400 Hello, darling. 507 00:21:37,480 --> 00:21:40,840 Mercy! He's not supposed to see you in 508 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 that dress until you come down the 509 00:21:40,840 --> 00:21:44,400 aisle. I'll just run along and do a 510 00:21:42,200 --> 00:21:45,560 little packing. Never mind, Auntie. 511 00:21:44,400 --> 00:21:46,960 Hugh doesn't have to tell me what he 512 00:21:45,560 --> 00:21:49,000 came to say. 513 00:21:46,960 --> 00:21:50,880 I can read it in his eyes. I'm being 514 00:21:49,000 --> 00:21:52,120 jilted. This is a dirty trick at the 515 00:21:50,880 --> 00:21:53,160 altar. Sweetheart, we can't go ahead 516 00:21:52,120 --> 00:21:54,880 with a big church wedding when the 517 00:21:53,160 --> 00:21:57,440 papers are full of my arrest for murder. 518 00:21:54,880 --> 00:21:58,720 Oh, can't we? Darling, listen. If You 519 00:21:57,440 --> 00:22:00,160 listen to me, Hugh Drummond. I think 520 00:21:58,720 --> 00:22:01,280 I'll do a little un-pack. Auntie, please 521 00:22:00,160 --> 00:22:02,600 stay. 522 00:22:01,280 --> 00:22:04,679 You won't understand that I'm not a 523 00:22:02,600 --> 00:22:05,679 cream puff, that my place is with you. 524 00:22:04,679 --> 00:22:07,320 Darling, you don't understand. 525 00:22:05,679 --> 00:22:09,280 Oh, but I do. You think you want to 526 00:22:07,320 --> 00:22:11,280 clear your name, but actually you want 527 00:22:09,280 --> 00:22:12,800 the excitement of the chase. 528 00:22:11,280 --> 00:22:14,240 Very well, Hugh Drummond. 529 00:22:12,800 --> 00:22:15,720 You can do as you like. Miss your own 530 00:22:14,240 --> 00:22:17,320 honeymoon if you want to. 531 00:22:15,720 --> 00:22:18,800 But I'm sailing on the Empress of Siam 532 00:22:17,320 --> 00:22:19,160 tomorrow. Auntie can use the other 533 00:22:18,800 --> 00:22:20,560 ticket. 534 00:22:19,160 --> 00:22:22,880 Oh, I don't think I possibly could so 535 00:22:20,560 --> 00:22:26,440 soon. See, I knew she would. Well, 536 00:22:22,880 --> 00:22:26,440 that's that. Yes, isn't it? 537 00:22:30,040 --> 00:22:32,679 Hugh. 538 00:22:31,200 --> 00:22:34,400 Yes, Auntie? Hugh, you're not going to 539 00:22:32,679 --> 00:22:35,000 let it go away like this, clear around 540 00:22:34,400 --> 00:22:36,160 the world. 541 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 go. I wanted it to go. The farther the 542 00:22:36,160 --> 00:22:37,360 better. 543 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 Oh, I don't believe you. 544 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 I just received a note. It changes 545 00:22:38,440 --> 00:22:42,000 everything. Have a look at that. Someone 546 00:22:40,280 --> 00:22:43,800 pinned that on my coat a while ago. Dear 547 00:22:42,000 --> 00:22:47,080 Drummond, you'd better forget all you 548 00:22:43,800 --> 00:22:49,080 know and stop meddling. Perhaps you 549 00:22:47,080 --> 00:22:51,400 cannot feel frightened for yourself, but 550 00:22:49,080 --> 00:22:54,840 my sting can strike someone very near 551 00:22:51,400 --> 00:22:57,040 and dear to you, if necessary. 552 00:22:54,840 --> 00:22:57,800 Merciful heavens! Someone very near and 553 00:22:57,040 --> 00:22:59,160 dear to you. 554 00:22:57,800 --> 00:23:00,240 Obviously, Phyllis. How do you 555 00:22:59,160 --> 00:23:02,360 understand why she has to take that 556 00:23:00,240 --> 00:23:05,280 trip? Well, Dennis, did you kiss the 557 00:23:02,360 --> 00:23:08,400 bride? There wasn't any, sir. 558 00:23:05,280 --> 00:23:09,960 What? No bride, no groom, no wedding. I 559 00:23:08,400 --> 00:23:12,200 waited for hours. 560 00:23:09,960 --> 00:23:15,000 So, he's going to go on minding my 561 00:23:12,200 --> 00:23:17,600 business for me, is he? Listen to me. 562 00:23:15,000 --> 00:23:19,960 This is an order. Pick up Hugh C. 563 00:23:17,600 --> 00:23:21,800 Drummond if he pops his nose within half 564 00:23:19,960 --> 00:23:24,200 a mile of number three Burnham Wood 565 00:23:21,800 --> 00:23:26,920 Crescent. Hold him and notify me 566 00:23:24,200 --> 00:23:26,920 immediately. 567 00:23:35,920 --> 00:23:39,400 May I have a word with Lady Beryl 568 00:23:37,360 --> 00:23:42,679 Ledbetter? 569 00:23:39,400 --> 00:23:42,679 I see. Wait. 570 00:23:44,160 --> 00:23:49,960 Yes? Uh Lady Beryl Ledbetter? 571 00:23:47,240 --> 00:23:51,600 Did you know Richard Gannet? Gannet? 572 00:23:49,960 --> 00:23:53,760 You mean the man who was murdered next 573 00:23:51,600 --> 00:23:55,400 door? I'm afraid I hadn't the pleasure. 574 00:23:53,760 --> 00:23:58,440 Well, his death was very mysterious. I 575 00:23:55,400 --> 00:24:00,560 thought perhaps you might help. Help? I? 576 00:23:58,440 --> 00:24:01,760 Do tell me how. Well, have you noticed 577 00:24:00,560 --> 00:24:04,880 your house lights flickering in the 578 00:24:01,760 --> 00:24:07,320 evenings? Lights? 579 00:24:04,880 --> 00:24:08,720 Why, I can't say that I have. 580 00:24:07,320 --> 00:24:10,320 I see. 581 00:24:08,720 --> 00:24:12,120 Well, thanks very much, anyway. Oh, this 582 00:24:10,320 --> 00:24:14,880 sounds terribly thrilling, Captain. 583 00:24:12,120 --> 00:24:17,160 Mysterious death and flickering lights. 584 00:24:14,880 --> 00:24:19,160 What does it mean? I haven't formed a 585 00:24:17,160 --> 00:24:20,720 theory as yet. But when you do, won't 586 00:24:19,160 --> 00:24:23,280 you drop by and have some tea and tell 587 00:24:20,720 --> 00:24:26,120 me all about it? Yes. 588 00:24:23,280 --> 00:24:26,120 Thanks very much. 589 00:24:28,160 --> 00:24:32,200 Tenny, refreshments. Tenny, yes, sir. 590 00:24:30,640 --> 00:24:34,360 You know, Hugh, it's still hot from 591 00:24:32,200 --> 00:24:35,640 ringing doorbells. 592 00:24:34,360 --> 00:24:38,679 Well, anyway, I think we proved one 593 00:24:35,640 --> 00:24:40,240 thing this afternoon. We certainly did. 594 00:24:38,679 --> 00:24:41,520 What was it? With the exception of Lady 595 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 Beryl, everyone in the neighborhood of 596 00:24:41,520 --> 00:24:44,560 Burnham Wood Crescent admits that the 597 00:24:42,800 --> 00:24:46,720 lights have been flickering. Well, we 598 00:24:44,560 --> 00:24:48,000 know all that. Yes, but if the machine 599 00:24:46,720 --> 00:24:49,440 had that effect before it was stolen 600 00:24:48,000 --> 00:24:51,240 yesterday, it will cause a similar 601 00:24:49,440 --> 00:24:53,520 trouble wherever it is now. Oh, I catch 602 00:24:51,240 --> 00:24:55,480 on. All we have to do is to scour the 603 00:24:53,520 --> 00:24:56,520 city. But but London's rather a big 604 00:24:55,480 --> 00:24:57,800 city, isn't it, old boy? 605 00:24:56,520 --> 00:24:59,679 Yeah, we all thought 606 00:24:57,800 --> 00:25:01,800 Oh, Tenny, you're a wonder. I do my 607 00:24:59,679 --> 00:25:03,640 best, sir. 608 00:25:01,800 --> 00:25:06,960 Now, what is it? I have a message, sir, 609 00:25:03,640 --> 00:25:08,960 from a Mr. Ramsbottom. 610 00:25:06,960 --> 00:25:11,000 Mr. Who? He's the night manager of the 611 00:25:08,960 --> 00:25:13,360 London City and Midland Electrical 612 00:25:11,000 --> 00:25:14,640 Company, sir. I asked him to let me know 613 00:25:13,360 --> 00:25:16,720 if there were any complaints of 614 00:25:14,640 --> 00:25:18,120 flickering lights tonight. And what did 615 00:25:16,720 --> 00:25:20,800 you find out? Well, I found there was 616 00:25:18,120 --> 00:25:23,520 one chronic complainer, sir. From five 617 00:25:20,800 --> 00:25:25,880 Burnham Wood Crescent, Major Trembley. 618 00:25:23,520 --> 00:25:27,120 Oh, well, there goes your theory. If the 619 00:25:25,880 --> 00:25:28,720 major's lights were still flickering, it 620 00:25:27,120 --> 00:25:30,560 couldn't have been Gannet's machine. I'm 621 00:25:28,720 --> 00:25:32,040 afraid you're right, Elsie. 622 00:25:30,560 --> 00:25:33,480 Wait a moment. 623 00:25:32,040 --> 00:25:35,000 Of course, the machine is still being 624 00:25:33,480 --> 00:25:37,240 used in the neighborhood. Tenny, my 625 00:25:35,000 --> 00:25:38,080 coat. Very good, sir. 626 00:25:37,240 --> 00:25:41,240 First, let me have your gun. Now, 627 00:25:38,080 --> 00:25:41,240 remember what happened to Guggins. 628 00:26:10,400 --> 00:26:13,240 Marvelous. 629 00:26:17,760 --> 00:26:22,480 Now, that shelf window. 630 00:26:19,679 --> 00:26:22,480 Just a thumb. 631 00:26:24,960 --> 00:26:27,280 Thumb? 632 00:26:27,520 --> 00:26:30,480 I say, old boy, this is no time for 633 00:26:29,000 --> 00:26:34,440 window shopping. 634 00:26:30,480 --> 00:26:34,440 We are still being followed, sir. Huh? 635 00:26:34,960 --> 00:26:40,080 Well, what do we do now? Do nonchalant, 636 00:26:37,080 --> 00:26:40,080 Elsie. Light a cigarette. 637 00:26:42,600 --> 00:26:45,840 Hugh. Look. 638 00:26:46,520 --> 00:26:49,440 Back. 639 00:26:47,560 --> 00:26:51,920 Yeah, yes. It's a matter of two. I 640 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 remember. 641 00:27:08,640 --> 00:27:12,760 Perfect. I set off everything in the 642 00:27:10,280 --> 00:27:12,760 window. 643 00:27:14,679 --> 00:27:18,320 It's some sort of ray. 644 00:27:16,640 --> 00:27:19,080 I'm beginning to see the light, old lad. 645 00:27:18,320 --> 00:27:20,320 Must have come from one of those 646 00:27:19,080 --> 00:27:22,400 buildings on the hill away or perhaps 647 00:27:20,320 --> 00:27:24,240 beyond. What must have? The ray from 648 00:27:22,400 --> 00:27:25,400 Gannet's machine. That thing is more 649 00:27:24,240 --> 00:27:27,440 powerful and dangerous than anyone 650 00:27:25,400 --> 00:27:27,920 dreamed. Elsie, we must find that if we 651 00:27:27,440 --> 00:27:28,880 have to search 652 00:27:27,920 --> 00:27:30,480 Oh, no, you won't. 653 00:27:28,880 --> 00:27:31,880 Caught in the act there, Captain. Uh we 654 00:27:30,480 --> 00:27:32,679 had strict instructions to look for you. 655 00:27:31,880 --> 00:27:33,920 Look here, Constable. This is 656 00:27:32,679 --> 00:27:35,640 ridiculous. I had nothing to do with 657 00:27:33,920 --> 00:27:36,640 this explosion. Beg pardon, sir, but 658 00:27:35,640 --> 00:27:38,000 would you come along and tell that to 659 00:27:36,640 --> 00:27:39,880 Colonel Neilson? 660 00:27:38,000 --> 00:27:41,679 We'll carry on, Hugh, old boy. We'll 661 00:27:39,880 --> 00:27:44,000 carry on. 662 00:27:41,679 --> 00:27:45,520 But how? Captain Drummond said we would 663 00:27:44,000 --> 00:27:46,160 uh search every building in that 664 00:27:45,520 --> 00:27:48,720 direction. 665 00:27:46,160 --> 00:27:48,720 Right-ho. 666 00:27:48,920 --> 00:27:54,520 So far, so good. Don't look now, sir, 667 00:27:50,880 --> 00:27:54,520 but there are two policemen behind us. 668 00:27:55,880 --> 00:27:58,560 So, there are. 669 00:28:09,320 --> 00:28:11,640 Tenny! 670 00:28:28,560 --> 00:28:34,480 Tenny. Yes, sir. Yes. Uh Tenny, 671 00:28:32,360 --> 00:28:37,159 you know, this looks just like the kind 672 00:28:34,480 --> 00:28:39,520 of place where they'd hide that machine. 673 00:28:37,159 --> 00:28:41,640 Yes, so it does, sir. And if we find 674 00:28:39,520 --> 00:28:45,520 that machine, we also find Gannet's 675 00:28:41,640 --> 00:28:45,520 murderer. Let's look, sir. 676 00:28:51,440 --> 00:28:55,240 Got Colonel Neilson. We caught him 677 00:28:53,280 --> 00:28:57,159 red-handed, sir. In the very act of 678 00:28:55,240 --> 00:28:59,120 blowing up a gunsmith's shop. 679 00:28:57,159 --> 00:29:01,880 We'd await here until you come, sir. 680 00:28:59,120 --> 00:29:01,880 Very good, sir. 681 00:29:05,280 --> 00:29:10,240 Thank you. 682 00:29:07,480 --> 00:29:13,560 Hey, hey, no, you don't. Look. 683 00:29:10,240 --> 00:29:13,560 Well, what have the lights got to do 684 00:29:17,440 --> 00:29:22,200 I wonder what's in all these boxes. I 685 00:29:19,720 --> 00:29:24,760 didn't know, sir. 686 00:29:22,200 --> 00:29:26,919 Fireworks. Oh. 687 00:29:24,760 --> 00:29:27,440 Splendid. I just love fireworks, don't 688 00:29:26,919 --> 00:29:29,880 you, Tenny? 689 00:29:27,440 --> 00:29:34,200 You know, sir, I once saw a display of 690 00:29:29,880 --> 00:29:34,200 fireworks that has never been surpassed. 691 00:29:55,320 --> 00:29:58,880 Help! 692 00:29:56,720 --> 00:29:58,880 Help! 693 00:30:00,320 --> 00:30:02,480 Help! 694 00:30:15,000 --> 00:30:17,360 Help! 695 00:30:16,520 --> 00:30:19,520 Help! 696 00:30:17,360 --> 00:30:19,520 Help! 697 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 Help! 698 00:30:22,320 --> 00:30:25,160 Help! 699 00:30:23,320 --> 00:30:27,000 HELP! HELP! HELP! HELP! 700 00:30:25,160 --> 00:30:28,960 HERE, YOU DONE IN THE ALARM. FOLLOW THE 701 00:30:27,000 --> 00:30:31,120 PRISONER. HELP! 702 00:30:28,960 --> 00:30:31,120 HELP! 703 00:30:32,640 --> 00:30:35,920 I SAY, LOOK HERE, CAPTAIN DRUMMOND. 704 00:30:34,480 --> 00:30:39,000 YOU'RE RESISTING AN OFFICER, you know. 705 00:30:35,920 --> 00:30:39,000 You can't do that, you know. 706 00:30:50,040 --> 00:30:53,320 You know, now that machine has a range 707 00:30:51,640 --> 00:30:54,760 of a quarter of a mile. 708 00:30:53,320 --> 00:30:56,240 And I put that information before the 709 00:30:54,760 --> 00:30:58,000 right people, we'll have the secret 710 00:30:56,240 --> 00:31:01,120 agents of every nation in the world 711 00:30:58,000 --> 00:31:01,120 bidding for the death machine. 712 00:31:05,760 --> 00:31:10,640 Thank heaven that's over. I I afraid 713 00:31:07,880 --> 00:31:10,640 it's not over, huh. 714 00:31:16,120 --> 00:31:19,240 Good work, Hugh. 715 00:31:20,400 --> 00:31:23,440 Why are we coming here? Well, this is 716 00:31:22,400 --> 00:31:24,640 the only house in the neighborhood where 717 00:31:23,440 --> 00:31:26,160 the occupants denied the flickering of 718 00:31:24,640 --> 00:31:27,600 the lights. Oh. 719 00:31:26,160 --> 00:31:29,040 And you think the machine is here? 720 00:31:27,600 --> 00:31:30,560 I know it is, sir. Careful, all these 721 00:31:29,040 --> 00:31:32,040 people are dangerous. And look out for 722 00:31:30,560 --> 00:31:34,960 anything that looks like a stingray. 723 00:31:32,040 --> 00:31:34,960 I certainly shall. 724 00:31:35,080 --> 00:31:38,080 Do you think they'll let us in? Well, 725 00:31:36,880 --> 00:31:40,320 whether or whether they won't, they've 726 00:31:38,080 --> 00:31:41,760 got to come out sometime, haven't they? 727 00:31:40,320 --> 00:31:44,360 They're not going to wait. 728 00:31:41,760 --> 00:31:44,360 Come on, Algy. 729 00:31:58,080 --> 00:32:01,040 Captain Drummond. 730 00:31:59,679 --> 00:32:04,440 Is this any of your bother, machine? 731 00:32:01,040 --> 00:32:06,240 I heard so, but there it goes. 732 00:32:04,440 --> 00:32:09,080 After them, Algy. 733 00:32:06,240 --> 00:32:09,080 That way. Oh. 734 00:32:21,840 --> 00:32:25,000 That's against the law. Never mind, 735 00:32:23,679 --> 00:32:26,200 we've got them on the run now. They're 736 00:32:25,000 --> 00:32:27,560 that scared, they'll be so busy trying 737 00:32:26,200 --> 00:32:28,920 to escape to do Phyllis any harm. Well, 738 00:32:27,560 --> 00:32:29,920 what are we going to do? I'm going to 739 00:32:28,920 --> 00:32:31,600 Phyllis. There's no need to keep her in 740 00:32:29,920 --> 00:32:33,400 the dark any longer. Splendid idea, 741 00:32:31,600 --> 00:32:34,560 don't you think, Teddy? No, sir. Huh? 742 00:32:33,400 --> 00:32:35,440 Don't you think it's safe for me to make 743 00:32:34,560 --> 00:32:36,679 up with Miss Phyllis now? 744 00:32:35,440 --> 00:32:38,640 I'm afraid it's not possible. Miss 745 00:32:36,679 --> 00:32:40,760 Phyllis is sailing in an hour and five 746 00:32:38,640 --> 00:32:41,840 minutes. Around the world, too. Teddy, 747 00:32:40,760 --> 00:32:44,440 do you know the cross-country speed 748 00:32:41,840 --> 00:32:45,760 record? By car, about 110 miles an hour. 749 00:32:44,440 --> 00:32:48,080 You're going to see it broken in a taxi 750 00:32:45,760 --> 00:32:48,080 cab. 751 00:32:59,120 --> 00:33:04,080 Child, there's no use looking. 752 00:33:01,560 --> 00:33:06,560 I'm not looking for anyone. 753 00:33:04,080 --> 00:33:09,880 But if he did come, I 754 00:33:06,560 --> 00:33:09,880 Hugh! Phyllis, wait! 755 00:33:11,040 --> 00:33:16,120 Phyllis, darling! 756 00:33:13,840 --> 00:33:19,120 I love you! 757 00:33:16,120 --> 00:33:19,120 PHYLLIS, I LOVE YOU! 758 00:33:19,160 --> 00:33:21,679 I LOVE YOU! 759 00:33:22,440 --> 00:33:25,000 I LOVE YOU! 760 00:33:26,720 --> 00:33:32,120 Did your friend miss the boat? 761 00:33:29,720 --> 00:33:35,360 Yes, I'm afraid he did. My cousin and I 762 00:33:32,120 --> 00:33:35,360 only just made it. 763 00:33:37,040 --> 00:33:40,800 Did he bail out of the boat in time? 764 00:33:39,880 --> 00:33:42,040 There must be a tugboat for hire 765 00:33:40,800 --> 00:33:43,880 somewhere along the waterfront. We'll go 766 00:33:42,040 --> 00:33:46,640 with you. Not this time, this is my job. 767 00:33:43,880 --> 00:33:46,640 Wait for me in London. 768 00:33:56,880 --> 00:34:00,880 Hello there. 769 00:33:58,120 --> 00:34:00,880 ANYBODY HERE? 770 00:34:33,040 --> 00:34:36,280 Any luck, Inspector? Yes, we tumbled 771 00:34:34,879 --> 00:34:38,200 across a secret passage in the upper 772 00:34:36,280 --> 00:34:38,960 hall of Gannet's home. It was newly made 773 00:34:38,200 --> 00:34:40,720 and opened through into 774 00:34:38,960 --> 00:34:42,440 Into Lady Beryl Lytton's house? 775 00:34:40,720 --> 00:34:43,840 Yes. Then, great Scott, one of Lady 776 00:34:42,440 --> 00:34:45,840 Beryl's servants must have been in the 777 00:34:43,840 --> 00:34:47,080 pay of our own agent. 778 00:34:45,840 --> 00:34:49,040 We'd better have Lady Beryl Lytton in 779 00:34:47,080 --> 00:34:51,760 for questioning. I rather think she flew 780 00:34:49,040 --> 00:34:53,720 the coop, though. Disappeared? Yes, she 781 00:34:51,760 --> 00:34:55,159 and her gentleman friend, known as Algy, 782 00:34:53,720 --> 00:34:57,280 haven't been seen for four days. 783 00:34:55,159 --> 00:34:58,640 Yes, and Drummond's been gone for four 784 00:34:57,280 --> 00:35:00,400 days. 785 00:34:58,640 --> 00:35:01,320 You know, Nelson, I wonder whether he 786 00:35:00,400 --> 00:35:03,560 Drummond? 787 00:35:01,320 --> 00:35:04,680 Not a chance. That boy is as straight as 788 00:35:03,560 --> 00:35:06,480 a string. 789 00:35:04,680 --> 00:35:08,040 You seem fond of the fellow. I am very 790 00:35:06,480 --> 00:35:09,120 fond. But he's always upsetting our 791 00:35:08,040 --> 00:35:10,960 apple cart. 792 00:35:09,120 --> 00:35:12,520 May I suggest that you try working with 793 00:35:10,960 --> 00:35:15,000 him? 794 00:35:12,520 --> 00:35:17,440 At least that might prevent his flushing 795 00:35:15,000 --> 00:35:18,480 your birds before you are ready for a 796 00:35:17,440 --> 00:35:21,080 shot. 797 00:35:18,480 --> 00:35:21,080 Morning, Colonel. 798 00:35:21,600 --> 00:35:24,520 Flushing my birds. 799 00:35:25,000 --> 00:35:28,040 Been able to find Drummond? I uh don't 800 00:35:26,880 --> 00:35:28,720 know, sir. 801 00:35:28,040 --> 00:35:30,960 What do you mean you don't know where he 802 00:35:28,720 --> 00:35:32,840 went? Well, this was forwarded to us 803 00:35:30,960 --> 00:35:34,400 today by the dock police. 804 00:35:32,840 --> 00:35:36,640 It was found in the water nearby where a 805 00:35:34,400 --> 00:35:38,200 man answering to Drummond's description 806 00:35:36,640 --> 00:35:40,680 fell from a pier and was washed out to 807 00:35:38,200 --> 00:35:40,680 sea. 808 00:35:44,760 --> 00:35:47,760 CD. 809 00:35:47,800 --> 00:35:51,680 Can either of you definitely identify 810 00:35:49,480 --> 00:35:53,480 this coat? 811 00:35:51,680 --> 00:35:55,200 Yes, that's 812 00:35:53,480 --> 00:35:59,520 That's Hugh's Macintosh. 813 00:35:55,200 --> 00:36:01,600 I sewed that button on only last week. 814 00:35:59,520 --> 00:36:04,680 When did he last wear it? 815 00:36:01,600 --> 00:36:04,680 The night of the explosion. 816 00:36:06,120 --> 00:36:09,359 Ah, that's that. 817 00:36:10,320 --> 00:36:13,640 Case closed, Hugh Drummond. 818 00:36:17,200 --> 00:36:22,800 Did uh 819 00:36:19,600 --> 00:36:25,720 Did he ever send anything to you 820 00:36:22,800 --> 00:36:29,160 about an international spy, a man 821 00:36:25,720 --> 00:36:29,160 who calls himself Algy? 822 00:36:30,120 --> 00:36:35,960 Well, you see, this Algy was 823 00:36:32,680 --> 00:36:37,600 I can't talk about poor old Hugh. 824 00:36:35,960 --> 00:36:39,400 Captain Drummond 825 00:36:37,600 --> 00:36:42,080 didn't always take us into his 826 00:36:39,400 --> 00:36:42,080 confidence. 827 00:36:42,760 --> 00:36:47,120 Do you know if I he called on Lady Beryl 828 00:36:45,960 --> 00:36:49,880 Lytton? 829 00:36:47,120 --> 00:36:51,200 Well, he I mean, she would 830 00:36:49,880 --> 00:36:53,560 Teddy can tell you more about it than I 831 00:36:51,200 --> 00:36:53,560 can. 832 00:36:54,960 --> 00:36:59,200 Would you object if I came back later 833 00:36:57,080 --> 00:37:00,800 on? 834 00:36:59,200 --> 00:37:02,359 I'm all jittery. 835 00:37:00,800 --> 00:37:04,920 No, of course, of course. 836 00:37:02,359 --> 00:37:04,920 Come back later. 837 00:37:09,040 --> 00:37:13,080 We should have told everything, Teddy. 838 00:37:10,880 --> 00:37:14,920 That wasn't Captain Drummond's way, sir. 839 00:37:13,080 --> 00:37:15,720 Tell everything. But Teddy, we've got to 840 00:37:14,920 --> 00:37:17,400 do something. 841 00:37:15,720 --> 00:37:19,120 Yes, but what? 842 00:37:17,400 --> 00:37:21,440 I don't know. 843 00:37:19,120 --> 00:37:23,120 Something drastic. If you were here, 844 00:37:21,440 --> 00:37:25,359 he'd know what to do. May I get you a 845 00:37:23,120 --> 00:37:27,600 whiskey and soda? No soda, Teddy. I 846 00:37:25,359 --> 00:37:29,280 haven't the heart. We can't rest until 847 00:37:27,600 --> 00:37:31,560 we ferret out the scoundrels who did for 848 00:37:29,280 --> 00:37:33,320 Hugh. We'll follow them to the ends of 849 00:37:31,560 --> 00:37:36,600 the earth, sir. And when we find them, 850 00:37:33,320 --> 00:37:39,920 we'll we'll I believe the phrase is, 851 00:37:36,600 --> 00:37:43,000 we'll wipe them out to the last man. 852 00:37:39,920 --> 00:37:43,000 EXACTLY. COME ON, COME ON. 853 00:37:43,080 --> 00:37:50,000 GIVE THEM ONE FOR ME. 854 00:37:45,760 --> 00:37:50,800 HUGH! Captain Drummond, uh 855 00:37:50,000 --> 00:37:51,760 You 856 00:37:50,800 --> 00:37:53,760 you 857 00:37:51,760 --> 00:37:55,400 you're not dead. Not a bit dead, Algy. 858 00:37:53,760 --> 00:37:56,840 Why didn't you let us know? Because I 859 00:37:55,400 --> 00:37:58,040 was picked up by a fishing boat, and 860 00:37:56,840 --> 00:37:59,800 they wouldn't bring me in until the 861 00:37:58,040 --> 00:38:01,520 mackerel stopped running. 862 00:37:59,800 --> 00:38:02,880 Teddy, remember never to serve me 863 00:38:01,520 --> 00:38:05,400 mackerel again. 864 00:38:02,880 --> 00:38:06,560 Can I get you some No. 865 00:38:05,400 --> 00:38:07,880 Yeah, I think I'd better get you 866 00:38:06,560 --> 00:38:10,080 something. 867 00:38:07,880 --> 00:38:12,000 Yeah. 868 00:38:10,080 --> 00:38:14,000 There. Now, buckle up, old chap, because 869 00:38:12,000 --> 00:38:16,800 you're both coming for a flight with me. 870 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 Flight where? The Empress of Siam. Who? 871 00:38:16,800 --> 00:38:20,160 The Empress of Siam, the ship that 872 00:38:18,000 --> 00:38:21,640 Phyllis is on. Around the world? Well, 873 00:38:20,160 --> 00:38:23,560 if we hurry, we won't have to go quite 874 00:38:21,640 --> 00:38:26,080 that far. 875 00:38:23,560 --> 00:38:26,080 Come in. 876 00:38:36,760 --> 00:38:39,400 I knew it. 877 00:38:39,600 --> 00:38:44,960 I can't talk about 878 00:38:42,080 --> 00:38:44,960 poor old Hugh. 879 00:38:45,200 --> 00:38:50,880 Captain Drummond doesn't always take us 880 00:38:47,560 --> 00:38:50,880 into his confidence, sir. 881 00:38:51,560 --> 00:38:54,160 If I weren't so happy to see you alive, 882 00:38:53,320 --> 00:38:55,840 I'd 883 00:38:54,160 --> 00:38:56,800 I'd lock up both of you. Oh, please 884 00:38:55,840 --> 00:38:58,359 don't, Colonel, because I have a 885 00:38:56,800 --> 00:38:59,480 seaplane waiting. Ah. 886 00:38:58,359 --> 00:39:00,080 Now, you're going to fly off to your 887 00:38:59,480 --> 00:39:02,000 girl, I suppose. 888 00:39:00,080 --> 00:39:04,400 Yes, I am. No, no, you're not. 889 00:39:02,000 --> 00:39:06,320 I'm tired of having you 890 00:39:04,400 --> 00:39:07,800 flush my birds before I'm ready to 891 00:39:06,320 --> 00:39:10,359 shoot. 892 00:39:07,800 --> 00:39:12,040 Lady Beryl Lytton and a man called Algy 893 00:39:10,359 --> 00:39:13,760 have disappeared with Gannet's machine. 894 00:39:12,040 --> 00:39:15,720 No. No, no, I know you know. Well, I'm 895 00:39:13,760 --> 00:39:17,040 sorry, but No, no, don't be sorry. 896 00:39:15,720 --> 00:39:18,240 Don't be sorry, because you scared them 897 00:39:17,040 --> 00:39:20,960 away. 898 00:39:18,240 --> 00:39:21,320 Now, you're going to find them. 899 00:39:20,960 --> 00:39:23,400 What? 900 00:39:21,320 --> 00:39:25,840 I said, now you're going to find them. 901 00:39:23,400 --> 00:39:28,000 I'll give you an official letter 902 00:39:25,840 --> 00:39:29,240 telling authorities everywhere 903 00:39:28,000 --> 00:39:30,120 that the case is now in your hands. 904 00:39:29,240 --> 00:39:31,120 Well, send it to the base, and I'm 905 00:39:30,120 --> 00:39:31,920 taking off in 20 minutes. 906 00:39:31,120 --> 00:39:33,480 Oh, no, you're not. 907 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 I am. NO, YOU'RE NOT. 908 00:39:33,480 --> 00:39:35,760 Then I can't take the case. 909 00:39:34,400 --> 00:39:36,560 NO, NO, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 910 00:39:35,760 --> 00:39:38,440 WAIT. 911 00:39:36,560 --> 00:39:40,080 All right, all right, but 912 00:39:38,440 --> 00:39:40,640 Oh, but please don't get in my way 913 00:39:40,080 --> 00:39:43,120 anymore. 914 00:39:40,640 --> 00:39:44,520 And don't get in my way. 915 00:39:43,120 --> 00:39:46,560 I'll find Lady Beryl and Algy within a 916 00:39:44,520 --> 00:39:49,480 week. So, don't get excited, Inspector. 917 00:39:46,560 --> 00:39:49,480 Don't call me Inspector. 918 00:39:50,120 --> 00:39:54,640 You may call me Inspector. 919 00:39:53,040 --> 00:39:56,520 You may call me anything you like if 920 00:39:54,640 --> 00:39:58,000 you'll only find those people. 921 00:39:56,520 --> 00:40:00,080 Now, be off with you. 922 00:39:58,000 --> 00:40:01,480 I'll send your letter to the plane and 923 00:40:00,080 --> 00:40:03,760 you'd better send a wireless to that 924 00:40:01,480 --> 00:40:06,320 girl of yours. As I have already. 925 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 Thank you, sir. 926 00:40:14,600 --> 00:40:18,320 Two on the three. 927 00:40:16,120 --> 00:40:20,240 Keep that thing away from me. It's quite 928 00:40:18,320 --> 00:40:22,000 harmless until I press the knob. Keep it 929 00:40:20,240 --> 00:40:23,760 away from me anyway. I don't want to be 930 00:40:22,000 --> 00:40:25,680 another Richard Gannet. 931 00:40:23,760 --> 00:40:27,000 Is Clavering late? 932 00:40:25,680 --> 00:40:28,320 Thank heavens this is the last time 933 00:40:27,000 --> 00:40:30,360 we'll be playing bridge with that silly 934 00:40:28,320 --> 00:40:31,840 woman. With all due respect, Drummond, I 935 00:40:30,360 --> 00:40:33,600 still think it's odd that his fiance 936 00:40:31,840 --> 00:40:35,160 should be on board this boat. It's mere 937 00:40:33,600 --> 00:40:36,360 coincidence, I tell you. She was on the 938 00:40:35,160 --> 00:40:37,920 boat before we reached it. 939 00:40:36,360 --> 00:40:40,640 All the same, I don't like it. 940 00:40:37,920 --> 00:40:42,320 She spells danger to us. 941 00:40:40,640 --> 00:40:43,840 Here they come. Don't forget, my 942 00:40:42,320 --> 00:40:46,240 darling, we're still cousins and the 943 00:40:43,840 --> 00:40:48,320 name is still Perkins. 944 00:40:46,240 --> 00:40:50,120 Oh, hello. How do you do? So good to see 945 00:40:48,320 --> 00:40:50,920 you. I heard you tell me you had guests 946 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 here. 947 00:40:50,920 --> 00:40:53,920 Miss Clavering, would you sit here? 948 00:40:52,600 --> 00:40:54,240 Thank you. And I think you'd better sit 949 00:40:53,920 --> 00:40:56,480 here. 950 00:40:54,240 --> 00:40:58,760 Thank you so much. It's going to be very 951 00:40:56,480 --> 00:41:01,680 delightful, this I know. I hope you get 952 00:40:58,760 --> 00:41:01,680 on with our bridge. 953 00:41:05,200 --> 00:41:08,880 I could have made four hearts, but he 954 00:41:06,640 --> 00:41:10,720 would keep on bidding and I couldn't let 955 00:41:08,880 --> 00:41:12,000 him 956 00:41:10,720 --> 00:41:13,280 Why? 957 00:41:12,000 --> 00:41:17,400 We're there. 958 00:41:13,280 --> 00:41:17,400 We're at San Alfredo. Look. 959 00:41:19,480 --> 00:41:25,480 Now listen, dear, you mustn't be so 960 00:41:21,000 --> 00:41:25,480 unhappy. Why hasn't Hugh sent a message? 961 00:41:27,720 --> 00:41:31,200 A radiogram for Miss Clavering. They 962 00:41:29,360 --> 00:41:33,480 said I'd find her here. Oh, I'll give it 963 00:41:31,200 --> 00:41:33,480 to her. 964 00:41:38,840 --> 00:41:42,160 From Drummond. 965 00:41:40,040 --> 00:41:44,160 Then soon failed to stop him. Darling 966 00:41:42,160 --> 00:41:45,920 Phyllis, all's right with world. Forgive 967 00:41:44,160 --> 00:41:49,200 me. Algy sends letter to board your 968 00:41:45,920 --> 00:41:49,200 ship. Look out, Drummond. 969 00:41:49,680 --> 00:41:54,920 You're taking a chance. Not at all. I 970 00:41:51,840 --> 00:41:54,920 shall provide her with another one. 971 00:42:01,200 --> 00:42:05,200 Is it 972 00:42:02,280 --> 00:42:05,200 Is it from Hugh? 973 00:42:05,840 --> 00:42:10,720 Yes. 974 00:42:08,040 --> 00:42:13,240 Of course, if you really want me to. 975 00:42:10,720 --> 00:42:15,360 I know he'll explain it all. 976 00:42:13,240 --> 00:42:18,760 Theophilus, this is easier to write than 977 00:42:15,360 --> 00:42:20,520 to say. You must forget me. I am in love 978 00:42:18,760 --> 00:42:22,640 with someone else. 979 00:42:20,520 --> 00:42:24,760 Bulldog Drummond. 980 00:42:22,640 --> 00:42:26,320 Oh, brute. 981 00:42:24,760 --> 00:42:29,680 Oh, Hugh, 982 00:42:26,320 --> 00:42:32,440 you poor deserted darling. It's not 983 00:42:29,680 --> 00:42:34,080 true. It's signed Bulldog Drummond. As 984 00:42:32,440 --> 00:42:37,000 long as I've known Hugh, he's never used 985 00:42:34,080 --> 00:42:38,800 that nickname. Then who did send that? 986 00:42:37,000 --> 00:42:41,160 I'll tell you later. But aren't you 987 00:42:38,800 --> 00:42:44,680 going down to tea? Drummonds never eat 988 00:42:41,160 --> 00:42:44,680 when they're on the trail, aren't they? 989 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 Oh, the Perkinses have already gone 990 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 ashore, miss. Are they going on around 991 00:42:48,000 --> 00:42:49,960 the world? 992 00:42:48,560 --> 00:42:52,200 No, they only booked to San Alfredo, 993 00:42:49,960 --> 00:42:52,200 miss. 994 00:42:54,160 --> 00:42:58,080 Auntie, get your hat. Pack everything. 995 00:42:56,560 --> 00:42:59,080 Pack. We're leaving the cruise right 996 00:42:58,080 --> 00:43:01,320 here. 997 00:42:59,080 --> 00:43:02,200 Of course. 998 00:43:01,320 --> 00:43:03,600 What? 999 00:43:02,200 --> 00:43:05,360 I'm going to send a wireless to London 1000 00:43:03,600 --> 00:43:06,600 to Hugh. 1001 00:43:05,360 --> 00:43:08,800 No, I won't. 1002 00:43:06,600 --> 00:43:12,120 I won't give him the satisfaction. 1003 00:43:08,800 --> 00:43:14,920 I'll do this all myself. I'll show him. 1004 00:43:12,120 --> 00:43:16,240 I'll go to the police. All the police? 1005 00:43:14,920 --> 00:43:18,840 You look after the luggage. Meet me at 1006 00:43:16,240 --> 00:43:18,840 the hotel. 1007 00:43:23,360 --> 00:43:26,440 I want to see whoever's in charge. 1008 00:43:25,040 --> 00:43:27,920 And what about, miss? I want you to 1009 00:43:26,440 --> 00:43:30,160 arrest two passengers who just got off 1010 00:43:27,920 --> 00:43:32,520 the boat. What's the charge, miss? Oh, 1011 00:43:30,160 --> 00:43:35,160 murder and theft of a very important 1012 00:43:32,520 --> 00:43:37,240 machine and arson. Oh, the Burnwood 1013 00:43:35,160 --> 00:43:38,080 Crescent case back in London. This way, 1014 00:43:37,240 --> 00:43:39,440 miss. 1015 00:43:38,080 --> 00:43:41,120 This is the gentleman they sent out from 1016 00:43:39,440 --> 00:43:42,600 the Yard who will be handling the case, 1017 00:43:41,120 --> 00:43:44,760 miss. 1018 00:43:42,600 --> 00:43:48,240 Thank you. 1019 00:43:44,760 --> 00:43:48,240 Hugh. Hello. 1020 00:43:48,440 --> 00:43:53,160 I'll handle this case myself, sergeant. 1021 00:43:50,320 --> 00:43:53,160 Very well, sir. 1022 00:43:56,680 --> 00:44:00,359 Quaint idea not allowing any automobiles 1023 00:43:58,480 --> 00:44:02,920 on the island, isn't it, Algy? This is a 1024 00:44:00,359 --> 00:44:04,920 much nicer way of traveling. 1025 00:44:02,920 --> 00:44:08,440 Isn't it, Tenny? 1026 00:44:04,920 --> 00:44:08,440 Do you find it so, madam? 1027 00:44:10,040 --> 00:44:15,760 Hello. Hello. Hello. Hello. Hello. 1028 00:44:12,080 --> 00:44:17,240 Any luck? Yes. Good. Bad. We've searched 1029 00:44:15,760 --> 00:44:18,240 every hotel and lodging house on the 1030 00:44:17,240 --> 00:44:19,840 island. 1031 00:44:18,240 --> 00:44:20,960 Oh, Phyllis knows they landed last 1032 00:44:19,840 --> 00:44:24,400 night. They must still be here unless 1033 00:44:20,960 --> 00:44:24,400 they hired a fishing boat to get away. 1034 00:44:25,320 --> 00:44:28,480 Bulldog Drummond. 1035 00:44:32,960 --> 00:44:35,240 Come in. 1036 00:44:38,880 --> 00:44:42,880 Lady Beryl, may I present 1037 00:44:40,160 --> 00:44:44,800 Mr. Mr. Smith. Mr. John Smith. What a 1038 00:44:42,880 --> 00:44:46,560 marvelous disguise for an international 1039 00:44:44,800 --> 00:44:48,200 agent. It was Lady Beryl who first 1040 00:44:46,560 --> 00:44:49,320 discovered Gannet's secret and arranged 1041 00:44:48,200 --> 00:44:50,640 the manner in which it came into our 1042 00:44:49,320 --> 00:44:52,040 possession. 1043 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 Mr. Smith, my dear, represents 1044 00:44:52,040 --> 00:44:55,320 Or shall we say rather that I have 1045 00:44:53,200 --> 00:44:57,120 contacts. I'm a middleman for certain 1046 00:44:55,320 --> 00:45:01,480 types of information. 1047 00:44:57,120 --> 00:45:01,480 This is something entirely different. 1048 00:45:01,960 --> 00:45:05,440 Hm. 1049 00:45:03,440 --> 00:45:07,320 Now, that death ray My dear fellow, that 1050 00:45:05,440 --> 00:45:08,920 is impractical as the ray that was 1051 00:45:07,320 --> 00:45:10,920 supposed to stop airplane engines from 1052 00:45:08,920 --> 00:45:13,080 the ground. This is a death emitter. 1053 00:45:10,920 --> 00:45:15,040 Designed to set off explosives. At very 1054 00:45:13,080 --> 00:45:17,800 close range, of course. Up to half a 1055 00:45:15,040 --> 00:45:20,840 mile, we know. 1056 00:45:17,800 --> 00:45:21,840 That's Triangle Point across the bay. 1057 00:45:20,840 --> 00:45:23,440 Do you mean to tell me that you can 1058 00:45:21,840 --> 00:45:25,560 actually set off an explosive on that 1059 00:45:23,440 --> 00:45:27,520 point across the bay? Watch me. 1060 00:45:25,560 --> 00:45:28,920 No, no, no. Wait, wait. Well, you both 1061 00:45:27,520 --> 00:45:30,840 may as well know something that's cost 1062 00:45:28,920 --> 00:45:32,359 me a small fortune to learn. 1063 00:45:30,840 --> 00:45:34,000 Triangle Point is a secret naval 1064 00:45:32,359 --> 00:45:35,840 ammunition warehouse. 1065 00:45:34,000 --> 00:45:38,560 A huge quantity of high explosives are 1066 00:45:35,840 --> 00:45:40,640 stored there. A sporting target, if you 1067 00:45:38,560 --> 00:45:42,760 ask me. I might arrange with some 1068 00:45:40,640 --> 00:45:44,480 foreign power to pay us nicely for the 1069 00:45:42,760 --> 00:45:46,400 destruction of that ammunition dump. 1070 00:45:44,480 --> 00:45:49,640 Splendid. In the meantime, you can give 1071 00:45:46,400 --> 00:45:49,640 me some sort of demonstration. 1072 00:45:54,920 --> 00:45:59,160 A gun and six cartridges. 1073 00:45:57,560 --> 00:46:02,359 That makes seven cartridges all 1074 00:45:59,160 --> 00:46:04,920 together. For one guinea. Too much. No, 1075 00:46:02,359 --> 00:46:04,920 too much. 1076 00:46:08,160 --> 00:46:10,800 Here, what's the trouble? My gun 1077 00:46:09,200 --> 00:46:12,680 exploded. Nobody touched it. His 1078 00:46:10,800 --> 00:46:13,680 cartridge has exploded. Then Algy and 1079 00:46:12,680 --> 00:46:14,840 Phyllis are using Gannet's machine 1080 00:46:13,680 --> 00:46:15,760 again. Unless you will not make check 1081 00:46:14,840 --> 00:46:17,160 with the electric company and see if 1082 00:46:15,760 --> 00:46:18,560 anybody's reported flickering lights. 1083 00:46:17,160 --> 00:46:20,080 Right, darling. My job will be to send 1084 00:46:18,560 --> 00:46:21,800 another cable to Neilson. And Jenny and 1085 00:46:20,080 --> 00:46:23,080 I will be the reserves. Wait. You two 1086 00:46:21,800 --> 00:46:24,440 are the only ones in our party Algy and 1087 00:46:23,080 --> 00:46:25,840 Phyllis can't recognize. May I suggest, 1088 00:46:24,440 --> 00:46:27,720 sir, that Mr. Longworth and I dress up 1089 00:46:25,840 --> 00:46:28,960 as tourists and then we may stumble 1090 00:46:27,720 --> 00:46:30,320 across their hiding place. 1091 00:46:28,960 --> 00:46:31,400 Brilliant idea, Tenny. I rather like it, 1092 00:46:30,320 --> 00:46:32,960 sir. There's somewhere along the 1093 00:46:31,400 --> 00:46:35,280 waterfront. Keep your eyes open for 1094 00:46:32,960 --> 00:46:36,920 anything unusual. Anything. Anything? 1095 00:46:35,280 --> 00:46:39,720 Unusual, Tenny. 1096 00:46:36,920 --> 00:46:42,200 As fast as you can, Tenny. 1097 00:46:39,720 --> 00:46:43,760 Your Terms are high, my friend. I'm 1098 00:46:42,200 --> 00:46:45,760 sorry, we're not interested. We'll have 1099 00:46:43,760 --> 00:46:47,000 to try elsewhere. I didn't say I wasn't 1100 00:46:45,760 --> 00:46:49,160 interested. 1101 00:46:47,000 --> 00:46:51,440 But a million pounds. 1102 00:46:49,160 --> 00:46:53,200 However, when my associates join me here 1103 00:46:51,440 --> 00:46:54,960 Lady Beryl and myself have reason to 1104 00:46:53,200 --> 00:46:56,880 hurry after what happened yesterday on 1105 00:46:54,960 --> 00:46:59,040 the steamer. No, the delay won't be 1106 00:46:56,880 --> 00:47:00,040 long. My man Gumbo is on the lookout for 1107 00:46:59,040 --> 00:47:03,200 them. 1108 00:47:00,040 --> 00:47:03,200 He'll bring them here at once. 1109 00:47:07,640 --> 00:47:10,720 I say, Tenny that would make an awful 1110 00:47:09,320 --> 00:47:12,440 nice snapshot. Get in there, will you, 1111 00:47:10,720 --> 00:47:14,359 old boy? 1112 00:47:12,440 --> 00:47:17,000 Thank you. Now then, see the pretty 1113 00:47:14,359 --> 00:47:17,000 birdie. 1114 00:47:18,040 --> 00:47:21,680 Look at the lass. 1115 00:47:19,320 --> 00:47:23,000 Look at the lass upstairs, sir. 1116 00:47:21,680 --> 00:47:25,600 What? 1117 00:47:23,000 --> 00:47:28,200 Would you like to buy a nice pet, sir? 1118 00:47:25,600 --> 00:47:31,560 Pet birdie. He's a most intelligent 1119 00:47:28,200 --> 00:47:31,560 bird, sir. Let's have a look at him. 1120 00:47:32,440 --> 00:47:38,440 Would you like to buy the bird, sir? 1121 00:47:34,359 --> 00:47:40,120 Very cheap. Only 1 pound. No. 1122 00:47:38,440 --> 00:47:41,680 You see, as a matter of fact we are not 1123 00:47:40,120 --> 00:47:44,160 tourists. 1124 00:47:41,680 --> 00:47:45,120 We are secret investigators. 1125 00:47:44,160 --> 00:47:45,880 And 1126 00:47:45,120 --> 00:47:48,440 Huh? 1127 00:47:45,880 --> 00:47:50,480 Yes. Well, and uh also we are looking 1128 00:47:48,440 --> 00:47:53,080 for the trace of a machine. 1129 00:47:50,480 --> 00:47:55,800 A very peculiar type of machine. Why 1130 00:47:53,080 --> 00:47:59,000 didn't you say so, gentlemen? My 1131 00:47:55,800 --> 00:48:01,640 master's expecting you. 1132 00:47:59,000 --> 00:48:02,680 He is? Yes, sir. If you'll come this 1133 00:48:01,640 --> 00:48:03,920 way, please. 1134 00:48:02,680 --> 00:48:05,840 I think he should be here any moment 1135 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 now. He'll show them the machine, get 1136 00:48:05,840 --> 00:48:09,840 our money and be off before midnight. 1137 00:48:08,000 --> 00:48:10,560 But how? The ship doesn't sail for two 1138 00:48:09,840 --> 00:48:12,400 days. 1139 00:48:10,560 --> 00:48:13,600 I chartered a fishing boat. 1140 00:48:12,400 --> 00:48:15,160 Don't forget that with Drummond still 1141 00:48:13,600 --> 00:48:17,840 alive, they can't hope to hide out here 1142 00:48:15,160 --> 00:48:17,840 indefinitely. 1143 00:48:29,880 --> 00:48:32,040 Excuse me, Mr. Smith isn't here. What do 1144 00:48:31,600 --> 00:48:33,960 you want? 1145 00:48:32,040 --> 00:48:36,359 I think you expect two gentlemen, sir. 1146 00:48:33,960 --> 00:48:38,160 Ah, gentlemen, I can't tell you how glad 1147 00:48:36,359 --> 00:48:39,760 I am to see you. No. 1148 00:48:38,160 --> 00:48:41,480 I I mean, really. With all due respect, 1149 00:48:39,760 --> 00:48:42,800 Mr. Perkins, I understand you wish to be 1150 00:48:41,480 --> 00:48:45,400 anonymous. 1151 00:48:42,800 --> 00:48:47,000 Oh, yes. Yeah, very anonymous. Lady 1152 00:48:45,400 --> 00:48:48,640 Beryl and myself are anxious to conclude 1153 00:48:47,000 --> 00:48:50,320 this matter at once. Evidently, the 1154 00:48:48,640 --> 00:48:51,920 demonstration this morning has convinced 1155 00:48:50,320 --> 00:48:53,040 Mr. Smith that we aren't overcharging 1156 00:48:51,920 --> 00:48:55,760 him. 1157 00:48:53,040 --> 00:48:57,840 Oh, no, no, no, no, no. 1158 00:48:55,760 --> 00:49:00,200 Have you the money with you? 1159 00:48:57,840 --> 00:49:02,400 No. No, that is 1160 00:49:00,200 --> 00:49:05,120 we are wealthy. Uh no, 1161 00:49:02,400 --> 00:49:06,280 it's within easy access, sir. 1162 00:49:05,120 --> 00:49:09,240 Splendid. 1163 00:49:06,280 --> 00:49:10,880 Then while we are waiting for Mr. Smith 1164 00:49:09,240 --> 00:49:12,520 What are you doing inside? I took the 1165 00:49:10,880 --> 00:49:14,880 two gentlemen upstairs to see the 1166 00:49:12,520 --> 00:49:17,880 machine, sir. You did what? 1167 00:49:14,880 --> 00:49:20,080 I took them upstairs, sir. You fool. 1168 00:49:17,880 --> 00:49:20,080 What 1169 00:49:26,280 --> 00:49:30,160 Claver, isn't it? Yes, Beryl. 1170 00:49:30,320 --> 00:49:35,560 These men are impostors. What? Hands up. 1171 00:49:34,000 --> 00:49:36,640 Come away from that door. 1172 00:49:35,560 --> 00:49:38,800 Come on. 1173 00:49:36,640 --> 00:49:41,760 I'm here. 1174 00:49:38,800 --> 00:49:41,760 The door, Mr. Longworth. 1175 00:49:42,240 --> 00:49:47,960 Now, if you will find Captain Drummond, 1176 00:49:45,240 --> 00:49:51,720 I'll hold these gentlemen here. Nice 1177 00:49:47,960 --> 00:49:51,720 work, Tenny. I rather like it, sir. 1178 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 Hey, Tenny. 1179 00:49:54,080 --> 00:49:56,600 Got your shoes on, Tenny. Look what 1180 00:49:55,160 --> 00:49:58,680 they're doing here. Oh, what are they 1181 00:49:56,600 --> 00:50:00,280 doing here? Take them to that room. 1182 00:49:58,680 --> 00:50:01,720 Just a minute. Let me have that ring, 1183 00:50:00,280 --> 00:50:03,480 you old Oh, this is highway robbery. Oh, 1184 00:50:01,720 --> 00:50:04,560 no, please, old boy. My ma- my mother 1185 00:50:03,480 --> 00:50:06,200 gave me that and it's not at all 1186 00:50:04,560 --> 00:50:08,320 valuable. Valuable to me, my young 1187 00:50:06,200 --> 00:50:10,280 friend. By means of this ring, I'm going 1188 00:50:08,320 --> 00:50:11,960 to decoy the medicine, Captain Drummond, 1189 00:50:10,280 --> 00:50:14,280 to a spot where I can deal with him once 1190 00:50:11,960 --> 00:50:16,120 and for all. Oh, dear, dear, dear. 1191 00:50:14,280 --> 00:50:18,160 Paging Captain Drummond. 1192 00:50:16,120 --> 00:50:19,640 I'll take a message, please. Uh this boy 1193 00:50:18,160 --> 00:50:20,880 says he has a very important message for 1194 00:50:19,640 --> 00:50:23,520 Captain Drummond. 1195 00:50:20,880 --> 00:50:26,200 Mr. Longworth say he find what you want. 1196 00:50:23,520 --> 00:50:28,000 Say for you, meet him 5:00, old 1197 00:50:26,200 --> 00:50:29,800 lighthouse, Triangle Point. Did Mr. 1198 00:50:28,000 --> 00:50:32,040 Longworth really give you that message? 1199 00:50:29,800 --> 00:50:34,240 He say give you this, then you know I 1200 00:50:32,040 --> 00:50:36,560 speak true. 1201 00:50:34,240 --> 00:50:38,880 Is something wrong? But it is Algy's 1202 00:50:36,560 --> 00:50:40,080 ring. It may be a trap. 1203 00:50:38,880 --> 00:50:41,720 Well, if it's a trap, I'm going to 1204 00:50:40,080 --> 00:50:42,400 spring it before he walks into it. Then 1205 00:50:41,720 --> 00:50:44,320 I'll go with you. 1206 00:50:42,400 --> 00:50:47,600 No, you stay here. When Hugh comes, tell 1207 00:50:44,320 --> 00:50:47,600 him I've gone to Triangle Point. 1208 00:50:50,920 --> 00:50:53,880 I hope you two gentlemen will be 1209 00:50:52,240 --> 00:50:55,360 comfortable here for a little while. 1210 00:50:53,880 --> 00:50:56,640 Perhaps you'd be interested in watching 1211 00:50:55,360 --> 00:50:58,200 the last act of our little comedy 1212 00:50:56,640 --> 00:51:00,000 through the window there. You see, 1213 00:50:58,200 --> 00:51:01,120 Triangle Point is a secret ammunition 1214 00:51:00,000 --> 00:51:02,680 base. 1215 00:51:01,120 --> 00:51:04,320 And when Captain Drummond goes there 1216 00:51:02,680 --> 00:51:06,840 expecting to meet you, he'll meet 1217 00:51:04,320 --> 00:51:09,040 instead You can't do that. Then I shall 1218 00:51:06,840 --> 00:51:10,520 take this knife, 1219 00:51:09,040 --> 00:51:12,000 cut the rope, 1220 00:51:10,520 --> 00:51:15,200 and you two will disappear into the 1221 00:51:12,000 --> 00:51:16,560 slime below. Oh, no. Please, sir. Just 1222 00:51:15,200 --> 00:51:18,000 to give you something to think about. A 1223 00:51:16,560 --> 00:51:20,320 good job, 1224 00:51:18,000 --> 00:51:21,520 even if a bit theatrical. 1225 00:51:20,320 --> 00:51:24,840 Do you think Drummond will fall into 1226 00:51:21,520 --> 00:51:24,840 your trap? I think so. 1227 00:51:26,600 --> 00:51:29,640 Only we could get out of here and warn 1228 00:51:28,400 --> 00:51:31,720 you. 1229 00:51:29,640 --> 00:51:33,960 I don't see any possible way of doing 1230 00:51:31,720 --> 00:51:36,200 it, sir. 1231 00:51:33,960 --> 00:51:36,200 Oh. 1232 00:51:41,480 --> 00:51:46,280 The butchers are after us already. 1233 00:51:44,200 --> 00:51:50,240 Take a reef in your top to help me. 1234 00:51:46,280 --> 00:51:50,240 That's plain reason, sir. 1235 00:51:52,520 --> 00:51:57,520 Look what he's got. It's a knife. Betty. 1236 00:51:55,600 --> 00:51:58,760 Betty. Betty. Pretty Betty. 1237 00:51:57,520 --> 00:52:01,320 Betty. Nice Betty. 1238 00:51:58,760 --> 00:52:03,080 Nice Betty. Sweet please, Betty. Betty. 1239 00:52:01,320 --> 00:52:05,560 Please. Oh, Betty. Nice Betty. 1240 00:52:03,080 --> 00:52:08,560 Nice Betty. If 1241 00:52:05,560 --> 00:52:08,560 Nice lady Betty. 1242 00:52:12,560 --> 00:52:15,320 That's better, sir. 1243 00:52:34,760 --> 00:52:38,080 We've just got to get out of here. 1244 00:52:38,360 --> 00:52:40,680 Look so. 1245 00:52:39,280 --> 00:52:42,120 What? 1246 00:52:40,680 --> 00:52:43,200 Dear Betty. 1247 00:52:42,120 --> 00:52:45,080 Betty. 1248 00:52:43,200 --> 00:52:47,680 Come on, Betty. Sweet Betty. Sweet 1249 00:52:45,080 --> 00:52:47,680 Betty. 1250 00:52:48,840 --> 00:52:52,000 A nice Betty. 1251 00:52:50,200 --> 00:52:54,880 Oh, sweet Betty. 1252 00:52:52,000 --> 00:52:56,320 Bless you, Betty. Oh, sweet Betty. 1253 00:52:54,880 --> 00:52:57,520 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, 1254 00:52:56,320 --> 00:52:58,920 I think I've got the wrong one. 1255 00:52:57,520 --> 00:53:02,120 I used to call her Susan. 1256 00:52:58,920 --> 00:53:02,120 Never struck me, sir. 1257 00:53:02,320 --> 00:53:04,560 Where is Hugh? What's happened? Where's 1258 00:53:03,760 --> 00:53:06,120 Phyllis? 1259 00:53:04,560 --> 00:53:08,480 I mean for you, Phyllis took it. She's 1260 00:53:06,120 --> 00:53:09,960 gone to Triangle Point. Triangle Point? 1261 00:53:08,480 --> 00:53:12,000 Yes, they sent her this. Well, that's 1262 00:53:09,960 --> 00:53:14,160 Algy's ring. I know. It's some sort of a 1263 00:53:12,000 --> 00:53:15,720 trap, but she would go. They're up to 1264 00:53:14,160 --> 00:53:16,880 something. I'll go after you. Go to the 1265 00:53:15,720 --> 00:53:19,840 police station and get the authorities. 1266 00:53:16,880 --> 00:53:19,840 It's time for a showdown. 1267 00:53:28,040 --> 00:53:31,640 Hugh. Hugh. 1268 00:53:29,800 --> 00:53:32,480 Oh, thank goodness. We thought you were 1269 00:53:31,640 --> 00:53:33,320 on Triangle Point. 1270 00:53:32,480 --> 00:53:35,120 I'm going there now. 1271 00:53:33,320 --> 00:53:37,160 You mustn't, sir. Triangle Point is a 1272 00:53:35,120 --> 00:53:39,160 secret ammunition dump. And Mr. Alverson 1273 00:53:37,160 --> 00:53:39,520 plans to blow you up. Phyllis is there 1274 00:53:39,160 --> 00:53:41,160 now. 1275 00:53:39,520 --> 00:53:42,640 Watson. Tenny, you go after her. Yes, 1276 00:53:41,160 --> 00:53:43,800 sir. Hurry now. 1277 00:53:42,640 --> 00:53:47,400 Algy, we must stop that machine. Where 1278 00:53:43,800 --> 00:53:47,400 is it? Uh in that warehouse. 1279 00:53:50,720 --> 00:53:53,000 Get the police, Algy. Come in the front 1280 00:53:51,920 --> 00:53:56,120 entrance and I'll go through the window. 1281 00:53:53,000 --> 00:53:56,120 Right ho. Good luck, old boy. 1282 00:53:58,440 --> 00:54:02,600 I'm sure you'll agree that this is the 1283 00:53:59,800 --> 00:54:03,920 most amazing invention of our time. 1284 00:54:02,600 --> 00:54:05,720 I shall focus these two beams on that 1285 00:54:03,920 --> 00:54:07,200 distant point. 1286 00:54:05,720 --> 00:54:08,880 And I think that Captain Drummond is 1287 00:54:07,200 --> 00:54:11,359 going to receive the surprise of his 1288 00:54:08,880 --> 00:54:11,359 life. 1289 00:54:11,840 --> 00:54:14,960 I think we're ready, gentlemen. 1290 00:54:31,600 --> 00:54:36,840 Rather neat, eh, gentlemen? 1291 00:54:34,160 --> 00:54:39,080 We are satisfied. 1292 00:54:36,840 --> 00:54:40,920 I think you'll find the amount correct. 1293 00:54:39,080 --> 00:54:43,120 Thank you. Thank you, gentlemen. 1294 00:54:40,920 --> 00:54:45,480 I'll meet you at the hotel in an hour. 1295 00:54:43,120 --> 00:54:45,480 Yes, sir. 1296 00:54:47,840 --> 00:54:49,560 Now that there's nothing further to 1297 00:54:49,080 --> 00:54:50,800 arrange 1298 00:54:49,560 --> 00:54:52,200 Nothing except to eliminate the two 1299 00:54:50,800 --> 00:54:55,000 remaining witnesses. Would you care to 1300 00:54:52,200 --> 00:54:55,000 see the splash? 1301 00:54:57,160 --> 00:54:59,640 Drummond. 1302 00:55:35,640 --> 00:55:38,040 Think of that. 1303 00:55:47,240 --> 00:55:51,440 Get her off. 1304 00:55:48,200 --> 00:55:51,440 Get the machine. Turn it on. 1305 00:55:54,760 --> 00:55:58,720 Hugh. I've got THE POLICE. LOOK OUT, 1306 00:55:56,280 --> 00:55:58,720 TENNY. 1307 00:56:00,640 --> 00:56:03,200 WAIT. 1308 00:56:01,440 --> 00:56:04,720 WHY DON'T YOU ARREST SOMEBODY? DO 1309 00:56:03,200 --> 00:56:06,160 SOMETHING. 1310 00:56:04,720 --> 00:56:09,000 SERGEANT, you can arrest this man and 1311 00:56:06,160 --> 00:56:10,840 his confederates. Hugh. 1312 00:56:09,000 --> 00:56:12,359 Phyllis. 1313 00:56:10,840 --> 00:56:13,760 What do you want him arrested for? For 1314 00:56:12,359 --> 00:56:15,560 the murder of Richard Kennedy. What's 1315 00:56:13,760 --> 00:56:16,960 this? This is the stinger Scotland Yard 1316 00:56:15,560 --> 00:56:20,280 has been looking for. 1317 00:56:16,960 --> 00:56:20,280 Uh come on, the three of you. 1318 00:56:28,520 --> 00:56:31,560 Don't give up the ship, mate. 85628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.