Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,560 --> 00:00:58,760
London daily paper, London paper, London
2
00:00:54,880 --> 00:00:58,760
daily paper, London paper.
3
00:01:13,240 --> 00:01:17,160
Calm easy does it. Our job is to find
4
00:01:15,800 --> 00:01:17,680
out who the bloke is, not to scare him
5
00:01:17,160 --> 00:01:19,520
away.
6
00:01:17,680 --> 00:01:22,760
what about the letters he posted? Oh,
7
00:01:19,520 --> 00:01:22,760
they'll turn up somewhere.
8
00:01:24,800 --> 00:01:27,720
I brought this letter to you myself,
9
00:01:26,240 --> 00:01:30,200
Nelson, and I think it's a matter for
10
00:01:27,720 --> 00:01:32,760
Scotland Yard. Yes, he's been writing to
11
00:01:30,200 --> 00:01:35,040
the press for weeks.
12
00:01:32,760 --> 00:01:37,040
Always signs himself Earl of Destiny.
13
00:01:35,040 --> 00:01:38,920
The fellow's a madman, writing me that
14
00:01:37,040 --> 00:01:40,840
only he can save the world.
15
00:01:38,920 --> 00:01:42,520
Yes, Mr. Holman. Send for Dennison here,
16
00:01:40,840 --> 00:01:44,760
will you? Yes, sir. We've been waiting
17
00:01:42,520 --> 00:01:46,760
on this case for weeks.
18
00:01:44,760 --> 00:01:48,160
Now, come in, Mr. Dennison.
19
00:01:46,760 --> 00:01:50,560
Inspector.
20
00:01:48,160 --> 00:01:52,640
What's the latest report on that case?
21
00:01:50,560 --> 00:01:54,640
Uh Constable Sackton McFane saw a man
22
00:01:52,640 --> 00:01:56,360
post two of these letters tonight.
23
00:01:54,640 --> 00:01:57,840
He identified him as Richard Gannet,
24
00:01:56,360 --> 00:01:59,320
residing at number three Burnham Wood
25
00:01:57,840 --> 00:02:01,720
Crescent.
26
00:01:59,320 --> 00:02:03,160
Richard Gannet? That Gannet?
27
00:02:01,720 --> 00:02:05,240
Possibly the foremost electrical
28
00:02:03,160 --> 00:02:07,000
engineer in England.
29
00:02:05,240 --> 00:02:08,880
Gave up a promising career about a year
30
00:02:07,000 --> 00:02:10,720
ago to do research.
31
00:02:08,880 --> 00:02:12,880
He seems either sane or insane. The man
32
00:02:10,720 --> 00:02:14,760
has dangerous potentialities. Yes, I see
33
00:02:12,880 --> 00:02:16,760
what you mean. Inspector, I wonder if
34
00:02:14,760 --> 00:02:18,320
you'd mind giving
35
00:02:16,760 --> 00:02:21,960
a little look-see at number three
36
00:02:18,320 --> 00:02:21,960
Burnham Wood Crescent. Very well, sir.
37
00:02:25,880 --> 00:02:30,160
Tenny. Coming, Captain Drummond.
38
00:02:31,680 --> 00:02:35,560
Tenny, have we another white tie? I took
39
00:02:33,560 --> 00:02:37,040
the liberty of buying one, sir. Ah,
40
00:02:35,560 --> 00:02:38,520
brilliant idea, Tenny. If you will
41
00:02:37,040 --> 00:02:41,600
permit me, sir.
42
00:02:38,520 --> 00:02:44,520
It may be for the last time, sir.
43
00:02:41,600 --> 00:02:48,800
The art of tying a white tie, sir. Comes
44
00:02:44,520 --> 00:02:49,760
only with years of experience, sir.
45
00:02:48,800 --> 00:02:50,080
And that's Phyllis. Answer the door,
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,600
Tenny.
47
00:02:50,080 --> 00:02:52,280
Yes, but I I can't leave it at this
48
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
point, sir.
49
00:02:52,280 --> 00:02:55,000
come along now.
50
00:02:56,200 --> 00:02:58,600
Darling.
51
00:02:59,520 --> 00:03:02,360
I think you'll pardon me, sir.
52
00:03:01,240 --> 00:03:04,560
Oh, go right ahead, Tenny. Don't mind
53
00:03:02,360 --> 00:03:04,560
us.
54
00:03:05,240 --> 00:03:09,120
Pretty good, Tenny, and being executed
55
00:03:07,360 --> 00:03:11,080
under great difficulties.
56
00:03:09,120 --> 00:03:13,000
I try to give satisfaction, miss. And
57
00:03:11,080 --> 00:03:14,480
you do, Tenny. After we're married, Hugh
58
00:03:13,000 --> 00:03:14,880
darling, Tenny shall always tie your
59
00:03:14,480 --> 00:03:16,960
tie.
60
00:03:14,880 --> 00:03:18,200
Right. Is everything all ready? Oh, I
61
00:03:16,960 --> 00:03:19,720
hope so.
62
00:03:18,200 --> 00:03:21,560
But if I'd known a church wedding was so
63
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
much fuss and bother, I Well, of course,
64
00:03:21,560 --> 00:03:22,920
if it's too much trouble, don't marry
65
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
me, why?
66
00:03:22,920 --> 00:03:26,560
Well, it is a lot of trouble.
67
00:03:25,320 --> 00:03:29,240
But you see, I rather like the sound of
68
00:03:26,560 --> 00:03:30,720
the name Mrs. Hugh Chesterton Drummond.
69
00:03:29,240 --> 00:03:31,840
I've been practicing writing it. It
70
00:03:30,720 --> 00:03:33,280
would be a shame to waste all that
71
00:03:31,840 --> 00:03:34,640
practice, wouldn't it? Oh, you wouldn't
72
00:03:33,280 --> 00:03:35,200
have to go to that old bachelor dinner
73
00:03:34,640 --> 00:03:36,520
tonight?
74
00:03:35,200 --> 00:03:37,960
Well, it will be the last. After
75
00:03:36,520 --> 00:03:41,680
tomorrow, I'll be a quiet old married
76
00:03:37,960 --> 00:03:43,000
man. Yes. Absolutely.
77
00:03:41,680 --> 00:03:44,080
I'm telling the boys so in my speech
78
00:03:43,000 --> 00:03:45,320
tonight.
79
00:03:44,080 --> 00:03:47,880
Hugh darling, you're not really going to
80
00:03:45,320 --> 00:03:49,720
make a speech. Surprised, aren't you?
81
00:03:47,880 --> 00:03:52,880
You just drink your lemonade and listen
82
00:03:49,720 --> 00:03:52,880
quietly like a good girl.
83
00:03:58,480 --> 00:04:02,560
Gentlemen, fellow members of the Drones
84
00:04:00,080 --> 00:04:03,880
Club. Friends.
85
00:04:02,560 --> 00:04:05,280
I wish to thank you from the bottom of
86
00:04:03,880 --> 00:04:07,040
my heart for all the kind things you
87
00:04:05,280 --> 00:04:10,040
have said about me this evening. Hear,
88
00:04:07,040 --> 00:04:10,040
hear. Thank you.
89
00:04:10,440 --> 00:04:14,280
On the eve of my wedding to
90
00:04:13,000 --> 00:04:16,519
On the eve of my wedding to the
91
00:04:14,280 --> 00:04:20,160
loveliest girl in England.
92
00:04:16,519 --> 00:04:23,760
I hope I hope Oh, no.
93
00:04:20,160 --> 00:04:28,000
I hope that you will all be half as
94
00:04:23,760 --> 00:04:28,000
lucky as I. Oh.
95
00:04:28,640 --> 00:04:32,960
Fake.
96
00:04:29,840 --> 00:04:35,040
Tenny, you come out of there.
97
00:04:32,960 --> 00:04:37,080
We can only hope so that the members of
98
00:04:35,040 --> 00:04:38,600
the Drones Club will not be as observing
99
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
as Miss Phyllis. You're not going to
100
00:04:38,600 --> 00:04:41,240
have him hidden under the tablecloth.
101
00:04:40,240 --> 00:04:42,760
Well, suddenly, how else do you think I
102
00:04:41,240 --> 00:04:43,840
could make a speech?
103
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
Tenny.
104
00:04:43,840 --> 00:04:46,760
Have you been writing Captain Drummond's
105
00:04:45,280 --> 00:04:48,760
love letters to me?
106
00:04:46,760 --> 00:04:49,840
At your pardon, miss?
107
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
Have you?
108
00:04:49,840 --> 00:04:53,160
Well.
109
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
You see, miss, I I I
110
00:04:53,160 --> 00:04:56,160
perhaps a word or two of editorial
111
00:04:54,480 --> 00:04:57,520
advice.
112
00:04:56,160 --> 00:05:01,200
Well, they were very nice love letters
113
00:04:57,520 --> 00:05:01,200
anyway. I rather liked them, miss.
114
00:05:05,800 --> 00:05:09,960
Hello, hello, hello, everybody.
115
00:05:08,120 --> 00:05:12,000
I'm sorry. Am I interrupting something?
116
00:05:09,960 --> 00:05:13,320
Not at all, Algy. I'm just leaving. I
117
00:05:12,000 --> 00:05:15,920
hope you boys have a good time at your
118
00:05:13,320 --> 00:05:19,120
bachelor dinner. Good time?
119
00:05:15,920 --> 00:05:22,080
We're going to paint the town of bright.
120
00:05:19,120 --> 00:05:23,880
No. No, you know how dull these things
121
00:05:22,080 --> 00:05:26,360
always are. Yeah, just a few dry
122
00:05:23,880 --> 00:05:27,880
speeches. Dry speeches? Well.
123
00:05:26,360 --> 00:05:29,480
Well, I must be running along. Auntie
124
00:05:27,880 --> 00:05:31,240
will be getting impatient.
125
00:05:29,480 --> 00:05:32,640
Bye, darling.
126
00:05:31,240 --> 00:05:35,080
Don't forget, you have a date with me
127
00:05:32,640 --> 00:05:35,080
tomorrow.
128
00:05:36,640 --> 00:05:41,680
Well, Algy, I thought you said 9:00. I
129
00:05:38,880 --> 00:05:42,960
did. But I came early on purpose. I
130
00:05:41,680 --> 00:05:46,160
wanted to talk to you about something.
131
00:05:42,960 --> 00:05:47,240
Yes? Mhm, something very important. It's
132
00:05:46,160 --> 00:05:49,640
What is it?
133
00:05:47,240 --> 00:05:51,120
Oh, yes, yes. The letter. Ah. Yes, I
134
00:05:49,640 --> 00:05:53,560
have it somewhere. Hold my grapes, will
135
00:05:51,120 --> 00:05:53,560
you, old boy?
136
00:05:57,320 --> 00:06:00,560
Oh, yes, yes. Yes, that's it. That's
137
00:05:58,400 --> 00:06:02,640
right. It's from old Richard Gannet.
138
00:06:00,560 --> 00:06:04,280
He's not coming to the dinner tonight.
139
00:06:02,640 --> 00:06:06,480
Oh, it's a shame. We'll miss him. Yeah,
140
00:06:04,280 --> 00:06:08,080
read why.
141
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
Dear old pals.
142
00:06:08,080 --> 00:06:10,760
Why should I attend your silly dinner
143
00:06:09,400 --> 00:06:13,280
when the whole world is hurtling to
144
00:06:10,760 --> 00:06:14,680
destruction and only I can save it if I
145
00:06:13,280 --> 00:06:18,960
wish.
146
00:06:14,680 --> 00:06:18,960
The Earl of Destiny, ex-Richard Gannet.
147
00:06:20,880 --> 00:06:24,480
Tenny, my hat and coat. Tenny's out.
148
00:06:26,600 --> 00:06:31,000
I wonder why he doesn't answer the bell.
149
00:06:28,880 --> 00:06:32,080
Lord Richard's home looks like
150
00:06:31,000 --> 00:06:34,520
Yes, sir.
151
00:06:32,080 --> 00:06:37,400
I say, Hugh, look at the lights.
152
00:06:34,520 --> 00:06:37,400
Even the street lights.
153
00:06:38,040 --> 00:06:42,280
Felt every light in the street is
154
00:06:39,200 --> 00:06:44,760
flickering. I say there, what in blazes
155
00:06:42,280 --> 00:06:47,280
is wrong with the lights? We're thinking
156
00:06:44,760 --> 00:06:49,960
of looking into that. This happens every
157
00:06:47,280 --> 00:06:52,160
night. No sooner do I get to reading my
158
00:06:49,960 --> 00:06:53,280
paper than bingo.
159
00:06:52,160 --> 00:06:55,840
We've got to pop in on old Richard for
160
00:06:53,280 --> 00:06:57,600
his own good. Up you go, Algy. Really? I
161
00:06:55,840 --> 00:06:59,040
say, Hugh, you know, what goes up has to
162
00:06:57,600 --> 00:07:01,360
come down. Hold my grapes, will you, old
163
00:06:59,040 --> 00:07:01,360
boy?
164
00:07:27,680 --> 00:07:32,320
Now, I will give you a demonstration of
165
00:07:29,320 --> 00:07:32,320
a Gannet detonator.
166
00:07:34,880 --> 00:07:40,360
This is a battle front in miniature.
167
00:07:38,000 --> 00:07:42,160
An invading army, let us say.
168
00:07:40,360 --> 00:07:44,840
Every soldier is armed to the teeth.
169
00:07:42,160 --> 00:07:49,400
Every cannon is loaded and full supplies
170
00:07:44,840 --> 00:07:49,400
of ammunition. I have only this machine.
171
00:08:16,200 --> 00:08:19,680
Now, I understand why you called
172
00:08:17,360 --> 00:08:21,040
yourself the Earl of Destiny.
173
00:08:19,680 --> 00:08:23,440
I think I better put this in a safe
174
00:08:21,040 --> 00:08:24,680
place. I brought it for you to test.
175
00:08:23,440 --> 00:08:25,200
This is not of much use against my
176
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
detonator.
177
00:08:25,200 --> 00:08:28,600
Well, you have the most powerful weapon
178
00:08:26,640 --> 00:08:30,840
in the world. Weapon in the cause of
179
00:08:28,600 --> 00:08:32,599
peace, I think. Mr. Holman.
180
00:08:30,840 --> 00:08:36,840
With your financial help, I can disarm
181
00:08:32,599 --> 00:08:37,760
the whole war-mad world. Yes, you and I.
182
00:08:36,840 --> 00:08:39,240
I shall offer the secret to our
183
00:08:37,760 --> 00:08:41,200
government first of all.
184
00:08:39,240 --> 00:08:42,479
I have got Sir Basil Acton immediately.
185
00:08:41,200 --> 00:08:44,080
I'll tell him you're here. Hadn't we
186
00:08:42,479 --> 00:08:46,200
better wait? Wait?
187
00:08:44,080 --> 00:08:48,560
It is urgent. Every hour today,
188
00:08:46,200 --> 00:08:49,040
thousands of lives are being sacrificed.
189
00:08:48,560 --> 00:08:50,760
Wait.
190
00:08:49,040 --> 00:08:52,000
I won't.
191
00:08:50,760 --> 00:08:54,880
No.
192
00:08:52,000 --> 00:08:54,880
No, don't.
193
00:09:00,960 --> 00:09:04,800
Wouldn't it have been simpler to have
194
00:09:02,040 --> 00:09:04,800
called the police?
195
00:09:05,840 --> 00:09:08,000
Huh?
196
00:09:11,640 --> 00:09:14,520
I don't hear anything.
197
00:09:25,200 --> 00:09:28,680
But Hugh.
198
00:09:26,480 --> 00:09:30,240
Suppose poor old Richard is dangerous.
199
00:09:28,680 --> 00:09:32,240
Of course he's dangerous, isn't he? Oh,
200
00:09:30,240 --> 00:09:36,240
I can see the headlines. Hugh Drummond
201
00:09:32,240 --> 00:09:36,240
and friend slashed to bits by madman.
202
00:09:39,640 --> 00:09:42,800
It's hot.
203
00:09:41,640 --> 00:09:44,800
Algy, there's something very strange
204
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
here. But my curiosity is leaving me.
205
00:09:44,800 --> 00:09:48,760
Let's get out of here, old boy. Not
206
00:09:45,800 --> 00:09:48,760
until we find Richard.
207
00:09:53,760 --> 00:09:56,680
Richard, are you all right?
208
00:09:57,720 --> 00:10:00,520
Look out. He's dead. have to get a
209
00:09:59,240 --> 00:10:03,360
doctor.
210
00:10:00,520 --> 00:10:03,360
I'm not ill.
211
00:10:04,200 --> 00:10:08,800
Look out
212
00:10:05,880 --> 00:10:08,800
for the stinger.
213
00:10:16,880 --> 00:10:20,160
Never mind the doctor, Algy.
214
00:10:18,880 --> 00:10:21,920
He's dead.
215
00:10:20,160 --> 00:10:24,480
But how?
216
00:10:21,920 --> 00:10:27,800
Look out for the stinger.
217
00:10:24,480 --> 00:10:27,800
Whatever could he have meant by that?
218
00:10:28,720 --> 00:10:33,760
Look.
219
00:10:30,560 --> 00:10:33,760
Pistol within his reach, too.
220
00:10:34,920 --> 00:10:39,160
He never had time to use it.
221
00:10:37,760 --> 00:10:41,520
Hello, there.
222
00:10:39,160 --> 00:10:42,880
I saw those blaggards climbing up the
223
00:10:41,520 --> 00:10:45,120
shrubbery.
224
00:10:42,880 --> 00:10:46,840
Yes, he's quite dead.
225
00:10:45,120 --> 00:10:49,960
I'll have to take you both into custody
226
00:10:46,840 --> 00:10:49,960
on suspicion of murder.
227
00:10:50,040 --> 00:10:52,600
And now that you've heard our story,
228
00:10:51,240 --> 00:10:54,560
will you please strike off this
229
00:10:52,600 --> 00:10:56,040
hardware? I don't know, Drummond. I
230
00:10:54,560 --> 00:10:57,200
really don't know.
231
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
This is the only time you've seen fit to
232
00:10:57,200 --> 00:10:58,680
meddle in police affairs and we can't
233
00:10:58,040 --> 00:10:59,920
have it. Well, boy, we really can't have
234
00:10:58,680 --> 00:11:00,560
it. But inspector, don't call me
235
00:10:59,920 --> 00:11:02,880
inspector. I haven't been an inspector
236
00:11:00,560 --> 00:11:02,880
for years.
237
00:11:04,520 --> 00:11:07,440
Not inspector. I'm sorry, but I meant
238
00:11:07,080 --> 00:11:09,160
well.
239
00:11:07,440 --> 00:11:11,120
Oh, I know you mean well. You've always
240
00:11:09,160 --> 00:11:12,920
got the best of intentions, but you have
241
00:11:11,120 --> 00:11:14,760
the most uncanny faculty for always
242
00:11:12,920 --> 00:11:15,960
getting into trouble. Getting everybody
243
00:11:14,760 --> 00:11:17,400
into trouble.
244
00:11:15,960 --> 00:11:18,600
I'll leave those handcuffs on you just
245
00:11:17,400 --> 00:11:20,839
to make certain you won't go out and
246
00:11:18,600 --> 00:11:22,120
uncover any more murders.
247
00:11:20,839 --> 00:11:23,839
And I suppose you'll manage to interfere
248
00:11:22,120 --> 00:11:24,720
just the same. Then there's taking them
249
00:11:23,839 --> 00:11:26,560
off.
250
00:11:24,720 --> 00:11:28,960
Thanks, Cockley.
251
00:11:26,560 --> 00:11:31,680
What was it Gannet said?
252
00:11:28,960 --> 00:11:33,120
Look out for the stinger.
253
00:11:31,680 --> 00:11:34,920
What do you suppose he meant by that?
254
00:11:33,120 --> 00:11:38,360
The stinger is a cocktail. White creme
255
00:11:34,920 --> 00:11:38,360
de menthe, rum, and lime juice.
256
00:11:39,080 --> 00:11:42,440
Ask Mr. McGlenna to come in here, will
257
00:11:40,440 --> 00:11:44,360
you? Yes, sir. So, Malcolm is our
258
00:11:42,440 --> 00:11:44,760
medical examiner, but I suppose you know
259
00:11:44,360 --> 00:11:45,680
that.
260
00:11:44,760 --> 00:11:47,240
Of course, inspector.
261
00:11:45,680 --> 00:11:49,560
Yeah, I thought you would.
262
00:11:47,240 --> 00:11:51,440
So, Malcolm these are the two gentlemen
263
00:11:49,560 --> 00:11:53,800
who discovered the body. Ah, so you
264
00:11:51,440 --> 00:11:55,640
found the body. Where did you find it?
265
00:11:53,800 --> 00:11:58,160
In a laboratory, number three Burnham
266
00:11:55,640 --> 00:11:59,880
Wood Crescent. That's very interesting.
267
00:11:58,160 --> 00:12:01,520
In view of the fact that Richard Gannet
268
00:11:59,880 --> 00:12:03,920
was killed by the stinger of a manta
269
00:12:01,520 --> 00:12:06,600
birostris viridan. A
270
00:12:03,920 --> 00:12:07,560
what? A manta birostris viridan. What's
271
00:12:06,600 --> 00:12:09,720
that?
272
00:12:07,560 --> 00:12:12,120
It's a very rare specimen of the giant
273
00:12:09,720 --> 00:12:14,280
stingray, which leaves a characteristic
274
00:12:12,120 --> 00:12:16,760
triple puncture in its victim. And how
275
00:12:14,280 --> 00:12:18,320
in blazes could a poisonous fish go
276
00:12:16,760 --> 00:12:20,560
swimming down number three Burnham Wood
277
00:12:18,320 --> 00:12:23,320
Crescent? That, gentlemen, is your
278
00:12:20,560 --> 00:12:24,680
problem. Good night.
279
00:12:23,320 --> 00:12:26,360
I don't like the sound of that manta
280
00:12:24,680 --> 00:12:28,520
whatchamacallit. Suppose we'd met it in
281
00:12:26,360 --> 00:12:31,160
the dark. I'm not so sure we won't,
282
00:12:28,520 --> 00:12:33,720
Algy. Coming?
283
00:12:31,160 --> 00:12:36,240
Not so fast. Where are you going? Uh
284
00:12:33,720 --> 00:12:39,880
we're going fishing, inspector.
285
00:12:36,240 --> 00:12:39,880
Don't call me inspector.
286
00:12:53,520 --> 00:12:58,000
Come in.
287
00:12:54,839 --> 00:12:58,000
They've taken the body away.
288
00:13:00,120 --> 00:13:03,400
We can disconnect it from here.
289
00:13:06,839 --> 00:13:10,000
Carefully, carefully, fool. Don't go so
290
00:13:08,320 --> 00:13:11,760
fast.
291
00:13:10,000 --> 00:13:13,160
What if the police come back?
292
00:13:11,760 --> 00:13:15,680
They won't catch us. Lady Beddows is on
293
00:13:13,160 --> 00:13:18,040
guard. Yeah, that blinking amateur. A
294
00:13:15,680 --> 00:13:18,960
woman on a job like this. A woman's
295
00:13:18,040 --> 00:13:20,520
nothing but an hindrance.
296
00:13:18,960 --> 00:13:21,800
Lady Beddows is extremely useful to me.
297
00:13:20,520 --> 00:13:24,680
If the guard outside makes a move,
298
00:13:21,800 --> 00:13:24,680
she'll signal us.
299
00:13:31,560 --> 00:13:34,440
Now then, what do you two want in this
300
00:13:32,720 --> 00:13:36,560
house? Well, we did want to get into
301
00:13:34,440 --> 00:13:38,040
this house. No one gets in this house.
302
00:13:36,560 --> 00:13:39,080
we understand that. All the same,
303
00:13:38,040 --> 00:13:40,880
officer, there's some very funny
304
00:13:39,080 --> 00:13:43,680
business going on around here. I Oh,
305
00:13:40,880 --> 00:13:45,280
absolutely. What? Look. Look.
306
00:13:43,680 --> 00:13:48,320
There's a beautiful lady acting very
307
00:13:45,280 --> 00:13:48,320
strangely. See?
308
00:13:48,400 --> 00:13:52,320
Well, you can't expect me to arrest her
309
00:13:49,920 --> 00:13:54,640
or blame her blinking on Kenya. Hey,
310
00:13:52,320 --> 00:13:55,560
here. Where did he go? Uh oh, here. Uh
311
00:13:54,640 --> 00:13:57,839
he's gone gone fishing.
312
00:13:55,560 --> 00:14:00,080
Oh, he's gone fishing, has he? Oh, well,
313
00:13:57,839 --> 00:14:02,280
I think I'll go fishing, too.
314
00:14:00,080 --> 00:14:03,560
And here's my first catch. Oh, no,
315
00:14:02,280 --> 00:14:06,480
really. You you can't do this.
316
00:14:03,560 --> 00:14:08,480
You can't trifle with the law. What is
317
00:14:06,480 --> 00:14:10,040
all this, constable? Hello, inspector.
318
00:14:08,480 --> 00:14:11,560
I'm in again. Him and his friend was
319
00:14:10,040 --> 00:14:14,200
trying to get in this house. The other
320
00:14:11,560 --> 00:14:17,240
one made a sneak. Oh, he did, did he?
321
00:14:14,200 --> 00:14:17,240
What's the matter WITH THE LIGHTS?
322
00:14:40,280 --> 00:14:45,120
WELL, WELL, Captain Drummond. Another
323
00:14:42,920 --> 00:14:46,880
little job, eh? It looks as if we need
324
00:14:45,120 --> 00:14:49,400
search no further for the mysterious
325
00:14:46,880 --> 00:14:51,280
manta birostris viridans.
326
00:14:49,400 --> 00:14:52,640
Wrong again, inspector.
327
00:14:51,280 --> 00:14:54,360
Cuz this poor chap seems to have been
328
00:14:52,640 --> 00:14:55,800
killed by shrapnel.
329
00:14:54,360 --> 00:14:57,079
Now he wants to to believe there's been
330
00:14:55,800 --> 00:15:00,920
a war.
331
00:14:57,079 --> 00:15:00,920
War, my friend, is just beginning.
332
00:15:01,600 --> 00:15:05,400
Bulldog Drummond has been arrested and
333
00:15:03,600 --> 00:15:07,160
is being held by the authorities in
334
00:15:05,400 --> 00:15:09,040
connection with the recent murders in
335
00:15:07,160 --> 00:15:10,839
Burnham Wood Oh, dear. Oh, dear. Oh,
336
00:15:09,040 --> 00:15:12,160
dear. They want to know downstairs there
337
00:15:10,839 --> 00:15:13,240
what they're to do with the prisoner.
338
00:15:12,160 --> 00:15:14,920
Drummond?
339
00:15:13,240 --> 00:15:16,600
I'm perfectly satisfied letting him
340
00:15:14,920 --> 00:15:19,240
remain where he is.
341
00:15:16,600 --> 00:15:21,280
I shall peace with that point of lockup.
342
00:15:19,240 --> 00:15:22,880
Yes, but it isn't so peaceful in lockup,
343
00:15:21,280 --> 00:15:25,040
eh?
344
00:15:22,880 --> 00:15:26,720
All right. Send Hugo Drummond up here.
345
00:15:25,040 --> 00:15:28,200
Will you? Yes, sir.
346
00:15:26,720 --> 00:15:30,720
Well, inspector, it's your case. What am
347
00:15:28,200 --> 00:15:32,440
I supposed to do with him? Well, sir, I
348
00:15:30,720 --> 00:15:33,040
I don't think we can prove a murder case
349
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
against him.
350
00:15:33,040 --> 00:15:36,320
Drummond, good heavens, of course not.
351
00:15:34,760 --> 00:15:37,440
Drummond didn't kill anybody. But he
352
00:15:36,320 --> 00:15:39,880
knows something and we've got to find
353
00:15:37,440 --> 00:15:43,560
out what.
354
00:15:39,880 --> 00:15:43,560
Ah, come in, Hill. Come in.
355
00:15:45,839 --> 00:15:51,680
Well, sit down, my boy. Thank you.
356
00:15:50,440 --> 00:15:55,120
You
357
00:15:51,680 --> 00:15:58,600
I want to talk to you seriously.
358
00:15:55,120 --> 00:16:00,800
There are one Ah, I
359
00:15:58,600 --> 00:16:04,480
And I I
360
00:16:00,800 --> 00:16:06,680
I'll let me do that. Well, thank you.
361
00:16:04,480 --> 00:16:09,959
Did you uh did you sleep well? Thank
362
00:16:06,680 --> 00:16:11,880
you, no. I was too busy. There you are.
363
00:16:09,959 --> 00:16:13,040
So, you were too busy to sleep, eh? In
364
00:16:11,880 --> 00:16:15,000
half an hour more, I'd have been out of
365
00:16:13,040 --> 00:16:16,360
your birdcage. What?
366
00:16:15,000 --> 00:16:18,200
I think you'll find this very nearly
367
00:16:16,360 --> 00:16:19,480
fits the door of my cell.
368
00:16:18,200 --> 00:16:20,680
Hugo Drummond, one of these days you'll
369
00:16:19,480 --> 00:16:22,320
go too far.
370
00:16:20,680 --> 00:16:24,360
I thought that's what you wanted. The
371
00:16:22,320 --> 00:16:26,839
farther the better, you said. I didn't
372
00:16:24,360 --> 00:16:28,160
mean it that way.
373
00:16:26,839 --> 00:16:29,680
Now,
374
00:16:28,160 --> 00:16:33,000
last night,
375
00:16:29,680 --> 00:16:34,800
you visited Gannet's laboratory twice,
376
00:16:33,000 --> 00:16:37,200
didn't you? Yes, I did. Did you notice
377
00:16:34,800 --> 00:16:39,680
anything? Notice anything?
378
00:16:37,200 --> 00:16:41,800
Well, yes, I did. The second time I went
379
00:16:39,680 --> 00:16:42,959
there, the machine was gone. What did
380
00:16:41,800 --> 00:16:45,760
you have to do with the disappearance of
381
00:16:42,959 --> 00:16:49,680
that machine? Well, I I carried it away
382
00:16:45,760 --> 00:16:49,680
in my pocket. Now, you listen to me.
383
00:16:51,959 --> 00:16:56,720
We want to know how that machine
384
00:16:54,280 --> 00:16:57,839
disappeared in spite of a guard at the
385
00:16:56,720 --> 00:16:59,839
front door.
386
00:16:57,839 --> 00:17:01,920
Well, there's always a back door.
387
00:16:59,839 --> 00:17:03,280
There was a guard at the back door, too.
388
00:17:01,920 --> 00:17:04,400
It didn't go out the front door, it
389
00:17:03,280 --> 00:17:05,839
didn't go out the back door, and it
390
00:17:04,400 --> 00:17:08,360
didn't go up in the air. Marks,
391
00:17:05,839 --> 00:17:08,360
inspector.
392
00:17:09,600 --> 00:17:14,480
All right. All right. But we want to
393
00:17:12,839 --> 00:17:17,560
know where it did go.
394
00:17:14,480 --> 00:17:18,600
And how did Gannet's body get there?
395
00:17:17,560 --> 00:17:20,560
You can make things a lot easier for
396
00:17:18,600 --> 00:17:23,079
yourself by cooperating.
397
00:17:20,560 --> 00:17:23,079
Come in.
398
00:17:24,079 --> 00:17:28,800
Oh. What is it? It's Malcolm McGlenna,
399
00:17:26,439 --> 00:17:30,280
sir. He spent the night picking it out
400
00:17:28,800 --> 00:17:31,480
of Drummond's body.
401
00:17:30,280 --> 00:17:34,080
Shrapnel,
402
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
wait a moment.
403
00:17:34,480 --> 00:17:37,480
Put these all together,
404
00:17:37,720 --> 00:17:42,760
what do you have?
405
00:17:39,040 --> 00:17:44,360
A .38 caliber automatic. Hm.
406
00:17:42,760 --> 00:17:46,679
Must have blown up in his pocket, but
407
00:17:44,360 --> 00:17:48,000
that doesn't make sense, huh?
408
00:17:46,679 --> 00:17:49,560
Uh you've made the usual inquiries in
409
00:17:48,000 --> 00:17:51,560
the neighborhood? Yes, of course. It's a
410
00:17:49,560 --> 00:17:53,080
very respectable neighborhood. Mr.
411
00:17:51,560 --> 00:17:56,480
Tremley on one side of that house and
412
00:17:53,080 --> 00:17:57,679
Lady Beddows lived in the other. Really?
413
00:17:56,480 --> 00:18:00,040
Well, now I think I'll run along if you
414
00:17:57,679 --> 00:18:01,360
gentlemen are through with me. Oh, yes.
415
00:18:00,040 --> 00:18:03,440
Yes, of course. You're going to be
416
00:18:01,360 --> 00:18:04,960
married, aren't you? Now, you've got to
417
00:18:03,440 --> 00:18:06,800
rush off to the church, haven't you?
418
00:18:04,960 --> 00:18:11,880
Thanks, inspector. Don't call me
419
00:18:06,800 --> 00:18:11,880
inspector. Sorry. Well, thanks, Tuds.
420
00:18:14,200 --> 00:18:17,720
Auntie. Auntie.
421
00:18:18,120 --> 00:18:21,440
Don't tell me I can't stand anymore.
422
00:18:20,200 --> 00:18:23,360
Listen to this.
423
00:18:21,440 --> 00:18:25,120
Scotland Yard officials today continued
424
00:18:23,360 --> 00:18:27,600
their efforts to clear up two mysterious
425
00:18:25,120 --> 00:18:30,080
deaths in Burnham Wood Crescent. QC
426
00:18:27,600 --> 00:18:32,560
Bulldog Drummond, young man about town,
427
00:18:30,080 --> 00:18:34,679
who has been held in custody all night,
428
00:18:32,560 --> 00:18:38,280
is being released for lack of evidence.
429
00:18:34,679 --> 00:18:38,280
Oh, he'll be here at last.
430
00:18:38,640 --> 00:18:45,000
Oh, you answer it. I'm too nervous.
431
00:18:41,520 --> 00:18:46,360
Yes, it's like living on a volcano.
432
00:18:45,000 --> 00:18:47,919
Hello?
433
00:18:46,360 --> 00:18:49,320
Are you there?
434
00:18:47,919 --> 00:18:53,440
Is it you?
435
00:18:49,320 --> 00:18:56,120
Yes, Hugh. You'll be a little what?
436
00:18:53,440 --> 00:18:59,840
For your own wedding?
437
00:18:56,120 --> 00:18:59,840
You want to do what?
438
00:19:01,360 --> 00:19:03,720
Oh.
439
00:19:02,120 --> 00:19:05,960
Well, what did he say? Well, he said
440
00:19:03,720 --> 00:19:07,240
he'll be a little late for the wedding
441
00:19:05,960 --> 00:19:12,240
because
442
00:19:07,240 --> 00:19:12,240
he wants to go to the zoo.
443
00:19:22,280 --> 00:19:26,600
Pardon me. Have you a special number of
444
00:19:24,159 --> 00:19:29,440
the manta birostris viridans? The what,
445
00:19:26,600 --> 00:19:31,159
sir? Uh stingray. Oh, yes, sir. Right
446
00:19:29,440 --> 00:19:32,679
this way, sir.
447
00:19:31,159 --> 00:19:35,200
Bet and butter.
448
00:19:32,679 --> 00:19:36,640
Here he is, sir. A very small one, but
449
00:19:35,200 --> 00:19:38,000
they're very hard to keep alive in
450
00:19:36,640 --> 00:19:40,080
captivity.
451
00:19:38,000 --> 00:19:41,360
He seems quiet enough now. Oh, yes, but
452
00:19:40,080 --> 00:19:43,040
sir, if you could put your hand in
453
00:19:41,360 --> 00:19:45,000
there, Freddy would jab you with his
454
00:19:43,040 --> 00:19:46,840
poison so quick. Hm, no, thanks. I don't
455
00:19:45,000 --> 00:19:48,679
think I'll try it. You know, he's not
456
00:19:46,840 --> 00:19:51,200
been the same since his mate died last
457
00:19:48,679 --> 00:19:53,200
week. Oh, you had two? Oh, yes, but poor
458
00:19:51,200 --> 00:19:54,800
Maimie died. And a good thing for me,
459
00:19:53,200 --> 00:19:57,280
sir, a gentleman gave me two quid for
460
00:19:54,800 --> 00:19:59,120
her remains. An animal stuffer, I think
461
00:19:57,280 --> 00:20:00,040
he said he was, sir. I see. A
462
00:19:59,120 --> 00:20:02,200
taxidermist, eh?
463
00:20:00,040 --> 00:20:03,800
Uh yes, sir, a taxidermist. I think I
464
00:20:02,200 --> 00:20:05,360
know that chap. A big uh big hearty
465
00:20:03,800 --> 00:20:06,560
fellow with a beard. I don't rightly
466
00:20:05,360 --> 00:20:08,680
know, sir.
467
00:20:06,560 --> 00:20:11,200
Oh, yes, sir. Yes, sir. He was very
468
00:20:08,680 --> 00:20:13,400
dapper. He had a walking stick, carved
469
00:20:11,200 --> 00:20:15,320
like at the top, and with glasses. I
470
00:20:13,400 --> 00:20:16,720
see. Well, if anything happens to
471
00:20:15,320 --> 00:20:18,520
Freddy, I'll double anyone else's offer
472
00:20:16,720 --> 00:20:20,600
for the carcass. Are you a a
473
00:20:18,520 --> 00:20:22,560
taxidermist, too, sir? Well,
474
00:20:20,600 --> 00:20:23,840
confidentially, I'm a much better
475
00:20:22,560 --> 00:20:26,480
taxidermist than the man with the
476
00:20:23,840 --> 00:20:26,480
glasses.
477
00:20:31,440 --> 00:20:34,680
Why did you let him out of your sight,
478
00:20:32,680 --> 00:20:35,840
Tenny? It wasn't my fault, sir. How many
479
00:20:34,680 --> 00:20:37,400
times have you tried to marry him?
480
00:20:35,840 --> 00:20:39,160
Five times, sir. And have you done it?
481
00:20:37,400 --> 00:20:41,400
No, sir. This is the last time I'm going
482
00:20:39,160 --> 00:20:43,280
to be best man without a groom. You
483
00:20:41,400 --> 00:20:44,560
You're due at St. Albans in 8 minutes.
484
00:20:43,280 --> 00:20:45,400
I know. I know. I've laid out your
485
00:20:44,560 --> 00:20:46,680
striped trousers, sir.
486
00:20:45,400 --> 00:20:47,800
Miss Clavering isn't marrying my striped
487
00:20:46,680 --> 00:20:49,080
trousers. She's marrying me.
488
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
As you wish, sir. Have you got the ring,
489
00:20:49,080 --> 00:20:51,040
Elsie?
490
00:20:49,400 --> 00:20:51,600
Very happy to. Uh yeah, I think so, old
491
00:20:51,040 --> 00:20:53,280
boy.
492
00:20:51,600 --> 00:20:55,440
Oh, for heaven's sake, yes, he has.
493
00:20:53,280 --> 00:20:58,160
Uh uh pardon me, sir. Someone's playing
494
00:20:55,440 --> 00:20:58,160
a joke on you.
495
00:20:59,680 --> 00:21:02,880
Well, what does it say?
496
00:21:03,920 --> 00:21:06,720
Just a joke.
497
00:21:10,640 --> 00:21:14,440
Come on, Auntie. I know it's time, but
498
00:21:12,960 --> 00:21:16,840
you're not going before we hear, are
499
00:21:14,440 --> 00:21:18,280
you? Oh, Hugh won't let me down.
500
00:21:16,840 --> 00:21:19,720
And if he does,
501
00:21:18,280 --> 00:21:21,000
I'd as soon have it happen at the church
502
00:21:19,720 --> 00:21:23,000
as here.
503
00:21:21,000 --> 00:21:25,560
The uncertainty sort of makes a game of
504
00:21:23,000 --> 00:21:25,560
it, don't you see?
505
00:21:32,480 --> 00:21:37,400
Well, Hugh.
506
00:21:34,800 --> 00:21:37,400
Hello, darling.
507
00:21:37,480 --> 00:21:40,840
Mercy! He's not supposed to see you in
508
00:21:39,680 --> 00:21:42,200
that dress until you come down the
509
00:21:40,840 --> 00:21:44,400
aisle. I'll just run along and do a
510
00:21:42,200 --> 00:21:45,560
little packing. Never mind, Auntie.
511
00:21:44,400 --> 00:21:46,960
Hugh doesn't have to tell me what he
512
00:21:45,560 --> 00:21:49,000
came to say.
513
00:21:46,960 --> 00:21:50,880
I can read it in his eyes. I'm being
514
00:21:49,000 --> 00:21:52,120
jilted. This is a dirty trick at the
515
00:21:50,880 --> 00:21:53,160
altar. Sweetheart, we can't go ahead
516
00:21:52,120 --> 00:21:54,880
with a big church wedding when the
517
00:21:53,160 --> 00:21:57,440
papers are full of my arrest for murder.
518
00:21:54,880 --> 00:21:58,720
Oh, can't we? Darling, listen. If You
519
00:21:57,440 --> 00:22:00,160
listen to me, Hugh Drummond. I think
520
00:21:58,720 --> 00:22:01,280
I'll do a little un-pack. Auntie, please
521
00:22:00,160 --> 00:22:02,600
stay.
522
00:22:01,280 --> 00:22:04,679
You won't understand that I'm not a
523
00:22:02,600 --> 00:22:05,679
cream puff, that my place is with you.
524
00:22:04,679 --> 00:22:07,320
Darling, you don't understand.
525
00:22:05,679 --> 00:22:09,280
Oh, but I do. You think you want to
526
00:22:07,320 --> 00:22:11,280
clear your name, but actually you want
527
00:22:09,280 --> 00:22:12,800
the excitement of the chase.
528
00:22:11,280 --> 00:22:14,240
Very well, Hugh Drummond.
529
00:22:12,800 --> 00:22:15,720
You can do as you like. Miss your own
530
00:22:14,240 --> 00:22:17,320
honeymoon if you want to.
531
00:22:15,720 --> 00:22:18,800
But I'm sailing on the Empress of Siam
532
00:22:17,320 --> 00:22:19,160
tomorrow. Auntie can use the other
533
00:22:18,800 --> 00:22:20,560
ticket.
534
00:22:19,160 --> 00:22:22,880
Oh, I don't think I possibly could so
535
00:22:20,560 --> 00:22:26,440
soon. See, I knew she would. Well,
536
00:22:22,880 --> 00:22:26,440
that's that. Yes, isn't it?
537
00:22:30,040 --> 00:22:32,679
Hugh.
538
00:22:31,200 --> 00:22:34,400
Yes, Auntie? Hugh, you're not going to
539
00:22:32,679 --> 00:22:35,000
let it go away like this, clear around
540
00:22:34,400 --> 00:22:36,160
the world.
541
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
go. I wanted it to go. The farther the
542
00:22:36,160 --> 00:22:37,360
better.
543
00:22:36,440 --> 00:22:38,440
Oh, I don't believe you.
544
00:22:37,360 --> 00:22:40,280
I just received a note. It changes
545
00:22:38,440 --> 00:22:42,000
everything. Have a look at that. Someone
546
00:22:40,280 --> 00:22:43,800
pinned that on my coat a while ago. Dear
547
00:22:42,000 --> 00:22:47,080
Drummond, you'd better forget all you
548
00:22:43,800 --> 00:22:49,080
know and stop meddling. Perhaps you
549
00:22:47,080 --> 00:22:51,400
cannot feel frightened for yourself, but
550
00:22:49,080 --> 00:22:54,840
my sting can strike someone very near
551
00:22:51,400 --> 00:22:57,040
and dear to you, if necessary.
552
00:22:54,840 --> 00:22:57,800
Merciful heavens! Someone very near and
553
00:22:57,040 --> 00:22:59,160
dear to you.
554
00:22:57,800 --> 00:23:00,240
Obviously, Phyllis. How do you
555
00:22:59,160 --> 00:23:02,360
understand why she has to take that
556
00:23:00,240 --> 00:23:05,280
trip? Well, Dennis, did you kiss the
557
00:23:02,360 --> 00:23:08,400
bride? There wasn't any, sir.
558
00:23:05,280 --> 00:23:09,960
What? No bride, no groom, no wedding. I
559
00:23:08,400 --> 00:23:12,200
waited for hours.
560
00:23:09,960 --> 00:23:15,000
So, he's going to go on minding my
561
00:23:12,200 --> 00:23:17,600
business for me, is he? Listen to me.
562
00:23:15,000 --> 00:23:19,960
This is an order. Pick up Hugh C.
563
00:23:17,600 --> 00:23:21,800
Drummond if he pops his nose within half
564
00:23:19,960 --> 00:23:24,200
a mile of number three Burnham Wood
565
00:23:21,800 --> 00:23:26,920
Crescent. Hold him and notify me
566
00:23:24,200 --> 00:23:26,920
immediately.
567
00:23:35,920 --> 00:23:39,400
May I have a word with Lady Beryl
568
00:23:37,360 --> 00:23:42,679
Ledbetter?
569
00:23:39,400 --> 00:23:42,679
I see. Wait.
570
00:23:44,160 --> 00:23:49,960
Yes? Uh Lady Beryl Ledbetter?
571
00:23:47,240 --> 00:23:51,600
Did you know Richard Gannet? Gannet?
572
00:23:49,960 --> 00:23:53,760
You mean the man who was murdered next
573
00:23:51,600 --> 00:23:55,400
door? I'm afraid I hadn't the pleasure.
574
00:23:53,760 --> 00:23:58,440
Well, his death was very mysterious. I
575
00:23:55,400 --> 00:24:00,560
thought perhaps you might help. Help? I?
576
00:23:58,440 --> 00:24:01,760
Do tell me how. Well, have you noticed
577
00:24:00,560 --> 00:24:04,880
your house lights flickering in the
578
00:24:01,760 --> 00:24:07,320
evenings? Lights?
579
00:24:04,880 --> 00:24:08,720
Why, I can't say that I have.
580
00:24:07,320 --> 00:24:10,320
I see.
581
00:24:08,720 --> 00:24:12,120
Well, thanks very much, anyway. Oh, this
582
00:24:10,320 --> 00:24:14,880
sounds terribly thrilling, Captain.
583
00:24:12,120 --> 00:24:17,160
Mysterious death and flickering lights.
584
00:24:14,880 --> 00:24:19,160
What does it mean? I haven't formed a
585
00:24:17,160 --> 00:24:20,720
theory as yet. But when you do, won't
586
00:24:19,160 --> 00:24:23,280
you drop by and have some tea and tell
587
00:24:20,720 --> 00:24:26,120
me all about it? Yes.
588
00:24:23,280 --> 00:24:26,120
Thanks very much.
589
00:24:28,160 --> 00:24:32,200
Tenny, refreshments. Tenny, yes, sir.
590
00:24:30,640 --> 00:24:34,360
You know, Hugh, it's still hot from
591
00:24:32,200 --> 00:24:35,640
ringing doorbells.
592
00:24:34,360 --> 00:24:38,679
Well, anyway, I think we proved one
593
00:24:35,640 --> 00:24:40,240
thing this afternoon. We certainly did.
594
00:24:38,679 --> 00:24:41,520
What was it? With the exception of Lady
595
00:24:40,240 --> 00:24:42,800
Beryl, everyone in the neighborhood of
596
00:24:41,520 --> 00:24:44,560
Burnham Wood Crescent admits that the
597
00:24:42,800 --> 00:24:46,720
lights have been flickering. Well, we
598
00:24:44,560 --> 00:24:48,000
know all that. Yes, but if the machine
599
00:24:46,720 --> 00:24:49,440
had that effect before it was stolen
600
00:24:48,000 --> 00:24:51,240
yesterday, it will cause a similar
601
00:24:49,440 --> 00:24:53,520
trouble wherever it is now. Oh, I catch
602
00:24:51,240 --> 00:24:55,480
on. All we have to do is to scour the
603
00:24:53,520 --> 00:24:56,520
city. But but London's rather a big
604
00:24:55,480 --> 00:24:57,800
city, isn't it, old boy?
605
00:24:56,520 --> 00:24:59,679
Yeah, we all thought
606
00:24:57,800 --> 00:25:01,800
Oh, Tenny, you're a wonder. I do my
607
00:24:59,679 --> 00:25:03,640
best, sir.
608
00:25:01,800 --> 00:25:06,960
Now, what is it? I have a message, sir,
609
00:25:03,640 --> 00:25:08,960
from a Mr. Ramsbottom.
610
00:25:06,960 --> 00:25:11,000
Mr. Who? He's the night manager of the
611
00:25:08,960 --> 00:25:13,360
London City and Midland Electrical
612
00:25:11,000 --> 00:25:14,640
Company, sir. I asked him to let me know
613
00:25:13,360 --> 00:25:16,720
if there were any complaints of
614
00:25:14,640 --> 00:25:18,120
flickering lights tonight. And what did
615
00:25:16,720 --> 00:25:20,800
you find out? Well, I found there was
616
00:25:18,120 --> 00:25:23,520
one chronic complainer, sir. From five
617
00:25:20,800 --> 00:25:25,880
Burnham Wood Crescent, Major Trembley.
618
00:25:23,520 --> 00:25:27,120
Oh, well, there goes your theory. If the
619
00:25:25,880 --> 00:25:28,720
major's lights were still flickering, it
620
00:25:27,120 --> 00:25:30,560
couldn't have been Gannet's machine. I'm
621
00:25:28,720 --> 00:25:32,040
afraid you're right, Elsie.
622
00:25:30,560 --> 00:25:33,480
Wait a moment.
623
00:25:32,040 --> 00:25:35,000
Of course, the machine is still being
624
00:25:33,480 --> 00:25:37,240
used in the neighborhood. Tenny, my
625
00:25:35,000 --> 00:25:38,080
coat. Very good, sir.
626
00:25:37,240 --> 00:25:41,240
First, let me have your gun. Now,
627
00:25:38,080 --> 00:25:41,240
remember what happened to Guggins.
628
00:26:10,400 --> 00:26:13,240
Marvelous.
629
00:26:17,760 --> 00:26:22,480
Now, that shelf window.
630
00:26:19,679 --> 00:26:22,480
Just a thumb.
631
00:26:24,960 --> 00:26:27,280
Thumb?
632
00:26:27,520 --> 00:26:30,480
I say, old boy, this is no time for
633
00:26:29,000 --> 00:26:34,440
window shopping.
634
00:26:30,480 --> 00:26:34,440
We are still being followed, sir. Huh?
635
00:26:34,960 --> 00:26:40,080
Well, what do we do now? Do nonchalant,
636
00:26:37,080 --> 00:26:40,080
Elsie. Light a cigarette.
637
00:26:42,600 --> 00:26:45,840
Hugh. Look.
638
00:26:46,520 --> 00:26:49,440
Back.
639
00:26:47,560 --> 00:26:51,920
Yeah, yes. It's a matter of two. I
640
00:26:49,440 --> 00:26:51,920
remember.
641
00:27:08,640 --> 00:27:12,760
Perfect. I set off everything in the
642
00:27:10,280 --> 00:27:12,760
window.
643
00:27:14,679 --> 00:27:18,320
It's some sort of ray.
644
00:27:16,640 --> 00:27:19,080
I'm beginning to see the light, old lad.
645
00:27:18,320 --> 00:27:20,320
Must have come from one of those
646
00:27:19,080 --> 00:27:22,400
buildings on the hill away or perhaps
647
00:27:20,320 --> 00:27:24,240
beyond. What must have? The ray from
648
00:27:22,400 --> 00:27:25,400
Gannet's machine. That thing is more
649
00:27:24,240 --> 00:27:27,440
powerful and dangerous than anyone
650
00:27:25,400 --> 00:27:27,920
dreamed. Elsie, we must find that if we
651
00:27:27,440 --> 00:27:28,880
have to search
652
00:27:27,920 --> 00:27:30,480
Oh, no, you won't.
653
00:27:28,880 --> 00:27:31,880
Caught in the act there, Captain. Uh we
654
00:27:30,480 --> 00:27:32,679
had strict instructions to look for you.
655
00:27:31,880 --> 00:27:33,920
Look here, Constable. This is
656
00:27:32,679 --> 00:27:35,640
ridiculous. I had nothing to do with
657
00:27:33,920 --> 00:27:36,640
this explosion. Beg pardon, sir, but
658
00:27:35,640 --> 00:27:38,000
would you come along and tell that to
659
00:27:36,640 --> 00:27:39,880
Colonel Neilson?
660
00:27:38,000 --> 00:27:41,679
We'll carry on, Hugh, old boy. We'll
661
00:27:39,880 --> 00:27:44,000
carry on.
662
00:27:41,679 --> 00:27:45,520
But how? Captain Drummond said we would
663
00:27:44,000 --> 00:27:46,160
uh search every building in that
664
00:27:45,520 --> 00:27:48,720
direction.
665
00:27:46,160 --> 00:27:48,720
Right-ho.
666
00:27:48,920 --> 00:27:54,520
So far, so good. Don't look now, sir,
667
00:27:50,880 --> 00:27:54,520
but there are two policemen behind us.
668
00:27:55,880 --> 00:27:58,560
So, there are.
669
00:28:09,320 --> 00:28:11,640
Tenny!
670
00:28:28,560 --> 00:28:34,480
Tenny. Yes, sir. Yes. Uh Tenny,
671
00:28:32,360 --> 00:28:37,159
you know, this looks just like the kind
672
00:28:34,480 --> 00:28:39,520
of place where they'd hide that machine.
673
00:28:37,159 --> 00:28:41,640
Yes, so it does, sir. And if we find
674
00:28:39,520 --> 00:28:45,520
that machine, we also find Gannet's
675
00:28:41,640 --> 00:28:45,520
murderer. Let's look, sir.
676
00:28:51,440 --> 00:28:55,240
Got Colonel Neilson. We caught him
677
00:28:53,280 --> 00:28:57,159
red-handed, sir. In the very act of
678
00:28:55,240 --> 00:28:59,120
blowing up a gunsmith's shop.
679
00:28:57,159 --> 00:29:01,880
We'd await here until you come, sir.
680
00:28:59,120 --> 00:29:01,880
Very good, sir.
681
00:29:05,280 --> 00:29:10,240
Thank you.
682
00:29:07,480 --> 00:29:13,560
Hey, hey, no, you don't. Look.
683
00:29:10,240 --> 00:29:13,560
Well, what have the lights got to do
684
00:29:17,440 --> 00:29:22,200
I wonder what's in all these boxes. I
685
00:29:19,720 --> 00:29:24,760
didn't know, sir.
686
00:29:22,200 --> 00:29:26,919
Fireworks. Oh.
687
00:29:24,760 --> 00:29:27,440
Splendid. I just love fireworks, don't
688
00:29:26,919 --> 00:29:29,880
you, Tenny?
689
00:29:27,440 --> 00:29:34,200
You know, sir, I once saw a display of
690
00:29:29,880 --> 00:29:34,200
fireworks that has never been surpassed.
691
00:29:55,320 --> 00:29:58,880
Help!
692
00:29:56,720 --> 00:29:58,880
Help!
693
00:30:00,320 --> 00:30:02,480
Help!
694
00:30:15,000 --> 00:30:17,360
Help!
695
00:30:16,520 --> 00:30:19,520
Help!
696
00:30:17,360 --> 00:30:19,520
Help!
697
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
Help!
698
00:30:22,320 --> 00:30:25,160
Help!
699
00:30:23,320 --> 00:30:27,000
HELP! HELP! HELP! HELP!
700
00:30:25,160 --> 00:30:28,960
HERE, YOU DONE IN THE ALARM. FOLLOW THE
701
00:30:27,000 --> 00:30:31,120
PRISONER. HELP!
702
00:30:28,960 --> 00:30:31,120
HELP!
703
00:30:32,640 --> 00:30:35,920
I SAY, LOOK HERE, CAPTAIN DRUMMOND.
704
00:30:34,480 --> 00:30:39,000
YOU'RE RESISTING AN OFFICER, you know.
705
00:30:35,920 --> 00:30:39,000
You can't do that, you know.
706
00:30:50,040 --> 00:30:53,320
You know, now that machine has a range
707
00:30:51,640 --> 00:30:54,760
of a quarter of a mile.
708
00:30:53,320 --> 00:30:56,240
And I put that information before the
709
00:30:54,760 --> 00:30:58,000
right people, we'll have the secret
710
00:30:56,240 --> 00:31:01,120
agents of every nation in the world
711
00:30:58,000 --> 00:31:01,120
bidding for the death machine.
712
00:31:05,760 --> 00:31:10,640
Thank heaven that's over. I I afraid
713
00:31:07,880 --> 00:31:10,640
it's not over, huh.
714
00:31:16,120 --> 00:31:19,240
Good work, Hugh.
715
00:31:20,400 --> 00:31:23,440
Why are we coming here? Well, this is
716
00:31:22,400 --> 00:31:24,640
the only house in the neighborhood where
717
00:31:23,440 --> 00:31:26,160
the occupants denied the flickering of
718
00:31:24,640 --> 00:31:27,600
the lights. Oh.
719
00:31:26,160 --> 00:31:29,040
And you think the machine is here?
720
00:31:27,600 --> 00:31:30,560
I know it is, sir. Careful, all these
721
00:31:29,040 --> 00:31:32,040
people are dangerous. And look out for
722
00:31:30,560 --> 00:31:34,960
anything that looks like a stingray.
723
00:31:32,040 --> 00:31:34,960
I certainly shall.
724
00:31:35,080 --> 00:31:38,080
Do you think they'll let us in? Well,
725
00:31:36,880 --> 00:31:40,320
whether or whether they won't, they've
726
00:31:38,080 --> 00:31:41,760
got to come out sometime, haven't they?
727
00:31:40,320 --> 00:31:44,360
They're not going to wait.
728
00:31:41,760 --> 00:31:44,360
Come on, Algy.
729
00:31:58,080 --> 00:32:01,040
Captain Drummond.
730
00:31:59,679 --> 00:32:04,440
Is this any of your bother, machine?
731
00:32:01,040 --> 00:32:06,240
I heard so, but there it goes.
732
00:32:04,440 --> 00:32:09,080
After them, Algy.
733
00:32:06,240 --> 00:32:09,080
That way. Oh.
734
00:32:21,840 --> 00:32:25,000
That's against the law. Never mind,
735
00:32:23,679 --> 00:32:26,200
we've got them on the run now. They're
736
00:32:25,000 --> 00:32:27,560
that scared, they'll be so busy trying
737
00:32:26,200 --> 00:32:28,920
to escape to do Phyllis any harm. Well,
738
00:32:27,560 --> 00:32:29,920
what are we going to do? I'm going to
739
00:32:28,920 --> 00:32:31,600
Phyllis. There's no need to keep her in
740
00:32:29,920 --> 00:32:33,400
the dark any longer. Splendid idea,
741
00:32:31,600 --> 00:32:34,560
don't you think, Teddy? No, sir. Huh?
742
00:32:33,400 --> 00:32:35,440
Don't you think it's safe for me to make
743
00:32:34,560 --> 00:32:36,679
up with Miss Phyllis now?
744
00:32:35,440 --> 00:32:38,640
I'm afraid it's not possible. Miss
745
00:32:36,679 --> 00:32:40,760
Phyllis is sailing in an hour and five
746
00:32:38,640 --> 00:32:41,840
minutes. Around the world, too. Teddy,
747
00:32:40,760 --> 00:32:44,440
do you know the cross-country speed
748
00:32:41,840 --> 00:32:45,760
record? By car, about 110 miles an hour.
749
00:32:44,440 --> 00:32:48,080
You're going to see it broken in a taxi
750
00:32:45,760 --> 00:32:48,080
cab.
751
00:32:59,120 --> 00:33:04,080
Child, there's no use looking.
752
00:33:01,560 --> 00:33:06,560
I'm not looking for anyone.
753
00:33:04,080 --> 00:33:09,880
But if he did come, I
754
00:33:06,560 --> 00:33:09,880
Hugh! Phyllis, wait!
755
00:33:11,040 --> 00:33:16,120
Phyllis, darling!
756
00:33:13,840 --> 00:33:19,120
I love you!
757
00:33:16,120 --> 00:33:19,120
PHYLLIS, I LOVE YOU!
758
00:33:19,160 --> 00:33:21,679
I LOVE YOU!
759
00:33:22,440 --> 00:33:25,000
I LOVE YOU!
760
00:33:26,720 --> 00:33:32,120
Did your friend miss the boat?
761
00:33:29,720 --> 00:33:35,360
Yes, I'm afraid he did. My cousin and I
762
00:33:32,120 --> 00:33:35,360
only just made it.
763
00:33:37,040 --> 00:33:40,800
Did he bail out of the boat in time?
764
00:33:39,880 --> 00:33:42,040
There must be a tugboat for hire
765
00:33:40,800 --> 00:33:43,880
somewhere along the waterfront. We'll go
766
00:33:42,040 --> 00:33:46,640
with you. Not this time, this is my job.
767
00:33:43,880 --> 00:33:46,640
Wait for me in London.
768
00:33:56,880 --> 00:34:00,880
Hello there.
769
00:33:58,120 --> 00:34:00,880
ANYBODY HERE?
770
00:34:33,040 --> 00:34:36,280
Any luck, Inspector? Yes, we tumbled
771
00:34:34,879 --> 00:34:38,200
across a secret passage in the upper
772
00:34:36,280 --> 00:34:38,960
hall of Gannet's home. It was newly made
773
00:34:38,200 --> 00:34:40,720
and opened through into
774
00:34:38,960 --> 00:34:42,440
Into Lady Beryl Lytton's house?
775
00:34:40,720 --> 00:34:43,840
Yes. Then, great Scott, one of Lady
776
00:34:42,440 --> 00:34:45,840
Beryl's servants must have been in the
777
00:34:43,840 --> 00:34:47,080
pay of our own agent.
778
00:34:45,840 --> 00:34:49,040
We'd better have Lady Beryl Lytton in
779
00:34:47,080 --> 00:34:51,760
for questioning. I rather think she flew
780
00:34:49,040 --> 00:34:53,720
the coop, though. Disappeared? Yes, she
781
00:34:51,760 --> 00:34:55,159
and her gentleman friend, known as Algy,
782
00:34:53,720 --> 00:34:57,280
haven't been seen for four days.
783
00:34:55,159 --> 00:34:58,640
Yes, and Drummond's been gone for four
784
00:34:57,280 --> 00:35:00,400
days.
785
00:34:58,640 --> 00:35:01,320
You know, Nelson, I wonder whether he
786
00:35:00,400 --> 00:35:03,560
Drummond?
787
00:35:01,320 --> 00:35:04,680
Not a chance. That boy is as straight as
788
00:35:03,560 --> 00:35:06,480
a string.
789
00:35:04,680 --> 00:35:08,040
You seem fond of the fellow. I am very
790
00:35:06,480 --> 00:35:09,120
fond. But he's always upsetting our
791
00:35:08,040 --> 00:35:10,960
apple cart.
792
00:35:09,120 --> 00:35:12,520
May I suggest that you try working with
793
00:35:10,960 --> 00:35:15,000
him?
794
00:35:12,520 --> 00:35:17,440
At least that might prevent his flushing
795
00:35:15,000 --> 00:35:18,480
your birds before you are ready for a
796
00:35:17,440 --> 00:35:21,080
shot.
797
00:35:18,480 --> 00:35:21,080
Morning, Colonel.
798
00:35:21,600 --> 00:35:24,520
Flushing my birds.
799
00:35:25,000 --> 00:35:28,040
Been able to find Drummond? I uh don't
800
00:35:26,880 --> 00:35:28,720
know, sir.
801
00:35:28,040 --> 00:35:30,960
What do you mean you don't know where he
802
00:35:28,720 --> 00:35:32,840
went? Well, this was forwarded to us
803
00:35:30,960 --> 00:35:34,400
today by the dock police.
804
00:35:32,840 --> 00:35:36,640
It was found in the water nearby where a
805
00:35:34,400 --> 00:35:38,200
man answering to Drummond's description
806
00:35:36,640 --> 00:35:40,680
fell from a pier and was washed out to
807
00:35:38,200 --> 00:35:40,680
sea.
808
00:35:44,760 --> 00:35:47,760
CD.
809
00:35:47,800 --> 00:35:51,680
Can either of you definitely identify
810
00:35:49,480 --> 00:35:53,480
this coat?
811
00:35:51,680 --> 00:35:55,200
Yes, that's
812
00:35:53,480 --> 00:35:59,520
That's Hugh's Macintosh.
813
00:35:55,200 --> 00:36:01,600
I sewed that button on only last week.
814
00:35:59,520 --> 00:36:04,680
When did he last wear it?
815
00:36:01,600 --> 00:36:04,680
The night of the explosion.
816
00:36:06,120 --> 00:36:09,359
Ah, that's that.
817
00:36:10,320 --> 00:36:13,640
Case closed, Hugh Drummond.
818
00:36:17,200 --> 00:36:22,800
Did uh
819
00:36:19,600 --> 00:36:25,720
Did he ever send anything to you
820
00:36:22,800 --> 00:36:29,160
about an international spy, a man
821
00:36:25,720 --> 00:36:29,160
who calls himself Algy?
822
00:36:30,120 --> 00:36:35,960
Well, you see, this Algy was
823
00:36:32,680 --> 00:36:37,600
I can't talk about poor old Hugh.
824
00:36:35,960 --> 00:36:39,400
Captain Drummond
825
00:36:37,600 --> 00:36:42,080
didn't always take us into his
826
00:36:39,400 --> 00:36:42,080
confidence.
827
00:36:42,760 --> 00:36:47,120
Do you know if I he called on Lady Beryl
828
00:36:45,960 --> 00:36:49,880
Lytton?
829
00:36:47,120 --> 00:36:51,200
Well, he I mean, she would
830
00:36:49,880 --> 00:36:53,560
Teddy can tell you more about it than I
831
00:36:51,200 --> 00:36:53,560
can.
832
00:36:54,960 --> 00:36:59,200
Would you object if I came back later
833
00:36:57,080 --> 00:37:00,800
on?
834
00:36:59,200 --> 00:37:02,359
I'm all jittery.
835
00:37:00,800 --> 00:37:04,920
No, of course, of course.
836
00:37:02,359 --> 00:37:04,920
Come back later.
837
00:37:09,040 --> 00:37:13,080
We should have told everything, Teddy.
838
00:37:10,880 --> 00:37:14,920
That wasn't Captain Drummond's way, sir.
839
00:37:13,080 --> 00:37:15,720
Tell everything. But Teddy, we've got to
840
00:37:14,920 --> 00:37:17,400
do something.
841
00:37:15,720 --> 00:37:19,120
Yes, but what?
842
00:37:17,400 --> 00:37:21,440
I don't know.
843
00:37:19,120 --> 00:37:23,120
Something drastic. If you were here,
844
00:37:21,440 --> 00:37:25,359
he'd know what to do. May I get you a
845
00:37:23,120 --> 00:37:27,600
whiskey and soda? No soda, Teddy. I
846
00:37:25,359 --> 00:37:29,280
haven't the heart. We can't rest until
847
00:37:27,600 --> 00:37:31,560
we ferret out the scoundrels who did for
848
00:37:29,280 --> 00:37:33,320
Hugh. We'll follow them to the ends of
849
00:37:31,560 --> 00:37:36,600
the earth, sir. And when we find them,
850
00:37:33,320 --> 00:37:39,920
we'll we'll I believe the phrase is,
851
00:37:36,600 --> 00:37:43,000
we'll wipe them out to the last man.
852
00:37:39,920 --> 00:37:43,000
EXACTLY. COME ON, COME ON.
853
00:37:43,080 --> 00:37:50,000
GIVE THEM ONE FOR ME.
854
00:37:45,760 --> 00:37:50,800
HUGH! Captain Drummond, uh
855
00:37:50,000 --> 00:37:51,760
You
856
00:37:50,800 --> 00:37:53,760
you
857
00:37:51,760 --> 00:37:55,400
you're not dead. Not a bit dead, Algy.
858
00:37:53,760 --> 00:37:56,840
Why didn't you let us know? Because I
859
00:37:55,400 --> 00:37:58,040
was picked up by a fishing boat, and
860
00:37:56,840 --> 00:37:59,800
they wouldn't bring me in until the
861
00:37:58,040 --> 00:38:01,520
mackerel stopped running.
862
00:37:59,800 --> 00:38:02,880
Teddy, remember never to serve me
863
00:38:01,520 --> 00:38:05,400
mackerel again.
864
00:38:02,880 --> 00:38:06,560
Can I get you some No.
865
00:38:05,400 --> 00:38:07,880
Yeah, I think I'd better get you
866
00:38:06,560 --> 00:38:10,080
something.
867
00:38:07,880 --> 00:38:12,000
Yeah.
868
00:38:10,080 --> 00:38:14,000
There. Now, buckle up, old chap, because
869
00:38:12,000 --> 00:38:16,800
you're both coming for a flight with me.
870
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
Flight where? The Empress of Siam. Who?
871
00:38:16,800 --> 00:38:20,160
The Empress of Siam, the ship that
872
00:38:18,000 --> 00:38:21,640
Phyllis is on. Around the world? Well,
873
00:38:20,160 --> 00:38:23,560
if we hurry, we won't have to go quite
874
00:38:21,640 --> 00:38:26,080
that far.
875
00:38:23,560 --> 00:38:26,080
Come in.
876
00:38:36,760 --> 00:38:39,400
I knew it.
877
00:38:39,600 --> 00:38:44,960
I can't talk about
878
00:38:42,080 --> 00:38:44,960
poor old Hugh.
879
00:38:45,200 --> 00:38:50,880
Captain Drummond doesn't always take us
880
00:38:47,560 --> 00:38:50,880
into his confidence, sir.
881
00:38:51,560 --> 00:38:54,160
If I weren't so happy to see you alive,
882
00:38:53,320 --> 00:38:55,840
I'd
883
00:38:54,160 --> 00:38:56,800
I'd lock up both of you. Oh, please
884
00:38:55,840 --> 00:38:58,359
don't, Colonel, because I have a
885
00:38:56,800 --> 00:38:59,480
seaplane waiting. Ah.
886
00:38:58,359 --> 00:39:00,080
Now, you're going to fly off to your
887
00:38:59,480 --> 00:39:02,000
girl, I suppose.
888
00:39:00,080 --> 00:39:04,400
Yes, I am. No, no, you're not.
889
00:39:02,000 --> 00:39:06,320
I'm tired of having you
890
00:39:04,400 --> 00:39:07,800
flush my birds before I'm ready to
891
00:39:06,320 --> 00:39:10,359
shoot.
892
00:39:07,800 --> 00:39:12,040
Lady Beryl Lytton and a man called Algy
893
00:39:10,359 --> 00:39:13,760
have disappeared with Gannet's machine.
894
00:39:12,040 --> 00:39:15,720
No. No, no, I know you know. Well, I'm
895
00:39:13,760 --> 00:39:17,040
sorry, but No, no, don't be sorry.
896
00:39:15,720 --> 00:39:18,240
Don't be sorry, because you scared them
897
00:39:17,040 --> 00:39:20,960
away.
898
00:39:18,240 --> 00:39:21,320
Now, you're going to find them.
899
00:39:20,960 --> 00:39:23,400
What?
900
00:39:21,320 --> 00:39:25,840
I said, now you're going to find them.
901
00:39:23,400 --> 00:39:28,000
I'll give you an official letter
902
00:39:25,840 --> 00:39:29,240
telling authorities everywhere
903
00:39:28,000 --> 00:39:30,120
that the case is now in your hands.
904
00:39:29,240 --> 00:39:31,120
Well, send it to the base, and I'm
905
00:39:30,120 --> 00:39:31,920
taking off in 20 minutes.
906
00:39:31,120 --> 00:39:33,480
Oh, no, you're not.
907
00:39:31,920 --> 00:39:34,400
I am. NO, YOU'RE NOT.
908
00:39:33,480 --> 00:39:35,760
Then I can't take the case.
909
00:39:34,400 --> 00:39:36,560
NO, NO, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
910
00:39:35,760 --> 00:39:38,440
WAIT.
911
00:39:36,560 --> 00:39:40,080
All right, all right, but
912
00:39:38,440 --> 00:39:40,640
Oh, but please don't get in my way
913
00:39:40,080 --> 00:39:43,120
anymore.
914
00:39:40,640 --> 00:39:44,520
And don't get in my way.
915
00:39:43,120 --> 00:39:46,560
I'll find Lady Beryl and Algy within a
916
00:39:44,520 --> 00:39:49,480
week. So, don't get excited, Inspector.
917
00:39:46,560 --> 00:39:49,480
Don't call me Inspector.
918
00:39:50,120 --> 00:39:54,640
You may call me Inspector.
919
00:39:53,040 --> 00:39:56,520
You may call me anything you like if
920
00:39:54,640 --> 00:39:58,000
you'll only find those people.
921
00:39:56,520 --> 00:40:00,080
Now, be off with you.
922
00:39:58,000 --> 00:40:01,480
I'll send your letter to the plane and
923
00:40:00,080 --> 00:40:03,760
you'd better send a wireless to that
924
00:40:01,480 --> 00:40:06,320
girl of yours. As I have already.
925
00:40:03,760 --> 00:40:06,320
Thank you, sir.
926
00:40:14,600 --> 00:40:18,320
Two on the three.
927
00:40:16,120 --> 00:40:20,240
Keep that thing away from me. It's quite
928
00:40:18,320 --> 00:40:22,000
harmless until I press the knob. Keep it
929
00:40:20,240 --> 00:40:23,760
away from me anyway. I don't want to be
930
00:40:22,000 --> 00:40:25,680
another Richard Gannet.
931
00:40:23,760 --> 00:40:27,000
Is Clavering late?
932
00:40:25,680 --> 00:40:28,320
Thank heavens this is the last time
933
00:40:27,000 --> 00:40:30,360
we'll be playing bridge with that silly
934
00:40:28,320 --> 00:40:31,840
woman. With all due respect, Drummond, I
935
00:40:30,360 --> 00:40:33,600
still think it's odd that his fiance
936
00:40:31,840 --> 00:40:35,160
should be on board this boat. It's mere
937
00:40:33,600 --> 00:40:36,360
coincidence, I tell you. She was on the
938
00:40:35,160 --> 00:40:37,920
boat before we reached it.
939
00:40:36,360 --> 00:40:40,640
All the same, I don't like it.
940
00:40:37,920 --> 00:40:42,320
She spells danger to us.
941
00:40:40,640 --> 00:40:43,840
Here they come. Don't forget, my
942
00:40:42,320 --> 00:40:46,240
darling, we're still cousins and the
943
00:40:43,840 --> 00:40:48,320
name is still Perkins.
944
00:40:46,240 --> 00:40:50,120
Oh, hello. How do you do? So good to see
945
00:40:48,320 --> 00:40:50,920
you. I heard you tell me you had guests
946
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
here.
947
00:40:50,920 --> 00:40:53,920
Miss Clavering, would you sit here?
948
00:40:52,600 --> 00:40:54,240
Thank you. And I think you'd better sit
949
00:40:53,920 --> 00:40:56,480
here.
950
00:40:54,240 --> 00:40:58,760
Thank you so much. It's going to be very
951
00:40:56,480 --> 00:41:01,680
delightful, this I know. I hope you get
952
00:40:58,760 --> 00:41:01,680
on with our bridge.
953
00:41:05,200 --> 00:41:08,880
I could have made four hearts, but he
954
00:41:06,640 --> 00:41:10,720
would keep on bidding and I couldn't let
955
00:41:08,880 --> 00:41:12,000
him
956
00:41:10,720 --> 00:41:13,280
Why?
957
00:41:12,000 --> 00:41:17,400
We're there.
958
00:41:13,280 --> 00:41:17,400
We're at San Alfredo. Look.
959
00:41:19,480 --> 00:41:25,480
Now listen, dear, you mustn't be so
960
00:41:21,000 --> 00:41:25,480
unhappy. Why hasn't Hugh sent a message?
961
00:41:27,720 --> 00:41:31,200
A radiogram for Miss Clavering. They
962
00:41:29,360 --> 00:41:33,480
said I'd find her here. Oh, I'll give it
963
00:41:31,200 --> 00:41:33,480
to her.
964
00:41:38,840 --> 00:41:42,160
From Drummond.
965
00:41:40,040 --> 00:41:44,160
Then soon failed to stop him. Darling
966
00:41:42,160 --> 00:41:45,920
Phyllis, all's right with world. Forgive
967
00:41:44,160 --> 00:41:49,200
me. Algy sends letter to board your
968
00:41:45,920 --> 00:41:49,200
ship. Look out, Drummond.
969
00:41:49,680 --> 00:41:54,920
You're taking a chance. Not at all. I
970
00:41:51,840 --> 00:41:54,920
shall provide her with another one.
971
00:42:01,200 --> 00:42:05,200
Is it
972
00:42:02,280 --> 00:42:05,200
Is it from Hugh?
973
00:42:05,840 --> 00:42:10,720
Yes.
974
00:42:08,040 --> 00:42:13,240
Of course, if you really want me to.
975
00:42:10,720 --> 00:42:15,360
I know he'll explain it all.
976
00:42:13,240 --> 00:42:18,760
Theophilus, this is easier to write than
977
00:42:15,360 --> 00:42:20,520
to say. You must forget me. I am in love
978
00:42:18,760 --> 00:42:22,640
with someone else.
979
00:42:20,520 --> 00:42:24,760
Bulldog Drummond.
980
00:42:22,640 --> 00:42:26,320
Oh, brute.
981
00:42:24,760 --> 00:42:29,680
Oh, Hugh,
982
00:42:26,320 --> 00:42:32,440
you poor deserted darling. It's not
983
00:42:29,680 --> 00:42:34,080
true. It's signed Bulldog Drummond. As
984
00:42:32,440 --> 00:42:37,000
long as I've known Hugh, he's never used
985
00:42:34,080 --> 00:42:38,800
that nickname. Then who did send that?
986
00:42:37,000 --> 00:42:41,160
I'll tell you later. But aren't you
987
00:42:38,800 --> 00:42:44,680
going down to tea? Drummonds never eat
988
00:42:41,160 --> 00:42:44,680
when they're on the trail, aren't they?
989
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
Oh, the Perkinses have already gone
990
00:42:46,320 --> 00:42:48,560
ashore, miss. Are they going on around
991
00:42:48,000 --> 00:42:49,960
the world?
992
00:42:48,560 --> 00:42:52,200
No, they only booked to San Alfredo,
993
00:42:49,960 --> 00:42:52,200
miss.
994
00:42:54,160 --> 00:42:58,080
Auntie, get your hat. Pack everything.
995
00:42:56,560 --> 00:42:59,080
Pack. We're leaving the cruise right
996
00:42:58,080 --> 00:43:01,320
here.
997
00:42:59,080 --> 00:43:02,200
Of course.
998
00:43:01,320 --> 00:43:03,600
What?
999
00:43:02,200 --> 00:43:05,360
I'm going to send a wireless to London
1000
00:43:03,600 --> 00:43:06,600
to Hugh.
1001
00:43:05,360 --> 00:43:08,800
No, I won't.
1002
00:43:06,600 --> 00:43:12,120
I won't give him the satisfaction.
1003
00:43:08,800 --> 00:43:14,920
I'll do this all myself. I'll show him.
1004
00:43:12,120 --> 00:43:16,240
I'll go to the police. All the police?
1005
00:43:14,920 --> 00:43:18,840
You look after the luggage. Meet me at
1006
00:43:16,240 --> 00:43:18,840
the hotel.
1007
00:43:23,360 --> 00:43:26,440
I want to see whoever's in charge.
1008
00:43:25,040 --> 00:43:27,920
And what about, miss? I want you to
1009
00:43:26,440 --> 00:43:30,160
arrest two passengers who just got off
1010
00:43:27,920 --> 00:43:32,520
the boat. What's the charge, miss? Oh,
1011
00:43:30,160 --> 00:43:35,160
murder and theft of a very important
1012
00:43:32,520 --> 00:43:37,240
machine and arson. Oh, the Burnwood
1013
00:43:35,160 --> 00:43:38,080
Crescent case back in London. This way,
1014
00:43:37,240 --> 00:43:39,440
miss.
1015
00:43:38,080 --> 00:43:41,120
This is the gentleman they sent out from
1016
00:43:39,440 --> 00:43:42,600
the Yard who will be handling the case,
1017
00:43:41,120 --> 00:43:44,760
miss.
1018
00:43:42,600 --> 00:43:48,240
Thank you.
1019
00:43:44,760 --> 00:43:48,240
Hugh. Hello.
1020
00:43:48,440 --> 00:43:53,160
I'll handle this case myself, sergeant.
1021
00:43:50,320 --> 00:43:53,160
Very well, sir.
1022
00:43:56,680 --> 00:44:00,359
Quaint idea not allowing any automobiles
1023
00:43:58,480 --> 00:44:02,920
on the island, isn't it, Algy? This is a
1024
00:44:00,359 --> 00:44:04,920
much nicer way of traveling.
1025
00:44:02,920 --> 00:44:08,440
Isn't it, Tenny?
1026
00:44:04,920 --> 00:44:08,440
Do you find it so, madam?
1027
00:44:10,040 --> 00:44:15,760
Hello. Hello. Hello. Hello. Hello.
1028
00:44:12,080 --> 00:44:17,240
Any luck? Yes. Good. Bad. We've searched
1029
00:44:15,760 --> 00:44:18,240
every hotel and lodging house on the
1030
00:44:17,240 --> 00:44:19,840
island.
1031
00:44:18,240 --> 00:44:20,960
Oh, Phyllis knows they landed last
1032
00:44:19,840 --> 00:44:24,400
night. They must still be here unless
1033
00:44:20,960 --> 00:44:24,400
they hired a fishing boat to get away.
1034
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Bulldog Drummond.
1035
00:44:32,960 --> 00:44:35,240
Come in.
1036
00:44:38,880 --> 00:44:42,880
Lady Beryl, may I present
1037
00:44:40,160 --> 00:44:44,800
Mr. Mr. Smith. Mr. John Smith. What a
1038
00:44:42,880 --> 00:44:46,560
marvelous disguise for an international
1039
00:44:44,800 --> 00:44:48,200
agent. It was Lady Beryl who first
1040
00:44:46,560 --> 00:44:49,320
discovered Gannet's secret and arranged
1041
00:44:48,200 --> 00:44:50,640
the manner in which it came into our
1042
00:44:49,320 --> 00:44:52,040
possession.
1043
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
Mr. Smith, my dear, represents
1044
00:44:52,040 --> 00:44:55,320
Or shall we say rather that I have
1045
00:44:53,200 --> 00:44:57,120
contacts. I'm a middleman for certain
1046
00:44:55,320 --> 00:45:01,480
types of information.
1047
00:44:57,120 --> 00:45:01,480
This is something entirely different.
1048
00:45:01,960 --> 00:45:05,440
Hm.
1049
00:45:03,440 --> 00:45:07,320
Now, that death ray My dear fellow, that
1050
00:45:05,440 --> 00:45:08,920
is impractical as the ray that was
1051
00:45:07,320 --> 00:45:10,920
supposed to stop airplane engines from
1052
00:45:08,920 --> 00:45:13,080
the ground. This is a death emitter.
1053
00:45:10,920 --> 00:45:15,040
Designed to set off explosives. At very
1054
00:45:13,080 --> 00:45:17,800
close range, of course. Up to half a
1055
00:45:15,040 --> 00:45:20,840
mile, we know.
1056
00:45:17,800 --> 00:45:21,840
That's Triangle Point across the bay.
1057
00:45:20,840 --> 00:45:23,440
Do you mean to tell me that you can
1058
00:45:21,840 --> 00:45:25,560
actually set off an explosive on that
1059
00:45:23,440 --> 00:45:27,520
point across the bay? Watch me.
1060
00:45:25,560 --> 00:45:28,920
No, no, no. Wait, wait. Well, you both
1061
00:45:27,520 --> 00:45:30,840
may as well know something that's cost
1062
00:45:28,920 --> 00:45:32,359
me a small fortune to learn.
1063
00:45:30,840 --> 00:45:34,000
Triangle Point is a secret naval
1064
00:45:32,359 --> 00:45:35,840
ammunition warehouse.
1065
00:45:34,000 --> 00:45:38,560
A huge quantity of high explosives are
1066
00:45:35,840 --> 00:45:40,640
stored there. A sporting target, if you
1067
00:45:38,560 --> 00:45:42,760
ask me. I might arrange with some
1068
00:45:40,640 --> 00:45:44,480
foreign power to pay us nicely for the
1069
00:45:42,760 --> 00:45:46,400
destruction of that ammunition dump.
1070
00:45:44,480 --> 00:45:49,640
Splendid. In the meantime, you can give
1071
00:45:46,400 --> 00:45:49,640
me some sort of demonstration.
1072
00:45:54,920 --> 00:45:59,160
A gun and six cartridges.
1073
00:45:57,560 --> 00:46:02,359
That makes seven cartridges all
1074
00:45:59,160 --> 00:46:04,920
together. For one guinea. Too much. No,
1075
00:46:02,359 --> 00:46:04,920
too much.
1076
00:46:08,160 --> 00:46:10,800
Here, what's the trouble? My gun
1077
00:46:09,200 --> 00:46:12,680
exploded. Nobody touched it. His
1078
00:46:10,800 --> 00:46:13,680
cartridge has exploded. Then Algy and
1079
00:46:12,680 --> 00:46:14,840
Phyllis are using Gannet's machine
1080
00:46:13,680 --> 00:46:15,760
again. Unless you will not make check
1081
00:46:14,840 --> 00:46:17,160
with the electric company and see if
1082
00:46:15,760 --> 00:46:18,560
anybody's reported flickering lights.
1083
00:46:17,160 --> 00:46:20,080
Right, darling. My job will be to send
1084
00:46:18,560 --> 00:46:21,800
another cable to Neilson. And Jenny and
1085
00:46:20,080 --> 00:46:23,080
I will be the reserves. Wait. You two
1086
00:46:21,800 --> 00:46:24,440
are the only ones in our party Algy and
1087
00:46:23,080 --> 00:46:25,840
Phyllis can't recognize. May I suggest,
1088
00:46:24,440 --> 00:46:27,720
sir, that Mr. Longworth and I dress up
1089
00:46:25,840 --> 00:46:28,960
as tourists and then we may stumble
1090
00:46:27,720 --> 00:46:30,320
across their hiding place.
1091
00:46:28,960 --> 00:46:31,400
Brilliant idea, Tenny. I rather like it,
1092
00:46:30,320 --> 00:46:32,960
sir. There's somewhere along the
1093
00:46:31,400 --> 00:46:35,280
waterfront. Keep your eyes open for
1094
00:46:32,960 --> 00:46:36,920
anything unusual. Anything. Anything?
1095
00:46:35,280 --> 00:46:39,720
Unusual, Tenny.
1096
00:46:36,920 --> 00:46:42,200
As fast as you can, Tenny.
1097
00:46:39,720 --> 00:46:43,760
Your Terms are high, my friend. I'm
1098
00:46:42,200 --> 00:46:45,760
sorry, we're not interested. We'll have
1099
00:46:43,760 --> 00:46:47,000
to try elsewhere. I didn't say I wasn't
1100
00:46:45,760 --> 00:46:49,160
interested.
1101
00:46:47,000 --> 00:46:51,440
But a million pounds.
1102
00:46:49,160 --> 00:46:53,200
However, when my associates join me here
1103
00:46:51,440 --> 00:46:54,960
Lady Beryl and myself have reason to
1104
00:46:53,200 --> 00:46:56,880
hurry after what happened yesterday on
1105
00:46:54,960 --> 00:46:59,040
the steamer. No, the delay won't be
1106
00:46:56,880 --> 00:47:00,040
long. My man Gumbo is on the lookout for
1107
00:46:59,040 --> 00:47:03,200
them.
1108
00:47:00,040 --> 00:47:03,200
He'll bring them here at once.
1109
00:47:07,640 --> 00:47:10,720
I say, Tenny that would make an awful
1110
00:47:09,320 --> 00:47:12,440
nice snapshot. Get in there, will you,
1111
00:47:10,720 --> 00:47:14,359
old boy?
1112
00:47:12,440 --> 00:47:17,000
Thank you. Now then, see the pretty
1113
00:47:14,359 --> 00:47:17,000
birdie.
1114
00:47:18,040 --> 00:47:21,680
Look at the lass.
1115
00:47:19,320 --> 00:47:23,000
Look at the lass upstairs, sir.
1116
00:47:21,680 --> 00:47:25,600
What?
1117
00:47:23,000 --> 00:47:28,200
Would you like to buy a nice pet, sir?
1118
00:47:25,600 --> 00:47:31,560
Pet birdie. He's a most intelligent
1119
00:47:28,200 --> 00:47:31,560
bird, sir. Let's have a look at him.
1120
00:47:32,440 --> 00:47:38,440
Would you like to buy the bird, sir?
1121
00:47:34,359 --> 00:47:40,120
Very cheap. Only 1 pound. No.
1122
00:47:38,440 --> 00:47:41,680
You see, as a matter of fact we are not
1123
00:47:40,120 --> 00:47:44,160
tourists.
1124
00:47:41,680 --> 00:47:45,120
We are secret investigators.
1125
00:47:44,160 --> 00:47:45,880
And
1126
00:47:45,120 --> 00:47:48,440
Huh?
1127
00:47:45,880 --> 00:47:50,480
Yes. Well, and uh also we are looking
1128
00:47:48,440 --> 00:47:53,080
for the trace of a machine.
1129
00:47:50,480 --> 00:47:55,800
A very peculiar type of machine. Why
1130
00:47:53,080 --> 00:47:59,000
didn't you say so, gentlemen? My
1131
00:47:55,800 --> 00:48:01,640
master's expecting you.
1132
00:47:59,000 --> 00:48:02,680
He is? Yes, sir. If you'll come this
1133
00:48:01,640 --> 00:48:03,920
way, please.
1134
00:48:02,680 --> 00:48:05,840
I think he should be here any moment
1135
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
now. He'll show them the machine, get
1136
00:48:05,840 --> 00:48:09,840
our money and be off before midnight.
1137
00:48:08,000 --> 00:48:10,560
But how? The ship doesn't sail for two
1138
00:48:09,840 --> 00:48:12,400
days.
1139
00:48:10,560 --> 00:48:13,600
I chartered a fishing boat.
1140
00:48:12,400 --> 00:48:15,160
Don't forget that with Drummond still
1141
00:48:13,600 --> 00:48:17,840
alive, they can't hope to hide out here
1142
00:48:15,160 --> 00:48:17,840
indefinitely.
1143
00:48:29,880 --> 00:48:32,040
Excuse me, Mr. Smith isn't here. What do
1144
00:48:31,600 --> 00:48:33,960
you want?
1145
00:48:32,040 --> 00:48:36,359
I think you expect two gentlemen, sir.
1146
00:48:33,960 --> 00:48:38,160
Ah, gentlemen, I can't tell you how glad
1147
00:48:36,359 --> 00:48:39,760
I am to see you. No.
1148
00:48:38,160 --> 00:48:41,480
I I mean, really. With all due respect,
1149
00:48:39,760 --> 00:48:42,800
Mr. Perkins, I understand you wish to be
1150
00:48:41,480 --> 00:48:45,400
anonymous.
1151
00:48:42,800 --> 00:48:47,000
Oh, yes. Yeah, very anonymous. Lady
1152
00:48:45,400 --> 00:48:48,640
Beryl and myself are anxious to conclude
1153
00:48:47,000 --> 00:48:50,320
this matter at once. Evidently, the
1154
00:48:48,640 --> 00:48:51,920
demonstration this morning has convinced
1155
00:48:50,320 --> 00:48:53,040
Mr. Smith that we aren't overcharging
1156
00:48:51,920 --> 00:48:55,760
him.
1157
00:48:53,040 --> 00:48:57,840
Oh, no, no, no, no, no.
1158
00:48:55,760 --> 00:49:00,200
Have you the money with you?
1159
00:48:57,840 --> 00:49:02,400
No. No, that is
1160
00:49:00,200 --> 00:49:05,120
we are wealthy. Uh no,
1161
00:49:02,400 --> 00:49:06,280
it's within easy access, sir.
1162
00:49:05,120 --> 00:49:09,240
Splendid.
1163
00:49:06,280 --> 00:49:10,880
Then while we are waiting for Mr. Smith
1164
00:49:09,240 --> 00:49:12,520
What are you doing inside? I took the
1165
00:49:10,880 --> 00:49:14,880
two gentlemen upstairs to see the
1166
00:49:12,520 --> 00:49:17,880
machine, sir. You did what?
1167
00:49:14,880 --> 00:49:20,080
I took them upstairs, sir. You fool.
1168
00:49:17,880 --> 00:49:20,080
What
1169
00:49:26,280 --> 00:49:30,160
Claver, isn't it? Yes, Beryl.
1170
00:49:30,320 --> 00:49:35,560
These men are impostors. What? Hands up.
1171
00:49:34,000 --> 00:49:36,640
Come away from that door.
1172
00:49:35,560 --> 00:49:38,800
Come on.
1173
00:49:36,640 --> 00:49:41,760
I'm here.
1174
00:49:38,800 --> 00:49:41,760
The door, Mr. Longworth.
1175
00:49:42,240 --> 00:49:47,960
Now, if you will find Captain Drummond,
1176
00:49:45,240 --> 00:49:51,720
I'll hold these gentlemen here. Nice
1177
00:49:47,960 --> 00:49:51,720
work, Tenny. I rather like it, sir.
1178
00:49:52,920 --> 00:49:55,160
Hey, Tenny.
1179
00:49:54,080 --> 00:49:56,600
Got your shoes on, Tenny. Look what
1180
00:49:55,160 --> 00:49:58,680
they're doing here. Oh, what are they
1181
00:49:56,600 --> 00:50:00,280
doing here? Take them to that room.
1182
00:49:58,680 --> 00:50:01,720
Just a minute. Let me have that ring,
1183
00:50:00,280 --> 00:50:03,480
you old Oh, this is highway robbery. Oh,
1184
00:50:01,720 --> 00:50:04,560
no, please, old boy. My ma- my mother
1185
00:50:03,480 --> 00:50:06,200
gave me that and it's not at all
1186
00:50:04,560 --> 00:50:08,320
valuable. Valuable to me, my young
1187
00:50:06,200 --> 00:50:10,280
friend. By means of this ring, I'm going
1188
00:50:08,320 --> 00:50:11,960
to decoy the medicine, Captain Drummond,
1189
00:50:10,280 --> 00:50:14,280
to a spot where I can deal with him once
1190
00:50:11,960 --> 00:50:16,120
and for all. Oh, dear, dear, dear.
1191
00:50:14,280 --> 00:50:18,160
Paging Captain Drummond.
1192
00:50:16,120 --> 00:50:19,640
I'll take a message, please. Uh this boy
1193
00:50:18,160 --> 00:50:20,880
says he has a very important message for
1194
00:50:19,640 --> 00:50:23,520
Captain Drummond.
1195
00:50:20,880 --> 00:50:26,200
Mr. Longworth say he find what you want.
1196
00:50:23,520 --> 00:50:28,000
Say for you, meet him 5:00, old
1197
00:50:26,200 --> 00:50:29,800
lighthouse, Triangle Point. Did Mr.
1198
00:50:28,000 --> 00:50:32,040
Longworth really give you that message?
1199
00:50:29,800 --> 00:50:34,240
He say give you this, then you know I
1200
00:50:32,040 --> 00:50:36,560
speak true.
1201
00:50:34,240 --> 00:50:38,880
Is something wrong? But it is Algy's
1202
00:50:36,560 --> 00:50:40,080
ring. It may be a trap.
1203
00:50:38,880 --> 00:50:41,720
Well, if it's a trap, I'm going to
1204
00:50:40,080 --> 00:50:42,400
spring it before he walks into it. Then
1205
00:50:41,720 --> 00:50:44,320
I'll go with you.
1206
00:50:42,400 --> 00:50:47,600
No, you stay here. When Hugh comes, tell
1207
00:50:44,320 --> 00:50:47,600
him I've gone to Triangle Point.
1208
00:50:50,920 --> 00:50:53,880
I hope you two gentlemen will be
1209
00:50:52,240 --> 00:50:55,360
comfortable here for a little while.
1210
00:50:53,880 --> 00:50:56,640
Perhaps you'd be interested in watching
1211
00:50:55,360 --> 00:50:58,200
the last act of our little comedy
1212
00:50:56,640 --> 00:51:00,000
through the window there. You see,
1213
00:50:58,200 --> 00:51:01,120
Triangle Point is a secret ammunition
1214
00:51:00,000 --> 00:51:02,680
base.
1215
00:51:01,120 --> 00:51:04,320
And when Captain Drummond goes there
1216
00:51:02,680 --> 00:51:06,840
expecting to meet you, he'll meet
1217
00:51:04,320 --> 00:51:09,040
instead You can't do that. Then I shall
1218
00:51:06,840 --> 00:51:10,520
take this knife,
1219
00:51:09,040 --> 00:51:12,000
cut the rope,
1220
00:51:10,520 --> 00:51:15,200
and you two will disappear into the
1221
00:51:12,000 --> 00:51:16,560
slime below. Oh, no. Please, sir. Just
1222
00:51:15,200 --> 00:51:18,000
to give you something to think about. A
1223
00:51:16,560 --> 00:51:20,320
good job,
1224
00:51:18,000 --> 00:51:21,520
even if a bit theatrical.
1225
00:51:20,320 --> 00:51:24,840
Do you think Drummond will fall into
1226
00:51:21,520 --> 00:51:24,840
your trap? I think so.
1227
00:51:26,600 --> 00:51:29,640
Only we could get out of here and warn
1228
00:51:28,400 --> 00:51:31,720
you.
1229
00:51:29,640 --> 00:51:33,960
I don't see any possible way of doing
1230
00:51:31,720 --> 00:51:36,200
it, sir.
1231
00:51:33,960 --> 00:51:36,200
Oh.
1232
00:51:41,480 --> 00:51:46,280
The butchers are after us already.
1233
00:51:44,200 --> 00:51:50,240
Take a reef in your top to help me.
1234
00:51:46,280 --> 00:51:50,240
That's plain reason, sir.
1235
00:51:52,520 --> 00:51:57,520
Look what he's got. It's a knife. Betty.
1236
00:51:55,600 --> 00:51:58,760
Betty. Betty. Pretty Betty.
1237
00:51:57,520 --> 00:52:01,320
Betty. Nice Betty.
1238
00:51:58,760 --> 00:52:03,080
Nice Betty. Sweet please, Betty. Betty.
1239
00:52:01,320 --> 00:52:05,560
Please. Oh, Betty. Nice Betty.
1240
00:52:03,080 --> 00:52:08,560
Nice Betty. If
1241
00:52:05,560 --> 00:52:08,560
Nice lady Betty.
1242
00:52:12,560 --> 00:52:15,320
That's better, sir.
1243
00:52:34,760 --> 00:52:38,080
We've just got to get out of here.
1244
00:52:38,360 --> 00:52:40,680
Look so.
1245
00:52:39,280 --> 00:52:42,120
What?
1246
00:52:40,680 --> 00:52:43,200
Dear Betty.
1247
00:52:42,120 --> 00:52:45,080
Betty.
1248
00:52:43,200 --> 00:52:47,680
Come on, Betty. Sweet Betty. Sweet
1249
00:52:45,080 --> 00:52:47,680
Betty.
1250
00:52:48,840 --> 00:52:52,000
A nice Betty.
1251
00:52:50,200 --> 00:52:54,880
Oh, sweet Betty.
1252
00:52:52,000 --> 00:52:56,320
Bless you, Betty. Oh, sweet Betty.
1253
00:52:54,880 --> 00:52:57,520
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh,
1254
00:52:56,320 --> 00:52:58,920
I think I've got the wrong one.
1255
00:52:57,520 --> 00:53:02,120
I used to call her Susan.
1256
00:52:58,920 --> 00:53:02,120
Never struck me, sir.
1257
00:53:02,320 --> 00:53:04,560
Where is Hugh? What's happened? Where's
1258
00:53:03,760 --> 00:53:06,120
Phyllis?
1259
00:53:04,560 --> 00:53:08,480
I mean for you, Phyllis took it. She's
1260
00:53:06,120 --> 00:53:09,960
gone to Triangle Point. Triangle Point?
1261
00:53:08,480 --> 00:53:12,000
Yes, they sent her this. Well, that's
1262
00:53:09,960 --> 00:53:14,160
Algy's ring. I know. It's some sort of a
1263
00:53:12,000 --> 00:53:15,720
trap, but she would go. They're up to
1264
00:53:14,160 --> 00:53:16,880
something. I'll go after you. Go to the
1265
00:53:15,720 --> 00:53:19,840
police station and get the authorities.
1266
00:53:16,880 --> 00:53:19,840
It's time for a showdown.
1267
00:53:28,040 --> 00:53:31,640
Hugh. Hugh.
1268
00:53:29,800 --> 00:53:32,480
Oh, thank goodness. We thought you were
1269
00:53:31,640 --> 00:53:33,320
on Triangle Point.
1270
00:53:32,480 --> 00:53:35,120
I'm going there now.
1271
00:53:33,320 --> 00:53:37,160
You mustn't, sir. Triangle Point is a
1272
00:53:35,120 --> 00:53:39,160
secret ammunition dump. And Mr. Alverson
1273
00:53:37,160 --> 00:53:39,520
plans to blow you up. Phyllis is there
1274
00:53:39,160 --> 00:53:41,160
now.
1275
00:53:39,520 --> 00:53:42,640
Watson. Tenny, you go after her. Yes,
1276
00:53:41,160 --> 00:53:43,800
sir. Hurry now.
1277
00:53:42,640 --> 00:53:47,400
Algy, we must stop that machine. Where
1278
00:53:43,800 --> 00:53:47,400
is it? Uh in that warehouse.
1279
00:53:50,720 --> 00:53:53,000
Get the police, Algy. Come in the front
1280
00:53:51,920 --> 00:53:56,120
entrance and I'll go through the window.
1281
00:53:53,000 --> 00:53:56,120
Right ho. Good luck, old boy.
1282
00:53:58,440 --> 00:54:02,600
I'm sure you'll agree that this is the
1283
00:53:59,800 --> 00:54:03,920
most amazing invention of our time.
1284
00:54:02,600 --> 00:54:05,720
I shall focus these two beams on that
1285
00:54:03,920 --> 00:54:07,200
distant point.
1286
00:54:05,720 --> 00:54:08,880
And I think that Captain Drummond is
1287
00:54:07,200 --> 00:54:11,359
going to receive the surprise of his
1288
00:54:08,880 --> 00:54:11,359
life.
1289
00:54:11,840 --> 00:54:14,960
I think we're ready, gentlemen.
1290
00:54:31,600 --> 00:54:36,840
Rather neat, eh, gentlemen?
1291
00:54:34,160 --> 00:54:39,080
We are satisfied.
1292
00:54:36,840 --> 00:54:40,920
I think you'll find the amount correct.
1293
00:54:39,080 --> 00:54:43,120
Thank you. Thank you, gentlemen.
1294
00:54:40,920 --> 00:54:45,480
I'll meet you at the hotel in an hour.
1295
00:54:43,120 --> 00:54:45,480
Yes, sir.
1296
00:54:47,840 --> 00:54:49,560
Now that there's nothing further to
1297
00:54:49,080 --> 00:54:50,800
arrange
1298
00:54:49,560 --> 00:54:52,200
Nothing except to eliminate the two
1299
00:54:50,800 --> 00:54:55,000
remaining witnesses. Would you care to
1300
00:54:52,200 --> 00:54:55,000
see the splash?
1301
00:54:57,160 --> 00:54:59,640
Drummond.
1302
00:55:35,640 --> 00:55:38,040
Think of that.
1303
00:55:47,240 --> 00:55:51,440
Get her off.
1304
00:55:48,200 --> 00:55:51,440
Get the machine. Turn it on.
1305
00:55:54,760 --> 00:55:58,720
Hugh. I've got THE POLICE. LOOK OUT,
1306
00:55:56,280 --> 00:55:58,720
TENNY.
1307
00:56:00,640 --> 00:56:03,200
WAIT.
1308
00:56:01,440 --> 00:56:04,720
WHY DON'T YOU ARREST SOMEBODY? DO
1309
00:56:03,200 --> 00:56:06,160
SOMETHING.
1310
00:56:04,720 --> 00:56:09,000
SERGEANT, you can arrest this man and
1311
00:56:06,160 --> 00:56:10,840
his confederates. Hugh.
1312
00:56:09,000 --> 00:56:12,359
Phyllis.
1313
00:56:10,840 --> 00:56:13,760
What do you want him arrested for? For
1314
00:56:12,359 --> 00:56:15,560
the murder of Richard Kennedy. What's
1315
00:56:13,760 --> 00:56:16,960
this? This is the stinger Scotland Yard
1316
00:56:15,560 --> 00:56:20,280
has been looking for.
1317
00:56:16,960 --> 00:56:20,280
Uh come on, the three of you.
1318
00:56:28,520 --> 00:56:31,560
Don't give up the ship, mate.
85628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.