Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,410 --> 00:00:20,250
Nix bled up in love as it's raining, out
of the window with a heart full of
2
00:00:20,250 --> 00:00:23,750
pain. Nix bled up in my imagination,
3
00:00:24,470 --> 00:00:27,550
I can see the future when the wind will
rain.
4
00:00:28,600 --> 00:00:34,680
The orchids are so warm and gentle. You
may be my lover, you may be my friend.
5
00:00:34,920 --> 00:00:41,220
But here is a dove who loves the sky. I
hear the birds cry when the day begins.
6
00:00:41,960 --> 00:00:45,380
And all of it is seeding with these
raindrops.
7
00:00:45,600 --> 00:00:52,440
My spirit's flying above all rooftops. I
know the sun is hiding behind the rain.
8
00:01:17,740 --> 00:01:22,920
I walk the streets of this dirty city
and see things I've never seen before.
9
00:01:24,840 --> 00:01:26,100
Yet they're familiar.
10
00:02:38,630 --> 00:02:41,810
I know this woman, yet I've never met
her.
11
00:02:42,950 --> 00:02:44,810
So beautiful.
12
00:03:12,410 --> 00:03:14,150
Humanity in its infinite variety.
13
00:03:15,050 --> 00:03:16,890
I should have taken a cab.
14
00:03:17,090 --> 00:03:18,810
But it cost me ten bucks.
15
00:03:20,010 --> 00:03:22,710
Our great director has finally arrived.
16
00:03:23,590 --> 00:03:25,310
How long have you been in New York?
17
00:03:26,310 --> 00:03:27,310
Seven years.
18
00:03:28,170 --> 00:03:29,590
Do you still have a tour book?
19
00:03:30,650 --> 00:03:33,410
I'm a habitual tourer. I have no home.
20
00:03:33,790 --> 00:03:35,710
She's the worst director I've ever had.
21
00:03:36,610 --> 00:03:38,090
Where's Alfredo and Tina?
22
00:04:13,090 --> 00:04:14,770
Peace. Accept.
23
00:04:17,050 --> 00:04:18,050
Sun.
24
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
Access.
25
00:04:27,110 --> 00:04:28,730
Alfredo. Tuna.
26
00:04:29,190 --> 00:04:31,310
Get out here now or you're fired.
27
00:04:42,420 --> 00:04:49,060
acknowledge, main, activate,
28
00:04:49,640 --> 00:04:56,360
set, achieve,
29
00:04:56,960 --> 00:05:03,700
third, align.
30
00:05:12,090 --> 00:05:18,830
choir you a church
31
00:05:18,830 --> 00:05:23,850
love
32
00:05:23,850 --> 00:05:30,250
and myths oceans
33
00:05:30,250 --> 00:05:35,990
admire sounds
34
00:05:42,500 --> 00:05:45,300
Allows. Flowers.
35
00:05:47,480 --> 00:05:48,880
Remains.
36
00:05:51,440 --> 00:05:52,840
Sky.
37
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
Alternates.
38
00:06:01,080 --> 00:06:02,480
Crafts.
39
00:06:03,660 --> 00:06:05,060
Anticipates.
40
00:06:06,500 --> 00:06:07,900
Sees.
41
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
Allow the rain.
42
00:06:27,920 --> 00:06:33,360
Please accept the
43
00:06:33,360 --> 00:06:36,000
sun.
44
00:06:46,390 --> 00:06:47,790
Wind.
45
00:06:52,190 --> 00:06:53,590
Fire.
46
00:06:57,690 --> 00:06:59,750
And knowledge.
47
00:07:00,910 --> 00:07:02,310
Wind.
48
00:07:05,490 --> 00:07:07,390
And faith.
49
00:07:09,450 --> 00:07:10,850
Step.
50
00:07:11,810 --> 00:07:14,510
And change.
51
00:07:16,910 --> 00:07:18,310
Third.
52
00:07:20,790 --> 00:07:22,190
Align.
53
00:07:24,710 --> 00:07:26,110
Tithe.
54
00:07:27,810 --> 00:07:29,210
Fire.
55
00:08:28,620 --> 00:08:29,620
And knowledge.
56
00:08:31,340 --> 00:08:32,740
Wheel.
57
00:08:35,659 --> 00:08:37,059
Activate.
58
00:08:38,980 --> 00:08:40,380
Back.
59
00:08:41,700 --> 00:08:44,059
And cheek.
60
00:08:46,340 --> 00:08:47,740
Third.
61
00:08:50,340 --> 00:08:51,740
Align.
62
00:08:54,040 --> 00:08:55,440
Toes.
63
00:08:58,608 --> 00:08:59,608
Choir.
64
00:09:01,360 --> 00:09:02,760
Reel.
65
00:09:04,780 --> 00:09:06,180
Adjust.
66
00:09:08,880 --> 00:09:10,280
Start.
67
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
Choir.
68
00:09:16,320 --> 00:09:17,720
Reel.
69
00:09:19,680 --> 00:09:21,080
Adjust.
70
00:10:01,530 --> 00:10:04,330
Alternate. Breath.
71
00:10:06,130 --> 00:10:07,530
Anticipate.
72
00:10:08,410 --> 00:10:14,130
Be amalgamated.
73
00:10:22,160 --> 00:10:23,280
ameliorate.
74
00:11:34,060 --> 00:11:36,040
Why can't I live like other people?
75
00:11:36,560 --> 00:11:38,780
Why can't I feel like other people?
76
00:11:40,020 --> 00:11:41,020
Oh God.
77
00:11:41,500 --> 00:11:43,920
Why can't I love like other people?
78
00:12:13,310 --> 00:12:15,690
Hello? Yes, this is Zoe Luna.
79
00:12:16,570 --> 00:12:20,030
You used to be an investigative
journalist for the National Interloper,
80
00:12:20,030 --> 00:12:21,009
you?
81
00:12:21,010 --> 00:12:23,130
Yes, a long time ago.
82
00:12:23,410 --> 00:12:25,070
A scant three years, my pretty.
83
00:12:25,510 --> 00:12:27,310
Your reputation precedes you.
84
00:12:27,530 --> 00:12:30,070
You're famous for going to any length to
get a story.
85
00:12:30,510 --> 00:12:35,230
And now you're a theatrical director,
aren't you?
86
00:12:36,170 --> 00:12:40,230
I try to be. Who is this? This is Bill
Buddy, present editor of the Interloper.
87
00:12:41,120 --> 00:12:45,000
Our magazine, while still being number
one, is looking to branch out. Video
88
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
projects, television shows and such.
89
00:12:47,320 --> 00:12:50,080
We thought you'd be the perfect woman
for a current assignment.
90
00:12:50,360 --> 00:12:51,640
And what assignment would that be?
91
00:12:51,940 --> 00:12:56,180
Do you know Dr. Simon Hoff, the world
-famous self -help guru?
92
00:12:56,520 --> 00:12:58,280
Yes. I hate him.
93
00:12:58,480 --> 00:13:00,600
Yes, he is diabolic, isn't he?
94
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
He's a fraud.
95
00:13:03,000 --> 00:13:07,500
People go to that retreat of his on Fire
Island and... You mean Dada House?
96
00:13:08,180 --> 00:13:09,960
Yes, and... Say it, Zoe.
97
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
Say the word.
98
00:13:11,820 --> 00:13:14,700
Are you afraid of the power the word
holds?
99
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
Data House.
100
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Very good.
101
00:13:21,500 --> 00:13:25,520
Anyway, people go there and when they
leave, there's no trace of their
102
00:13:25,520 --> 00:13:28,840
personality. It's like they've had brain
transplants or something.
103
00:13:29,180 --> 00:13:34,620
Exactly. What is that nefarious fraud
Dr. Hoff up to? We want you to go to
104
00:13:34,620 --> 00:13:39,280
House, investigate Dr. Hoff and his
disciples, and videotape your evidence.
105
00:13:39,920 --> 00:13:44,240
We want your expose to be the premiere
episode of a television show we're
106
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
putting together.
107
00:13:46,000 --> 00:13:49,060
I'd like to. I don't know if I can.
108
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Don't think, Zoe.
109
00:13:51,060 --> 00:13:54,200
Thinking always leads to rationalization
and excuses.
110
00:13:54,880 --> 00:13:55,960
Do what you feel.
111
00:13:56,620 --> 00:13:59,560
Well, I don't know. I have to check my
schedule.
112
00:14:00,600 --> 00:14:03,080
Zoe, you ain't seen nothing yet.
113
00:14:03,800 --> 00:14:06,760
I procured you an invitation to Dada
House.
114
00:14:07,100 --> 00:14:08,360
You leave in the morning.
115
00:14:08,580 --> 00:14:11,110
Goodbye. And Zoe, be careful.
116
00:14:11,530 --> 00:14:14,170
Getting into Donna House isn't the hard
part.
117
00:14:14,570 --> 00:14:16,130
Getting out is.
118
00:14:16,830 --> 00:14:22,130
Tomorrow, but... That editor for the
interloper is just jealous because he's
119
00:14:22,130 --> 00:14:23,130
me.
120
00:14:23,430 --> 00:14:26,270
As they've come to think of it,
everyone.
121
00:14:27,450 --> 00:14:29,870
This could get very interesting.
122
00:14:31,090 --> 00:14:36,690
So if you're weak of heart or mind...
123
00:14:38,190 --> 00:14:40,830
I suggest you stop watching now.
124
00:14:42,210 --> 00:14:45,410
I'm sure there's a Charlie Sheen flick
on somewhere.
125
00:14:54,490 --> 00:14:57,990
What? I... Hello,
126
00:15:06,450 --> 00:15:09,140
Joey. My beautiful dark angel.
127
00:15:27,480 --> 00:15:34,360
I try to clean the impurities of this
ugly world
128
00:15:34,360 --> 00:15:35,640
away night after night.
129
00:15:36,970 --> 00:15:41,490
By just waking up in the morning, you
find yourself a lost lamb waist -deep in
130
00:15:41,490 --> 00:15:44,930
the big muddy, where the alligators roam
looking for dinner.
131
00:15:49,090 --> 00:15:55,010
We'll pick the demon star from the
garden of the night
132
00:15:55,010 --> 00:16:01,370
As the fog rolls in, moist and
133
00:16:01,370 --> 00:16:02,370
white
134
00:16:05,680 --> 00:16:12,140
across the moon's dry sea, an ocean of
135
00:16:12,140 --> 00:16:15,220
vapor and tranquility.
136
00:17:15,150 --> 00:17:18,130
So my journey begins, or is this the
end?
137
00:17:18,450 --> 00:17:22,569
The world is fascinated with Dr. Simon
Hoff and his private universe.
138
00:17:22,990 --> 00:17:27,690
The gossip columns have tagged Hoff's
abode, the house that's been built.
139
00:17:28,630 --> 00:17:30,930
I've lived long enough to know one
thing.
140
00:17:31,730 --> 00:17:33,010
Don't believe the hype.
141
00:17:35,070 --> 00:17:41,170
I haven't worked with Nikki since the
Gabrielle Vanderbilt expose for the
142
00:17:41,170 --> 00:17:43,130
Press. But she's good.
143
00:17:43,590 --> 00:17:44,590
Real good.
144
00:17:45,200 --> 00:17:49,980
A real professional who will keep her
mind on business and an eye on me.
145
00:18:04,920 --> 00:18:06,820
That's not scary from the outside, is
it?
146
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
I don't know, Zoe.
147
00:18:09,040 --> 00:18:13,500
I've heard that Dada House isn't just
where you can explore the outer limits
148
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
love and luxury.
149
00:18:15,110 --> 00:18:19,990
It's where you must or else face the
wrath of Dr. Simon Hoff.
150
00:18:20,530 --> 00:18:21,770
Are you scared?
151
00:18:22,170 --> 00:18:23,690
Me? Scared?
152
00:18:24,130 --> 00:18:28,970
I've filmed cannibals in the darkest
jungles of Asia and lived with inbreds
153
00:18:28,970 --> 00:18:30,050
the swamps of Louisiana.
154
00:18:30,450 --> 00:18:32,210
This is like a vacation to me.
155
00:18:32,850 --> 00:18:34,010
I'll watch out for you.
156
00:18:35,890 --> 00:18:37,750
Please, Zoe, you act like my grandma.
157
00:18:38,050 --> 00:18:40,550
We're here to prove that Dr. Simon Hoff
is a fraud.
158
00:19:11,980 --> 00:19:18,380
I'm Zoe Luna, and this is my friend
Nikki, and we've been invited to Data
159
00:19:22,460 --> 00:19:24,380
Trip him out.
160
00:20:31,850 --> 00:20:33,370
Nothing out of the ordinary here, right?
161
00:20:34,490 --> 00:20:37,630
I've never seen anything like it before.
162
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
Nicky?
163
00:20:42,110 --> 00:20:44,930
The answers to my prayers.
164
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Nicky?
165
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
Zoe Luna!
166
00:20:52,870 --> 00:20:54,330
I've been expecting you.
167
00:20:54,590 --> 00:20:55,970
I've seen you before.
168
00:20:56,770 --> 00:20:58,030
Oh, that wasn't me.
169
00:20:58,390 --> 00:20:59,450
That was a dream.
170
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
So is this.
171
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Who are you?
172
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
I'm Billy.
173
00:21:06,320 --> 00:21:08,880
You can call me Billy.
174
00:21:09,680 --> 00:21:11,160
I got a killer physique.
175
00:21:12,140 --> 00:21:13,140
Don't you think?
176
00:21:14,220 --> 00:21:15,280
Want to take a ride?
177
00:21:16,020 --> 00:21:17,320
I think I'll pass.
178
00:21:18,160 --> 00:21:19,520
My feelings are dead.
179
00:21:20,140 --> 00:21:24,340
Dead? Honey, they may be taking a nap,
but then you never play it.
180
00:21:24,580 --> 00:21:27,800
Hide the pony with my baloney. It's
yours truly.
181
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
What'd he say?
182
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Beat it.
183
00:21:35,840 --> 00:21:36,840
Beat it!
184
00:21:37,280 --> 00:21:39,720
Want to take a ride on Billy Boy Todd?
185
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
Of course.
186
00:21:41,500 --> 00:21:43,300
I'd rather go bareback with you.
187
00:21:43,680 --> 00:21:46,900
And barefront and bare side. You
repulsed me.
188
00:21:47,360 --> 00:21:52,340
Hey, a minute ago you said your feelings
were dead. Now I repulse you?
189
00:21:53,500 --> 00:21:55,280
You are a crude boy, Billy.
190
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
Where's Dr. Hoff?
191
00:21:57,780 --> 00:21:59,720
Who knows? He's like the wind.
192
00:22:00,400 --> 00:22:02,180
Here one minute, gone the next.
193
00:22:05,660 --> 00:22:09,100
That guy is running on a different motor
oil than the rest of us.
194
00:22:09,440 --> 00:22:10,940
If you know what I mean.
195
00:22:14,180 --> 00:22:16,200
That couple was doomed.
196
00:22:16,620 --> 00:22:19,260
He couldn't get it up. She was obsessed
with needlepoint.
197
00:22:19,480 --> 00:22:20,960
They're like 15 hours a day.
198
00:22:21,940 --> 00:22:27,380
One weekend here, Al looked at them. The
way she... And then he...
199
00:22:28,970 --> 00:22:30,890
Dr. Huff is a fucking genius.
200
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Come on, Chloe.
201
00:23:52,940 --> 00:23:55,200
Sit right here. I'll tell you all about
it.
202
00:23:57,620 --> 00:24:02,780
So why are you here?
203
00:24:03,720 --> 00:24:07,220
My girlfriend, Nikki, she no longer can
have human contact.
204
00:24:07,600 --> 00:24:09,800
She looks at life through that video
camera.
205
00:24:10,760 --> 00:24:12,340
Dr. Hoff said he could help.
206
00:24:12,740 --> 00:24:14,180
I'm just here to watch over her.
207
00:24:14,580 --> 00:24:16,200
Hey, are you and her... Oh, no.
208
00:24:16,700 --> 00:24:19,760
Just girlfriends. We went to Catholic
high school together.
209
00:24:20,410 --> 00:24:23,550
She loves you and desires you? It's
obvious.
210
00:24:23,750 --> 00:24:25,550
Don't. Don't be ridiculous.
211
00:24:26,030 --> 00:24:27,970
Well, if she doesn't, she should.
212
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
Be off with you.
213
00:24:30,290 --> 00:24:31,269
Dr. Hoff.
214
00:24:31,270 --> 00:24:33,690
Simon. She's not to be touched by you.
215
00:24:33,970 --> 00:24:36,530
But I... Don't make me stick my unix on
you.
216
00:24:37,050 --> 00:24:38,050
Oh, shit.
217
00:24:40,630 --> 00:24:41,630
Greetings, Zoe.
218
00:24:42,370 --> 00:24:43,710
I'm Dr. Simon Hoff.
219
00:24:47,270 --> 00:24:48,430
Come with me, please.
220
00:24:51,280 --> 00:24:57,540
I created Dada House as a place where
the cynical rules of modern society do
221
00:24:57,540 --> 00:24:58,540
apply.
222
00:25:06,620 --> 00:25:09,920
The only law of Dada House is Simon's
Law.
223
00:27:01,260 --> 00:27:03,280
you will find the accommodation
satisfactory.
224
00:27:05,000 --> 00:27:07,700
I just have so much I want to ask you.
Ah.
225
00:27:08,500 --> 00:27:09,840
In due time, my dear.
226
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
In due time.
227
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Thank you.
228
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
Oh.
229
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
What am I doing?
230
00:34:22,030 --> 00:34:23,909
I don't understand any of this.
231
00:34:24,690 --> 00:34:28,530
Data House has a grip on me unlike
anything I've ever experienced.
232
00:34:29,250 --> 00:34:30,330
The only law?
233
00:34:31,530 --> 00:34:32,530
Simon's law.
234
00:34:33,510 --> 00:34:34,510
Zoe's law.
235
00:34:42,030 --> 00:34:46,790
So, my deserved angel, why did you leave
the man?
236
00:34:49,840 --> 00:34:51,020
They wouldn't give me a raise.
237
00:34:53,679 --> 00:34:54,820
Don't lie to me.
238
00:34:56,940 --> 00:34:58,740
All right.
239
00:34:59,400 --> 00:35:01,280
I exposed my lover to get a story.
240
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
Yes.
241
00:35:03,920 --> 00:35:07,500
You grew quite attached to that kid you
were setting up.
242
00:35:08,480 --> 00:35:09,780
What was his name?
243
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
Gabrielle.
244
00:35:12,840 --> 00:35:13,960
You were in love.
245
00:35:15,160 --> 00:35:16,160
Not at first.
246
00:35:16,860 --> 00:35:18,900
They gave me $10 ,000 to become his
lover.
247
00:35:19,880 --> 00:35:23,160
They thought he was the one behind the
theft of his father's collection of Man
248
00:35:23,160 --> 00:35:25,300
Ray paintings that showed up on the
black market.
249
00:35:26,280 --> 00:35:27,900
And as a matter of fact, he was.
250
00:35:31,600 --> 00:35:35,420
So you shared a bed with this man just
to get a story?
251
00:35:36,520 --> 00:35:37,760
It was some story.
252
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
But?
253
00:35:39,460 --> 00:35:44,520
But. But the truth is, you fell in love
with him, didn't you?
254
00:35:45,200 --> 00:35:46,200
Yes.
255
00:35:46,620 --> 00:35:47,740
Yes, I did.
256
00:35:48,880 --> 00:35:55,580
And so, what did the man who loved you,
who trusted you,
257
00:35:55,760 --> 00:36:02,220
do when he saw your front page story
exposing your affair
258
00:36:02,220 --> 00:36:04,040
and his crime?
259
00:36:08,320 --> 00:36:09,320
Beautiful.
260
00:36:10,320 --> 00:36:11,940
Everyone says I'm beautiful.
261
00:36:14,040 --> 00:36:16,080
But I can't bear to look at myself.
262
00:36:18,570 --> 00:36:19,690
All I see is pain.
263
00:36:22,170 --> 00:36:23,210
Pain and deception.
264
00:36:30,670 --> 00:36:33,670
He jumped off the Brooklyn Bridge,
didn't he?
265
00:36:34,330 --> 00:36:36,170
Don't feed on your fears, Zoe.
266
00:36:38,390 --> 00:36:39,950
You'll never run out.
267
00:36:40,590 --> 00:36:42,770
But you'll always be hungry.
268
00:36:44,130 --> 00:36:45,790
Love isn't real anyway.
269
00:36:47,280 --> 00:36:49,740
What do you think you know about love,
Dr.
270
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
Hoff?
271
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Nikki.
272
00:37:03,540 --> 00:37:10,460
Go back
273
00:37:10,460 --> 00:37:11,460
to the pillow.
274
00:37:11,540 --> 00:37:12,780
I have a surprise.
275
00:49:15,850 --> 00:49:16,850
I'm Zoe.
276
00:49:19,290 --> 00:49:21,930
I'm Amy, Simon's favorite.
277
00:49:22,670 --> 00:49:25,050
Oh, so you've been here before.
278
00:49:25,750 --> 00:49:27,290
This is my home.
279
00:49:28,470 --> 00:49:29,590
Where are you from?
280
00:49:30,350 --> 00:49:37,350
Well, originally France, then Singapore,
then the Congo, and
281
00:49:37,350 --> 00:49:38,350
finally Manhattan.
282
00:49:38,550 --> 00:49:40,070
Oh, you like to travel, huh?
283
00:49:40,510 --> 00:49:42,650
No, it's more like I run from reality.
284
00:49:43,710 --> 00:49:44,710
Whatever.
285
00:49:45,170 --> 00:49:47,210
I've been to 32 club meds.
286
00:49:47,750 --> 00:49:50,830
But now, I found a home here at Dada
House.
287
00:49:52,050 --> 00:49:54,230
Amy, it's good that you're back.
288
00:49:54,550 --> 00:49:59,150
Oh, Simon, I've been teaching the ideals
of Dada House that you taught me to an
289
00:49:59,150 --> 00:50:02,210
unsuspecting publican. Oh, you're not
going to believe how great it's been.
290
00:50:02,370 --> 00:50:07,130
Yeah, yeah, that's great. Amy, um, Zoe,
did you have a restful sleep?
291
00:50:07,950 --> 00:50:10,330
I have never slept so well.
292
00:50:10,710 --> 00:50:11,710
Oh, do I?
293
00:50:47,650 --> 00:50:49,990
A little grumpy, are we?
294
00:50:50,830 --> 00:50:52,110
Who's that new girl?
295
00:50:52,830 --> 00:50:55,210
You will do whatever she says.
296
00:50:55,610 --> 00:50:57,290
I listen to no one.
297
00:50:58,290 --> 00:50:59,610
Except for you.
298
00:51:01,150 --> 00:51:02,630
Trust me, my sweet.
299
00:51:04,510 --> 00:51:07,670
He touched me and it gets all warm and
bubbly down there.
300
00:51:11,230 --> 00:51:12,550
My latest acquisition.
301
00:51:16,360 --> 00:51:19,360
I won it in a card game in Indonesia
last summer.
302
00:51:19,580 --> 00:51:23,140
It's a self -portrait of Boy Whoopi. Oh,
the famous Dada artist?
303
00:51:23,480 --> 00:51:24,480
The same.
304
00:51:24,540 --> 00:51:26,880
Worth $1 .6 million.
305
00:51:27,640 --> 00:51:28,640
What do you think?
306
00:51:29,640 --> 00:51:31,500
He looks unhappy.
307
00:51:32,700 --> 00:51:34,760
I bet I could make him smile.
308
00:51:35,220 --> 00:51:36,240
I don't know.
309
00:51:37,020 --> 00:51:39,320
Boy Whoopi was known for his sour
disposition.
310
00:51:40,000 --> 00:51:41,640
You have your work cut out for you.
311
00:51:45,550 --> 00:51:46,550
You're adorable.
312
00:51:46,730 --> 00:51:48,290
And tired.
313
00:51:48,650 --> 00:51:51,590
Jetlag. So, take a nap.
314
00:51:52,670 --> 00:51:54,410
I believe.
315
00:52:37,610 --> 00:52:38,670
I love you.
316
00:54:21,569 --> 00:54:22,970
Oh.
317
00:55:12,300 --> 00:55:13,300
um
318
00:55:48,360 --> 00:55:49,360
Oh.
319
00:59:40,750 --> 00:59:41,750
He just made love to me.
320
00:59:41,810 --> 00:59:45,130
Me, me. He's been dead for over 60
years.
321
00:59:45,930 --> 00:59:50,570
At Donna House, anything can happen, but
raising the dead, that's new even to
322
00:59:50,570 --> 00:59:54,450
me. He was here. He was here, and we
made mad passionate love.
323
00:59:54,850 --> 00:59:57,850
With you, is there any other kind?
324
00:59:58,550 --> 01:00:04,570
If society was as free of the shackle as
you, my dear, there'd be no need for
325
01:00:04,570 --> 01:00:05,570
Donna House.
326
01:00:06,550 --> 01:00:07,550
Good night.
327
01:00:55,049 --> 01:00:57,850
Thank you.
328
01:02:08,040 --> 01:02:09,160
Mom video.
329
01:04:35,640 --> 01:04:37,620
I'm going to come, baby. Oh, God, I'm
going to come.
330
01:05:46,830 --> 01:05:47,529
What do you want?
331
01:05:47,530 --> 01:05:49,150
Tell me the secrets of Data House.
332
01:05:49,370 --> 01:05:53,790
I knew it. You want to destroy Data
House. You want to destroy Simon.
333
01:05:54,230 --> 01:05:56,310
Dr. Hoff is a fraud. Admit it.
334
01:05:56,870 --> 01:05:57,870
Never.
335
01:05:58,530 --> 01:06:03,630
You don't want to fight with me, girl.
These claws have been sharpened from
336
01:06:03,630 --> 01:06:04,950
years of experience.
337
01:06:05,490 --> 01:06:06,950
Your kind makes me sick.
338
01:06:07,210 --> 01:06:10,350
It's weak minds like yours that fall for
Dr. Simon Hoff. Yeah?
339
01:06:10,870 --> 01:06:12,950
Well, you're the only bag around here.
340
01:06:13,150 --> 01:06:14,150
And the only...
341
01:06:14,350 --> 01:06:18,390
Trixie and Jen are on the docks with
Lonely Sabre. Oh, yes!
342
01:06:42,350 --> 01:06:43,670
Do you still think Simon's a fraud?
343
01:06:45,210 --> 01:06:46,210
I don't know.
344
01:06:46,630 --> 01:06:50,590
I think that maybe he isn't. That's why
I'm resisting you so much.
345
01:06:50,850 --> 01:06:51,910
A little advice.
346
01:06:52,530 --> 01:06:54,770
Less shoving, more hugging.
347
01:06:55,290 --> 01:06:56,650
He's a poisey cat.
348
01:06:56,990 --> 01:06:58,470
He doesn't mean any harm.
349
01:06:59,390 --> 01:07:00,390
Come here.
350
01:07:06,790 --> 01:07:08,770
Now is that so bad, sweetie?
351
01:07:09,970 --> 01:07:12,310
No. I don't know. It felt good.
352
01:07:12,590 --> 01:07:13,850
What's happening to me?
353
01:07:17,490 --> 01:07:18,490
Well,
354
01:07:20,110 --> 01:07:22,950
why wouldn't you kiss me, sweetie? I
could have loved you.
355
01:07:23,210 --> 01:07:26,290
Well, maybe you're just a little too
butch, honey.
356
01:07:29,250 --> 01:07:31,570
Come with me, young lady. But, but...
Silence.
357
01:07:36,450 --> 01:07:39,370
So much has happened to me since I got
here.
358
01:07:40,650 --> 01:07:42,510
How can I destroy Simon?
359
01:07:43,950 --> 01:07:46,530
I feel a strange connection to him.
360
01:08:52,109 --> 01:08:53,410
Pick it up by the pool.
361
01:08:58,810 --> 01:09:00,550
Hello? Bill Buddy here.
362
01:09:00,890 --> 01:09:01,950
How's the expose going?
363
01:09:02,410 --> 01:09:04,870
Uh, well, well, it's complicated.
364
01:09:06,870 --> 01:09:08,750
That house is very complicated.
365
01:09:09,330 --> 01:09:10,830
But you're coming through for us,
though, right?
366
01:09:11,410 --> 01:09:15,069
I mean, after all, we are putting up the
money. You got a check for $10 ,000
367
01:09:15,069 --> 01:09:16,850
waiting for you when you hand over that
footage.
368
01:09:17,170 --> 01:09:18,170
$10 ,000?
369
01:09:19,170 --> 01:09:21,010
That's your going right for a story,
isn't it?
370
01:09:21,430 --> 01:09:24,430
After all, you got ten grand for that
story that led to the death of your
371
01:09:24,750 --> 01:09:26,270
You don't even like Simon Hoff.
372
01:09:27,250 --> 01:09:28,250
Or do you?
373
01:09:29,450 --> 01:09:30,450
I'm getting a headache.
374
01:09:30,970 --> 01:09:31,990
When do you want to meet?
375
01:09:32,710 --> 01:09:35,050
Well, meet me tomorrow morning at the
interloper office.
376
01:09:35,390 --> 01:09:36,430
I'll give you that check.
377
01:09:36,670 --> 01:09:40,270
After all, with that money, honey, you
can produce a lot of bad theater.
378
01:09:40,550 --> 01:09:41,550
You know something?
379
01:09:41,850 --> 01:09:43,670
Theater is all I ever wanted to do.
380
01:13:32,049 --> 01:13:36,510
Nikki. Dr. Simon Hoff caught me
yesterday while I was videotaping you
381
01:13:37,190 --> 01:13:38,590
And? What happened?
382
01:13:39,110 --> 01:13:40,110
Are you all right?
383
01:13:40,290 --> 01:13:42,350
Sure. He made me a ham sandwich.
384
01:13:42,990 --> 01:13:43,990
That's it?
385
01:13:44,070 --> 01:13:46,850
Well, he also tore my soul into a
thousand pieces.
386
01:13:47,470 --> 01:13:49,950
But I deserved it. He's a nice guy.
387
01:13:50,270 --> 01:13:51,430
A nice guy?
388
01:13:51,930 --> 01:13:56,130
I think we should leave Simon Hoff
alone. He was put on this earth to help
389
01:13:56,130 --> 01:13:59,530
fortunate like myself erase all the
program nonsense.
390
01:14:00,160 --> 01:14:01,500
And find my true inner core.
391
01:14:02,180 --> 01:14:05,320
You're sounding like the duck jacket of
the cover of his book.
392
01:14:07,780 --> 01:14:08,780
Where's the video?
393
01:14:10,940 --> 01:14:12,500
I'm not giving it to you.
394
01:14:14,280 --> 01:14:15,780
Give me that video.
395
01:14:16,340 --> 01:14:19,520
We came here to do a job. Now give me
the video.
396
01:14:20,740 --> 01:14:21,740
No.
397
01:14:22,240 --> 01:14:23,240
Never.
398
01:14:23,560 --> 01:14:25,200
Never. Never.
399
01:14:37,230 --> 01:14:39,030
Nikki, do you find me attractive?
400
01:14:41,210 --> 01:14:42,210
Well, yes.
401
01:14:42,930 --> 01:14:49,830
But I didn't think you... You
402
01:14:49,830 --> 01:14:51,510
know I love you. You're lying.
403
01:14:53,530 --> 01:14:54,690
Could I lie to you?
404
01:14:56,050 --> 01:14:58,410
Oh, God, I've prayed for this moment.
405
01:15:01,130 --> 01:15:02,470
I'll give you what you want.
406
01:15:02,950 --> 01:15:04,110
What do you want?
407
01:15:06,280 --> 01:15:07,280
I want it all.
408
01:15:09,360 --> 01:15:14,400
I just want... one thing from you.
409
01:15:15,760 --> 01:15:16,760
What?
410
01:15:17,980 --> 01:15:19,320
The video.
411
01:15:30,020 --> 01:15:31,220
Thanks, sweetie.
412
01:15:33,060 --> 01:15:34,060
Bye.
413
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
What do you say?
414
01:15:47,310 --> 01:15:49,170
Uh, yes. Yes, what?
415
01:15:49,410 --> 01:15:51,190
Uh, yes, mistress.
416
01:15:51,710 --> 01:15:52,710
Ah!
417
01:16:17,680 --> 01:16:22,640
I wouldn't destroy you. Your bag here is
you, girl. I'm a tourist everywhere.
418
01:16:23,100 --> 01:16:24,460
I have no home.
419
01:16:25,140 --> 01:16:31,100
You found your home. You want to destroy
Dr. Hopp.
420
01:16:31,400 --> 01:16:32,600
He's a nice guy.
421
01:17:25,530 --> 01:17:26,930
Thank you.
422
01:18:03,150 --> 01:18:05,170
Shake me up, turn me around.
423
01:18:05,730 --> 01:18:08,010
Take me in.
424
01:18:09,530 --> 01:18:10,530
Touch me.
425
01:18:50,750 --> 01:18:53,550
Thank you.
426
01:19:20,850 --> 01:19:23,650
Thank you.
427
01:19:27,750 --> 01:19:32,790
Thank you.
428
01:19:49,070 --> 01:19:50,210
Thank you.
429
01:21:03,210 --> 01:21:03,889
Thank you.
430
01:21:03,890 --> 01:21:05,310
Thank you.
431
01:21:42,160 --> 01:21:43,160
Touch me.
432
01:22:27,160 --> 01:22:28,300
Thank you.
433
01:23:15,270 --> 01:23:18,070
Thank you.
434
01:24:33,770 --> 01:24:34,770
It's like thunder.
435
01:24:40,530 --> 01:24:43,790
We came here to do a job. Now give me
the video.
436
01:24:46,090 --> 01:24:47,270
Bitch. Video.
437
01:24:47,530 --> 01:24:48,530
Bitch.
438
01:25:02,470 --> 01:25:03,470
I'm looking for Bill Buddy.
439
01:25:03,670 --> 01:25:05,410
Have a seat, please.
440
01:25:06,370 --> 01:25:08,570
No, we can't do it. Those figures don't
add up.
441
01:25:09,670 --> 01:25:11,150
All right. You call me tomorrow.
442
01:25:12,510 --> 01:25:13,510
Okay.
443
01:25:16,330 --> 01:25:18,450
Well, you got the video?
444
01:25:19,950 --> 01:25:20,950
I do.
445
01:25:21,690 --> 01:25:23,210
What do you plan on doing with it?
446
01:25:25,550 --> 01:25:26,950
Destroy Simon Hawk.
447
01:25:39,850 --> 01:25:42,690
You've taken a liking to Donna House,
haven't you?
448
01:25:43,930 --> 01:25:45,790
Looks like he's tricked another one.
449
01:25:49,010 --> 01:25:50,430
Well, here's your check, girl.
450
01:25:50,690 --> 01:25:52,050
I guess you've earned it.
451
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
No, no.
452
01:26:18,260 --> 01:26:20,320
No. I made a mistake.
453
01:26:22,900 --> 01:26:23,900
Hello, Zoe.
454
01:26:29,920 --> 01:26:30,920
Simon.
455
01:26:47,600 --> 01:26:48,600
Why did you bring me here?
456
01:26:51,240 --> 01:26:52,580
I told you.
457
01:26:53,160 --> 01:26:54,640
To destroy you.
458
01:26:55,680 --> 01:26:57,360
Stop saying that!
459
01:27:01,060 --> 01:27:04,820
To destroy you and save you.
460
01:27:06,780 --> 01:27:10,340
Simon, I've never been good at riddles.
461
01:27:14,540 --> 01:27:15,600
Zoe Luna.
462
01:27:17,370 --> 01:27:24,250
unproductive member of traditional
society, had to be destroyed in order
463
01:27:24,250 --> 01:27:25,250
to save you.
464
01:27:26,510 --> 01:27:28,710
You weren't happy out there in the real
world.
465
01:27:30,110 --> 01:27:33,510
No. Felt like an outsider in your own
life, didn't you?
466
01:27:34,010 --> 01:27:35,090
Yes, definitely.
467
01:27:35,610 --> 01:27:40,290
In your such a complicated life, Louie,
I had to save you twice.
468
01:27:41,150 --> 01:27:43,610
Twice? I was on the bridge that day.
469
01:27:44,530 --> 01:27:46,150
What are you talking about?
470
01:27:50,060 --> 01:27:52,180
Betraying your lover for a byline, Zoe?
471
01:27:53,980 --> 01:27:59,140
You were the ultimate symbol of how far
the wretched planet Earth could fall.
472
01:28:00,180 --> 01:28:01,660
I know.
473
01:28:04,140 --> 01:28:06,100
What happened after Gabrielle jumped?
474
01:28:06,780 --> 01:28:08,380
I don't remember.
475
01:28:11,400 --> 01:28:12,740
Let me in, Zoe.
476
01:28:16,220 --> 01:28:17,880
You had reached the bottom.
477
01:28:18,730 --> 01:28:23,690
Your lover was floating in the East
River, and you decided to join him.
478
01:28:26,710 --> 01:28:29,930
As I held you to me, I could feel the
electric current.
479
01:28:30,470 --> 01:28:32,270
You were one and the same with me.
480
01:28:32,750 --> 01:28:36,330
I finally had found my partner to run
Dada House with me.
481
01:28:37,150 --> 01:28:40,530
What? Your partner at Dada House?
482
01:28:43,450 --> 01:28:46,550
I've been searching for you all my life.
483
01:28:53,800 --> 01:28:55,740
I saved you physically on the bridge.
484
01:28:56,580 --> 01:28:59,040
I'm saving you spiritually right now.
485
01:29:01,060 --> 01:29:06,980
I've been introducing you to the seven
laws of sex all along.
486
01:29:10,220 --> 01:29:11,640
Law number one.
487
01:29:12,220 --> 01:29:14,480
No inhibitions.
488
01:29:21,400 --> 01:29:22,860
My twin partner.
489
01:29:24,010 --> 01:29:27,790
Law number two, the law of self
-gratification.
490
01:29:34,330 --> 01:29:36,790
Not bad, Zoe, not bad.
491
01:29:37,630 --> 01:29:41,610
Law number three, the law of fantasy.
492
01:29:48,770 --> 01:29:52,470
Law number four, the law of artistic
freedom.
493
01:30:00,560 --> 01:30:04,060
Law number five, defy logic.
494
01:30:10,520 --> 01:30:16,760
Law number six, anything a man can do, a
woman can do
495
01:30:16,760 --> 01:30:18,380
much better.
496
01:30:26,160 --> 01:30:27,620
Law number seven,
497
01:30:29,070 --> 01:30:30,110
Anything goes.
498
01:30:58,250 --> 01:31:05,150
I never dreamed we'd talk so softly and
shyly hold each other's
499
01:31:05,150 --> 01:31:06,150
hand.
500
01:31:07,630 --> 01:31:13,710
I never dreamed the moon would rise
above the tree while the wave
501
01:31:13,710 --> 01:31:15,810
hits the golden...
502
01:31:42,440 --> 01:31:45,940
I never dreamed in color till I met you.
503
01:31:47,060 --> 01:31:51,100
I never flew with ease across the sky.
504
01:31:53,000 --> 01:31:58,740
But lately, baby, you've been starring
in my dreams when we're together.
505
01:31:59,460 --> 01:32:01,560
It's so easy to play.
506
01:32:03,660 --> 01:32:07,380
And now I think you're far above me.
507
01:32:09,060 --> 01:32:10,520
Tell all your
508
01:32:11,470 --> 01:32:12,470
Goodbye.
509
01:32:13,990 --> 01:32:15,850
And baby.
510
01:34:24,300 --> 01:34:25,300
Next time.
33133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.