Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,250 --> 00:02:39,298
Pak.
2
00:02:39,368 --> 00:02:43,884
- Apa misi kalian hari ini?
- Menyelamatkan sandera, Pak.
3
00:02:43,963 --> 00:02:46,960
- Apa?
- Menyelamatkan sandera, Pak.
4
00:02:47,040 --> 00:02:49,318
Membunuh sandera lebih tepat.
5
00:02:49,398 --> 00:02:54,553
Gadis yang sungguh cantik
dihancurkan olehmu.
6
00:02:54,633 --> 00:02:58,989
Kalian tak bisa bedakan musuh!
Sudah kuberi tahu jumlah sandera?
7
00:02:59,069 --> 00:03:02,825
- Belum, Pak.
- Jadi, kau kira hanya ada aku?
8
00:03:02,905 --> 00:03:06,062
Lalu kau masuk sambil menembak.
Kau kira itu keren?
9
00:03:06,142 --> 00:03:09,498
Kau tak melihat ke belakang?
10
00:03:10,937 --> 00:03:14,254
Jika aku yang muncul, kau akan menembakku.
11
00:03:14,333 --> 00:03:19,289
Lalu kau akan memakamkanku
dan juga orang tuaku.
12
00:03:19,368 --> 00:03:24,124
Lihat dirimu. Bisakah kau membiayainya?
13
00:03:25,602 --> 00:03:30,118
- Sudah cukup?
- Ya, Pak.
14
00:03:30,198 --> 00:03:32,795
Bagus, aku akan berhenti memarahi kalian.
15
00:03:32,875 --> 00:03:37,151
Mulai besok, aku dipromosikan
untuk hidup yang lebih baik.
16
00:03:37,231 --> 00:03:41,027
- Kalian akan sendirian.
- Ya, Pak.
17
00:03:44,304 --> 00:03:46,502
Ayo tos.
18
00:03:49,299 --> 00:03:52,895
Kalian senang aku pergi?
19
00:03:52,975 --> 00:03:56,052
Biar kuberi tahu.
20
00:03:56,132 --> 00:03:58,450
Aku lebih bahagia dari kalian.
21
00:04:09,359 --> 00:04:14,234
Pak Chow, berkasmu belum kembali.
Bu Kepala akan menemuimu nanti.
22
00:04:16,882 --> 00:04:18,910
Tak apa-apa.
23
00:04:20,268 --> 00:04:24,304
Aku tahu kau mungkin mengira
aku membual, tapi pikirkanlah
24
00:04:24,384 --> 00:04:29,429
saat aku duduk di ruangan itu
dan memberi perintah.
25
00:04:29,499 --> 00:04:31,777
Bagaimana bisa aku tak bangga pada diriku?
26
00:04:31,867 --> 00:04:36,332
- Aku sedang patah hati.
- Akhirnya aku dipromosikan.
27
00:04:36,422 --> 00:04:41,367
Aku sedang patah hati. Patah hati!
28
00:04:41,447 --> 00:04:45,364
Kau sedang patah hati?
Sungguh? Kau pernah berkencan?
29
00:04:45,443 --> 00:04:49,919
- Tidak. Kami sahabat pena.
- Itu dia. Sahabat pena.
30
00:04:49,999 --> 00:04:51,757
Sudah lima tahun
kami saling berkirim surat.
31
00:04:51,847 --> 00:04:53,755
Akhir-akhir ini, dia berhenti menyuratiku.
32
00:04:53,845 --> 00:04:57,032
- Kenapa?
- Karena aku mengirimkan foto.
33
00:04:57,112 --> 00:05:01,028
Itu salahmu.
Kenapa kau mengirimkan fotomu?
34
00:05:01,108 --> 00:05:04,225
Aku tahu, karena itu
aku mengirimkan fotomu.
35
00:05:04,305 --> 00:05:06,103
- Fotoku?
- Ya.
36
00:05:06,183 --> 00:05:09,739
Aku kirim fotomu, dan dia
tak pernah menyuratiku lagi.
37
00:05:14,335 --> 00:05:16,383
Itu bukan salahmu.
38
00:05:16,453 --> 00:05:19,730
Memiliki wajah yang jelek bukanlah dosa.
39
00:05:24,445 --> 00:05:29,160
Itulah cinta,
orang akan berkorban untuknya.
40
00:05:30,199 --> 00:05:34,035
Dalam gelap, semuanya berakhir.
41
00:05:35,154 --> 00:05:40,829
Cinta ini...
42
00:05:40,909 --> 00:05:45,784
Penuh penderitaan...
43
00:05:47,063 --> 00:05:50,499
Yang tak berakhir...
44
00:05:53,536 --> 00:05:55,734
Apa aku minta air dingin?
45
00:05:55,814 --> 00:05:59,091
Kau pernah lihat aku minum air dingin?
46
00:05:59,171 --> 00:06:01,968
Tidak. Lalu kenapa
kau beri aku air dingin?
47
00:06:02,048 --> 00:06:04,605
- Jaga sikap, ini kantor polisi.
- Lalu kenapa?
48
00:06:04,685 --> 00:06:06,803
Aku ingin menghajarnya
dan dia menyukainya.
49
00:06:06,883 --> 00:06:09,321
Lalu?
50
00:06:09,401 --> 00:06:13,716
- Kau menyukainya? Katakan "ya".
- Ya.
51
00:06:13,796 --> 00:06:17,313
Pergilah dan ambilkan aku air.
52
00:06:17,393 --> 00:06:20,190
Kau cemburu aku dikelilingi wanita cantik?
53
00:06:20,270 --> 00:06:22,947
Sedang memberi pernyataan?
Biar aku selesaikan.
54
00:06:23,027 --> 00:06:26,424
- Kemarilah. Cepat kemari.
- Ke mana?
55
00:06:29,261 --> 00:06:31,179
Ini hanya interogasi, tak perlu bawa palu.
56
00:06:31,259 --> 00:06:33,057
Interogasi? Setelah kau memukulnya?
57
00:06:33,137 --> 00:06:36,014
- Tahan dia, pegangi.
- Tunggu.
58
00:06:36,094 --> 00:06:38,012
- Apa yang kau lakukan?
- Tetaplah duduk.
59
00:06:38,092 --> 00:06:41,848
Tat. Ini tidak benar.
60
00:06:41,928 --> 00:06:43,886
- Kau pernah menginterogasi?
- Tidak.
61
00:06:43,966 --> 00:06:45,924
Tapi kau dalam masalah
jika kau menyakitinya.
62
00:06:46,004 --> 00:06:48,122
Bagaimana bisa menyakitinya?
Kutaruh buku telepon di dadanya.
63
00:06:48,202 --> 00:06:51,079
Dan palu di atasnya.
Lalu tak akan ada bukti.
64
00:06:51,159 --> 00:06:53,597
Sebaiknya jangan membuat masalah saat ini.
65
00:06:53,677 --> 00:06:55,275
Ada buku telepon? Bagaimana bisa
tak ada buku telepon di sini?
66
00:06:55,355 --> 00:06:58,072
Tampaknya aku tak bawa. Ini dia.
67
00:06:58,152 --> 00:07:01,349
- Letakkan di dadanya.
- Aku tak setuju soal ini.
68
00:07:01,429 --> 00:07:04,146
Tenang, kau akan baik-baik saja.
Kemarilah, letakkan di sini.
69
00:07:04,226 --> 00:07:07,503
- Tunggu.
- Hitung sampai tiga.
70
00:07:07,583 --> 00:07:10,260
Buku teleponmu sangat kecil.
Itu akan membunuhku.
71
00:07:10,340 --> 00:07:14,256
- Buka. Hitung sampai tiga.
- Itu juga akan membunuhku.
72
00:07:14,336 --> 00:07:17,533
Lepaskan tanganmu,
pegang dia. Pegangi dia.
73
00:07:17,613 --> 00:07:19,931
- Ini bukan salahku. Aku dipaksa.
- Hitung sampai tiga.
74
00:07:20,011 --> 00:07:23,647
- Tunggu. Jangan bermain-main.
- Cepat.
75
00:07:23,727 --> 00:07:26,125
Dua.
76
00:07:28,802 --> 00:07:30,960
Kau mau mati?
77
00:07:32,159 --> 00:07:33,917
Lepaskan dia, aku ingin
melawannya satu lawan satu.
78
00:07:33,997 --> 00:07:35,755
- Jangan.
- Lepaskan dia!
79
00:07:35,835 --> 00:07:38,273
Cukup, aku tak peduli.
80
00:07:41,989 --> 00:07:45,066
- Kau yang melawannya atau aku?
- Aku.
81
00:07:53,378 --> 00:07:55,656
Sing.
82
00:07:55,735 --> 00:07:58,293
- Apa? Bukankah satu lawan satu?
- Ganti orang.
83
00:07:58,373 --> 00:08:01,370
- Kau melawannya sendiri.
- Sudah kuduga.
84
00:08:12,119 --> 00:08:14,996
Mau bergulat?
85
00:08:21,230 --> 00:08:24,307
Ganti orang.
86
00:08:31,780 --> 00:08:34,857
Sing, ganti orang.
87
00:08:34,937 --> 00:08:36,785
Sungguh memalukan mengenalmu.
88
00:08:36,855 --> 00:08:39,692
Jangan bicara lagi.
89
00:08:39,782 --> 00:08:42,529
Cepat, majulah.
90
00:08:52,040 --> 00:08:56,515
- Berikan aku rokok.
- Tidak, aku membelinya.
91
00:08:56,645 --> 00:08:58,673
- Ganti orang.
- Apa?
92
00:08:58,763 --> 00:09:02,110
- Kita lihat saja.
- Kau yang memintanya.
93
00:09:19,932 --> 00:09:22,130
Kenapa kau menghajarnya?
94
00:09:22,210 --> 00:09:24,568
Dia menghina seorang wanita.
95
00:09:24,648 --> 00:09:27,005
Aku benci pria
yang tak menghormati wanita.
96
00:09:27,085 --> 00:09:30,642
Kau bisa melapor jika kau pikir aku salah.
97
00:09:30,732 --> 00:09:34,358
Aku ingin melapor. Aku dihajar polisi.
98
00:09:34,438 --> 00:09:37,555
- Berkasmu sudah kembali?
- Belum?
99
00:09:37,635 --> 00:09:41,231
Pak, Maaf. Menurut prosedur
100
00:09:41,511 --> 00:09:43,989
mereka berdua bukan polisi.
101
00:09:44,068 --> 00:09:47,505
Lalu kenapa mereka menghajarku?
102
00:09:47,595 --> 00:09:50,712
Tak ada masalah. Alasan itu masuk akal.
103
00:09:50,782 --> 00:09:53,859
Jika kau ingin menuntut dua orang ini
104
00:09:53,949 --> 00:09:58,494
aku mendakwa kalian bertiga
dengan perkelahian geng.
105
00:09:58,584 --> 00:10:00,702
Tertarik?
106
00:10:00,772 --> 00:10:04,728
Kenapa kau biarkan
dua orang ini menghajarku?
107
00:10:04,818 --> 00:10:09,084
Aku harus melaporkan mereka.
Aku juga harus melaporkanmu.
108
00:10:09,164 --> 00:10:12,081
Jangan kira aku tak akan mengenalimu.
109
00:10:12,161 --> 00:10:16,476
Aku ingat kau gemuk, pendek, berkeriput.
110
00:10:18,075 --> 00:10:21,432
- Astaga, mataku.
- Aku pimpinan distrik ini.
111
00:10:21,511 --> 00:10:23,629
Jika kau mau melapor, melaporlah padaku.
112
00:10:23,709 --> 00:10:25,627
- Kalian lihat aku lukai matanya?
- Tidak.
113
00:10:25,707 --> 00:10:28,185
Maka kulakukan sekali lagi.
114
00:10:28,265 --> 00:10:30,463
Dan aku juga menghajarmu.
115
00:10:30,553 --> 00:10:32,940
Lihat siapa yang percaya padamu.
116
00:10:33,020 --> 00:10:35,338
- Ayo.
- Ya, Bu Kepala.
117
00:10:35,418 --> 00:10:37,546
- Ada yang lihat kutendang dia?
- Tidak.
118
00:10:37,616 --> 00:10:39,544
Bagaimana dengan aku
yang gemuk, pendek, berkeriput?
119
00:10:39,614 --> 00:10:43,010
- Tidak.
- Bagus.
120
00:10:43,090 --> 00:10:45,927
Bu, ini hanya salah paham, tapi...
121
00:10:46,007 --> 00:10:52,041
Aku yang bertanggung jawab.
Aku senang memukul orang itu.
122
00:10:52,121 --> 00:10:56,757
Jika kau pikir aku bersalah,
kau bisa hukum aku kapan saja.
123
00:10:56,837 --> 00:11:01,512
Kalian bertugas dengan baik
pada kasus penembakan bulan lalu.
124
00:11:01,592 --> 00:11:05,988
- Ya, karena...
- Bukan apa-apa, itu tugas kami.
125
00:11:06,067 --> 00:11:10,703
- Tak ada yang istimewa.
- Jangan merendah. Kau mau apa?
126
00:11:10,783 --> 00:11:13,500
Departemen apa
yang paling berbahaya di kesatuan?
127
00:11:13,580 --> 00:11:15,898
- Unit Kriminal Regional.
- Aku ingin ke sana.
128
00:11:17,536 --> 00:11:19,614
Jika kau ke sana, bagaimana denganku?
129
00:11:19,694 --> 00:11:22,491
Maka aku akan ke Unit Transportasi.
130
00:12:43,012 --> 00:12:46,009
Apa salahku?
131
00:13:04,750 --> 00:13:07,268
Tak ada harapan.
132
00:13:28,647 --> 00:13:31,324
Astaga.
133
00:13:31,404 --> 00:13:34,920
Matikan. Mana SIM dan KTP?
134
00:13:35,000 --> 00:13:38,357
Masalah besar!
135
00:13:38,437 --> 00:13:42,593
- Itu Kakak Sing. Jangan takut.
- Kalian jadi semakin bodoh.
136
00:13:47,428 --> 00:13:52,223
- Kakak Sing, kami boleh lewat?
- Untung aku yang bertugas.
137
00:13:52,343 --> 00:13:54,701
- Berhati-hatilah. Pergilah.
- Kami boleh pergi?
138
00:13:54,781 --> 00:13:57,498
Kenapa kau turun pangkat
menjadi polisi lalu lintas?
139
00:13:57,578 --> 00:13:59,696
Ya.
140
00:13:59,776 --> 00:14:03,572
Matikan mesin. Mana SIM dan KTP?
141
00:14:03,652 --> 00:14:06,809
- Jangan bercanda.
- Acuhkan dia.
142
00:14:07,808 --> 00:14:10,285
Aku tak bercanda. Keluar dari mobil.
143
00:14:10,365 --> 00:14:12,803
Letakkan tangan di atas kepala.
144
00:14:12,883 --> 00:14:17,119
Pegang yang erat.
Kau menyetir dengan berbahaya.
145
00:14:17,199 --> 00:14:20,715
- Kau mencelakai petugas. Diam!
- Bukan aku sopirnya.
146
00:14:20,795 --> 00:14:23,273
Kau bercinta dengan anak berumur 16 tahun.
147
00:14:23,353 --> 00:14:25,670
- Aku belum...
- Diam!
148
00:14:28,627 --> 00:14:32,743
Diam! Lihat dirimu! Pergilah.
149
00:14:35,541 --> 00:14:39,616
Berengsek, apa aku turun pangkat?
150
00:14:40,775 --> 00:14:42,933
Ini disebut desersi.
151
00:14:43,373 --> 00:14:45,930
PEMERIKSAAN RADAR KECEPATAN
152
00:14:46,849 --> 00:14:49,407
Menyetirlah dengan perlahan.
153
00:14:58,798 --> 00:15:00,995
- Sing.
- Tat?
154
00:15:03,553 --> 00:15:06,590
Kau sedang barbeku. Berikan aku sosisnya.
155
00:15:06,670 --> 00:15:08,748
Masih banyak.
156
00:15:08,828 --> 00:15:11,225
Bagaimana dengan seragamnya?
157
00:15:11,305 --> 00:15:14,062
Bagus, penuh warna, dan nyaman.
158
00:15:14,142 --> 00:15:17,099
Sungguh? Lalu kenapa kau pakai
kemeja tangan panjang?
159
00:15:17,179 --> 00:15:19,537
Seharusnya kau membuat Ibu Kepala bahagia.
160
00:15:19,617 --> 00:15:24,532
Dia beruntung tak kuhajar.
Aku tak kencani wanita lebih tua.
161
00:15:24,612 --> 00:15:30,047
Bukan aku yang mengencaninya.
Dia yang terus mengejarku.
162
00:15:30,127 --> 00:15:35,321
- Aku pasti akan mendapatkannya.
- Lihat wajah jelekmu.
163
00:15:35,401 --> 00:15:37,559
Aku berpikir apa yang dia suka darimu.
164
00:15:37,639 --> 00:15:39,397
Dia suka segala hal tentangku.
165
00:15:39,477 --> 00:15:44,313
- Kau perayu terbaik di kesatuan.
- Pak, mobilnya hilang.
166
00:15:44,393 --> 00:15:46,191
Aku akan pergi. Aku mau
menyelidiki kasus besar.
167
00:15:46,271 --> 00:15:48,828
Kasus apa?
168
00:15:49,907 --> 00:15:52,345
Kasus besar.
169
00:17:06,511 --> 00:17:08,959
Ada orang lain di tim?
170
00:17:09,029 --> 00:17:11,906
Aku deteksi transmisi radio.
171
00:17:11,986 --> 00:17:14,344
Semuanya, kita kedatangan tamu.
172
00:17:25,173 --> 00:17:27,700
Apa itu dewan kota
173
00:17:27,770 --> 00:17:30,408
yang bersihkan sampah?
174
00:17:30,488 --> 00:17:32,606
Periksa itu.
175
00:17:44,514 --> 00:17:47,071
Jangan tembak. Kami juga polisi.
176
00:17:47,151 --> 00:17:49,919
Kami sedang menyamar.
177
00:17:49,988 --> 00:17:52,146
Siapa kau?
178
00:18:01,217 --> 00:18:03,575
Semua aman.
179
00:18:05,014 --> 00:18:07,092
Dia orang kami yang menyamar.
180
00:18:07,181 --> 00:18:10,368
Dia menyelidiki kasus teroris
di sekolah internasional.
181
00:18:10,448 --> 00:18:14,284
Teroris-teroris itu telah meledakkan
dua sekolah di Inggris.
182
00:18:14,364 --> 00:18:17,042
Kini mereka datang ke Hong Kong.
Sekolah mana yang mereka incar?
183
00:18:17,122 --> 00:18:19,999
- Kami masih menyelidikinya.
- Terima kasih, Peter.
184
00:18:20,079 --> 00:18:22,406
Giliranmu, Lidya.
185
00:18:24,714 --> 00:18:28,031
Kami belum menerima pesan
soal penyamaran dari Unit Khusus.
186
00:18:28,111 --> 00:18:30,029
Kami harus melaporkan
semua yang kami lakukan?
187
00:18:30,109 --> 00:18:34,345
Peter, jangan marah.
Kalian tidak bersalah.
188
00:18:35,503 --> 00:18:39,220
Teman kecil, siapa namamu?
189
00:18:39,300 --> 00:18:42,936
Unit transportasi Nomor 167.
Cow Sing Sing, Pak.
190
00:18:43,016 --> 00:18:46,383
- Kau punya kenalan di kesatuan?
- Kenalan? Tidak?
191
00:18:46,453 --> 00:18:50,249
Bagus, kau bisa jadi
kambing hitam untuk kasus ini.
192
00:18:50,329 --> 00:18:53,006
Setuju?
193
00:18:55,004 --> 00:18:57,322
Ini membuatku jadi kambing hitam.
194
00:18:57,402 --> 00:18:59,520
- Ya, ini memalukan.
- Seharusnya aku menghajarnya.
195
00:18:59,610 --> 00:19:02,127
- Benar.
- Kau pikir juga begitu?
196
00:19:02,197 --> 00:19:04,435
- Aku akan menghajarnya sekarang.
- Tunggu.
197
00:19:04,515 --> 00:19:07,792
- Bersikaplah yang lembut.
- Itu sulit. Aku lepas kendali.
198
00:19:07,871 --> 00:19:09,430
- Jangan gunakan banyak tenaga.
- Aku pria kuat.
199
00:19:09,510 --> 00:19:12,067
- Ya, kau benar.
- Siapa bisa menahan tinjuku.
200
00:19:12,147 --> 00:19:13,906
- Kurasa tak ada.
- Baiklah, aku akan berkelahi.
201
00:19:13,985 --> 00:19:15,594
Hati-hati dengan Bu Kepala.
202
00:19:15,664 --> 00:19:18,351
Kuhajar siapa pun yang jadikan
aku kambing hitam. Aku benar?
203
00:19:18,421 --> 00:19:21,138
- Cepatlah, lalu buat kopi.
- Kau mau minum kopi?
204
00:19:21,218 --> 00:19:24,105
- Ya, aku mau.
- Maka buat kopi dulu.
205
00:19:24,175 --> 00:19:27,532
Aku katakan padamu.
Aku tak takut pada apa pun.
206
00:19:27,612 --> 00:19:30,289
Aku akan menghajar siapa pun
yang menyalahkanku.
207
00:19:35,364 --> 00:19:37,482
Bibi, minumlah teh ini.
208
00:19:37,572 --> 00:19:40,329
Anak baik.
209
00:19:47,872 --> 00:19:50,110
Ibu, jangan paksa dia.
210
00:19:50,190 --> 00:19:54,146
Kapan Ibu memaksanya?
211
00:19:54,226 --> 00:19:57,343
Katakan, apa aku pernah memaksamu?
212
00:19:57,423 --> 00:19:59,461
Katakan.
213
00:19:59,550 --> 00:20:02,018
Secara teori tidak.
214
00:20:02,098 --> 00:20:05,415
Ibumu tak akan memaksanya.
215
00:20:05,495 --> 00:20:08,332
Aku bicara dengannya. Jangan menyela.
216
00:20:08,412 --> 00:20:10,170
Ya.
217
00:20:11,609 --> 00:20:16,364
Kau berpikir untuk menikah?
218
00:20:16,444 --> 00:20:23,317
Di bawah moral yang normal dan logis, ya.
219
00:20:23,397 --> 00:20:25,874
- Apa maksudnya itu?
- Artinya tidak.
220
00:20:25,954 --> 00:20:27,872
Karena aku tak punya uang.
221
00:20:27,952 --> 00:20:30,870
Kau tak punya uang? Aku tak percaya.
222
00:20:30,949 --> 00:20:34,226
Kau tak punya uang
meski telah lama bekerja?
223
00:20:34,306 --> 00:20:37,903
Kau bercanda?
224
00:20:37,982 --> 00:20:40,220
Uang yang dibutuhkan untuk gaun,
mas kawin, kue,
225
00:20:40,300 --> 00:20:43,057
pesta, bulan madu, rumah baru,
dan hal-hal lain.
226
00:20:43,137 --> 00:20:45,935
Aku tak mampu untuk semua itu.
227
00:20:46,025 --> 00:20:48,132
Aku dengar pendapatan polisi 500 juta.
228
00:20:48,212 --> 00:20:51,969
- Itu zaman dulu.
- Itu bukan urusanmu.
229
00:20:52,049 --> 00:20:56,924
500 juta? Ya, aku punya.
230
00:20:57,014 --> 00:20:59,921
Tapi sudah kuhabiskan.
231
00:21:00,011 --> 00:21:04,247
Apa? Seluruh 500 juta itu?
232
00:21:04,316 --> 00:21:07,314
Ya.
233
00:21:07,393 --> 00:21:09,791
- Itu hanya kertas.
- Ya.
234
00:21:09,911 --> 00:21:12,718
Kini kau harus membayarku 150 juta.
235
00:21:12,788 --> 00:21:15,236
Apa itu terlalu mahal?
236
00:21:15,306 --> 00:21:17,943
- Kau punya uang.
- Di mana?
237
00:21:18,023 --> 00:21:20,231
Rekening ini punya kita.
238
00:21:20,301 --> 00:21:22,988
Aku ingat, masing-masing
dari kita menabung 10 dolar.
239
00:21:23,058 --> 00:21:24,896
Kini nilainya lebih dari 10 dolar.
240
00:21:24,986 --> 00:21:27,464
100.000 dolar? Kau menabung sebanyak itu?
241
00:21:27,534 --> 00:21:31,490
Kau juga ikut menabung. Kau ingat?
242
00:21:31,570 --> 00:21:34,367
Sudah takdirnya putriku sepertiku.
243
00:21:34,457 --> 00:21:38,123
Kau beruntung.
Bersiaplah untuk pernikahan.
244
00:21:39,841 --> 00:21:44,157
Ibu, jangan khawatir.
Dia akan mengurusnya. Ya?
245
00:21:44,237 --> 00:21:46,275
Baiklah.
246
00:21:58,263 --> 00:22:01,700
Hai, Sing. Ada hal penting
yang harus kau bantu kerjakan.
247
00:22:01,780 --> 00:22:04,177
Cabang Khusus dan Unit Kejahatan
bekerja sama untuk pertama kali.
248
00:22:04,257 --> 00:22:07,454
- Aku akan terekspos kali ini.
- Sebagai PSK?
249
00:22:07,534 --> 00:22:09,852
- Tidak.
- Lalu kenapa terekspos?
250
00:22:09,932 --> 00:22:13,448
Maksudku, aku akan bisa terlihat.
Bagaimana menjelaskannya
251
00:22:13,528 --> 00:22:15,886
- Menjadi luar biasa.
- Ya, luar biasa.
252
00:22:15,966 --> 00:22:18,403
- Itu yang baru kukatakan, 'kan?
- Ya, lalu?
253
00:22:18,483 --> 00:22:21,400
Aku tahu ini Bahasa Inggris,
tapi aku tak mengerti.
254
00:22:21,480 --> 00:22:23,958
Jelaskan padaku.
255
00:22:24,997 --> 00:22:28,234
Baik, ini tentang...
256
00:22:28,313 --> 00:22:32,949
- Apa? Apa masalahnya?
- Benarkah... Apa?
257
00:22:33,029 --> 00:22:35,027
Bu, pikirkan sekali lagi.
258
00:22:35,107 --> 00:22:37,984
Aku yakin terhadap kasus ini...
259
00:22:38,064 --> 00:22:40,182
Kau tak akan menemukan orang lain
untuk melakukannya.
260
00:22:40,262 --> 00:22:43,299
Tat adalah yang terbaik.
261
00:22:43,379 --> 00:22:46,256
Dia akan menyelesaikan kasus
tanpa masalah.
262
00:22:46,336 --> 00:22:47,934
Katakan pada dirimu sendiri.
Apa kau mampu?
263
00:22:48,014 --> 00:22:51,131
Aku beri tahu. Teroris itu gila.
Jangan berpura-pura, katakan.
264
00:22:51,211 --> 00:22:54,128
Aku tahu. Laporannya sangat terperinci.
265
00:22:54,208 --> 00:22:56,366
Kasus ini sangat berbahaya.
266
00:22:56,446 --> 00:23:00,242
Tapi aku sama sekali tak takut.
267
00:23:00,322 --> 00:23:02,879
Jangan memandang tinggi dirimu.
268
00:23:02,959 --> 00:23:07,874
Atasanmu bilang kau tak cocok
jadi polisi lalu lintas.
269
00:23:07,954 --> 00:23:11,271
Aku mempertimbangkan
memindahkanmu ke Pulau Tung Lung.
270
00:23:11,351 --> 00:23:16,586
- Itu pulau yang tertinggal.
- Ya, tak ada kemacetan di sana.
271
00:23:16,666 --> 00:23:20,222
Maka kau akan sangat nyaman. Selamat.
272
00:23:20,302 --> 00:23:24,298
Bagi polisi rendahan, harap keluar.
Kami sedang rapat.
273
00:23:27,095 --> 00:23:30,212
Maaf, aku bukan polisi rendahan.
274
00:23:30,292 --> 00:23:33,409
Sebenarnya, aku bukan bagian
dari kesatuan polisi.
275
00:23:34,648 --> 00:23:37,925
Aku mengundurkan diri.
276
00:23:38,005 --> 00:23:40,242
Sungai mengalir ke Timur.
277
00:23:40,322 --> 00:23:44,079
Kini, generasi yang lebih muda
tak mau berusaha.
278
00:23:44,159 --> 00:23:48,634
Kami beruntung memilikimu.
279
00:23:48,714 --> 00:23:52,071
Jangan keras-keras.
Yang lain akan cemburu.
280
00:23:52,151 --> 00:23:54,269
Maaf.
281
00:24:03,060 --> 00:24:07,256
Sing, aku mendapatkan pekerjaan
untukmu. Dengar.
282
00:24:07,336 --> 00:24:11,212
Lowongan di pabrik elektronik
dengan gaji tinggi,
283
00:24:11,292 --> 00:24:15,807
tunjangan, dan penyediaan transportasi...
284
00:24:15,887 --> 00:24:17,845
Tak cocok?
285
00:24:17,925 --> 00:24:22,681
Bagaimana dengan ini, sebagai pengawas?
286
00:24:22,760 --> 00:24:25,678
Itu akan cocok untukmu.
Kau akan dapat seragam.
287
00:24:25,757 --> 00:24:28,235
Tidak?
288
00:24:28,315 --> 00:24:30,313
Ini akan cocok.
289
00:24:30,393 --> 00:24:32,791
Perusahaan film sedang
mencari pemeran utama pria.
290
00:24:32,870 --> 00:24:37,546
Tak punya kebiasaan buruk,
masih muda, kuat, dan tampan.
291
00:24:37,626 --> 00:24:42,701
- Semuanya cocok denganmu.
- Benarkah?
292
00:24:42,781 --> 00:24:46,017
- Tapi ada ketidakcocokkan.
- Apa itu?
293
00:24:46,097 --> 00:24:51,772
Mereka mencari seekor anjing
untuk kisah cinta.
294
00:24:51,852 --> 00:24:55,368
Hanya sedikit perbedaan.
Tak menyakitkan untuk dicoba.
295
00:24:57,406 --> 00:25:00,803
Kau tak berpikir
kau lebih buruk dari anjing?
296
00:25:00,883 --> 00:25:03,200
Tidak seburuk itu.
297
00:25:03,280 --> 00:25:05,478
Sing, kau harus punya rencana.
298
00:25:05,558 --> 00:25:07,636
Kau masih muda.
Jangan menghancurkan dirimu.
299
00:25:07,716 --> 00:25:11,153
- Aku telah memutuskan.
- Apa? Jika itu bisnis, ajak aku.
300
00:25:11,233 --> 00:25:15,628
- Melakukan apa yang kubisa.
- Ya, peran anjing cocok untukmu.
301
00:25:16,627 --> 00:25:19,225
Menyamar di sekolah.
302
00:25:19,305 --> 00:25:22,222
Aku akan kembali sekolah untuk menyamar.
303
00:25:27,816 --> 00:25:29,814
Aku akan kembali sekolah untuk menyamar.
304
00:25:29,894 --> 00:25:33,890
Aku perlu beberapa asisten.
305
00:25:33,970 --> 00:25:39,445
Mereka harus kuat, pintar, dan cepat.
306
00:25:39,525 --> 00:25:42,002
Karena itu aku menemui kalian.
307
00:25:42,082 --> 00:25:45,519
- Tidak. Kau membodohi kami.
- Bagaimana kau tahu?
308
00:25:45,599 --> 00:25:48,835
Kami tak seperti yang kau gambarkan.
309
00:25:48,915 --> 00:25:51,872
- Jangan pikir kami bodoh.
- Itu benar.
310
00:25:51,952 --> 00:25:55,069
Kami dungu, tapi bukan bodoh.
Akan sulit untuk membodohi kami.
311
00:25:55,149 --> 00:25:57,627
- Tidak.
- Tidak mau. Tidak.
312
00:25:57,707 --> 00:26:00,184
- Berapa bayaran yang kalian mau?
- 15.000 dolar.
313
00:26:00,264 --> 00:26:02,182
- Masing-masing 15.000 dolar.
- Per bulan.
314
00:26:02,262 --> 00:26:06,098
- Dolar Hong Kong, bukan Yen.
- Baiklah.
315
00:26:06,178 --> 00:26:08,496
- Terima kasih, Bos.
- Ayo makan.
316
00:26:08,576 --> 00:26:12,132
Ayo pergi. Aku tak mengerti
kenapa kau harus melakukannya.
317
00:26:12,212 --> 00:26:16,928
Karena aku ingin katakan
akulah polisi nomor 1 di SDU.
318
00:26:17,008 --> 00:26:21,203
Saat kasus penembakan
yang lalu, aku yang terbaik.
319
00:26:21,283 --> 00:26:24,081
Seharusnya aku menjadi
Kepala pengawas atau inspektur.
320
00:26:24,161 --> 00:26:27,198
Bukan menjadi polantas dengan nomor 167.
321
00:26:27,277 --> 00:26:30,794
- Kau paham? Kau bohong.
- Ya.
322
00:26:30,874 --> 00:26:34,750
Kau bodoh, bagaimana mungkin kau mengerti?
323
00:26:34,830 --> 00:26:39,106
Sing, aku tak bodoh.
324
00:26:40,145 --> 00:26:42,103
Jika Pemerintah Inggris, dalam seminggu
325
00:26:42,183 --> 00:26:44,620
yaitu sebelum malam natal,
326
00:26:44,700 --> 00:26:47,937
tidak merilis siapa pimpinan teroris itu,
327
00:26:48,017 --> 00:26:51,414
mereka akan membuat masalah
di salah satu sekolah Hong Kong.
328
00:26:51,494 --> 00:26:54,650
Sing, kenapa Hong Kong terlibat
dengan Pemerintahan Inggris?
329
00:26:54,730 --> 00:26:56,768
- Apa kau libur saat ultah Ratu?
- Ya.
330
00:26:56,848 --> 00:26:58,646
- Maka kita terlibat.
- Itu benar.
331
00:26:58,726 --> 00:27:01,723
Tapi ada banyak sekolah.
Bagaimana kita tahu yang mana?
332
00:27:01,803 --> 00:27:05,520
Aku telah menganalisisnya.
Polisi menyamar yang tewas
333
00:27:05,600 --> 00:27:08,996
bekerja di Sekolah Adam Smith.
334
00:27:09,076 --> 00:27:13,951
Dan para pelajar sekolah ini
adalah putra-putri duta besar.
335
00:27:14,031 --> 00:27:16,948
Jika aku terorisnya,
aku akan mengacau di sana.
336
00:27:17,028 --> 00:27:19,985
- Tapi jika kau salah?
- Aku akan menghajarmu.
337
00:27:20,065 --> 00:27:23,742
- Sungguh?
- Sungguh, tentu saja.
338
00:27:23,822 --> 00:27:26,619
Kalian bersiaplah,
aku akan mendaftar ke sana.
339
00:27:26,699 --> 00:27:30,455
Sing, jangan salah paham.
340
00:27:33,812 --> 00:27:36,769
- Maaf, Kepsek Kim ada di sini?
- Maksudmu manajer Kim?
341
00:27:36,849 --> 00:27:38,807
- Kepsek, bukan manajer.
- Sama saja.
342
00:27:38,887 --> 00:27:41,404
Lurus di depan,
sebelah kiri, pintu pertama.
343
00:27:43,083 --> 00:27:46,919
- Kau Kepsek Kim?
- Masuklah.
344
00:27:46,999 --> 00:27:50,555
Aku ada pelanggan.
Kita bicara nanti. Halo.
345
00:27:50,635 --> 00:27:53,312
- Apa yang bisa kubantu?
- Aku mau daftar di sekolah ini.
346
00:27:53,392 --> 00:27:58,308
- Yang mana?
- Sekolah Adam Smith.
347
00:27:58,387 --> 00:28:01,504
- Tingkatan apa?
- Kelas 2 SMU, kami berempat.
348
00:28:01,584 --> 00:28:04,741
Ada tempat tersedia. Aku akan mengaturnya.
349
00:28:04,821 --> 00:28:08,777
- Chow Sing Sing, berapa usiamu?
- 18 tahun.
350
00:28:08,857 --> 00:28:12,294
Benarkah? Setidaknya,
kau terlihat berumur 28 tahun.
351
00:28:12,374 --> 00:28:16,609
- Benarkah?
- Berapa pun usiamu
352
00:28:16,689 --> 00:28:18,488
jangan meremehkan dirimu sendiri.
353
00:28:18,567 --> 00:28:21,285
Jika kau ingin belajar,
kami akan mengajarimu.
354
00:28:21,365 --> 00:28:22,643
Bagus.
355
00:28:22,723 --> 00:28:26,959
Uang sekolah 4.000 dolar.
4 orang jadi 16.000 dolar.
356
00:28:27,039 --> 00:28:30,396
Uang buku masing-masing 3.600 dolar.
357
00:28:30,476 --> 00:28:33,033
Uang seragam olah raga,
masing-masing 2.800 dolar.
358
00:28:33,113 --> 00:28:36,670
Jumlahnya 41.600 dolar.
359
00:28:36,750 --> 00:28:38,987
Terima kasih, Pak.
360
00:29:27,819 --> 00:29:30,976
Apa yang kau lakukan di sini?
361
00:29:31,056 --> 00:29:33,374
Belajar.
362
00:29:33,454 --> 00:29:35,372
Di mana kantornya, Kak?
363
00:29:35,452 --> 00:29:38,608
- Kau serius?
- Baiklah. Ucapkan terima kasih.
364
00:29:38,688 --> 00:29:41,446
Terima kasih, Kak.
365
00:29:43,004 --> 00:29:46,640
Tunggulah di sini. Bapak Bond
akan menemui kalian nanti.
366
00:29:48,918 --> 00:29:50,956
Aku berpikir apa Kepala Disiplin
jahat atau tidak.
367
00:29:51,036 --> 00:29:53,194
Tak mungkin lebih buruk dari Pak Lam
di sekolah sebelumnya.
368
00:29:53,274 --> 00:29:57,070
Bodoh, kita bayar untuk masuk ke sini.
Benar, Sing?
369
00:30:17,850 --> 00:30:20,247
- Itu Paman Tat.
- Jangan!
370
00:30:20,327 --> 00:30:22,805
Panggil aku Bond. James Bond.
371
00:30:22,885 --> 00:30:25,522
Kau James Bond? Maka aku Batman.
372
00:30:25,602 --> 00:30:29,358
Dengar, aku Kepala Disiplin. James Bond.
373
00:30:29,438 --> 00:30:31,956
Bukan Batman atau Superman.
Dan bukan Paman Tat.
374
00:30:32,036 --> 00:30:34,313
Ayo, pukul aku jika berani.
375
00:30:34,393 --> 00:30:38,349
Mereka dari Unit Khusus
dan mengawasi kita dari luar.
376
00:30:38,429 --> 00:30:40,547
Aku tak peduli. Aku ke sini untuk belajar.
377
00:30:40,627 --> 00:30:42,385
Kau kepala disiplin, tak bisa
memukul orang sembarangan.
378
00:30:42,465 --> 00:30:45,742
Bukan memukul orang.
Perintahnya hanya memukulmu.
379
00:30:45,822 --> 00:30:49,379
Ayolah, biarkan aku pukul
dan tugas selesai. Akan kutraktir.
380
00:30:49,458 --> 00:30:51,616
Apa aku bodoh? Kau kira
aku bisa makan setelah dipukul?
381
00:30:51,696 --> 00:30:53,974
Tenang, aku akan memukulmu
dengan perlahan.
382
00:30:54,054 --> 00:30:56,372
Jika kau merasa sakit, kau bisa balas.
383
00:30:56,452 --> 00:30:59,009
Baiklah. Tak perlu makan,
1.000 dolar saja.
384
00:30:59,089 --> 00:31:01,926
- 500. Baiklah.
- 800.
385
00:31:08,280 --> 00:31:09,838
Apa mereka musuh?
386
00:31:09,918 --> 00:31:13,115
Kau dapat 800 dolar dariku.
Bisa traktir aku makan malam?
387
00:31:13,195 --> 00:31:17,191
- Aku traktir kau pisang.
- Kenapa kau begitu pelit?
388
00:31:17,271 --> 00:31:19,709
Membosankan jika hanya
ke kanan dan ke kiri.
389
00:31:19,788 --> 00:31:22,586
- Aku sangat lelah.
- Aku belum. Kau mengeluh?
390
00:31:22,666 --> 00:31:27,141
Bukan mengeluh, tapi apa ada gaya lain?
391
00:31:27,221 --> 00:31:29,898
Ya.
392
00:31:31,897 --> 00:31:34,654
Kenapa ada tongkat?
393
00:31:37,451 --> 00:31:39,569
- Kak sing, kau tidak apa-apa?
- Aku tidak apa-apa.
394
00:31:39,649 --> 00:31:40,688
Sekarang bagaimana?
395
00:31:40,768 --> 00:31:42,566
Cari peluang untuk balas dendam.
396
00:31:42,646 --> 00:31:45,004
Bukan, maksudku langkah berikutnya.
397
00:31:46,202 --> 00:31:49,679
Berikutnya adalah mengumpulkan
informasi dari sekolah.
398
00:31:49,759 --> 00:31:52,556
Aku ingin tahu apa Mike
sudah menyelidiki sekolah ini.
399
00:31:52,636 --> 00:31:54,714
Aku mengerti. Kita pergi.
400
00:31:54,794 --> 00:31:57,351
- Mau ke mana kau?
- Ke sana.
401
00:31:57,431 --> 00:32:00,308
- Untuk apa?
- Bukan urusanmu.
402
00:32:01,267 --> 00:32:05,623
- Sikap macam apa ini?
- Sing, ke mana kita pergi?
403
00:32:05,703 --> 00:32:07,701
Ke mana saja.
404
00:32:08,301 --> 00:32:10,139
Berkeliaran? Dasar anak-anak.
405
00:32:11,657 --> 00:32:15,453
- Kau sudah selesai?
- Hampir, Sing. Sabarlah.
406
00:32:15,533 --> 00:32:16,692
Cepat.
407
00:32:23,486 --> 00:32:26,762
- Maaf, Kak.
- Panggil aku "nona".
408
00:32:27,362 --> 00:32:29,799
- Aku tak tahu jika kau diam.
- Dan kini kau tahu?
409
00:32:30,279 --> 00:32:33,636
- Tidak juga.
- Apa?
410
00:32:45,184 --> 00:32:46,623
Apa?
411
00:32:47,262 --> 00:32:48,421
Apa?
412
00:32:49,540 --> 00:32:52,737
- Apa?
- Maaf, Nona.
413
00:32:58,171 --> 00:33:00,809
- Sudah selesai? Ayo pergi.
- Sing...
414
00:33:03,206 --> 00:33:06,763
Sing, kita belum menemukan kelas kita.
415
00:33:06,843 --> 00:33:08,361
Tanya seseorang.
416
00:33:11,998 --> 00:33:15,554
Harus tanya ke wanita.
Kakak, di mana ruang kelas?
417
00:33:16,873 --> 00:33:19,950
Sayang, bisa katakan di mana kelas 507?
418
00:33:21,229 --> 00:33:23,227
- Di bawah.
- Terima kasih.
419
00:33:25,584 --> 00:33:27,662
Novel ini tak cocok untukmu.
420
00:33:27,942 --> 00:33:30,779
Ini kisah romantis dan mengerikan.
421
00:33:30,859 --> 00:33:32,977
Tokoh utamanya akhirnya meninggal.
Sungguh tragedi.
422
00:33:33,057 --> 00:33:35,494
Itu terlalu menyedihkan.
Bacalah kisah menyenangkan.
423
00:33:35,574 --> 00:33:37,532
- Menyenangkan?
- Ya.
424
00:33:37,612 --> 00:33:41,329
Karangan Yi She, Spring Dream,
Tsukasa Hojo, City Hunter,
425
00:33:41,409 --> 00:33:45,924
Akira Toriyama, Doctor IQ,
atau Jademan, Oriental Heroes.
426
00:33:46,004 --> 00:33:48,482
Aku rasa semua itu cocok untukmu.
427
00:33:49,640 --> 00:33:54,036
Sing, aku tak tahu
kau ahli literatur. Kau hebat.
428
00:33:54,116 --> 00:33:56,154
Aku tak mengerti kenapa orang
bilang kau tak berperasaan.
429
00:33:56,234 --> 00:33:58,472
- Ya. Dan tak masuk akal.
- Itu tak adil.
430
00:33:58,552 --> 00:34:02,228
- Sing, aku menangkap parasit.
- Kau?
431
00:34:02,308 --> 00:34:05,145
- Ya, aku juga terkejut.
- Kakak, beri perintah.
432
00:34:05,225 --> 00:34:07,183
- Kakak.
- Memangnya siapa kau?
433
00:34:07,263 --> 00:34:09,221
- Seberapa yang kau mau?
- Seberapa banyak apanya?
434
00:34:09,301 --> 00:34:13,057
- Setiap kakak kelas minta uang.
- Apa maksudnya?
435
00:34:13,137 --> 00:34:15,695
Albert ikut semua klub di sekolah.
436
00:34:15,775 --> 00:34:19,051
Mulai dari klub sekolah hingga gangster.
Dia bayar semua biaya.
437
00:34:21,609 --> 00:34:25,335
- Ada geng triad di sini?
- Ya. Itu milik geng B.
438
00:34:26,044 --> 00:34:28,372
Dia kulit hitam,
tak perlu jadi anggota triad.
439
00:34:28,442 --> 00:34:29,921
Orang kulit hitam juga punya geng sendiri.
440
00:34:30,001 --> 00:34:32,438
- Lihat, itu masuk geng C.
- Geng C?
441
00:34:33,877 --> 00:34:36,994
C singkatan dari Ca Li Fra
Ga Lis Tic Ex Pe Ala Docious
442
00:34:37,074 --> 00:34:38,073
Aku mengerti.
443
00:34:38,153 --> 00:34:41,389
Sebenarnya, aku hanya ingin
bertanya soal satu orang.
444
00:34:41,469 --> 00:34:42,468
Ikuti aku.
445
00:34:43,108 --> 00:34:45,795
Bayar ini.
446
00:34:45,865 --> 00:34:49,062
- 30 dolar.
- Tolong lebih murah, kita teman.
447
00:34:49,142 --> 00:34:51,060
- Lupakan.
- Terima kasih.
448
00:34:51,140 --> 00:34:53,258
- Kawan.
- Ya.
449
00:34:53,347 --> 00:34:56,015
- Sudah selesai?
- Aku sudah mendapatkan informan.
450
00:34:56,095 --> 00:34:57,374
Tentu tak masalah.
451
00:34:59,931 --> 00:35:04,726
Aku telah membayar untuk itu.
452
00:35:14,397 --> 00:35:15,596
Kakak yang waktu itu.
453
00:35:17,074 --> 00:35:18,473
Wanita cantik itu.
454
00:35:27,344 --> 00:35:28,543
Kau mau?
455
00:35:30,061 --> 00:35:33,178
Satu batang seharga 10 dolar.
Ini ganja bagus.
456
00:35:34,976 --> 00:35:37,893
- Dasar ceroboh.
- Bukankah itu bagus?
457
00:35:37,973 --> 00:35:39,931
Kita bisa melakukan apa pun.
Apa lebih baik jika dipenjara?
458
00:35:40,011 --> 00:35:42,299
- Nomor 2 itu sungguhan?
- Nomor 2 apa?
459
00:35:42,369 --> 00:35:44,327
Nomor 2 dari balapan ke-5.
Balapan ke-6 akan segera dimulai.
460
00:35:44,407 --> 00:35:46,325
Kau tertarik jadi bandar?
Diskon 10 persen.
461
00:35:46,405 --> 00:35:49,962
Tidak? Saham?
Emas, barang berharga, mata uang?
462
00:35:50,041 --> 00:35:53,438
Bagaimana? Yen meningkat.
Bagaimana? Tidak? Wanita?
463
00:35:53,518 --> 00:35:59,033
Tidak? Pria? Hewan? Anjing? Tikus?
464
00:36:09,622 --> 00:36:10,981
Permisi.
465
00:36:12,859 --> 00:36:15,896
Pak, rambutmu bagus.
466
00:36:18,533 --> 00:36:22,769
- Buku itu untukmu. Bagaimana?
- Ini bagus.
467
00:36:22,849 --> 00:36:25,127
Baca perlahan. Itu sungguh bagus.
468
00:36:27,964 --> 00:36:30,122
Aku tak menonton sepak bola.
469
00:36:31,730 --> 00:36:35,686
Kenapa kau tak mengabsen lebih dulu.
470
00:36:54,418 --> 00:36:57,135
Sandy Lai.
471
00:36:57,225 --> 00:36:59,703
Sandy.
472
00:36:59,773 --> 00:37:01,181
Hadir.
473
00:37:02,330 --> 00:37:06,566
Dan yang ini, murid baru.
474
00:37:06,656 --> 00:37:09,283
Stephen Chow.
475
00:37:09,363 --> 00:37:12,600
- Hadir.
- Aku Chow
476
00:37:12,690 --> 00:37:15,517
- Hadir.
- Chow, selamat datang di kelas.
477
00:37:15,597 --> 00:37:18,394
Injil Matius Bab 27.
478
00:37:18,474 --> 00:37:22,710
Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia,
479
00:37:22,790 --> 00:37:28,674
melihat bahwa Yesus telah dijatuhi
hukuman mati, menyesallah dia.
480
00:37:37,415 --> 00:37:39,973
- Bermain mahyong?
- Bagus. Berapa taruhannya?
481
00:37:40,053 --> 00:37:43,140
- Apa yang kau lakukan?
- Sampai jumpa. Main mahyong!
482
00:37:43,729 --> 00:37:49,683
Hukumanmu adalah menyalin
Kitab Perjanjian Baru.
483
00:37:49,763 --> 00:37:54,918
Apa? Kenapa begitu serius?
Bukankah kau bilang main mahyong?
484
00:37:54,998 --> 00:37:57,516
Beberapa tahun kemudian,
kitab suci ini begitu tebal.
485
00:37:57,605 --> 00:38:01,162
Jangan pernah berpikir bermain mahyong
selama dua tahun di sini.
486
00:38:01,232 --> 00:38:02,990
Itu tak mungkin.
487
00:38:03,070 --> 00:38:05,987
Kembali pada Yudas yang menyesal.
488
00:38:06,067 --> 00:38:10,183
Dia menyumbang 30 dolar ke gereja.
489
00:38:10,263 --> 00:38:12,501
Lalu dia pergi, dan menggantung dirinya.
490
00:38:12,591 --> 00:38:17,376
Apa yang membuatnya tertekan
hingga bunuh diri?
491
00:38:17,456 --> 00:38:21,652
Kau pikir, Yudas si pengkhianat
adalah orang baik?
492
00:38:21,732 --> 00:38:23,620
Dia baik-baik saja.
493
00:38:23,690 --> 00:38:28,885
Jika dia tak mengkhianati Yesus,
maka Yesus tak akan disalibkan.
494
00:38:28,964 --> 00:38:32,481
Lalu kau tak akan punya salib.
Salib di lehermu itu.
495
00:38:32,571 --> 00:38:36,437
Kau akan jadi pengangguran. Takut?
496
00:38:36,517 --> 00:38:39,124
Pengkhianatan sudah diatur oleh Tuhan.
497
00:38:39,194 --> 00:38:42,751
Artinya, Tuhan sengaja
mempermainkan Yudas.
498
00:38:45,029 --> 00:38:47,946
Tuhan, mohon maafkan kekasaranku.
499
00:38:48,026 --> 00:38:51,113
Tolong tunjukkan
cara menyelamatkan murid ini.
500
00:38:55,069 --> 00:38:58,585
Sing, kau ceroboh. Kau boleh
melakukan apa pun yang kau mau.
501
00:39:01,412 --> 00:39:04,579
- Apa? Kau mau salin Kitab Suci?
- Itu bukan apa-apa.
502
00:39:04,649 --> 00:39:08,535
Aku tak peduli aku diselamatkan
atau tidak. Aku mau menghajarmu.
503
00:39:13,321 --> 00:39:16,567
Sing, kau hebat. Kau pandai berkelahi.
504
00:39:16,637 --> 00:39:18,116
Tapi aku merasakan
sesuatu yang buruk akan terjadi.
505
00:39:32,142 --> 00:39:36,258
Sebaiknya jangan menghina Pendeta Wong.
506
00:39:36,338 --> 00:39:39,894
Dia paling berkuasa di sekolah,
lebih berkuasa dariku dan Kepsek.
507
00:39:39,974 --> 00:39:43,171
- Dia bisa mengusirmu kapan saja.
- Kenapa tak bilang dari tadi?
508
00:39:43,251 --> 00:39:45,169
Aku lupa.
509
00:39:49,205 --> 00:39:52,242
Mari lihat bagaimana kau bisa menghajarku.
510
00:39:53,641 --> 00:39:55,639
Kau kejam, Pak Kepala Disiplin.
511
00:39:55,719 --> 00:39:58,196
Tentu, jangan lari.
512
00:39:59,275 --> 00:40:02,872
- Pak Kepala Disiplin.
- Apa?
513
00:40:02,952 --> 00:40:06,548
Aku ingin bertanya sesuatu padamu
di kamar mandi.
514
00:40:06,668 --> 00:40:08,906
- Kenapa harus di kamar mandi?
- Hanya perlu satu detik.
515
00:40:08,996 --> 00:40:11,863
- Kenapa tak di sini?
- Kamar mandi lebih baik.
516
00:40:11,943 --> 00:40:13,541
Jangan pergi, Pak Kepala Disiplin.
517
00:40:17,817 --> 00:40:20,894
Ini aturan sekolah.
Aku tak ingin menghajarmu.
518
00:40:20,984 --> 00:40:24,650
Ayolah, aku tak separah itu.
519
00:40:24,730 --> 00:40:27,887
Aku belum menghajarmu
dan aku juga tak marah.
520
00:40:27,977 --> 00:40:31,164
Kau baik sekali tak menghajarku.
Terima kasih.
521
00:40:31,244 --> 00:40:35,040
Aku selalu baik padamu.
Kau akan mentraktirku makan?
522
00:40:35,120 --> 00:40:37,158
Tentu.
523
00:40:37,238 --> 00:40:40,555
Bisa kau belikan aku dim sum?
524
00:40:42,752 --> 00:40:45,440
Orang itu aneh,
apa yang dia lakukan di sini?
525
00:40:45,510 --> 00:40:47,628
Jangan pedulikan dia.
526
00:40:47,707 --> 00:40:50,475
Selama dia tak mengganggu rencana kita.
527
00:40:50,545 --> 00:40:54,141
Yang terpenting,
jangan biarkan dia dekat Sandy.
528
00:41:02,463 --> 00:41:04,421
Pak, aku sungguh
tak ingin melakukannya lagi.
529
00:41:04,491 --> 00:41:07,648
Dasar bodoh. Lihat saja
jika berani melakukannya lagi.
530
00:41:07,728 --> 00:41:10,845
Ya, tapi bisakah kau bersikap lembut?
531
00:41:10,934 --> 00:41:13,282
- Kau tak akan takut begitu.
- Itu benar.
532
00:41:13,362 --> 00:41:16,319
- Kembalilah ke kelas.
- Terima kasih, Pak.
533
00:41:51,764 --> 00:41:55,480
Apa Sandy sungguh terlibat?
534
00:42:56,310 --> 00:42:58,738
Kak Sing, kau sungguh hebat sekarang.
535
00:42:58,828 --> 00:43:01,775
Kau melakukan pertunjukan tunggal
dan itu sungguh mempesona kami.
536
00:43:01,865 --> 00:43:03,343
- Aku sebagus itu?
- Ya.
537
00:43:03,413 --> 00:43:05,861
- Kau yang terhebat.
- Ada anak gadis yang berteriak?
538
00:43:05,931 --> 00:43:08,129
- Tidak, tapi beberapa merintih.
- Siapa?
539
00:43:08,209 --> 00:43:10,606
Dia.
540
00:43:10,686 --> 00:43:13,643
Kak Sing, kau ingat
dulu hanya bisa menangkap kuas?
541
00:43:13,723 --> 00:43:15,851
Kini kau sudah bisa menangkap bola.
542
00:43:15,921 --> 00:43:19,717
Dan juga melakukannya
dengan bergaya. Kau hebat.
543
00:43:19,807 --> 00:43:21,805
- Kini tak hanya menangkap kuas.
- Lalu apa?
544
00:43:21,875 --> 00:43:24,912
- Aku bisa menangkap peluru.
- Kau harus adakan pertunjukan.
545
00:43:24,992 --> 00:43:28,429
- Banyak kesempatan. Sabarlah.
- Aku akan menunggumu.
546
00:43:29,348 --> 00:43:31,985
Unit Khusus telah memasukkan
orang mereka ke sini.
547
00:43:32,065 --> 00:43:35,102
Itu membuktikan aku benar.
Ada yang terjadi di sini.
548
00:43:35,182 --> 00:43:38,579
Bagus, aku tak perlu dihajar.
549
00:43:38,659 --> 00:43:41,336
- Apa yang kau lakukan?
- Aku memikirkan kekasihku.
550
00:43:41,416 --> 00:43:43,933
- Aku juga.
- Apa? Kini saatnya pergi?
551
00:43:44,013 --> 00:43:45,971
- Pulanglah dan buat PR.
- Chow Sing Sing.
552
00:43:46,051 --> 00:43:48,369
Unit Khusus mengundangmu untuk minum kopi.
553
00:43:48,449 --> 00:43:51,765
Kakak, aku juga ingin pergi.
554
00:43:52,764 --> 00:43:54,922
Apa yang kau lakukan di sekolah?
555
00:43:55,002 --> 00:43:58,199
Sudah kubilang, aku ke sana untuk belajar.
556
00:43:58,279 --> 00:44:00,756
- "Pak".
- Pak? Kau guru?
557
00:44:00,836 --> 00:44:02,874
Mata pelajaran apa yang kau ajar?
558
00:44:02,954 --> 00:44:06,391
Kau pasti mengajar Kotoran,
bukan, Sejarah.
559
00:44:07,390 --> 00:44:09,667
Aku peringatkan kalian.
Jangan ikuti dia di sekolah.
560
00:44:09,747 --> 00:44:12,584
Atau akan kupenjarakan kalian. Apa?
561
00:44:12,664 --> 00:44:15,781
Apa yang bisa kulakukan
selain belajar? Aku hanya siswa.
562
00:44:15,861 --> 00:44:19,138
Ya, kau tak bisa mencegah siswa
untuk belajar.
563
00:44:19,218 --> 00:44:21,136
Chow Sing Sing bukan anggota kita lagi.
564
00:44:21,216 --> 00:44:25,212
- Itu benar, Tat?
- Ya, apa kau menakutinya saja?
565
00:44:25,292 --> 00:44:29,088
Tidak, ini bukan ulahku!
Dengar, belajarlah yang giat.
566
00:44:29,168 --> 00:44:33,683
Tak ada penyelidikan main-main.
Jangan menghajar Kepala Disiplin.
567
00:44:33,763 --> 00:44:36,920
- Ya, Pak.
- Keluar.
568
00:44:37,000 --> 00:44:41,875
Sampai jumpa, Pak.
569
00:44:41,955 --> 00:44:44,952
Terima kasih, Pak.
570
00:44:45,032 --> 00:44:46,630
Bubar.
571
00:44:50,346 --> 00:44:54,302
Jika ada masalah,
kau yang bertanggung jawab.
572
00:44:56,061 --> 00:44:57,219
Ayo pergi.
573
00:45:00,856 --> 00:45:03,293
Kau yang mengatur itu?
574
00:45:03,373 --> 00:45:06,610
Bisa kau tak tanya apa yang kurencanakan?
575
00:45:06,690 --> 00:45:10,446
Ya, aku akan memercayaimu.
576
00:45:10,526 --> 00:45:12,604
Wajahmu tak apa-apa?
577
00:45:12,684 --> 00:45:13,923
Diam.
578
00:45:27,469 --> 00:45:29,946
Pesan diterima. Kenapa tak berfungsi?
579
00:45:30,026 --> 00:45:33,503
Omong-omong, informan bilang
mereka di sini, ayo bergerak.
580
00:45:40,776 --> 00:45:43,892
- Kenapa tak ada orang di sini?
- Hati-hati, mereka di sini.
581
00:46:04,552 --> 00:46:07,748
Lakukan sesuai rencana. Targetnya
sekolah internasional Adam Smith.
582
00:46:07,828 --> 00:46:11,744
- Tapi polisi sudah di sana.
- Polisi? Kau takut polisi?
583
00:46:11,824 --> 00:46:13,223
Saatnya beri mereka pelajaran.
584
00:46:14,022 --> 00:46:16,899
Kak Sing, orang ini tahu identitas kita.
585
00:46:16,979 --> 00:46:20,775
Kita dalam bahaya. Bagaimana dengan...
586
00:46:20,855 --> 00:46:23,093
Tolong jangan bunuh aku.
587
00:46:23,173 --> 00:46:26,250
Jika rahasia kami terbongkar,
kami habisi kau.
588
00:46:30,525 --> 00:46:33,642
Tidak, aku bergabung dengan kalian.
589
00:46:33,722 --> 00:46:36,160
Selesaikan PR-nya,
kau tak mau terlibat masalah.
590
00:46:36,240 --> 00:46:37,518
Sudah selesai.
591
00:46:38,597 --> 00:46:41,355
Kak Sing, di mana tata suara milikmu?
592
00:46:41,435 --> 00:46:43,912
- Sudah kujual.
- Kau ganti dengan yang baru?
593
00:46:43,992 --> 00:46:48,348
Aku tak punya uang.
Kalian habiskan 100.000 dolar.
594
00:46:48,427 --> 00:46:50,545
Aku harus menjualnya.
595
00:46:53,862 --> 00:46:57,858
Kak Sing, jangan cemas.
Akan kukenalkan dengan lintah darat.
596
00:46:57,938 --> 00:47:01,135
- Siapa?
- Kak Sing, sudah pukul 18.00.
597
00:47:01,215 --> 00:47:03,253
Aku akan minta uang lembur
jika kau tak membubarkan kami.
598
00:47:05,410 --> 00:47:07,608
Bubar.
599
00:47:09,966 --> 00:47:12,883
- Nona Ho, lama tak bertemu.
- Ya, benar.
600
00:47:12,963 --> 00:47:16,479
- Kita bicara nanti. Kami pergi.
- Sampai jumpa.
601
00:47:18,198 --> 00:47:19,916
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
602
00:47:21,394 --> 00:47:24,831
- Ming.
- Mereka bilang mereka pulang.
603
00:47:24,911 --> 00:47:27,348
- Mereka akan memperbaiki leding.
- Leding?
604
00:47:27,428 --> 00:47:30,745
Mereka belajar menjadi tukang leding.
605
00:47:30,825 --> 00:47:33,702
- Rambutku sudah panjang.
- Tak masalah, duduklah.
606
00:47:33,782 --> 00:47:35,820
- Terima kasih.
- Pak, ada berapa orang?
607
00:47:35,900 --> 00:47:37,938
Satu orang.
608
00:47:38,018 --> 00:47:41,614
- Sudah pesan untuk pernikahan?
- Ya.
609
00:47:43,492 --> 00:47:46,289
Di mana tata suara milikmu?
610
00:47:46,369 --> 00:47:48,767
Itu tak perlu, 'kan?
611
00:47:48,847 --> 00:47:52,643
Jika kita menikah, itu akan sama saja.
612
00:47:52,723 --> 00:47:56,279
- Apa maksudmu?
- Suaramu lebih bagus dari itu.
613
00:47:57,478 --> 00:47:59,756
Aku sudah buat janji dengan makelar besok.
614
00:47:59,836 --> 00:48:02,033
Ingatlah untuk membawa buku cek.
615
00:48:02,113 --> 00:48:04,831
Kau ingin memesan lebih dulu?
Jangan tergesa-gesa.
616
00:48:04,910 --> 00:48:07,068
- Kenapa? Kau tak punya uang?
- Tidak.
617
00:48:07,148 --> 00:48:09,546
Aku punya apa pun yang
kau berikan padaku terakhir kali.
618
00:48:09,626 --> 00:48:13,622
Tapi jika kau melakukan deposit,
berarti kau harus bayar hipotek.
619
00:48:13,702 --> 00:48:16,978
Ya, kau bisa meminjam kepada kantor.
620
00:48:17,058 --> 00:48:18,976
Tak ada lagi.
621
00:48:19,056 --> 00:48:23,012
- Kenapa tidak?
- Aku sedang menyamar.
622
00:48:23,092 --> 00:48:25,450
Menyamar? Kau bilang kau dipromosikan.
623
00:48:25,530 --> 00:48:28,367
Ya, tapi aku sedang menyamar.
Aku pemimpin yang menyamar.
624
00:48:28,447 --> 00:48:31,803
Tak ada yang bisa mengambil pekerjaan ini.
625
00:48:31,883 --> 00:48:34,880
Seharusnya kau bahagia untukku.
626
00:48:34,960 --> 00:48:37,677
Tersenyumlah.
627
00:48:39,076 --> 00:48:41,434
Akankah itu menunda pernikahan kita?
628
00:48:41,514 --> 00:48:44,471
Sebaiknya tidak.
629
00:48:44,551 --> 00:48:47,588
Atau aku akan kehilangan hidupku.
630
00:48:47,667 --> 00:48:48,826
Apa yang kau lakukan?
631
00:48:50,145 --> 00:48:52,862
- Tak ada.
- Kalau begitu teruskan.
632
00:48:52,942 --> 00:48:54,541
- Lagi?
- Ya.
633
00:48:54,940 --> 00:48:57,857
- Kau yang bilang begitu.
- Ayo, cepat.
634
00:48:59,496 --> 00:49:03,811
Hari ini, aku akan mengajarimu judo.
635
00:49:06,968 --> 00:49:12,163
Agar ahli, pinggulmu harus bagus.
636
00:49:12,243 --> 00:49:13,282
Ayo.
637
00:49:15,879 --> 00:49:21,354
Lihat. Kaki kalian harus kuat
untuk melakukannya.
638
00:49:21,433 --> 00:49:22,552
Ayo.
639
00:49:25,190 --> 00:49:26,868
Lihat, paham?
640
00:49:26,948 --> 00:49:30,864
Kenyataannya, judo itu dinamis.
641
00:49:35,899 --> 00:49:36,898
Bangunlah.
642
00:49:40,534 --> 00:49:42,772
- Sandy, lakukan demo dengannya.
- Ya.
643
00:49:42,852 --> 00:49:47,208
- Pak, dia wanita.
- Aku memang pilih yang terkecil.
644
00:49:47,287 --> 00:49:49,725
Yang lain akan menghabisimu.
645
00:49:52,882 --> 00:49:55,279
Siap?
646
00:50:24,050 --> 00:50:26,848
Berhenti! Kenapa menari Cha Cha?
Bertanding!
647
00:50:30,724 --> 00:50:32,522
Rasakan!
648
00:50:50,903 --> 00:50:52,262
Terima kasih.
649
00:51:00,294 --> 00:51:01,852
Baiklah, kalian seimbang.
650
00:51:06,887 --> 00:51:09,085
Sudah selesai mandi?
651
00:51:09,165 --> 00:51:11,203
- Kau ikut kelas judo?
- Tidak.
652
00:51:11,283 --> 00:51:12,362
Kenapa kau mandi?
653
00:51:13,960 --> 00:51:15,718
Kita rekan.
654
00:51:30,943 --> 00:51:34,579
Sandy tak berhubungan dengan kasus ini.
655
00:51:34,659 --> 00:51:38,376
Sandy? Aku tak mengerti,
aku hanya seorang siswa.
656
00:51:38,456 --> 00:51:41,932
Maka sebaiknya kau tak bicara
soal mengencani wanita.
657
00:51:42,092 --> 00:51:44,649
- Tidak.
- Wanita yang mengencanimu?
658
00:51:44,729 --> 00:51:48,046
Lihat wajahmu.
Bagian samping dan kepalamu.
659
00:51:48,126 --> 00:51:52,761
Bagian mana yang akan disukai para wanita.
660
00:51:53,480 --> 00:51:57,436
- Tidak.
- Cukup. Kau berhasil. Tos!
661
00:51:57,516 --> 00:52:00,833
Aku berhasil. Tos!
662
00:52:00,913 --> 00:52:02,591
Kalau begitu? Ini hanya Sandy.
663
00:52:11,662 --> 00:52:13,380
Kenapa kau menciumnya?
664
00:52:15,978 --> 00:52:17,736
Tapi tak mengajakku?
665
00:52:21,173 --> 00:52:23,730
Lain kali.
666
00:52:24,729 --> 00:52:25,888
Jangan sentuh dia lagi.
667
00:52:28,205 --> 00:52:31,722
Berikan aku kondisioner rambut.
668
00:52:33,480 --> 00:52:36,597
- Thank you.
- Jangan, "terima kasih" saja.
669
00:52:37,756 --> 00:52:40,233
- Terima kasih.
- Kakak.
670
00:52:47,666 --> 00:52:51,742
- Kenal anak berambut pendek itu?
- Yang mana?
671
00:52:52,501 --> 00:52:55,298
Yang membawa komik Never Defeated.
672
00:52:55,618 --> 00:52:59,374
Itu Jacky, kakak Sandy.
673
00:52:59,454 --> 00:53:01,052
Semua takut padanya.
674
00:53:01,652 --> 00:53:03,690
Apa yang kau pikirkan?
675
00:53:03,770 --> 00:53:10,443
Misimu alihkan perhatian gadis
pembaca buku Never Defeat.
676
00:53:11,442 --> 00:53:13,560
Yang itu, tak mungkin.
677
00:53:13,640 --> 00:53:18,275
- Bagaimana dengan sebelahnya?
- Aku urus dia. Kau urus Jacky.
678
00:53:19,034 --> 00:53:20,553
Itu perintah.
679
00:53:38,015 --> 00:53:41,172
Kakak, kau punya ini?
680
00:53:41,572 --> 00:53:44,688
- Apa maksudmu?
- Sedikit saja cukup.
681
00:53:45,687 --> 00:53:49,164
- Apa maumu?
- Waktu.
682
00:53:49,244 --> 00:53:50,283
Tidak.
683
00:53:57,036 --> 00:53:59,394
Berengsek, kau mau pergi?
684
00:53:59,474 --> 00:54:00,992
Jangan sampai aku menangkapmu.
685
00:54:01,152 --> 00:54:03,589
Kakak!
686
00:54:29,443 --> 00:54:32,241
Sungguh kebetulan.
687
00:54:35,078 --> 00:54:37,156
Ya.
688
00:54:37,795 --> 00:54:39,194
Apa yang kau lakukan di sini?
689
00:54:39,713 --> 00:54:40,872
Berjemur.
690
00:54:46,986 --> 00:54:48,264
Bagus.
691
00:54:50,982 --> 00:54:52,141
Ayo pergi.
692
00:54:55,417 --> 00:54:57,375
Kita seperti sudah lama saling kenal.
693
00:54:57,455 --> 00:55:00,492
Ya, aku merasakan hal yang sama.
694
00:55:00,572 --> 00:55:04,368
Sejujurnya, aku menyukaimu.
695
00:55:05,447 --> 00:55:06,646
Aku tahu.
696
00:55:07,325 --> 00:55:10,962
Sejujurnya, mataku baik-baik saja.
697
00:55:11,801 --> 00:55:14,318
Itu menghalangi.
698
00:55:25,707 --> 00:55:26,985
Kembali ke intinya.
699
00:55:29,503 --> 00:55:30,902
Sampai di mana tadi?
700
00:55:31,781 --> 00:55:33,819
- Kau ingin kembali ke intinya.
- Ya.
701
00:55:33,899 --> 00:55:37,695
Apa kau tahu pria bernama Mike Chan?
702
00:55:38,933 --> 00:55:40,372
Kau tahu Mike Chan?
703
00:55:41,970 --> 00:55:44,448
- Tidak.
- Apa?
704
00:55:44,528 --> 00:55:47,445
- Mike Chan?
- Aku tak mengenalnya.
705
00:55:47,525 --> 00:55:50,362
Mike Chan?
706
00:55:51,281 --> 00:55:54,118
Yang ada Mike Chu dan Peter Chan.
707
00:55:54,198 --> 00:55:55,956
Tapi tidak Mike Chan.
708
00:55:56,316 --> 00:55:58,993
Apa dia lupa? Berpikirlah lebih cermat.
709
00:55:59,073 --> 00:56:03,389
- Ini sangat penting bagiku.
- Aku rasa kakakku tahu.
710
00:56:03,469 --> 00:56:04,468
Kalau begitu ayo cari dia.
711
00:56:19,293 --> 00:56:20,971
Kita lihat berapa lama kau bertahan.
712
00:56:49,223 --> 00:56:52,459
- Mau main? Ayo bermain bersama.
- Tidak, terima kasih.
713
00:56:52,539 --> 00:56:54,777
Bangunlah, kau tak apa-apa?
714
00:56:54,857 --> 00:56:59,293
- Ya.
- Kau tahu yang mana Mike Chan?
715
00:56:59,372 --> 00:57:00,971
- Mike Chan?
- Katakan padanya.
716
00:57:01,051 --> 00:57:03,408
- Mike Chan yang mana?
- Mike Chan yang ini.
717
00:57:05,806 --> 00:57:08,363
- Ini Chan si penakut.
- Chan si penakut?
718
00:57:08,443 --> 00:57:10,721
Ya, itu dia.
719
00:57:10,801 --> 00:57:14,317
Empat hari absen dalam seminggu.
Tidur di kelas.
720
00:57:14,397 --> 00:57:18,433
- Benarkah? Kau tahu kegiatannya?
- Ya.
721
00:57:18,513 --> 00:57:20,511
Dia tak punya kegiatan.
722
00:57:20,591 --> 00:57:23,428
Dia pengecut.
723
00:57:23,508 --> 00:57:25,986
Ayo bermain bola.
724
00:57:26,066 --> 00:57:28,183
Ayo.
725
00:57:28,263 --> 00:57:31,940
- Bermain bola.
- Aku harus mencobanya kali ini.
726
00:57:32,939 --> 00:57:36,655
Kurasa itu bukan ide bagus.
Ini bukan untuk seusia kita.
727
00:57:36,735 --> 00:57:39,332
Kakak tak takut. Kenapa kau takut?
728
00:57:39,412 --> 00:57:40,571
Kau belum pernah mencobanya?
729
00:57:41,690 --> 00:57:44,447
- Belum.
- Aku juga.
730
00:57:44,527 --> 00:57:46,325
- Benarkah?
- Ayo coba.
731
00:57:46,405 --> 00:57:48,643
Lagi pula, kita bukan anak-anak lagi.
732
00:57:48,723 --> 00:57:51,001
- Ayo, coba sekali.
- Aku rasa tidak.
733
00:57:51,080 --> 00:57:53,078
- Ayo, tak ada siapa pun di sini.
- Tidak mau.
734
00:57:53,158 --> 00:57:55,356
- Sekali saja. Cepat.
- Baiklah.
735
00:57:55,436 --> 00:57:57,434
- Bisakah kau menerimanya?
- Cepatlah.
736
00:57:57,514 --> 00:57:59,712
Ini, sudah.
737
00:58:01,190 --> 00:58:03,548
- Kau tak menyesal? Tutup matamu.
- Tidak.
738
00:58:03,628 --> 00:58:06,345
- Aku akan menciummu. Aku datang!
- Baiklah.
739
00:58:15,416 --> 00:58:16,735
Kau kenapa?
740
00:58:20,611 --> 00:58:24,327
- Kau sakit asma?
- Tidak, aku hanya bernapas.
741
00:58:24,407 --> 00:58:26,165
Bernapas?
742
00:58:26,245 --> 00:58:29,162
- Di mana kacamataku?
- Kacamata apa?
743
00:58:29,242 --> 00:58:32,479
- Kacamata Terima kasih.
- Itu.
744
00:58:32,559 --> 00:58:34,557
Baiklah.
745
00:58:34,637 --> 00:58:37,234
- Bagaimana perasaanmu?
- Baik, kau?
746
00:58:37,314 --> 00:58:41,430
Sangat baik. Tapi seharusnya
gadis kecil tak melakukan ini.
747
00:58:41,510 --> 00:58:43,428
Jika kau ingin mencobanya, ajak aku.
748
00:58:43,508 --> 00:58:47,703
- Kau tak takut asma?
- Untukmu akan kulakukan.
749
00:58:48,942 --> 00:58:51,580
- Chow Sing Sing.
- Lari!
750
00:58:51,659 --> 00:58:54,816
Aku ingin minta bantuanmu. Jangan takut.
751
00:58:54,896 --> 00:58:56,175
Ada apa?
752
00:58:56,255 --> 00:59:01,490
Aku pikir hanya kau yang bisa
mengajariku cara mendapat pacar.
753
00:59:01,569 --> 00:59:03,887
Benarkah? Kenapa meminta bantuanku?
754
00:59:04,007 --> 00:59:08,962
Aku melihat kalian tadi, sangat ahli.
755
00:59:09,042 --> 00:59:11,320
Itu hanya ilmu dasar.
Kau menyukai seseorang?
756
00:59:11,400 --> 00:59:16,395
- Ya, tapi aku takut.
- Tak masalah, mari bicarakan.
757
00:59:16,474 --> 00:59:19,192
Tentu kau harus berani melakukannya.
758
00:59:19,272 --> 00:59:21,949
Tapi kurasa kau harus
mengubah gaya rambutmu dulu.
759
00:59:22,029 --> 00:59:23,188
Ya.
760
00:59:26,345 --> 00:59:28,343
Ini membuang waktuku.
761
00:59:28,422 --> 00:59:30,141
Semua ini tak berkaitan.
762
00:59:31,579 --> 00:59:34,057
Bagaimana denganmu, Turtle? Turtle?
763
00:59:34,137 --> 00:59:38,213
Sangat kuat. Bagaimana bisa
ciumannya bisa begitu kuat?
764
00:59:38,293 --> 00:59:40,810
Pasti karena kekuatan cinta.
765
00:59:40,890 --> 00:59:46,005
- Jadi, kapan kau menikahinya?
- Saat tabungannya sudah cukup.
766
00:59:48,043 --> 00:59:51,200
Baiklah. Berarti aku
yang paling menderita.
767
00:59:51,279 --> 00:59:53,917
Aku menyukai gadis muda
Bagaimana mengakhirinya?
768
00:59:53,997 --> 00:59:57,793
Sing, kau punya pacar.
Kau bisa mengatasinya?
769
01:00:00,430 --> 01:00:03,867
Aku bisa mengatasinya untukmu.
770
01:00:03,947 --> 01:00:07,183
- Baiklah, teruskan.
- Kau pasti bercanda.
771
01:00:07,903 --> 01:00:11,539
Lihat aku, penampilanku.
Bagaimana mungkin?
772
01:00:12,538 --> 01:00:13,697
Bagus jika kau tahu.
773
01:00:14,656 --> 01:00:18,532
Lagi pula, itu masalah besar.
774
01:00:18,612 --> 01:00:22,768
- Kakak, aku punya informasi.
- Apa itu?
775
01:00:22,848 --> 01:00:25,245
Mike Chan berkencan
dengan dua gadis di sana.
776
01:00:25,965 --> 01:00:27,323
Kedua gadis itu.
777
01:00:29,721 --> 01:00:33,157
Kalian berdua, urus mereka dulu.
778
01:00:33,237 --> 01:00:37,433
Kau selalu menyuruh kami begitu.
Memangnya kami PSK?
779
01:00:37,873 --> 01:00:40,630
- Jadi, kau mau atau tidak?
- Tentu.
780
01:00:42,987 --> 01:00:46,224
Dasar anak muda,
tak bisa menahan diri sendiri.
781
01:00:46,304 --> 01:00:50,260
Bagaimana mereka menangani kasus besar?
782
01:00:50,340 --> 01:00:53,617
- Halo.
- Hai.
783
01:00:53,697 --> 01:00:56,494
- Belikan minuman untukku.
- Hanya itu?
784
01:00:56,574 --> 01:00:59,211
Bagaimana kalau makan siang bersama?
785
01:01:03,367 --> 01:01:07,802
Kau masih bermain?
Apa benar Sing punya pacar?
786
01:01:07,882 --> 01:01:10,919
Ya, dia sungguh cantik.
Lebih cantik darimu.
787
01:01:10,999 --> 01:01:13,916
Ya, bilang pada Sandy
untuk mempertimbangkanku.
788
01:01:13,996 --> 01:01:17,593
Aku tak jelek, 'kan?
Hanya saja gaya rambutku kuno.
789
01:01:17,672 --> 01:01:18,711
Kau jelek.
790
01:01:20,310 --> 01:01:24,426
Kau berselingkuh? Katakan!
791
01:01:24,506 --> 01:01:27,423
- Tidak.
- Kenapa telingamu memerah?
792
01:01:27,503 --> 01:01:28,781
Entahlah.
793
01:01:28,861 --> 01:01:33,856
Sungguh memalukan mengenal temanmu.
794
01:01:33,936 --> 01:01:37,213
Kuberi tahu, jangan sampai kau
terlihat bersama Cow Sing Sing.
795
01:01:37,293 --> 01:01:40,729
Jika aku melihatnya, aku akan
menghajarnya, kau dengar?
796
01:01:45,325 --> 01:01:50,240
- Kau tak mau pergi bersamaku?
- Tidak juga, tergantung.
797
01:01:50,320 --> 01:01:52,957
Jujurlah jika kau tak ingin.
798
01:01:53,037 --> 01:01:55,754
Jika kau menyukaiku, seharusnya
kau menggenggam tanganku.
799
01:01:55,834 --> 01:01:59,550
- Bukan memegang tas sekolah.
- Itu maksudku.
800
01:01:59,630 --> 01:02:00,709
Ayo cari makan.
801
01:02:04,665 --> 01:02:06,983
Apa yang kau bilang tadi?
Aku tanya lagi. Apa aku cantik?
802
01:02:07,063 --> 01:02:10,899
- Katakan.
- Kau cantik.
803
01:02:10,979 --> 01:02:12,577
Ayo cari tempat lain.
804
01:02:17,732 --> 01:02:19,570
- Ada apa?
- Aku ingin ke toilet.
805
01:02:19,650 --> 01:02:21,648
- Aku tunggu saja.
- Kita pergi bersama.
806
01:02:21,728 --> 01:02:24,605
Jangan bicara di sana, di sini saja.
807
01:02:24,685 --> 01:02:26,523
Bukankah kau ingin ke toilet?
808
01:02:26,603 --> 01:02:28,841
- Aku bisa menahannya sebentar.
- Benarkah?
809
01:02:28,921 --> 01:02:32,797
Tak ada hal sulit jika berusaha.
Pergilah beli makanan.
810
01:02:32,877 --> 01:02:34,715
- Tahanlah sebentar.
- Baiklah.
811
01:02:37,752 --> 01:02:40,429
Sebagai polisi yang menyamar,
aku siap untuk ini.
812
01:02:57,412 --> 01:02:59,330
- Kenapa kau pakai topeng?
- Ayo pergi.
813
01:02:59,410 --> 01:03:03,406
Jangan, aku kenal mereka. Paman, bibi.
814
01:03:03,486 --> 01:03:06,723
- Sungguh kebetulan!
- Ya. Ini Nona Ho.
815
01:03:06,803 --> 01:03:08,960
Dia guruku yang sebelumnya.
816
01:03:09,040 --> 01:03:13,756
Nona Ho, sejak kau berhenti
mengajarku, nilaiku menurun.
817
01:03:13,915 --> 01:03:17,352
Datanglah ke rumah jika sempat.
Tapi aku akan pindah.
818
01:03:17,432 --> 01:03:19,350
- Sungguh?
- Aku akan menikah.
819
01:03:19,430 --> 01:03:22,467
- Menikah? Selamat!
- Terima kasih.
820
01:03:22,547 --> 01:03:25,224
Selamat.
821
01:03:25,304 --> 01:03:27,262
Aku sedang berkencan.
822
01:03:27,342 --> 01:03:29,340
Ini kekasihmu?
823
01:03:29,420 --> 01:03:31,977
Halo, apa kabar?
824
01:03:32,057 --> 01:03:34,215
Tapi dia nakal.
825
01:03:34,295 --> 01:03:36,253
Sungguh menarik.
826
01:03:36,333 --> 01:03:38,411
- Ayo.
- Kita belum makan.
827
01:03:38,491 --> 01:03:42,407
- Aku merasa tak sehat. Ayo.
- Permisi, aku harus pergi.
828
01:03:42,487 --> 01:03:44,844
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
829
01:03:45,963 --> 01:03:48,680
- Aku selamat. Siapa kau?
- Sing!
830
01:03:48,760 --> 01:03:52,117
- Ini aku. Aku tidak salah orang.
- Kau salah orang.
831
01:03:53,476 --> 01:03:56,353
Jika bukan karena suaramu,
aku tak akan tahu.
832
01:03:56,433 --> 01:03:59,350
- Duduklah.
- Kau?
833
01:03:59,430 --> 01:04:03,346
Ayo duduk.
Biar kuperbaiki keadaan untukmu.
834
01:04:03,466 --> 01:04:05,024
Nona Ho, jangan marah.
835
01:04:05,104 --> 01:04:07,661
Alasan kenapa akhir-akhir ini
mereka sering bersama
836
01:04:07,741 --> 01:04:12,457
adalah karena pekerjaan.
Mungkin ada sedikit perasaan.
837
01:04:12,536 --> 01:04:14,894
Sulit kukatakan
tapi kurasa itu tidak nyata.
838
01:04:14,974 --> 01:04:18,730
Kau juga. Kenyataannya Sing agresif.
839
01:04:18,810 --> 01:04:22,007
Walau dipecat dari kepolisian,
dia tetap menyamar.
840
01:04:22,087 --> 01:04:24,444
Dan juga, karena itu
dia bahkan menghabiskan
841
01:04:24,524 --> 01:04:27,242
uang pernikahan sebesar 100.000 dolar.
842
01:04:27,322 --> 01:04:30,119
Sungguh pria yang baik!
Dia sangat menderita sekarang.
843
01:04:30,199 --> 01:04:33,435
Lihat dia. Jadi, mari pikirkan
cara untuk menolongnya.
844
01:04:33,515 --> 01:04:34,954
Ayo pikirkan.
845
01:04:36,472 --> 01:04:40,109
- Ini berarti pernikahan batal.
- Bagus. Sungguh solusi hebat.
846
01:04:40,189 --> 01:04:43,106
Tak ada pernikahan.
847
01:04:43,186 --> 01:04:47,182
Dasar bodoh, aku dalam masalah besar.
848
01:04:49,379 --> 01:04:50,898
Kenapa menghinaku?
849
01:04:51,497 --> 01:04:52,896
Aku membantumu.
850
01:04:53,695 --> 01:04:58,091
Untung tak ada orang sepertimu
di tim kami.
851
01:04:58,171 --> 01:05:01,447
- Dasar orang tua bodoh.
- Kau menghinaku?
852
01:05:01,527 --> 01:05:04,164
- Dasar orang tua bodoh.
- Ulangi lagi.
853
01:05:04,244 --> 01:05:06,083
Dasar orang tua bodoh.
854
01:05:08,280 --> 01:05:10,198
- Kenapa kau memukulnya.
- Dia menghinaku.
855
01:05:10,278 --> 01:05:12,116
Aku juga, kenapa tak memukulku?
856
01:05:13,355 --> 01:05:15,753
- Badanku tak sebesar kau.
- Bagus jika kau tahu.
857
01:05:25,343 --> 01:05:26,542
Minum teh ini.
858
01:05:30,058 --> 01:05:36,332
Jangan marah, mereka hanya iri padamu.
859
01:05:37,131 --> 01:05:40,248
Jangan cemas, aku di sini.
860
01:05:40,328 --> 01:05:42,766
Tapi kasus ini tergantung padamu.
861
01:05:44,444 --> 01:05:48,919
Masalahnya bukan ada padamu,
tapi pada Chow Sing Sing.
862
01:05:48,999 --> 01:05:52,835
Dia bertindak terlalu jauh.
Dia akan segera dapat masalah.
863
01:05:52,915 --> 01:05:54,833
Kau harus hati-hati.
864
01:05:55,353 --> 01:05:58,390
Ini, bersenang-senanglah.
865
01:05:59,709 --> 01:06:01,786
Ambillah kartu kreditku.
866
01:06:03,665 --> 01:06:06,662
- Kau coba memengaruhiku?
- Tidak.
867
01:06:06,741 --> 01:06:09,619
Jangan pernah menjelekkan temanku
di hadapanku.
868
01:06:11,617 --> 01:06:14,813
Aku puji kesetiaanmu.
869
01:06:14,893 --> 01:06:19,768
Kau tahu? Semua orang di kantor
menghormatimu.
870
01:06:19,848 --> 01:06:24,763
Mereka bilang kau jujur,
cakap, baik, dan murah hati.
871
01:06:24,843 --> 01:06:29,279
Jika ada lebih banyak orang
sepertimu di dunia, itu hebat.
872
01:06:31,756 --> 01:06:32,875
Apa yang akan kau lakukan?
873
01:06:34,074 --> 01:06:36,232
- Memberhentikan Sing.
- Bagus.
874
01:06:42,945 --> 01:06:45,902
Jangan ikuti aku. Aku akan menikah.
875
01:06:45,982 --> 01:06:48,779
- Aku juga.
- Kau punya masa depan.
876
01:06:48,859 --> 01:06:52,096
- Aku tak ingin masa depan.
- Maka berikan ke orang lain.
877
01:06:52,176 --> 01:06:54,294
Jangan menggangguku.
878
01:06:54,374 --> 01:06:55,772
Bagaimana denganku?
879
01:06:56,172 --> 01:06:59,688
Tanya ibumu, jangan tanya aku.
880
01:07:01,327 --> 01:07:03,245
Pernahkah kau menyukaiku?
881
01:07:07,800 --> 01:07:12,156
Kau tahu, itu hanya permainan.
882
01:07:21,666 --> 01:07:24,623
Apa? Memangnya aku penyakit menular?
883
01:07:24,703 --> 01:07:28,499
Jacky bilang kau tak baik,
dan minta kita tak berteman lagi.
884
01:07:38,289 --> 01:07:42,765
JATUH CINTALAH
885
01:07:54,833 --> 01:07:59,748
Anak-anak, kita adakan ujian. Bagaimana?
886
01:07:59,828 --> 01:08:02,465
Keluar!
887
01:08:16,411 --> 01:08:19,208
Berengsek kalian!
888
01:08:22,165 --> 01:08:24,003
Melempar penghapus di depanku.
889
01:08:24,083 --> 01:08:27,320
Saat aku melempar penghapus,
kalian belum lahir!
890
01:08:28,569 --> 01:08:32,235
- Katakan kelas dimulai.
- Kau saja.
891
01:08:32,315 --> 01:08:35,392
Aku? Kau gurunya.
892
01:08:35,472 --> 01:08:39,148
Di mana martabatmu?
Bagaimana kau mengajar? Katakan.
893
01:08:40,147 --> 01:08:42,065
- Kelas dimulai.
- Lebih keras!
894
01:08:43,344 --> 01:08:45,552
- Kelas dimulai.
- Katakan dalam kalimat lengkap!
895
01:08:45,632 --> 01:08:50,337
Kelas dimulai, hari ini kita adakan tes!
896
01:08:51,695 --> 01:08:54,583
Kelas dimulai, hari ini kita adakan tes!
897
01:08:55,811 --> 01:08:57,010
Bagaimana?
898
01:08:59,208 --> 01:09:01,406
Kita tes!
899
01:09:03,763 --> 01:09:05,611
Chow Sing Sing, keluar.
900
01:09:07,400 --> 01:09:10,077
Suasana hatiku buruk, apa maumu?
Aku tak bisa kendalikan diri.
901
01:09:10,157 --> 01:09:12,914
- Jadi, biarkan aku pergi.
- Pak Kepala Sekolah.
902
01:09:12,994 --> 01:09:15,272
- Halo, Pak Kepala Sekolah.
- Halo, Sing. Lama tak bertemu.
903
01:09:15,352 --> 01:09:17,519
Aku lama tak melihatmu
di sekolah. Bagaimana bisnisnya?
904
01:09:17,599 --> 01:09:20,826
- Semua itu tergantung siswa.
- Bagaimana kau bisa kaya?
905
01:09:20,906 --> 01:09:22,904
Kaya? Yang terpenting adalah
kau bisa melindungiku.
906
01:09:22,984 --> 01:09:25,981
Aku mengambil alih gerai makanan
di Temple Street. Tertarik?
907
01:09:26,061 --> 01:09:29,378
- Gerai makanan? Ya.
- Baiklah, aku anggap kau ikut.
908
01:09:29,467 --> 01:09:31,935
- Terima kasih.
- Kenapa orang tuamu mencariku?
909
01:09:32,015 --> 01:09:35,052
- Orang tua apa? Ibumu.
- Ibumu.
910
01:09:35,132 --> 01:09:37,170
- Dia di sini. Bibi.
- Ya.
911
01:09:41,685 --> 01:09:44,163
Kau nakal, Ibu akan
memberhentikanmu dari sekolah.
912
01:09:44,243 --> 01:09:46,161
Pak Kepsek. Aku datang
untuk memberhentikan putraku.
913
01:09:46,241 --> 01:09:48,998
- Selamat datang.
- Sedih melihat siswa berkurang.
914
01:09:49,078 --> 01:09:50,996
- Siapa yang bilang begitu?
- Tunggu.
915
01:09:51,076 --> 01:09:54,482
- Siapa bilang begitu? Bu Kepala.
- Aku. Apa? Panggil aku ibu.
916
01:09:54,872 --> 01:09:58,348
- Kau bercinta dengan ayahku?
- Tentu.
917
01:09:58,438 --> 01:10:00,436
Kalau tidak, bagaimana bisa kau lahir?
918
01:10:00,516 --> 01:10:03,223
- Kau tak mengenaliku, 'kan?
- Dia bercinta dengan ayahku.
919
01:10:03,303 --> 01:10:06,740
- Aku juga.
- Lihat, aku bawa akta lahirmu.
920
01:10:06,820 --> 01:10:09,427
Ibunya, Yu Su Chiu, itu aku.
921
01:10:09,507 --> 01:10:13,893
- Kau Yu Su Chiu?
- Ya, aku bisa membuktikannya.
922
01:10:13,973 --> 01:10:17,969
Harap tenang. Berikan aku waktu
untuk berpikir sebentar.
923
01:10:18,049 --> 01:10:20,646
- Baiklah.
- Anak-anak harus bersekolah.
924
01:10:20,726 --> 01:10:22,764
Apa? Apa maksudmu?
925
01:10:23,643 --> 01:10:25,961
Dengar, menurutmu bagaimana penampilanku?
926
01:10:26,040 --> 01:10:31,355
Apa aku ini? Kau benar, aku seorang PSK.
927
01:10:31,445 --> 01:10:34,152
Aku tinggal di rumah bordil
di Portland Street.
928
01:10:34,232 --> 01:10:37,789
Julukanku adalah Si dada besar.
929
01:10:38,668 --> 01:10:42,064
Sudah 25 tahun aku jadi PSK.
Mampirlah jika kau sempat.
930
01:10:42,144 --> 01:10:44,222
- Berapa tarifnya?
- Apa?
931
01:10:44,302 --> 01:10:47,019
- Aku hanya ingin tahu.
- 100 dolar.
932
01:10:47,099 --> 01:10:49,817
Tapi beli satu, gratis satu.
933
01:10:49,896 --> 01:10:53,093
Sepuluh pria semalam,
hanya dapat 500 dolar.
934
01:10:53,173 --> 01:10:56,730
Jika aku bekerja keras sebulan penuh
935
01:10:56,809 --> 01:10:58,768
baru aku bisa bertahan. Tolong pegang ini.
936
01:10:58,847 --> 01:11:01,884
Aku harus memarahi anak ini.
Kau anak nakal!
937
01:11:01,964 --> 01:11:05,081
Kau bilang masuk sekolah ini
untuk mencarikanku pria asing.
938
01:11:05,161 --> 01:11:08,718
Tapi kau malah bersenang-senang.
939
01:11:08,797 --> 01:11:11,485
Malangnya diriku.
940
01:11:12,953 --> 01:11:14,232
Bagaimana bisa PSK punya pistol?
941
01:11:19,437 --> 01:11:22,743
Aku bahkan membeli pistol mainan.
942
01:11:22,823 --> 01:11:25,301
Dia suka memainkannya.
943
01:11:25,391 --> 01:11:28,817
- Terima kasih, Ibu.
- Kembalikan padaku.
944
01:11:28,897 --> 01:11:31,015
- Kau belikan ini untukku, 'kan?
- Berikan...
945
01:11:31,095 --> 01:11:33,343
- Kau membelikannya untukku.
- Ya.
946
01:11:33,423 --> 01:11:37,169
Kalau begitu ini milikku.
Kumainkan sekarang. Aku mau coba.
947
01:11:37,249 --> 01:11:39,087
Lihat ke atas.
948
01:11:39,167 --> 01:11:43,083
Kau membelikanku pistol mainan. Ayo main.
949
01:11:43,163 --> 01:11:46,080
Silakan, tapi jangan arahkan padaku.
950
01:11:46,160 --> 01:11:48,717
- Kau mau?
- Jangan.
951
01:11:48,797 --> 01:11:50,715
Jangan arahkan ke siapa pun.
952
01:11:50,795 --> 01:11:55,440
Bermain pistol di sekolah
adalah pelanggaran serius.
953
01:11:55,510 --> 01:11:57,748
- Aku ingin sekolah.
- Tidak. Letakkan pistolnya.
954
01:11:57,828 --> 01:12:01,315
Aku akan main pistol jika tak sekolah.
955
01:12:05,860 --> 01:12:08,218
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
956
01:12:08,308 --> 01:12:11,095
Bunyi pistol itu sangat keras.
957
01:12:14,651 --> 01:12:16,809
Jangan.
958
01:12:16,889 --> 01:12:20,885
Pistolnya di sini.
Pistol ini mirip yang asli.
959
01:12:20,965 --> 01:12:25,081
- Jangan main senjata.
- Itu berbahaya.
960
01:12:25,161 --> 01:12:27,838
Kenapa? Aku yang berwenang di sini.
961
01:12:31,954 --> 01:12:33,992
Suaranya seperti sungguhan.
962
01:12:36,749 --> 01:12:39,067
Senjata ini sungguh kuat.
963
01:12:39,146 --> 01:12:41,394
Ny. Chow, di mana kau beli
mainan bagus ini?
964
01:12:41,464 --> 01:12:44,941
- Berengsek kau!
- Kami beri putramu pelajaran.
965
01:12:45,021 --> 01:12:47,538
Ayo.
966
01:12:47,618 --> 01:12:49,856
Kau sungguh ingin mengacau?
967
01:12:49,936 --> 01:12:53,132
Kau yang mengacau, bukan aku.
Apa maksudmu memberhentikanku?
968
01:12:53,212 --> 01:12:56,089
Apa yang kau lakukan di sini?
Aku yang berwenang.
969
01:12:56,169 --> 01:12:59,296
Jangan begitu kejam.
Aku hanya ingin membantumu.
970
01:12:59,376 --> 01:13:03,042
Membantu? Kau hanya membantu
dirimu sendiri. Kau egois.
971
01:13:03,122 --> 01:13:06,958
Biar kucoba sekali lagi.
Berhasil atau gagal, kuterima akibatnya.
972
01:13:07,038 --> 01:13:09,156
Karierku, percintaanku, dan masa depanku.
973
01:13:09,246 --> 01:13:11,244
Semuanya di tanganmu.
974
01:13:11,324 --> 01:13:13,552
Pergilah jika kau ingin membantuku.
975
01:13:13,632 --> 01:13:16,829
- Diam berarti kau setuju.
- Itu hanya pistol mainan.
976
01:13:16,908 --> 01:13:19,826
Jangan terlalu senang.
Ini untuk anak-anak, bukan orang dewasa.
977
01:13:19,905 --> 01:13:21,824
Kau menembakkan semua peluru,
bagaimana aku melaporkannya.
978
01:13:21,903 --> 01:13:26,309
Ny. Chow, kau bisa pergi bersama putramu.
979
01:13:26,379 --> 01:13:30,135
- Kenapa kau tergesa-gesa?
- Aku pergi, sampai jumpa.
980
01:13:30,225 --> 01:13:32,053
Aku hanya bermain,
tak perlu menceramahiku.
981
01:13:32,133 --> 01:13:34,810
Karena itu dia tak menghormatimu.
Kau pantas dimarahi olehnya.
982
01:13:34,890 --> 01:13:37,258
Kembali kerjakan tugasmu.
983
01:13:45,719 --> 01:13:48,796
Kakak.
984
01:13:48,876 --> 01:13:50,794
Kau pergi?
985
01:13:50,874 --> 01:13:54,630
Ini nomor teleponku. Telepon aku.
986
01:13:58,706 --> 01:14:00,664
Apa itu?
987
01:14:00,744 --> 01:14:03,701
Peta sekolah. Bagus untuk melarikan diri.
988
01:14:03,781 --> 01:14:07,138
- Kau menggambarnya?
- Tidak, aku menemukannya.
989
01:14:13,012 --> 01:14:17,178
- Siapa yang akan menggambar ini?
- Entahlah.
990
01:14:17,258 --> 01:14:20,215
Ini.
991
01:14:20,295 --> 01:14:24,800
- Dari mana kau dapat peta ini?
- Chow Sing Sing memberikannya.
992
01:14:24,880 --> 01:14:26,958
Dari mana Sing mendapatkannya?
993
01:14:27,038 --> 01:14:29,955
Entahlah.
994
01:14:30,035 --> 01:14:33,871
Bu Wong, kau percaya pada Sing?
995
01:14:33,951 --> 01:14:38,586
- Aku percaya pada Tat.
- Aku percaya pada Sing.
996
01:14:38,666 --> 01:14:41,343
Bagaimana bisa aku memercayai kalian?
997
01:14:42,982 --> 01:14:44,940
- Aku percaya kau...
- Kau percaya pada Sing.
998
01:14:45,020 --> 01:14:47,228
Dia bilang begitu.
999
01:14:47,297 --> 01:14:50,614
Bu, aku bicara dengan Menteri Pertahanan.
1000
01:14:50,694 --> 01:14:52,812
Satuan kalian tak lagi diperlukan
dalam kasus ini.
1001
01:14:52,892 --> 01:14:55,569
Kami akan urus sendiri.
1002
01:14:55,929 --> 01:14:59,176
Kau bisa terus memercayai Sing.
1003
01:15:01,803 --> 01:15:04,041
Maaf, Lydia.
1004
01:15:04,131 --> 01:15:08,166
Tat, aku percaya padamu.
1005
01:15:16,988 --> 01:15:21,663
- Di mana Sandy?
- Entahlah, aku sibuk sekarang.
1006
01:15:21,743 --> 01:15:24,540
Aku bilang padamu untuk mengawasinya.
1007
01:15:24,620 --> 01:15:28,896
- Tampaknya dia ke bawah.
- Kenapa tak bilang dari tadi?
1008
01:15:30,254 --> 01:15:34,220
Ini, masih ada. Habiskan.
1009
01:15:37,927 --> 01:15:40,764
Ayo samakan waktu.
1010
01:15:40,844 --> 01:15:44,040
- Aku tak punya arloji.
- Ayo.
1011
01:15:48,086 --> 01:15:51,513
Pak Lee, kami siap di posisi.
1012
01:15:54,590 --> 01:15:55,589
Ganti.
1013
01:15:57,027 --> 01:16:00,224
- Kita minum dulu.
- Baiklah.
1014
01:16:30,953 --> 01:16:34,190
- Ketahui lokasi mereka.
- Baiklah.
1015
01:16:34,270 --> 01:16:36,907
Mereka amatir.
1016
01:16:43,341 --> 01:16:46,178
Perdana Menteri John Major
bilang pada wartawan kemarin
1017
01:16:46,258 --> 01:16:50,454
Pemerintah Inggris tak berniat
memenuhi permintaan teroris.
1018
01:16:50,533 --> 01:16:52,891
Dia menolak negosiasi apa pun yang ada
1019
01:16:52,971 --> 01:16:55,928
antara teroris dengan pemerintah Inggris.
1020
01:16:56,018 --> 01:16:59,924
Ayo lihat sekuat apa mereka
saat 300 pelajar dalam genggamanku.
1021
01:17:00,014 --> 01:17:01,093
Lakukan.
1022
01:17:03,361 --> 01:17:06,008
- Sampai nanti.
- Halo?
1023
01:17:06,088 --> 01:17:08,395
- Mesinnya rusak.
- Biar kuperiksa.
1024
01:17:23,300 --> 01:17:28,615
Aku beri tahu satu rahasia.
Ada teroris di Hong Kong.
1025
01:17:28,695 --> 01:17:31,252
Gila.
1026
01:17:39,324 --> 01:17:41,602
Selamat Natal.
1027
01:17:51,472 --> 01:17:55,228
Jangan bergerak.
Aku tak mau menyakiti siapa pun.
1028
01:18:09,254 --> 01:18:11,062
Semua siap.
1029
01:18:20,972 --> 01:18:23,240
Cepat.
1030
01:18:38,185 --> 01:18:40,343
- Halo?
- Kak Sing.
1031
01:18:40,423 --> 01:18:44,219
- Bicara lebih keras.
- Kak Sing.
1032
01:18:48,335 --> 01:18:52,900
Di mana orang-orang dari Unit Khusus?
Di mana Tat?
1033
01:18:56,487 --> 01:19:00,283
Cepat telepon polisi. Aku segera ke sana.
1034
01:19:05,198 --> 01:19:07,476
Halo, aku Chow Sing Sing.
1035
01:19:07,555 --> 01:19:11,112
Halo?
1036
01:19:12,710 --> 01:19:15,547
Berapa nomor telepon polisi?
1037
01:19:15,627 --> 01:19:18,874
999. Cepat!
1038
01:19:20,952 --> 01:19:24,219
Ada lapisan frekuensi di sini
yang bisa mengacaukan sinyal.
1039
01:19:24,299 --> 01:19:27,056
Aku tak bisa melakukannya, terlalu cepat.
1040
01:19:27,136 --> 01:19:28,534
Jonathan, periksa.
1041
01:19:46,237 --> 01:19:48,994
Berengsek kau.
1042
01:20:26,436 --> 01:20:27,955
Ikuti aku.
1043
01:20:36,266 --> 01:20:38,794
Tunggu.
1044
01:20:40,182 --> 01:20:42,979
Aku yang akan melakukannya.
1045
01:20:45,787 --> 01:20:48,864
- Ada masalah?
- Ada yang lolos.
1046
01:20:48,933 --> 01:20:51,491
Sial. Bawa mereka ke basemen.
1047
01:20:51,571 --> 01:20:54,008
Bangun, cepat.
1048
01:20:56,246 --> 01:20:59,812
Cepat.
1049
01:21:07,954 --> 01:21:09,912
- Pak.
- Sing, kenapa kau kembali?
1050
01:21:09,992 --> 01:21:13,069
Ada kelompok teroris bersenjata
yang menculik sekelompok sandera.
1051
01:21:13,149 --> 01:21:15,667
Aku ingin kau mengirim tim SDU
untuk menyelamatkan mereka.
1052
01:21:15,756 --> 01:21:17,944
- Aku belum menerima perintah.
- Tak akan ada perintah.
1053
01:21:18,024 --> 01:21:20,622
Saat ini, hanya aku yang tahu soal ini.
1054
01:21:20,701 --> 01:21:25,297
Kau mantan kapten.
Kami tak bisa pergi tanpa perintah.
1055
01:21:25,377 --> 01:21:28,334
Aku tahu, tapi ada banyak nyawa
yang dipertaruhkan. Ini darurat.
1056
01:21:28,414 --> 01:21:30,891
- Tak ada waktu lagi.
- Maaf, aku tak bisa bantu.
1057
01:21:30,971 --> 01:21:33,818
- Pinjamkan aku kartu akses-mu.
- Apa?
1058
01:21:35,816 --> 01:21:39,003
- Sing, kau mau dipenjara?
- Ya, Pak.
1059
01:21:44,158 --> 01:21:47,634
Tidak, tiga tim. Tim A, B, dan C bergerak.
1060
01:21:48,673 --> 01:21:50,801
Ada ratusan nyawa yang menunggu
untuk diselamatkan.
1061
01:21:50,871 --> 01:21:53,838
Aku yang akan bertanggung jawab.
Kalian percaya?
1062
01:21:56,505 --> 01:21:58,104
- Ya, Pak.
- Jalan!
1063
01:22:07,534 --> 01:22:09,293
Cepat!
1064
01:22:34,427 --> 01:22:36,106
Pegang ini.
1065
01:22:37,344 --> 01:22:40,341
Di bawah kolam renang,
ada bunker perlindungan.
1066
01:22:40,421 --> 01:22:41,420
Ikuti aku.
1067
01:22:51,290 --> 01:22:52,289
Ke sana.
1068
01:22:54,287 --> 01:22:55,286
Cepat.
1069
01:22:59,402 --> 01:23:00,401
Minggir, biar aku saja.
1070
01:23:10,271 --> 01:23:11,430
Cepat.
1071
01:23:14,946 --> 01:23:16,065
Jalan.
1072
01:23:21,750 --> 01:23:24,417
Kenapa tiba-tiba menjadi begitu terang?
1073
01:23:24,497 --> 01:23:27,973
Di mana kaca mataku?
Aku merasa tak nyaman tanpa kacamata.
1074
01:23:28,053 --> 01:23:29,132
Itu dia.
1075
01:24:07,623 --> 01:24:09,621
Sial, jalan masuknya meledak.
1076
01:24:26,754 --> 01:24:28,432
Mati kau, Berengsek!
1077
01:24:37,304 --> 01:24:38,782
Bagaimana bisa jadi hotdog?
1078
01:24:46,544 --> 01:24:49,252
Hati-hati, cepat.
1079
01:24:49,331 --> 01:24:51,289
- Hati-hati.
- Cepat.
1080
01:24:51,369 --> 01:24:54,726
- Polisi, jangan bergerak!
- Jangan tembak. Kita rekan.
1081
01:24:54,806 --> 01:24:56,924
Pak Chow, aku temukan mereka
di terowongan bawah tanah.
1082
01:24:57,004 --> 01:25:00,161
Sing, sangat menakutkan,
para teroris sangat menakutkan.
1083
01:25:00,240 --> 01:25:02,528
Diam! Bagaimana kalian bisa keluar?
1084
01:25:02,608 --> 01:25:05,915
Lewat terowongan bawah tanah.
Tapi kini sudah meledak.
1085
01:25:05,995 --> 01:25:07,833
- Kita tak bisa masuk lagi.
- Ada yang cedera?
1086
01:25:07,913 --> 01:25:11,469
Tidak, semua baik-baik saja. Kecuali aku.
1087
01:25:11,559 --> 01:25:15,905
- Kau yang terbaik.
- Ya, dia sangat hebat.
1088
01:25:20,590 --> 01:25:23,417
- Ada murid lain di dalam?
- Entahlah, tapi Tat di dalam.
1089
01:25:23,507 --> 01:25:25,855
- Tat? Dia menyelamatkan kalian?
- Dia menyelamatkan kami.
1090
01:25:25,935 --> 01:25:28,502
- Dia seperti Terminator.
- Terminator?
1091
01:25:28,582 --> 01:25:31,249
Tapi aku tak tahu
dia masih hidup atau tidak.
1092
01:25:31,329 --> 01:25:33,407
- Kita langsung masuk.
- Ya, Pak.
1093
01:25:39,321 --> 01:25:41,439
Sial! Tunggu.
1094
01:25:49,351 --> 01:25:52,388
Aku menyerah. Dua lawan satu.
Itu tidak adil.
1095
01:25:52,478 --> 01:25:55,305
Kau akan dapat pelajaran
saat temanku tiba.
1096
01:25:58,472 --> 01:25:59,471
Tembak.
1097
01:26:21,489 --> 01:26:24,995
Ada banyak polisi di sini.
Minta bantuan sekarang.
1098
01:26:25,075 --> 01:26:26,194
Sial!
1099
01:26:34,665 --> 01:26:35,664
Maju.
1100
01:26:44,336 --> 01:26:46,214
Perhatikan.
Pasti ada lebih banyak pelajar.
1101
01:27:01,488 --> 01:27:03,796
- Pimpin mereka keluar.
- Ayo, cepat.
1102
01:27:37,242 --> 01:27:40,719
Dengar, kita akan menyelamatkan
pria Tiongkok berkumis.
1103
01:27:40,799 --> 01:27:43,316
- Kalian melihatnya?
- Tidak, Pak.
1104
01:27:45,434 --> 01:27:47,432
Pak, apa dia punya ciri khusus.
1105
01:27:49,270 --> 01:27:50,269
Ciri khusus?
1106
01:27:52,667 --> 01:27:54,945
Ketidaksenonohan.
1107
01:27:57,502 --> 01:27:59,460
Bagaimana dengan kepribadiannya?
1108
01:27:59,540 --> 01:28:01,378
Kepribadian apanya?
1109
01:28:01,458 --> 01:28:03,256
Siapa yang menanyakan
pertanyaan bodoh ini.
1110
01:28:30,868 --> 01:28:33,306
- Kalian temukan seseorang?
- Tidak, kami sudah mencarinya.
1111
01:28:51,687 --> 01:28:53,286
Ada pasukan bersenjata di luar.
1112
01:28:53,366 --> 01:28:55,284
- Sial.
- Ayo.
1113
01:28:59,719 --> 01:29:01,997
- Tunggu.
- Kau Chow Sing Sing?
1114
01:29:02,077 --> 01:29:04,035
Panggil aku "Pak". Kau lihat Terminator?
1115
01:29:04,115 --> 01:29:06,393
- Terminator apa? James Bond apa?
- James Bond.
1116
01:29:06,473 --> 01:29:09,350
- Kepala Disiplin.
- Kepala Klinik?
1117
01:29:09,430 --> 01:29:12,706
- Bawa dia keluar.
- Baik, Pak. Bawa dia.
1118
01:29:50,828 --> 01:29:51,827
Granat cahaya.
1119
01:30:32,346 --> 01:30:35,103
- Pak, apa selanjutnya?
- Beri dia pertolongan pertama.
1120
01:30:35,183 --> 01:30:37,101
- Bagaimana denganmu?
- Cepat selamatkan dia.
1121
01:30:41,097 --> 01:30:45,053
- Pegang ini.
- Aku melindungimu. Cepat pergi.
1122
01:31:22,775 --> 01:31:25,852
POMPA UAP
1123
01:31:25,932 --> 01:31:27,091
Akan kubunuh kalian semua.
1124
01:32:03,215 --> 01:32:04,893
Ada yang masih hidup?
1125
01:32:06,012 --> 01:32:07,970
Ada yang masih hidup?
1126
01:32:09,928 --> 01:32:11,766
Jawab aku jika masih ada.
1127
01:32:13,684 --> 01:32:15,962
Aku di ruang mesin terakhir. Ganti.
1128
01:32:16,761 --> 01:32:19,039
Kalian dengar aku? Ganti.
1129
01:32:19,998 --> 01:32:21,356
Halo?
1130
01:32:24,154 --> 01:32:26,072
Jangan bergerak!
1131
01:32:26,152 --> 01:32:28,589
Sing, tenanglah.
1132
01:32:40,617 --> 01:32:42,335
Letakkan senapanmu.
1133
01:32:48,769 --> 01:32:49,888
Dan pistolmu.
1134
01:32:52,845 --> 01:32:53,884
Lakukan perlahan.
1135
01:33:00,517 --> 01:33:03,594
Bagus, berbaliklah.
1136
01:33:08,229 --> 01:33:09,228
Kenapa?
1137
01:33:11,506 --> 01:33:13,584
Karena aku ingin kau berbalik.
1138
01:33:30,007 --> 01:33:31,006
Apa?
1139
01:33:45,791 --> 01:33:46,790
Dasar bodoh.
1140
01:33:54,343 --> 01:33:55,622
Sampai jumpa.
1141
01:34:04,772 --> 01:34:06,730
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1142
01:34:06,810 --> 01:34:09,488
Di mana pelurunya?
Di mana kau menyembunyikannya?
1143
01:34:09,567 --> 01:34:12,604
- Di punggungku.
- Benarkah?
1144
01:34:12,684 --> 01:34:14,323
Aku tertembak.
1145
01:34:16,481 --> 01:34:17,519
Kau tertembak?
1146
01:34:18,918 --> 01:34:20,836
Kau berpura-pura.
1147
01:34:20,916 --> 01:34:25,112
Anak muda, bersikaplah realistis.
Jangan banyak berlaku curang.
1148
01:34:25,192 --> 01:34:26,870
Diamlah, aku kesakitan.
1149
01:34:26,950 --> 01:34:29,108
- Aku panggil ambulans.
- Tunggu.
1150
01:34:29,188 --> 01:34:32,424
Semuanya akan datang.
Biarkan aku mendapat penghargaan.
1151
01:34:32,504 --> 01:34:34,023
Kau jadi serakah lagi?
1152
01:34:34,902 --> 01:34:36,740
Apa? Kau memang serakah.
1153
01:34:38,458 --> 01:34:41,415
Dia bukan polisi. Aku harus menahannya.
1154
01:34:41,495 --> 01:34:46,450
Aksi Chow Sing Sing
direncanakan oleh unit kami.
1155
01:34:46,530 --> 01:34:48,289
Jangan bersikap jahat.
1156
01:34:48,368 --> 01:34:50,886
Aku akan bertanggung jawab untuk semuanya.
1157
01:34:50,966 --> 01:34:54,482
Kerjamu bagus. Tak ada siswa yang terluka.
1158
01:34:54,562 --> 01:34:58,358
- Terima kasih, Pak.
- Kau janji mereka tak terlibat.
1159
01:34:58,438 --> 01:35:00,476
- Tidak.
- Kau salah.
1160
01:35:00,556 --> 01:35:03,233
Ada perintahnya di sini. Lihatlah sendiri.
1161
01:35:03,313 --> 01:35:05,152
Aku lebih membencimu.
1162
01:35:13,823 --> 01:35:15,022
Granat!
1163
01:35:22,574 --> 01:35:24,612
Berengsek, menggangguku saat aku bicara.
1164
01:35:24,692 --> 01:35:27,089
Jangan kira kau tak bisa kutahan
jika kau mati. Tahan dia.
1165
01:35:31,885 --> 01:35:34,003
Siapa yang menjadikanku perisai?
1166
01:35:34,082 --> 01:35:36,320
Aku urus kau nanti.
1167
01:35:36,400 --> 01:35:37,399
Terima kasih.
1168
01:35:39,957 --> 01:35:41,994
Kali ini, kau membuatku kena masalah.
1169
01:35:42,074 --> 01:35:43,113
Pak.
1170
01:35:46,670 --> 01:35:49,787
Apa aku bersikap jahat kali ini?
1171
01:35:49,867 --> 01:35:52,864
Akhirnya, kau mencontoh sikapku.
1172
01:35:52,943 --> 01:35:54,862
Terima kasih.
1173
01:35:54,941 --> 01:35:58,857
- Chow Sing Sing.
- Ya, Bu.
1174
01:35:58,937 --> 01:36:03,453
Kerjamu bagus.
Selamat datang kembali di kesatuan.
1175
01:36:03,533 --> 01:36:06,370
Tapi aku tak tertarik jadi polantas.
1176
01:36:06,450 --> 01:36:11,645
Jangan cemas.
Kali ini, Kepala Pengawas atau Inspektur.
1177
01:36:13,842 --> 01:36:17,399
- Terima kasih, Bu.
- Aku dengar kau tertembak.
1178
01:36:17,479 --> 01:36:22,594
Ya, tapi bagiku ini hanya luka kecil.
1179
01:36:22,674 --> 01:36:24,432
Ini bukan apa-apa.
1180
01:36:25,031 --> 01:36:28,428
Bagus sekali. Ada permintaan?
1181
01:36:28,508 --> 01:36:29,507
Aku ingin ambulans.
1182
01:36:31,025 --> 01:36:33,263
- Panggil ambulans.
- Ambulans!
1183
01:36:52,963 --> 01:36:56,799
Seseorang mengencaniku.
Lihat apa kau bisa mengalahkannya.
1184
01:36:56,879 --> 01:37:01,035
Bagaimana? Aku bukan pengecut lagi.
1185
01:37:04,032 --> 01:37:06,429
Apa aku bilang ingin mengencanimu?
1186
01:37:06,509 --> 01:37:08,627
Aku datang untuk belajar
menyusun karangan bunga.
1187
01:37:10,865 --> 01:37:14,581
Berengsek, kau mencuri kekasihku!
Aku akan menghajarmu.
90214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.