All language subtitles for 122312312312312Fight.Back.to.School.II.1992.BluRay-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,250 --> 00:02:39,298 Pak. 2 00:02:39,368 --> 00:02:43,884 - Apa misi kalian hari ini? - Menyelamatkan sandera, Pak. 3 00:02:43,963 --> 00:02:46,960 - Apa? - Menyelamatkan sandera, Pak. 4 00:02:47,040 --> 00:02:49,318 Membunuh sandera lebih tepat. 5 00:02:49,398 --> 00:02:54,553 Gadis yang sungguh cantik dihancurkan olehmu. 6 00:02:54,633 --> 00:02:58,989 Kalian tak bisa bedakan musuh! Sudah kuberi tahu jumlah sandera? 7 00:02:59,069 --> 00:03:02,825 - Belum, Pak. - Jadi, kau kira hanya ada aku? 8 00:03:02,905 --> 00:03:06,062 Lalu kau masuk sambil menembak. Kau kira itu keren? 9 00:03:06,142 --> 00:03:09,498 Kau tak melihat ke belakang? 10 00:03:10,937 --> 00:03:14,254 Jika aku yang muncul, kau akan menembakku. 11 00:03:14,333 --> 00:03:19,289 Lalu kau akan memakamkanku dan juga orang tuaku. 12 00:03:19,368 --> 00:03:24,124 Lihat dirimu. Bisakah kau membiayainya? 13 00:03:25,602 --> 00:03:30,118 - Sudah cukup? - Ya, Pak. 14 00:03:30,198 --> 00:03:32,795 Bagus, aku akan berhenti memarahi kalian. 15 00:03:32,875 --> 00:03:37,151 Mulai besok, aku dipromosikan untuk hidup yang lebih baik. 16 00:03:37,231 --> 00:03:41,027 - Kalian akan sendirian. - Ya, Pak. 17 00:03:44,304 --> 00:03:46,502 Ayo tos. 18 00:03:49,299 --> 00:03:52,895 Kalian senang aku pergi? 19 00:03:52,975 --> 00:03:56,052 Biar kuberi tahu. 20 00:03:56,132 --> 00:03:58,450 Aku lebih bahagia dari kalian. 21 00:04:09,359 --> 00:04:14,234 Pak Chow, berkasmu belum kembali. Bu Kepala akan menemuimu nanti. 22 00:04:16,882 --> 00:04:18,910 Tak apa-apa. 23 00:04:20,268 --> 00:04:24,304 Aku tahu kau mungkin mengira aku membual, tapi pikirkanlah 24 00:04:24,384 --> 00:04:29,429 saat aku duduk di ruangan itu dan memberi perintah. 25 00:04:29,499 --> 00:04:31,777 Bagaimana bisa aku tak bangga pada diriku? 26 00:04:31,867 --> 00:04:36,332 - Aku sedang patah hati. - Akhirnya aku dipromosikan. 27 00:04:36,422 --> 00:04:41,367 Aku sedang patah hati. Patah hati! 28 00:04:41,447 --> 00:04:45,364 Kau sedang patah hati? Sungguh? Kau pernah berkencan? 29 00:04:45,443 --> 00:04:49,919 - Tidak. Kami sahabat pena. - Itu dia. Sahabat pena. 30 00:04:49,999 --> 00:04:51,757 Sudah lima tahun kami saling berkirim surat. 31 00:04:51,847 --> 00:04:53,755 Akhir-akhir ini, dia berhenti menyuratiku. 32 00:04:53,845 --> 00:04:57,032 - Kenapa? - Karena aku mengirimkan foto. 33 00:04:57,112 --> 00:05:01,028 Itu salahmu. Kenapa kau mengirimkan fotomu? 34 00:05:01,108 --> 00:05:04,225 Aku tahu, karena itu aku mengirimkan fotomu. 35 00:05:04,305 --> 00:05:06,103 - Fotoku? - Ya. 36 00:05:06,183 --> 00:05:09,739 Aku kirim fotomu, dan dia tak pernah menyuratiku lagi. 37 00:05:14,335 --> 00:05:16,383 Itu bukan salahmu. 38 00:05:16,453 --> 00:05:19,730 Memiliki wajah yang jelek bukanlah dosa. 39 00:05:24,445 --> 00:05:29,160 Itulah cinta, orang akan berkorban untuknya. 40 00:05:30,199 --> 00:05:34,035 Dalam gelap, semuanya berakhir. 41 00:05:35,154 --> 00:05:40,829 Cinta ini... 42 00:05:40,909 --> 00:05:45,784 Penuh penderitaan... 43 00:05:47,063 --> 00:05:50,499 Yang tak berakhir... 44 00:05:53,536 --> 00:05:55,734 Apa aku minta air dingin? 45 00:05:55,814 --> 00:05:59,091 Kau pernah lihat aku minum air dingin? 46 00:05:59,171 --> 00:06:01,968 Tidak. Lalu kenapa kau beri aku air dingin? 47 00:06:02,048 --> 00:06:04,605 - Jaga sikap, ini kantor polisi. - Lalu kenapa? 48 00:06:04,685 --> 00:06:06,803 Aku ingin menghajarnya dan dia menyukainya. 49 00:06:06,883 --> 00:06:09,321 Lalu? 50 00:06:09,401 --> 00:06:13,716 - Kau menyukainya? Katakan "ya". - Ya. 51 00:06:13,796 --> 00:06:17,313 Pergilah dan ambilkan aku air. 52 00:06:17,393 --> 00:06:20,190 Kau cemburu aku dikelilingi wanita cantik? 53 00:06:20,270 --> 00:06:22,947 Sedang memberi pernyataan? Biar aku selesaikan. 54 00:06:23,027 --> 00:06:26,424 - Kemarilah. Cepat kemari. - Ke mana? 55 00:06:29,261 --> 00:06:31,179 Ini hanya interogasi, tak perlu bawa palu. 56 00:06:31,259 --> 00:06:33,057 Interogasi? Setelah kau memukulnya? 57 00:06:33,137 --> 00:06:36,014 - Tahan dia, pegangi. - Tunggu. 58 00:06:36,094 --> 00:06:38,012 - Apa yang kau lakukan? - Tetaplah duduk. 59 00:06:38,092 --> 00:06:41,848 Tat. Ini tidak benar. 60 00:06:41,928 --> 00:06:43,886 - Kau pernah menginterogasi? - Tidak. 61 00:06:43,966 --> 00:06:45,924 Tapi kau dalam masalah jika kau menyakitinya. 62 00:06:46,004 --> 00:06:48,122 Bagaimana bisa menyakitinya? Kutaruh buku telepon di dadanya. 63 00:06:48,202 --> 00:06:51,079 Dan palu di atasnya. Lalu tak akan ada bukti. 64 00:06:51,159 --> 00:06:53,597 Sebaiknya jangan membuat masalah saat ini. 65 00:06:53,677 --> 00:06:55,275 Ada buku telepon? Bagaimana bisa tak ada buku telepon di sini? 66 00:06:55,355 --> 00:06:58,072 Tampaknya aku tak bawa. Ini dia. 67 00:06:58,152 --> 00:07:01,349 - Letakkan di dadanya. - Aku tak setuju soal ini. 68 00:07:01,429 --> 00:07:04,146 Tenang, kau akan baik-baik saja. Kemarilah, letakkan di sini. 69 00:07:04,226 --> 00:07:07,503 - Tunggu. - Hitung sampai tiga. 70 00:07:07,583 --> 00:07:10,260 Buku teleponmu sangat kecil. Itu akan membunuhku. 71 00:07:10,340 --> 00:07:14,256 - Buka. Hitung sampai tiga. - Itu juga akan membunuhku. 72 00:07:14,336 --> 00:07:17,533 Lepaskan tanganmu, pegang dia. Pegangi dia. 73 00:07:17,613 --> 00:07:19,931 - Ini bukan salahku. Aku dipaksa. - Hitung sampai tiga. 74 00:07:20,011 --> 00:07:23,647 - Tunggu. Jangan bermain-main. - Cepat. 75 00:07:23,727 --> 00:07:26,125 Dua. 76 00:07:28,802 --> 00:07:30,960 Kau mau mati? 77 00:07:32,159 --> 00:07:33,917 Lepaskan dia, aku ingin melawannya satu lawan satu. 78 00:07:33,997 --> 00:07:35,755 - Jangan. - Lepaskan dia! 79 00:07:35,835 --> 00:07:38,273 Cukup, aku tak peduli. 80 00:07:41,989 --> 00:07:45,066 - Kau yang melawannya atau aku? - Aku. 81 00:07:53,378 --> 00:07:55,656 Sing. 82 00:07:55,735 --> 00:07:58,293 - Apa? Bukankah satu lawan satu? - Ganti orang. 83 00:07:58,373 --> 00:08:01,370 - Kau melawannya sendiri. - Sudah kuduga. 84 00:08:12,119 --> 00:08:14,996 Mau bergulat? 85 00:08:21,230 --> 00:08:24,307 Ganti orang. 86 00:08:31,780 --> 00:08:34,857 Sing, ganti orang. 87 00:08:34,937 --> 00:08:36,785 Sungguh memalukan mengenalmu. 88 00:08:36,855 --> 00:08:39,692 Jangan bicara lagi. 89 00:08:39,782 --> 00:08:42,529 Cepat, majulah. 90 00:08:52,040 --> 00:08:56,515 - Berikan aku rokok. - Tidak, aku membelinya. 91 00:08:56,645 --> 00:08:58,673 - Ganti orang. - Apa? 92 00:08:58,763 --> 00:09:02,110 - Kita lihat saja. - Kau yang memintanya. 93 00:09:19,932 --> 00:09:22,130 Kenapa kau menghajarnya? 94 00:09:22,210 --> 00:09:24,568 Dia menghina seorang wanita. 95 00:09:24,648 --> 00:09:27,005 Aku benci pria yang tak menghormati wanita. 96 00:09:27,085 --> 00:09:30,642 Kau bisa melapor jika kau pikir aku salah. 97 00:09:30,732 --> 00:09:34,358 Aku ingin melapor. Aku dihajar polisi. 98 00:09:34,438 --> 00:09:37,555 - Berkasmu sudah kembali? - Belum? 99 00:09:37,635 --> 00:09:41,231 Pak, Maaf. Menurut prosedur 100 00:09:41,511 --> 00:09:43,989 mereka berdua bukan polisi. 101 00:09:44,068 --> 00:09:47,505 Lalu kenapa mereka menghajarku? 102 00:09:47,595 --> 00:09:50,712 Tak ada masalah. Alasan itu masuk akal. 103 00:09:50,782 --> 00:09:53,859 Jika kau ingin menuntut dua orang ini 104 00:09:53,949 --> 00:09:58,494 aku mendakwa kalian bertiga dengan perkelahian geng. 105 00:09:58,584 --> 00:10:00,702 Tertarik? 106 00:10:00,772 --> 00:10:04,728 Kenapa kau biarkan dua orang ini menghajarku? 107 00:10:04,818 --> 00:10:09,084 Aku harus melaporkan mereka. Aku juga harus melaporkanmu. 108 00:10:09,164 --> 00:10:12,081 Jangan kira aku tak akan mengenalimu. 109 00:10:12,161 --> 00:10:16,476 Aku ingat kau gemuk, pendek, berkeriput. 110 00:10:18,075 --> 00:10:21,432 - Astaga, mataku. - Aku pimpinan distrik ini. 111 00:10:21,511 --> 00:10:23,629 Jika kau mau melapor, melaporlah padaku. 112 00:10:23,709 --> 00:10:25,627 - Kalian lihat aku lukai matanya? - Tidak. 113 00:10:25,707 --> 00:10:28,185 Maka kulakukan sekali lagi. 114 00:10:28,265 --> 00:10:30,463 Dan aku juga menghajarmu. 115 00:10:30,553 --> 00:10:32,940 Lihat siapa yang percaya padamu. 116 00:10:33,020 --> 00:10:35,338 - Ayo. - Ya, Bu Kepala. 117 00:10:35,418 --> 00:10:37,546 - Ada yang lihat kutendang dia? - Tidak. 118 00:10:37,616 --> 00:10:39,544 Bagaimana dengan aku yang gemuk, pendek, berkeriput? 119 00:10:39,614 --> 00:10:43,010 - Tidak. - Bagus. 120 00:10:43,090 --> 00:10:45,927 Bu, ini hanya salah paham, tapi... 121 00:10:46,007 --> 00:10:52,041 Aku yang bertanggung jawab. Aku senang memukul orang itu. 122 00:10:52,121 --> 00:10:56,757 Jika kau pikir aku bersalah, kau bisa hukum aku kapan saja. 123 00:10:56,837 --> 00:11:01,512 Kalian bertugas dengan baik pada kasus penembakan bulan lalu. 124 00:11:01,592 --> 00:11:05,988 - Ya, karena... - Bukan apa-apa, itu tugas kami. 125 00:11:06,067 --> 00:11:10,703 - Tak ada yang istimewa. - Jangan merendah. Kau mau apa? 126 00:11:10,783 --> 00:11:13,500 Departemen apa yang paling berbahaya di kesatuan? 127 00:11:13,580 --> 00:11:15,898 - Unit Kriminal Regional. - Aku ingin ke sana. 128 00:11:17,536 --> 00:11:19,614 Jika kau ke sana, bagaimana denganku? 129 00:11:19,694 --> 00:11:22,491 Maka aku akan ke Unit Transportasi. 130 00:12:43,012 --> 00:12:46,009 Apa salahku? 131 00:13:04,750 --> 00:13:07,268 Tak ada harapan. 132 00:13:28,647 --> 00:13:31,324 Astaga. 133 00:13:31,404 --> 00:13:34,920 Matikan. Mana SIM dan KTP? 134 00:13:35,000 --> 00:13:38,357 Masalah besar! 135 00:13:38,437 --> 00:13:42,593 - Itu Kakak Sing. Jangan takut. - Kalian jadi semakin bodoh. 136 00:13:47,428 --> 00:13:52,223 - Kakak Sing, kami boleh lewat? - Untung aku yang bertugas. 137 00:13:52,343 --> 00:13:54,701 - Berhati-hatilah. Pergilah. - Kami boleh pergi? 138 00:13:54,781 --> 00:13:57,498 Kenapa kau turun pangkat menjadi polisi lalu lintas? 139 00:13:57,578 --> 00:13:59,696 Ya. 140 00:13:59,776 --> 00:14:03,572 Matikan mesin. Mana SIM dan KTP? 141 00:14:03,652 --> 00:14:06,809 - Jangan bercanda. - Acuhkan dia. 142 00:14:07,808 --> 00:14:10,285 Aku tak bercanda. Keluar dari mobil. 143 00:14:10,365 --> 00:14:12,803 Letakkan tangan di atas kepala. 144 00:14:12,883 --> 00:14:17,119 Pegang yang erat. Kau menyetir dengan berbahaya. 145 00:14:17,199 --> 00:14:20,715 - Kau mencelakai petugas. Diam! - Bukan aku sopirnya. 146 00:14:20,795 --> 00:14:23,273 Kau bercinta dengan anak berumur 16 tahun. 147 00:14:23,353 --> 00:14:25,670 - Aku belum... - Diam! 148 00:14:28,627 --> 00:14:32,743 Diam! Lihat dirimu! Pergilah. 149 00:14:35,541 --> 00:14:39,616 Berengsek, apa aku turun pangkat? 150 00:14:40,775 --> 00:14:42,933 Ini disebut desersi. 151 00:14:43,373 --> 00:14:45,930 PEMERIKSAAN RADAR KECEPATAN 152 00:14:46,849 --> 00:14:49,407 Menyetirlah dengan perlahan. 153 00:14:58,798 --> 00:15:00,995 - Sing. - Tat? 154 00:15:03,553 --> 00:15:06,590 Kau sedang barbeku. Berikan aku sosisnya. 155 00:15:06,670 --> 00:15:08,748 Masih banyak. 156 00:15:08,828 --> 00:15:11,225 Bagaimana dengan seragamnya? 157 00:15:11,305 --> 00:15:14,062 Bagus, penuh warna, dan nyaman. 158 00:15:14,142 --> 00:15:17,099 Sungguh? Lalu kenapa kau pakai kemeja tangan panjang? 159 00:15:17,179 --> 00:15:19,537 Seharusnya kau membuat Ibu Kepala bahagia. 160 00:15:19,617 --> 00:15:24,532 Dia beruntung tak kuhajar. Aku tak kencani wanita lebih tua. 161 00:15:24,612 --> 00:15:30,047 Bukan aku yang mengencaninya. Dia yang terus mengejarku. 162 00:15:30,127 --> 00:15:35,321 - Aku pasti akan mendapatkannya. - Lihat wajah jelekmu. 163 00:15:35,401 --> 00:15:37,559 Aku berpikir apa yang dia suka darimu. 164 00:15:37,639 --> 00:15:39,397 Dia suka segala hal tentangku. 165 00:15:39,477 --> 00:15:44,313 - Kau perayu terbaik di kesatuan. - Pak, mobilnya hilang. 166 00:15:44,393 --> 00:15:46,191 Aku akan pergi. Aku mau menyelidiki kasus besar. 167 00:15:46,271 --> 00:15:48,828 Kasus apa? 168 00:15:49,907 --> 00:15:52,345 Kasus besar. 169 00:17:06,511 --> 00:17:08,959 Ada orang lain di tim? 170 00:17:09,029 --> 00:17:11,906 Aku deteksi transmisi radio. 171 00:17:11,986 --> 00:17:14,344 Semuanya, kita kedatangan tamu. 172 00:17:25,173 --> 00:17:27,700 Apa itu dewan kota 173 00:17:27,770 --> 00:17:30,408 yang bersihkan sampah? 174 00:17:30,488 --> 00:17:32,606 Periksa itu. 175 00:17:44,514 --> 00:17:47,071 Jangan tembak. Kami juga polisi. 176 00:17:47,151 --> 00:17:49,919 Kami sedang menyamar. 177 00:17:49,988 --> 00:17:52,146 Siapa kau? 178 00:18:01,217 --> 00:18:03,575 Semua aman. 179 00:18:05,014 --> 00:18:07,092 Dia orang kami yang menyamar. 180 00:18:07,181 --> 00:18:10,368 Dia menyelidiki kasus teroris di sekolah internasional. 181 00:18:10,448 --> 00:18:14,284 Teroris-teroris itu telah meledakkan dua sekolah di Inggris. 182 00:18:14,364 --> 00:18:17,042 Kini mereka datang ke Hong Kong. Sekolah mana yang mereka incar? 183 00:18:17,122 --> 00:18:19,999 - Kami masih menyelidikinya. - Terima kasih, Peter. 184 00:18:20,079 --> 00:18:22,406 Giliranmu, Lidya. 185 00:18:24,714 --> 00:18:28,031 Kami belum menerima pesan soal penyamaran dari Unit Khusus. 186 00:18:28,111 --> 00:18:30,029 Kami harus melaporkan semua yang kami lakukan? 187 00:18:30,109 --> 00:18:34,345 Peter, jangan marah. Kalian tidak bersalah. 188 00:18:35,503 --> 00:18:39,220 Teman kecil, siapa namamu? 189 00:18:39,300 --> 00:18:42,936 Unit transportasi Nomor 167. Cow Sing Sing, Pak. 190 00:18:43,016 --> 00:18:46,383 - Kau punya kenalan di kesatuan? - Kenalan? Tidak? 191 00:18:46,453 --> 00:18:50,249 Bagus, kau bisa jadi kambing hitam untuk kasus ini. 192 00:18:50,329 --> 00:18:53,006 Setuju? 193 00:18:55,004 --> 00:18:57,322 Ini membuatku jadi kambing hitam. 194 00:18:57,402 --> 00:18:59,520 - Ya, ini memalukan. - Seharusnya aku menghajarnya. 195 00:18:59,610 --> 00:19:02,127 - Benar. - Kau pikir juga begitu? 196 00:19:02,197 --> 00:19:04,435 - Aku akan menghajarnya sekarang. - Tunggu. 197 00:19:04,515 --> 00:19:07,792 - Bersikaplah yang lembut. - Itu sulit. Aku lepas kendali. 198 00:19:07,871 --> 00:19:09,430 - Jangan gunakan banyak tenaga. - Aku pria kuat. 199 00:19:09,510 --> 00:19:12,067 - Ya, kau benar. - Siapa bisa menahan tinjuku. 200 00:19:12,147 --> 00:19:13,906 - Kurasa tak ada. - Baiklah, aku akan berkelahi. 201 00:19:13,985 --> 00:19:15,594 Hati-hati dengan Bu Kepala. 202 00:19:15,664 --> 00:19:18,351 Kuhajar siapa pun yang jadikan aku kambing hitam. Aku benar? 203 00:19:18,421 --> 00:19:21,138 - Cepatlah, lalu buat kopi. - Kau mau minum kopi? 204 00:19:21,218 --> 00:19:24,105 - Ya, aku mau. - Maka buat kopi dulu. 205 00:19:24,175 --> 00:19:27,532 Aku katakan padamu. Aku tak takut pada apa pun. 206 00:19:27,612 --> 00:19:30,289 Aku akan menghajar siapa pun yang menyalahkanku. 207 00:19:35,364 --> 00:19:37,482 Bibi, minumlah teh ini. 208 00:19:37,572 --> 00:19:40,329 Anak baik. 209 00:19:47,872 --> 00:19:50,110 Ibu, jangan paksa dia. 210 00:19:50,190 --> 00:19:54,146 Kapan Ibu memaksanya? 211 00:19:54,226 --> 00:19:57,343 Katakan, apa aku pernah memaksamu? 212 00:19:57,423 --> 00:19:59,461 Katakan. 213 00:19:59,550 --> 00:20:02,018 Secara teori tidak. 214 00:20:02,098 --> 00:20:05,415 Ibumu tak akan memaksanya. 215 00:20:05,495 --> 00:20:08,332 Aku bicara dengannya. Jangan menyela. 216 00:20:08,412 --> 00:20:10,170 Ya. 217 00:20:11,609 --> 00:20:16,364 Kau berpikir untuk menikah? 218 00:20:16,444 --> 00:20:23,317 Di bawah moral yang normal dan logis, ya. 219 00:20:23,397 --> 00:20:25,874 - Apa maksudnya itu? - Artinya tidak. 220 00:20:25,954 --> 00:20:27,872 Karena aku tak punya uang. 221 00:20:27,952 --> 00:20:30,870 Kau tak punya uang? Aku tak percaya. 222 00:20:30,949 --> 00:20:34,226 Kau tak punya uang meski telah lama bekerja? 223 00:20:34,306 --> 00:20:37,903 Kau bercanda? 224 00:20:37,982 --> 00:20:40,220 Uang yang dibutuhkan untuk gaun, mas kawin, kue, 225 00:20:40,300 --> 00:20:43,057 pesta, bulan madu, rumah baru, dan hal-hal lain. 226 00:20:43,137 --> 00:20:45,935 Aku tak mampu untuk semua itu. 227 00:20:46,025 --> 00:20:48,132 Aku dengar pendapatan polisi 500 juta. 228 00:20:48,212 --> 00:20:51,969 - Itu zaman dulu. - Itu bukan urusanmu. 229 00:20:52,049 --> 00:20:56,924 500 juta? Ya, aku punya. 230 00:20:57,014 --> 00:20:59,921 Tapi sudah kuhabiskan. 231 00:21:00,011 --> 00:21:04,247 Apa? Seluruh 500 juta itu? 232 00:21:04,316 --> 00:21:07,314 Ya. 233 00:21:07,393 --> 00:21:09,791 - Itu hanya kertas. - Ya. 234 00:21:09,911 --> 00:21:12,718 Kini kau harus membayarku 150 juta. 235 00:21:12,788 --> 00:21:15,236 Apa itu terlalu mahal? 236 00:21:15,306 --> 00:21:17,943 - Kau punya uang. - Di mana? 237 00:21:18,023 --> 00:21:20,231 Rekening ini punya kita. 238 00:21:20,301 --> 00:21:22,988 Aku ingat, masing-masing dari kita menabung 10 dolar. 239 00:21:23,058 --> 00:21:24,896 Kini nilainya lebih dari 10 dolar. 240 00:21:24,986 --> 00:21:27,464 100.000 dolar? Kau menabung sebanyak itu? 241 00:21:27,534 --> 00:21:31,490 Kau juga ikut menabung. Kau ingat? 242 00:21:31,570 --> 00:21:34,367 Sudah takdirnya putriku sepertiku. 243 00:21:34,457 --> 00:21:38,123 Kau beruntung. Bersiaplah untuk pernikahan. 244 00:21:39,841 --> 00:21:44,157 Ibu, jangan khawatir. Dia akan mengurusnya. Ya? 245 00:21:44,237 --> 00:21:46,275 Baiklah. 246 00:21:58,263 --> 00:22:01,700 Hai, Sing. Ada hal penting yang harus kau bantu kerjakan. 247 00:22:01,780 --> 00:22:04,177 Cabang Khusus dan Unit Kejahatan bekerja sama untuk pertama kali. 248 00:22:04,257 --> 00:22:07,454 - Aku akan terekspos kali ini. - Sebagai PSK? 249 00:22:07,534 --> 00:22:09,852 - Tidak. - Lalu kenapa terekspos? 250 00:22:09,932 --> 00:22:13,448 Maksudku, aku akan bisa terlihat. Bagaimana menjelaskannya 251 00:22:13,528 --> 00:22:15,886 - Menjadi luar biasa. - Ya, luar biasa. 252 00:22:15,966 --> 00:22:18,403 - Itu yang baru kukatakan, 'kan? - Ya, lalu? 253 00:22:18,483 --> 00:22:21,400 Aku tahu ini Bahasa Inggris, tapi aku tak mengerti. 254 00:22:21,480 --> 00:22:23,958 Jelaskan padaku. 255 00:22:24,997 --> 00:22:28,234 Baik, ini tentang... 256 00:22:28,313 --> 00:22:32,949 - Apa? Apa masalahnya? - Benarkah... Apa? 257 00:22:33,029 --> 00:22:35,027 Bu, pikirkan sekali lagi. 258 00:22:35,107 --> 00:22:37,984 Aku yakin terhadap kasus ini... 259 00:22:38,064 --> 00:22:40,182 Kau tak akan menemukan orang lain untuk melakukannya. 260 00:22:40,262 --> 00:22:43,299 Tat adalah yang terbaik. 261 00:22:43,379 --> 00:22:46,256 Dia akan menyelesaikan kasus tanpa masalah. 262 00:22:46,336 --> 00:22:47,934 Katakan pada dirimu sendiri. Apa kau mampu? 263 00:22:48,014 --> 00:22:51,131 Aku beri tahu. Teroris itu gila. Jangan berpura-pura, katakan. 264 00:22:51,211 --> 00:22:54,128 Aku tahu. Laporannya sangat terperinci. 265 00:22:54,208 --> 00:22:56,366 Kasus ini sangat berbahaya. 266 00:22:56,446 --> 00:23:00,242 Tapi aku sama sekali tak takut. 267 00:23:00,322 --> 00:23:02,879 Jangan memandang tinggi dirimu. 268 00:23:02,959 --> 00:23:07,874 Atasanmu bilang kau tak cocok jadi polisi lalu lintas. 269 00:23:07,954 --> 00:23:11,271 Aku mempertimbangkan memindahkanmu ke Pulau Tung Lung. 270 00:23:11,351 --> 00:23:16,586 - Itu pulau yang tertinggal. - Ya, tak ada kemacetan di sana. 271 00:23:16,666 --> 00:23:20,222 Maka kau akan sangat nyaman. Selamat. 272 00:23:20,302 --> 00:23:24,298 Bagi polisi rendahan, harap keluar. Kami sedang rapat. 273 00:23:27,095 --> 00:23:30,212 Maaf, aku bukan polisi rendahan. 274 00:23:30,292 --> 00:23:33,409 Sebenarnya, aku bukan bagian dari kesatuan polisi. 275 00:23:34,648 --> 00:23:37,925 Aku mengundurkan diri. 276 00:23:38,005 --> 00:23:40,242 Sungai mengalir ke Timur. 277 00:23:40,322 --> 00:23:44,079 Kini, generasi yang lebih muda tak mau berusaha. 278 00:23:44,159 --> 00:23:48,634 Kami beruntung memilikimu. 279 00:23:48,714 --> 00:23:52,071 Jangan keras-keras. Yang lain akan cemburu. 280 00:23:52,151 --> 00:23:54,269 Maaf. 281 00:24:03,060 --> 00:24:07,256 Sing, aku mendapatkan pekerjaan untukmu. Dengar. 282 00:24:07,336 --> 00:24:11,212 Lowongan di pabrik elektronik dengan gaji tinggi, 283 00:24:11,292 --> 00:24:15,807 tunjangan, dan penyediaan transportasi... 284 00:24:15,887 --> 00:24:17,845 Tak cocok? 285 00:24:17,925 --> 00:24:22,681 Bagaimana dengan ini, sebagai pengawas? 286 00:24:22,760 --> 00:24:25,678 Itu akan cocok untukmu. Kau akan dapat seragam. 287 00:24:25,757 --> 00:24:28,235 Tidak? 288 00:24:28,315 --> 00:24:30,313 Ini akan cocok. 289 00:24:30,393 --> 00:24:32,791 Perusahaan film sedang mencari pemeran utama pria. 290 00:24:32,870 --> 00:24:37,546 Tak punya kebiasaan buruk, masih muda, kuat, dan tampan. 291 00:24:37,626 --> 00:24:42,701 - Semuanya cocok denganmu. - Benarkah? 292 00:24:42,781 --> 00:24:46,017 - Tapi ada ketidakcocokkan. - Apa itu? 293 00:24:46,097 --> 00:24:51,772 Mereka mencari seekor anjing untuk kisah cinta. 294 00:24:51,852 --> 00:24:55,368 Hanya sedikit perbedaan. Tak menyakitkan untuk dicoba. 295 00:24:57,406 --> 00:25:00,803 Kau tak berpikir kau lebih buruk dari anjing? 296 00:25:00,883 --> 00:25:03,200 Tidak seburuk itu. 297 00:25:03,280 --> 00:25:05,478 Sing, kau harus punya rencana. 298 00:25:05,558 --> 00:25:07,636 Kau masih muda. Jangan menghancurkan dirimu. 299 00:25:07,716 --> 00:25:11,153 - Aku telah memutuskan. - Apa? Jika itu bisnis, ajak aku. 300 00:25:11,233 --> 00:25:15,628 - Melakukan apa yang kubisa. - Ya, peran anjing cocok untukmu. 301 00:25:16,627 --> 00:25:19,225 Menyamar di sekolah. 302 00:25:19,305 --> 00:25:22,222 Aku akan kembali sekolah untuk menyamar. 303 00:25:27,816 --> 00:25:29,814 Aku akan kembali sekolah untuk menyamar. 304 00:25:29,894 --> 00:25:33,890 Aku perlu beberapa asisten. 305 00:25:33,970 --> 00:25:39,445 Mereka harus kuat, pintar, dan cepat. 306 00:25:39,525 --> 00:25:42,002 Karena itu aku menemui kalian. 307 00:25:42,082 --> 00:25:45,519 - Tidak. Kau membodohi kami. - Bagaimana kau tahu? 308 00:25:45,599 --> 00:25:48,835 Kami tak seperti yang kau gambarkan. 309 00:25:48,915 --> 00:25:51,872 - Jangan pikir kami bodoh. - Itu benar. 310 00:25:51,952 --> 00:25:55,069 Kami dungu, tapi bukan bodoh. Akan sulit untuk membodohi kami. 311 00:25:55,149 --> 00:25:57,627 - Tidak. - Tidak mau. Tidak. 312 00:25:57,707 --> 00:26:00,184 - Berapa bayaran yang kalian mau? - 15.000 dolar. 313 00:26:00,264 --> 00:26:02,182 - Masing-masing 15.000 dolar. - Per bulan. 314 00:26:02,262 --> 00:26:06,098 - Dolar Hong Kong, bukan Yen. - Baiklah. 315 00:26:06,178 --> 00:26:08,496 - Terima kasih, Bos. - Ayo makan. 316 00:26:08,576 --> 00:26:12,132 Ayo pergi. Aku tak mengerti kenapa kau harus melakukannya. 317 00:26:12,212 --> 00:26:16,928 Karena aku ingin katakan akulah polisi nomor 1 di SDU. 318 00:26:17,008 --> 00:26:21,203 Saat kasus penembakan yang lalu, aku yang terbaik. 319 00:26:21,283 --> 00:26:24,081 Seharusnya aku menjadi Kepala pengawas atau inspektur. 320 00:26:24,161 --> 00:26:27,198 Bukan menjadi polantas dengan nomor 167. 321 00:26:27,277 --> 00:26:30,794 - Kau paham? Kau bohong. - Ya. 322 00:26:30,874 --> 00:26:34,750 Kau bodoh, bagaimana mungkin kau mengerti? 323 00:26:34,830 --> 00:26:39,106 Sing, aku tak bodoh. 324 00:26:40,145 --> 00:26:42,103 Jika Pemerintah Inggris, dalam seminggu 325 00:26:42,183 --> 00:26:44,620 yaitu sebelum malam natal, 326 00:26:44,700 --> 00:26:47,937 tidak merilis siapa pimpinan teroris itu, 327 00:26:48,017 --> 00:26:51,414 mereka akan membuat masalah di salah satu sekolah Hong Kong. 328 00:26:51,494 --> 00:26:54,650 Sing, kenapa Hong Kong terlibat dengan Pemerintahan Inggris? 329 00:26:54,730 --> 00:26:56,768 - Apa kau libur saat ultah Ratu? - Ya. 330 00:26:56,848 --> 00:26:58,646 - Maka kita terlibat. - Itu benar. 331 00:26:58,726 --> 00:27:01,723 Tapi ada banyak sekolah. Bagaimana kita tahu yang mana? 332 00:27:01,803 --> 00:27:05,520 Aku telah menganalisisnya. Polisi menyamar yang tewas 333 00:27:05,600 --> 00:27:08,996 bekerja di Sekolah Adam Smith. 334 00:27:09,076 --> 00:27:13,951 Dan para pelajar sekolah ini adalah putra-putri duta besar. 335 00:27:14,031 --> 00:27:16,948 Jika aku terorisnya, aku akan mengacau di sana. 336 00:27:17,028 --> 00:27:19,985 - Tapi jika kau salah? - Aku akan menghajarmu. 337 00:27:20,065 --> 00:27:23,742 - Sungguh? - Sungguh, tentu saja. 338 00:27:23,822 --> 00:27:26,619 Kalian bersiaplah, aku akan mendaftar ke sana. 339 00:27:26,699 --> 00:27:30,455 Sing, jangan salah paham. 340 00:27:33,812 --> 00:27:36,769 - Maaf, Kepsek Kim ada di sini? - Maksudmu manajer Kim? 341 00:27:36,849 --> 00:27:38,807 - Kepsek, bukan manajer. - Sama saja. 342 00:27:38,887 --> 00:27:41,404 Lurus di depan, sebelah kiri, pintu pertama. 343 00:27:43,083 --> 00:27:46,919 - Kau Kepsek Kim? - Masuklah. 344 00:27:46,999 --> 00:27:50,555 Aku ada pelanggan. Kita bicara nanti. Halo. 345 00:27:50,635 --> 00:27:53,312 - Apa yang bisa kubantu? - Aku mau daftar di sekolah ini. 346 00:27:53,392 --> 00:27:58,308 - Yang mana? - Sekolah Adam Smith. 347 00:27:58,387 --> 00:28:01,504 - Tingkatan apa? - Kelas 2 SMU, kami berempat. 348 00:28:01,584 --> 00:28:04,741 Ada tempat tersedia. Aku akan mengaturnya. 349 00:28:04,821 --> 00:28:08,777 - Chow Sing Sing, berapa usiamu? - 18 tahun. 350 00:28:08,857 --> 00:28:12,294 Benarkah? Setidaknya, kau terlihat berumur 28 tahun. 351 00:28:12,374 --> 00:28:16,609 - Benarkah? - Berapa pun usiamu 352 00:28:16,689 --> 00:28:18,488 jangan meremehkan dirimu sendiri. 353 00:28:18,567 --> 00:28:21,285 Jika kau ingin belajar, kami akan mengajarimu. 354 00:28:21,365 --> 00:28:22,643 Bagus. 355 00:28:22,723 --> 00:28:26,959 Uang sekolah 4.000 dolar. 4 orang jadi 16.000 dolar. 356 00:28:27,039 --> 00:28:30,396 Uang buku masing-masing 3.600 dolar. 357 00:28:30,476 --> 00:28:33,033 Uang seragam olah raga, masing-masing 2.800 dolar. 358 00:28:33,113 --> 00:28:36,670 Jumlahnya 41.600 dolar. 359 00:28:36,750 --> 00:28:38,987 Terima kasih, Pak. 360 00:29:27,819 --> 00:29:30,976 Apa yang kau lakukan di sini? 361 00:29:31,056 --> 00:29:33,374 Belajar. 362 00:29:33,454 --> 00:29:35,372 Di mana kantornya, Kak? 363 00:29:35,452 --> 00:29:38,608 - Kau serius? - Baiklah. Ucapkan terima kasih. 364 00:29:38,688 --> 00:29:41,446 Terima kasih, Kak. 365 00:29:43,004 --> 00:29:46,640 Tunggulah di sini. Bapak Bond akan menemui kalian nanti. 366 00:29:48,918 --> 00:29:50,956 Aku berpikir apa Kepala Disiplin jahat atau tidak. 367 00:29:51,036 --> 00:29:53,194 Tak mungkin lebih buruk dari Pak Lam di sekolah sebelumnya. 368 00:29:53,274 --> 00:29:57,070 Bodoh, kita bayar untuk masuk ke sini. Benar, Sing? 369 00:30:17,850 --> 00:30:20,247 - Itu Paman Tat. - Jangan! 370 00:30:20,327 --> 00:30:22,805 Panggil aku Bond. James Bond. 371 00:30:22,885 --> 00:30:25,522 Kau James Bond? Maka aku Batman. 372 00:30:25,602 --> 00:30:29,358 Dengar, aku Kepala Disiplin. James Bond. 373 00:30:29,438 --> 00:30:31,956 Bukan Batman atau Superman. Dan bukan Paman Tat. 374 00:30:32,036 --> 00:30:34,313 Ayo, pukul aku jika berani. 375 00:30:34,393 --> 00:30:38,349 Mereka dari Unit Khusus dan mengawasi kita dari luar. 376 00:30:38,429 --> 00:30:40,547 Aku tak peduli. Aku ke sini untuk belajar. 377 00:30:40,627 --> 00:30:42,385 Kau kepala disiplin, tak bisa memukul orang sembarangan. 378 00:30:42,465 --> 00:30:45,742 Bukan memukul orang. Perintahnya hanya memukulmu. 379 00:30:45,822 --> 00:30:49,379 Ayolah, biarkan aku pukul dan tugas selesai. Akan kutraktir. 380 00:30:49,458 --> 00:30:51,616 Apa aku bodoh? Kau kira aku bisa makan setelah dipukul? 381 00:30:51,696 --> 00:30:53,974 Tenang, aku akan memukulmu dengan perlahan. 382 00:30:54,054 --> 00:30:56,372 Jika kau merasa sakit, kau bisa balas. 383 00:30:56,452 --> 00:30:59,009 Baiklah. Tak perlu makan, 1.000 dolar saja. 384 00:30:59,089 --> 00:31:01,926 - 500. Baiklah. - 800. 385 00:31:08,280 --> 00:31:09,838 Apa mereka musuh? 386 00:31:09,918 --> 00:31:13,115 Kau dapat 800 dolar dariku. Bisa traktir aku makan malam? 387 00:31:13,195 --> 00:31:17,191 - Aku traktir kau pisang. - Kenapa kau begitu pelit? 388 00:31:17,271 --> 00:31:19,709 Membosankan jika hanya ke kanan dan ke kiri. 389 00:31:19,788 --> 00:31:22,586 - Aku sangat lelah. - Aku belum. Kau mengeluh? 390 00:31:22,666 --> 00:31:27,141 Bukan mengeluh, tapi apa ada gaya lain? 391 00:31:27,221 --> 00:31:29,898 Ya. 392 00:31:31,897 --> 00:31:34,654 Kenapa ada tongkat? 393 00:31:37,451 --> 00:31:39,569 - Kak sing, kau tidak apa-apa? - Aku tidak apa-apa. 394 00:31:39,649 --> 00:31:40,688 Sekarang bagaimana? 395 00:31:40,768 --> 00:31:42,566 Cari peluang untuk balas dendam. 396 00:31:42,646 --> 00:31:45,004 Bukan, maksudku langkah berikutnya. 397 00:31:46,202 --> 00:31:49,679 Berikutnya adalah mengumpulkan informasi dari sekolah. 398 00:31:49,759 --> 00:31:52,556 Aku ingin tahu apa Mike sudah menyelidiki sekolah ini. 399 00:31:52,636 --> 00:31:54,714 Aku mengerti. Kita pergi. 400 00:31:54,794 --> 00:31:57,351 - Mau ke mana kau? - Ke sana. 401 00:31:57,431 --> 00:32:00,308 - Untuk apa? - Bukan urusanmu. 402 00:32:01,267 --> 00:32:05,623 - Sikap macam apa ini? - Sing, ke mana kita pergi? 403 00:32:05,703 --> 00:32:07,701 Ke mana saja. 404 00:32:08,301 --> 00:32:10,139 Berkeliaran? Dasar anak-anak. 405 00:32:11,657 --> 00:32:15,453 - Kau sudah selesai? - Hampir, Sing. Sabarlah. 406 00:32:15,533 --> 00:32:16,692 Cepat. 407 00:32:23,486 --> 00:32:26,762 - Maaf, Kak. - Panggil aku "nona". 408 00:32:27,362 --> 00:32:29,799 - Aku tak tahu jika kau diam. - Dan kini kau tahu? 409 00:32:30,279 --> 00:32:33,636 - Tidak juga. - Apa? 410 00:32:45,184 --> 00:32:46,623 Apa? 411 00:32:47,262 --> 00:32:48,421 Apa? 412 00:32:49,540 --> 00:32:52,737 - Apa? - Maaf, Nona. 413 00:32:58,171 --> 00:33:00,809 - Sudah selesai? Ayo pergi. - Sing... 414 00:33:03,206 --> 00:33:06,763 Sing, kita belum menemukan kelas kita. 415 00:33:06,843 --> 00:33:08,361 Tanya seseorang. 416 00:33:11,998 --> 00:33:15,554 Harus tanya ke wanita. Kakak, di mana ruang kelas? 417 00:33:16,873 --> 00:33:19,950 Sayang, bisa katakan di mana kelas 507? 418 00:33:21,229 --> 00:33:23,227 - Di bawah. - Terima kasih. 419 00:33:25,584 --> 00:33:27,662 Novel ini tak cocok untukmu. 420 00:33:27,942 --> 00:33:30,779 Ini kisah romantis dan mengerikan. 421 00:33:30,859 --> 00:33:32,977 Tokoh utamanya akhirnya meninggal. Sungguh tragedi. 422 00:33:33,057 --> 00:33:35,494 Itu terlalu menyedihkan. Bacalah kisah menyenangkan. 423 00:33:35,574 --> 00:33:37,532 - Menyenangkan? - Ya. 424 00:33:37,612 --> 00:33:41,329 Karangan Yi She, Spring Dream, Tsukasa Hojo, City Hunter, 425 00:33:41,409 --> 00:33:45,924 Akira Toriyama, Doctor IQ, atau Jademan, Oriental Heroes. 426 00:33:46,004 --> 00:33:48,482 Aku rasa semua itu cocok untukmu. 427 00:33:49,640 --> 00:33:54,036 Sing, aku tak tahu kau ahli literatur. Kau hebat. 428 00:33:54,116 --> 00:33:56,154 Aku tak mengerti kenapa orang bilang kau tak berperasaan. 429 00:33:56,234 --> 00:33:58,472 - Ya. Dan tak masuk akal. - Itu tak adil. 430 00:33:58,552 --> 00:34:02,228 - Sing, aku menangkap parasit. - Kau? 431 00:34:02,308 --> 00:34:05,145 - Ya, aku juga terkejut. - Kakak, beri perintah. 432 00:34:05,225 --> 00:34:07,183 - Kakak. - Memangnya siapa kau? 433 00:34:07,263 --> 00:34:09,221 - Seberapa yang kau mau? - Seberapa banyak apanya? 434 00:34:09,301 --> 00:34:13,057 - Setiap kakak kelas minta uang. - Apa maksudnya? 435 00:34:13,137 --> 00:34:15,695 Albert ikut semua klub di sekolah. 436 00:34:15,775 --> 00:34:19,051 Mulai dari klub sekolah hingga gangster. Dia bayar semua biaya. 437 00:34:21,609 --> 00:34:25,335 - Ada geng triad di sini? - Ya. Itu milik geng B. 438 00:34:26,044 --> 00:34:28,372 Dia kulit hitam, tak perlu jadi anggota triad. 439 00:34:28,442 --> 00:34:29,921 Orang kulit hitam juga punya geng sendiri. 440 00:34:30,001 --> 00:34:32,438 - Lihat, itu masuk geng C. - Geng C? 441 00:34:33,877 --> 00:34:36,994 C singkatan dari Ca Li Fra Ga Lis Tic Ex Pe Ala Docious 442 00:34:37,074 --> 00:34:38,073 Aku mengerti. 443 00:34:38,153 --> 00:34:41,389 Sebenarnya, aku hanya ingin bertanya soal satu orang. 444 00:34:41,469 --> 00:34:42,468 Ikuti aku. 445 00:34:43,108 --> 00:34:45,795 Bayar ini. 446 00:34:45,865 --> 00:34:49,062 - 30 dolar. - Tolong lebih murah, kita teman. 447 00:34:49,142 --> 00:34:51,060 - Lupakan. - Terima kasih. 448 00:34:51,140 --> 00:34:53,258 - Kawan. - Ya. 449 00:34:53,347 --> 00:34:56,015 - Sudah selesai? - Aku sudah mendapatkan informan. 450 00:34:56,095 --> 00:34:57,374 Tentu tak masalah. 451 00:34:59,931 --> 00:35:04,726 Aku telah membayar untuk itu. 452 00:35:14,397 --> 00:35:15,596 Kakak yang waktu itu. 453 00:35:17,074 --> 00:35:18,473 Wanita cantik itu. 454 00:35:27,344 --> 00:35:28,543 Kau mau? 455 00:35:30,061 --> 00:35:33,178 Satu batang seharga 10 dolar. Ini ganja bagus. 456 00:35:34,976 --> 00:35:37,893 - Dasar ceroboh. - Bukankah itu bagus? 457 00:35:37,973 --> 00:35:39,931 Kita bisa melakukan apa pun. Apa lebih baik jika dipenjara? 458 00:35:40,011 --> 00:35:42,299 - Nomor 2 itu sungguhan? - Nomor 2 apa? 459 00:35:42,369 --> 00:35:44,327 Nomor 2 dari balapan ke-5. Balapan ke-6 akan segera dimulai. 460 00:35:44,407 --> 00:35:46,325 Kau tertarik jadi bandar? Diskon 10 persen. 461 00:35:46,405 --> 00:35:49,962 Tidak? Saham? Emas, barang berharga, mata uang? 462 00:35:50,041 --> 00:35:53,438 Bagaimana? Yen meningkat. Bagaimana? Tidak? Wanita? 463 00:35:53,518 --> 00:35:59,033 Tidak? Pria? Hewan? Anjing? Tikus? 464 00:36:09,622 --> 00:36:10,981 Permisi. 465 00:36:12,859 --> 00:36:15,896 Pak, rambutmu bagus. 466 00:36:18,533 --> 00:36:22,769 - Buku itu untukmu. Bagaimana? - Ini bagus. 467 00:36:22,849 --> 00:36:25,127 Baca perlahan. Itu sungguh bagus. 468 00:36:27,964 --> 00:36:30,122 Aku tak menonton sepak bola. 469 00:36:31,730 --> 00:36:35,686 Kenapa kau tak mengabsen lebih dulu. 470 00:36:54,418 --> 00:36:57,135 Sandy Lai. 471 00:36:57,225 --> 00:36:59,703 Sandy. 472 00:36:59,773 --> 00:37:01,181 Hadir. 473 00:37:02,330 --> 00:37:06,566 Dan yang ini, murid baru. 474 00:37:06,656 --> 00:37:09,283 Stephen Chow. 475 00:37:09,363 --> 00:37:12,600 - Hadir. - Aku Chow 476 00:37:12,690 --> 00:37:15,517 - Hadir. - Chow, selamat datang di kelas. 477 00:37:15,597 --> 00:37:18,394 Injil Matius Bab 27. 478 00:37:18,474 --> 00:37:22,710 Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia, 479 00:37:22,790 --> 00:37:28,674 melihat bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah dia. 480 00:37:37,415 --> 00:37:39,973 - Bermain mahyong? - Bagus. Berapa taruhannya? 481 00:37:40,053 --> 00:37:43,140 - Apa yang kau lakukan? - Sampai jumpa. Main mahyong! 482 00:37:43,729 --> 00:37:49,683 Hukumanmu adalah menyalin Kitab Perjanjian Baru. 483 00:37:49,763 --> 00:37:54,918 Apa? Kenapa begitu serius? Bukankah kau bilang main mahyong? 484 00:37:54,998 --> 00:37:57,516 Beberapa tahun kemudian, kitab suci ini begitu tebal. 485 00:37:57,605 --> 00:38:01,162 Jangan pernah berpikir bermain mahyong selama dua tahun di sini. 486 00:38:01,232 --> 00:38:02,990 Itu tak mungkin. 487 00:38:03,070 --> 00:38:05,987 Kembali pada Yudas yang menyesal. 488 00:38:06,067 --> 00:38:10,183 Dia menyumbang 30 dolar ke gereja. 489 00:38:10,263 --> 00:38:12,501 Lalu dia pergi, dan menggantung dirinya. 490 00:38:12,591 --> 00:38:17,376 Apa yang membuatnya tertekan hingga bunuh diri? 491 00:38:17,456 --> 00:38:21,652 Kau pikir, Yudas si pengkhianat adalah orang baik? 492 00:38:21,732 --> 00:38:23,620 Dia baik-baik saja. 493 00:38:23,690 --> 00:38:28,885 Jika dia tak mengkhianati Yesus, maka Yesus tak akan disalibkan. 494 00:38:28,964 --> 00:38:32,481 Lalu kau tak akan punya salib. Salib di lehermu itu. 495 00:38:32,571 --> 00:38:36,437 Kau akan jadi pengangguran. Takut? 496 00:38:36,517 --> 00:38:39,124 Pengkhianatan sudah diatur oleh Tuhan. 497 00:38:39,194 --> 00:38:42,751 Artinya, Tuhan sengaja mempermainkan Yudas. 498 00:38:45,029 --> 00:38:47,946 Tuhan, mohon maafkan kekasaranku. 499 00:38:48,026 --> 00:38:51,113 Tolong tunjukkan cara menyelamatkan murid ini. 500 00:38:55,069 --> 00:38:58,585 Sing, kau ceroboh. Kau boleh melakukan apa pun yang kau mau. 501 00:39:01,412 --> 00:39:04,579 - Apa? Kau mau salin Kitab Suci? - Itu bukan apa-apa. 502 00:39:04,649 --> 00:39:08,535 Aku tak peduli aku diselamatkan atau tidak. Aku mau menghajarmu. 503 00:39:13,321 --> 00:39:16,567 Sing, kau hebat. Kau pandai berkelahi. 504 00:39:16,637 --> 00:39:18,116 Tapi aku merasakan sesuatu yang buruk akan terjadi. 505 00:39:32,142 --> 00:39:36,258 Sebaiknya jangan menghina Pendeta Wong. 506 00:39:36,338 --> 00:39:39,894 Dia paling berkuasa di sekolah, lebih berkuasa dariku dan Kepsek. 507 00:39:39,974 --> 00:39:43,171 - Dia bisa mengusirmu kapan saja. - Kenapa tak bilang dari tadi? 508 00:39:43,251 --> 00:39:45,169 Aku lupa. 509 00:39:49,205 --> 00:39:52,242 Mari lihat bagaimana kau bisa menghajarku. 510 00:39:53,641 --> 00:39:55,639 Kau kejam, Pak Kepala Disiplin. 511 00:39:55,719 --> 00:39:58,196 Tentu, jangan lari. 512 00:39:59,275 --> 00:40:02,872 - Pak Kepala Disiplin. - Apa? 513 00:40:02,952 --> 00:40:06,548 Aku ingin bertanya sesuatu padamu di kamar mandi. 514 00:40:06,668 --> 00:40:08,906 - Kenapa harus di kamar mandi? - Hanya perlu satu detik. 515 00:40:08,996 --> 00:40:11,863 - Kenapa tak di sini? - Kamar mandi lebih baik. 516 00:40:11,943 --> 00:40:13,541 Jangan pergi, Pak Kepala Disiplin. 517 00:40:17,817 --> 00:40:20,894 Ini aturan sekolah. Aku tak ingin menghajarmu. 518 00:40:20,984 --> 00:40:24,650 Ayolah, aku tak separah itu. 519 00:40:24,730 --> 00:40:27,887 Aku belum menghajarmu dan aku juga tak marah. 520 00:40:27,977 --> 00:40:31,164 Kau baik sekali tak menghajarku. Terima kasih. 521 00:40:31,244 --> 00:40:35,040 Aku selalu baik padamu. Kau akan mentraktirku makan? 522 00:40:35,120 --> 00:40:37,158 Tentu. 523 00:40:37,238 --> 00:40:40,555 Bisa kau belikan aku dim sum? 524 00:40:42,752 --> 00:40:45,440 Orang itu aneh, apa yang dia lakukan di sini? 525 00:40:45,510 --> 00:40:47,628 Jangan pedulikan dia. 526 00:40:47,707 --> 00:40:50,475 Selama dia tak mengganggu rencana kita. 527 00:40:50,545 --> 00:40:54,141 Yang terpenting, jangan biarkan dia dekat Sandy. 528 00:41:02,463 --> 00:41:04,421 Pak, aku sungguh tak ingin melakukannya lagi. 529 00:41:04,491 --> 00:41:07,648 Dasar bodoh. Lihat saja jika berani melakukannya lagi. 530 00:41:07,728 --> 00:41:10,845 Ya, tapi bisakah kau bersikap lembut? 531 00:41:10,934 --> 00:41:13,282 - Kau tak akan takut begitu. - Itu benar. 532 00:41:13,362 --> 00:41:16,319 - Kembalilah ke kelas. - Terima kasih, Pak. 533 00:41:51,764 --> 00:41:55,480 Apa Sandy sungguh terlibat? 534 00:42:56,310 --> 00:42:58,738 Kak Sing, kau sungguh hebat sekarang. 535 00:42:58,828 --> 00:43:01,775 Kau melakukan pertunjukan tunggal dan itu sungguh mempesona kami. 536 00:43:01,865 --> 00:43:03,343 - Aku sebagus itu? - Ya. 537 00:43:03,413 --> 00:43:05,861 - Kau yang terhebat. - Ada anak gadis yang berteriak? 538 00:43:05,931 --> 00:43:08,129 - Tidak, tapi beberapa merintih. - Siapa? 539 00:43:08,209 --> 00:43:10,606 Dia. 540 00:43:10,686 --> 00:43:13,643 Kak Sing, kau ingat dulu hanya bisa menangkap kuas? 541 00:43:13,723 --> 00:43:15,851 Kini kau sudah bisa menangkap bola. 542 00:43:15,921 --> 00:43:19,717 Dan juga melakukannya dengan bergaya. Kau hebat. 543 00:43:19,807 --> 00:43:21,805 - Kini tak hanya menangkap kuas. - Lalu apa? 544 00:43:21,875 --> 00:43:24,912 - Aku bisa menangkap peluru. - Kau harus adakan pertunjukan. 545 00:43:24,992 --> 00:43:28,429 - Banyak kesempatan. Sabarlah. - Aku akan menunggumu. 546 00:43:29,348 --> 00:43:31,985 Unit Khusus telah memasukkan orang mereka ke sini. 547 00:43:32,065 --> 00:43:35,102 Itu membuktikan aku benar. Ada yang terjadi di sini. 548 00:43:35,182 --> 00:43:38,579 Bagus, aku tak perlu dihajar. 549 00:43:38,659 --> 00:43:41,336 - Apa yang kau lakukan? - Aku memikirkan kekasihku. 550 00:43:41,416 --> 00:43:43,933 - Aku juga. - Apa? Kini saatnya pergi? 551 00:43:44,013 --> 00:43:45,971 - Pulanglah dan buat PR. - Chow Sing Sing. 552 00:43:46,051 --> 00:43:48,369 Unit Khusus mengundangmu untuk minum kopi. 553 00:43:48,449 --> 00:43:51,765 Kakak, aku juga ingin pergi. 554 00:43:52,764 --> 00:43:54,922 Apa yang kau lakukan di sekolah? 555 00:43:55,002 --> 00:43:58,199 Sudah kubilang, aku ke sana untuk belajar. 556 00:43:58,279 --> 00:44:00,756 - "Pak". - Pak? Kau guru? 557 00:44:00,836 --> 00:44:02,874 Mata pelajaran apa yang kau ajar? 558 00:44:02,954 --> 00:44:06,391 Kau pasti mengajar Kotoran, bukan, Sejarah. 559 00:44:07,390 --> 00:44:09,667 Aku peringatkan kalian. Jangan ikuti dia di sekolah. 560 00:44:09,747 --> 00:44:12,584 Atau akan kupenjarakan kalian. Apa? 561 00:44:12,664 --> 00:44:15,781 Apa yang bisa kulakukan selain belajar? Aku hanya siswa. 562 00:44:15,861 --> 00:44:19,138 Ya, kau tak bisa mencegah siswa untuk belajar. 563 00:44:19,218 --> 00:44:21,136 Chow Sing Sing bukan anggota kita lagi. 564 00:44:21,216 --> 00:44:25,212 - Itu benar, Tat? - Ya, apa kau menakutinya saja? 565 00:44:25,292 --> 00:44:29,088 Tidak, ini bukan ulahku! Dengar, belajarlah yang giat. 566 00:44:29,168 --> 00:44:33,683 Tak ada penyelidikan main-main. Jangan menghajar Kepala Disiplin. 567 00:44:33,763 --> 00:44:36,920 - Ya, Pak. - Keluar. 568 00:44:37,000 --> 00:44:41,875 Sampai jumpa, Pak. 569 00:44:41,955 --> 00:44:44,952 Terima kasih, Pak. 570 00:44:45,032 --> 00:44:46,630 Bubar. 571 00:44:50,346 --> 00:44:54,302 Jika ada masalah, kau yang bertanggung jawab. 572 00:44:56,061 --> 00:44:57,219 Ayo pergi. 573 00:45:00,856 --> 00:45:03,293 Kau yang mengatur itu? 574 00:45:03,373 --> 00:45:06,610 Bisa kau tak tanya apa yang kurencanakan? 575 00:45:06,690 --> 00:45:10,446 Ya, aku akan memercayaimu. 576 00:45:10,526 --> 00:45:12,604 Wajahmu tak apa-apa? 577 00:45:12,684 --> 00:45:13,923 Diam. 578 00:45:27,469 --> 00:45:29,946 Pesan diterima. Kenapa tak berfungsi? 579 00:45:30,026 --> 00:45:33,503 Omong-omong, informan bilang mereka di sini, ayo bergerak. 580 00:45:40,776 --> 00:45:43,892 - Kenapa tak ada orang di sini? - Hati-hati, mereka di sini. 581 00:46:04,552 --> 00:46:07,748 Lakukan sesuai rencana. Targetnya sekolah internasional Adam Smith. 582 00:46:07,828 --> 00:46:11,744 - Tapi polisi sudah di sana. - Polisi? Kau takut polisi? 583 00:46:11,824 --> 00:46:13,223 Saatnya beri mereka pelajaran. 584 00:46:14,022 --> 00:46:16,899 Kak Sing, orang ini tahu identitas kita. 585 00:46:16,979 --> 00:46:20,775 Kita dalam bahaya. Bagaimana dengan... 586 00:46:20,855 --> 00:46:23,093 Tolong jangan bunuh aku. 587 00:46:23,173 --> 00:46:26,250 Jika rahasia kami terbongkar, kami habisi kau. 588 00:46:30,525 --> 00:46:33,642 Tidak, aku bergabung dengan kalian. 589 00:46:33,722 --> 00:46:36,160 Selesaikan PR-nya, kau tak mau terlibat masalah. 590 00:46:36,240 --> 00:46:37,518 Sudah selesai. 591 00:46:38,597 --> 00:46:41,355 Kak Sing, di mana tata suara milikmu? 592 00:46:41,435 --> 00:46:43,912 - Sudah kujual. - Kau ganti dengan yang baru? 593 00:46:43,992 --> 00:46:48,348 Aku tak punya uang. Kalian habiskan 100.000 dolar. 594 00:46:48,427 --> 00:46:50,545 Aku harus menjualnya. 595 00:46:53,862 --> 00:46:57,858 Kak Sing, jangan cemas. Akan kukenalkan dengan lintah darat. 596 00:46:57,938 --> 00:47:01,135 - Siapa? - Kak Sing, sudah pukul 18.00. 597 00:47:01,215 --> 00:47:03,253 Aku akan minta uang lembur jika kau tak membubarkan kami. 598 00:47:05,410 --> 00:47:07,608 Bubar. 599 00:47:09,966 --> 00:47:12,883 - Nona Ho, lama tak bertemu. - Ya, benar. 600 00:47:12,963 --> 00:47:16,479 - Kita bicara nanti. Kami pergi. - Sampai jumpa. 601 00:47:18,198 --> 00:47:19,916 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 602 00:47:21,394 --> 00:47:24,831 - Ming. - Mereka bilang mereka pulang. 603 00:47:24,911 --> 00:47:27,348 - Mereka akan memperbaiki leding. - Leding? 604 00:47:27,428 --> 00:47:30,745 Mereka belajar menjadi tukang leding. 605 00:47:30,825 --> 00:47:33,702 - Rambutku sudah panjang. - Tak masalah, duduklah. 606 00:47:33,782 --> 00:47:35,820 - Terima kasih. - Pak, ada berapa orang? 607 00:47:35,900 --> 00:47:37,938 Satu orang. 608 00:47:38,018 --> 00:47:41,614 - Sudah pesan untuk pernikahan? - Ya. 609 00:47:43,492 --> 00:47:46,289 Di mana tata suara milikmu? 610 00:47:46,369 --> 00:47:48,767 Itu tak perlu, 'kan? 611 00:47:48,847 --> 00:47:52,643 Jika kita menikah, itu akan sama saja. 612 00:47:52,723 --> 00:47:56,279 - Apa maksudmu? - Suaramu lebih bagus dari itu. 613 00:47:57,478 --> 00:47:59,756 Aku sudah buat janji dengan makelar besok. 614 00:47:59,836 --> 00:48:02,033 Ingatlah untuk membawa buku cek. 615 00:48:02,113 --> 00:48:04,831 Kau ingin memesan lebih dulu? Jangan tergesa-gesa. 616 00:48:04,910 --> 00:48:07,068 - Kenapa? Kau tak punya uang? - Tidak. 617 00:48:07,148 --> 00:48:09,546 Aku punya apa pun yang kau berikan padaku terakhir kali. 618 00:48:09,626 --> 00:48:13,622 Tapi jika kau melakukan deposit, berarti kau harus bayar hipotek. 619 00:48:13,702 --> 00:48:16,978 Ya, kau bisa meminjam kepada kantor. 620 00:48:17,058 --> 00:48:18,976 Tak ada lagi. 621 00:48:19,056 --> 00:48:23,012 - Kenapa tidak? - Aku sedang menyamar. 622 00:48:23,092 --> 00:48:25,450 Menyamar? Kau bilang kau dipromosikan. 623 00:48:25,530 --> 00:48:28,367 Ya, tapi aku sedang menyamar. Aku pemimpin yang menyamar. 624 00:48:28,447 --> 00:48:31,803 Tak ada yang bisa mengambil pekerjaan ini. 625 00:48:31,883 --> 00:48:34,880 Seharusnya kau bahagia untukku. 626 00:48:34,960 --> 00:48:37,677 Tersenyumlah. 627 00:48:39,076 --> 00:48:41,434 Akankah itu menunda pernikahan kita? 628 00:48:41,514 --> 00:48:44,471 Sebaiknya tidak. 629 00:48:44,551 --> 00:48:47,588 Atau aku akan kehilangan hidupku. 630 00:48:47,667 --> 00:48:48,826 Apa yang kau lakukan? 631 00:48:50,145 --> 00:48:52,862 - Tak ada. - Kalau begitu teruskan. 632 00:48:52,942 --> 00:48:54,541 - Lagi? - Ya. 633 00:48:54,940 --> 00:48:57,857 - Kau yang bilang begitu. - Ayo, cepat. 634 00:48:59,496 --> 00:49:03,811 Hari ini, aku akan mengajarimu judo. 635 00:49:06,968 --> 00:49:12,163 Agar ahli, pinggulmu harus bagus. 636 00:49:12,243 --> 00:49:13,282 Ayo. 637 00:49:15,879 --> 00:49:21,354 Lihat. Kaki kalian harus kuat untuk melakukannya. 638 00:49:21,433 --> 00:49:22,552 Ayo. 639 00:49:25,190 --> 00:49:26,868 Lihat, paham? 640 00:49:26,948 --> 00:49:30,864 Kenyataannya, judo itu dinamis. 641 00:49:35,899 --> 00:49:36,898 Bangunlah. 642 00:49:40,534 --> 00:49:42,772 - Sandy, lakukan demo dengannya. - Ya. 643 00:49:42,852 --> 00:49:47,208 - Pak, dia wanita. - Aku memang pilih yang terkecil. 644 00:49:47,287 --> 00:49:49,725 Yang lain akan menghabisimu. 645 00:49:52,882 --> 00:49:55,279 Siap? 646 00:50:24,050 --> 00:50:26,848 Berhenti! Kenapa menari Cha Cha? Bertanding! 647 00:50:30,724 --> 00:50:32,522 Rasakan! 648 00:50:50,903 --> 00:50:52,262 Terima kasih. 649 00:51:00,294 --> 00:51:01,852 Baiklah, kalian seimbang. 650 00:51:06,887 --> 00:51:09,085 Sudah selesai mandi? 651 00:51:09,165 --> 00:51:11,203 - Kau ikut kelas judo? - Tidak. 652 00:51:11,283 --> 00:51:12,362 Kenapa kau mandi? 653 00:51:13,960 --> 00:51:15,718 Kita rekan. 654 00:51:30,943 --> 00:51:34,579 Sandy tak berhubungan dengan kasus ini. 655 00:51:34,659 --> 00:51:38,376 Sandy? Aku tak mengerti, aku hanya seorang siswa. 656 00:51:38,456 --> 00:51:41,932 Maka sebaiknya kau tak bicara soal mengencani wanita. 657 00:51:42,092 --> 00:51:44,649 - Tidak. - Wanita yang mengencanimu? 658 00:51:44,729 --> 00:51:48,046 Lihat wajahmu. Bagian samping dan kepalamu. 659 00:51:48,126 --> 00:51:52,761 Bagian mana yang akan disukai para wanita. 660 00:51:53,480 --> 00:51:57,436 - Tidak. - Cukup. Kau berhasil. Tos! 661 00:51:57,516 --> 00:52:00,833 Aku berhasil. Tos! 662 00:52:00,913 --> 00:52:02,591 Kalau begitu? Ini hanya Sandy. 663 00:52:11,662 --> 00:52:13,380 Kenapa kau menciumnya? 664 00:52:15,978 --> 00:52:17,736 Tapi tak mengajakku? 665 00:52:21,173 --> 00:52:23,730 Lain kali. 666 00:52:24,729 --> 00:52:25,888 Jangan sentuh dia lagi. 667 00:52:28,205 --> 00:52:31,722 Berikan aku kondisioner rambut. 668 00:52:33,480 --> 00:52:36,597 - Thank you. - Jangan, "terima kasih" saja. 669 00:52:37,756 --> 00:52:40,233 - Terima kasih. - Kakak. 670 00:52:47,666 --> 00:52:51,742 - Kenal anak berambut pendek itu? - Yang mana? 671 00:52:52,501 --> 00:52:55,298 Yang membawa komik Never Defeated. 672 00:52:55,618 --> 00:52:59,374 Itu Jacky, kakak Sandy. 673 00:52:59,454 --> 00:53:01,052 Semua takut padanya. 674 00:53:01,652 --> 00:53:03,690 Apa yang kau pikirkan? 675 00:53:03,770 --> 00:53:10,443 Misimu alihkan perhatian gadis pembaca buku Never Defeat. 676 00:53:11,442 --> 00:53:13,560 Yang itu, tak mungkin. 677 00:53:13,640 --> 00:53:18,275 - Bagaimana dengan sebelahnya? - Aku urus dia. Kau urus Jacky. 678 00:53:19,034 --> 00:53:20,553 Itu perintah. 679 00:53:38,015 --> 00:53:41,172 Kakak, kau punya ini? 680 00:53:41,572 --> 00:53:44,688 - Apa maksudmu? - Sedikit saja cukup. 681 00:53:45,687 --> 00:53:49,164 - Apa maumu? - Waktu. 682 00:53:49,244 --> 00:53:50,283 Tidak. 683 00:53:57,036 --> 00:53:59,394 Berengsek, kau mau pergi? 684 00:53:59,474 --> 00:54:00,992 Jangan sampai aku menangkapmu. 685 00:54:01,152 --> 00:54:03,589 Kakak! 686 00:54:29,443 --> 00:54:32,241 Sungguh kebetulan. 687 00:54:35,078 --> 00:54:37,156 Ya. 688 00:54:37,795 --> 00:54:39,194 Apa yang kau lakukan di sini? 689 00:54:39,713 --> 00:54:40,872 Berjemur. 690 00:54:46,986 --> 00:54:48,264 Bagus. 691 00:54:50,982 --> 00:54:52,141 Ayo pergi. 692 00:54:55,417 --> 00:54:57,375 Kita seperti sudah lama saling kenal. 693 00:54:57,455 --> 00:55:00,492 Ya, aku merasakan hal yang sama. 694 00:55:00,572 --> 00:55:04,368 Sejujurnya, aku menyukaimu. 695 00:55:05,447 --> 00:55:06,646 Aku tahu. 696 00:55:07,325 --> 00:55:10,962 Sejujurnya, mataku baik-baik saja. 697 00:55:11,801 --> 00:55:14,318 Itu menghalangi. 698 00:55:25,707 --> 00:55:26,985 Kembali ke intinya. 699 00:55:29,503 --> 00:55:30,902 Sampai di mana tadi? 700 00:55:31,781 --> 00:55:33,819 - Kau ingin kembali ke intinya. - Ya. 701 00:55:33,899 --> 00:55:37,695 Apa kau tahu pria bernama Mike Chan? 702 00:55:38,933 --> 00:55:40,372 Kau tahu Mike Chan? 703 00:55:41,970 --> 00:55:44,448 - Tidak. - Apa? 704 00:55:44,528 --> 00:55:47,445 - Mike Chan? - Aku tak mengenalnya. 705 00:55:47,525 --> 00:55:50,362 Mike Chan? 706 00:55:51,281 --> 00:55:54,118 Yang ada Mike Chu dan Peter Chan. 707 00:55:54,198 --> 00:55:55,956 Tapi tidak Mike Chan. 708 00:55:56,316 --> 00:55:58,993 Apa dia lupa? Berpikirlah lebih cermat. 709 00:55:59,073 --> 00:56:03,389 - Ini sangat penting bagiku. - Aku rasa kakakku tahu. 710 00:56:03,469 --> 00:56:04,468 Kalau begitu ayo cari dia. 711 00:56:19,293 --> 00:56:20,971 Kita lihat berapa lama kau bertahan. 712 00:56:49,223 --> 00:56:52,459 - Mau main? Ayo bermain bersama. - Tidak, terima kasih. 713 00:56:52,539 --> 00:56:54,777 Bangunlah, kau tak apa-apa? 714 00:56:54,857 --> 00:56:59,293 - Ya. - Kau tahu yang mana Mike Chan? 715 00:56:59,372 --> 00:57:00,971 - Mike Chan? - Katakan padanya. 716 00:57:01,051 --> 00:57:03,408 - Mike Chan yang mana? - Mike Chan yang ini. 717 00:57:05,806 --> 00:57:08,363 - Ini Chan si penakut. - Chan si penakut? 718 00:57:08,443 --> 00:57:10,721 Ya, itu dia. 719 00:57:10,801 --> 00:57:14,317 Empat hari absen dalam seminggu. Tidur di kelas. 720 00:57:14,397 --> 00:57:18,433 - Benarkah? Kau tahu kegiatannya? - Ya. 721 00:57:18,513 --> 00:57:20,511 Dia tak punya kegiatan. 722 00:57:20,591 --> 00:57:23,428 Dia pengecut. 723 00:57:23,508 --> 00:57:25,986 Ayo bermain bola. 724 00:57:26,066 --> 00:57:28,183 Ayo. 725 00:57:28,263 --> 00:57:31,940 - Bermain bola. - Aku harus mencobanya kali ini. 726 00:57:32,939 --> 00:57:36,655 Kurasa itu bukan ide bagus. Ini bukan untuk seusia kita. 727 00:57:36,735 --> 00:57:39,332 Kakak tak takut. Kenapa kau takut? 728 00:57:39,412 --> 00:57:40,571 Kau belum pernah mencobanya? 729 00:57:41,690 --> 00:57:44,447 - Belum. - Aku juga. 730 00:57:44,527 --> 00:57:46,325 - Benarkah? - Ayo coba. 731 00:57:46,405 --> 00:57:48,643 Lagi pula, kita bukan anak-anak lagi. 732 00:57:48,723 --> 00:57:51,001 - Ayo, coba sekali. - Aku rasa tidak. 733 00:57:51,080 --> 00:57:53,078 - Ayo, tak ada siapa pun di sini. - Tidak mau. 734 00:57:53,158 --> 00:57:55,356 - Sekali saja. Cepat. - Baiklah. 735 00:57:55,436 --> 00:57:57,434 - Bisakah kau menerimanya? - Cepatlah. 736 00:57:57,514 --> 00:57:59,712 Ini, sudah. 737 00:58:01,190 --> 00:58:03,548 - Kau tak menyesal? Tutup matamu. - Tidak. 738 00:58:03,628 --> 00:58:06,345 - Aku akan menciummu. Aku datang! - Baiklah. 739 00:58:15,416 --> 00:58:16,735 Kau kenapa? 740 00:58:20,611 --> 00:58:24,327 - Kau sakit asma? - Tidak, aku hanya bernapas. 741 00:58:24,407 --> 00:58:26,165 Bernapas? 742 00:58:26,245 --> 00:58:29,162 - Di mana kacamataku? - Kacamata apa? 743 00:58:29,242 --> 00:58:32,479 - Kacamata Terima kasih. - Itu. 744 00:58:32,559 --> 00:58:34,557 Baiklah. 745 00:58:34,637 --> 00:58:37,234 - Bagaimana perasaanmu? - Baik, kau? 746 00:58:37,314 --> 00:58:41,430 Sangat baik. Tapi seharusnya gadis kecil tak melakukan ini. 747 00:58:41,510 --> 00:58:43,428 Jika kau ingin mencobanya, ajak aku. 748 00:58:43,508 --> 00:58:47,703 - Kau tak takut asma? - Untukmu akan kulakukan. 749 00:58:48,942 --> 00:58:51,580 - Chow Sing Sing. - Lari! 750 00:58:51,659 --> 00:58:54,816 Aku ingin minta bantuanmu. Jangan takut. 751 00:58:54,896 --> 00:58:56,175 Ada apa? 752 00:58:56,255 --> 00:59:01,490 Aku pikir hanya kau yang bisa mengajariku cara mendapat pacar. 753 00:59:01,569 --> 00:59:03,887 Benarkah? Kenapa meminta bantuanku? 754 00:59:04,007 --> 00:59:08,962 Aku melihat kalian tadi, sangat ahli. 755 00:59:09,042 --> 00:59:11,320 Itu hanya ilmu dasar. Kau menyukai seseorang? 756 00:59:11,400 --> 00:59:16,395 - Ya, tapi aku takut. - Tak masalah, mari bicarakan. 757 00:59:16,474 --> 00:59:19,192 Tentu kau harus berani melakukannya. 758 00:59:19,272 --> 00:59:21,949 Tapi kurasa kau harus mengubah gaya rambutmu dulu. 759 00:59:22,029 --> 00:59:23,188 Ya. 760 00:59:26,345 --> 00:59:28,343 Ini membuang waktuku. 761 00:59:28,422 --> 00:59:30,141 Semua ini tak berkaitan. 762 00:59:31,579 --> 00:59:34,057 Bagaimana denganmu, Turtle? Turtle? 763 00:59:34,137 --> 00:59:38,213 Sangat kuat. Bagaimana bisa ciumannya bisa begitu kuat? 764 00:59:38,293 --> 00:59:40,810 Pasti karena kekuatan cinta. 765 00:59:40,890 --> 00:59:46,005 - Jadi, kapan kau menikahinya? - Saat tabungannya sudah cukup. 766 00:59:48,043 --> 00:59:51,200 Baiklah. Berarti aku yang paling menderita. 767 00:59:51,279 --> 00:59:53,917 Aku menyukai gadis muda Bagaimana mengakhirinya? 768 00:59:53,997 --> 00:59:57,793 Sing, kau punya pacar. Kau bisa mengatasinya? 769 01:00:00,430 --> 01:00:03,867 Aku bisa mengatasinya untukmu. 770 01:00:03,947 --> 01:00:07,183 - Baiklah, teruskan. - Kau pasti bercanda. 771 01:00:07,903 --> 01:00:11,539 Lihat aku, penampilanku. Bagaimana mungkin? 772 01:00:12,538 --> 01:00:13,697 Bagus jika kau tahu. 773 01:00:14,656 --> 01:00:18,532 Lagi pula, itu masalah besar. 774 01:00:18,612 --> 01:00:22,768 - Kakak, aku punya informasi. - Apa itu? 775 01:00:22,848 --> 01:00:25,245 Mike Chan berkencan dengan dua gadis di sana. 776 01:00:25,965 --> 01:00:27,323 Kedua gadis itu. 777 01:00:29,721 --> 01:00:33,157 Kalian berdua, urus mereka dulu. 778 01:00:33,237 --> 01:00:37,433 Kau selalu menyuruh kami begitu. Memangnya kami PSK? 779 01:00:37,873 --> 01:00:40,630 - Jadi, kau mau atau tidak? - Tentu. 780 01:00:42,987 --> 01:00:46,224 Dasar anak muda, tak bisa menahan diri sendiri. 781 01:00:46,304 --> 01:00:50,260 Bagaimana mereka menangani kasus besar? 782 01:00:50,340 --> 01:00:53,617 - Halo. - Hai. 783 01:00:53,697 --> 01:00:56,494 - Belikan minuman untukku. - Hanya itu? 784 01:00:56,574 --> 01:00:59,211 Bagaimana kalau makan siang bersama? 785 01:01:03,367 --> 01:01:07,802 Kau masih bermain? Apa benar Sing punya pacar? 786 01:01:07,882 --> 01:01:10,919 Ya, dia sungguh cantik. Lebih cantik darimu. 787 01:01:10,999 --> 01:01:13,916 Ya, bilang pada Sandy untuk mempertimbangkanku. 788 01:01:13,996 --> 01:01:17,593 Aku tak jelek, 'kan? Hanya saja gaya rambutku kuno. 789 01:01:17,672 --> 01:01:18,711 Kau jelek. 790 01:01:20,310 --> 01:01:24,426 Kau berselingkuh? Katakan! 791 01:01:24,506 --> 01:01:27,423 - Tidak. - Kenapa telingamu memerah? 792 01:01:27,503 --> 01:01:28,781 Entahlah. 793 01:01:28,861 --> 01:01:33,856 Sungguh memalukan mengenal temanmu. 794 01:01:33,936 --> 01:01:37,213 Kuberi tahu, jangan sampai kau terlihat bersama Cow Sing Sing. 795 01:01:37,293 --> 01:01:40,729 Jika aku melihatnya, aku akan menghajarnya, kau dengar? 796 01:01:45,325 --> 01:01:50,240 - Kau tak mau pergi bersamaku? - Tidak juga, tergantung. 797 01:01:50,320 --> 01:01:52,957 Jujurlah jika kau tak ingin. 798 01:01:53,037 --> 01:01:55,754 Jika kau menyukaiku, seharusnya kau menggenggam tanganku. 799 01:01:55,834 --> 01:01:59,550 - Bukan memegang tas sekolah. - Itu maksudku. 800 01:01:59,630 --> 01:02:00,709 Ayo cari makan. 801 01:02:04,665 --> 01:02:06,983 Apa yang kau bilang tadi? Aku tanya lagi. Apa aku cantik? 802 01:02:07,063 --> 01:02:10,899 - Katakan. - Kau cantik. 803 01:02:10,979 --> 01:02:12,577 Ayo cari tempat lain. 804 01:02:17,732 --> 01:02:19,570 - Ada apa? - Aku ingin ke toilet. 805 01:02:19,650 --> 01:02:21,648 - Aku tunggu saja. - Kita pergi bersama. 806 01:02:21,728 --> 01:02:24,605 Jangan bicara di sana, di sini saja. 807 01:02:24,685 --> 01:02:26,523 Bukankah kau ingin ke toilet? 808 01:02:26,603 --> 01:02:28,841 - Aku bisa menahannya sebentar. - Benarkah? 809 01:02:28,921 --> 01:02:32,797 Tak ada hal sulit jika berusaha. Pergilah beli makanan. 810 01:02:32,877 --> 01:02:34,715 - Tahanlah sebentar. - Baiklah. 811 01:02:37,752 --> 01:02:40,429 Sebagai polisi yang menyamar, aku siap untuk ini. 812 01:02:57,412 --> 01:02:59,330 - Kenapa kau pakai topeng? - Ayo pergi. 813 01:02:59,410 --> 01:03:03,406 Jangan, aku kenal mereka. Paman, bibi. 814 01:03:03,486 --> 01:03:06,723 - Sungguh kebetulan! - Ya. Ini Nona Ho. 815 01:03:06,803 --> 01:03:08,960 Dia guruku yang sebelumnya. 816 01:03:09,040 --> 01:03:13,756 Nona Ho, sejak kau berhenti mengajarku, nilaiku menurun. 817 01:03:13,915 --> 01:03:17,352 Datanglah ke rumah jika sempat. Tapi aku akan pindah. 818 01:03:17,432 --> 01:03:19,350 - Sungguh? - Aku akan menikah. 819 01:03:19,430 --> 01:03:22,467 - Menikah? Selamat! - Terima kasih. 820 01:03:22,547 --> 01:03:25,224 Selamat. 821 01:03:25,304 --> 01:03:27,262 Aku sedang berkencan. 822 01:03:27,342 --> 01:03:29,340 Ini kekasihmu? 823 01:03:29,420 --> 01:03:31,977 Halo, apa kabar? 824 01:03:32,057 --> 01:03:34,215 Tapi dia nakal. 825 01:03:34,295 --> 01:03:36,253 Sungguh menarik. 826 01:03:36,333 --> 01:03:38,411 - Ayo. - Kita belum makan. 827 01:03:38,491 --> 01:03:42,407 - Aku merasa tak sehat. Ayo. - Permisi, aku harus pergi. 828 01:03:42,487 --> 01:03:44,844 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 829 01:03:45,963 --> 01:03:48,680 - Aku selamat. Siapa kau? - Sing! 830 01:03:48,760 --> 01:03:52,117 - Ini aku. Aku tidak salah orang. - Kau salah orang. 831 01:03:53,476 --> 01:03:56,353 Jika bukan karena suaramu, aku tak akan tahu. 832 01:03:56,433 --> 01:03:59,350 - Duduklah. - Kau? 833 01:03:59,430 --> 01:04:03,346 Ayo duduk. Biar kuperbaiki keadaan untukmu. 834 01:04:03,466 --> 01:04:05,024 Nona Ho, jangan marah. 835 01:04:05,104 --> 01:04:07,661 Alasan kenapa akhir-akhir ini mereka sering bersama 836 01:04:07,741 --> 01:04:12,457 adalah karena pekerjaan. Mungkin ada sedikit perasaan. 837 01:04:12,536 --> 01:04:14,894 Sulit kukatakan tapi kurasa itu tidak nyata. 838 01:04:14,974 --> 01:04:18,730 Kau juga. Kenyataannya Sing agresif. 839 01:04:18,810 --> 01:04:22,007 Walau dipecat dari kepolisian, dia tetap menyamar. 840 01:04:22,087 --> 01:04:24,444 Dan juga, karena itu dia bahkan menghabiskan 841 01:04:24,524 --> 01:04:27,242 uang pernikahan sebesar 100.000 dolar. 842 01:04:27,322 --> 01:04:30,119 Sungguh pria yang baik! Dia sangat menderita sekarang. 843 01:04:30,199 --> 01:04:33,435 Lihat dia. Jadi, mari pikirkan cara untuk menolongnya. 844 01:04:33,515 --> 01:04:34,954 Ayo pikirkan. 845 01:04:36,472 --> 01:04:40,109 - Ini berarti pernikahan batal. - Bagus. Sungguh solusi hebat. 846 01:04:40,189 --> 01:04:43,106 Tak ada pernikahan. 847 01:04:43,186 --> 01:04:47,182 Dasar bodoh, aku dalam masalah besar. 848 01:04:49,379 --> 01:04:50,898 Kenapa menghinaku? 849 01:04:51,497 --> 01:04:52,896 Aku membantumu. 850 01:04:53,695 --> 01:04:58,091 Untung tak ada orang sepertimu di tim kami. 851 01:04:58,171 --> 01:05:01,447 - Dasar orang tua bodoh. - Kau menghinaku? 852 01:05:01,527 --> 01:05:04,164 - Dasar orang tua bodoh. - Ulangi lagi. 853 01:05:04,244 --> 01:05:06,083 Dasar orang tua bodoh. 854 01:05:08,280 --> 01:05:10,198 - Kenapa kau memukulnya. - Dia menghinaku. 855 01:05:10,278 --> 01:05:12,116 Aku juga, kenapa tak memukulku? 856 01:05:13,355 --> 01:05:15,753 - Badanku tak sebesar kau. - Bagus jika kau tahu. 857 01:05:25,343 --> 01:05:26,542 Minum teh ini. 858 01:05:30,058 --> 01:05:36,332 Jangan marah, mereka hanya iri padamu. 859 01:05:37,131 --> 01:05:40,248 Jangan cemas, aku di sini. 860 01:05:40,328 --> 01:05:42,766 Tapi kasus ini tergantung padamu. 861 01:05:44,444 --> 01:05:48,919 Masalahnya bukan ada padamu, tapi pada Chow Sing Sing. 862 01:05:48,999 --> 01:05:52,835 Dia bertindak terlalu jauh. Dia akan segera dapat masalah. 863 01:05:52,915 --> 01:05:54,833 Kau harus hati-hati. 864 01:05:55,353 --> 01:05:58,390 Ini, bersenang-senanglah. 865 01:05:59,709 --> 01:06:01,786 Ambillah kartu kreditku. 866 01:06:03,665 --> 01:06:06,662 - Kau coba memengaruhiku? - Tidak. 867 01:06:06,741 --> 01:06:09,619 Jangan pernah menjelekkan temanku di hadapanku. 868 01:06:11,617 --> 01:06:14,813 Aku puji kesetiaanmu. 869 01:06:14,893 --> 01:06:19,768 Kau tahu? Semua orang di kantor menghormatimu. 870 01:06:19,848 --> 01:06:24,763 Mereka bilang kau jujur, cakap, baik, dan murah hati. 871 01:06:24,843 --> 01:06:29,279 Jika ada lebih banyak orang sepertimu di dunia, itu hebat. 872 01:06:31,756 --> 01:06:32,875 Apa yang akan kau lakukan? 873 01:06:34,074 --> 01:06:36,232 - Memberhentikan Sing. - Bagus. 874 01:06:42,945 --> 01:06:45,902 Jangan ikuti aku. Aku akan menikah. 875 01:06:45,982 --> 01:06:48,779 - Aku juga. - Kau punya masa depan. 876 01:06:48,859 --> 01:06:52,096 - Aku tak ingin masa depan. - Maka berikan ke orang lain. 877 01:06:52,176 --> 01:06:54,294 Jangan menggangguku. 878 01:06:54,374 --> 01:06:55,772 Bagaimana denganku? 879 01:06:56,172 --> 01:06:59,688 Tanya ibumu, jangan tanya aku. 880 01:07:01,327 --> 01:07:03,245 Pernahkah kau menyukaiku? 881 01:07:07,800 --> 01:07:12,156 Kau tahu, itu hanya permainan. 882 01:07:21,666 --> 01:07:24,623 Apa? Memangnya aku penyakit menular? 883 01:07:24,703 --> 01:07:28,499 Jacky bilang kau tak baik, dan minta kita tak berteman lagi. 884 01:07:38,289 --> 01:07:42,765 JATUH CINTALAH 885 01:07:54,833 --> 01:07:59,748 Anak-anak, kita adakan ujian. Bagaimana? 886 01:07:59,828 --> 01:08:02,465 Keluar! 887 01:08:16,411 --> 01:08:19,208 Berengsek kalian! 888 01:08:22,165 --> 01:08:24,003 Melempar penghapus di depanku. 889 01:08:24,083 --> 01:08:27,320 Saat aku melempar penghapus, kalian belum lahir! 890 01:08:28,569 --> 01:08:32,235 - Katakan kelas dimulai. - Kau saja. 891 01:08:32,315 --> 01:08:35,392 Aku? Kau gurunya. 892 01:08:35,472 --> 01:08:39,148 Di mana martabatmu? Bagaimana kau mengajar? Katakan. 893 01:08:40,147 --> 01:08:42,065 - Kelas dimulai. - Lebih keras! 894 01:08:43,344 --> 01:08:45,552 - Kelas dimulai. - Katakan dalam kalimat lengkap! 895 01:08:45,632 --> 01:08:50,337 Kelas dimulai, hari ini kita adakan tes! 896 01:08:51,695 --> 01:08:54,583 Kelas dimulai, hari ini kita adakan tes! 897 01:08:55,811 --> 01:08:57,010 Bagaimana? 898 01:08:59,208 --> 01:09:01,406 Kita tes! 899 01:09:03,763 --> 01:09:05,611 Chow Sing Sing, keluar. 900 01:09:07,400 --> 01:09:10,077 Suasana hatiku buruk, apa maumu? Aku tak bisa kendalikan diri. 901 01:09:10,157 --> 01:09:12,914 - Jadi, biarkan aku pergi. - Pak Kepala Sekolah. 902 01:09:12,994 --> 01:09:15,272 - Halo, Pak Kepala Sekolah. - Halo, Sing. Lama tak bertemu. 903 01:09:15,352 --> 01:09:17,519 Aku lama tak melihatmu di sekolah. Bagaimana bisnisnya? 904 01:09:17,599 --> 01:09:20,826 - Semua itu tergantung siswa. - Bagaimana kau bisa kaya? 905 01:09:20,906 --> 01:09:22,904 Kaya? Yang terpenting adalah kau bisa melindungiku. 906 01:09:22,984 --> 01:09:25,981 Aku mengambil alih gerai makanan di Temple Street. Tertarik? 907 01:09:26,061 --> 01:09:29,378 - Gerai makanan? Ya. - Baiklah, aku anggap kau ikut. 908 01:09:29,467 --> 01:09:31,935 - Terima kasih. - Kenapa orang tuamu mencariku? 909 01:09:32,015 --> 01:09:35,052 - Orang tua apa? Ibumu. - Ibumu. 910 01:09:35,132 --> 01:09:37,170 - Dia di sini. Bibi. - Ya. 911 01:09:41,685 --> 01:09:44,163 Kau nakal, Ibu akan memberhentikanmu dari sekolah. 912 01:09:44,243 --> 01:09:46,161 Pak Kepsek. Aku datang untuk memberhentikan putraku. 913 01:09:46,241 --> 01:09:48,998 - Selamat datang. - Sedih melihat siswa berkurang. 914 01:09:49,078 --> 01:09:50,996 - Siapa yang bilang begitu? - Tunggu. 915 01:09:51,076 --> 01:09:54,482 - Siapa bilang begitu? Bu Kepala. - Aku. Apa? Panggil aku ibu. 916 01:09:54,872 --> 01:09:58,348 - Kau bercinta dengan ayahku? - Tentu. 917 01:09:58,438 --> 01:10:00,436 Kalau tidak, bagaimana bisa kau lahir? 918 01:10:00,516 --> 01:10:03,223 - Kau tak mengenaliku, 'kan? - Dia bercinta dengan ayahku. 919 01:10:03,303 --> 01:10:06,740 - Aku juga. - Lihat, aku bawa akta lahirmu. 920 01:10:06,820 --> 01:10:09,427 Ibunya, Yu Su Chiu, itu aku. 921 01:10:09,507 --> 01:10:13,893 - Kau Yu Su Chiu? - Ya, aku bisa membuktikannya. 922 01:10:13,973 --> 01:10:17,969 Harap tenang. Berikan aku waktu untuk berpikir sebentar. 923 01:10:18,049 --> 01:10:20,646 - Baiklah. - Anak-anak harus bersekolah. 924 01:10:20,726 --> 01:10:22,764 Apa? Apa maksudmu? 925 01:10:23,643 --> 01:10:25,961 Dengar, menurutmu bagaimana penampilanku? 926 01:10:26,040 --> 01:10:31,355 Apa aku ini? Kau benar, aku seorang PSK. 927 01:10:31,445 --> 01:10:34,152 Aku tinggal di rumah bordil di Portland Street. 928 01:10:34,232 --> 01:10:37,789 Julukanku adalah Si dada besar. 929 01:10:38,668 --> 01:10:42,064 Sudah 25 tahun aku jadi PSK. Mampirlah jika kau sempat. 930 01:10:42,144 --> 01:10:44,222 - Berapa tarifnya? - Apa? 931 01:10:44,302 --> 01:10:47,019 - Aku hanya ingin tahu. - 100 dolar. 932 01:10:47,099 --> 01:10:49,817 Tapi beli satu, gratis satu. 933 01:10:49,896 --> 01:10:53,093 Sepuluh pria semalam, hanya dapat 500 dolar. 934 01:10:53,173 --> 01:10:56,730 Jika aku bekerja keras sebulan penuh 935 01:10:56,809 --> 01:10:58,768 baru aku bisa bertahan. Tolong pegang ini. 936 01:10:58,847 --> 01:11:01,884 Aku harus memarahi anak ini. Kau anak nakal! 937 01:11:01,964 --> 01:11:05,081 Kau bilang masuk sekolah ini untuk mencarikanku pria asing. 938 01:11:05,161 --> 01:11:08,718 Tapi kau malah bersenang-senang. 939 01:11:08,797 --> 01:11:11,485 Malangnya diriku. 940 01:11:12,953 --> 01:11:14,232 Bagaimana bisa PSK punya pistol? 941 01:11:19,437 --> 01:11:22,743 Aku bahkan membeli pistol mainan. 942 01:11:22,823 --> 01:11:25,301 Dia suka memainkannya. 943 01:11:25,391 --> 01:11:28,817 - Terima kasih, Ibu. - Kembalikan padaku. 944 01:11:28,897 --> 01:11:31,015 - Kau belikan ini untukku, 'kan? - Berikan... 945 01:11:31,095 --> 01:11:33,343 - Kau membelikannya untukku. - Ya. 946 01:11:33,423 --> 01:11:37,169 Kalau begitu ini milikku. Kumainkan sekarang. Aku mau coba. 947 01:11:37,249 --> 01:11:39,087 Lihat ke atas. 948 01:11:39,167 --> 01:11:43,083 Kau membelikanku pistol mainan. Ayo main. 949 01:11:43,163 --> 01:11:46,080 Silakan, tapi jangan arahkan padaku. 950 01:11:46,160 --> 01:11:48,717 - Kau mau? - Jangan. 951 01:11:48,797 --> 01:11:50,715 Jangan arahkan ke siapa pun. 952 01:11:50,795 --> 01:11:55,440 Bermain pistol di sekolah adalah pelanggaran serius. 953 01:11:55,510 --> 01:11:57,748 - Aku ingin sekolah. - Tidak. Letakkan pistolnya. 954 01:11:57,828 --> 01:12:01,315 Aku akan main pistol jika tak sekolah. 955 01:12:05,860 --> 01:12:08,218 - Kau tak apa-apa? - Ya. 956 01:12:08,308 --> 01:12:11,095 Bunyi pistol itu sangat keras. 957 01:12:14,651 --> 01:12:16,809 Jangan. 958 01:12:16,889 --> 01:12:20,885 Pistolnya di sini. Pistol ini mirip yang asli. 959 01:12:20,965 --> 01:12:25,081 - Jangan main senjata. - Itu berbahaya. 960 01:12:25,161 --> 01:12:27,838 Kenapa? Aku yang berwenang di sini. 961 01:12:31,954 --> 01:12:33,992 Suaranya seperti sungguhan. 962 01:12:36,749 --> 01:12:39,067 Senjata ini sungguh kuat. 963 01:12:39,146 --> 01:12:41,394 Ny. Chow, di mana kau beli mainan bagus ini? 964 01:12:41,464 --> 01:12:44,941 - Berengsek kau! - Kami beri putramu pelajaran. 965 01:12:45,021 --> 01:12:47,538 Ayo. 966 01:12:47,618 --> 01:12:49,856 Kau sungguh ingin mengacau? 967 01:12:49,936 --> 01:12:53,132 Kau yang mengacau, bukan aku. Apa maksudmu memberhentikanku? 968 01:12:53,212 --> 01:12:56,089 Apa yang kau lakukan di sini? Aku yang berwenang. 969 01:12:56,169 --> 01:12:59,296 Jangan begitu kejam. Aku hanya ingin membantumu. 970 01:12:59,376 --> 01:13:03,042 Membantu? Kau hanya membantu dirimu sendiri. Kau egois. 971 01:13:03,122 --> 01:13:06,958 Biar kucoba sekali lagi. Berhasil atau gagal, kuterima akibatnya. 972 01:13:07,038 --> 01:13:09,156 Karierku, percintaanku, dan masa depanku. 973 01:13:09,246 --> 01:13:11,244 Semuanya di tanganmu. 974 01:13:11,324 --> 01:13:13,552 Pergilah jika kau ingin membantuku. 975 01:13:13,632 --> 01:13:16,829 - Diam berarti kau setuju. - Itu hanya pistol mainan. 976 01:13:16,908 --> 01:13:19,826 Jangan terlalu senang. Ini untuk anak-anak, bukan orang dewasa. 977 01:13:19,905 --> 01:13:21,824 Kau menembakkan semua peluru, bagaimana aku melaporkannya. 978 01:13:21,903 --> 01:13:26,309 Ny. Chow, kau bisa pergi bersama putramu. 979 01:13:26,379 --> 01:13:30,135 - Kenapa kau tergesa-gesa? - Aku pergi, sampai jumpa. 980 01:13:30,225 --> 01:13:32,053 Aku hanya bermain, tak perlu menceramahiku. 981 01:13:32,133 --> 01:13:34,810 Karena itu dia tak menghormatimu. Kau pantas dimarahi olehnya. 982 01:13:34,890 --> 01:13:37,258 Kembali kerjakan tugasmu. 983 01:13:45,719 --> 01:13:48,796 Kakak. 984 01:13:48,876 --> 01:13:50,794 Kau pergi? 985 01:13:50,874 --> 01:13:54,630 Ini nomor teleponku. Telepon aku. 986 01:13:58,706 --> 01:14:00,664 Apa itu? 987 01:14:00,744 --> 01:14:03,701 Peta sekolah. Bagus untuk melarikan diri. 988 01:14:03,781 --> 01:14:07,138 - Kau menggambarnya? - Tidak, aku menemukannya. 989 01:14:13,012 --> 01:14:17,178 - Siapa yang akan menggambar ini? - Entahlah. 990 01:14:17,258 --> 01:14:20,215 Ini. 991 01:14:20,295 --> 01:14:24,800 - Dari mana kau dapat peta ini? - Chow Sing Sing memberikannya. 992 01:14:24,880 --> 01:14:26,958 Dari mana Sing mendapatkannya? 993 01:14:27,038 --> 01:14:29,955 Entahlah. 994 01:14:30,035 --> 01:14:33,871 Bu Wong, kau percaya pada Sing? 995 01:14:33,951 --> 01:14:38,586 - Aku percaya pada Tat. - Aku percaya pada Sing. 996 01:14:38,666 --> 01:14:41,343 Bagaimana bisa aku memercayai kalian? 997 01:14:42,982 --> 01:14:44,940 - Aku percaya kau... - Kau percaya pada Sing. 998 01:14:45,020 --> 01:14:47,228 Dia bilang begitu. 999 01:14:47,297 --> 01:14:50,614 Bu, aku bicara dengan Menteri Pertahanan. 1000 01:14:50,694 --> 01:14:52,812 Satuan kalian tak lagi diperlukan dalam kasus ini. 1001 01:14:52,892 --> 01:14:55,569 Kami akan urus sendiri. 1002 01:14:55,929 --> 01:14:59,176 Kau bisa terus memercayai Sing. 1003 01:15:01,803 --> 01:15:04,041 Maaf, Lydia. 1004 01:15:04,131 --> 01:15:08,166 Tat, aku percaya padamu. 1005 01:15:16,988 --> 01:15:21,663 - Di mana Sandy? - Entahlah, aku sibuk sekarang. 1006 01:15:21,743 --> 01:15:24,540 Aku bilang padamu untuk mengawasinya. 1007 01:15:24,620 --> 01:15:28,896 - Tampaknya dia ke bawah. - Kenapa tak bilang dari tadi? 1008 01:15:30,254 --> 01:15:34,220 Ini, masih ada. Habiskan. 1009 01:15:37,927 --> 01:15:40,764 Ayo samakan waktu. 1010 01:15:40,844 --> 01:15:44,040 - Aku tak punya arloji. - Ayo. 1011 01:15:48,086 --> 01:15:51,513 Pak Lee, kami siap di posisi. 1012 01:15:54,590 --> 01:15:55,589 Ganti. 1013 01:15:57,027 --> 01:16:00,224 - Kita minum dulu. - Baiklah. 1014 01:16:30,953 --> 01:16:34,190 - Ketahui lokasi mereka. - Baiklah. 1015 01:16:34,270 --> 01:16:36,907 Mereka amatir. 1016 01:16:43,341 --> 01:16:46,178 Perdana Menteri John Major bilang pada wartawan kemarin 1017 01:16:46,258 --> 01:16:50,454 Pemerintah Inggris tak berniat memenuhi permintaan teroris. 1018 01:16:50,533 --> 01:16:52,891 Dia menolak negosiasi apa pun yang ada 1019 01:16:52,971 --> 01:16:55,928 antara teroris dengan pemerintah Inggris. 1020 01:16:56,018 --> 01:16:59,924 Ayo lihat sekuat apa mereka saat 300 pelajar dalam genggamanku. 1021 01:17:00,014 --> 01:17:01,093 Lakukan. 1022 01:17:03,361 --> 01:17:06,008 - Sampai nanti. - Halo? 1023 01:17:06,088 --> 01:17:08,395 - Mesinnya rusak. - Biar kuperiksa. 1024 01:17:23,300 --> 01:17:28,615 Aku beri tahu satu rahasia. Ada teroris di Hong Kong. 1025 01:17:28,695 --> 01:17:31,252 Gila. 1026 01:17:39,324 --> 01:17:41,602 Selamat Natal. 1027 01:17:51,472 --> 01:17:55,228 Jangan bergerak. Aku tak mau menyakiti siapa pun. 1028 01:18:09,254 --> 01:18:11,062 Semua siap. 1029 01:18:20,972 --> 01:18:23,240 Cepat. 1030 01:18:38,185 --> 01:18:40,343 - Halo? - Kak Sing. 1031 01:18:40,423 --> 01:18:44,219 - Bicara lebih keras. - Kak Sing. 1032 01:18:48,335 --> 01:18:52,900 Di mana orang-orang dari Unit Khusus? Di mana Tat? 1033 01:18:56,487 --> 01:19:00,283 Cepat telepon polisi. Aku segera ke sana. 1034 01:19:05,198 --> 01:19:07,476 Halo, aku Chow Sing Sing. 1035 01:19:07,555 --> 01:19:11,112 Halo? 1036 01:19:12,710 --> 01:19:15,547 Berapa nomor telepon polisi? 1037 01:19:15,627 --> 01:19:18,874 999. Cepat! 1038 01:19:20,952 --> 01:19:24,219 Ada lapisan frekuensi di sini yang bisa mengacaukan sinyal. 1039 01:19:24,299 --> 01:19:27,056 Aku tak bisa melakukannya, terlalu cepat. 1040 01:19:27,136 --> 01:19:28,534 Jonathan, periksa. 1041 01:19:46,237 --> 01:19:48,994 Berengsek kau. 1042 01:20:26,436 --> 01:20:27,955 Ikuti aku. 1043 01:20:36,266 --> 01:20:38,794 Tunggu. 1044 01:20:40,182 --> 01:20:42,979 Aku yang akan melakukannya. 1045 01:20:45,787 --> 01:20:48,864 - Ada masalah? - Ada yang lolos. 1046 01:20:48,933 --> 01:20:51,491 Sial. Bawa mereka ke basemen. 1047 01:20:51,571 --> 01:20:54,008 Bangun, cepat. 1048 01:20:56,246 --> 01:20:59,812 Cepat. 1049 01:21:07,954 --> 01:21:09,912 - Pak. - Sing, kenapa kau kembali? 1050 01:21:09,992 --> 01:21:13,069 Ada kelompok teroris bersenjata yang menculik sekelompok sandera. 1051 01:21:13,149 --> 01:21:15,667 Aku ingin kau mengirim tim SDU untuk menyelamatkan mereka. 1052 01:21:15,756 --> 01:21:17,944 - Aku belum menerima perintah. - Tak akan ada perintah. 1053 01:21:18,024 --> 01:21:20,622 Saat ini, hanya aku yang tahu soal ini. 1054 01:21:20,701 --> 01:21:25,297 Kau mantan kapten. Kami tak bisa pergi tanpa perintah. 1055 01:21:25,377 --> 01:21:28,334 Aku tahu, tapi ada banyak nyawa yang dipertaruhkan. Ini darurat. 1056 01:21:28,414 --> 01:21:30,891 - Tak ada waktu lagi. - Maaf, aku tak bisa bantu. 1057 01:21:30,971 --> 01:21:33,818 - Pinjamkan aku kartu akses-mu. - Apa? 1058 01:21:35,816 --> 01:21:39,003 - Sing, kau mau dipenjara? - Ya, Pak. 1059 01:21:44,158 --> 01:21:47,634 Tidak, tiga tim. Tim A, B, dan C bergerak. 1060 01:21:48,673 --> 01:21:50,801 Ada ratusan nyawa yang menunggu untuk diselamatkan. 1061 01:21:50,871 --> 01:21:53,838 Aku yang akan bertanggung jawab. Kalian percaya? 1062 01:21:56,505 --> 01:21:58,104 - Ya, Pak. - Jalan! 1063 01:22:07,534 --> 01:22:09,293 Cepat! 1064 01:22:34,427 --> 01:22:36,106 Pegang ini. 1065 01:22:37,344 --> 01:22:40,341 Di bawah kolam renang, ada bunker perlindungan. 1066 01:22:40,421 --> 01:22:41,420 Ikuti aku. 1067 01:22:51,290 --> 01:22:52,289 Ke sana. 1068 01:22:54,287 --> 01:22:55,286 Cepat. 1069 01:22:59,402 --> 01:23:00,401 Minggir, biar aku saja. 1070 01:23:10,271 --> 01:23:11,430 Cepat. 1071 01:23:14,946 --> 01:23:16,065 Jalan. 1072 01:23:21,750 --> 01:23:24,417 Kenapa tiba-tiba menjadi begitu terang? 1073 01:23:24,497 --> 01:23:27,973 Di mana kaca mataku? Aku merasa tak nyaman tanpa kacamata. 1074 01:23:28,053 --> 01:23:29,132 Itu dia. 1075 01:24:07,623 --> 01:24:09,621 Sial, jalan masuknya meledak. 1076 01:24:26,754 --> 01:24:28,432 Mati kau, Berengsek! 1077 01:24:37,304 --> 01:24:38,782 Bagaimana bisa jadi hotdog? 1078 01:24:46,544 --> 01:24:49,252 Hati-hati, cepat. 1079 01:24:49,331 --> 01:24:51,289 - Hati-hati. - Cepat. 1080 01:24:51,369 --> 01:24:54,726 - Polisi, jangan bergerak! - Jangan tembak. Kita rekan. 1081 01:24:54,806 --> 01:24:56,924 Pak Chow, aku temukan mereka di terowongan bawah tanah. 1082 01:24:57,004 --> 01:25:00,161 Sing, sangat menakutkan, para teroris sangat menakutkan. 1083 01:25:00,240 --> 01:25:02,528 Diam! Bagaimana kalian bisa keluar? 1084 01:25:02,608 --> 01:25:05,915 Lewat terowongan bawah tanah. Tapi kini sudah meledak. 1085 01:25:05,995 --> 01:25:07,833 - Kita tak bisa masuk lagi. - Ada yang cedera? 1086 01:25:07,913 --> 01:25:11,469 Tidak, semua baik-baik saja. Kecuali aku. 1087 01:25:11,559 --> 01:25:15,905 - Kau yang terbaik. - Ya, dia sangat hebat. 1088 01:25:20,590 --> 01:25:23,417 - Ada murid lain di dalam? - Entahlah, tapi Tat di dalam. 1089 01:25:23,507 --> 01:25:25,855 - Tat? Dia menyelamatkan kalian? - Dia menyelamatkan kami. 1090 01:25:25,935 --> 01:25:28,502 - Dia seperti Terminator. - Terminator? 1091 01:25:28,582 --> 01:25:31,249 Tapi aku tak tahu dia masih hidup atau tidak. 1092 01:25:31,329 --> 01:25:33,407 - Kita langsung masuk. - Ya, Pak. 1093 01:25:39,321 --> 01:25:41,439 Sial! Tunggu. 1094 01:25:49,351 --> 01:25:52,388 Aku menyerah. Dua lawan satu. Itu tidak adil. 1095 01:25:52,478 --> 01:25:55,305 Kau akan dapat pelajaran saat temanku tiba. 1096 01:25:58,472 --> 01:25:59,471 Tembak. 1097 01:26:21,489 --> 01:26:24,995 Ada banyak polisi di sini. Minta bantuan sekarang. 1098 01:26:25,075 --> 01:26:26,194 Sial! 1099 01:26:34,665 --> 01:26:35,664 Maju. 1100 01:26:44,336 --> 01:26:46,214 Perhatikan. Pasti ada lebih banyak pelajar. 1101 01:27:01,488 --> 01:27:03,796 - Pimpin mereka keluar. - Ayo, cepat. 1102 01:27:37,242 --> 01:27:40,719 Dengar, kita akan menyelamatkan pria Tiongkok berkumis. 1103 01:27:40,799 --> 01:27:43,316 - Kalian melihatnya? - Tidak, Pak. 1104 01:27:45,434 --> 01:27:47,432 Pak, apa dia punya ciri khusus. 1105 01:27:49,270 --> 01:27:50,269 Ciri khusus? 1106 01:27:52,667 --> 01:27:54,945 Ketidaksenonohan. 1107 01:27:57,502 --> 01:27:59,460 Bagaimana dengan kepribadiannya? 1108 01:27:59,540 --> 01:28:01,378 Kepribadian apanya? 1109 01:28:01,458 --> 01:28:03,256 Siapa yang menanyakan pertanyaan bodoh ini. 1110 01:28:30,868 --> 01:28:33,306 - Kalian temukan seseorang? - Tidak, kami sudah mencarinya. 1111 01:28:51,687 --> 01:28:53,286 Ada pasukan bersenjata di luar. 1112 01:28:53,366 --> 01:28:55,284 - Sial. - Ayo. 1113 01:28:59,719 --> 01:29:01,997 - Tunggu. - Kau Chow Sing Sing? 1114 01:29:02,077 --> 01:29:04,035 Panggil aku "Pak". Kau lihat Terminator? 1115 01:29:04,115 --> 01:29:06,393 - Terminator apa? James Bond apa? - James Bond. 1116 01:29:06,473 --> 01:29:09,350 - Kepala Disiplin. - Kepala Klinik? 1117 01:29:09,430 --> 01:29:12,706 - Bawa dia keluar. - Baik, Pak. Bawa dia. 1118 01:29:50,828 --> 01:29:51,827 Granat cahaya. 1119 01:30:32,346 --> 01:30:35,103 - Pak, apa selanjutnya? - Beri dia pertolongan pertama. 1120 01:30:35,183 --> 01:30:37,101 - Bagaimana denganmu? - Cepat selamatkan dia. 1121 01:30:41,097 --> 01:30:45,053 - Pegang ini. - Aku melindungimu. Cepat pergi. 1122 01:31:22,775 --> 01:31:25,852 POMPA UAP 1123 01:31:25,932 --> 01:31:27,091 Akan kubunuh kalian semua. 1124 01:32:03,215 --> 01:32:04,893 Ada yang masih hidup? 1125 01:32:06,012 --> 01:32:07,970 Ada yang masih hidup? 1126 01:32:09,928 --> 01:32:11,766 Jawab aku jika masih ada. 1127 01:32:13,684 --> 01:32:15,962 Aku di ruang mesin terakhir. Ganti. 1128 01:32:16,761 --> 01:32:19,039 Kalian dengar aku? Ganti. 1129 01:32:19,998 --> 01:32:21,356 Halo? 1130 01:32:24,154 --> 01:32:26,072 Jangan bergerak! 1131 01:32:26,152 --> 01:32:28,589 Sing, tenanglah. 1132 01:32:40,617 --> 01:32:42,335 Letakkan senapanmu. 1133 01:32:48,769 --> 01:32:49,888 Dan pistolmu. 1134 01:32:52,845 --> 01:32:53,884 Lakukan perlahan. 1135 01:33:00,517 --> 01:33:03,594 Bagus, berbaliklah. 1136 01:33:08,229 --> 01:33:09,228 Kenapa? 1137 01:33:11,506 --> 01:33:13,584 Karena aku ingin kau berbalik. 1138 01:33:30,007 --> 01:33:31,006 Apa? 1139 01:33:45,791 --> 01:33:46,790 Dasar bodoh. 1140 01:33:54,343 --> 01:33:55,622 Sampai jumpa. 1141 01:34:04,772 --> 01:34:06,730 - Kau tak apa-apa? - Ya. 1142 01:34:06,810 --> 01:34:09,488 Di mana pelurunya? Di mana kau menyembunyikannya? 1143 01:34:09,567 --> 01:34:12,604 - Di punggungku. - Benarkah? 1144 01:34:12,684 --> 01:34:14,323 Aku tertembak. 1145 01:34:16,481 --> 01:34:17,519 Kau tertembak? 1146 01:34:18,918 --> 01:34:20,836 Kau berpura-pura. 1147 01:34:20,916 --> 01:34:25,112 Anak muda, bersikaplah realistis. Jangan banyak berlaku curang. 1148 01:34:25,192 --> 01:34:26,870 Diamlah, aku kesakitan. 1149 01:34:26,950 --> 01:34:29,108 - Aku panggil ambulans. - Tunggu. 1150 01:34:29,188 --> 01:34:32,424 Semuanya akan datang. Biarkan aku mendapat penghargaan. 1151 01:34:32,504 --> 01:34:34,023 Kau jadi serakah lagi? 1152 01:34:34,902 --> 01:34:36,740 Apa? Kau memang serakah. 1153 01:34:38,458 --> 01:34:41,415 Dia bukan polisi. Aku harus menahannya. 1154 01:34:41,495 --> 01:34:46,450 Aksi Chow Sing Sing direncanakan oleh unit kami. 1155 01:34:46,530 --> 01:34:48,289 Jangan bersikap jahat. 1156 01:34:48,368 --> 01:34:50,886 Aku akan bertanggung jawab untuk semuanya. 1157 01:34:50,966 --> 01:34:54,482 Kerjamu bagus. Tak ada siswa yang terluka. 1158 01:34:54,562 --> 01:34:58,358 - Terima kasih, Pak. - Kau janji mereka tak terlibat. 1159 01:34:58,438 --> 01:35:00,476 - Tidak. - Kau salah. 1160 01:35:00,556 --> 01:35:03,233 Ada perintahnya di sini. Lihatlah sendiri. 1161 01:35:03,313 --> 01:35:05,152 Aku lebih membencimu. 1162 01:35:13,823 --> 01:35:15,022 Granat! 1163 01:35:22,574 --> 01:35:24,612 Berengsek, menggangguku saat aku bicara. 1164 01:35:24,692 --> 01:35:27,089 Jangan kira kau tak bisa kutahan jika kau mati. Tahan dia. 1165 01:35:31,885 --> 01:35:34,003 Siapa yang menjadikanku perisai? 1166 01:35:34,082 --> 01:35:36,320 Aku urus kau nanti. 1167 01:35:36,400 --> 01:35:37,399 Terima kasih. 1168 01:35:39,957 --> 01:35:41,994 Kali ini, kau membuatku kena masalah. 1169 01:35:42,074 --> 01:35:43,113 Pak. 1170 01:35:46,670 --> 01:35:49,787 Apa aku bersikap jahat kali ini? 1171 01:35:49,867 --> 01:35:52,864 Akhirnya, kau mencontoh sikapku. 1172 01:35:52,943 --> 01:35:54,862 Terima kasih. 1173 01:35:54,941 --> 01:35:58,857 - Chow Sing Sing. - Ya, Bu. 1174 01:35:58,937 --> 01:36:03,453 Kerjamu bagus. Selamat datang kembali di kesatuan. 1175 01:36:03,533 --> 01:36:06,370 Tapi aku tak tertarik jadi polantas. 1176 01:36:06,450 --> 01:36:11,645 Jangan cemas. Kali ini, Kepala Pengawas atau Inspektur. 1177 01:36:13,842 --> 01:36:17,399 - Terima kasih, Bu. - Aku dengar kau tertembak. 1178 01:36:17,479 --> 01:36:22,594 Ya, tapi bagiku ini hanya luka kecil. 1179 01:36:22,674 --> 01:36:24,432 Ini bukan apa-apa. 1180 01:36:25,031 --> 01:36:28,428 Bagus sekali. Ada permintaan? 1181 01:36:28,508 --> 01:36:29,507 Aku ingin ambulans. 1182 01:36:31,025 --> 01:36:33,263 - Panggil ambulans. - Ambulans! 1183 01:36:52,963 --> 01:36:56,799 Seseorang mengencaniku. Lihat apa kau bisa mengalahkannya. 1184 01:36:56,879 --> 01:37:01,035 Bagaimana? Aku bukan pengecut lagi. 1185 01:37:04,032 --> 01:37:06,429 Apa aku bilang ingin mengencanimu? 1186 01:37:06,509 --> 01:37:08,627 Aku datang untuk belajar menyusun karangan bunga. 1187 01:37:10,865 --> 01:37:14,581 Berengsek, kau mencuri kekasihku! Aku akan menghajarmu. 90214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.