All language subtitles for 实习医生格蕾s9e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,404 (elevator bell dings) 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,039 (Meredith) DYING CHANGES EVERYTHING. 3 00:00:05,073 --> 00:00:08,542 THERE'S THE EMOTIONAL FALLOUT, SURE. 4 00:00:08,576 --> 00:00:11,145 BUT THERE'S ALSO THE PRACTICAL STUFF. 5 00:00:11,179 --> 00:00:13,347 WHO'S GOING TO DO YOUR JOB? 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,517 WHO'S GOING TO TAKE CARE OF YOUR FAMILY? 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,452 THE ONLY GOOD THING FOR YOU IS, 8 00:00:18,486 --> 00:00:20,388 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT. 9 00:00:20,421 --> 00:00:23,524 PEOPLE YOU NEVER KNEW WILL BE LIVING IN YOUR HOUSE, 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,259 WORKING YOUR JOB. 11 00:00:25,293 --> 00:00:27,128 THE WORLD JUST KEEPS ON GOING... 12 00:00:27,161 --> 00:00:28,796 WITHOUT YOU. 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,398 STEPH, I NEED A FAVOR. 14 00:00:30,431 --> 00:00:32,533 I'LL DO YOUR SCUT FOR A WEEK-- 15 00:00:32,566 --> 00:00:33,634 TWO WEEKS-- AND BEFORE YOU SAY NO, 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,436 I JUST WANT TO SAY THAT YOU LOOK REALLY PRETTY TODAY. 17 00:00:35,469 --> 00:00:37,138 AND YOU'RE THE MOST TALENTED INTERN IN OUR CLASS, 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,406 AND I'M IN NO WAY TRYING TO BUTTER YOU UP 19 00:00:38,439 --> 00:00:39,807 SO YOU DNO.T SAY NO. 20 00:00:39,840 --> 00:00:41,409 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT I'M ASKING YOU YET. 21 00:00:41,442 --> 00:00:42,810 YES, I DO. I'M NOT GOING ANYWHERE NEAR MEDUSA FOR YOU. 22 00:00:42,843 --> 00:00:46,080 I WANT TO LIVE SO I WILL SAY IT AGAIN--NO. 23 00:00:46,114 --> 00:00:46,947 (elevator bell dings) 24 00:00:46,980 --> 00:00:49,117 (Rilo Kiley) * ...LEADS TO TOUCHING 25 00:00:49,150 --> 00:00:50,818 * AND TOUCHING TO LEADS TO SEX * 26 00:00:50,851 --> 00:00:54,188 NOTHING TO BE SCARED OF. SHE'S JUST AN ATTENDING. 27 00:00:54,222 --> 00:00:55,856 WE ONLY CALL HER MEDUSA BECAUSE-- 28 00:00:55,889 --> 00:00:58,492 BECAUSE SHE'S A MONSTER OF MYTHIC PROPORTIONS. 29 00:00:58,526 --> 00:00:59,493 (ding) 30 00:00:59,527 --> 00:01:01,295 * AND IT'S BAD NEWS 31 00:01:01,329 --> 00:01:04,098 * I'M JUST BAD NEWS, BAD NEWS * 32 00:01:04,132 --> 00:01:07,335 * BAD NEWS 33 00:01:07,368 --> 00:01:08,636 WHAT'S THE PROBLEM? 34 00:01:08,669 --> 00:01:11,472 I HAVE THESE LABS FOR DR. GREY. 35 00:01:11,505 --> 00:01:13,374 WELL, THEN GIVE THEM TO HER. 36 00:01:13,407 --> 00:01:15,209 I'VE BEEN WAITING FOR THOSE FOR OVER AN HOUR. 37 00:01:15,243 --> 00:01:16,344 I HAD TO DO AN ADMISSION-- 38 00:01:16,377 --> 00:01:17,878 STOP MAKING EXCUSES. 39 00:01:17,911 --> 00:01:18,846 SORRY. 40 00:01:18,879 --> 00:01:20,181 STOP APOLOGIZING. 41 00:01:20,214 --> 00:01:21,249 OKAY. 42 00:01:21,282 --> 00:01:22,350 STOP TALKING. 43 00:01:22,383 --> 00:01:26,220 HIS LACTIC ACID IS NORMAL. WHAT DOES THAT TELL US? 44 00:01:26,254 --> 00:01:28,156 YOU CAN TALK NOW. 45 00:01:28,189 --> 00:01:29,390 THAT HE'S PROBABLY NOT SEPTIC, 46 00:01:29,423 --> 00:01:30,658 SO HE'S GONNA BE FINE. 47 00:01:30,691 --> 00:01:33,661 ALTHOUGH HIS WHITE CELL COUNT IS ELEVATED 48 00:01:33,694 --> 00:01:35,263 SO I SHOULD PROBABLY KEEP AN EYE ON THAT. 49 00:01:35,296 --> 00:01:37,165 IN FACT, I WILL KEEP AN EYE ON THAT 50 00:01:37,198 --> 00:01:38,666 GO TO THE PIT AND TRY NOT TO KILL ANYBODY. 51 00:01:38,699 --> 00:01:40,234 (ding) 52 00:01:40,268 --> 00:01:44,172 (woman speaks indistinctly over p.a.) 53 00:01:44,205 --> 00:01:45,906 (chuckles) IMPRESSIVE. 54 00:01:45,939 --> 00:01:49,677 I WOULD'VE EXPECTED THAT LEVEL OF INTIMIDATION FROM YANG MAYBE. 55 00:01:49,710 --> 00:01:51,145 NOT YOU. 56 00:01:51,179 --> 00:01:54,415 HOW IS YANG, BY THE WAY? DOES SHE LIKE MINNESOTA? 57 00:01:54,448 --> 00:01:57,418 SHE LOVES IT. 58 00:01:57,451 --> 00:01:59,687 (siren wailing) 59 00:01:59,720 --> 00:02:02,223 (door opens) 60 00:02:02,256 --> 00:02:03,591 DR. PARKER. 61 00:02:03,624 --> 00:02:05,193 AND THAT WAS BEFORE I REALIZED... 62 00:02:05,226 --> 00:02:06,460 DR. PARKER. 63 00:02:06,494 --> 00:02:08,196 THAT THERE WAS A TUMOR(chuckles) 64 00:02:08,229 --> 00:02:09,297 I MEAN, WE HAD SPENT, UH, THREE HOURS 65 00:02:09,330 --> 00:02:10,564 TRYING TO DEAL WITH THE VALVE-- 66 00:02:10,598 --> 00:02:12,433 OH, DR. YANG. 67 00:02:12,466 --> 00:02:14,202 YOU'VE GOTTA HEAR ABOUT THIS CASE DR. THOMAS HAD-- 68 00:02:14,235 --> 00:02:15,936 MUST BE WHAT, TEN YEARS AGO? 69 00:02:15,969 --> 00:02:16,837 YEAH. 70 00:02:16,870 --> 00:02:18,706 UM, I LOOKED AT THE OBERMAN BABY'S SCANS. 71 00:02:18,739 --> 00:02:20,908 UH, I KNOW WE DISCUSSED DOING A THORACOTOMY, 72 00:02:20,941 --> 00:02:23,244 BUT I THINK A V.A.T.S. MAKES MORE SENSE. 73 00:02:23,277 --> 00:02:24,345 FANTASTIC. 74 00:02:24,378 --> 00:02:26,580 BUT LET DR. THOMAS TELL YOU ABOUT THIS STORY FIRST. 75 00:02:26,614 --> 00:02:28,182 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE YOUR EARS. 76 00:02:28,216 --> 00:02:30,318 HOW ABOUT I SCRUB IN WITH YOU 77 00:02:30,351 --> 00:02:32,320 AND THEN I CAN TELL YOU THE WHOLE STORY? 78 00:02:32,353 --> 00:02:33,454 WHEN'S YOUR SURGERY? 79 00:02:33,487 --> 00:02:34,722 11:00. 80 00:02:34,755 --> 00:02:37,458 OH, THAT WON'T WORK. I HAVE A BYPASS AT 11:00. 81 00:02:37,491 --> 00:02:38,592 OH. 82 00:02:38,626 --> 00:02:40,261 WHY DON'T YOU MOVE YOUR SURGERY BACK 83 00:02:40,294 --> 00:02:41,329 AND THEN I CAN JOIN YOU? 84 00:02:41,362 --> 00:02:42,430 UH, THAT'S REALLY NOT NECESSARY. 85 00:02:42,463 --> 00:02:44,932 AND THEN YOU WILL BE ABLE TO, UH, WATCH MY 11:00. 86 00:02:44,965 --> 00:02:48,336 IT'S A PORT-CABG. HAVE YOU EVER SEEN ONE? 87 00:02:48,369 --> 00:02:50,338 I'VE DONE ONE. THREE IN FACT. 88 00:02:50,371 --> 00:02:52,940 WELL, THEN YOU'LL APPRECIATE MY APPROACH. 89 00:02:52,973 --> 00:02:54,742 IT'S EVEN BETTER. WELL, WAIT A MINUTE. 90 00:02:54,775 --> 00:02:57,345 WHERE ARE YOU GOING? MY AMBULANCE ISN'T HERE YET. 91 00:02:57,378 --> 00:02:59,480 I CAN START THE STORY NOW. 92 00:02:59,513 --> 00:03:02,350 THE PATIENT WAS 66. 93 00:03:02,383 --> 00:03:04,218 ALTHOUGH I SUPPOSE I SHOULD START 94 00:03:04,252 --> 00:03:06,420 WHEN I FIRST MET THE MAN. 95 00:03:06,454 --> 00:03:07,988 (people speaking indistinctly) 96 00:03:08,021 --> 00:03:11,225 (woman speaking indistinctly over p.a.) 97 00:03:16,664 --> 00:03:17,765 (sighs) 98 00:03:17,798 --> 00:03:20,701 JUST WANTED TO LET YOU KNOW, WE'RE ALL SET FOR TONIGHT. 99 00:03:20,734 --> 00:03:23,003 UNLESS YOU HAD SOME QUESTIONS OR CONCERNS. 100 00:03:23,036 --> 00:03:25,239 I DON'T. 101 00:03:25,273 --> 00:03:27,441 OKAY. UM... 102 00:03:27,475 --> 00:03:30,244 5:00. 103 00:03:30,278 --> 00:03:31,412 OKAY. 104 00:03:31,445 --> 00:03:34,448 (people continue speaking indistinctly) 105 00:03:37,285 --> 00:03:38,986 (smart phone chimes) 106 00:03:39,019 --> 00:03:41,555 (Miranda) HOW OFTEN SHOULD HER CALCIUM LEVELS BE MONITORED? 107 00:03:41,589 --> 00:03:42,756 EVERY 12 HOURS. 108 00:03:42,790 --> 00:03:46,627 AND WHAT'S THE PRIMARY CAUSE OF HYPOCALCEMIA 109 00:03:46,660 --> 00:03:48,662 AFTER PARATHYROID SURGERY? 110 00:03:48,696 --> 00:03:50,331 UM... 111 00:03:50,364 --> 00:03:52,266 REALLY? 112 00:03:52,300 --> 00:03:54,735 ARE YOU TELLING ME NOT ONE OF YOU KNOWS THAT-- 113 00:03:54,768 --> 00:03:56,537 HUNGRY BONE SYNDROME... 114 00:03:56,570 --> 00:03:59,407 WHERE CALCIUM AND PHOSPHORUS ARE RAPIDLY DEPOSITED 115 00:03:59,440 --> 00:04:00,574 INTO THE BONE. 116 00:04:00,608 --> 00:04:02,009 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 117 00:04:02,042 --> 00:04:04,278 GOT A LAST-MINUTE FLIGHT. COULDN'T PASS IT UP. 118 00:04:04,312 --> 00:04:06,280 NOT ANYMORE.N CALL TONIGHT? 119 00:04:06,314 --> 00:04:08,316 I SWITCHED SHIFTS. 120 00:04:09,317 --> 00:04:10,318 (chuckles) 121 00:04:10,351 --> 00:04:11,419 WHAT'S YOUR TURNAROUND THIS TIME? 122 00:04:11,452 --> 00:04:13,721 12 HOURS. AND I PLAN TO MAKE USE OF EVERY SINGLE ONE. 123 00:04:13,754 --> 00:04:15,022 (elevator bell dings) 124 00:04:15,055 --> 00:04:16,324 (Miranda chuckles) 125 00:04:17,591 --> 00:04:18,692 (knock on door) 126 00:04:18,726 --> 00:04:20,694 OCCUPIED. 127 00:04:20,728 --> 00:04:22,296 MM. I DON'T WANT YOU TO GO. 128 00:04:22,330 --> 00:04:25,399 LISTEN... I WISH I COULD PUT OFF HOPKINS 129 00:04:25,433 --> 00:04:27,401 SO YOU AND I COULD SPEND MORE TIME TOGETHER, 130 00:04:27,435 --> 00:04:30,438 BUT I'VE ALREADY POSTPONED THEM ONCE. 131 00:04:30,471 --> 00:04:33,040 MM. I KNOW, BUT IT DOESN'T MEAN I HAVE TO LIKE IT. 132 00:04:33,073 --> 00:04:34,608 I REALLY HATE GOOD-BYES. 133 00:04:34,642 --> 00:04:36,410 WELL, YOU'LL LIKE THIS ONE. 134 00:04:36,444 --> 00:04:38,078 (giggles) 135 00:04:38,111 --> 00:04:40,681 (people speaking indistinctly) 136 00:04:40,714 --> 00:04:43,083 (siren wailing) 137 00:04:43,116 --> 00:04:46,320 (sighs) 138 00:04:46,354 --> 00:04:48,589 OKAY, WHAT DID I SAY ABOUT THE STARING? 139 00:04:48,622 --> 00:04:50,558 I'M FINE, AND EVEN IF I WEREN'T, 140 00:04:50,591 --> 00:04:52,560 STARING AT ME WOULDN'T MAKE ME MORE FINE. 141 00:04:52,593 --> 00:04:54,762 I'M SORRY, DR. TORRES. 142 00:04:56,464 --> 00:04:57,598 REALLY, AVERY? YOU TOO? 143 00:04:57,631 --> 00:04:59,533 NO, NOT STARING. UH, DEFINITELY NOT. 144 00:04:59,567 --> 00:05:00,868 (clears throat) EXCUSE ME. 145 00:05:00,901 --> 00:05:02,336 (Derek) OKAY, WHAT DO WE GOT? 146 00:05:02,370 --> 00:05:03,604 HEY, YOU TELL ME. 147 00:05:03,637 --> 00:05:05,539 LOOKS LIKE A TRANSVERSE PROCESS FRACTURE 148 00:05:05,573 --> 00:05:07,341 AT L-3, L-4, BUT SEE THIS SWELLING? 149 00:05:07,375 --> 00:05:08,442 I CAN'T TELL IF IT'S UNSTABLE OR NOT. 150 00:05:08,476 --> 00:05:09,843 IT'S UNSTOKAY.FOR SURE. 151 00:05:09,877 --> 00:05:11,579 BOOK AN O.R. WE NEED TO GET IN THERE 152 00:05:11,612 --> 00:05:12,846 AND RELIEVE THE PRESSURE AS SOON AS POSSIBLE. 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,348 WAIT. "WE"? 154 00:05:14,382 --> 00:05:15,616 AS IN YOU AND ME? 155 00:05:15,649 --> 00:05:17,117 IT'S NO BIG DEAL. 156 00:05:17,150 --> 00:05:18,586 ACTUALLY, IT IS. IT'S--IT'S-- (chuckles) 157 00:05:18,619 --> 00:05:19,853 IT'S A VERY BIG DEAL. 158 00:05:19,887 --> 00:05:21,121 I'VE BEEN CLEARED FOR SURGERY FOR WEEKS. 159 00:05:21,154 --> 00:05:22,590 YEAH, I KNOW, 'CAUSE I CLEARED YOU, 160 00:05:22,623 --> 00:05:23,857 BUT YOU SAID YOU WEREN'T READY S-- 161 00:05:23,891 --> 00:05:25,393 WELL, NOW I'M SAYING I AM. 162 00:05:25,426 --> 00:05:26,360 WOW. OKAY. 163 00:05:26,394 --> 00:05:27,528 AGAIN, IT'S NO BIG DEAL. 164 00:05:27,561 --> 00:05:29,530 (Meredith) IT IS A BIG DEAL. 165 00:05:29,563 --> 00:05:31,665 I WILL BE DONE LONG BEFORE 5:00. 166 00:05:31,699 --> 00:05:33,133 THAT'S NOT THE POINT. 167 00:05:33,166 --> 00:05:35,369 WHY ARE YOU PUTTING THIS PRESSURE ON YOURSELF? 168 00:05:35,403 --> 00:05:37,738 I'VE BEEN PRACTICING FOR WEEKS. I FEEL GOOD. 169 00:05:37,771 --> 00:05:40,908 I JUST CAN'T SIT AROUND LOOKING AT THE CLOCK. 170 00:05:42,643 --> 00:05:44,778 YOU REALLY NEED TO DO THIS TODAY? 171 00:05:44,812 --> 00:05:46,814 YEAH, I DO... 172 00:05:46,847 --> 00:05:49,383 ESPECIALLY TODAY. 173 00:05:49,417 --> 00:05:50,484 OKAY. 174 00:05:50,518 --> 00:05:52,586 (siren wailing) 175 00:05:52,620 --> 00:05:55,623 (Callie) I MEAN, HE SAYS HE'S READY. 176 00:05:55,656 --> 00:05:57,391 AND HIS NERVE GRAFT SEEMS TO BE READY. 177 00:05:57,425 --> 00:05:59,927 SO I GUESS TODAY'S THE DAY HE'S GONNA OPERATE... 178 00:05:59,960 --> 00:06:02,430 (sighs) WITH HIS BRAND-NEW HAND. 179 00:06:02,463 --> 00:06:04,432 (monitor beeping rhythmically) 180 00:06:04,465 --> 00:06:09,403 AND IT IS GONNA WORK. IT'S DEFINITELY GONNA WORK. 181 00:06:09,437 --> 00:06:12,440 (ventilator clicking) 182 00:06:12,473 --> 00:06:14,608 YOU THINK IT'S GONNA WORK, RIGHT? 183 00:06:14,642 --> 00:06:16,810 I THOUGHT I MIGHT FIND YOU IN HERE. 184 00:06:16,844 --> 00:06:18,812 (sighs) I KEEP THINKING IF I SAY SOMETHING BIG ENOUGH 185 00:06:18,846 --> 00:06:21,181 OR... (chuckles) SHOCKING ENOUGH, 186 00:06:21,214 --> 00:06:23,484 HE'LL JUST-- HE'LL OPEN HIS EYES. 187 00:06:23,517 --> 00:06:25,185 MM-HMM. 188 00:06:25,218 --> 00:06:26,487 (sighs) 189 00:06:26,520 --> 00:06:29,189 7 HOURS TILL 5:00. 190 00:06:29,222 --> 00:06:31,959 (sighs) HIS DIRECTIVE WAS VERY SPECIFIC. 191 00:06:31,992 --> 00:06:35,663 IF, AFTER 30 DAYS, THERE ARE NO SIGNS OF RECOVERY, 192 00:06:35,696 --> 00:06:39,433 MARK WANTED TO BE LET GO. 193 00:06:39,467 --> 00:06:41,969 THAT'S ALL WE'RE DOING... 194 00:06:42,002 --> 00:06:44,204 HONORING HIS WISH. 195 00:06:44,237 --> 00:06:46,840 I KNOW. I JUST... 196 00:06:50,243 --> 00:06:52,212 OH, GOD. IT'S SO HOT IN HERE. 197 00:06:52,245 --> 00:06:54,848 I THINK I'M GONNA TAKE OFF MY SHIRT. 198 00:06:54,882 --> 00:06:56,684 OH, YEAH. THAT'S BETTER. 199 00:06:56,717 --> 00:07:00,588 OH, YEAH, IT'S SO MUCH COOLER WITH MY BOOBS OUT. 200 00:07:02,990 --> 00:07:04,492 (Derek) WELL, IF THAT DIDN'T WAKE HIM, 201 00:07:04,525 --> 00:07:05,526 I DON'T KNOW WHAT WILL. 202 00:07:05,559 --> 00:07:07,761 YEAH. 203 00:07:09,897 --> 00:07:11,732 (sighs) 204 00:07:11,765 --> 00:07:16,470 *** 205 00:07:17,971 --> 00:07:21,008 YOU ALWAYS HAD TO BE THE FIRST. 206 00:07:21,041 --> 00:07:24,044 (beeping and clicking continue) 207 00:07:28,982 --> 00:07:31,519 (clicks) 208 00:07:31,552 --> 00:07:33,487 YOU ARE A TERRIBLE BEST MAN. 209 00:07:33,521 --> 00:07:34,622 ADDISON'S GREAT, 210 00:07:34,655 --> 00:07:36,890 BUT ONE WOMAN FOR THE REST OF YOUR LIFE? 211 00:07:36,924 --> 00:07:38,526 IT'S NOT WHAT GOD INTENDED. 212 00:07:38,559 --> 00:07:39,326 (chuckles) 213 00:07:39,359 --> 00:07:40,761 ESPECIALLY FOR MEN WHO LOOK LIKE US. 214 00:07:40,794 --> 00:07:43,897 GOD INTENDED FOR US MANY, MANY WOMEN, 215 00:07:43,931 --> 00:07:46,534 A STAGGERING NUMBER OF WOMEN. 216 00:07:46,567 --> 00:07:48,769 (camera zoom whirs) 217 00:07:48,802 --> 00:07:50,771 I JUST HOPE YOU DIDN'T FORGET THE RINGS. 218 00:07:50,804 --> 00:07:52,906 DEREK... YOU'RE LUCKY TO HAVE ME. 219 00:07:52,940 --> 00:07:54,508 (laughs) 220 00:07:54,542 --> 00:07:56,043 YOU WILL NEVER, EVER 221 00:07:56,076 --> 00:07:58,278 FIND ANOTHER FRIEND 222 00:07:58,311 --> 00:08:01,048 AS GOOD AS ME, EVER. 223 00:08:01,081 --> 00:08:02,583 (orchestra music playing) 224 00:08:02,616 --> 00:08:13,561 (whirs)E YOU FILMING THIS? 225 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 (clicks) 226 00:08:17,831 --> 00:08:18,866 OKAY, WE'RE NOT DOING THIS, OKAY? 227 00:08:18,899 --> 00:08:20,734 (laughs) I'M NOT GONNA BE IN ONE OF YOUR VIDEOS... 228 00:08:20,768 --> 00:08:22,069 SO YOU CAN PUT IT ON YOUR CREEPY BOOKCASE 229 00:08:22,102 --> 00:08:24,304 WITH ALL YOUR OTHER CREEPY VIDEOS. 230 00:08:24,337 --> 00:08:26,006 THERE'S NO BOOKCASE. 231 00:08:26,039 --> 00:08:27,608 AND I'VE NEVER DONE THIS EITHER, 232 00:08:27,641 --> 00:08:29,009 BUT TRUST ME, WHAT'S ABOUT TO HAPPEN, 233 00:08:29,042 --> 00:08:33,547 YOU'RE GONNA WANT TO RELIVE OVER AND OVER. 234 00:08:33,581 --> 00:08:35,082 (both moan) 235 00:08:35,115 --> 00:08:36,584 (chuckles) 236 00:08:36,617 --> 00:08:38,552 MM. ONE SECOND. (grunts) 237 00:08:38,586 --> 00:08:42,723 (people speaking indistinctly) 238 00:08:42,756 --> 00:08:45,926 UH, THE INTERN APPY-- YOU GOT YOUR GUY? 239 00:08:45,959 --> 00:08:47,628 I (elevator bell dings) 240 00:08:47,661 --> 00:08:50,030 AND YOU REALLY WANT TO DO THIS TODAY? 241 00:08:50,063 --> 00:08:51,565 ESPECIALLY TODAY. 242 00:08:51,599 --> 00:08:52,566 OKAY. 243 00:08:52,600 --> 00:08:54,001 UH, GREY. HEY. 244 00:08:54,034 --> 00:08:57,571 UM, I NEED YOU TO TAKE MY 3:00 LAP CHOLE. 245 00:08:57,605 --> 00:08:58,672 OH, I CAN'T. I HAVE THE INTERN APPY. 246 00:08:58,706 --> 00:09:00,107 OH. 247 00:09:00,140 --> 00:09:01,842 GREY, LIVING UP TO YOUR NICKNAME. 248 00:09:01,875 --> 00:09:04,812 NICKNAME? I HAVE A NICKNAME? 249 00:09:04,845 --> 00:09:06,113 (clears throat) 250 00:09:08,148 --> 00:09:10,584 UH, THEY CALL YOU MEDUSA... 251 00:09:10,618 --> 00:09:11,652 (ding) 252 00:09:11,685 --> 00:09:14,855 THE SERPENT-HAIRED MONSTER WHO TURNS FOLKS TO STONE. 253 00:09:14,888 --> 00:09:16,857 HEY, THIS IS NOT A BAD THING. 254 00:09:16,890 --> 00:09:19,660 YOU WANT TO BE THE ATTENDING WITH THE SCARY NICKNAME. 255 00:09:19,693 --> 00:09:21,695 IT KEEPS YOUR RESIDENTS IN LINE. 256 00:09:21,729 --> 00:09:23,597 IT STRIKES FEAR IN THEIR HEART. 257 00:09:23,631 --> 00:09:26,600 TAKE IT FROM THE NAZI, IT'S GOOD TO BE FEARED. 258 00:09:26,634 --> 00:09:27,735 YOU RETIRED THE NAZI. 259 00:09:27,768 --> 00:09:29,102 THEY CALL YOU SOMETHING ELSE NOW. 260 00:09:29,136 --> 00:09:30,704 THEY DO? 261 00:09:30,738 --> 00:09:31,839 THEY DO. 262 00:09:31,872 --> 00:09:33,006 WH-- 263 00:09:34,174 --> 00:09:35,643 MM-HMM. 264 00:09:35,676 --> 00:09:36,476 (suction gurgles) 265 00:09:36,509 --> 00:09:38,679 EXCUSE ME, DR. PARKER, QUICK QUESTION. 266 00:09:38,712 --> 00:09:40,648 OKAY, HANDS UP, EVERYBODY. 267 00:09:40,681 --> 00:09:42,616 ONE, TWO, THREE. 268 00:09:42,650 --> 00:09:44,918 WHAT CAN WE DO FOR YOU, DR. YANG? 269 00:09:44,952 --> 00:09:46,887 OH, I-I DIDN'T MEAN FOR YOU TO STOP YOUR PROCEDURE. 270 00:09:46,920 --> 00:09:48,622 YOU CAN JUST KEEP GOING WHILE I TALK. 271 00:09:48,656 --> 00:09:49,757 WE CAN'T, ACTUALLY. 272 00:09:49,790 --> 00:09:51,892 WE FIND THAT MULTITASKING LEADS TO ERRORS IN HEARING 273 00:09:51,925 --> 00:09:54,628 AND ERRORS IN HEALING. 274 00:09:54,662 --> 00:09:57,030 OKAY. UH, WELL, UM, DR. THOMAS INVITED HIMSELF 275 00:09:57,064 --> 00:09:58,632 ONTO MY V.A.T.S. THIS AFTERNOON-- 276 00:09:58,666 --> 00:10:00,033 MM-HMM.RMAN BABY. 277 00:10:00,067 --> 00:10:02,035 I WAS WONDERING IF I COULD DO THE PROCEDURE ON MY OWN, 278 00:10:02,069 --> 00:10:03,637 WITHOUT HIM. 279 00:10:03,671 --> 00:10:05,038 HOW COME? 280 00:10:05,072 --> 00:10:08,909 UH, WELL... DR. THOMAS IS A BIG TALKER AND-- 281 00:10:08,942 --> 00:10:10,944 OH, MY GOSH. THAT IS THE TRUTH. 282 00:10:10,978 --> 00:10:13,647 DR. THOMAS CAN CHEW YOUR EAR RIGHT OFF. 283 00:10:13,681 --> 00:10:15,649 I-I TELL YOU, ONCE HE CORNERED ME WITH A STORY, 284 00:10:15,683 --> 00:10:16,750 I WAS ON MY WAY TO THE GENTLEMEN'S ROOM. 285 00:10:16,784 --> 00:10:18,151 I HATE TO INVOKE POTTY HUMOR, 286 00:10:18,185 --> 00:10:20,754 BUT I WASN'T SURE I WAS GONNA MAKE IT. 287 00:10:20,788 --> 00:10:22,790 THAT'S HOW(laughter)STORY WAS. 288 00:10:22,823 --> 00:10:24,191 EXACTLY. SO-- 289 00:10:24,224 --> 00:10:26,660 MY ADVICE TO YOU IS, VISIT THE LADIES ROOM 290 00:10:26,694 --> 00:10:28,195 BEFORE YOU ENTER (woman) YES.Y. 291 00:10:28,228 --> 00:10:30,130 I WILL, BUT ANOTHER SOLUTION WOULD BE 292 00:10:30,163 --> 00:10:31,699 IF HE JUST DIDN'T SCRUB IN. 293 00:10:31,732 --> 00:10:33,667 YOU'VE GOT A TOUGH ROW TO HOE THERE, DR. YANG. 294 00:10:33,701 --> 00:10:34,902 NO DOUBT ABOUT IT. 295 00:10:34,935 --> 00:10:36,436 THANKFULLY, YOU'RE A TOUGH COOKIE. 296 00:10:36,469 --> 00:10:38,038 YOU'RE UP TO THE TASK. 297 00:10:38,071 --> 00:10:39,773 WE SALUTE YOU. 298 00:10:40,974 --> 00:10:43,110 (monitor beeps rhythmically) 299 00:10:43,143 --> 00:10:44,745 (tablet alert dings) 300 00:10:44,778 --> 00:10:46,747 (chimes) 301 00:10:46,780 --> 00:10:48,849 GUESS WHAT. I HAVE A NICKNAME. 302 00:10:48,882 --> 00:10:51,418 MEDUSA. I'M MEDUSA GREY. 303 00:10:51,451 --> 00:10:52,820 I HAD TO PUSH MY FLIGHT TONIGHT. 304 00:10:52,853 --> 00:10:54,955 OH. 305 00:10:54,988 --> 00:10:57,457 IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING. IT'S NOT LIKE LAST TIME 306 00:10:57,490 --> 00:10:59,927 or the time before that. 307 00:10:59,960 --> 00:11:01,695 My surgery got pushed. That's it. 308 00:11:01,729 --> 00:11:02,996 I'm on standby for a later flight. 309 00:11:03,030 --> 00:11:05,065 IT'S OKAY IF YOU'RE NOT READY TO FLY. 310 00:11:05,098 --> 00:11:06,734 I SAID I'D COME. I'LL BE THERE. 311 00:11:06,767 --> 00:11:08,135 Well, you won't make it by 5:00 anyway, 312 00:11:08,168 --> 00:11:09,770 so why push yourself? 313 00:11:09,803 --> 00:11:11,772 I WILL BE THERE, MEDUSA. 314 00:11:11,805 --> 00:11:12,873 OH, SO YOU DID HEAR ME? 315 00:11:12,906 --> 00:11:14,742 I like it. 316 00:11:14,775 --> 00:11:16,209 Snakes in the hair--hot! 317 00:11:16,243 --> 00:11:17,711 (elevator bell dings) 318 00:11:17,745 --> 00:11:18,846 Okay, bye. 319 00:11:18,879 --> 00:11:21,014 CRISTINA'S COMING TONIGHT? 320 00:11:21,048 --> 00:11:22,449 SHE'LL NEVER MAKE IT BY 5:00, 321 00:11:22,482 --> 00:11:23,851 BUT SHE SAYS SHE'S GONNA BE HERE. 322 00:11:23,884 --> 00:11:25,485 HUH. 323 00:11:25,518 --> 00:11:27,755 (clicks keyboard keys) 324 00:11:27,788 --> 00:11:29,723 SHE'S NOT GONNA GET ON THAT PLANE, IS SHE? 325 00:11:31,191 --> 00:11:32,860 WE'RE WORKING ON IT. 326 00:11:32,893 --> 00:11:34,795 (sighs) 327 00:11:34,828 --> 00:11:35,863 PROBABLY NOT. 328 00:11:35,896 --> 00:11:37,130 (chuckles) 329 00:11:37,164 --> 00:11:40,133 (The Mynabirds' "Body of Work" playing) 330 00:11:40,167 --> 00:11:41,869 (indistinct conversations) 331 00:11:41,902 --> 00:11:45,005 * BEFORE YOU GET OUT I WANT YOU TO KNOW * 332 00:11:45,038 --> 00:11:47,007 YOU REALLY DOING THE INTERN APPY? 333 00:11:47,040 --> 00:11:48,141 JEALOUS? 334 00:11:48,175 --> 00:11:49,409 HE'S TOO BUSY JUST DOING THE INTERNS. 335 00:11:49,442 --> 00:11:51,879 ARE YOU GONNA SAY GOOD-BYE TO YOUR FAN CLUB BEFORE YOU LEAVE? 336 00:11:51,912 --> 00:11:53,046 I'VE BEEN SAYING GOOD-BYE ALL DAY. 337 00:11:53,080 --> 00:11:54,181 (laughs) 338 00:11:54,214 --> 00:11:55,482 GROSS. 339 00:11:55,515 --> 00:11:56,616 THEY'RE GONNA BE SAD TO SEE ME GO. 340 00:11:56,649 --> 00:11:58,986 YOU MAY HAVE TO STEP UP, AVERY. COMFORT THEM A LITTLE. 341 00:11:59,019 --> 00:12:01,088 NO SLOPPY SECONDS FOR ME, THANK YOU. 342 00:12:01,121 --> 00:12:02,522 YOU'RE A SURGICAL FELLOW. 343 00:12:02,555 --> 00:12:03,824 MIGHT AS WELL ENJOY THE PERKS. 344 00:12:03,857 --> 00:12:05,092 BESIDES, YOU NEED TO GET LAID. 345 00:12:05,125 --> 00:12:07,227 YOU HAVEN'T BANGED ANYBODY SINCE LEXIE. 346 00:12:07,260 --> 00:12:09,763 * AND YOU WILL 347 00:12:09,797 --> 00:12:10,898 (cash register beeps and clicks) 348 00:12:10,931 --> 00:12:12,032 * BEFORE YOU GET OUT 349 00:12:12,065 --> 00:12:13,967 SORRY, MER. 350 00:12:14,001 --> 00:12:16,169 I-I HAVE... 351 00:12:16,203 --> 00:12:18,171 BANGED PEOPLE. 352 00:12:18,205 --> 00:12:19,773 (woman) I'M SCREWED. 353 00:12:19,807 --> 00:12:20,774 AS LONG AS MEDUSA'S MY ATTENDING, 354 00:12:20,808 --> 00:12:23,310 I WILL NEVER GET TO SEE THE INSIDE OF AN O.R. 355 00:12:23,343 --> 00:12:24,778 UNLESS YOU'RE THE PATIENT. 356 00:12:24,812 --> 00:12:25,846 (crunches) OH. (chuckles) 357 00:12:25,879 --> 00:12:27,547 DON'T BE ALARMED, BUT MEDUSA'S WALKING OVER HERE. 358 00:12:27,580 --> 00:12:29,182 DEPENDING ON HER MOOD, I MAY HAVE TO PRETEND 359 00:12:29,216 --> 00:12:30,550 I DON'T KNOW YOU. 360 00:12:30,583 --> 00:12:31,785 (Meredith) GOOD AFTERNOON, EVERYONE. 361 00:12:31,819 --> 00:12:33,854 AS YOU ALL PROBABLY ALREADY KNOW, WE HAVE A TRADITION HERE. 362 00:12:33,887 --> 00:12:35,989 THE HONOR OF PERFORMING YOUR FIRST SURGERY 363 00:12:36,023 --> 00:12:39,059 IS RESERVED FOR THE INTERN WHO SHOWS THE MOST PROMISE. 364 00:12:39,092 --> 00:12:42,295 *** 365 00:12:42,329 --> 00:12:43,797 DR. WILSON. 366 00:12:43,831 --> 00:12:44,597 (sputters and coughs) 367 00:12:44,631 --> 00:12:46,967 CONGRATULATIONS, YOU'RE SCRUBBING IN. 368 00:12:47,000 --> 00:12:49,803 * FREEDOM IS WHAT YOU DO WITH WHAT * 369 00:12:49,837 --> 00:12:51,905 YOU GOT SODA COMING OUT YOUR NOSE. 370 00:12:51,939 --> 00:12:52,940 * DONE TO YOU 371 00:12:52,973 --> 00:12:55,342 * WITH WHAT'S BEEN DONE TO YOU * 372 00:12:55,375 --> 00:12:56,844 (beeping) 373 00:12:56,877 --> 00:12:58,946 HE HAS AN UNSTABLE FRACTURE. 374 00:12:58,979 --> 00:13:02,549 I NEED TO DO A FUSE IN HERE AND HE-- 375 00:13:02,582 --> 00:13:04,351 ANY NUMBNESS 376 00:13:04,384 --> 00:13:06,954 OR TINGLING AROUND THE MEDIAN NERVE? 377 00:13:06,987 --> 00:13:08,956 NOT-- I'M GOOD TO GO, TORRES. 378 00:13:08,989 --> 00:13:10,090 YOU DID A GREAT JOB. 379 00:13:10,123 --> 00:13:11,992 AND YOU'LL NEED YOUR I.D. CARD 380 00:13:12,025 --> 00:13:13,827 TO ACCESS THE SCAN ROOMS. 381 00:13:13,861 --> 00:13:14,828 HEY. 382 00:13:14,862 --> 00:13:16,163 (Callie) HEY. 383 00:13:16,196 --> 00:13:17,898 UH, THIS IS MEL BARNETT. 384 00:13:17,931 --> 00:13:19,867 HE'LL BE JOINING US FROM MIAMI. 385 00:13:19,900 --> 00:13:21,835 PEDS SURGERY. I'M THE NEW ATTENDING. 386 00:13:21,869 --> 00:13:24,104 AND YOU ARE? 387 00:13:24,137 --> 00:13:25,372 I'M DEREK SHEPHERD, UH, NEURO. 388 00:13:25,405 --> 00:13:27,240 NICE MEETING YOU. 389 00:13:27,274 --> 00:13:28,909 CALLIE TORRES, ORTHO. 390 00:13:28,942 --> 00:13:30,610 OH, RIGHT. 391 00:13:30,643 --> 00:13:33,313 UH, I AM SO SORRY, 392 00:13:33,346 --> 00:13:35,582 UH, ABOUT YOUR WIFE. 393 00:13:35,615 --> 00:13:37,017 I MEAN, I HEARD, AND, UH-- 394 00:13:37,050 --> 00:13:38,585 THANK YOU. 395 00:13:38,618 --> 00:13:40,153 (Owen) OKAY, UH... 396 00:13:40,187 --> 00:13:41,922 HOW ABOUT I SHOW YOU THE NICU? 397 00:13:41,955 --> 00:13:43,023 YEAH. 398 00:13:43,056 --> 00:13:44,391 (sighs) 399 00:13:44,424 --> 00:13:46,426 LET'S NOT MAKE A BIG DEAL. 400 00:13:50,964 --> 00:13:54,634 (crying) 401 00:13:54,667 --> 00:13:57,905 (laughter) 402 00:14:00,107 --> 00:14:02,175 LISTEN... 403 00:14:02,209 --> 00:14:03,977 I WISH I COULD PUT THEM OFF SO YOU AND I COULD 404 00:14:04,011 --> 00:14:05,245 SPEND MORE TIME TOGETHER, 405 00:14:05,278 --> 00:14:08,048 BUT I ALREADY POSTPONED HOPKINS ONCE. 406 00:14:08,081 --> 00:14:09,983 (continues crying) 407 00:14:10,017 --> 00:14:11,952 OH, MY GOD. 408 00:14:11,985 --> 00:14:12,986 JUST GO--GET OUTI'M SORRY. 409 00:14:15,288 --> 00:14:16,890 CALLIE? 410 00:14:16,924 --> 00:14:18,091 I SAID GET OUT. 411 00:14:18,125 --> 00:14:19,226 ARE YOU OKAY? 412 00:14:19,259 --> 00:14:20,660 GET OUT, OKAY? GET OUT. 413 00:14:20,693 --> 00:14:22,062 GET OUT. 414 00:14:26,699 --> 00:14:28,936 (sobs) 415 00:14:34,441 --> 00:14:37,444 (crying) 416 00:14:45,485 --> 00:14:46,920 (clicks) 417 00:14:46,954 --> 00:14:48,155 (Mark) YOU'RE GONNA THANK ME FOR THIS, AVERY, 418 00:14:48,188 --> 00:14:49,389 WHEN YOU'VE REWATCHED IT FOR THE 500th TIME 419 00:14:49,422 --> 00:14:51,024 TRYING TO FIGURE OUT HOW TO LINE UP 420 00:14:51,058 --> 00:14:53,260 YOUR VERTICAL MATTRESS SUTURES AS PERFECTLY AS I CAN. 421 00:14:53,293 --> 00:14:54,661 NOW PAN UP TO MY FACE. 422 00:14:54,694 --> 00:14:56,663 YOU SEE THAT? NOT A DROP OF SWEAT. 423 00:14:56,696 --> 00:14:58,665 YOU KNOW WHY? 'CAUSE I'M THAT GOOD. 424 00:14:58,698 --> 00:15:01,034 NOW GO GET SCRUBBED. YOU'RE GONNA FINISH UP HERE. 425 00:15:01,068 --> 00:15:03,103 (Jackson) WAIT. REALLY? 426 00:15:03,136 --> 00:15:05,372 HURRY. BEFORE I CHANGE MY MIND. 427 00:15:05,405 --> 00:15:06,673 (chart clatters) 428 00:15:06,706 --> 00:15:07,407 (pages rustle) 429 00:15:07,440 --> 00:15:09,242 AND I FINISHED THE RECONSTRUCTION 430 00:15:09,276 --> 00:15:11,444 WE TALKED ABOUT ON THE YOUNG MASTECTOMY PATIENT, 431 00:15:11,478 --> 00:15:13,213 UH, AND THE RESULT IS FULL SLOAN. 432 00:15:13,246 --> 00:15:14,481 I MEAN, SHE IS GONNA LOOK 433 00:15:14,514 --> 00:15:17,050 A SCALE HOTTER THAN GOD INTENDED. 434 00:15:17,084 --> 00:15:20,220 UH, AND GRANDPA'S LABS CAME BACK. 435 00:15:20,253 --> 00:15:24,291 STABLE. UM, SCARRING IS GONNA BE A PROBLEM, OBVIOUSLY. 436 00:15:24,324 --> 00:15:26,493 BUT THE RESULT IS PRETTY GOOD CONSIDERING. 437 00:15:26,526 --> 00:15:29,362 (monitor beeping rhythmically) 438 00:15:29,396 --> 00:15:31,364 AND YOU THINK WE CAN DO BETTER. 439 00:15:31,398 --> 00:15:33,133 I DON'T KNOW. RECONSTRUCTION? 440 00:15:33,166 --> 00:15:35,135 THAT'S PRETTY RADICAL FOR A GUY HIS AGE. 441 00:15:35,168 --> 00:15:37,470 (beeping continues) 442 00:15:37,504 --> 00:15:39,372 NO, YOU'RE RIGHT. 443 00:15:39,406 --> 00:15:41,074 WE CAN DO BETTER. 444 00:15:41,108 --> 00:15:42,409 (beeping continues) 445 00:15:42,442 --> 00:15:44,211 (tablet alert chimes) 446 00:15:44,244 --> 00:15:47,714 (Cristina) HEY, I WISH YOU COULD SEE THE SURGERY I'M WATCHING. 447 00:15:47,747 --> 00:15:49,149 IT IS A TRAIN WRECK. 448 00:15:49,182 --> 00:15:51,118 So you're not gonna make it by 5:00. 449 00:15:51,151 --> 00:15:52,385 Do you want 450 00:15:52,419 --> 00:15:54,221 TO FaceTime OR SKYPE OR SOMETHING? 451 00:15:54,254 --> 00:15:56,156 IT'S KIND OF WEIRD THAT YOU'RE NOT GONNA BE HERE. 452 00:15:56,189 --> 00:15:57,424 OH, LOOK AT THAT. 453 00:15:57,457 --> 00:16:00,393 HE TURNED A PORT-CABG Why? A STERNOTOMY. 454 00:16:00,427 --> 00:16:02,996 WHY? BECAUSE THIS SURGEON IS 103. 455 00:16:03,030 --> 00:16:05,098 BECAUSE EVERYONE IN THIS FROZEN TUNDRA 456 00:16:05,132 --> 00:16:06,733 IS TOO DAMN POLITE TO SAY, 457 00:16:06,766 --> 00:16:07,867 "HEY, RETIRE, OLD MAN, 458 00:16:07,900 --> 00:16:11,204 BEFORE YOU KILL SOMEONE WITH YOUR BRITTLE, BONY HANDS." 459 00:16:11,238 --> 00:16:13,340 I'M SORRY. WOULD YOU MIND TAKING THAT OUTSIDE? 460 00:16:13,373 --> 00:16:14,741 I'M TRYING TO TAKE NOTES. 461 00:16:14,774 --> 00:16:16,176 YEAH, WELL, THERE'S NOTHING TO LEARN HERE. 462 00:16:16,209 --> 00:16:17,410 HE'S JUST POKING HOLES 463 00:16:17,444 --> 00:16:19,112 in a guy's pericardium. 464 00:16:19,146 --> 00:16:20,547 HE'LL NEVER COME OFF BYPASS. 465 00:16:20,580 --> 00:16:21,748 I just wish 466 00:16:21,781 --> 00:16:23,250 YOU WERE GONNA BE HERE. 467 00:16:23,283 --> 00:16:24,351 Owen e-mailed me today, 468 00:16:24,384 --> 00:16:27,220 WANTED TO MAKE SURE I HAD PEOPLE AROUND ME TONIGHT. 469 00:16:27,254 --> 00:16:30,190 I don't know why everyone is so worked up about 5:00. 470 00:16:30,223 --> 00:16:31,458 I mean, Mark is still gonna be gorked 471 00:16:31,491 --> 00:16:33,360 no matter when my plane lands. 472 00:16:33,393 --> 00:16:35,228 OH, FOR PISS SAKE. 473 00:16:35,262 --> 00:16:36,463 HE'S DOING ANOTHER GRAFT. 474 00:16:36,496 --> 00:16:39,532 TALK ABOUT LIPSTICK ON A PIG. 475 00:16:39,566 --> 00:16:40,800 (woman) * AND MY HEART 476 00:16:40,833 --> 00:16:43,170 * GOES BOOM, BOOM, BOOM 477 00:16:43,203 --> 00:16:44,304 * HEY 478 00:16:44,337 --> 00:16:45,805 (knock on door) 479 00:16:45,838 --> 00:16:48,808 HEY, WHOEVER THAT IS BETTER HAVE SOMETHING IMPORTANT FOR ME... 480 00:16:48,841 --> 00:16:50,777 (chuckles) 'CAUSE I'M A BUSY WOMAN. 481 00:16:50,810 --> 00:16:52,112 (laughs) 482 00:16:52,145 --> 00:16:53,313 (man) I'M SORRY, DR. BAILEY. 483 00:16:53,346 --> 00:16:54,581 IT'S YOUR INTERN-- SHANE ROSS. 484 00:16:54,614 --> 00:16:56,383 YOU LEFT ME WITH MRS. COGGINS, 485 00:16:56,416 --> 00:16:57,784 AND HER C.T. SCANS JUST CAME BACK-- 486 00:16:57,817 --> 00:16:59,519 SLIDE IT UNDER THE DOOR. 487 00:16:59,552 --> 00:17:02,322 (giggles) OH, SHOOT. HE DID. HOLD ON. HOLD ON. 488 00:17:02,355 --> 00:17:04,191 * JUST COMING BACK TO ME 489 00:17:04,224 --> 00:17:06,459 * 'CAUSE WHEN I'M WITH YOU, BABY * 490 00:17:06,493 --> 00:17:07,427 UH... 491 00:17:07,460 --> 00:17:11,498 YEAH, UH, YEAH, SHE HAS A SMALL... HEMATOMA. 492 00:17:11,531 --> 00:17:14,167 UM, JUST MONITOR IT CLOSELY. 493 00:17:14,201 --> 00:17:15,435 (laughs) ONLY YOU 494 00:17:15,468 --> 00:17:17,804 CAN MAKE A SMALL HEMATOMA SOUND SEXY. 495 00:17:17,837 --> 00:17:20,407 CRAZY. AHH. 496 00:17:20,440 --> 00:17:22,275 * I DON'T NEED TO CROSS YOUR SATIN SHEETS * 497 00:17:22,309 --> 00:17:23,410 (giggling) 498 00:17:23,443 --> 00:17:24,511 * NO, NO, NO 499 00:17:24,544 --> 00:17:26,279 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 500 00:17:26,313 --> 00:17:28,481 (man) B.C.B.'s AT IT AGAIN. 501 00:17:28,515 --> 00:17:30,483 ((giggling continues) 502 00:17:30,517 --> 00:17:31,618 WAIT. HOLD ON. HOLD ON. 503 00:17:31,651 --> 00:17:33,286 BE RIGHT BACK. 504 00:17:33,320 --> 00:17:34,554 OH. 505 00:17:34,587 --> 00:17:35,588 (giggling continues) 506 00:17:35,622 --> 00:17:37,590 * IS TO SPEND MY TIME ON YOU 507 00:17:37,624 --> 00:17:39,092 * AND MY HEART GOES 508 00:17:39,126 --> 00:17:40,627 (doctors gasp) 509 00:17:40,660 --> 00:17:44,364 * BOOM 510 00:17:44,397 --> 00:17:46,099 (indistinct conversations) 511 00:17:46,133 --> 00:17:48,101 ALEX KAREV. RIGHT. 512 00:17:48,135 --> 00:17:50,303 UH, HUNT MENTIONED THAT ROBBINS REALLY LIKED YOU. 513 00:17:50,337 --> 00:17:52,372 MEL BARNETT. HERE FROM MIAMI. 514 00:17:52,405 --> 00:17:53,840 OH, THE NEW PEDS GUY. 515 00:17:53,873 --> 00:17:55,275 YOU'RE HEADED TO? 516 00:17:55,308 --> 00:17:56,643 UH, HOPKINS, FELLOWSHIP. LEAVING TONIGHT. 517 00:17:56,676 --> 00:17:58,311 THAT'S RIGHT. 518 00:17:58,345 --> 00:17:59,846 (elevator bell dings) 519 00:17:59,879 --> 00:18:01,648 SO IS THIS, BY THE WAY. HUNT'S BEEN FILLING ME IN. 520 00:18:01,681 --> 00:18:04,151 OH, DID HE, UH, TELL YOU ABOUT OUR EXCHANGE PROGRAM YET? 521 00:18:04,184 --> 00:18:06,653 WE BROUGHT OVER 32 KIDS FROM 5 DIFFERENT COUNTRIES 522 00:18:06,686 --> 00:18:07,520 IN AFRICA. 523 00:18:07,554 --> 00:18:09,656 HUNT DID MENTION THE PROGRAM, DR. KAREV. 524 00:18:09,689 --> 00:18:11,858 ADMIRABLE WORK, BUT I'M AFRAID 525 00:18:11,891 --> 00:18:13,560 IT DOESN'T FIT WITH MY AGENDA. 526 00:18:13,593 --> 00:18:15,328 WE OPERATE ON SICK ORPHANS. 527 00:18:15,362 --> 00:18:16,863 HOW DOES THAT NOT FIT YOUR AGENDA? 528 00:18:16,896 --> 00:18:20,200 NOT TO WORRY. I'VE ALREADY REACHED OUT TO U.C.L.A. 529 00:18:20,233 --> 00:18:21,334 (cell phone ringing) 530 00:18:21,368 --> 00:18:22,635 THE PROGRAM WILL CONTINUE, JUST... 531 00:18:22,669 --> 00:18:23,736 NOT HERE. 532 00:18:23,770 --> 00:18:26,139 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M TRYING TO CLOSE ON A HOUSE. 533 00:18:26,173 --> 00:18:28,675 (indistinct conversations continue) 534 00:18:28,708 --> 00:18:30,543 (door hisses open) 535 00:18:30,577 --> 00:18:32,879 (surgical staff speaking indistinctly) 536 00:18:32,912 --> 00:18:34,647 (woman) WELCOME BACK. 537 00:18:36,716 --> 00:18:38,451 TORRES. 538 00:18:38,485 --> 00:18:40,687 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 539 00:18:40,720 --> 00:18:42,689 OKAY. I HAD A LITTLE TO DO WITH THIS. 540 00:18:42,722 --> 00:18:44,691 WELL, THANK YOU, EVERYONE. THANK YOU VERY MUCH. 541 00:18:44,724 --> 00:18:47,427 IT'S REALLY NO BIG DEAL. 542 00:18:47,460 --> 00:18:49,229 (woman speaks indistinctly) 543 00:18:49,262 --> 00:18:52,632 (indistinct conversations continue) 544 00:18:52,665 --> 00:18:54,201 WHAT? 545 00:18:54,234 --> 00:18:55,902 YOU HAVE TO SAY IT. 546 00:18:55,935 --> 00:18:57,737 (chuckles) 547 00:18:59,439 --> 00:19:00,673 (exhales) 548 00:19:00,707 --> 00:19:02,509 IT'S A BEAUTIFUL DAY TO SAVE LIVES. 549 00:19:02,542 --> 00:19:04,344 (surgical staff chuckles and speaks indistinctly) 550 00:19:06,346 --> 00:19:07,447 THERE'S NO WAY SHE PULLS THIS OFF. 551 00:19:07,480 --> 00:19:09,216 SHE MIGHT, AS LONG AS SHE DOESN'T LOOK UP AT MEDUSA 552 00:19:09,249 --> 00:19:10,350 DURING THE SURGERY. 553 00:19:10,383 --> 00:19:12,219 YEAH, THAT FACE WILL CALCIFY HER. 554 00:19:12,252 --> 00:19:14,321 (chuckles) DO YOU THINK MEDUSA'S ALWAYS BEEN MEDUSA? 555 00:19:14,354 --> 00:19:17,357 (Shane) Probably. I heard her mom was even worse. 556 00:19:17,390 --> 00:19:18,691 Yeah, but... 557 00:19:18,725 --> 00:19:20,427 that doesn't give her an excuse to act like a demon 558 00:19:20,460 --> 00:19:22,195 from the depths of hell itself. 559 00:19:22,229 --> 00:19:24,697 (interns laugh) 560 00:19:24,731 --> 00:19:26,333 IT'S LIKE SHE CAN HEAR US. 561 00:19:26,366 --> 00:19:27,967 YEAH, THAT LITTLE RED LIGHT... 562 00:19:28,000 --> 00:19:29,302 (gasps) 563 00:19:29,336 --> 00:19:30,603 MEANS THE INTERCOM IS ON. 564 00:19:30,637 --> 00:19:32,939 (woman) OHH. OH. 565 00:19:32,972 --> 00:19:35,508 Now sit up straight. 566 00:19:35,542 --> 00:19:37,710 I DON'T THINK THAT YOU'RE A DEMON. 567 00:19:37,744 --> 00:19:39,712 FOCUS ON WHAT YOU'RE DOING. 568 00:19:39,746 --> 00:19:41,648 (monitor beeps rhythmically) 569 00:19:41,681 --> 00:19:43,750 (suction gurgling) 570 00:19:43,783 --> 00:19:44,751 THERE IT IS. 571 00:19:44,784 --> 00:19:46,219 HUH. 572 00:19:46,253 --> 00:19:47,354 LOOK AT THAT. 573 00:19:47,387 --> 00:19:48,955 (chuckles) GOD, I NEEDED THIS. 574 00:19:48,988 --> 00:19:50,390 IT FEELS SO GOOD TO FINALLY HAVE MY HANDS 575 00:19:50,423 --> 00:19:52,225 ON A PROBLEM I CAN FIX. 576 00:19:52,259 --> 00:19:53,493 (chuckles) 577 00:19:53,526 --> 00:19:55,295 (instrument clatters) 578 00:19:55,328 --> 00:19:58,798 (surgical staff speaking indistinctly) 579 00:20:03,703 --> 00:20:05,438 NELSON IS ON STANDBY. LET'S HAVE HIM COME FINISH. 580 00:20:05,472 --> 00:20:06,539 DEREK, JUST TAKE A SECOND. JUST-- 581 00:20:06,573 --> 00:20:08,808 I'LL MEET YOU IN POST-OP. 582 00:20:17,617 --> 00:20:18,718 (clicks) 583 00:20:18,751 --> 00:20:20,019 I HAD A PATIENT ONCE 584 00:20:20,052 --> 00:20:20,953 WHO TOLD ME ABOUT HIS WEDDING DAY 585 00:20:20,987 --> 00:20:22,789 AND HOW THEY ASKED ALL THE MARRIED COUPLES 586 00:20:22,822 --> 00:20:24,791 TO COME TO THE DANCE FLOOR TO DANCE TOGETHER. 587 00:20:24,824 --> 00:20:27,360 AND THEN THEY ASKED THE COUPLES 588 00:20:27,394 --> 00:20:29,762 WHO'D BEEN ONLY MARRIED A YEAR TO SIT DOWN. 589 00:20:29,796 --> 00:20:31,631 AND THEN FIVE YEARS, THEN TEN YEARS, 590 00:20:31,664 --> 00:20:33,766 20, AND SO ON, 591 00:20:33,800 --> 00:20:38,037 UNTIL THEY GOT TO THE LAST TWO COUPLES. 592 00:20:38,070 --> 00:20:41,040 UH, TWO SETS OF GRANDPARENTS. 593 00:20:41,073 --> 00:20:42,809 BEEN TOGETHER 60 YEARS. 594 00:20:42,842 --> 00:20:47,314 60 YEARS WITH THE LOVE OF THEIR LIFE. 595 00:20:47,347 --> 00:20:48,815 THAT'S GONNA BE YOU TWO 596 00:20:48,848 --> 00:20:51,384 AT OUR GRANDDAUGHTER'S WEDDING. 597 00:20:51,418 --> 00:20:53,786 CALLIE... 598 00:20:53,820 --> 00:20:55,755 ARIZONA... 599 00:20:55,788 --> 00:20:58,591 CONGRATULATIONS. I LOVE YOU. 600 00:20:58,625 --> 00:21:00,026 (people speaking indistinctly) 601 00:21:00,059 --> 00:21:01,127 (man) WHAT ABOUT YOU? 602 00:21:01,160 --> 00:21:03,696 WON'T YOU BE DANCING AT YOUR GRANDDAUGHTER'S WEDDING? 603 00:21:03,730 --> 00:21:05,798 GOTTA HAVE A PARTNER FOR THAT. 604 00:21:05,832 --> 00:21:08,368 WELL, IF YOU HAD A PARTNER, WHO WOULD IT BE? 605 00:21:08,401 --> 00:21:09,836 (camera zoom whirs) 606 00:21:09,869 --> 00:21:12,071 OH, WELL, THAT'S EASY. 607 00:21:12,104 --> 00:21:13,673 LEXIE GREY. 608 00:21:13,706 --> 00:21:16,709 (people continue speaking indistinctly) 609 00:21:18,645 --> 00:21:20,447 (indistinct conversations) 610 00:21:20,480 --> 00:21:21,581 DR. TORRES. 611 00:21:21,614 --> 00:21:22,715 UH, NOT A GOOD TIME. 612 00:21:22,749 --> 00:21:23,850 HEY, LOOK, THE NEW GUY, UH, BARNETT, 613 00:21:23,883 --> 00:21:24,851 HE'S SHIPPING THE--THE ORPHAN PROGRAM 614 00:21:24,884 --> 00:21:26,319 OVER TO U.C.L.A. 615 00:21:26,353 --> 00:21:27,454 YEAH, REALLY NOT A GOOD TIME. 616 00:21:27,487 --> 00:21:28,588 I'M LEAVING, SO I'M NOT GONNA BE ABLE 617 00:21:28,621 --> 00:21:30,423 TO DO ANYTHING ABOUT IT, 618 00:21:30,457 --> 00:21:32,091 AND I KNOW--I KNOW DR. ROBBINS WOULDN'TOH, ALEX.S HAPPEN. 619 00:21:32,124 --> 00:21:34,093 NO, WHAT? WHAT? MAYBE WHAT? JUST WHAT?ALK-- 620 00:21:34,126 --> 00:21:35,628 I'M UP TO MY EYEBALLS TRYING TO SAVE THINGS AROUND HERE, 621 00:21:35,662 --> 00:21:36,863 AND YOUR PEDS PROGRAM 622 00:21:36,896 --> 00:21:38,798 REALLY DOESN'T MEAN THAT MUCH TO ME, OKAY? 623 00:21:38,831 --> 00:21:40,066 SOMETIMES THINGS DIE, ALEX, 624 00:21:40,099 --> 00:21:43,870 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 625 00:21:43,903 --> 00:21:46,506 TOLD YOU, NOT A GOOD TIME. 626 00:21:46,539 --> 00:21:48,608 (instrument clatters) 627 00:21:48,641 --> 00:21:49,876 APPENDIX IS OUT. 628 00:21:49,909 --> 00:21:51,611 (woman) YEAH! 629 00:21:51,644 --> 00:21:53,546 (man) ALL RIGHT. 630 00:21:53,580 --> 00:21:54,714 (man) WHOO!! 631 00:21:54,747 --> 00:21:55,848 YOU'RE NOT FINISHED. 632 00:21:55,882 --> 00:21:58,385 I KNOW. NEXT I... 633 00:21:58,418 --> 00:22:00,086 PULL UP ON THE PURSE STRINGS 634 00:22:00,119 --> 00:22:04,090 AND INVERT THE STUMP INTO THE CECUM. 635 00:22:04,123 --> 00:22:05,525 (gasps) 636 00:22:05,558 --> 00:22:06,659 OH, NO.r beeping erratically) 637 00:22:06,693 --> 00:22:07,794 Okay, you ripped the cecum wide open. 638 00:22:07,827 --> 00:22:09,729 WHAUM...EXT? 639 00:22:09,762 --> 00:22:11,097 WILSON, YOU HAVE TO THINK, QUICKLY. 640 00:22:11,130 --> 00:22:12,865 Come on. What's next? 641 00:22:12,899 --> 00:22:14,367 THINK. 642 00:22:14,401 --> 00:22:16,469 Go in and grab your purse strings. 643 00:22:16,503 --> 00:22:17,537 B.P. IS DROPPING. 644 00:22:17,570 --> 00:22:19,806 YOUR PATIENT IS IN TROUBLE. GO. 645 00:22:19,839 --> 00:22:20,840 (beeping continues) 646 00:22:20,873 --> 00:22:22,842 OKAY, MOVE. CLAMP. 647 00:22:22,875 --> 00:22:24,677 IRRIGATION. 648 00:22:24,711 --> 00:22:26,479 (Tristan Prettyman) * JUST WHEN I GOT MY LIFE TOGETHER AGAIN * 649 00:22:26,513 --> 00:22:28,381 (Meredith) Irrigation. 650 00:22:28,415 --> 00:22:29,649 Suction over here. 651 00:22:29,682 --> 00:22:31,851 * STANDING THERE TELL ME WHY I SHOULD TRY * 652 00:22:31,884 --> 00:22:35,422 I KNOW WHY YOU FAVOR A LESS-INVASIVE APPROACH. 653 00:22:35,455 --> 00:22:38,791 BUT, YOU KNOW, YOU'RE A CREATURE OF YOUR GENERATION. 654 00:22:38,825 --> 00:22:40,927 I MEAN, YOU BELIEVE IN 30-SECOND RICE 655 00:22:40,960 --> 00:22:42,929 AND INSTANT OATMEAL 656 00:22:42,962 --> 00:22:45,765 AND THE--THE, UH, NEWS BRIEF. 657 00:22:45,798 --> 00:22:46,733 WELL, NO. 658 00:22:46,766 --> 00:22:48,768 YOU'RE--YOU'RE LOOKING FOR THE--FOR THE BULLET, 659 00:22:48,801 --> 00:22:50,937 THE MEMO, THE TEXT. 660 00:22:50,970 --> 00:22:52,805 OKAY. UM, BUT-- 661 00:22:52,839 --> 00:22:54,173 LOL. OMG. HA! 662 00:22:54,206 --> 00:22:55,642 OKAY, WELL, AS I SAID, 663 00:22:55,675 --> 00:22:57,176 I WILL OPEN HIM UP, BUT HE'S A BABY, 664 00:22:57,209 --> 00:22:59,946 SO THERE'S ONLY ROOM FOR ONE HEADLIGHT. 665 00:22:59,979 --> 00:23:03,583 SO YOU UNDERSTAND? ONE HEADLIGHT, ONE SURGEON. 666 00:23:03,616 --> 00:23:04,884 OF COURSE I UNDERSTAND. 667 00:23:04,917 --> 00:23:07,153 AND YOU OWE ME ONE, 668 00:23:07,186 --> 00:23:10,457 BECAUSE I'M GIVING THOSE FINGERS A GOOD... 669 00:23:10,490 --> 00:23:11,858 THREE HOURS OFF. 670 00:23:11,891 --> 00:23:13,593 OH, WAIT, WAIT. OH, THAT'S NOT WHAT I MEANT. 671 00:23:13,626 --> 00:23:14,961 I'M--I'M SORRY. JUST STOP. 672 00:23:14,994 --> 00:23:17,697 THIS IS MY CASE. 673 00:23:17,730 --> 00:23:19,432 YOU WANT ME TO DITCH MY ORIGINAL PLAN, FINE. 674 00:23:19,466 --> 00:23:21,668 YOU WANT TO BACKSEAT DRIVE, ALSO FINE. 675 00:23:21,701 --> 00:23:22,835 YOU'RE THE ATTENDING. I'M THE FELLOW. 676 00:23:22,869 --> 00:23:23,970 I'LL RESPECT THAT. 677 00:23:24,003 --> 00:23:25,972 BUT YOU'RE NOT STEALING MY SURGERY. 678 00:23:26,005 --> 00:23:27,774 YOU'RE WELCOME TO ASSIST, TO OBSERVE, 679 00:23:27,807 --> 00:23:28,941 TO YAMMER ABOUT THE GOOD OLD DAYS, 680 00:23:28,975 --> 00:23:30,810 BUT THIS IS NOT ONE OF THEM. 681 00:23:30,843 --> 00:23:32,945 THIS IS MY PATIENT, MY PROCEDURE. 682 00:23:32,979 --> 00:23:35,715 * Y-Y, MY OH MY-Y 683 00:23:35,748 --> 00:23:38,184 HEADLIGHT. NOW. 684 00:23:38,217 --> 00:23:39,486 (woman) YES, DOCTOR. 685 00:23:39,519 --> 00:23:40,987 * MY OH MY-Y-Y 686 00:23:41,020 --> 00:23:42,589 * MY OH MY 687 00:23:42,622 --> 00:23:44,724 * I KNOW YOU AIN'T NO GOOD FOR ME * 688 00:23:44,757 --> 00:23:47,226 * AND ALL THE LIES AND THE LINES YOU FED TO ME * 689 00:23:47,259 --> 00:23:49,596 (sighs) WE--WE SHOULDN'T HAVE TRIED THE SURGERY TODAY, OKAY? 690 00:23:49,629 --> 00:23:50,897 IT WAS TOO MUCH. 691 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 BEING IN THE O.R., THINKINTORRES--MARK-- 692 00:23:52,965 --> 00:23:54,934 NO, LOOK, I SHOULDN'T HAVE BEEN OPERATING EITHER. 693 00:23:54,967 --> 00:23:56,636 LOOK AT US. WE'RE EMOTIONAL. IT WAS JUST--IT WAS BAD-- 694 00:23:56,669 --> 00:23:58,805 MY HAND WENT NUMB IN THERE. 695 00:24:01,974 --> 00:24:05,478 (people speaking indistinctly) 696 00:24:07,847 --> 00:24:10,483 IT'S ALMOST 5:00. 697 00:24:10,517 --> 00:24:11,851 (door closes) 698 00:24:11,884 --> 00:24:13,920 (sighs) 699 00:24:13,953 --> 00:24:15,922 SO I DISCHARGED OUR CLEFT BABY. 700 00:24:15,955 --> 00:24:17,924 HE'LL BE BACK IN ABOUT SIX MONTHS. 701 00:24:17,957 --> 00:24:22,529 OH, AND I... 702 00:24:22,562 --> 00:24:26,766 I DECIDED AGAINST RECONSTRUCTION... FOR GRANDPA. 703 00:24:26,799 --> 00:24:29,235 I KNOW IT'S NOT WHAT WE TALKED ABOUT, BUT... 704 00:24:29,268 --> 00:24:31,671 AND DON'T TAKE IT THE WRONG WAY, ALL RIGHT? 705 00:24:31,704 --> 00:24:34,541 BECAUSE... 706 00:24:34,574 --> 00:24:36,976 YOU'VE TAUGHT ME A LOT. 707 00:24:37,009 --> 00:24:39,946 BUT I THINK, UM... 708 00:24:39,979 --> 00:24:42,549 I REALLY KNOW WHAT I'M DOING NOW. 709 00:24:42,582 --> 00:24:44,951 SO... 710 00:24:44,984 --> 00:24:47,920 I'M GOOD. 711 00:24:47,954 --> 00:24:51,290 THE PLASTICS POSSE'S... (sniffles) GONNA LIVE ON... 712 00:24:51,323 --> 00:24:53,893 (ventilator clicking) 713 00:24:53,926 --> 00:24:56,629 (monitor beeping rhythmically) 714 00:24:56,663 --> 00:24:58,931 BECAUSE, UH... 715 00:24:58,965 --> 00:25:01,734 BECAUSE I CAN TAKE IT FROM HERE. 716 00:25:01,768 --> 00:25:05,572 *** 717 00:25:12,579 --> 00:25:16,015 (man) * CLOSING UP SHOP 718 00:25:16,048 --> 00:25:18,818 * AND LOCKING DOORS 719 00:25:18,851 --> 00:25:21,287 (ventilator clicking) 720 00:25:21,320 --> 00:25:21,888 (Richard sighs) 721 00:25:21,921 --> 00:25:24,591 * TURNING OFF LIGHTS 722 00:25:24,624 --> 00:25:27,326 AFTER I STOP HIS MEDICATION, I'M GONNA EXTUBATE HIM. 723 00:25:27,359 --> 00:25:29,095 OKAY, WE'RE ALL DOCTORS HERE. YOU DON'T NEED TO SAY THIS. 724 00:25:29,128 --> 00:25:32,031 I'M NOT SAYING IT BECAUSE YOU NEED TO KNOW THE PROCEDURE. 725 00:25:32,064 --> 00:25:33,733 *** 726 00:25:33,766 --> 00:25:36,068 I SAY IT BECAUSE EVEN IF YOU THINK YOU'RE PREPARED 727 00:25:36,102 --> 00:25:38,104 FOR WHAT'S ABOUT TO HAPPEN, 728 00:25:38,137 --> 00:25:39,672 YOU'RE NOT. 729 00:25:39,706 --> 00:25:43,676 YOUR BRAIN CAN'T FULLY ABSORB WHAT WE'RE ABOUT TO DO. 730 00:25:43,710 --> 00:25:47,079 BUT BY SAYING THIS... 731 00:25:47,113 --> 00:25:50,983 I'M GIVING YOU A LITTLE TIME TO CATCH UP. 732 00:25:51,017 --> 00:25:54,020 (monitor beeping rhythmically) 733 00:25:55,154 --> 00:25:57,123 SO... 734 00:25:57,156 --> 00:25:59,358 AFTER I STOP HIS MEDICATIONS... 735 00:25:59,391 --> 00:26:00,693 (exhales) 736 00:26:00,727 --> 00:26:03,930 I'M GONNA EXTUBATE HIM. 737 00:26:03,963 --> 00:26:05,331 (Callie sighs deeply) 738 00:26:05,364 --> 00:26:09,802 * SILENCE SO MIGHTY WE GO DEAF * 739 00:26:09,836 --> 00:26:13,740 (Richard) AS INDICATED IN HIS LIVING WILL, 740 00:26:13,773 --> 00:26:16,042 DR. SLOAN ASKED THAT, IF LIFE-SUSTAINING PROCEDURES 741 00:26:16,075 --> 00:26:18,845 WOULD ONLY PROLONG THE MOMENT OF DEATH, 742 00:26:18,878 --> 00:26:23,049 THAT THESE PROCEDURES BE DISCONTINUED. 743 00:26:23,082 --> 00:26:26,352 SOMEWHERE TO BE, DR. YANG? 744 00:26:26,385 --> 00:26:29,021 NO. IT'S... 745 00:26:29,055 --> 00:26:31,724 IT'S 5:00 IN SEATTLE. 746 00:26:31,758 --> 00:26:34,093 AND 4:00 A.M. IN MOSCOW... 747 00:26:34,126 --> 00:26:36,763 AND 8:00 A.M. IN SINGAPORE. 748 00:26:36,796 --> 00:26:39,065 MM. 749 00:26:39,098 --> 00:26:40,366 CLAMP. 750 00:26:40,399 --> 00:26:42,802 * WHERE THIS TIME 751 00:26:42,835 --> 00:26:44,804 DR. SLOAN ASKED THAT IF HE WERE UNABLE TO MAKE 752 00:26:44,837 --> 00:26:46,939 HIS OWN MEDICAL DECISIONS, 753 00:26:46,973 --> 00:26:50,910 THAT HIS DIRECTIVE BE HONORED BY HIS CHOSEN PROXY. 754 00:26:50,943 --> 00:26:55,648 * ...END 755 00:26:55,682 --> 00:26:57,183 * IT FEELS LIKE THE END 756 00:26:57,216 --> 00:27:00,887 HIS FINAL REQUEST WAS THAT ONLY COMFORT CARE 757 00:27:00,920 --> 00:27:04,190 BE GIVEN TO HIM IN HIS FINAL MOMENTS. 758 00:27:04,223 --> 00:27:07,159 (monitor beeping rhythmically) 759 00:27:07,193 --> 00:27:09,195 ONCE SUPPORT IS REMOVED, 760 00:27:09,228 --> 00:27:12,064 HE MAY ONLY HOLD ON FOR A FEW MINUTES... 761 00:27:12,098 --> 00:27:14,200 (monitor beeping rhythmically) 762 00:27:14,233 --> 00:27:16,202 * TELL ME WHERE 763 00:27:16,235 --> 00:27:18,437 OR THE PROCESS COULD TAKE HOURS. 764 00:27:18,470 --> 00:27:20,106 * GO FROM HERE 765 00:27:20,139 --> 00:27:21,674 I'M TURNING THE VENTILATOR OFF. 766 00:27:21,708 --> 00:27:23,109 * IT FEELS LIKE 767 00:27:23,142 --> 00:27:24,210 (clicks switch) 768 00:27:24,243 --> 00:27:27,814 * THE END 769 00:27:27,847 --> 00:27:28,948 (air hisses) 770 00:27:28,981 --> 00:27:30,449 WE'VE SEDATED HIM WITH MORPHINE 771 00:27:30,482 --> 00:27:34,420 SO HE'S NOT FEELING ANY OF THIS. 772 00:27:34,453 --> 00:27:35,855 (crying) 773 00:27:35,888 --> 00:27:37,123 THANKS. 774 00:27:37,156 --> 00:27:39,458 * ...END 775 00:27:39,491 --> 00:27:43,029 * IT FEELS LIKE THE END 776 00:27:43,062 --> 00:27:46,232 * THE END 777 00:27:46,265 --> 00:27:48,701 (gags) 778 00:27:48,735 --> 00:27:55,007 * IT FEELS LIKE THE END 779 00:27:55,041 --> 00:27:57,243 I'LL GIVE YOU SOME PRIVACY. 780 00:27:57,276 --> 00:28:03,983 * IT FEELS THE END 781 00:28:04,016 --> 00:28:07,086 (sniffling) 782 00:28:07,119 --> 00:28:09,288 (sighs) 783 00:28:15,161 --> 00:28:18,164 (monitor beeping rhythmically) 784 00:28:31,177 --> 00:28:34,513 (sighs) 785 00:28:34,546 --> 00:28:37,750 (people speaking indistinctly) 786 00:28:39,118 --> 00:28:41,053 WE TRIED SO HARD... 787 00:28:41,087 --> 00:28:44,891 OUT THERE IN THE WOODS. 788 00:28:44,924 --> 00:28:48,294 WE THOUGHT IF WE COULD JUST GET HIM BACK HERE ALIVE... 789 00:29:06,178 --> 00:29:08,147 I-I CAN'T STAY HERE. 790 00:29:08,180 --> 00:29:11,083 I'M--I'M--TELL DEREK THAT I WAS HERE AND I HAD TO GO. 791 00:29:11,117 --> 00:29:12,919 I AM, UH... 792 00:29:12,952 --> 00:29:16,789 I'M GOING TO THE AIRPORT. I'M GONNA GO SEE CRISTINA. 793 00:29:16,823 --> 00:29:18,124 OKAY. 794 00:29:21,928 --> 00:29:24,096 (sniffles) 795 00:29:29,235 --> 00:29:30,937 WHAT'S WRONG? 796 00:29:30,970 --> 00:29:31,871 CHIEF, SORRY. 797 00:29:31,904 --> 00:29:35,908 I WAS JUST GOING SOMEWHERE ELSE, ACTUALLY. 798 00:29:35,942 --> 00:29:41,080 THAT SURGERY WAS DESIGNED FOR YOU TO FAIL. 799 00:29:41,113 --> 00:29:43,049 THE INTERN APPY-- 800 00:29:43,082 --> 00:29:45,084 IT SETS YOU AS THE EXAMPLE. 801 00:29:45,117 --> 00:29:46,318 OKAY? 802 00:29:46,352 --> 00:29:48,154 DON'T LET IT GET TO YOU. 803 00:29:48,187 --> 00:29:50,322 WHY IS SHE SO MEAN? 804 00:29:50,356 --> 00:29:52,825 SHE'S JUST TRYING TO TEACH YOU. 805 00:29:52,859 --> 00:29:54,093 (huffs) 806 00:29:54,126 --> 00:29:56,162 NO, WHY IS SHE SO MEAN? 807 00:29:56,195 --> 00:29:58,164 IS IT THAT PLANE CRASH? 808 00:29:58,197 --> 00:29:59,265 WHAT? 809 00:30:01,901 --> 00:30:03,235 I HEARD SHE WAS IN A PLANE CRASH 810 00:30:03,269 --> 00:30:05,237 WITH SOME OTHER DOCTORS. 811 00:30:05,271 --> 00:30:09,108 THEY WERE STRANDED IN THE WOODS FOR, LIKE, A WEEK. 812 00:30:09,141 --> 00:30:11,243 PEOPLE DIED OR ALMOST DIED OR SOMETHING. 813 00:30:11,277 --> 00:30:15,214 YEAH, YEAH, PEOPLE DIED OR ALMOST DIED OR... 814 00:30:15,247 --> 00:30:17,249 SOMETHING. 815 00:30:21,921 --> 00:30:25,925 DR. GREY ISN'T MEAN. SHE IS STRONG. 816 00:30:25,958 --> 00:30:28,360 AND SHE'S NOT GONNA GO EASY ON YOU BECAUSE SHE KNOWS THAT 817 00:30:28,394 --> 00:30:30,629 THAT WOULD BE A DISSERVICE TO YOU. 818 00:30:30,662 --> 00:30:32,231 YOU ARE A SURGEON. 819 00:30:32,264 --> 00:30:34,266 IT IS YOUR JOB TO FIX THINGS OTHER PEOPLE CAN'T. 820 00:30:34,300 --> 00:30:36,268 NOW IF YOU CAN'T HANDLE THAT, LEAVE NOW. 821 00:30:36,302 --> 00:30:38,037 IF NOT... 822 00:30:38,070 --> 00:30:41,007 DON'T STAND AROUND IN HALLWAYS AND CRY. 823 00:30:41,040 --> 00:30:43,409 CRY SOMEWHERE ELSE, 824 00:30:43,442 --> 00:30:46,078 WHERE I WON'T SEE YOU. 825 00:30:52,451 --> 00:30:55,254 (Parker) YEAH, COME ON IN. 826 00:30:55,287 --> 00:30:57,356 DR. CRISTINA YANG 827 00:30:57,389 --> 00:31:00,893 OF SEATTLE FAME, FORMERLY OF CALIFORNIA. 828 00:31:00,927 --> 00:31:02,895 SIT. 829 00:31:04,696 --> 00:31:06,966 HOW'D IT GO WITH DR. THOMAS? 830 00:31:06,999 --> 00:31:09,268 UH, WELL, I'M HAPPY TO, UH, 831 00:31:09,301 --> 00:31:10,903 TAKE ONE FOR THE TEAM, 832 00:31:10,937 --> 00:31:12,905 UH, BUT I'D APPRECIATE IF YOU STEERED HIM 833 00:31:12,939 --> 00:31:14,440 IN SOMEBODY ELSE'S DIRECTION. 834 00:31:14,473 --> 00:31:16,442 MM. 835 00:31:16,475 --> 00:31:18,911 I'M NOT SURE THAT'S GONNA WORK. 836 00:31:18,945 --> 00:31:21,313 SEE, I'VE ASKED HIM TO HELP YOU OUT, 837 00:31:21,347 --> 00:31:23,950 NAVIGATING THE WATERS AND ALL. 838 00:31:23,983 --> 00:31:25,384 I FOUND THE CAFETERIA. 839 00:31:25,417 --> 00:31:27,319 (chuckles) 840 00:31:27,353 --> 00:31:30,656 YEAH, IT'S... MORE THAN THAT. 841 00:31:30,689 --> 00:31:33,325 MY WORK HAS BEEN IMPECCABLE. 842 00:31:33,359 --> 00:31:35,261 MY RECORD HERE IS PERFECT. 843 00:31:35,294 --> 00:31:36,162 MM-HMM. 844 00:31:36,195 --> 00:31:39,331 IF ALL YOU LOOK AT IS OUTCOMES, MAYBE. 845 00:31:39,365 --> 00:31:42,301 BUT ON OUR YARDSTICK, 846 00:31:42,334 --> 00:31:44,203 YOU DON'T SEEM TO BE THRIVING. 847 00:31:44,236 --> 00:31:46,205 I WANT YOU TO SUCCEED. 848 00:31:46,238 --> 00:31:50,009 BUT THE FACT IS, WE WORK AS A TEAM HERE. 849 00:31:50,042 --> 00:31:52,044 NO ONE HERE IS A SUPERSTAR. 850 00:31:52,078 --> 00:31:54,146 OUR HOSPITAL IS THE SUPERSTAR. 851 00:31:54,180 --> 00:31:55,281 AND OUR PATIENTS... 852 00:31:55,314 --> 00:31:57,249 (chuckles) THEY'RE SUPERSTARS. 853 00:31:57,283 --> 00:31:59,718 WE PRIDE OURSELVES ON THAT. 854 00:31:59,751 --> 00:32:03,255 NO EGO, NO PROPRIETARY ATTITUDES, 855 00:32:03,289 --> 00:32:05,357 NO COMPETITION. 856 00:32:05,391 --> 00:32:06,959 ARE YOU SERIOUS? 857 00:32:06,993 --> 00:32:08,961 WE'RE SENSITIVE TO ALL YOU'VE BEEN THROUGH. 858 00:32:08,995 --> 00:32:11,163 IF YOU WANT TO TALK TO SOMEONE, 859 00:32:11,197 --> 00:32:12,398 I'M HAPPY TO GIVE YOU NAMES. 860 00:32:12,431 --> 00:32:14,166 DR. PARKER, THAT WON'T-- 861 00:32:14,200 --> 00:32:16,368 LOOK, WHY DON'T YOU TAKE A FEW DAYS... 862 00:32:16,402 --> 00:32:18,337 SEE THE LAKES, 863 00:32:18,370 --> 00:32:20,239 CHECK OUT THE MALL OF AMERICA? 864 00:32:20,272 --> 00:32:21,207 YOU KNOW, EVERYBODY SAYS 865 00:32:21,240 --> 00:32:23,109 THEY RIDE THE ROLLER COASTER FOR THEIR KIDS, 866 00:32:23,142 --> 00:32:25,511 BUT THE ADULTS EAT IT UP. 867 00:32:25,544 --> 00:32:27,346 GO GET SOME R&R. 868 00:32:27,379 --> 00:32:29,348 HAVE A GOOD TIME. 869 00:32:29,381 --> 00:32:33,052 SOFTEN UP THOSE SHARP SEATTLE EDGES. 870 00:32:33,085 --> 00:32:35,187 DOCTOR'S ORDERS. 871 00:32:35,221 --> 00:32:38,157 I'M SORRY. IS THIS R&R A SUGGESTION OR-- 872 00:32:38,190 --> 00:32:39,992 IT'S MANDATORY, YANG, 873 00:32:40,026 --> 00:32:41,994 STARTING NOW. 874 00:32:45,231 --> 00:32:46,332 (people speaking indistinctly) 875 00:32:46,365 --> 00:32:47,366 (monitor beeping rhythmically) 876 00:32:47,399 --> 00:32:49,301 ANYTHING? 877 00:32:49,335 --> 00:32:51,403 (Jackson) NO, NOT YET. 878 00:32:53,539 --> 00:32:55,407 (woman) HERE YOU GO, DOCTOR. 879 00:32:55,441 --> 00:32:57,443 THANK YOU. 880 00:33:14,460 --> 00:33:20,299 D-DOES MY NICKNAME COMMAND RESPECT? 881 00:33:20,332 --> 00:33:22,101 NO. 882 00:33:22,134 --> 00:33:24,103 STRIKE FEAR IN THE HEARTS OF RESIDENTS? 883 00:33:24,136 --> 00:33:25,171 NO. 884 00:33:25,204 --> 00:33:26,538 WELL, WHAT IS IT? 885 00:33:29,075 --> 00:33:30,442 MM. 886 00:33:32,344 --> 00:33:34,313 (clears throat) 887 00:33:34,346 --> 00:33:37,449 YOU'VE BEEN... HAPPY. 888 00:33:37,483 --> 00:33:40,452 AND THE INTERNS NOTICED THAT YOUR HAPPINESS 889 00:33:40,486 --> 00:33:43,189 OFTEN COINCIDES 890 00:33:43,222 --> 00:33:45,457 WITH THE ARRIVAL OF-- OF DR. WARREN. 891 00:33:45,491 --> 00:33:47,326 AND THAT'S ALL I'M SAYING. 892 00:33:47,359 --> 00:33:50,096 OH, OH, COME ON NOW. YOU HAVE TO TELL ME. 893 00:33:50,129 --> 00:33:51,230 NO, I CAN'T. I AM A GENTLEMAN. 894 00:33:51,263 --> 00:33:53,365 AND ALSO, I DON'T WANNA. 895 00:33:53,399 --> 00:33:55,467 (chuckles) 896 00:33:55,501 --> 00:33:56,302 (Jackson clears throat) 897 00:33:56,335 --> 00:33:59,105 (Miranda) WH--WH--UH... OH, COME... 898 00:33:59,138 --> 00:34:01,373 OKAY, I'M GONNA TELL YOU THIS BECAUSE I'M LITERALLY 899 00:34:01,407 --> 00:34:03,475 ABOUT TO WALK OUT OF THIS HOSPITAL FOREVER. 900 00:34:03,509 --> 00:34:04,543 (Richard, muffled voice) MNH-MNH. KAREV. KAREV. 901 00:34:04,576 --> 00:34:06,378 YOUR NICKNAME'S B.C.B. 902 00:34:06,412 --> 00:34:07,579 B.C.B.? 903 00:34:07,613 --> 00:34:09,448 BOOTY(grunts)ILEY. 904 00:34:09,481 --> 00:34:10,449 THAT'S WHAT THEY CALL YOU. 905 00:34:10,482 --> 00:34:13,152 (elevator bell dings) 906 00:34:14,286 --> 00:34:17,456 THANK YOU. 907 00:34:17,489 --> 00:34:19,558 GOOD-BYE, DR. BAILEY. 908 00:34:19,591 --> 00:34:22,294 YEAH. BYE, KAREV. 909 00:34:22,328 --> 00:34:24,496 (engines roaring) 910 00:34:24,530 --> 00:34:27,266 (people speaking indistinctly) 911 00:34:27,299 --> 00:34:30,302 (woman speaking indistinctly over p.a.) 912 00:34:38,510 --> 00:34:40,446 HEY. SO THAT'S IT? 913 00:34:40,479 --> 00:34:42,181 I'M NOT EVEN AS GOOD AS ONE OF YOUR INTERN GIRLS, HUH? 914 00:34:42,214 --> 00:34:43,415 YOU'RE NOT GONNA SAY GOOD-BYE TO ME? 915 00:34:43,449 --> 00:34:45,451 MER, WHAT--WHAT ARE YOU DOING HERE? 916 00:34:45,484 --> 00:34:46,452 DON'T CHANGE THE SUBJECT. 917 00:34:46,485 --> 00:34:47,653 DON'T MAKE THIS A THING. 918 00:34:47,686 --> 00:34:49,221 DON'T MAKE THIS A THING? 919 00:34:49,255 --> 00:34:50,456 MARK IS DYING RIGHT NOW. 920 00:34:50,489 --> 00:34:52,624 AND THAT'S IT? YOU'RE JUST GONNA LEAVE, TOO? 921 00:34:52,658 --> 00:34:54,460 I'M JUST--I'M GONNA BE ON THE OTHER SIDE OF THE COUNTRY. 922 00:34:54,493 --> 00:34:56,262 IT'S, UH, WE'LL TALK. IT'S NOT LIKE-- 923 00:34:56,295 --> 00:34:57,496 THAT'S WHAT CRISTINA SAID. IT'S NOT THE SAME. 924 00:34:57,529 --> 00:34:59,131 NOTHING IS THE SAME. 925 00:34:59,165 --> 00:35:00,065 EVERYTHING IS DIFFERENT. 926 00:35:00,098 --> 00:35:02,268 EVERYONE'S LEAVING AND EVERYONE IS DYING. 927 00:35:02,301 --> 00:35:03,535 DON'T MAKE THIS MY PROBLEM. 928 00:35:03,569 --> 00:35:05,404 I'M FINALLY GETTING THE HELL OUTTA HERE. 929 00:35:05,437 --> 00:35:07,273 I CAN'T KEEP STANDING AROUND BEING THE GUY 930 00:35:07,306 --> 00:35:09,175 WHO SHOULD'VE BEEN ON THE PLANE THAT CRASHED. 931 00:35:09,208 --> 00:35:10,876 I SHOULDN'T BE HERE, MER. 932 00:35:10,909 --> 00:35:12,678 I... I SHOULD'VE LEFT THIS FREAKIN' PLACE 933 00:35:12,711 --> 00:35:14,413 THREE MONTHS AGO. 934 00:35:14,446 --> 00:35:16,282 GET OFF. 935 00:35:16,315 --> 00:35:17,416 LOOK, I'M NOT GONNA STAY IN SEATTLE 936 00:35:17,449 --> 00:35:19,518 JUST BECAUSE YOU DON'T WANT TO BE ALONE. 937 00:35:19,551 --> 00:35:22,454 LOOK, HOPKINS WON'T WAIT FOREVER. 938 00:35:22,488 --> 00:35:24,423 I GOT A PLANE TO CATCH, SO BYE. 939 00:35:24,456 --> 00:35:28,327 (people continue speaking indistinctly) 940 00:35:30,496 --> 00:35:32,198 WATCH IT. 941 00:35:32,231 --> 00:35:36,168 *** 942 00:35:36,202 --> 00:35:37,303 (man and woman) * I CAN READ... 943 00:35:37,336 --> 00:35:39,238 (woman, amplified voice) THIS IS YOUR FINAL BOARDING CALL 944 00:35:39,271 --> 00:35:42,174 FOR ALL PASSENGERS FOR FLIGHT 3-9-8-4. 945 00:35:42,208 --> 00:35:44,376 HOLD ON, PLEASE. 946 00:35:44,410 --> 00:35:45,611 YOU JUST MADE IT. 947 00:35:45,644 --> 00:35:47,713 YEAH. 948 00:35:47,746 --> 00:35:50,316 THANK YOU. 949 00:35:50,349 --> 00:35:52,651 * FROM TIME TO TIME 950 00:35:52,684 --> 00:35:55,621 (siren wails) 951 00:35:57,656 --> 00:36:02,461 * SEE THE WRITING ON THE WALL * 952 00:36:02,494 --> 00:36:04,596 (monitor beeping rhythmically) 953 00:36:04,630 --> 00:36:06,632 (sighs) 954 00:36:07,966 --> 00:36:09,935 * WE CAN'T BE SAVED 955 00:36:09,968 --> 00:36:14,340 * WE KNEW IT AFTER ALL 956 00:36:14,373 --> 00:36:16,642 * ALL 957 00:36:17,976 --> 00:36:22,248 * HOW'S MY HEART SUPPOSED TO BE * 958 00:36:22,281 --> 00:36:23,349 (beeps) 959 00:36:23,382 --> 00:36:28,420 * HOW'S MY HEART SUPPOSED TO BE * 960 00:36:28,454 --> 00:36:31,957 * HOW'S MY HEART SUPPOSED TO BE * 961 00:36:31,990 --> 00:36:35,761 * WITHOUT YOU? 962 00:36:35,794 --> 00:36:39,197 (monitor emitting continuous tone) 963 00:36:58,650 --> 00:37:01,387 * OH, OOH OOH 964 00:37:01,420 --> 00:37:03,689 * OOH OOH 965 00:37:03,722 --> 00:37:04,990 (inhales sharply) 966 00:37:05,023 --> 00:37:06,392 (exhales) 967 00:37:06,425 --> 00:37:08,260 (sighs) 968 00:37:08,294 --> 00:37:11,297 (tone continues) 969 00:37:20,706 --> 00:37:22,674 (Sofia coos) 970 00:37:22,708 --> 00:37:26,011 SHH. 971 00:37:26,044 --> 00:37:27,346 (camera zoom whirs) 972 00:37:27,379 --> 00:37:29,781 (whispers) SHH, SHH, SHH, SHH. 973 00:37:37,589 --> 00:37:39,325 (jet engines roar) 974 00:37:39,358 --> 00:37:40,492 (intercom alert chimes) 975 00:37:40,526 --> 00:37:42,428 (man) ON BEHALF OF THE CAPTAIN AND OUR ENTIRE CREW, 976 00:37:42,461 --> 00:37:44,062 WELCOME BOARD FLIGHT 5-3-1 977 00:37:44,095 --> 00:37:45,564 WITH NONSTOP SERVICE FROM SEATTLE... 978 00:37:45,597 --> 00:37:47,399 (voice distorts) TO ROCHESTER, MINNESOTA. 979 00:37:47,433 --> 00:37:48,767 AT THIS TIME, PLEASE MAKE SURE YOUR SEAT BACKS 980 00:37:48,800 --> 00:37:50,636 AND TRAY TABLES ARE IN THEIR UPRIGHT 981 00:37:50,669 --> 00:37:52,070 AND LOCKED POSITIONS. 982 00:37:52,103 --> 00:37:53,305 THIS AIRCRAFT IS EQUIPPED WITH SEVERAL... 983 00:37:53,339 --> 00:37:54,640 (object squeaks and clatters) 984 00:37:54,673 --> 00:37:56,675 (clatter) 985 00:37:56,708 --> 00:37:58,677 (whispers) I HAVE TO GO. 986 00:37:58,710 --> 00:37:59,645 IN THE EVENT OF AN EMERGENCY LANDING... 987 00:37:59,678 --> 00:38:02,414 (whispers) I HAVE TO GET UP. I HAVE TO GO. 988 00:38:02,448 --> 00:38:04,082 FIND THE NEAREST EXIT... 989 00:38:04,115 --> 00:38:04,916 I HAVE TO GO. 990 00:38:04,950 --> 00:38:06,051 IN THE EVENT OF AN EMERGENCY... 991 00:38:06,084 --> 00:38:08,454 I'M SORRY, MISS. IF YOU COULD PLEASE STAY IN YOUR SEAT-- 992 00:38:08,487 --> 00:38:10,656 YOU NEED TO RETURN NO,TO YOUR SEAT.AVE. 993 00:38:10,689 --> 00:38:12,458 NO, NO, I DON'T THINK YOU'RE HEARING ME. 994 00:38:12,491 --> 00:38:14,526 I'M SORRY. WE'RE ABOUT I NETO CLOSE THE DOORS--ANE. 995 00:38:14,560 --> 00:38:15,861 OPEN THE DOOR, OR I'LL PULL WE CAN'T--MISS, I NEED YOU-- 996 00:38:15,894 --> 00:38:17,329 GET THE HELL OUT OF MY WAY. OPEN THAT DAMN DOOR... 997 00:38:17,363 --> 00:38:18,597 AND LET ME THE HELL OFF THIS PLANE! 998 00:38:18,630 --> 00:38:19,731 I NEED YOU TO CALM-- 999 00:38:19,765 --> 00:38:21,633 LET ME OFF THE PLANE! 1000 00:38:21,667 --> 00:38:23,702 (speaks inaudibly) 1001 00:38:23,735 --> 00:38:28,073 (Meredith) THEY SAY DEATH IS HARDEST ON THE LIVING. 1002 00:38:28,106 --> 00:38:29,508 I HAD THE BOARDING PASS IN MY HAND. 1003 00:38:29,541 --> 00:38:30,776 I WAS... 1004 00:38:30,809 --> 00:38:32,378 (sighs deeply) 1005 00:38:32,411 --> 00:38:33,879 STANDING THERE WATCHING THEM BOARD THE PLANE, 1006 00:38:33,912 --> 00:38:37,849 BUT I... COULDN'T MOVE. 1007 00:38:37,883 --> 00:38:39,851 NEXT TIME. 1008 00:38:39,885 --> 00:38:41,387 We have to get past this. 1009 00:38:41,420 --> 00:38:43,655 I KNOW. 1010 00:38:43,689 --> 00:38:45,491 What are you doing here? 1011 00:38:45,524 --> 00:38:48,360 HEY, WHO IS THAT? POINT ME. 1012 00:38:48,394 --> 00:38:51,397 I'm sorry about before. 1013 00:38:51,430 --> 00:38:52,764 You should be. 1014 00:38:52,798 --> 00:38:53,899 (people speaking indistinctly) 1015 00:38:53,932 --> 00:38:55,367 I'M SORRY, TOO. 1016 00:38:55,401 --> 00:38:56,902 I thought you said he was leaving. 1017 00:38:56,935 --> 00:38:58,370 I thought you said you were leaving. 1018 00:38:58,404 --> 00:38:59,638 The guy replacing Robbins 1019 00:38:59,671 --> 00:39:00,906 is just gonna mess the place up. 1020 00:39:00,939 --> 00:39:03,642 Besides, I don't even like Baltimore. 1021 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 So what are you saying? 1022 00:39:04,876 --> 00:39:06,545 I couldn't get on my plane, okay? 1023 00:39:06,578 --> 00:39:07,913 I COULDN'T GO. 1024 00:39:07,946 --> 00:39:09,581 YOU'RE SAYING YOU DITCHED THE FLIGHT 1025 00:39:09,615 --> 00:39:11,883 'CAUSE YOU CHICKENED OUT. 1026 00:39:11,917 --> 00:39:13,485 WHAT A LOSER. 1027 00:39:13,519 --> 00:39:16,788 (people continue speaking indistinctly) 1028 00:39:16,822 --> 00:39:18,390 When Hunt lands, 1029 00:39:18,424 --> 00:39:19,791 tell him I'm staying. 1030 00:39:19,825 --> 00:39:20,926 (gulps) 1031 00:39:20,959 --> 00:39:22,394 What? 1032 00:39:22,428 --> 00:39:23,529 I just saw him here at the airport. 1033 00:39:23,562 --> 00:39:25,497 Isn't he coming to see you? 1034 00:39:25,531 --> 00:39:29,134 IT'S TOUGH TO ACTUALLY SAY GOOD-BYE. 1035 00:39:29,167 --> 00:39:30,902 SOMETIMES IT'S IMPOSSIBLE. 1036 00:39:30,936 --> 00:39:32,704 (grunting)AX. SLOP TIME. 1037 00:39:32,738 --> 00:39:34,840 JUST ABOUT TO GET YOU OVER THERE. 1038 00:39:34,873 --> 00:39:37,776 YOU'RE JUST GONNA GET-- 1039 00:39:37,809 --> 00:39:38,877 DR. HUNT? 1040 00:39:38,910 --> 00:39:41,413 HEY. UH, YOUR DAD TOLD ME WHERE I COULD FIND YOU. 1041 00:39:41,447 --> 00:39:43,949 WHAT ARE--WHAT ARE YOU DOING HERE? 1042 00:39:43,982 --> 00:39:46,685 MARK SLOAN DIED YESTERDAY. 1043 00:39:46,718 --> 00:39:49,588 OH, GOD. UM... I'M SO SORRY. 1044 00:39:49,621 --> 00:39:51,990 I WANT YOU TO COME BACK AND WORK AT THE HOSPITAL. 1045 00:39:53,459 --> 00:39:54,560 WHAT? 1046 00:39:54,593 --> 00:39:55,694 (sighs) 1047 00:39:55,727 --> 00:39:57,963 NOTHING IS THE SAME OVER THERE. 1048 00:39:57,996 --> 00:40:00,932 IT'S ALL... 1049 00:40:00,966 --> 00:40:03,635 I KEEP TRYING... 1050 00:40:03,669 --> 00:40:04,903 I KEEP TRYING TO THINK OF WAYS 1051 00:40:04,936 --> 00:40:06,171 I COULD'VE DONE THINGS DIFFERENTLY, 1052 00:40:06,204 --> 00:40:07,773 AND, UH... 1053 00:40:07,806 --> 00:40:09,875 IF I'D REALIZED THEY WERE MISSING SOONER, 1054 00:40:09,908 --> 00:40:12,210 IF I'D TOLD CRISTINA HOW MUCH I... 1055 00:40:12,243 --> 00:40:13,812 I KEEP LOOKING FOR THE DO-OVERS, 1056 00:40:13,845 --> 00:40:16,482 AND THERE'S NO DO-OVERS. 1057 00:40:16,515 --> 00:40:18,183 THERE'S JUST THE WAY IT IS, 1058 00:40:18,216 --> 00:40:19,985 AND I CAN'T FIX THAT, 1059 00:40:20,018 --> 00:40:22,588 EXCEPT FOR THIS, FOWH--U. 1060 00:40:22,621 --> 00:40:23,955 I DIDN'T TEACH YOU, NOT THE WAY THAT I SHOULD HAVE. 1061 00:40:23,989 --> 00:40:25,457 I-I SHOULD'VE HELPED YOU BE STRONG 1062 00:40:25,491 --> 00:40:27,726 INSTEAD OF KICKING YOU WHEN YOU WERE DOWN. 1063 00:40:27,759 --> 00:40:31,697 I SHOULD NEVER HAVE TAKEN YOUR JOB FROM YOU. 1064 00:40:31,730 --> 00:40:34,600 YOU DON'T BELONG OUT HERE ON A... (chuckles) 1065 00:40:34,633 --> 00:40:36,001 A FARM. 1066 00:40:36,034 --> 00:40:38,637 YOU BELONG IN SEATTLE, 1067 00:40:38,670 --> 00:40:40,739 SAVING LIVES. 1068 00:40:40,772 --> 00:40:42,508 NOW COME HOME. 1069 00:40:42,541 --> 00:40:44,242 (woman) * ON THE FLOOR 1070 00:40:44,275 --> 00:40:46,712 * NOTHING MORE 1071 00:40:46,745 --> 00:40:48,947 * TO THIS ROOM 1072 00:40:48,980 --> 00:40:50,982 * BUT A GIRL 1073 00:40:51,016 --> 00:40:53,585 (sighs) 1074 00:40:53,619 --> 00:40:56,588 UH, I CAN'T KEEP DOING THIS ALONE, ARIZONA. 1075 00:40:56,622 --> 00:40:58,023 I JUST CAN'T. 1076 00:40:58,056 --> 00:40:59,024 * ...YOU 1077 00:40:59,057 --> 00:41:01,627 * CAN WE BREAK DOWN 1078 00:41:01,660 --> 00:41:03,695 GET UP. 1079 00:41:03,729 --> 00:41:06,264 GET THE HELL OUT OF BED AND SNAP OUT OF THIS... 1080 00:41:06,297 --> 00:41:07,699 (voice breaking) IF NOT FOR ME, THEN FOR SOFIA, 1081 00:41:07,733 --> 00:41:09,835 BECAUSE SHE LOST A PARENT LAST NIGHT. 1082 00:41:09,868 --> 00:41:11,269 AND I LOST MY BEST FRIEND. 1083 00:41:11,302 --> 00:41:12,738 AND I WILL BE DAMNED IF I LOSE YOU, TOO. 1084 00:41:12,771 --> 00:41:14,239 SNAP OUT OF THIS? 1085 00:41:14,272 --> 00:41:16,608 SNAP OUT OF THIS? 1086 00:41:16,642 --> 00:41:18,577 * I CAN FIGHT 1087 00:41:18,610 --> 00:41:20,045 * I CAN PULL 1088 00:41:20,078 --> 00:41:21,647 HOW THE HELL AM I SUPPOSED TO SNAP OUT OF THIS 1089 00:41:21,680 --> 00:41:23,849 WHEN YOU CUT OFF MY LEG? 1090 00:41:23,882 --> 00:41:25,984 * IF YOU SAY 1091 00:41:26,017 --> 00:41:28,820 * I CAN LAY 1092 00:41:28,854 --> 00:41:31,690 * RIGHT HERE 1093 00:41:31,723 --> 00:41:33,258 * BY YOUR SIDE 1094 00:41:33,291 --> 00:41:34,259 (slams) 1095 00:41:34,292 --> 00:41:37,663 YOU NEVER REALLY STOP FEELING THE LOSS. 1096 00:41:37,696 --> 00:41:40,799 (Arizona) EVERYBODY... CHEESE! 1097 00:41:40,832 --> 00:41:43,034 (Callie and Mark) CHEESE. 1098 00:41:43,068 --> 00:41:44,536 NOTHING'S HAPPENING. 1099 00:41:44,570 --> 00:41:46,071 OH, COME ON. I THINK IT'S ON VIDEO. 1100 00:41:46,104 --> 00:41:47,706 SHOULD I GO OVER THERE? 1101 00:41:47,739 --> 00:41:49,274 NO, JUST GIVE HER A SECOND. 1102 00:41:49,307 --> 00:41:50,709 WELL, NO, IT'S--I'M-- I'M PRESSING THE BUTTON. 1103 00:41:50,742 --> 00:41:52,077 IT'S JUST-- IT'S NOT DOING ANYTHING. 1104 00:41:52,110 --> 00:41:53,545 WELL... 1105 00:41:53,579 --> 00:41:54,680 MAYBE IT'S BROKE AND-- 1106 00:41:54,713 --> 00:41:55,814 I'M TAOH-- OVER. 1107 00:41:55,847 --> 00:41:56,948 NO, NO, NO. OH, NO. 1108 00:41:56,982 --> 00:41:58,083 I DON'T NEED YOUR HELP. I DON'T NEED-- 1109 00:41:58,116 --> 00:41:59,818 WE HAVE A KID TOGETHER, (groans) 1110 00:41:59,851 --> 00:42:01,687 SO YOU'RE STUCK WITH ME (Callie laughs) 1111 00:42:01,720 --> 00:42:03,689 IT'S WHAT MAKES THINGS SO BITTERSWEET. 1112 00:42:03,722 --> 00:42:05,757 WE LEAVE LITTLE BITS OF OURSELVES BEHIND... 1113 00:42:05,791 --> 00:42:06,892 (laughs) 1114 00:42:06,925 --> 00:42:08,293 LITTLE REMINDERS... 1115 00:42:08,326 --> 00:42:10,796 A LIFETIME OF MEMORIES, 1116 00:42:10,829 --> 00:42:13,031 PHOTOS, TRINKETS... 1117 00:42:13,064 --> 00:42:14,299 HOH. 1118 00:42:14,332 --> 00:42:15,767 I GOT IT. 1119 00:42:15,801 --> 00:42:17,068 (camera shutter clicks) 1120 00:42:17,102 --> 00:42:19,004 THINGS TO REMEMBER US BY 1121 00:42:19,037 --> 00:42:20,706 EVEN WHEN WE'RE GONE. 1122 00:42:20,739 --> 00:42:22,107 (clicks) 1123 00:42:22,140 --> 00:42:32,183 *** 1124 00:42:32,183 --> 00:42:43,762 *** 71269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.