All language subtitles for 实习医生格蕾s4e166

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:03,296 [J' coldplay: Death and all his friends] 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,382 [Meredith] My mother used to say that for a surgeon, 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,427 a day without death is a rare gift. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,597 [Flatlining] 5 00:00:17,894 --> 00:00:20,313 Time of death, 11.53. 6 00:00:23,691 --> 00:00:25,902 [Meredith] Every day we face death. 7 00:00:25,985 --> 00:00:28,529 Every day we lose life. 8 00:00:32,408 --> 00:00:35,119 Time of death, 18.36. 9 00:00:37,413 --> 00:00:39,790 Time of death, 15.52. 10 00:00:44,045 --> 00:00:47,632 [Meredith] And every day, we 're hoping for a stay of execution. 11 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 [Woman] What do you remember about it? 12 00:00:54,138 --> 00:00:55,890 We were at home. 13 00:00:57,850 --> 00:01:01,479 - You were there? - Yes, I was there. 14 00:01:05,441 --> 00:01:08,194 [Woman] It's ok to talk about it. 15 00:01:12,448 --> 00:01:17,203 Dr Wyatt, my mother took a scalpel and sliced her wrists in front of me. 16 00:01:17,328 --> 00:01:19,789 I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, 17 00:01:19,872 --> 00:01:23,459 waiting until she passed out so I could call 911. 18 00:01:23,542 --> 00:01:25,711 It's not ok to talk about it. 19 00:01:28,422 --> 00:01:30,675 Why did you wait until she passed out? 20 00:01:32,218 --> 00:01:35,388 She asked me not to before she slit her wrists, 21 00:01:35,471 --> 00:01:38,933 so I knew I would get in trouble if I tried to save her life. 22 00:01:39,016 --> 00:01:40,810 But you did save her life. 23 00:01:42,645 --> 00:01:44,480 She didn't want it saved. 24 00:01:46,691 --> 00:01:49,443 You must be very angry at her. 25 00:01:52,113 --> 00:01:55,074 - Not at her. - Who are you angry at? 26 00:01:57,201 --> 00:02:00,162 [Meredith] We 're attached to death. 27 00:02:01,372 --> 00:02:04,792 Chained, like prisoners. 28 00:02:07,086 --> 00:02:08,879 Captives. 29 00:02:12,133 --> 00:02:14,719 - Do you want to dance it out? - No. 30 00:02:14,802 --> 00:02:17,596 - Do you want to drink Tequila? - No. 31 00:02:17,680 --> 00:02:21,892 Do you want to call me names, mock me endlessly? 32 00:02:22,643 --> 00:02:24,979 - No. - I'm trying to cheer you up. 33 00:02:25,062 --> 00:02:28,733 Yeah? Well, stop it. It's annoying. And it's not working. 34 00:02:28,816 --> 00:02:31,277 I'm deep in the wilderness here. 35 00:02:35,072 --> 00:02:37,408 Do you want the sparkle pager? 36 00:02:39,035 --> 00:02:41,495 - That's not funny. - You're sad. Actually sad. 37 00:02:41,579 --> 00:02:44,582 I know it's the right thing to do to give you the pager. 38 00:02:44,665 --> 00:02:46,751 You're so sad, you're not asking me. 39 00:02:46,876 --> 00:02:51,505 Shiny, shiny pager with lots of shiny, shiny surgeries. 40 00:02:51,589 --> 00:02:56,260 If I were the kind of person who kissed people, I would kiss you. 41 00:03:02,183 --> 00:03:05,394 [Bird calling] 42 00:03:05,936 --> 00:03:08,064 I tried to change. 43 00:03:08,147 --> 00:03:10,274 Turn over a new leaf. 44 00:03:10,358 --> 00:03:13,694 - But the leaf isn't turning. - You weren't ready to change. 45 00:03:13,778 --> 00:03:18,240 And that's ok. Adele wanted me to change, to retire. 46 00:03:18,324 --> 00:03:22,411 Well, I'm still the chief, and this weekend, I'm moving back home. 47 00:03:22,495 --> 00:03:24,997 - Does Adele know that? - She'll be fine. She was wrong. 48 00:03:25,081 --> 00:03:30,294 - I was right. And now we're... - Doing it like bunnies. I can't change. 49 00:03:30,378 --> 00:03:32,838 I can't change. I can't change. 50 00:03:32,922 --> 00:03:37,385 Be who you are. I am who I am. 51 00:03:37,468 --> 00:03:39,845 - A man. - A man. 52 00:03:41,514 --> 00:03:44,392 I have a way about me. I'm a man who is who he is. 53 00:03:44,475 --> 00:03:47,186 I have a right to be that man. 54 00:03:47,269 --> 00:03:50,648 I'm not gonna say anything. No judgment. 55 00:03:50,731 --> 00:03:52,817 The man you are slept with my wife. 56 00:03:52,900 --> 00:03:55,778 And you, you've been on my land for six months. 57 00:03:55,861 --> 00:03:57,738 But I got no judgment. 58 00:03:58,739 --> 00:04:01,909 - I'm gonna miss living on the land. - It is beautiful. 59 00:04:01,992 --> 00:04:05,579 - Wanna buy it? - You can't sell this land. 60 00:04:05,663 --> 00:04:08,916 You have blueprints. This is your living room window. 61 00:04:08,999 --> 00:04:11,419 - The house that Derek built. - That's over. 62 00:04:11,502 --> 00:04:14,422 - I'm getting a place in town. - But you love this land. 63 00:04:14,505 --> 00:04:17,007 This land and ferry boats are who you are. 64 00:04:17,091 --> 00:04:19,218 A man can change. 65 00:04:19,301 --> 00:04:21,095 I'm selling the land. 66 00:04:21,679 --> 00:04:25,641 Ferry boats... crash. 67 00:04:40,239 --> 00:04:43,159 - Morning. - Hey. All right. 68 00:04:46,036 --> 00:04:47,872 Come on. 69 00:04:48,914 --> 00:04:51,792 Can you take my cases this morning? Check in on my post-ops? 70 00:04:51,876 --> 00:04:55,129 - Not coming to work? - I'm gonna hang with Rebecca. 71 00:04:55,212 --> 00:04:59,216 So if you could cover for me... Hey, take a bite. 72 00:04:59,300 --> 00:05:01,427 [Izzie] Yeah, I'll cover for you. 73 00:05:01,510 --> 00:05:06,390 - Alex, she's not looking very good. - She's fine. 74 00:05:08,767 --> 00:05:10,394 Come on. Take a bite. 75 00:05:16,192 --> 00:05:20,154 Dr Bailey, I got an answer for you from the chief about your schedule. 76 00:05:20,237 --> 00:05:22,781 You're not spending enough hours in the or, 77 00:05:22,865 --> 00:05:25,576 between clinic and chief resident work. 78 00:05:25,701 --> 00:05:29,622 I checked with the attendings and nailed the chief down to a hard count. 79 00:05:29,705 --> 00:05:33,584 You need to spend at least 15 to 20 more hours per week in surgery 80 00:05:33,667 --> 00:05:37,505 in order to sit for your boards. Should I tell the chief that's possible? 81 00:05:38,214 --> 00:05:42,176 Just trying to use my power as the chief's intern for good, so... 82 00:05:42,259 --> 00:05:45,304 - Dr Bailey? - Hush. I'm trying to see something. 83 00:05:45,387 --> 00:05:50,017 When I'm trying to see something, I can't do it if you ask me questions. 84 00:05:50,100 --> 00:05:53,229 - What are you trying to see? - Dr Bailey, listen. 85 00:05:53,312 --> 00:05:56,565 I am really worried about Ava. I mean Rebecca. I mean Alex. 86 00:05:56,649 --> 00:05:59,068 Well, Alex and Rebecca. 87 00:05:59,151 --> 00:06:00,736 Who used to be called Ava... 88 00:06:00,819 --> 00:06:04,198 Anyway, listen, she's crazy, and I don't mean funny crazy. 0k? 89 00:06:04,281 --> 00:06:06,116 Bad crazy, 0k? 90 00:06:06,200 --> 00:06:08,994 Alex is home with her, and he's all, "take a bite." 91 00:06:09,078 --> 00:06:11,705 It's weird and sad and... [sighs] 92 00:06:11,789 --> 00:06:16,126 I want to help, I don't know what to do. I need you to tell me what to do. 93 00:06:17,002 --> 00:06:19,755 - What do I do? - She's trying to see something. 94 00:06:19,838 --> 00:06:24,260 She doesn't need you asking questions. What are you trying to see? 95 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 The bigger picture. 96 00:06:27,805 --> 00:06:31,934 [J' Duffy: Mercy] 97 00:06:32,017 --> 00:06:35,896 [Gasping, moaning] 98 00:06:35,980 --> 00:06:38,482 It's just you and me and Erica. 99 00:06:38,566 --> 00:06:41,610 And we're grabbing you, ripping off your clothes. 100 00:06:41,694 --> 00:06:43,696 And then you're naked. You're so hot. 101 00:06:43,779 --> 00:06:45,322 - And naked. - [Pager buzzing] 102 00:06:45,406 --> 00:06:48,742 - And then Erica starts kissing you. - Hold on a minute. 103 00:06:48,826 --> 00:06:52,162 Erica's kissing you like you need to be kissed. 104 00:06:52,246 --> 00:06:53,956 And then I pin your hands. 105 00:06:55,374 --> 00:06:57,251 - Hold on. - Above your head. 106 00:06:57,334 --> 00:07:00,963 And then I watch as she uses one finger... 107 00:07:01,046 --> 00:07:02,172 Hold on a minute! 108 00:07:07,011 --> 00:07:09,597 Ok, I'm sorry, 'cause that was good for me. 109 00:07:09,680 --> 00:07:12,641 That was really, really good for me. Good boy. 110 00:07:12,725 --> 00:07:15,728 But I have a big trauma coming in downstairs, 111 00:07:15,811 --> 00:07:17,813 so we have to do this the fast way. 112 00:07:20,482 --> 00:07:22,776 {gasps} 113 00:07:22,860 --> 00:07:26,447 every page goes in every set of documents. Miss one, you're on scut. 114 00:07:26,530 --> 00:07:30,159 These are the most promising trial patients. I don't want mistakes. 115 00:07:30,242 --> 00:07:31,952 - Hard-ass. - Where were you? 116 00:07:32,036 --> 00:07:34,788 - I had to stay with Cristina. - That's so nice. 117 00:07:34,872 --> 00:07:38,167 - Rebecca's at the house. I needed you. - She's crazy. 118 00:07:38,250 --> 00:07:41,211 We've had this discussion, and decided it's not appropriate 119 00:07:41,295 --> 00:07:44,715 - to call Izzie crazy. She's spirited. - [George] Spirited. 120 00:07:44,798 --> 00:07:48,177 Yeah. Not me! I'm not crazy. Rebecca's crazy. 121 00:07:48,302 --> 00:07:50,179 Alex is pretending she's not. It's... 122 00:07:50,262 --> 00:07:52,806 - Hello. - I was just helping Meredith collate. 123 00:07:52,890 --> 00:07:57,811 - I'm on my way to check your patients. - That's fine. Take your time. 124 00:07:58,270 --> 00:08:01,565 - You seem cheerful. - I'm gettin' my groove back. 125 00:08:01,649 --> 00:08:06,320 I'm gettin' jiggy with it. I'm gettin' down with the get down. 126 00:08:06,403 --> 00:08:08,163 - Meredith gave me the sparkle pager. - What? 127 00:08:08,197 --> 00:08:09,990 She needed it for her mojo. 128 00:08:10,074 --> 00:08:12,493 - Ever think I needed it? - [Cristina] You'd waste it. 129 00:08:12,576 --> 00:08:15,954 I need it to get out from under hahn. I won't have to beg her for or time 130 00:08:16,038 --> 00:08:19,249 if I have the pager. She's not gonna teach, I'll teach myself. 131 00:08:19,333 --> 00:08:22,836 She's just gonna use it for evil. I... I would use it to do good. 132 00:08:22,920 --> 00:08:26,882 And besides, the pager is sacred. Sacred sparkle. 133 00:08:26,965 --> 00:08:29,426 You can't just give it away. She can't do that. 134 00:08:29,510 --> 00:08:33,013 - I think it's non-transferable. - You don't make rules. 135 00:08:33,097 --> 00:08:36,642 - But I am the chief's intern. - You're the chief's bitch. 136 00:08:36,725 --> 00:08:40,187 And you have no power. Because the power... is in the pager. 137 00:08:40,270 --> 00:08:43,357 That's the chief with something important and powerful. 138 00:08:43,440 --> 00:08:49,029 No need for pagers covered with glue and glitter when you work for the chief. 139 00:08:49,113 --> 00:08:51,782 - Rebecca. - Me and my world-class neurosurgeon 140 00:08:51,865 --> 00:08:54,702 are gonna use a cutting-edge technique to save a life. 141 00:08:54,785 --> 00:08:57,788 So I don't have time for crazy. Work it out. 142 00:08:58,330 --> 00:09:00,999 [Pager beeps] 143 00:09:01,083 --> 00:09:02,167 Ooh, a trauma. 144 00:09:04,253 --> 00:09:06,296 - What do we got? - Not, "what do we got?" 145 00:09:06,422 --> 00:09:09,216 - What do I got, I don't know. - Sparkle pager rules. 146 00:09:09,299 --> 00:09:11,885 - Whatever it is, it's mine now. - What do we have? 147 00:09:11,969 --> 00:09:13,804 - I don't know. Sparkle pager. - No. 148 00:09:13,887 --> 00:09:16,932 You can't sparkle pager it. It's not her pager. 149 00:09:17,015 --> 00:09:19,226 Yang, it's yours. Stevens, cover the pit. 150 00:09:19,309 --> 00:09:21,687 You volunteer to oversee Karev's post-ops? 151 00:09:21,770 --> 00:09:24,648 - Yes... - Don't have time for pettiness. Go. 152 00:09:25,190 --> 00:09:29,069 - [Erica] Hey, Callie. - Hi. Hello, Erica. 153 00:09:29,153 --> 00:09:31,655 - What's the matter? - Nothing. Nothing. 154 00:09:31,739 --> 00:09:34,408 - You look all hot and bothered. - No. It's just, 155 00:09:34,491 --> 00:09:38,662 there's a trauma, and it's really big. That's all. It's big. 156 00:09:38,746 --> 00:09:41,707 - It's a big trauma. - You're acting weird. 157 00:09:41,790 --> 00:09:44,626 - She uses one finger... - Really big trauma. 158 00:09:44,710 --> 00:09:48,005 Torres, it's like you never seen a really big trauma before. 159 00:09:52,843 --> 00:09:55,429 Oh, my. 160 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 Really big trauma. 161 00:10:05,689 --> 00:10:08,025 So how you want to handle this? 162 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 Help me. 163 00:10:19,912 --> 00:10:22,039 Really big trauma. 164 00:10:25,209 --> 00:10:27,169 Please. 165 00:10:28,086 --> 00:10:29,671 Help me. 166 00:10:35,302 --> 00:10:38,931 - Look, we were just joking around. - Yeah, it was a dare. 167 00:10:39,807 --> 00:10:44,353 You dared... him to lay in a vat of cement at a construction site. 168 00:10:44,436 --> 00:10:48,607 Hey, we never thought he'd do it. It's Andy. He never does anything. 169 00:10:48,690 --> 00:10:51,652 - He doesn't have the guts. - In the middle of the night, 170 00:10:51,735 --> 00:10:54,071 you snuck into a construction site 171 00:10:54,196 --> 00:10:57,324 - and dared your friend... - [Girl] He's not our friend. 172 00:10:57,407 --> 00:11:00,911 The four of us, we're friends. But he's not really our friend. 173 00:11:02,704 --> 00:11:05,374 Ok, you dared him to lie down in concrete. 174 00:11:05,457 --> 00:11:09,628 Nobody made him do it. You're making it sound like we did something wrong. 175 00:11:12,965 --> 00:11:14,675 - How long? - What? 176 00:11:14,758 --> 00:11:19,221 How long did your not friend lay in that vat of cement unable to move 177 00:11:19,304 --> 00:11:22,182 before you four geniuses, you band of brothers, 178 00:11:22,266 --> 00:11:25,686 future mother teresas, how long did he lay in that cement 179 00:11:25,769 --> 00:11:29,147 yelling that he couldn't move before you called the police? 180 00:11:30,899 --> 00:11:34,611 Yeah. That's what I thought. 181 00:11:38,031 --> 00:11:41,201 The cytoplasmic viral particles in the malignant cells 182 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 but not in the normal tissue. 183 00:11:43,120 --> 00:11:47,416 No idea what you're saying, but it sounds brilliant. Boring but brilliant. 184 00:11:47,499 --> 00:11:51,503 - You wanted to spend time together. - I meant the movies or ball games. 185 00:11:51,587 --> 00:11:54,047 But a clinical trial is just as good. 186 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 - Hey. 187 00:11:55,465 --> 00:11:59,803 Fr1904 and trichostatin increases the expression of the virus in the tumour. 188 00:11:59,887 --> 00:12:01,781 Introduce them during the m phase of the cell cycle? 189 00:12:01,805 --> 00:12:04,766 - Exactly. - Champagne with our name written on it. 190 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 She understands how brilliant you are. 191 00:12:07,060 --> 00:12:10,105 Ok, so Jeremy west is patient number 12, 192 00:12:10,188 --> 00:12:14,276 and patient 13 is Beth Monroe. Jeremy is suffering from grand mal seizures, 193 00:12:14,359 --> 00:12:17,237 Beth is paralysed on the right side. Who do you want to meet first? 194 00:12:17,321 --> 00:12:20,032 Jeremy's surgery's today, Beth's isn't until tomorrow. 195 00:12:20,115 --> 00:12:23,535 - They're young. - Yeah, which makes them resilient. 196 00:12:23,619 --> 00:12:26,622 - 0k. - 0k. Bye. 197 00:12:26,705 --> 00:12:29,458 [Sighs] Clinical trial, fun. 198 00:12:29,791 --> 00:12:33,670 - So, what do you want to do first? - I don't know. 199 00:12:34,504 --> 00:12:37,007 0k. Well, what do you want us to do first? 200 00:12:37,090 --> 00:12:39,551 - I don't know. - All right, look, we blasted him 201 00:12:39,635 --> 00:12:42,846 out of the job site, but we figured, don't blast too close. 202 00:12:42,930 --> 00:12:46,767 This is a lot of concrete. Planning on treating him, we need to start. 203 00:12:46,850 --> 00:12:50,228 - So, what do you want to do? - I don't know! 204 00:12:57,444 --> 00:12:58,820 I'm sorry. Uh... 205 00:12:59,655 --> 00:13:05,619 I know I'm not doing my best to instil a sense of confidence in my abilities. 206 00:13:05,702 --> 00:13:08,830 It's just that you are trapped 207 00:13:08,914 --> 00:13:11,625 in what I'm guessing is several tons of cement, 208 00:13:11,708 --> 00:13:14,586 and I've never seen a boy... How old are you? 209 00:13:16,380 --> 00:13:18,674 - Nineteen. - Then you're a man. 210 00:13:18,757 --> 00:13:23,095 I've never seen a man trapped in several tons of cement before. 211 00:13:23,178 --> 00:13:25,931 But now that I have, I'm gonna figure this out. 212 00:13:26,014 --> 00:13:29,017 I'm gonna work with other surgeons, we'll figure out a plan 213 00:13:29,101 --> 00:13:31,019 and we're going to save you. 214 00:13:31,728 --> 00:13:34,523 Ok, I never, ever promise life, 215 00:13:34,606 --> 00:13:37,901 but I'm promising this to you. Do you understand? 216 00:13:38,443 --> 00:13:40,278 - I do. - 0k. 217 00:13:40,362 --> 00:13:43,323 I don't know much yet, but the one thing I do know 218 00:13:43,407 --> 00:13:48,495 is that the cement you're encased in is slowly leeching the water 219 00:13:48,578 --> 00:13:53,667 from your body, and you're gonna need all the water you can get, so no crying. 220 00:13:53,750 --> 00:13:56,420 You're a strong young man. I know you can do this. 221 00:14:03,885 --> 00:14:06,096 0k, you're gonna live. 222 00:14:07,139 --> 00:14:08,807 I'll make sure that you live. 223 00:14:12,644 --> 00:14:14,312 - Here you go. - [Grunting] 224 00:14:19,776 --> 00:14:21,069 - Hello. - Hello. 225 00:14:21,153 --> 00:14:24,197 - [Woman] Dr grey, is this him? - Him? 226 00:14:24,281 --> 00:14:28,702 - She has a pet name for you. - The Seattle grace brain butcher. 227 00:14:28,785 --> 00:14:32,247 - Beth. I'm sorry. - Oh, no, that's fine. That's me. 228 00:14:32,330 --> 00:14:34,541 - How do you do? - Nice to meet you. 229 00:14:34,624 --> 00:14:35,876 Pleasure. 230 00:14:36,585 --> 00:14:40,881 Um, that hand's just for show. So come on. How does this work? 231 00:14:40,964 --> 00:14:43,633 You're going to inject a live virus into her tumour? 232 00:14:43,717 --> 00:14:44,718 Mm-hmm. 233 00:14:44,801 --> 00:14:47,971 - And that's safe? - The virus is in testing stages. 234 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 I've made adjustments that destroy the tumour. 235 00:14:50,766 --> 00:14:55,103 - Hey, tumour destroyers. I like that. - Has this ever worked before? 236 00:14:56,313 --> 00:14:58,648 - No. - So I'm your lab rat. 237 00:14:58,732 --> 00:15:00,901 - Beth. - I'm just saying if this works, 238 00:15:00,984 --> 00:15:04,654 my name will go down in the annals of some book. That's cool. 239 00:15:04,780 --> 00:15:08,784 - [Man] Not if I beat you to it. - Beth. This is our other patient. 240 00:15:09,159 --> 00:15:11,703 - Jeremy. - You didn't call. 241 00:15:11,787 --> 00:15:14,247 - Know each other? - I thought you backed out. 242 00:15:14,331 --> 00:15:16,750 As if I'd break our pact? Come here. [Laughs] 243 00:15:18,460 --> 00:15:20,545 They know each other. 244 00:15:27,177 --> 00:15:30,263 - What is he doing here? - His surgery is this afternoon. 245 00:15:30,347 --> 00:15:33,183 She didn't find this clinical trial on her own. 246 00:15:33,266 --> 00:15:36,603 Bizarre experimental surgery, it had to be Jeremy. 247 00:15:36,686 --> 00:15:40,107 They met when they were both being treated at Mayo last year. 248 00:15:40,190 --> 00:15:43,610 They went through chemo, radiation, a support group. 249 00:15:43,693 --> 00:15:47,447 - You don't want them to be together? - Look, we like Jeremy. 250 00:15:47,531 --> 00:15:51,118 He's a good kid. I feel for him that he's going through this alone, 251 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 but we worry about Beth. She thinks that she's in love with him. 252 00:15:54,704 --> 00:15:58,875 We just don't want her getting so attached to someone that might... 253 00:16:00,418 --> 00:16:02,963 - Die. - If something happens, 254 00:16:03,046 --> 00:16:07,843 if he doesn't survive, Beth won't want to live. 255 00:16:09,553 --> 00:16:15,559 She's my only child. She has to... She has to want to fight to stay alive. 256 00:16:20,772 --> 00:16:22,440 - You paged? - 0h, O'Malley. 257 00:16:22,524 --> 00:16:25,902 There's a binder on occupational medicine articles in my office. 258 00:16:25,986 --> 00:16:29,739 Should be a toxicology section. See if you can find anything on cement. 259 00:16:29,823 --> 00:16:31,825 - Yes, sir. - Let Shepherd or grey know 260 00:16:31,908 --> 00:16:33,827 - I need to see them. - Will do. 261 00:16:33,910 --> 00:16:37,581 Oh, my god. Oh, my god. 262 00:16:38,957 --> 00:16:43,170 My god. 263 00:16:43,253 --> 00:16:45,172 Why...? Wh...? 264 00:16:45,255 --> 00:16:48,216 What is everybody doing standing around here? 265 00:16:48,300 --> 00:16:53,054 - This is what your guys told us to do. - And exactly where are my guys? 266 00:16:54,264 --> 00:16:58,643 Work from the outside in! No more time. This is what we have to do. 267 00:16:58,727 --> 00:17:00,979 - I am right. - Why is the patient in there 268 00:17:01,062 --> 00:17:02,522 and all of you are in here? 269 00:17:02,606 --> 00:17:04,816 Torres is worried about limbs. 270 00:17:05,150 --> 00:17:07,527 Bailey about abdominal crush. 271 00:17:07,611 --> 00:17:10,322 Dr Sloan feels the burns should take the first look, 272 00:17:10,405 --> 00:17:13,491 hahn feels the heart and lung issues are gonna kill him 273 00:17:13,575 --> 00:17:16,203 - before we get to any of this. - In other words... 274 00:17:16,286 --> 00:17:19,706 - No one can agree on where to start. - I know where to start. 275 00:17:19,789 --> 00:17:22,626 [All arguing] 276 00:17:47,525 --> 00:17:51,112 Cement's contracting. I don't get in, he could lose legs and right arm. 277 00:17:51,196 --> 00:17:53,782 I'd like to see him without a liver. 278 00:17:53,865 --> 00:17:56,618 We'd prefer him to suffer a painful death 279 00:17:56,701 --> 00:17:59,579 as the alkaline continues to burn through his skin? 280 00:17:59,663 --> 00:18:02,916 You can't chip away. Once his circulation opens up, 281 00:18:02,999 --> 00:18:07,128 the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyolosis. 282 00:18:07,212 --> 00:18:09,297 - Treat with dialysis. - Let us work. 283 00:18:09,381 --> 00:18:12,509 - I found an article, doesn't say a lot. - Put in a swan-ganz. 284 00:18:12,592 --> 00:18:15,720 - Usually at the bottom of a river. - [Erica] You are so wrong. 285 00:18:15,804 --> 00:18:17,430 - I'm so wrong? - You are. Wrong. 286 00:18:17,514 --> 00:18:20,850 - You two working together on this? - Everybody stand down! 287 00:18:20,934 --> 00:18:25,146 We are fighting the clock. It took one hour for the kids to call 911. 288 00:18:25,230 --> 00:18:28,942 Three hours for search and rescue to get this guy cut out of the cement. 289 00:18:29,025 --> 00:18:32,070 Less than four to six hours to get him out of cement 290 00:18:32,153 --> 00:18:36,741 and into the or before he is dead. We are fighting one hell of a clock. 291 00:18:36,825 --> 00:18:42,372 Every minute counts. We work as a team, or that man dies. 292 00:18:42,455 --> 00:18:44,708 - Do you understand? - Yes, sir. Of course. 293 00:18:44,791 --> 00:18:46,334 Where do you want me, chief? 294 00:18:46,418 --> 00:18:50,630 Find grey and be her intern for the day. I have too many bodies in the room. 295 00:18:51,256 --> 00:18:52,674 - Patient's name? - [Door opens] 296 00:18:52,757 --> 00:18:54,050 Andrew Langston. 297 00:18:54,134 --> 00:18:56,928 - [Door closes] - Ok, let's go save his life. 298 00:18:59,848 --> 00:19:01,850 Hey. 299 00:19:06,187 --> 00:19:10,275 You intimidate me a little. I mean, you're not an intimidating person, 300 00:19:10,358 --> 00:19:14,446 but the legend of Meredith and Derek. 301 00:19:14,529 --> 00:19:17,699 It's... intimidating. 302 00:19:17,782 --> 00:19:20,827 - No legend. - He's selling his land because of you. 303 00:19:20,910 --> 00:19:23,830 - There's a legend. - Derek's selling his land? 304 00:19:23,913 --> 00:19:25,874 He doesn't say it's because of you. 305 00:19:25,957 --> 00:19:30,003 He was making plans to build a house when you were together, and now... 306 00:19:30,086 --> 00:19:32,756 I'm... I'm not trying to... [sighs] 307 00:19:34,382 --> 00:19:36,718 I just really like him. 308 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 And you intimidate me. 309 00:19:41,473 --> 00:19:43,350 There's no legend. 310 00:20:00,658 --> 00:20:04,204 Izzie had a question about some post-ops. 311 00:20:05,497 --> 00:20:07,248 [Sighs] 312 00:20:07,332 --> 00:20:09,376 - What'd I miss? - What? 313 00:20:09,709 --> 00:20:11,795 The movie. What'd I miss? 314 00:20:16,925 --> 00:20:20,136 - Hey. Hey. - I'm sorry. 315 00:20:20,220 --> 00:20:22,722 Don't be sorry. 316 00:20:22,806 --> 00:20:24,474 I think... 317 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 I wet my pants. 318 00:20:33,525 --> 00:20:36,194 Oh, that's, uh... that's ok. 319 00:20:38,071 --> 00:20:39,406 That's... that's ok. 320 00:20:41,533 --> 00:20:44,411 I'll do better. I promise. 321 00:20:44,494 --> 00:20:47,122 Don't worry about it. You're doing fine. 322 00:20:52,168 --> 00:20:53,962 Come on. 323 00:21:01,344 --> 00:21:03,721 I forgot to tell you. Guess who called me. 324 00:21:03,805 --> 00:21:07,350 Carrie from our support group. She didn't sound so good. 325 00:21:07,434 --> 00:21:09,811 Have you talked to her lately? 326 00:21:09,894 --> 00:21:13,648 - No, she... - Oh, god. 327 00:21:13,731 --> 00:21:16,693 Her husband said they tried radiation one last time. 328 00:21:17,360 --> 00:21:19,112 He said it was bad. 329 00:21:19,195 --> 00:21:23,366 The last day, she didn't even recognise him. And the pain. 330 00:21:23,450 --> 00:21:26,661 She was screaming and begging them to... 331 00:21:27,036 --> 00:21:28,538 He said it was bad. 332 00:21:29,873 --> 00:21:31,666 Yeah. 333 00:21:32,375 --> 00:21:33,543 Hey. 334 00:21:35,128 --> 00:21:38,548 At least we don't have to worry about that. You know? 335 00:21:39,466 --> 00:21:42,635 This surgery will work. Ok? 336 00:21:42,719 --> 00:21:47,807 And if it doesn't, at least we'll die quick. 337 00:21:47,891 --> 00:21:49,267 [Laughs] 338 00:21:54,522 --> 00:21:58,109 Yeah, we'll die super-fast and without pain. 339 00:22:00,069 --> 00:22:05,033 Dr grey, I thought we talked about changing Beth's room. 340 00:22:05,116 --> 00:22:07,202 It isn't sunny enough in here. 341 00:22:07,285 --> 00:22:11,039 The room is fine, and it's right down the hail from Jeremy. 342 00:22:11,581 --> 00:22:13,917 I'd like to move her as soon as possible. 343 00:22:14,042 --> 00:22:17,128 Mrs Monroe, I checked. There aren't any beds available. 344 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Not in a private room. 345 00:22:24,511 --> 00:22:26,596 Mom, why don't you go find dad? 346 00:22:26,679 --> 00:22:28,848 I can wait for him here. 347 00:22:30,934 --> 00:22:35,730 Mom, why don't you go find dad so I can kiss Jeremy without you watching? 348 00:22:35,813 --> 00:22:39,234 - It's time Jeremy went back... - I don't understand wh... 349 00:22:39,317 --> 00:22:41,361 [Gasping] 350 00:22:41,444 --> 00:22:42,946 Nurse! 351 00:22:44,697 --> 00:22:46,950 I need a nurse. He's seizing! 352 00:22:50,954 --> 00:22:52,455 All right. 353 00:22:52,539 --> 00:22:55,416 Let's run a second set of labs before surgery. 354 00:22:57,502 --> 00:23:00,630 How's Beth? Was she... Was she scared? Or... 355 00:23:00,713 --> 00:23:02,298 She's fine. 356 00:23:02,924 --> 00:23:05,927 Chief wants you or Shepherd. He says it's important. 357 00:23:06,010 --> 00:23:07,637 - I'll go. - He put me on you. 358 00:23:07,762 --> 00:23:10,765 - What can I do? How can I help? - You can run labs for me. 359 00:23:10,848 --> 00:23:14,185 - Labs, that's it? - Yeah. Thanks. 360 00:23:27,448 --> 00:23:30,118 - What's that? - [Mark] Pouring vinegar on your flesh 361 00:23:30,201 --> 00:23:33,413 to minimise burns inside your skin caused by the cement. 362 00:23:35,540 --> 00:23:37,500 I'm burning from the inside out? 363 00:23:39,252 --> 00:23:41,379 I'm dying. I'm dying, aren't I? 364 00:23:41,462 --> 00:23:43,715 Andrew, that word's not allowed anymore. 365 00:23:43,798 --> 00:23:46,134 I'm banning that word from your vocabulary. 366 00:23:46,217 --> 00:23:47,844 Can you move your fingers? 367 00:23:49,178 --> 00:23:50,722 That's very good. 368 00:23:51,264 --> 00:23:53,933 I'm not usually this dumb. 369 00:23:54,017 --> 00:23:56,936 Most people think I'm pretty smart. 370 00:23:57,020 --> 00:23:59,355 I make the Dean's list. I tutor. 371 00:23:59,439 --> 00:24:02,775 I'm not... I'm not usually the guy who's dumb enough 372 00:24:02,859 --> 00:24:05,028 to jump into a tub of cement for a girl. 373 00:24:05,820 --> 00:24:07,864 Wait, not the girl you came in with? 374 00:24:09,824 --> 00:24:12,535 - You did this for her? - Lola. 375 00:24:12,952 --> 00:24:15,872 The guys dared me. She was watching. 376 00:24:18,333 --> 00:24:19,876 She was watching. 377 00:24:25,006 --> 00:24:28,134 And now not only is she totally unimpressed, 378 00:24:28,217 --> 00:24:30,094 but after I'm gone, 379 00:24:30,178 --> 00:24:32,680 she'll remember me as the idiot who was dumb enough 380 00:24:32,764 --> 00:24:34,724 to jump into a tub of cement. 381 00:24:36,601 --> 00:24:40,480 People will write stories about my idiocy and forward them to friends. 382 00:24:40,563 --> 00:24:42,565 I'm gonna die as a bad e-mail forward. 383 00:24:42,649 --> 00:24:44,734 Hey. We all mess up. 384 00:24:44,817 --> 00:24:49,364 I'm the guy who died in a block of cement trying to impress a girl. 385 00:24:49,447 --> 00:24:52,367 I'm like Han Solo. 386 00:24:54,327 --> 00:24:55,912 In star wars? 387 00:24:56,245 --> 00:24:58,623 He was encased in carbonite? 388 00:25:04,170 --> 00:25:06,005 You wanted to see me? 389 00:25:06,089 --> 00:25:08,800 I got a call from the irb. 390 00:25:08,883 --> 00:25:12,470 The national board that oversees and reviews clinical trials. 391 00:25:12,553 --> 00:25:14,639 Your clinical trial. 392 00:25:14,722 --> 00:25:17,600 You've had 11 deaths. They're giving you one last patient. 393 00:25:17,684 --> 00:25:20,603 You get it today under the wire and hope for the best. 394 00:25:20,687 --> 00:25:24,732 At midnight, if you lose him, they're gonna shut you down, period. 395 00:25:24,816 --> 00:25:26,943 One last patient. 396 00:25:27,026 --> 00:25:28,986 [J' the rosewood thieves: Heavy eyes] 397 00:25:29,070 --> 00:25:31,698 You're angry at him. The chief. 398 00:25:31,781 --> 00:25:35,535 - But why? Why am I angry at him? - Because you have opened up your past. 399 00:25:35,618 --> 00:25:38,996 It's like you're reliving it all now. You're angry with him. 400 00:25:39,080 --> 00:25:42,834 You're angry with your mother. You're angry with yourself. 401 00:25:42,917 --> 00:25:46,212 Chief went back to his wife. My mother didn't want to live. 402 00:25:46,295 --> 00:25:48,965 He did what he had to do. She did what she had to do. 403 00:25:49,048 --> 00:25:51,634 - Your mother didn't wanna kill herself. - She did. 404 00:25:51,718 --> 00:25:55,596 - How can you be sure? - How can you be? You weren't there. 405 00:25:55,680 --> 00:25:58,307 The answer is right in front of you. 406 00:25:59,475 --> 00:26:01,060 Think about it. 407 00:26:02,478 --> 00:26:04,814 - The irb is saying I failed? - You haven't. 408 00:26:04,897 --> 00:26:07,525 I failed. I'll sign the discharge order for Beth. 409 00:26:07,608 --> 00:26:11,028 You can't. This is her last shot. You have until midnight. 410 00:26:11,112 --> 00:26:13,573 - Jeremy's today. - Move Jeremy's surgery up. 411 00:26:13,656 --> 00:26:16,784 Beth's this afternoon. Fit them in before midnight. 412 00:26:16,868 --> 00:26:20,204 - If I get the dosage right. - Close. You haven't failed. 413 00:26:20,288 --> 00:26:24,417 But are we going too far here? These are people's lives. 414 00:26:25,126 --> 00:26:28,713 - Is my ego too big here? - Your ego is just the right size. 415 00:26:28,796 --> 00:26:30,381 We can do this. 416 00:26:31,466 --> 00:26:33,259 Two patients. 417 00:26:34,218 --> 00:26:36,596 Bends the rules without breaking 'em. 418 00:26:38,222 --> 00:26:41,100 - You'll clear it with the chief? - Yeah. 419 00:26:42,560 --> 00:26:45,980 - Jeremy's going into surgery soon? - In a couple of hours. 420 00:26:46,063 --> 00:26:49,066 - How is he? - Oh, he's stable. 421 00:26:49,150 --> 00:26:54,280 Yeah, he's actually better than stable. He called me the angel of death. 422 00:26:54,572 --> 00:26:56,324 He's good then. 423 00:26:57,992 --> 00:27:01,496 - Can I see him? - Honey, no. 424 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 I'll just be gone a few minutes. Can you get me a wheelchair? 425 00:27:05,374 --> 00:27:08,878 If you're having surgery today, you need to rest. You don't... 426 00:27:08,961 --> 00:27:12,340 We just want to spend some time with you. That's all. 427 00:27:12,423 --> 00:27:14,008 Please. 428 00:27:17,970 --> 00:27:20,723 - We're the last two. - What? 429 00:27:21,808 --> 00:27:23,768 From our support group. 430 00:27:23,851 --> 00:27:26,813 Jeremy and I are the last two still alive. 431 00:27:37,573 --> 00:27:39,242 Hey. Have you seen Cristina? 432 00:27:39,325 --> 00:27:42,870 I've done everything I'm supposed to. She sees me doing nothing, 433 00:27:42,954 --> 00:27:45,873 - not in the mood to get yelled at. - With cement boy. 434 00:27:45,957 --> 00:27:48,459 - Cement boy? - Don't bother. Don't need interns. 435 00:27:48,543 --> 00:27:52,713 They don't want interns there. Interns are in the way! I'm not complaining. 436 00:27:52,797 --> 00:27:57,009 Two minutes of complaining between me and you. No one has to know. 437 00:27:57,093 --> 00:28:00,096 I have all this power! Supposedly. 438 00:28:00,179 --> 00:28:03,558 I supposedly am imbued with power of being the chief's intern. 439 00:28:03,641 --> 00:28:06,435 But there's a cement boy, and I'm stuck in here, 440 00:28:06,519 --> 00:28:09,564 running labs, researching effects of cement on the body 441 00:28:09,647 --> 00:28:12,608 in the vain hopes somebody asks me a question. 442 00:28:12,692 --> 00:28:16,654 I'm not in with the cement boy because, even though I have all this power, 443 00:28:16,737 --> 00:28:19,115 I can't use it because it's not real power. 444 00:28:19,198 --> 00:28:20,950 - It's fake power? - Fake power. 445 00:28:21,617 --> 00:28:24,662 I can go into the chief's office whenever I want. 446 00:28:24,745 --> 00:28:26,706 You know what he has in there? Files. 447 00:28:26,789 --> 00:28:29,625 Confidential on every resident in this hospital. 448 00:28:29,709 --> 00:28:32,044 And I'm just allowed in, and he's not worried 449 00:28:32,128 --> 00:28:36,299 because he knows and I know that I don't have any real power. 450 00:28:36,382 --> 00:28:38,426 I don't have the power to look at them! 451 00:28:38,509 --> 00:28:42,388 - Make you feel better if you could? - Know what would make me feel better? 452 00:28:42,471 --> 00:28:47,476 If I feel like there was a reason for this, that there was a point. 453 00:28:49,020 --> 00:28:52,189 Oh, god. My poor, poor parents. 454 00:28:52,315 --> 00:28:54,525 How would they face anyone at the funeral? 455 00:28:54,609 --> 00:28:57,862 Ok, Andrew, you're gonna make a lot of mistakes in your life, 456 00:28:57,987 --> 00:29:00,239 but mistakes are... they're pieces. 457 00:29:00,323 --> 00:29:04,493 Like this is a foolish piece, but, you know, it's just a piece. 458 00:29:04,577 --> 00:29:06,412 Be proud of the whole picture. 459 00:29:06,495 --> 00:29:09,582 The whole picture defines you, not just this one piece. 460 00:29:10,666 --> 00:29:15,379 I'm a loser. I'm a loser. I'm a loser. I'm a loser. 461 00:29:15,463 --> 00:29:17,632 - Come on. Andrew. - I'm a loser. 462 00:29:17,715 --> 00:29:22,511 Andrew. Hey, listen to me. Han Solo is not a loser. 463 00:29:22,595 --> 00:29:26,515 Han Solo got encased in carbonite, and... and that was a big mess. 464 00:29:26,599 --> 00:29:30,102 Not what he's remembered for. He's remembered as the guy 465 00:29:30,186 --> 00:29:32,688 who made the kessel run in less than 12 parsecs, 466 00:29:32,772 --> 00:29:35,566 and who braved temperatures of the ice planet hoth 467 00:29:35,650 --> 00:29:39,320 in order to save someone he cared about from the big, ugly wampa. 468 00:29:39,403 --> 00:29:42,281 He is remembered as the guy who swooped down, 469 00:29:42,365 --> 00:29:45,993 blasted Darth Vader out of the sky so that Luke could use the force 470 00:29:46,077 --> 00:29:51,916 and destroy the damn death star, ok? Leia saved him from the carbonite. 471 00:29:51,999 --> 00:29:55,461 And they fell in love and they saved the universe 472 00:29:55,544 --> 00:29:59,715 and had twin jedi babies that went on to save the universe again. 473 00:29:59,799 --> 00:30:01,759 Now, that's the whole picture. 474 00:30:01,842 --> 00:30:05,054 The carbonite, it was just a piece, ok? 475 00:30:12,228 --> 00:30:14,480 So I like science-fiction. Got a problem? 476 00:30:14,563 --> 00:30:16,607 - No. - It's great. 477 00:30:17,858 --> 00:30:19,568 Do what you doing. 478 00:30:22,238 --> 00:30:24,657 [Hyperventilating] 479 00:30:26,909 --> 00:30:29,578 I got Jeremy's labs back. Good to go for surgery. 480 00:30:29,662 --> 00:30:31,872 - Chief sign off on that? - Yeah. 481 00:30:34,500 --> 00:30:36,877 Where are you going? Get a wheelchair. 482 00:30:37,712 --> 00:30:39,255 What are you doing? 483 00:30:39,588 --> 00:30:41,757 M-My mom went to go call my grandma, 484 00:30:41,841 --> 00:30:45,928 and my dad went to the cafeteria. There wasn't a wheelchair in my room. 485 00:30:46,012 --> 00:30:48,514 I just want to see Jeremy. Please. 486 00:30:48,597 --> 00:30:52,685 I don't want the seizure to be the last time I see him. Please. 487 00:30:52,768 --> 00:30:55,187 - I just need to see him. - Ok, let's go. 488 00:30:56,772 --> 00:30:59,358 Am I going to get to be alone with Jeremy? 489 00:30:59,442 --> 00:31:02,737 I mean, "alone" alone? 490 00:31:03,779 --> 00:31:07,324 - Alone? - We've never done it, either of us. 491 00:31:07,408 --> 00:31:10,911 We've been waiting until we both were tumour free, but surgery... 492 00:31:10,995 --> 00:31:14,123 Anything could happen. We can do it, right? 493 00:31:14,206 --> 00:31:17,585 It won't kill us or anything? 494 00:31:17,668 --> 00:31:19,712 No, no. 495 00:31:19,795 --> 00:31:23,716 - No, it won't kill you. - I mean, you've done it, right? 496 00:31:24,967 --> 00:31:27,803 - With each other? - I've... he's done... 497 00:31:27,887 --> 00:31:31,807 - He's done it, and I've done it, yeah. - What's it like? Is it magical? 498 00:31:32,224 --> 00:31:34,560 - Yes. - It can be. 499 00:31:34,643 --> 00:31:35,895 With the right person. 500 00:31:40,149 --> 00:31:44,570 I'm gonna go get you some clothes. You got shampoo in there? 501 00:31:52,328 --> 00:31:54,663 I don't understand. 502 00:31:54,747 --> 00:31:57,666 I don't understand. I was pregnant. 503 00:31:58,209 --> 00:31:59,668 I was pregnant. 504 00:31:59,752 --> 00:32:01,796 I know I was. 505 00:32:03,422 --> 00:32:05,883 - It's ok. - I don't... 506 00:32:05,966 --> 00:32:09,136 It's ok. You just got confused. That's all. 507 00:32:09,678 --> 00:32:12,139 You just got confused, ok? 508 00:32:16,143 --> 00:32:19,063 [J' Priscilla ahn: Dream] 509 00:33:02,523 --> 00:33:07,528 I have never in my life gotten a patient laid, much less two patients. 510 00:33:07,611 --> 00:33:11,574 - It's really sweet. - We're pimps. 511 00:33:11,657 --> 00:33:13,659 Yentas. 512 00:33:13,742 --> 00:33:16,245 - They're so in love. - Oh, yeah. 513 00:33:16,912 --> 00:33:19,123 It's all new and fresh and exciting. 514 00:33:19,665 --> 00:33:21,500 I've never been a fan of new. 515 00:33:21,584 --> 00:33:24,962 I like to know the person, their bodies, what makes them moan. 516 00:33:27,673 --> 00:33:30,092 Something happen? Beth isn't in her room. 517 00:33:30,176 --> 00:33:33,345 Oh, well, that's because I had my intern take her down 518 00:33:33,429 --> 00:33:36,640 - for a pre-op mri. - Thank god. 519 00:33:36,724 --> 00:33:39,393 I was afraid she was lying somewhere in pain. 520 00:33:39,476 --> 00:33:41,020 No, she's not in any pain. 521 00:33:42,104 --> 00:33:45,232 We should go to the conference room. There's lots of paperwork 522 00:33:45,316 --> 00:33:46,984 - you haven't filled out. - Thank you. 523 00:33:50,905 --> 00:33:53,616 I'll be here, doing my thing. 524 00:33:55,034 --> 00:33:57,620 [Erica] It's at 20 centimetres. Inflate the balloon. 525 00:33:57,786 --> 00:34:00,497 - I am. - So then inflate it more. 526 00:34:00,581 --> 00:34:02,917 - Yes, dr, hahn. - They loosen another piece, 527 00:34:03,000 --> 00:34:05,461 this leg swells even more. His pressure is 18. 528 00:34:05,544 --> 00:34:07,963 Does he have a pulse with that? 529 00:34:11,258 --> 00:34:14,220 I always did enjoy a good game of twister. 530 00:34:19,433 --> 00:34:22,853 - It's finished. I'm in. - Yang, do not sew that in. Hold it. 531 00:34:22,978 --> 00:34:24,980 I will check your work when I'm done. 532 00:34:25,856 --> 00:34:29,735 - Chief, I've gotta do a fasciotomy. - What? A what? 533 00:34:29,818 --> 00:34:33,239 [Richard] Relieve the pressure in your leg or you could lose the limb. 534 00:34:33,322 --> 00:34:36,283 Don't worry. You probably won't feel a thing. 535 00:34:38,035 --> 00:34:39,662 Oh, god. 536 00:34:54,009 --> 00:34:58,055 Hey, dr Stevens. What's going down? 537 00:34:58,389 --> 00:35:00,140 What's going down? 538 00:35:00,516 --> 00:35:03,060 Cristina sparkle paging me out of cement boy. 539 00:35:03,143 --> 00:35:06,480 Alex not answering the phone. Alex and his insane girlfriend. 540 00:35:06,563 --> 00:35:11,360 Alex! Alex! I'm checking in. Call me back. God! 541 00:35:11,443 --> 00:35:14,738 - Things we do for people we love. - Exactly. It's... 542 00:35:20,244 --> 00:35:22,121 How'd it go? 543 00:35:22,204 --> 00:35:24,415 - Derek. - What? 544 00:35:24,498 --> 00:35:26,000 How'd it go? 545 00:35:27,042 --> 00:35:29,837 It was, um... 546 00:35:29,920 --> 00:35:32,923 It was amazing. Thank you. 547 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 We have to take Jeremy down to the or now. 548 00:35:44,226 --> 00:35:46,103 - 0k. - 0k. 549 00:35:47,855 --> 00:35:53,402 - So I... I'll see you after? - Definitely. 550 00:35:53,485 --> 00:35:55,487 I don't think, um... 551 00:35:56,113 --> 00:36:00,993 I'm not sure you'll be conscious, uh, before we take Beth, so... 552 00:36:03,912 --> 00:36:06,665 So... so I'll see you after your surgery. 553 00:36:06,957 --> 00:36:08,584 [Beth] All right. See you after. 554 00:36:14,757 --> 00:36:16,550 - Wait, jer. Wait. - Yeah. 555 00:36:19,219 --> 00:36:23,140 - What if you die? - I won't. 556 00:36:23,682 --> 00:36:27,478 - What if I die? - You won't. 557 00:36:29,104 --> 00:36:30,981 [Beth] Ok, but... 558 00:36:34,276 --> 00:36:36,528 You changed my life, Jeremy west. 559 00:36:36,612 --> 00:36:41,533 You made it better, you made it brighter, full of joy. 560 00:36:41,617 --> 00:36:45,079 - And if I die... - Don't you dare die. 561 00:36:46,205 --> 00:36:47,456 0k? 562 00:36:48,207 --> 00:36:50,876 We're not finished yet. 563 00:36:50,959 --> 00:36:53,712 I'm not finished loving you. 564 00:37:05,682 --> 00:37:09,353 Ok, go ahead. Go ahead. Get your head chopped open. 565 00:37:09,853 --> 00:37:11,480 I'm right behind you. 566 00:37:32,918 --> 00:37:35,379 Do not kill him. 567 00:37:42,928 --> 00:37:46,598 - You nervous? - I have my ego to keep me warm. 568 00:37:48,016 --> 00:37:49,601 - Can't you feel it? - What? 569 00:37:49,685 --> 00:37:52,729 The majesty of lifesaving. 570 00:37:52,813 --> 00:37:56,400 When did you become an optimist? 571 00:38:00,237 --> 00:38:01,697 Selling your land. 572 00:38:02,865 --> 00:38:04,658 Trying to move forward. 573 00:38:06,118 --> 00:38:07,536 So am I. 574 00:38:13,208 --> 00:38:16,295 - [Lexie] Who's there? - George O'Malley. 575 00:38:16,378 --> 00:38:19,715 - I was paged to the supply closet. - [Lexie] Are you alone? 576 00:38:19,798 --> 00:38:21,758 Lexie? 577 00:38:21,842 --> 00:38:24,553 [Lexie] Remember how I said I wasn't a thief? 578 00:38:26,180 --> 00:38:29,641 - I think maybe I am. - Alexandra Caroline grey! 579 00:38:29,725 --> 00:38:33,479 I couldn't help it. I had to know. And then once I knew, I knew. 580 00:38:33,562 --> 00:38:36,064 Get these back to the chief's office right now. 581 00:38:36,148 --> 00:38:39,818 I tried to stop reading, but I couldn't. I have photographic memory, 582 00:38:39,902 --> 00:38:42,362 which is how I got through Harvard med. 583 00:38:42,446 --> 00:38:46,074 I read all files. Information is burned into my brain. I read yours. 584 00:38:46,158 --> 00:38:48,911 - No, I don't wanna know. - You failed the intern exam 585 00:38:48,994 --> 00:38:51,914 by one point. One point. 586 00:39:08,931 --> 00:39:11,683 The or is booked and standing by. 587 00:39:14,895 --> 00:39:16,355 Dr Bailey, what is it? 588 00:39:17,397 --> 00:39:19,149 [Bailey] Something... 589 00:39:20,609 --> 00:39:24,363 Something... we're missing. 590 00:39:24,446 --> 00:39:26,156 We're forgetting something. 591 00:39:27,032 --> 00:39:30,744 Gangrene, compartment syndrome, compression, 592 00:39:30,827 --> 00:39:35,207 fluid balance, electrolytes. What is it? 593 00:39:35,290 --> 00:39:39,378 What is it? Gangrene, compartment syndrome, compression, 594 00:39:39,461 --> 00:39:44,132 fluids, electrolytes. Gangrene, compartment syndrome, 595 00:39:44,216 --> 00:39:46,718 compression, fluids, electrolytes. 596 00:39:46,802 --> 00:39:51,723 Gangrene, compartment syndrome, compression, fluids, elec... 597 00:39:54,768 --> 00:39:56,687 Bladder. His bladder. 598 00:39:57,896 --> 00:40:00,774 We've been hydrating him for over four hours now. 599 00:40:00,857 --> 00:40:05,195 - We don't get a catheter in him... - His bladder's gonna explode. 600 00:40:11,660 --> 00:40:13,954 Can I have Mayo? 601 00:40:14,037 --> 00:40:16,873 See? You have an appetite. That's a good sign. 602 00:40:16,957 --> 00:40:19,042 [Ringing] 603 00:40:21,086 --> 00:40:23,922 - [Izzie] Hey. - Hey, iz. I'll be right back. 604 00:40:25,591 --> 00:40:27,676 - What's going on? - [Izzie] How's Rebecca? 605 00:40:27,759 --> 00:40:29,636 She's fine. What do you need? 606 00:40:29,720 --> 00:40:31,597 - Did she eat? Call her husband? - [Alex] Iz. 607 00:40:31,680 --> 00:40:34,933 - [Izzie] Don't get mad because I care. - Not caring. Butting in. 608 00:40:35,017 --> 00:40:37,769 - I'm butting in because I care. - [Alex] Know how you care? 609 00:40:37,853 --> 00:40:41,315 By covering me at work, not calling me every hour and asking... 610 00:40:41,398 --> 00:40:44,318 - Hang on. Rebecca? - Alex? 611 00:40:44,401 --> 00:40:46,361 [Alex] Rebecca? 612 00:40:48,822 --> 00:40:51,074 [Flatlining] 613 00:40:51,158 --> 00:40:53,493 [J' Ingrid michaelson: Giving up] 614 00:40:54,620 --> 00:40:57,706 Time of death, 11.47. 615 00:41:06,840 --> 00:41:08,425 - Rebecca! - [Drops phone] 616 00:41:22,230 --> 00:41:25,400 You don't have to say any... thing. Don't say it. 617 00:41:30,072 --> 00:41:33,200 [Izzie] Alex? Are you still there? Alex? 618 00:41:34,951 --> 00:41:37,204 - I'm so sorry. - [Beth] Don't... 619 00:41:39,748 --> 00:41:41,541 Don't say anything. 620 00:41:42,709 --> 00:41:46,463 Ok? Don't say anything. 621 00:41:46,546 --> 00:41:51,677 Don't say anything! Don't say anything! 622 00:41:51,760 --> 00:41:56,098 Don't you say anything to me! Don't say anything! 623 00:41:56,181 --> 00:42:00,727 Don't say anything! Don't say anything! Don't say anything! 624 00:42:01,770 --> 00:42:03,438 [Sobbing] 48491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.