All language subtitles for [MagicStar] Watashitachi ga Koisuru Riyuu EP06 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,330 --> 00:00:04,710 Wait! 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,620 I'm sorry! 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,600 - Is something wrong? - I'll contact you later. 4 00:00:16,309 --> 00:00:20,930 I wonder where I went wrong... 5 00:00:24,130 --> 00:00:28,200 We stopped by the supermarket on the way home from work. 6 00:00:28,370 --> 00:00:31,400 Then we went home hand in hand, 7 00:00:31,750 --> 00:00:36,800 made gratin and ate it together. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,440 After that... 9 00:00:41,660 --> 00:00:44,860 Things were going well up to this point... 10 00:00:46,860 --> 00:00:48,440 Right? 11 00:00:53,310 --> 00:00:54,480 Wait! 12 00:00:54,620 --> 00:00:56,950 It was at this moment! 13 00:00:57,330 --> 00:00:59,350 After I took off my clothes, 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,300 her attitude changed. 15 00:01:03,460 --> 00:01:05,330 Could it be... 16 00:01:07,170 --> 00:01:09,280 Did I gain some extra flab on my belly? 17 00:01:15,060 --> 00:01:17,060 Or did I smell sweaty? 18 00:01:20,820 --> 00:01:23,110 Do I smell like an old person? 19 00:01:24,510 --> 00:01:26,640 Akira, what do you think? 20 00:01:32,910 --> 00:01:35,490 FROM MORITA AOI: I'M SORRY. 21 00:01:54,420 --> 00:01:56,770 - Good morning, Ichikawa-san! - Good morning. 22 00:01:56,860 --> 00:01:59,260 - You're so lively in the morning. - Right. 23 00:01:59,370 --> 00:02:01,370 Yesterday was fun, wasn't it? 24 00:02:01,800 --> 00:02:04,150 Whoa! That's so great! 25 00:02:04,220 --> 00:02:06,150 - I hit it! - Yes, that was awesome! 26 00:02:06,240 --> 00:02:09,330 My muscles hurt so much, and my arms are all swollen. 27 00:02:09,440 --> 00:02:12,060 - You were really going all out after all. - Oh, please. 28 00:02:15,460 --> 00:02:19,280 I don't want to hear that from someone who's showing up to work with bed head. 29 00:02:22,150 --> 00:02:23,570 Thank you. 30 00:02:24,040 --> 00:02:25,620 Let's go again. 31 00:02:27,930 --> 00:02:29,640 Well, how about tomorrow? 32 00:02:29,710 --> 00:02:31,530 - Tomorrow? - Yes. 33 00:02:31,910 --> 00:02:33,040 Sure. 34 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 Great! 35 00:02:43,150 --> 00:02:46,350 It's hard to fall in love with an adult. 36 00:02:47,150 --> 00:02:49,950 We're always next to each other, 37 00:02:50,150 --> 00:02:52,370 but our gazes never met. 38 00:02:53,220 --> 00:02:57,860 One wrong turn, and they drift apart from you. 39 00:02:57,970 --> 00:03:02,540 THE REASON WE FALL IN LOVE 40 00:02:57,970 --> 00:03:02,540 SUBBED BY EVEYCHOOEY 41 00:03:02,680 --> 00:03:05,130 - Good morning. - Good morning. 42 00:03:10,460 --> 00:03:12,330 Good morning. 43 00:03:14,600 --> 00:03:16,460 Morita-san, can I ask you something? 44 00:03:16,550 --> 00:03:17,400 Sure! 45 00:03:28,910 --> 00:03:30,950 "In the end, 46 00:03:31,170 --> 00:03:36,000 I realized it was too much trouble to have such a relationship with my boss at work." 47 00:03:36,370 --> 00:03:39,570 "So... I'm sorry." 48 00:03:40,110 --> 00:03:42,400 Is that what she meant? 49 00:03:42,820 --> 00:03:45,710 You're staring at Aoi-san too much. 50 00:03:47,800 --> 00:03:49,860 You're making it too obvious. 51 00:03:50,400 --> 00:03:52,910 What are you talking about? We're at work. 52 00:03:54,660 --> 00:03:57,080 Everyone will find out that you like her. 53 00:03:58,330 --> 00:04:02,420 Could it be that you two have started dating? 54 00:04:06,420 --> 00:04:11,330 Must be nice to be able to be with the person you love at work all the time. 55 00:04:11,440 --> 00:04:13,020 Every day feels like a date. 56 00:04:13,130 --> 00:04:16,220 That's enough. What are you here for? 57 00:04:16,570 --> 00:04:19,570 Oh, right... Could you check this over for me? 58 00:04:20,320 --> 00:04:21,910 Let me see. 59 00:04:27,020 --> 00:04:28,510 Hey, Itami! 60 00:04:28,680 --> 00:04:31,170 - It's very well done. - Thank you! 61 00:04:31,300 --> 00:04:35,290 Just keep it brief so it's easy to understand at a glance. 62 00:04:35,510 --> 00:04:36,420 Noted. 63 00:04:36,970 --> 00:04:39,910 - Also, you used the wrong kanji here. - Sorry about that. 64 00:04:40,040 --> 00:04:42,860 - Be careful of typos. - Will do. 65 00:04:44,130 --> 00:04:46,730 The rest is fine. Let's go with this. 66 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 Excuse me! 67 00:04:55,110 --> 00:04:59,000 Do you... have a minute? 68 00:05:06,550 --> 00:05:07,930 Um... 69 00:05:12,530 --> 00:05:15,930 I'm sorry about yesterday. 70 00:05:16,710 --> 00:05:22,060 No... I'm the one who's sorry. 71 00:05:22,480 --> 00:05:26,300 No, Kurosawa-san, please don't apologize. 72 00:05:26,860 --> 00:05:28,660 It's my fault. 73 00:05:32,350 --> 00:05:37,350 How... how should I put it... 74 00:05:40,130 --> 00:05:43,640 It's my personal issues regarding my feelings... 75 00:05:44,840 --> 00:05:46,730 What? So... 76 00:05:46,860 --> 00:05:49,880 D-does that mean... 77 00:05:52,950 --> 00:05:54,400 Excuse me! 78 00:05:54,530 --> 00:05:56,930 I have booked this room! 79 00:05:57,420 --> 00:05:59,040 Now, get out of here! 80 00:05:59,130 --> 00:06:00,620 Leave right now! 81 00:06:00,680 --> 00:06:02,280 I'm truly sorry! 82 00:06:02,350 --> 00:06:03,930 Jeez! 83 00:06:05,730 --> 00:06:07,620 When are you gonna leave? 84 00:06:08,530 --> 00:06:09,860 I'm sorry. 85 00:06:14,480 --> 00:06:15,840 Sorry. 86 00:06:34,480 --> 00:06:36,840 There's someone I like. 87 00:06:53,530 --> 00:06:57,570 You're so dramatic! It's nothing to cry about. 88 00:06:57,710 --> 00:07:00,640 Because... this makes me happy, 89 00:07:01,620 --> 00:07:03,370 sad, 90 00:07:04,750 --> 00:07:06,150 and worry... 91 00:07:06,310 --> 00:07:08,020 Oh, my... 92 00:07:08,530 --> 00:07:10,730 You're crying too much! 93 00:07:11,130 --> 00:07:14,170 Crying because your sister said she's getting married... 94 00:07:14,240 --> 00:07:16,880 You're the one making me worry, Onii-chan! 95 00:07:18,310 --> 00:07:21,480 Thank you. And I'm sorry. 96 00:07:23,350 --> 00:07:24,620 You okay? 97 00:07:24,950 --> 00:07:27,600 Come on, you're crying too much. 98 00:07:29,260 --> 00:07:31,840 Issues regarding her feelings? 99 00:07:32,230 --> 00:07:37,110 So... her feelings changed in the end? 100 00:07:38,150 --> 00:07:39,680 No, not that. 101 00:07:40,060 --> 00:07:44,310 Maybe she thinks an older, impatient man is too much for her? 102 00:07:51,020 --> 00:07:54,020 So... she dislikes me? 103 00:07:56,020 --> 00:07:57,950 Am I being dumped? 104 00:08:04,000 --> 00:08:07,330 You know, that younger guy I mentioned before... 105 00:08:08,280 --> 00:08:13,060 I witnessed him and his crush confirming their feelings for each other. 106 00:08:13,200 --> 00:08:14,330 Yeah. 107 00:08:15,370 --> 00:08:18,710 The girl was about the same age as him... 108 00:08:20,600 --> 00:08:27,710 It made me go, “Ah, youth~ What a wonderful love.” 109 00:08:30,280 --> 00:08:32,730 As they looked so dazzling. 110 00:08:32,840 --> 00:08:33,970 Yeah. 111 00:08:34,679 --> 00:08:36,820 You're not listening, as usual, are you? 112 00:08:37,200 --> 00:08:38,570 Yeah. 113 00:08:39,620 --> 00:08:42,059 Ah... Sorry. 114 00:08:42,260 --> 00:08:43,620 What was it? 115 00:08:43,970 --> 00:08:45,570 Nothing. 116 00:08:48,190 --> 00:08:51,020 So, how about you? What's going on? 117 00:08:52,060 --> 00:08:54,190 No, it's nothing. 118 00:08:54,640 --> 00:08:56,880 You finally got a cute girlfriend, 119 00:08:56,950 --> 00:08:59,130 so why are you looking so gloomy? 120 00:09:00,910 --> 00:09:02,170 Nothing. 121 00:09:05,730 --> 00:09:08,310 - Sorry, I'm late. - It's okay. 122 00:09:08,400 --> 00:09:09,910 - Shall we? - Yes, let's go. 123 00:09:12,370 --> 00:09:17,210 Oh! I'm sorry, but is it okay if we reschedule our plan for tonight? 124 00:09:18,710 --> 00:09:22,640 One of my peers is feeling incredibly down, and it makes me worry. 125 00:09:22,730 --> 00:09:26,350 So I'd like to hear what's going on with him. Sorry. 126 00:09:27,190 --> 00:09:30,910 I see... 127 00:09:31,150 --> 00:09:32,910 I understand. 128 00:09:33,370 --> 00:09:38,220 Also, since it's Friday, you should spend it with your girlfriend too. 129 00:09:38,370 --> 00:09:39,280 Okay? 130 00:09:41,110 --> 00:09:44,280 I told you I don't have a girlfriend. 131 00:09:44,400 --> 00:09:45,660 Yeah, sure. 132 00:09:51,550 --> 00:09:54,310 Next I want to go and try this cat pudding! 133 00:09:54,400 --> 00:09:57,110 Whoa, this looks good too! 134 00:09:57,190 --> 00:09:59,970 I want to go to all the places you want to go. 135 00:10:00,020 --> 00:10:02,930 Are you sure? Yay! 136 00:10:03,110 --> 00:10:05,080 - I'm looking forward to it. - Me too. 137 00:10:06,750 --> 00:10:09,130 Oh, no! I should get going now. 138 00:10:09,200 --> 00:10:10,370 Sorry. 139 00:10:12,190 --> 00:10:14,310 See you tomorrow. 140 00:10:14,460 --> 00:10:15,530 Bye-bye! 141 00:10:16,310 --> 00:10:17,660 Good night. 142 00:10:18,330 --> 00:10:20,510 Aoi-chan! Hello. 143 00:10:22,230 --> 00:10:23,950 Kei-chan... 144 00:10:25,060 --> 00:10:26,570 Did something happen? 145 00:10:27,510 --> 00:10:29,330 What should I do? 146 00:10:36,080 --> 00:10:37,750 Are you okay? 147 00:10:41,710 --> 00:10:44,750 - These pickles are tasty. - Thanks. 148 00:10:47,000 --> 00:10:49,930 What's going on? You seem really down. 149 00:10:51,910 --> 00:10:54,220 Nothing. It's nothing serious. 150 00:10:54,440 --> 00:10:56,040 It must be something serious. 151 00:10:56,110 --> 00:10:57,800 Did you have a fight with Morita-san? 152 00:10:57,930 --> 00:11:00,780 What? You're dating Morita-san?! 153 00:11:04,570 --> 00:11:07,510 Everything's going well, right? 154 00:11:08,620 --> 00:11:09,910 Yeah. 155 00:11:11,110 --> 00:11:12,440 Sort of... 156 00:11:13,110 --> 00:11:16,370 "Sort of"? You went to his place too, right? 157 00:11:17,970 --> 00:11:19,080 I did. 158 00:11:20,840 --> 00:11:25,860 Wait... don't tell me he didn't let you in? 159 00:11:26,110 --> 00:11:28,910 - Is he a germaphobe? - No, no. It's not that. 160 00:11:29,200 --> 00:11:30,970 Then what? 161 00:11:35,420 --> 00:11:36,600 The truth is... 162 00:11:36,770 --> 00:11:38,370 Thanks for waiting! 163 00:11:39,170 --> 00:11:41,220 Sorry, I'm late. 164 00:11:43,600 --> 00:11:45,400 What were you two talking about? 165 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 - Nothing important. - Nothing important. 166 00:11:49,130 --> 00:11:53,750 Ozu-san is my beloved junior, so please take good care of her. 167 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 I will. 168 00:11:55,510 --> 00:11:59,400 She's still so young, but she has her own opinions and sticks to them. 169 00:11:59,510 --> 00:12:01,130 That's right! 170 00:12:01,170 --> 00:12:04,570 She'll clearly state what she wants to eat, what she wants to do, and where she wants to go. 171 00:12:04,660 --> 00:12:07,110 And she always means what she says. 172 00:12:09,350 --> 00:12:11,440 Tomonari, are you okay? 173 00:12:12,950 --> 00:12:14,080 Yeah. 174 00:12:14,680 --> 00:12:17,810 Don't bother! We're all here for him, 175 00:12:17,970 --> 00:12:21,330 but no matter what we ask, he only says "yeah" and "nothing, " 176 00:12:21,420 --> 00:12:23,330 so just leave him alone. 177 00:12:23,800 --> 00:12:27,130 Anyway, let's continue talking about your love life. 178 00:12:27,970 --> 00:12:29,680 What about you, though? 179 00:12:29,810 --> 00:12:31,080 Me? 180 00:12:31,220 --> 00:12:34,310 Forget it. No need to talk about me. 181 00:12:34,660 --> 00:12:37,680 Forget it. No need to talk about me. 182 00:12:40,400 --> 00:12:42,310 No, I want to hear it. 183 00:12:44,810 --> 00:12:46,400 It's out of my control. 184 00:12:46,620 --> 00:12:49,750 I can't get out of the "little brother zone" no matter what. 185 00:12:49,880 --> 00:12:52,150 - Is that so? - Yes. 186 00:12:52,810 --> 00:12:57,440 It seems that she thinks I have a girlfriend. 187 00:12:58,080 --> 00:13:01,570 And she seems to have a boyfriend too. 188 00:13:02,570 --> 00:13:06,310 Yeah, that would indeed make you cautious. 189 00:13:06,930 --> 00:13:08,150 Really? 190 00:13:08,200 --> 00:13:11,930 If I were you, I'd ask her if she really has a boyfriend, 191 00:13:12,000 --> 00:13:15,260 and if I was misunderstood, I'd deny it with all my might. 192 00:13:15,510 --> 00:13:18,660 The more important the question is, the harder it is to ask, 193 00:13:18,820 --> 00:13:20,880 and the harder it is to answer. 194 00:13:22,790 --> 00:13:26,750 That's true... 195 00:13:28,130 --> 00:13:30,310 It was really tasty, you see. 196 00:13:30,440 --> 00:13:32,750 So? How far did you two go? 197 00:13:34,040 --> 00:13:35,660 What was that for? What's wrong? 198 00:13:35,750 --> 00:13:37,550 People wouldn't usually ask that! 199 00:13:37,660 --> 00:13:38,970 How can he answer it? 200 00:13:39,060 --> 00:13:40,570 Utsunomiya! 201 00:13:40,800 --> 00:13:41,570 Huh? 202 00:13:41,730 --> 00:13:44,880 You went all the way to Utsunomiya to eat gyoza, right? 203 00:13:45,570 --> 00:13:46,400 Oh! 204 00:13:49,020 --> 00:13:52,110 What's wrong? You're all upset all of a sudden. 205 00:13:52,260 --> 00:13:55,200 Nothing. I just... 206 00:13:58,150 --> 00:14:02,370 How about you, Kurosawa-san? How far did you two go? 207 00:14:07,510 --> 00:14:09,400 A lot of things happened... 208 00:14:09,570 --> 00:14:10,930 Define "a lot of things." 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,810 Did you get dumped by any chance? 210 00:14:19,060 --> 00:14:21,660 Let me use your bathroom. 211 00:14:27,930 --> 00:14:30,840 So? What happened? 212 00:14:32,460 --> 00:14:34,000 Nothing. 213 00:14:38,240 --> 00:14:41,150 It's just that the relationship between me and her 214 00:14:41,840 --> 00:14:44,310 is just that of a supervisor and a subordinate. 215 00:14:44,330 --> 00:14:46,440 You still think that? 216 00:14:48,150 --> 00:14:52,170 Not me. But she probably realized that... 217 00:14:54,330 --> 00:14:58,130 being in a relationship with a boss is tough after all. 218 00:15:01,420 --> 00:15:03,840 And I think that's why she dumped me. 219 00:15:17,950 --> 00:15:20,240 It's from Oshima-san! 220 00:15:21,930 --> 00:15:25,440 Kei-chan seems so happy. I'm envious! 221 00:15:25,510 --> 00:15:27,400 Yes, I am. 222 00:15:29,370 --> 00:15:30,510 What?! 223 00:15:31,240 --> 00:15:33,110 What does this mean? 224 00:15:37,020 --> 00:15:41,620 "Tomonari is feeling down after being dumped"? 225 00:15:41,840 --> 00:15:43,800 "Is Morita-san okay?" 226 00:15:44,240 --> 00:15:45,060 What? 227 00:15:48,880 --> 00:15:51,310 Kurosawa-san?! 228 00:15:51,660 --> 00:15:53,350 Did you dump him? 229 00:15:54,170 --> 00:15:56,220 Wait... what? No way! 230 00:15:56,480 --> 00:15:58,400 What should I do! This is bad! 231 00:15:58,600 --> 00:15:59,800 How come? 232 00:16:00,550 --> 00:16:03,460 You've finally got a girlfriend after five years, 233 00:16:03,600 --> 00:16:05,680 so make sure you take good care of her. 234 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Yeah. 235 00:16:08,770 --> 00:16:11,110 Don't give up so easily. 236 00:16:11,280 --> 00:16:14,930 Why don't you make sure you know how she really feels? 237 00:16:16,280 --> 00:16:17,220 Yeah. 238 00:16:18,240 --> 00:16:24,800 Just saying "yeah" and "nothing" won't solve anything. 239 00:16:29,480 --> 00:16:32,200 Don't just waste your time worrying... 240 00:17:07,369 --> 00:17:08,780 Hello? 241 00:17:10,420 --> 00:17:13,869 Can we meet now? 242 00:17:16,349 --> 00:17:17,569 Yes. 243 00:17:18,800 --> 00:17:22,599 I want to see you too. 244 00:17:22,950 --> 00:17:25,349 I'm on my way to your place now. 245 00:17:30,200 --> 00:17:31,660 I'll be right there. 246 00:17:35,240 --> 00:17:37,800 She probably does have a boyfriend. 247 00:17:37,910 --> 00:17:41,400 After all, Ichikawa-san is so cool, even to me as a woman. 248 00:17:41,550 --> 00:17:44,620 Yes, she is... 249 00:17:47,480 --> 00:17:50,310 Wait, what?! How did you know? 250 00:17:52,150 --> 00:17:53,220 WHAT?! 251 00:17:55,910 --> 00:17:59,840 It's so obvious. Your feelings are written all over your face. 252 00:18:03,040 --> 00:18:05,770 Good luck. I'm rooting for you. 253 00:18:06,950 --> 00:18:10,310 Yeah. Thank you. 254 00:18:11,620 --> 00:18:13,930 - Cheers! - Cheers! 255 00:18:14,330 --> 00:18:16,480 Thanks for the food. 256 00:18:16,530 --> 00:18:17,510 Thanks. 257 00:18:17,680 --> 00:18:19,440 Are things going well with Sakamoto? 258 00:18:19,570 --> 00:18:22,130 What? Why asking about him? 259 00:18:22,280 --> 00:18:25,680 I was just wondering if he caused you any trouble. 260 00:18:26,240 --> 00:18:29,260 Oh... Not at all. 261 00:18:30,060 --> 00:18:33,370 He's a good junior, really. 262 00:18:34,130 --> 00:18:36,970 I know, right? He's a good boy. 263 00:18:42,910 --> 00:18:44,020 Sorry. 264 00:18:44,440 --> 00:18:46,110 You should have waited inside. 265 00:18:46,220 --> 00:18:48,370 Are you okay? Aren't you cold? 266 00:18:49,900 --> 00:18:52,750 I wanted to see you as soon as possible. 267 00:19:14,710 --> 00:19:17,220 Whatever decision you make, 268 00:19:18,950 --> 00:19:20,950 I will accept it. 269 00:19:24,040 --> 00:19:28,730 So please tell me how you really feel. 270 00:19:34,910 --> 00:19:36,900 I can't say it. 271 00:19:38,040 --> 00:19:39,330 Why not? 272 00:19:45,150 --> 00:19:49,890 Don't worry, I've braced myself for it. 273 00:19:53,770 --> 00:19:55,900 I want you to be honest with me. 274 00:20:04,750 --> 00:20:06,350 The truth is... 275 00:20:08,260 --> 00:20:09,570 Yeah. 276 00:20:16,820 --> 00:20:19,820 Th-they didn't match... 277 00:20:26,350 --> 00:20:28,310 I mean, the top and bottom... 278 00:20:31,350 --> 00:20:32,920 What do you mean? 279 00:20:44,150 --> 00:20:47,950 My... underwear. 280 00:20:48,040 --> 00:20:48,660 Eh? 281 00:20:49,900 --> 00:20:52,420 I was so embarrassed by that... 282 00:20:57,600 --> 00:20:59,930 - Kurosawa-san! - Whaaaaat? 283 00:21:00,400 --> 00:21:02,750 So that was the reason... 284 00:21:03,950 --> 00:21:06,350 I'm so glad! 285 00:21:07,600 --> 00:21:09,880 I'm so sorry... 286 00:21:11,840 --> 00:21:14,150 I don't mind such a trivial matter. 287 00:21:14,710 --> 00:21:17,570 It's not a trivial matter! 288 00:21:21,820 --> 00:21:23,280 Right, sorry. 289 00:21:47,150 --> 00:21:48,930 Can I kiss you? 290 00:23:20,240 --> 00:25:20,420 Twitter/X: @eveychooey Support me: ko-fi.com/eveychooey 18538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.