All language subtitles for YTDown_YouTube_Lecture-02-Introduction-to-Indian-Englis_Media_9lGj-eXFqJ0_002_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:31,220
Good morning and welcome to NPTEL online
course on
2
00:00:31,220 --> 00:00:32,700
Indian poetry in English.
3
00:00:33,500 --> 00:00:39,260
Standing before you is Vinod Mishra and
you have been listening to the lecture
4
00:00:39,260 --> 00:00:42,180
on Indian poetry in English.
5
00:00:42,740 --> 00:00:49,060
My dear friends, you might remember that
in the previous lecture or in the first
6
00:00:49,060 --> 00:00:53,160
lecture, we talked about poetry in
general.
7
00:00:54,060 --> 00:01:00,480
and how Indians also tried their level
best to write in English,
8
00:01:00,600 --> 00:01:07,480
despite certain differences, despite
many people
9
00:01:07,480 --> 00:01:12,480
having different views about English
being imposed upon them.
10
00:01:13,720 --> 00:01:20,520
But towards the end of the lecture, we
could also realize that Indians
11
00:01:20,520 --> 00:01:22,080
could write in English.
12
00:01:23,020 --> 00:01:30,000
And they had a conscious urge to write
in English and they started
13
00:01:30,000 --> 00:01:34,240
writing in English. Now, in this
lecture, which is the second part of the
14
00:01:34,240 --> 00:01:40,920
introductory talk, we shall discuss how
Indian English
15
00:01:40,920 --> 00:01:42,520
poetry began.
16
00:01:43,500 --> 00:01:48,780
Earlier, we talked about how Indian
English literature came to be.
17
00:01:49,080 --> 00:01:51,380
And now we'll talk about.
18
00:01:52,200 --> 00:01:54,900
How Indian English poetry began?
19
00:01:55,140 --> 00:02:01,760
My dear friend, we know well that Indian
English
20
00:02:01,760 --> 00:02:08,520
poetry was started or came to India
through some of the British poets.
21
00:02:09,940 --> 00:02:16,900
And some of them were women. Fine? So
22
00:02:16,900 --> 00:02:21,340
they started writing in English, but
what they wrote,
23
00:02:22,120 --> 00:02:28,340
was not about India, because in their
psyche, they had England.
24
00:02:29,300 --> 00:02:35,020
And imitating them, some of the Indian
poets
25
00:02:35,020 --> 00:02:41,740
started writing in English, especially
as you find
26
00:02:41,740 --> 00:02:48,280
that the middle class, who later on came
to be the Babus
27
00:02:48,280 --> 00:02:51,040
during East India Company's regime,
28
00:02:52,840 --> 00:02:58,920
They thought that they should be Western
professionals and they should actually
29
00:02:58,920 --> 00:03:05,720
try to learn English. And for that, many
of them not only sent their sons and
30
00:03:05,720 --> 00:03:12,420
daughters to England, but when they came
back to India, they had very radiant
31
00:03:12,420 --> 00:03:13,420
views.
32
00:03:13,760 --> 00:03:19,960
They actually brought with them the
English style and people raised in...
33
00:03:20,200 --> 00:03:25,800
These families, especially these elite
families, where most of the people spoke
34
00:03:25,800 --> 00:03:28,060
in English, they conversed in English.
35
00:03:28,680 --> 00:03:33,400
There were some progressive sons and
daughters. We shall discuss them one by
36
00:03:33,400 --> 00:03:34,880
in the lectures that follow.
37
00:03:35,860 --> 00:03:42,780
But in India also, many of the poets who
actually followed
38
00:03:42,780 --> 00:03:46,180
their traditional languages, though they
were writing in their mother tongues
39
00:03:46,180 --> 00:03:51,580
and all, so many of them, Jews,
Christians,
40
00:03:51,980 --> 00:03:58,680
they actually felt alienated by their
English language and also
41
00:03:58,680 --> 00:04:04,620
felt that those who came with their
qualification from England,
42
00:04:04,720 --> 00:04:11,140
they actually differed from them and
these people actually felt
43
00:04:11,140 --> 00:04:15,800
themselves different. They felt
themselves alienated.
44
00:04:16,140 --> 00:04:18,300
Now, in this regard,
45
00:04:19,209 --> 00:04:24,710
I will make a mention of one of the
anglicized Indian poets,
46
00:04:25,110 --> 00:04:31,350
Madhusudan Dutta, because Madhusudan
Dutta had an opportunity to
47
00:04:31,350 --> 00:04:36,130
have English education and he was a
great follower of that.
48
00:04:36,830 --> 00:04:43,270
And he started first writing in English,
though he was an epoch -making Bengali
49
00:04:43,270 --> 00:04:44,950
poet, which he later on became.
50
00:04:45,450 --> 00:04:49,530
But initially he tried writing in
English. We shall talk about him also.
51
00:04:49,770 --> 00:04:56,470
So he said, he once said, besides,
remember, I am writing for that
52
00:04:56,470 --> 00:05:03,270
portion of my countrymen who think as I
think, whose minds
53
00:05:03,270 --> 00:05:08,550
have been more or less imbued with
Western ideas and modes of thinking.
54
00:05:08,950 --> 00:05:11,750
But my dear friend, to tell you the
truth.
55
00:05:12,270 --> 00:05:19,050
Madhusudan Dutta could not prosper as a
celebrated writer in
56
00:05:19,050 --> 00:05:24,230
English or a celebrated writer in India.
57
00:05:24,930 --> 00:05:31,830
Actually, he had to take to writing in
his mother tongue, that is Bengali.
58
00:05:31,970 --> 00:05:38,810
But then the contribution made by
Madhusudan Dutta is really so that we
59
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
can still remember.
60
00:05:39,990 --> 00:05:41,330
But what he did?
61
00:05:41,690 --> 00:05:47,850
He actually brought the English style in
many of his works.
62
00:05:48,770 --> 00:05:55,750
Now, it is quite natural that when we
grow and when we grow in size,
63
00:05:55,890 --> 00:06:01,850
because when in 19th century many people
had started writing in English
64
00:06:01,850 --> 00:06:08,270
and you will know that as more and more
people started writing in English,
65
00:06:08,510 --> 00:06:10,730
there were different groups of poets.
66
00:06:11,210 --> 00:06:17,810
especially and they got themselves
divided into Bombay group of poets
67
00:06:17,810 --> 00:06:23,010
group of poets and then there were some
publishing houses which also came into
68
00:06:23,010 --> 00:06:29,890
being and popularized many of the poets
who till this time were not in
69
00:06:29,890 --> 00:06:34,930
the news there were some journals also
that came and the journals also could
70
00:06:34,930 --> 00:06:41,180
propagate many of the issues which then
were the talk of the nation And
71
00:06:41,180 --> 00:06:45,560
especially, not only, and these people
were not confined only to one language.
72
00:06:45,700 --> 00:06:47,920
Some of them also wrote in Marathi.
73
00:06:48,220 --> 00:06:53,420
There were also some bilingual poets who
wrote in their mother tongue as well as
74
00:06:53,420 --> 00:06:59,380
in English. Some of them also translated
their own work into English. And then,
75
00:06:59,420 --> 00:07:04,560
of course, Hindi also was there. So
there was actually a sort of renaissance
76
00:07:04,560 --> 00:07:08,400
knowledge and renaissance of writing in
India.
77
00:07:08,890 --> 00:07:15,830
But then as the situation became better,
there is
78
00:07:15,830 --> 00:07:22,190
actually one thing that we should also
be reminded of. And why and how?
79
00:07:22,690 --> 00:07:29,350
Actually, after the two world wars, and
of course, before that even
80
00:07:29,350 --> 00:07:36,210
Indian freedom struggle, many of the
English poets had by that time got
81
00:07:36,210 --> 00:07:43,080
a sort of reputation and they were also
influenced by the second
82
00:07:43,080 --> 00:07:49,320
world war after the colonialism and then
they started writing back and many
83
00:07:49,320 --> 00:07:55,440
people sometimes very jokingly started
saying that now we are writing they sent
84
00:07:55,440 --> 00:08:01,880
writing back to those people who gave us
english indian poetry
85
00:08:01,880 --> 00:08:08,410
in english for several reasons could not
get could not get an upper hand
86
00:08:08,410 --> 00:08:14,010
as compared to the novels because even
before independence you might realize
87
00:08:14,010 --> 00:08:18,990
though there were some poets but these
poets many of the readers and critics
88
00:08:18,990 --> 00:08:25,250
feel that they simply started imitating
their english masters it was for the
89
00:08:25,250 --> 00:08:31,390
first time that the indian novelists
could make their own presence felt
90
00:08:31,960 --> 00:08:37,419
And the three foreigners you already are
familiar with, Balraj Anand, Raja Rao,
91
00:08:37,600 --> 00:08:43,539
Anita Desai, and many more. Not only
male writers, but even female writers.
92
00:08:43,539 --> 00:08:49,100
not only in one part of the country, but
even in Bengal, Bhavani Vatacharya, and
93
00:08:49,100 --> 00:08:54,440
then in some other parts of India also.
These people actually popularized Indian
94
00:08:54,440 --> 00:08:58,800
English literature by their writing. But
majority of them started writing
95
00:08:58,800 --> 00:09:00,940
through the mode of novels.
96
00:09:01,500 --> 00:09:06,400
There were at times conflict of interest
with nationalists, intellectuals,
97
00:09:06,400 --> 00:09:09,980
cultural conservatives and of course
regionalists.
98
00:09:10,240 --> 00:09:17,100
Poetry of pre -independence period
actually was discontinuous.
99
00:09:17,100 --> 00:09:22,460
Why discontinuous? There are regions
galore which actually requires a sort of
100
00:09:22,460 --> 00:09:23,500
detailed discussion.
101
00:09:24,440 --> 00:09:27,800
Even you know C .R. Mundy who was an
Irishman.
102
00:09:28,570 --> 00:09:33,910
and the editor of illustrated weekly
through his illustrated weekly he
103
00:09:33,910 --> 00:09:39,310
transformed the journal to one more
appropriate to the newly independent
104
00:09:39,310 --> 00:09:46,190
as mentioned by bruce king in his book
my different now it
105
00:09:46,190 --> 00:09:52,990
is also a fact to remember that between
1868
106
00:09:52,990 --> 00:09:56,910
and 1905 more than
107
00:09:57,740 --> 00:10:00,540
Two lakh books were printed in the
country.
108
00:10:00,740 --> 00:10:06,420
So press actually gave a new lease of
life to these new brand of writers.
109
00:10:06,980 --> 00:10:12,320
And many of those who were writing in
their own language.
110
00:10:12,740 --> 00:10:17,980
So in a very subtle way, because, you
know, during that time, they perhaps
111
00:10:17,980 --> 00:10:24,720
not openly discuss or openly criticize
the Britishers. So even
112
00:10:24,720 --> 00:10:25,940
Bankim Chan Chatterjee.
113
00:10:26,350 --> 00:10:31,190
When he wrote his own novel, you know,
he went towards the past.
114
00:10:31,510 --> 00:10:36,550
And with this new dawn of life, as he
himself mentions, came into the country
115
00:10:36,550 --> 00:10:40,870
one of the mightiest instruments of
civilization, the printing press.
116
00:10:41,910 --> 00:10:48,470
But since we are talking about Indian
poetry in English, we will also see how
117
00:10:48,470 --> 00:10:52,190
Indian English poetry came to be
recognized.
118
00:10:53,310 --> 00:10:59,830
It was not only because of the press,
but then in India, there were
119
00:10:59,830 --> 00:11:05,210
publishing houses, no doubt, but many
publishing houses did not publish in
120
00:11:05,210 --> 00:11:11,730
English. So it was the writer's
workshop, which actually did a yeoman
121
00:11:11,730 --> 00:11:18,510
Indian poets and especially Indian
novelists. So the founder of the
122
00:11:18,510 --> 00:11:22,030
workshop was Purushottam Lal, who in
1958,
123
00:11:22,880 --> 00:11:27,640
who started this writer's workshop and
even today it is functional.
124
00:11:28,200 --> 00:11:34,040
So it actually gave a new opportunity to
many poets who were writing in English.
125
00:11:34,360 --> 00:11:39,460
Many of us should remember that P. Lal
once said that since nobody published my
126
00:11:39,460 --> 00:11:41,620
poems, I started my own press.
127
00:11:42,120 --> 00:11:44,300
And you know, in 1960,
128
00:11:45,320 --> 00:11:50,300
Sahitya Academy also accepted English as
a national language.
129
00:11:50,500 --> 00:11:56,940
Now we could hold our head high because
English got a sort of acceptance even by
130
00:11:56,940 --> 00:11:57,940
Sahitya Academy.
131
00:11:58,540 --> 00:12:01,580
There were many appellations that we
have already talked about.
132
00:12:01,960 --> 00:12:07,260
But then what new thing happened when we
had...
133
00:12:07,680 --> 00:12:13,540
Sahitya Academy and when we had writers
who had started writing and composing
134
00:12:13,540 --> 00:12:18,920
their own poems in English actually this
gave them an opportunity to Indianize
135
00:12:18,920 --> 00:12:25,700
English now it was for the first time
that we are not Englishizing rather we
136
00:12:25,700 --> 00:12:30,710
actually Indianizing English And that is
how when Indian writing in English
137
00:12:30,710 --> 00:12:36,050
started, you will actually witness if
you read many of the novels of those
138
00:12:36,050 --> 00:12:42,490
that many words of many languages got
included in these words.
139
00:12:42,610 --> 00:12:48,870
And this is how Indian writing in
English and even and this was done not
140
00:12:48,870 --> 00:12:54,550
through novels, but also through poems.
Many reasonable words also came to be
141
00:12:54,550 --> 00:12:55,550
included.
142
00:12:56,040 --> 00:13:01,100
English became the link language for
inter -regional communication.
143
00:13:01,780 --> 00:13:08,460
So with Sahitya Kadmi accepting English
as a national language, we got
144
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
more opportunities.
145
00:13:10,300 --> 00:13:16,180
Then, as I said, of course there were
certain groups, but then Indian English
146
00:13:16,180 --> 00:13:23,040
poets can be divided into certain
periods. There were
147
00:13:23,040 --> 00:13:23,999
certain periods.
148
00:13:24,000 --> 00:13:30,850
First, as I said, many many British
poets they brought they
149
00:13:30,850 --> 00:13:37,110
started writing poems in English but
then their themes were not Indian they
150
00:13:37,110 --> 00:13:43,830
in their psyche this England the early
poets we will mention how the early
151
00:13:44,200 --> 00:13:49,260
They started writing and what was their
modus operandi and how they were
152
00:13:49,260 --> 00:13:55,840
influenced or at times they also tried
to show that they had their nation at
153
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
core of their mind.
154
00:13:57,200 --> 00:14:02,600
And then there were poets who after post
-independence, there was actually a
155
00:14:02,600 --> 00:14:06,420
deluge of poets. Many of these poets
have already been prescribed in certain
156
00:14:06,420 --> 00:14:12,340
universities. And since then, there has
been no end. There is no stop. Poetry
157
00:14:12,340 --> 00:14:18,280
writing, especially in English in India,
is especially on a great, you know,
158
00:14:18,340 --> 00:14:22,100
flow. And then there are also another...
159
00:14:23,199 --> 00:14:28,980
period of poetry where many of the
Indian English poets they were not only
160
00:14:28,980 --> 00:14:33,440
influenced because there were many
English poets also who sometimes they
161
00:14:33,440 --> 00:14:40,000
most of their years in some alien
countries and then they came back and
162
00:14:40,000 --> 00:14:45,180
when they came back they also started
practicing their hand in even even they
163
00:14:45,180 --> 00:14:51,580
had been writing while they were in some
other countries but then The themes of
164
00:14:51,580 --> 00:14:58,520
their poetry ranged not only from a
sense of diaspora, but also
165
00:14:58,520 --> 00:15:02,760
towards a beckoning or towards a retreat
to their own nation. So we shall be
166
00:15:02,760 --> 00:15:07,040
discussing them through in our lectures
in great detail.
167
00:15:07,380 --> 00:15:14,280
Now, one question that actually is very
important and we need to
168
00:15:14,280 --> 00:15:16,160
focus much on it.
169
00:15:16,810 --> 00:15:23,790
was whether or should our Indian English
poet be influenced by Western
170
00:15:23,790 --> 00:15:30,570
ideas. Yes, my dear friend, even though
there were several impositions, I
171
00:15:30,570 --> 00:15:36,970
remember that in one of the books by
Aravind Mehrotra, he
172
00:15:36,970 --> 00:15:40,510
makes a mention of one of the editors.
173
00:15:41,070 --> 00:15:47,970
one of the editors of a famous Indian
journal who mentions that how one
174
00:15:47,970 --> 00:15:54,170
Englishman very jeeringly talked about
Indians writing in English as
175
00:15:54,170 --> 00:15:57,390
Matthew Arnold in a sari.
176
00:15:57,590 --> 00:16:01,090
Matthew Arnold in a sari. This was
actually an attack.
177
00:16:01,350 --> 00:16:06,750
And to this attack, one professor
corrected Sakuntala in skirt.
178
00:16:07,250 --> 00:16:13,700
Now, by this time, people had become,
and poets had become very conscious, and
179
00:16:13,700 --> 00:16:17,980
they thought that English was not only
the language of the Britishers, but
180
00:16:17,980 --> 00:16:23,400
English was our own language. Here, I
would like to remind you what I had been
181
00:16:23,400 --> 00:16:30,080
saying in my previous lecture, how
Kamalada says, the language in which I
182
00:16:30,080 --> 00:16:31,160
becomes mine.
183
00:16:32,220 --> 00:16:35,880
Fine. The language in which I write
becomes mine.
184
00:16:36,240 --> 00:16:42,820
So what the early Indian English poets
and scholars opined, they decided
185
00:16:42,820 --> 00:16:48,480
that they would write in English. And
while writing in English, they would be
186
00:16:48,480 --> 00:16:54,900
talking about the problems of their own
country. Of course, not keeping their
187
00:16:54,900 --> 00:16:58,940
nationalistic fervor on the margin.
188
00:16:59,480 --> 00:17:06,060
So India then became a province of
European learning and here
189
00:17:06,060 --> 00:17:12,300
as I said many of the early poets had
their stay in England. I had mentioned
190
00:17:12,300 --> 00:17:18,660
Michael Madhusudan Dutta who was born in
India but
191
00:17:18,660 --> 00:17:25,160
since he had a different sort of
background he actually started following
192
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
the great poets of England.
193
00:17:29,100 --> 00:17:34,720
And you know Michael Madhusudan Dutt, it
is often said that he was the person
194
00:17:34,720 --> 00:17:41,240
who for the first time in his writings
started introducing Miltonic verses. We
195
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
shall talk about that.
196
00:17:42,440 --> 00:17:49,180
And many regional poets who had been
writing in English or in their
197
00:17:49,180 --> 00:17:54,340
own mother tongue. So one famous name
that comes to my mind is a Gujarati poet
198
00:17:54,340 --> 00:17:59,290
named Narmada who said, In one of his
essays.
199
00:17:59,690 --> 00:18:00,690
Entitled.
200
00:18:02,330 --> 00:18:04,630
Poet and poetry. Where he says.
201
00:18:05,570 --> 00:18:07,090
That rasa.
202
00:18:07,330 --> 00:18:08,570
He talks about rasa.
203
00:18:08,890 --> 00:18:10,250
Rasa actually.
204
00:18:10,730 --> 00:18:11,730
Is the.
205
00:18:12,190 --> 00:18:14,870
That is inner delight.
206
00:18:15,230 --> 00:18:16,550
So the poetry.
207
00:18:17,010 --> 00:18:20,510
And you know. So being an Indian. He
said that.
208
00:18:20,920 --> 00:18:27,480
There should be an inclusion of rasa in
poetry because that alone can provide a
209
00:18:27,480 --> 00:18:32,780
sort of inner delight to the world of
poetry, my dear friend.
210
00:18:33,180 --> 00:18:39,940
Now, what did these Indian English poets
do? Let us be reminded
211
00:18:39,940 --> 00:18:45,380
of these three words which we talk in
post -colonial criticism.
212
00:18:45,800 --> 00:18:52,240
Many of these poets also, because they
thought that they should not
213
00:18:52,240 --> 00:18:57,240
completely forget their own tradition
which they have inherited from their
214
00:18:57,240 --> 00:19:03,720
forefathers. So they had inherited their
tradition and they wanted that their
215
00:19:03,720 --> 00:19:06,540
tradition should get disseminated in
their work.
216
00:19:06,860 --> 00:19:11,680
And next to that, they started
experimenting or adapting.
217
00:19:12,240 --> 00:19:16,700
We find that many writers started
adapting.
218
00:19:17,100 --> 00:19:23,390
And the last page, is the adept phase
where they feel that there could be no
219
00:19:23,390 --> 00:19:30,190
oppression or they felt rather free from
oppressive and overwhelming style
220
00:19:30,190 --> 00:19:36,750
of the past. That is why still we at
times rue the loss that the
221
00:19:36,750 --> 00:19:42,590
poets, Indian English poets of today,
they actually are ignoring their own
222
00:19:42,590 --> 00:19:49,360
cultures. And that is why a great
debate, an ongoing debate is going on
223
00:19:49,360 --> 00:19:56,220
the literary critics and the world of
poetry where they say that Indian
224
00:19:56,220 --> 00:20:02,220
poetry or for that matter Indian English
literature should propagate a sort of
225
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Indian -ness.
226
00:20:03,390 --> 00:20:09,470
a sort of indian sensibility which is
possible only when we talk of our indian
227
00:20:09,470 --> 00:20:14,090
culture when we recover our indian
culture because many of the poets you
228
00:20:14,090 --> 00:20:18,810
find later in some of the lectures that
they started completely following the
229
00:20:18,810 --> 00:20:24,660
western tradition Of course, there were
many who felt that it was a sort of
230
00:20:24,660 --> 00:20:29,500
imposition as in the case of Tagore. I
have already mentioned that how when he
231
00:20:29,500 --> 00:20:34,840
was even translating his own work, Song
Offering or Gitanjali, he actually was
232
00:20:34,840 --> 00:20:37,660
not comfortable and he did not feel that
he could write.
233
00:20:38,060 --> 00:20:43,340
But then he wrote and he brought a Nobel
Prize in literature to the Indians. And
234
00:20:43,340 --> 00:20:49,800
that actually made our Indian English
poetry proud and have its head hold
235
00:20:50,220 --> 00:20:56,500
Now, what are these pages and who are
these poets? Starting with the early
236
00:20:56,700 --> 00:20:59,500
say, for example, Henry de Roggio.
237
00:20:59,950 --> 00:21:05,750
a name which might appear quite a sort
of alien, my dear friend. But then this
238
00:21:05,750 --> 00:21:11,770
Henry de Roggio, he was actually born of
a Portuguese father.
239
00:21:11,990 --> 00:21:17,830
Fine, we'll talk about that. But before
that, let us also try to show some light
240
00:21:17,830 --> 00:21:20,590
on the characteristics of Indian English
poetry.
241
00:21:21,240 --> 00:21:26,320
Now there are at times people raising
questions that has Indian English poetry
242
00:21:26,320 --> 00:21:32,520
adopted the tunes and the tones of
modern. Indian English poetry
243
00:21:32,520 --> 00:21:35,520
has a modern perspective now.
244
00:21:35,880 --> 00:21:38,660
Then it was traditional in the olden
days.
245
00:21:38,880 --> 00:21:43,760
Fine. In the olden days you could find
that most of the poets even though they
246
00:21:43,760 --> 00:21:48,500
were imitating many of them had started
writing devotional poems, devotional
247
00:21:48,500 --> 00:21:54,430
verses. But over the years And over
these two centuries now, you can find
248
00:21:54,430 --> 00:21:59,030
they have actually transcended and they
have also adapted to different sorts of
249
00:21:59,030 --> 00:22:03,190
writing from the phase of adopt, adapt.
250
00:22:03,760 --> 00:22:09,000
Now they have actually become adept at
writing. So you can find the practice of
251
00:22:09,000 --> 00:22:13,940
the newer forms of writing which are
there in some other literature,
252
00:22:13,940 --> 00:22:19,780
in Britain. And even, you know, you
should not wonder that now many of the
253
00:22:19,780 --> 00:22:24,260
Indian English poets are writing haikus,
my different, a tradition or a form
254
00:22:24,260 --> 00:22:26,440
which actually originated in Japan.
255
00:22:26,660 --> 00:22:31,280
And that was not our own. So we have
actually come a long way, my different.
256
00:22:31,280 --> 00:22:32,380
actually encompasses.
257
00:22:33,230 --> 00:22:37,290
Indian English poetry encompasses
different kinds of sensibilities and
258
00:22:37,290 --> 00:22:42,310
expressive styles you will find in the
lectures to follow that how Indian
259
00:22:42,310 --> 00:22:47,290
English poets have experimented not only
with the form but also with the themes
260
00:22:47,290 --> 00:22:53,130
also with the style also with the meter
they are no more now confined to the
261
00:22:53,130 --> 00:22:55,130
sort of musicality and rhythm
262
00:22:55,920 --> 00:23:01,500
Now, many of these Indian English poets
have been recognized elsewhere. I mean,
263
00:23:01,520 --> 00:23:07,000
outside the country as well in modern
Indian culture. And they have formulated
264
00:23:07,000 --> 00:23:12,380
part of the process of modernization.
But still there are many poets who are
265
00:23:12,380 --> 00:23:18,040
still reminded of the fact that Indian
English poetry should.
266
00:23:18,590 --> 00:23:24,950
not get away from its tradition, from
its mythology, from the spiritual values
267
00:23:24,950 --> 00:23:29,630
that we have been lending to the outside
world, my dear friends.
268
00:23:29,950 --> 00:23:36,330
Now, many of the works, as I said, many
of these poems got
269
00:23:36,330 --> 00:23:41,160
popularized, not only through journals,
As one of the journals I had mentioned
270
00:23:41,160 --> 00:23:47,260
by Kailash Chandra Dutta, how even 100
years before he wrote about 1945,
271
00:23:48,120 --> 00:23:51,260
48 hours in 1945, yes.
272
00:23:51,480 --> 00:23:57,280
And so now see that they are not simply
confined to writing about their
273
00:23:57,280 --> 00:24:01,920
mythologies, but they also had actually
free access to their imagination.
274
00:24:02,340 --> 00:24:05,560
And many book publications which...
275
00:24:05,880 --> 00:24:11,620
As I said, the writer's workshop which
was founded by Purushottam Lal, P. Lal,
276
00:24:11,980 --> 00:24:16,520
Nandi and then Nisim Ejikshil and
others.
277
00:24:16,720 --> 00:24:22,540
So many Indian English poets have been
popularized and not only have they
278
00:24:22,540 --> 00:24:27,560
brought innovation in terms of their
technique and theme, but they have also
279
00:24:27,560 --> 00:24:34,500
seen to it that their themes are
influenced even by the major 20th
280
00:24:34,500 --> 00:24:40,380
century poet T .S. Eliot, Azra Pound,
French experimental poetry from the 19th
281
00:24:40,380 --> 00:24:46,740
century, Rimbaud, Alotrimon, Dadaist and
surrealist political poetry also. And
282
00:24:46,740 --> 00:24:53,020
also I mentioned the new form that is
haiku. So there has of course been a
283
00:24:53,020 --> 00:24:58,780
decrease in distance between moral
reflection and actuality. If you
284
00:24:59,370 --> 00:25:04,650
the works of some poets from others they
will find that the canvas has become
285
00:25:04,650 --> 00:25:10,110
very broad my dear friend the canvas has
become very broad they have not only
286
00:25:10,110 --> 00:25:14,670
experimented with the new forms but they
have also brought in now there are some
287
00:25:14,670 --> 00:25:20,650
newer themes also which as Indians we
many of us may not be comfortable with
288
00:25:20,650 --> 00:25:27,330
they have brought it even in their
poetry now when we talk about traditions
289
00:25:28,220 --> 00:25:33,340
And the question that many of us come
across, should we really leave our
290
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
traditions behind?
291
00:25:34,560 --> 00:25:39,720
And how is Indian tradition better or
what is Indian tradition's stake?
292
00:25:40,260 --> 00:25:46,480
So here, it is quite pertinent to
mention the words of Ramidhanath Tagore,
293
00:25:46,840 --> 00:25:53,500
who, even though initially he started
writing as a traditional Indian
294
00:25:53,500 --> 00:26:00,200
English poet, but then what he says,
About the traditions in India.
295
00:26:00,340 --> 00:26:03,000
Is really an eye opener.
296
00:26:04,200 --> 00:26:05,640
It seems to me.
297
00:26:06,180 --> 00:26:10,180
If the world of the day is European
music.
298
00:26:11,060 --> 00:26:14,200
A huge forceful tangle of harmony.
299
00:26:14,660 --> 00:26:18,060
And the world of the night is our Indian
music.
300
00:26:18,360 --> 00:26:19,319
So he says.
301
00:26:19,320 --> 00:26:24,740
The world of our Indian night. Indian
night is our Indian music. A pure.
302
00:26:25,100 --> 00:26:26,820
Look at the word. A pure.
303
00:26:27,630 --> 00:26:31,090
Tender, serious, unmixed Ragini.
304
00:26:31,790 --> 00:26:35,510
We Indians live in that kingdom of
night.
305
00:26:35,810 --> 00:26:40,590
We are entranced by that which is
timeless and whole.
306
00:26:41,190 --> 00:26:44,270
Ours is the song of personal solitude.
307
00:26:45,150 --> 00:26:48,210
Europe's is that of a social
accompaniment.
308
00:26:48,430 --> 00:26:54,150
A sort of seclusion that we can find in
Indian devotional poems. And my dear
309
00:26:54,150 --> 00:27:00,650
friends, You will find that when Togol
talks about that kingdom of night, what
310
00:27:00,650 --> 00:27:05,290
he actually means is it is timeless and
it is whole.
311
00:27:05,550 --> 00:27:07,990
Ours is the song of personal solitude.
312
00:27:08,310 --> 00:27:13,650
Europe's is that of social
accompaniment. We cannot leave our
313
00:27:13,830 --> 00:27:19,690
We need to talk about and that is why
when Arabinze write Savitri, one can
314
00:27:19,690 --> 00:27:23,530
the layers of meaning that is embedded.
315
00:27:24,110 --> 00:27:30,230
And the layer of values that it has got
in our poetry.
316
00:27:30,510 --> 00:27:35,070
So when we talk about the tradition.
317
00:27:35,410 --> 00:27:39,890
We ought to be reminded of what Tegur
says.
318
00:27:40,250 --> 00:27:43,670
And what Arab Hindu has also followed.
319
00:27:44,310 --> 00:27:49,890
Now when we talk about the early writing
in English by an Indian.
320
00:27:50,250 --> 00:27:53,510
As I had been mentioning that why.
321
00:27:54,110 --> 00:28:00,750
Even when Kavila Venkat Ramaswami, who
actually rendered Beshaguna
322
00:28:00,750 --> 00:28:07,430
Darsana of Abhasanipala Venkatadhwarin,
it was actually an
323
00:28:07,430 --> 00:28:14,310
early 17th century Sanskrit poem, but it
could not be accepted as Indian writing
324
00:28:14,310 --> 00:28:17,730
in English only because it was a piece
of translation.
325
00:28:18,440 --> 00:28:23,900
But my dear friend, even before that, as
I might have mentioned in my previous
326
00:28:23,900 --> 00:28:26,560
lecture, there was one Dean Muhammad.
327
00:28:26,940 --> 00:28:30,680
Fine, Dean Muhammad in 18th century was
born in Patna.
328
00:28:30,880 --> 00:28:37,660
And this Dean Muhammad was actually
employed by East India Company along
329
00:28:37,660 --> 00:28:38,860
with his father.
330
00:28:39,060 --> 00:28:45,460
And he wrote his first ever book in
English. And that is The Travels of Dean
331
00:28:45,460 --> 00:28:52,220
Muhammad. But as luck would have it,
this person later on switched
332
00:28:52,220 --> 00:28:59,040
over to England where he got settled and
he started his own business there.
333
00:28:59,240 --> 00:29:05,260
And that is why we are not able to
consider him as an Indian English
334
00:29:06,920 --> 00:29:11,820
Now, who is then the first Indian
English poet?
335
00:29:12,540 --> 00:29:13,700
Of course.
336
00:29:14,380 --> 00:29:20,940
The name that most of us are familiar
with is Henry Louis Vivian de
337
00:29:20,940 --> 00:29:22,900
Rosio. Fine?
338
00:29:23,300 --> 00:29:30,060
This person, you know, at a very early
age, he started writing poems.
339
00:29:30,660 --> 00:29:37,600
And, you know, even though he was of a
Portuguese descent and had an
340
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
Anglo -Indian mother,
341
00:29:39,370 --> 00:29:45,650
He was actually surcharged with a sort
of nationalism and the fervor of a young
342
00:29:45,650 --> 00:29:46,650
man.
343
00:29:47,010 --> 00:29:53,890
And, you know, initially when he had his
education, he
344
00:29:53,890 --> 00:29:59,430
had his education, he was actually
influenced very much by romantic poets,
345
00:29:59,470 --> 00:30:02,670
namely Byron, Scott, Sully and Keith.
346
00:30:03,170 --> 00:30:08,810
And the imprint of these influences can
be found in many of his works.
347
00:30:09,210 --> 00:30:15,090
So, Henry Louis Vivian de Roggio, who
actually,
348
00:30:15,270 --> 00:30:22,070
he had also a knowledge of Greek and
Indian mythology, and he started writing
349
00:30:22,070 --> 00:30:25,570
English. His life was full of ups and
downs.
350
00:30:26,010 --> 00:30:29,890
He actually became a lecturer in the
famous Hindu college.
351
00:30:30,290 --> 00:30:36,590
But because of his modern outlook and
rebellious views, he could not survive
352
00:30:36,590 --> 00:30:37,590
there for a long time.
353
00:30:38,080 --> 00:30:41,120
Because he had become quite a favorite
of many of the students.
354
00:30:41,780 --> 00:30:46,480
And he had been writing poems. There are
many of the poems which are even
355
00:30:46,480 --> 00:30:48,840
dedicated to his young students.
356
00:30:49,160 --> 00:30:52,740
Where he calls to the new petals that
you are of.
357
00:30:53,300 --> 00:30:59,540
And then what he wrote and what made him
popular was his famous
358
00:30:59,540 --> 00:31:05,180
work. The Fakir of Jangira which was
published in 1828.
359
00:31:06,810 --> 00:31:13,710
Henry de Regio, the lecturer in Hindu
college, he became
360
00:31:13,710 --> 00:31:19,990
famous, but then since he was influenced
by Western views, it was actually said
361
00:31:19,990 --> 00:31:26,470
that many of his students, while they
had to chant mantras,
362
00:31:26,470 --> 00:31:30,690
they were actually reciting Iliad and
Odyssey.
363
00:31:31,270 --> 00:31:38,260
And it is said, many, many people often
say, That Derogeo was polluting
364
00:31:38,260 --> 00:31:44,660
the minds of the young Indians. And that
is why he had to leave the job
365
00:31:44,660 --> 00:31:47,900
of lecturer in that Hindu college.
366
00:31:48,200 --> 00:31:53,840
But then there are some works that made
him very famous. And one such was the
367
00:31:53,840 --> 00:31:55,060
Fakir of Jangira.
368
00:31:55,260 --> 00:32:01,480
Now this Fakir of Jangira is actually a
poem about a Brahmin
369
00:32:01,480 --> 00:32:04,200
widow named Nalini.
370
00:32:05,200 --> 00:32:11,800
And you see how Deregio during that time
was trying to delineate the
371
00:32:11,800 --> 00:32:13,920
predicaments of a widow.
372
00:32:14,220 --> 00:32:21,140
So this Nalini was going to make her
sacrifice when her husband was dead.
373
00:32:21,360 --> 00:32:27,860
She was going to be on the funeral pyre.
In those days Sati was
374
00:32:27,860 --> 00:32:31,180
quite famous or infamous whatever you
say.
375
00:32:31,400 --> 00:32:33,780
But it was only at that time.
376
00:32:34,300 --> 00:32:40,460
That one of the fakir. The fakir. The
fakir from Jangira. Jangira is actually.
377
00:32:40,700 --> 00:32:47,260
Jangira was actually a place. In
Vagalpur. Where Derejo had spent some
378
00:32:47,340 --> 00:32:51,160
There was actually a rock. Where many of
the fakirs used to stay.
379
00:32:51,420 --> 00:32:52,379
And that is.
380
00:32:52,380 --> 00:32:56,240
What he has delineated. In this book
also.
381
00:32:56,500 --> 00:32:58,100
So one of the fakir.
382
00:32:59,560 --> 00:33:02,140
Came. And this fakir is supposedly.
383
00:33:02,620 --> 00:33:03,620
The.
384
00:33:04,300 --> 00:33:11,000
first lover of this Nalini so the fakir
rescued but then the fakir wanted
385
00:33:11,000 --> 00:33:17,260
to take Nalini with him but then he had
to fight and in the fight
386
00:33:17,260 --> 00:33:23,900
once again the fakir lost his life and
Nalini was once again sacrificed to the
387
00:33:23,900 --> 00:33:30,210
flames so Henry de Regio even though
being of a portuguese
388
00:33:30,210 --> 00:33:37,070
descent he actually allowed in his work
this predicament of women
389
00:33:37,070 --> 00:33:43,930
so how can we say that de regio was
simply a traditional poet but de regio
390
00:33:43,930 --> 00:33:49,670
was actually trying to open the minds of
the masses that how are this system of
391
00:33:49,670 --> 00:33:56,000
sati even though it had traditional
element mixed in it was not welcome
392
00:33:56,000 --> 00:34:02,540
to the outside world and then afterwards
he wrote some
393
00:34:02,540 --> 00:34:09,280
other poems also even even when as a
child you know he he at times questioned
394
00:34:09,280 --> 00:34:16,060
himself why why we are not able to write
and he was writing
395
00:34:16,060 --> 00:34:21,440
under the pen name named juvenis and in
one of one
396
00:34:22,320 --> 00:34:28,320
In one of the writings he had said,
which actually is provided somewhere in
397
00:34:28,320 --> 00:34:32,400
book, why is it that literature does not
flourish in this country?
398
00:34:32,760 --> 00:34:37,980
Is the soil or the climate uncongenial
to the culture of so delicate a flower?
399
00:34:38,480 --> 00:34:44,420
See, he talks about his country, India,
as a flower. Or is there a paucity of
400
00:34:44,420 --> 00:34:47,920
those talents which are necessary to
accelerate its growth?
401
00:34:52,280 --> 00:34:55,300
In spite of every effort and every care.
402
00:34:55,699 --> 00:34:56,920
What it is.
403
00:34:57,139 --> 00:35:03,720
I have never yet satisfactorily
ascertained. So even when as a child he
404
00:35:03,720 --> 00:35:09,060
write. And he said that why this flower
is not flourishing.
405
00:35:09,280 --> 00:35:14,720
And then from his own scrapbook. He
snatched some of the pages.
406
00:35:15,020 --> 00:35:20,460
And sent it to the publishers. And
thought that he will be published.
407
00:35:20,860 --> 00:35:27,820
My dear friend, many people might talk
about Henry de Regio as one who
408
00:35:27,820 --> 00:35:34,320
was simply trying to glorify, who was
simply trying to bring the romantic
409
00:35:34,320 --> 00:35:41,140
elements even in the sacrifice of a
widow. But what we can
410
00:35:41,140 --> 00:35:47,860
find, we can find a sort of
nationalistic flavor in one of his
411
00:35:47,860 --> 00:35:53,870
calls, and you see, That even though he
was of a Portuguese descent, but he had
412
00:35:53,870 --> 00:35:57,910
the elements of the place where he was
living.
413
00:35:58,130 --> 00:36:04,690
And he writes in the poem entitled, To
the Rajoni Gondha. Rajoni
414
00:36:04,690 --> 00:36:09,930
Gondha. I mean, this is a flower. And in
that sonnet he says, The fragrance
415
00:36:09,930 --> 00:36:15,570
comes upon my heart. As it were, Allah
breathed sigh from bath full maiden
416
00:36:16,050 --> 00:36:17,830
So sweet, so soft.
417
00:36:18,520 --> 00:36:25,020
My inmost raptured sense, the bounteous
nature, feels, though omnipotent, thou
418
00:36:25,020 --> 00:36:26,180
art like goodness.
419
00:36:26,460 --> 00:36:33,320
By the cold world's eye, unseen, unfelt,
while bridges pass thee
420
00:36:33,320 --> 00:36:39,280
by, receiving a rich boon from thy sweet
breast, an odor like the breath of
421
00:36:39,280 --> 00:36:45,260
angels blessed, thus like petitioners
they wake the sigh of incense pure from
422
00:36:45,260 --> 00:36:46,260
gentle charity.
423
00:36:47,690 --> 00:36:54,350
That from her home in shades unseen,
unknown, bestows her bounties, blessed
424
00:36:54,350 --> 00:37:00,090
those alone who feel their influence.
The world never knows where and for whom
425
00:37:00,090 --> 00:37:01,530
that flower of sweetness blows.
426
00:37:01,850 --> 00:37:06,250
So in a way, he is talking about his own
country, that is India.
427
00:37:06,990 --> 00:37:12,390
And he had already raised the question
as to why literature cannot flourish in
428
00:37:12,390 --> 00:37:15,210
this country. And in a very subtle
manner.
429
00:37:15,690 --> 00:37:20,230
he talks about and he sings of the glory
of the country called India, where he
430
00:37:20,230 --> 00:37:24,350
says, where and for whom that flower of
sweetness blows.
431
00:37:25,350 --> 00:37:32,350
So, even though one can say that he
simply imitated Byron and
432
00:37:32,350 --> 00:37:39,210
Sully and other romantic poets, but
there is a universal element of his own
433
00:37:39,210 --> 00:37:41,610
nation in many of his poems.
434
00:37:42,130 --> 00:37:44,890
Actually, many, many critics,
435
00:37:46,060 --> 00:37:53,020
who actually viewed Derogeo and his
people were accused of cutting their
436
00:37:53,020 --> 00:37:57,780
way through ham and beef and waiting to
liberation through tumblers of beer.
437
00:37:58,000 --> 00:38:01,960
So this actually became a sort of
impediment for the poet.
438
00:38:02,300 --> 00:38:08,600
But then there were many who praised him
also. There were many who were the
439
00:38:08,600 --> 00:38:15,050
admirers of Derogeo and one of them
Named E .F. Oten. Very
440
00:38:15,050 --> 00:38:19,810
enthusiastically called him. The
national bird of modern India.
441
00:38:20,110 --> 00:38:21,490
There are other works of.
442
00:38:21,950 --> 00:38:24,590
Derogeo also. Those who are interested
can go through.
443
00:38:25,370 --> 00:38:27,310
Poems published in 87.
444
00:38:27,550 --> 00:38:32,310
Then the Fakir of Jangira. And then the
harp of India. My native land. The
445
00:38:32,310 --> 00:38:34,490
eclipse. A walk by moonlight.
446
00:38:34,710 --> 00:38:35,830
Song of the Hindustani.
447
00:38:36,050 --> 00:38:40,410
But then when he was actually. Expelled
from the college.
448
00:38:41,020 --> 00:38:46,480
At that time, there was another person
named Kasi Prasad Ghosh, who can be
449
00:38:46,480 --> 00:38:53,180
supposedly called as the first Indian
English poet who actually had the
450
00:38:53,180 --> 00:38:56,920
pure Indian blood in his writings, as
the critic says.
451
00:38:57,180 --> 00:39:02,080
And two of his works, which became very
popular, were the Sire or the Minstrel
452
00:39:02,080 --> 00:39:07,780
and other poems, and then the boatman's
song to Ganga. My dear friend.
453
00:39:08,710 --> 00:39:13,910
We have made a mention of Michael
Madhusudan Dutta, even though he could
454
00:39:13,910 --> 00:39:20,190
flourish too much in the world of
English, but then what he wrote were in
455
00:39:20,190 --> 00:39:27,110
way or the other influenced by Indian
mythologies and Indian stories, but then
456
00:39:27,110 --> 00:39:33,470
he actually tried to bring a sort of
difference. For example, in the work
457
00:39:33,470 --> 00:39:40,370
entitled Captive Lady, where he talks
about Prithviraja and his love for
458
00:39:40,370 --> 00:39:46,270
the Kannauj king's daughter and there he
actually makes a sort of difference. It
459
00:39:46,270 --> 00:39:52,670
is said that the king and the queen were
killed but what he shows in it
460
00:39:52,670 --> 00:39:59,450
was that they get themselves killed only
because of the opposition of
461
00:39:59,450 --> 00:40:01,410
the society against their marriage.
462
00:40:02,080 --> 00:40:08,760
Now Michael Madhusudan Dutta had started
his hand in English but then because of
463
00:40:08,760 --> 00:40:13,100
the advice of one of his friends who
told him that you could do better if you
464
00:40:13,100 --> 00:40:16,200
confine yourself to writing in your own
mother tongue.
465
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
So he had embraced Christianity.
466
00:40:19,320 --> 00:40:24,120
He left Hindu college and then he
embraced Christianity.
467
00:40:24,640 --> 00:40:30,460
But then what is significant of him is
That he was so much influenced by
468
00:40:30,460 --> 00:40:37,120
that he introduced free Miltonic words
in his poems. And then he wrote two
469
00:40:37,120 --> 00:40:42,180
dramas in English named Rajia, Empress
of Indy and Sarmista.
470
00:40:42,520 --> 00:40:48,100
we can find that later on Michael
Madhusudan Dutta became very famous in
471
00:40:48,100 --> 00:40:53,040
and he is remembered no less than any
other great poet because of one of his
472
00:40:53,040 --> 00:40:58,940
works in Bengali that is Meghnad Badha
where he also distances himself from the
473
00:40:58,940 --> 00:41:05,000
tradition of adoring Rama rather instead
of adoring Rama he
474
00:41:05,000 --> 00:41:11,810
actually talks about Meghnad and finds
the Ravan's son and he finds A lot of
475
00:41:11,810 --> 00:41:14,030
courage. And he actually.
476
00:41:14,410 --> 00:41:19,150
Thinks of Meghnada. And Meghnadbad has
become. One of his most.
477
00:41:19,750 --> 00:41:20,770
Immortal pieces.
478
00:41:21,510 --> 00:41:26,610
We can find that. As we have mentioned
that. Where these Indian English poets.
479
00:41:26,850 --> 00:41:29,190
Even for that matter. The famous.
480
00:41:29,890 --> 00:41:30,950
Ugly poets.
481
00:41:31,250 --> 00:41:33,410
Where they also influenced by. Yes.
482
00:41:34,470 --> 00:41:36,190
In one of his.
483
00:41:37,030 --> 00:41:39,890
Interviews or writings. He has himself
mentioned.
484
00:41:40,810 --> 00:41:47,410
I acknowledge to you and I need not
blush to do so that I love the
485
00:41:47,410 --> 00:41:49,550
language of the Anglo -Saxon.
486
00:41:50,550 --> 00:41:56,930
Yes, I love the language, the glorious
language of the Anglo -Saxon.
487
00:41:56,990 --> 00:42:03,910
My imagination visions forth before me
the language of the Anglo -Saxon in
488
00:42:03,910 --> 00:42:09,250
all its radiant beauty and I feel
silenced and abased.
489
00:42:09,840 --> 00:42:16,340
Michael Madhusudan Dutt's contribution
in early Indian English poetry may be
490
00:42:16,340 --> 00:42:22,820
less, but he made himself a celebrated
writer and a celebrated
491
00:42:22,820 --> 00:42:29,440
poet in Bengali and he made himself very
famous
492
00:42:29,440 --> 00:42:36,160
for his writings. Of course, not without
being influenced by many of
493
00:42:36,160 --> 00:42:37,400
his English masters.
494
00:42:38,410 --> 00:42:41,930
My dear friends, there are other path
breakers also.
495
00:42:42,560 --> 00:42:47,460
whom we can call as one of the
significant voices of Indian English
496
00:42:47,740 --> 00:42:53,440
which we shall be discussing in the
lectures to follow. And the
497
00:42:53,440 --> 00:42:59,700
these people, here you can find some of
them, Torudatta, then Arabindo, then
498
00:42:59,700 --> 00:43:05,500
Tagore, and then Sarojini Naidu, who in
the early period of Indian English
499
00:43:05,500 --> 00:43:11,040
poetry made a remarkable presence felt.
What they did?
500
00:43:11,440 --> 00:43:18,080
They not only infused Indian
sensibility, because Indian English
501
00:43:18,080 --> 00:43:25,020
stand for Indian sensibility, Indian
strain, Indian ethos, in one
502
00:43:25,020 --> 00:43:28,020
word to say, Indian -ness to the core.
503
00:43:28,320 --> 00:43:35,100
They actually disowned the conventional
Western models and they discovered their
504
00:43:35,100 --> 00:43:36,098
own style.
505
00:43:36,100 --> 00:43:42,420
About Sarojini Naidu, it is said that no
one had a better, pleasant ear than
506
00:43:42,420 --> 00:43:43,520
Sarojini Naidu.
507
00:43:43,740 --> 00:43:50,600
And Rabindranath Tagore, we all are
familiar with his contribution, not only
508
00:43:50,600 --> 00:43:57,460
a writer of Bengali poetry, but also as
a writer who actually infused a
509
00:43:57,460 --> 00:44:04,300
new sense of Indian -ness by writing his
famous Gitanjali or the
510
00:44:04,300 --> 00:44:05,360
song offering.
511
00:44:05,700 --> 00:44:11,610
Now, my dear friend, there can be
continuous debate about
512
00:44:11,610 --> 00:44:18,290
Indian poetry in English as to how the
theme, how the form,
513
00:44:18,510 --> 00:44:25,230
how the experiment, how the tone of
Indian English poetry should be. But
514
00:44:25,230 --> 00:44:32,090
to conclude, we can quote what Buddha
Dev Bose, though he was at
515
00:44:32,090 --> 00:44:37,310
times criticized and admired for his
remarks, what he said, there is no such
516
00:44:37,310 --> 00:44:44,090
thing. as Indian food. The term can only
be defined as an amalgam of
517
00:44:44,090 --> 00:44:50,510
several food styles just as Indian
literature is the sum total of
518
00:44:50,510 --> 00:44:53,670
written in a dozen or more languages.
519
00:44:53,990 --> 00:44:59,910
So what Buddha Dev Bose says has
actually become true today.
520
00:45:00,150 --> 00:45:06,510
We find that now Indian English
literature or Indian English poetry
521
00:45:07,290 --> 00:45:14,110
is the sum total of all literatures. It
is an amalgam of several food
522
00:45:14,110 --> 00:45:20,930
styles. It is an amalgam of several
styles, several forms, several themes.
523
00:45:21,290 --> 00:45:27,690
And proudly now we can say that Indian
English, Indian poetry in English has
524
00:45:27,690 --> 00:45:34,510
come to stay and is making its journey,
making its sojourn pleasant day
525
00:45:34,510 --> 00:45:41,310
by day. We will see That even though
many of the poets are prescribed in most
526
00:45:41,310 --> 00:45:42,288
the universities.
527
00:45:42,290 --> 00:45:48,890
But then there are many poets who are
still contributing their might. Yet
528
00:45:48,890 --> 00:45:55,850
they have passed unnoticed. And through
this course we shall take some
529
00:45:55,850 --> 00:46:02,690
of the voices. Because it is very
difficult to include the vast corpus
530
00:46:02,690 --> 00:46:04,270
of Indian English poets.
531
00:46:06,680 --> 00:46:11,500
If time permits, we shall try our level
best to touch upon the major,
532
00:46:11,680 --> 00:46:18,480
significant, magnificent voices because
Indian English poetry is giving
533
00:46:18,480 --> 00:46:25,460
voice not only to the people living in
the urban areas, but also to the
534
00:46:25,460 --> 00:46:29,100
people who are living in rural areas,
people who are voiceless.
535
00:46:29,440 --> 00:46:35,410
And one of the efforts of any
literature, or for that matter, Indian
536
00:46:35,410 --> 00:46:41,990
poetry should be to voice the voiceless,
to record not only the lived but the
537
00:46:41,990 --> 00:46:48,270
unlived experiences, to record not only
the imagination but the dire
538
00:46:48,270 --> 00:46:54,890
reality that is changing our life and
giving us a new lease of life.
539
00:46:55,270 --> 00:47:02,150
So before we start a new lecture, let me
say a goodbye to you. Thank you
540
00:47:02,150 --> 00:47:03,970
very much. I wish you all the best.
541
00:47:04,190 --> 00:47:09,870
And I think you will be enjoying
cherishing and releasing these lectures
542
00:47:09,910 --> 00:47:11,010
Thank you. Have a nice day.
51045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.