All language subtitles for YTDown_YouTube_Lecture-02-Introduction-to-Indian-Englis_Media_9lGj-eXFqJ0_002_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,400 --> 00:00:31,220 Good morning and welcome to NPTEL online course on 2 00:00:31,220 --> 00:00:32,700 Indian poetry in English. 3 00:00:33,500 --> 00:00:39,260 Standing before you is Vinod Mishra and you have been listening to the lecture 4 00:00:39,260 --> 00:00:42,180 on Indian poetry in English. 5 00:00:42,740 --> 00:00:49,060 My dear friends, you might remember that in the previous lecture or in the first 6 00:00:49,060 --> 00:00:53,160 lecture, we talked about poetry in general. 7 00:00:54,060 --> 00:01:00,480 and how Indians also tried their level best to write in English, 8 00:01:00,600 --> 00:01:07,480 despite certain differences, despite many people 9 00:01:07,480 --> 00:01:12,480 having different views about English being imposed upon them. 10 00:01:13,720 --> 00:01:20,520 But towards the end of the lecture, we could also realize that Indians 11 00:01:20,520 --> 00:01:22,080 could write in English. 12 00:01:23,020 --> 00:01:30,000 And they had a conscious urge to write in English and they started 13 00:01:30,000 --> 00:01:34,240 writing in English. Now, in this lecture, which is the second part of the 14 00:01:34,240 --> 00:01:40,920 introductory talk, we shall discuss how Indian English 15 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 poetry began. 16 00:01:43,500 --> 00:01:48,780 Earlier, we talked about how Indian English literature came to be. 17 00:01:49,080 --> 00:01:51,380 And now we'll talk about. 18 00:01:52,200 --> 00:01:54,900 How Indian English poetry began? 19 00:01:55,140 --> 00:02:01,760 My dear friend, we know well that Indian English 20 00:02:01,760 --> 00:02:08,520 poetry was started or came to India through some of the British poets. 21 00:02:09,940 --> 00:02:16,900 And some of them were women. Fine? So 22 00:02:16,900 --> 00:02:21,340 they started writing in English, but what they wrote, 23 00:02:22,120 --> 00:02:28,340 was not about India, because in their psyche, they had England. 24 00:02:29,300 --> 00:02:35,020 And imitating them, some of the Indian poets 25 00:02:35,020 --> 00:02:41,740 started writing in English, especially as you find 26 00:02:41,740 --> 00:02:48,280 that the middle class, who later on came to be the Babus 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,040 during East India Company's regime, 28 00:02:52,840 --> 00:02:58,920 They thought that they should be Western professionals and they should actually 29 00:02:58,920 --> 00:03:05,720 try to learn English. And for that, many of them not only sent their sons and 30 00:03:05,720 --> 00:03:12,420 daughters to England, but when they came back to India, they had very radiant 31 00:03:12,420 --> 00:03:13,420 views. 32 00:03:13,760 --> 00:03:19,960 They actually brought with them the English style and people raised in... 33 00:03:20,200 --> 00:03:25,800 These families, especially these elite families, where most of the people spoke 34 00:03:25,800 --> 00:03:28,060 in English, they conversed in English. 35 00:03:28,680 --> 00:03:33,400 There were some progressive sons and daughters. We shall discuss them one by 36 00:03:33,400 --> 00:03:34,880 in the lectures that follow. 37 00:03:35,860 --> 00:03:42,780 But in India also, many of the poets who actually followed 38 00:03:42,780 --> 00:03:46,180 their traditional languages, though they were writing in their mother tongues 39 00:03:46,180 --> 00:03:51,580 and all, so many of them, Jews, Christians, 40 00:03:51,980 --> 00:03:58,680 they actually felt alienated by their English language and also 41 00:03:58,680 --> 00:04:04,620 felt that those who came with their qualification from England, 42 00:04:04,720 --> 00:04:11,140 they actually differed from them and these people actually felt 43 00:04:11,140 --> 00:04:15,800 themselves different. They felt themselves alienated. 44 00:04:16,140 --> 00:04:18,300 Now, in this regard, 45 00:04:19,209 --> 00:04:24,710 I will make a mention of one of the anglicized Indian poets, 46 00:04:25,110 --> 00:04:31,350 Madhusudan Dutta, because Madhusudan Dutta had an opportunity to 47 00:04:31,350 --> 00:04:36,130 have English education and he was a great follower of that. 48 00:04:36,830 --> 00:04:43,270 And he started first writing in English, though he was an epoch -making Bengali 49 00:04:43,270 --> 00:04:44,950 poet, which he later on became. 50 00:04:45,450 --> 00:04:49,530 But initially he tried writing in English. We shall talk about him also. 51 00:04:49,770 --> 00:04:56,470 So he said, he once said, besides, remember, I am writing for that 52 00:04:56,470 --> 00:05:03,270 portion of my countrymen who think as I think, whose minds 53 00:05:03,270 --> 00:05:08,550 have been more or less imbued with Western ideas and modes of thinking. 54 00:05:08,950 --> 00:05:11,750 But my dear friend, to tell you the truth. 55 00:05:12,270 --> 00:05:19,050 Madhusudan Dutta could not prosper as a celebrated writer in 56 00:05:19,050 --> 00:05:24,230 English or a celebrated writer in India. 57 00:05:24,930 --> 00:05:31,830 Actually, he had to take to writing in his mother tongue, that is Bengali. 58 00:05:31,970 --> 00:05:38,810 But then the contribution made by Madhusudan Dutta is really so that we 59 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 can still remember. 60 00:05:39,990 --> 00:05:41,330 But what he did? 61 00:05:41,690 --> 00:05:47,850 He actually brought the English style in many of his works. 62 00:05:48,770 --> 00:05:55,750 Now, it is quite natural that when we grow and when we grow in size, 63 00:05:55,890 --> 00:06:01,850 because when in 19th century many people had started writing in English 64 00:06:01,850 --> 00:06:08,270 and you will know that as more and more people started writing in English, 65 00:06:08,510 --> 00:06:10,730 there were different groups of poets. 66 00:06:11,210 --> 00:06:17,810 especially and they got themselves divided into Bombay group of poets 67 00:06:17,810 --> 00:06:23,010 group of poets and then there were some publishing houses which also came into 68 00:06:23,010 --> 00:06:29,890 being and popularized many of the poets who till this time were not in 69 00:06:29,890 --> 00:06:34,930 the news there were some journals also that came and the journals also could 70 00:06:34,930 --> 00:06:41,180 propagate many of the issues which then were the talk of the nation And 71 00:06:41,180 --> 00:06:45,560 especially, not only, and these people were not confined only to one language. 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,920 Some of them also wrote in Marathi. 73 00:06:48,220 --> 00:06:53,420 There were also some bilingual poets who wrote in their mother tongue as well as 74 00:06:53,420 --> 00:06:59,380 in English. Some of them also translated their own work into English. And then, 75 00:06:59,420 --> 00:07:04,560 of course, Hindi also was there. So there was actually a sort of renaissance 76 00:07:04,560 --> 00:07:08,400 knowledge and renaissance of writing in India. 77 00:07:08,890 --> 00:07:15,830 But then as the situation became better, there is 78 00:07:15,830 --> 00:07:22,190 actually one thing that we should also be reminded of. And why and how? 79 00:07:22,690 --> 00:07:29,350 Actually, after the two world wars, and of course, before that even 80 00:07:29,350 --> 00:07:36,210 Indian freedom struggle, many of the English poets had by that time got 81 00:07:36,210 --> 00:07:43,080 a sort of reputation and they were also influenced by the second 82 00:07:43,080 --> 00:07:49,320 world war after the colonialism and then they started writing back and many 83 00:07:49,320 --> 00:07:55,440 people sometimes very jokingly started saying that now we are writing they sent 84 00:07:55,440 --> 00:08:01,880 writing back to those people who gave us english indian poetry 85 00:08:01,880 --> 00:08:08,410 in english for several reasons could not get could not get an upper hand 86 00:08:08,410 --> 00:08:14,010 as compared to the novels because even before independence you might realize 87 00:08:14,010 --> 00:08:18,990 though there were some poets but these poets many of the readers and critics 88 00:08:18,990 --> 00:08:25,250 feel that they simply started imitating their english masters it was for the 89 00:08:25,250 --> 00:08:31,390 first time that the indian novelists could make their own presence felt 90 00:08:31,960 --> 00:08:37,419 And the three foreigners you already are familiar with, Balraj Anand, Raja Rao, 91 00:08:37,600 --> 00:08:43,539 Anita Desai, and many more. Not only male writers, but even female writers. 92 00:08:43,539 --> 00:08:49,100 not only in one part of the country, but even in Bengal, Bhavani Vatacharya, and 93 00:08:49,100 --> 00:08:54,440 then in some other parts of India also. These people actually popularized Indian 94 00:08:54,440 --> 00:08:58,800 English literature by their writing. But majority of them started writing 95 00:08:58,800 --> 00:09:00,940 through the mode of novels. 96 00:09:01,500 --> 00:09:06,400 There were at times conflict of interest with nationalists, intellectuals, 97 00:09:06,400 --> 00:09:09,980 cultural conservatives and of course regionalists. 98 00:09:10,240 --> 00:09:17,100 Poetry of pre -independence period actually was discontinuous. 99 00:09:17,100 --> 00:09:22,460 Why discontinuous? There are regions galore which actually requires a sort of 100 00:09:22,460 --> 00:09:23,500 detailed discussion. 101 00:09:24,440 --> 00:09:27,800 Even you know C .R. Mundy who was an Irishman. 102 00:09:28,570 --> 00:09:33,910 and the editor of illustrated weekly through his illustrated weekly he 103 00:09:33,910 --> 00:09:39,310 transformed the journal to one more appropriate to the newly independent 104 00:09:39,310 --> 00:09:46,190 as mentioned by bruce king in his book my different now it 105 00:09:46,190 --> 00:09:52,990 is also a fact to remember that between 1868 106 00:09:52,990 --> 00:09:56,910 and 1905 more than 107 00:09:57,740 --> 00:10:00,540 Two lakh books were printed in the country. 108 00:10:00,740 --> 00:10:06,420 So press actually gave a new lease of life to these new brand of writers. 109 00:10:06,980 --> 00:10:12,320 And many of those who were writing in their own language. 110 00:10:12,740 --> 00:10:17,980 So in a very subtle way, because, you know, during that time, they perhaps 111 00:10:17,980 --> 00:10:24,720 not openly discuss or openly criticize the Britishers. So even 112 00:10:24,720 --> 00:10:25,940 Bankim Chan Chatterjee. 113 00:10:26,350 --> 00:10:31,190 When he wrote his own novel, you know, he went towards the past. 114 00:10:31,510 --> 00:10:36,550 And with this new dawn of life, as he himself mentions, came into the country 115 00:10:36,550 --> 00:10:40,870 one of the mightiest instruments of civilization, the printing press. 116 00:10:41,910 --> 00:10:48,470 But since we are talking about Indian poetry in English, we will also see how 117 00:10:48,470 --> 00:10:52,190 Indian English poetry came to be recognized. 118 00:10:53,310 --> 00:10:59,830 It was not only because of the press, but then in India, there were 119 00:10:59,830 --> 00:11:05,210 publishing houses, no doubt, but many publishing houses did not publish in 120 00:11:05,210 --> 00:11:11,730 English. So it was the writer's workshop, which actually did a yeoman 121 00:11:11,730 --> 00:11:18,510 Indian poets and especially Indian novelists. So the founder of the 122 00:11:18,510 --> 00:11:22,030 workshop was Purushottam Lal, who in 1958, 123 00:11:22,880 --> 00:11:27,640 who started this writer's workshop and even today it is functional. 124 00:11:28,200 --> 00:11:34,040 So it actually gave a new opportunity to many poets who were writing in English. 125 00:11:34,360 --> 00:11:39,460 Many of us should remember that P. Lal once said that since nobody published my 126 00:11:39,460 --> 00:11:41,620 poems, I started my own press. 127 00:11:42,120 --> 00:11:44,300 And you know, in 1960, 128 00:11:45,320 --> 00:11:50,300 Sahitya Academy also accepted English as a national language. 129 00:11:50,500 --> 00:11:56,940 Now we could hold our head high because English got a sort of acceptance even by 130 00:11:56,940 --> 00:11:57,940 Sahitya Academy. 131 00:11:58,540 --> 00:12:01,580 There were many appellations that we have already talked about. 132 00:12:01,960 --> 00:12:07,260 But then what new thing happened when we had... 133 00:12:07,680 --> 00:12:13,540 Sahitya Academy and when we had writers who had started writing and composing 134 00:12:13,540 --> 00:12:18,920 their own poems in English actually this gave them an opportunity to Indianize 135 00:12:18,920 --> 00:12:25,700 English now it was for the first time that we are not Englishizing rather we 136 00:12:25,700 --> 00:12:30,710 actually Indianizing English And that is how when Indian writing in English 137 00:12:30,710 --> 00:12:36,050 started, you will actually witness if you read many of the novels of those 138 00:12:36,050 --> 00:12:42,490 that many words of many languages got included in these words. 139 00:12:42,610 --> 00:12:48,870 And this is how Indian writing in English and even and this was done not 140 00:12:48,870 --> 00:12:54,550 through novels, but also through poems. Many reasonable words also came to be 141 00:12:54,550 --> 00:12:55,550 included. 142 00:12:56,040 --> 00:13:01,100 English became the link language for inter -regional communication. 143 00:13:01,780 --> 00:13:08,460 So with Sahitya Kadmi accepting English as a national language, we got 144 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 more opportunities. 145 00:13:10,300 --> 00:13:16,180 Then, as I said, of course there were certain groups, but then Indian English 146 00:13:16,180 --> 00:13:23,040 poets can be divided into certain periods. There were 147 00:13:23,040 --> 00:13:23,999 certain periods. 148 00:13:24,000 --> 00:13:30,850 First, as I said, many many British poets they brought they 149 00:13:30,850 --> 00:13:37,110 started writing poems in English but then their themes were not Indian they 150 00:13:37,110 --> 00:13:43,830 in their psyche this England the early poets we will mention how the early 151 00:13:44,200 --> 00:13:49,260 They started writing and what was their modus operandi and how they were 152 00:13:49,260 --> 00:13:55,840 influenced or at times they also tried to show that they had their nation at 153 00:13:55,840 --> 00:13:56,840 core of their mind. 154 00:13:57,200 --> 00:14:02,600 And then there were poets who after post -independence, there was actually a 155 00:14:02,600 --> 00:14:06,420 deluge of poets. Many of these poets have already been prescribed in certain 156 00:14:06,420 --> 00:14:12,340 universities. And since then, there has been no end. There is no stop. Poetry 157 00:14:12,340 --> 00:14:18,280 writing, especially in English in India, is especially on a great, you know, 158 00:14:18,340 --> 00:14:22,100 flow. And then there are also another... 159 00:14:23,199 --> 00:14:28,980 period of poetry where many of the Indian English poets they were not only 160 00:14:28,980 --> 00:14:33,440 influenced because there were many English poets also who sometimes they 161 00:14:33,440 --> 00:14:40,000 most of their years in some alien countries and then they came back and 162 00:14:40,000 --> 00:14:45,180 when they came back they also started practicing their hand in even even they 163 00:14:45,180 --> 00:14:51,580 had been writing while they were in some other countries but then The themes of 164 00:14:51,580 --> 00:14:58,520 their poetry ranged not only from a sense of diaspora, but also 165 00:14:58,520 --> 00:15:02,760 towards a beckoning or towards a retreat to their own nation. So we shall be 166 00:15:02,760 --> 00:15:07,040 discussing them through in our lectures in great detail. 167 00:15:07,380 --> 00:15:14,280 Now, one question that actually is very important and we need to 168 00:15:14,280 --> 00:15:16,160 focus much on it. 169 00:15:16,810 --> 00:15:23,790 was whether or should our Indian English poet be influenced by Western 170 00:15:23,790 --> 00:15:30,570 ideas. Yes, my dear friend, even though there were several impositions, I 171 00:15:30,570 --> 00:15:36,970 remember that in one of the books by Aravind Mehrotra, he 172 00:15:36,970 --> 00:15:40,510 makes a mention of one of the editors. 173 00:15:41,070 --> 00:15:47,970 one of the editors of a famous Indian journal who mentions that how one 174 00:15:47,970 --> 00:15:54,170 Englishman very jeeringly talked about Indians writing in English as 175 00:15:54,170 --> 00:15:57,390 Matthew Arnold in a sari. 176 00:15:57,590 --> 00:16:01,090 Matthew Arnold in a sari. This was actually an attack. 177 00:16:01,350 --> 00:16:06,750 And to this attack, one professor corrected Sakuntala in skirt. 178 00:16:07,250 --> 00:16:13,700 Now, by this time, people had become, and poets had become very conscious, and 179 00:16:13,700 --> 00:16:17,980 they thought that English was not only the language of the Britishers, but 180 00:16:17,980 --> 00:16:23,400 English was our own language. Here, I would like to remind you what I had been 181 00:16:23,400 --> 00:16:30,080 saying in my previous lecture, how Kamalada says, the language in which I 182 00:16:30,080 --> 00:16:31,160 becomes mine. 183 00:16:32,220 --> 00:16:35,880 Fine. The language in which I write becomes mine. 184 00:16:36,240 --> 00:16:42,820 So what the early Indian English poets and scholars opined, they decided 185 00:16:42,820 --> 00:16:48,480 that they would write in English. And while writing in English, they would be 186 00:16:48,480 --> 00:16:54,900 talking about the problems of their own country. Of course, not keeping their 187 00:16:54,900 --> 00:16:58,940 nationalistic fervor on the margin. 188 00:16:59,480 --> 00:17:06,060 So India then became a province of European learning and here 189 00:17:06,060 --> 00:17:12,300 as I said many of the early poets had their stay in England. I had mentioned 190 00:17:12,300 --> 00:17:18,660 Michael Madhusudan Dutta who was born in India but 191 00:17:18,660 --> 00:17:25,160 since he had a different sort of background he actually started following 192 00:17:25,160 --> 00:17:28,480 the great poets of England. 193 00:17:29,100 --> 00:17:34,720 And you know Michael Madhusudan Dutt, it is often said that he was the person 194 00:17:34,720 --> 00:17:41,240 who for the first time in his writings started introducing Miltonic verses. We 195 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 shall talk about that. 196 00:17:42,440 --> 00:17:49,180 And many regional poets who had been writing in English or in their 197 00:17:49,180 --> 00:17:54,340 own mother tongue. So one famous name that comes to my mind is a Gujarati poet 198 00:17:54,340 --> 00:17:59,290 named Narmada who said, In one of his essays. 199 00:17:59,690 --> 00:18:00,690 Entitled. 200 00:18:02,330 --> 00:18:04,630 Poet and poetry. Where he says. 201 00:18:05,570 --> 00:18:07,090 That rasa. 202 00:18:07,330 --> 00:18:08,570 He talks about rasa. 203 00:18:08,890 --> 00:18:10,250 Rasa actually. 204 00:18:10,730 --> 00:18:11,730 Is the. 205 00:18:12,190 --> 00:18:14,870 That is inner delight. 206 00:18:15,230 --> 00:18:16,550 So the poetry. 207 00:18:17,010 --> 00:18:20,510 And you know. So being an Indian. He said that. 208 00:18:20,920 --> 00:18:27,480 There should be an inclusion of rasa in poetry because that alone can provide a 209 00:18:27,480 --> 00:18:32,780 sort of inner delight to the world of poetry, my dear friend. 210 00:18:33,180 --> 00:18:39,940 Now, what did these Indian English poets do? Let us be reminded 211 00:18:39,940 --> 00:18:45,380 of these three words which we talk in post -colonial criticism. 212 00:18:45,800 --> 00:18:52,240 Many of these poets also, because they thought that they should not 213 00:18:52,240 --> 00:18:57,240 completely forget their own tradition which they have inherited from their 214 00:18:57,240 --> 00:19:03,720 forefathers. So they had inherited their tradition and they wanted that their 215 00:19:03,720 --> 00:19:06,540 tradition should get disseminated in their work. 216 00:19:06,860 --> 00:19:11,680 And next to that, they started experimenting or adapting. 217 00:19:12,240 --> 00:19:16,700 We find that many writers started adapting. 218 00:19:17,100 --> 00:19:23,390 And the last page, is the adept phase where they feel that there could be no 219 00:19:23,390 --> 00:19:30,190 oppression or they felt rather free from oppressive and overwhelming style 220 00:19:30,190 --> 00:19:36,750 of the past. That is why still we at times rue the loss that the 221 00:19:36,750 --> 00:19:42,590 poets, Indian English poets of today, they actually are ignoring their own 222 00:19:42,590 --> 00:19:49,360 cultures. And that is why a great debate, an ongoing debate is going on 223 00:19:49,360 --> 00:19:56,220 the literary critics and the world of poetry where they say that Indian 224 00:19:56,220 --> 00:20:02,220 poetry or for that matter Indian English literature should propagate a sort of 225 00:20:02,220 --> 00:20:03,220 Indian -ness. 226 00:20:03,390 --> 00:20:09,470 a sort of indian sensibility which is possible only when we talk of our indian 227 00:20:09,470 --> 00:20:14,090 culture when we recover our indian culture because many of the poets you 228 00:20:14,090 --> 00:20:18,810 find later in some of the lectures that they started completely following the 229 00:20:18,810 --> 00:20:24,660 western tradition Of course, there were many who felt that it was a sort of 230 00:20:24,660 --> 00:20:29,500 imposition as in the case of Tagore. I have already mentioned that how when he 231 00:20:29,500 --> 00:20:34,840 was even translating his own work, Song Offering or Gitanjali, he actually was 232 00:20:34,840 --> 00:20:37,660 not comfortable and he did not feel that he could write. 233 00:20:38,060 --> 00:20:43,340 But then he wrote and he brought a Nobel Prize in literature to the Indians. And 234 00:20:43,340 --> 00:20:49,800 that actually made our Indian English poetry proud and have its head hold 235 00:20:50,220 --> 00:20:56,500 Now, what are these pages and who are these poets? Starting with the early 236 00:20:56,700 --> 00:20:59,500 say, for example, Henry de Roggio. 237 00:20:59,950 --> 00:21:05,750 a name which might appear quite a sort of alien, my dear friend. But then this 238 00:21:05,750 --> 00:21:11,770 Henry de Roggio, he was actually born of a Portuguese father. 239 00:21:11,990 --> 00:21:17,830 Fine, we'll talk about that. But before that, let us also try to show some light 240 00:21:17,830 --> 00:21:20,590 on the characteristics of Indian English poetry. 241 00:21:21,240 --> 00:21:26,320 Now there are at times people raising questions that has Indian English poetry 242 00:21:26,320 --> 00:21:32,520 adopted the tunes and the tones of modern. Indian English poetry 243 00:21:32,520 --> 00:21:35,520 has a modern perspective now. 244 00:21:35,880 --> 00:21:38,660 Then it was traditional in the olden days. 245 00:21:38,880 --> 00:21:43,760 Fine. In the olden days you could find that most of the poets even though they 246 00:21:43,760 --> 00:21:48,500 were imitating many of them had started writing devotional poems, devotional 247 00:21:48,500 --> 00:21:54,430 verses. But over the years And over these two centuries now, you can find 248 00:21:54,430 --> 00:21:59,030 they have actually transcended and they have also adapted to different sorts of 249 00:21:59,030 --> 00:22:03,190 writing from the phase of adopt, adapt. 250 00:22:03,760 --> 00:22:09,000 Now they have actually become adept at writing. So you can find the practice of 251 00:22:09,000 --> 00:22:13,940 the newer forms of writing which are there in some other literature, 252 00:22:13,940 --> 00:22:19,780 in Britain. And even, you know, you should not wonder that now many of the 253 00:22:19,780 --> 00:22:24,260 Indian English poets are writing haikus, my different, a tradition or a form 254 00:22:24,260 --> 00:22:26,440 which actually originated in Japan. 255 00:22:26,660 --> 00:22:31,280 And that was not our own. So we have actually come a long way, my different. 256 00:22:31,280 --> 00:22:32,380 actually encompasses. 257 00:22:33,230 --> 00:22:37,290 Indian English poetry encompasses different kinds of sensibilities and 258 00:22:37,290 --> 00:22:42,310 expressive styles you will find in the lectures to follow that how Indian 259 00:22:42,310 --> 00:22:47,290 English poets have experimented not only with the form but also with the themes 260 00:22:47,290 --> 00:22:53,130 also with the style also with the meter they are no more now confined to the 261 00:22:53,130 --> 00:22:55,130 sort of musicality and rhythm 262 00:22:55,920 --> 00:23:01,500 Now, many of these Indian English poets have been recognized elsewhere. I mean, 263 00:23:01,520 --> 00:23:07,000 outside the country as well in modern Indian culture. And they have formulated 264 00:23:07,000 --> 00:23:12,380 part of the process of modernization. But still there are many poets who are 265 00:23:12,380 --> 00:23:18,040 still reminded of the fact that Indian English poetry should. 266 00:23:18,590 --> 00:23:24,950 not get away from its tradition, from its mythology, from the spiritual values 267 00:23:24,950 --> 00:23:29,630 that we have been lending to the outside world, my dear friends. 268 00:23:29,950 --> 00:23:36,330 Now, many of the works, as I said, many of these poems got 269 00:23:36,330 --> 00:23:41,160 popularized, not only through journals, As one of the journals I had mentioned 270 00:23:41,160 --> 00:23:47,260 by Kailash Chandra Dutta, how even 100 years before he wrote about 1945, 271 00:23:48,120 --> 00:23:51,260 48 hours in 1945, yes. 272 00:23:51,480 --> 00:23:57,280 And so now see that they are not simply confined to writing about their 273 00:23:57,280 --> 00:24:01,920 mythologies, but they also had actually free access to their imagination. 274 00:24:02,340 --> 00:24:05,560 And many book publications which... 275 00:24:05,880 --> 00:24:11,620 As I said, the writer's workshop which was founded by Purushottam Lal, P. Lal, 276 00:24:11,980 --> 00:24:16,520 Nandi and then Nisim Ejikshil and others. 277 00:24:16,720 --> 00:24:22,540 So many Indian English poets have been popularized and not only have they 278 00:24:22,540 --> 00:24:27,560 brought innovation in terms of their technique and theme, but they have also 279 00:24:27,560 --> 00:24:34,500 seen to it that their themes are influenced even by the major 20th 280 00:24:34,500 --> 00:24:40,380 century poet T .S. Eliot, Azra Pound, French experimental poetry from the 19th 281 00:24:40,380 --> 00:24:46,740 century, Rimbaud, Alotrimon, Dadaist and surrealist political poetry also. And 282 00:24:46,740 --> 00:24:53,020 also I mentioned the new form that is haiku. So there has of course been a 283 00:24:53,020 --> 00:24:58,780 decrease in distance between moral reflection and actuality. If you 284 00:24:59,370 --> 00:25:04,650 the works of some poets from others they will find that the canvas has become 285 00:25:04,650 --> 00:25:10,110 very broad my dear friend the canvas has become very broad they have not only 286 00:25:10,110 --> 00:25:14,670 experimented with the new forms but they have also brought in now there are some 287 00:25:14,670 --> 00:25:20,650 newer themes also which as Indians we many of us may not be comfortable with 288 00:25:20,650 --> 00:25:27,330 they have brought it even in their poetry now when we talk about traditions 289 00:25:28,220 --> 00:25:33,340 And the question that many of us come across, should we really leave our 290 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 traditions behind? 291 00:25:34,560 --> 00:25:39,720 And how is Indian tradition better or what is Indian tradition's stake? 292 00:25:40,260 --> 00:25:46,480 So here, it is quite pertinent to mention the words of Ramidhanath Tagore, 293 00:25:46,840 --> 00:25:53,500 who, even though initially he started writing as a traditional Indian 294 00:25:53,500 --> 00:26:00,200 English poet, but then what he says, About the traditions in India. 295 00:26:00,340 --> 00:26:03,000 Is really an eye opener. 296 00:26:04,200 --> 00:26:05,640 It seems to me. 297 00:26:06,180 --> 00:26:10,180 If the world of the day is European music. 298 00:26:11,060 --> 00:26:14,200 A huge forceful tangle of harmony. 299 00:26:14,660 --> 00:26:18,060 And the world of the night is our Indian music. 300 00:26:18,360 --> 00:26:19,319 So he says. 301 00:26:19,320 --> 00:26:24,740 The world of our Indian night. Indian night is our Indian music. A pure. 302 00:26:25,100 --> 00:26:26,820 Look at the word. A pure. 303 00:26:27,630 --> 00:26:31,090 Tender, serious, unmixed Ragini. 304 00:26:31,790 --> 00:26:35,510 We Indians live in that kingdom of night. 305 00:26:35,810 --> 00:26:40,590 We are entranced by that which is timeless and whole. 306 00:26:41,190 --> 00:26:44,270 Ours is the song of personal solitude. 307 00:26:45,150 --> 00:26:48,210 Europe's is that of a social accompaniment. 308 00:26:48,430 --> 00:26:54,150 A sort of seclusion that we can find in Indian devotional poems. And my dear 309 00:26:54,150 --> 00:27:00,650 friends, You will find that when Togol talks about that kingdom of night, what 310 00:27:00,650 --> 00:27:05,290 he actually means is it is timeless and it is whole. 311 00:27:05,550 --> 00:27:07,990 Ours is the song of personal solitude. 312 00:27:08,310 --> 00:27:13,650 Europe's is that of social accompaniment. We cannot leave our 313 00:27:13,830 --> 00:27:19,690 We need to talk about and that is why when Arabinze write Savitri, one can 314 00:27:19,690 --> 00:27:23,530 the layers of meaning that is embedded. 315 00:27:24,110 --> 00:27:30,230 And the layer of values that it has got in our poetry. 316 00:27:30,510 --> 00:27:35,070 So when we talk about the tradition. 317 00:27:35,410 --> 00:27:39,890 We ought to be reminded of what Tegur says. 318 00:27:40,250 --> 00:27:43,670 And what Arab Hindu has also followed. 319 00:27:44,310 --> 00:27:49,890 Now when we talk about the early writing in English by an Indian. 320 00:27:50,250 --> 00:27:53,510 As I had been mentioning that why. 321 00:27:54,110 --> 00:28:00,750 Even when Kavila Venkat Ramaswami, who actually rendered Beshaguna 322 00:28:00,750 --> 00:28:07,430 Darsana of Abhasanipala Venkatadhwarin, it was actually an 323 00:28:07,430 --> 00:28:14,310 early 17th century Sanskrit poem, but it could not be accepted as Indian writing 324 00:28:14,310 --> 00:28:17,730 in English only because it was a piece of translation. 325 00:28:18,440 --> 00:28:23,900 But my dear friend, even before that, as I might have mentioned in my previous 326 00:28:23,900 --> 00:28:26,560 lecture, there was one Dean Muhammad. 327 00:28:26,940 --> 00:28:30,680 Fine, Dean Muhammad in 18th century was born in Patna. 328 00:28:30,880 --> 00:28:37,660 And this Dean Muhammad was actually employed by East India Company along 329 00:28:37,660 --> 00:28:38,860 with his father. 330 00:28:39,060 --> 00:28:45,460 And he wrote his first ever book in English. And that is The Travels of Dean 331 00:28:45,460 --> 00:28:52,220 Muhammad. But as luck would have it, this person later on switched 332 00:28:52,220 --> 00:28:59,040 over to England where he got settled and he started his own business there. 333 00:28:59,240 --> 00:29:05,260 And that is why we are not able to consider him as an Indian English 334 00:29:06,920 --> 00:29:11,820 Now, who is then the first Indian English poet? 335 00:29:12,540 --> 00:29:13,700 Of course. 336 00:29:14,380 --> 00:29:20,940 The name that most of us are familiar with is Henry Louis Vivian de 337 00:29:20,940 --> 00:29:22,900 Rosio. Fine? 338 00:29:23,300 --> 00:29:30,060 This person, you know, at a very early age, he started writing poems. 339 00:29:30,660 --> 00:29:37,600 And, you know, even though he was of a Portuguese descent and had an 340 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 Anglo -Indian mother, 341 00:29:39,370 --> 00:29:45,650 He was actually surcharged with a sort of nationalism and the fervor of a young 342 00:29:45,650 --> 00:29:46,650 man. 343 00:29:47,010 --> 00:29:53,890 And, you know, initially when he had his education, he 344 00:29:53,890 --> 00:29:59,430 had his education, he was actually influenced very much by romantic poets, 345 00:29:59,470 --> 00:30:02,670 namely Byron, Scott, Sully and Keith. 346 00:30:03,170 --> 00:30:08,810 And the imprint of these influences can be found in many of his works. 347 00:30:09,210 --> 00:30:15,090 So, Henry Louis Vivian de Roggio, who actually, 348 00:30:15,270 --> 00:30:22,070 he had also a knowledge of Greek and Indian mythology, and he started writing 349 00:30:22,070 --> 00:30:25,570 English. His life was full of ups and downs. 350 00:30:26,010 --> 00:30:29,890 He actually became a lecturer in the famous Hindu college. 351 00:30:30,290 --> 00:30:36,590 But because of his modern outlook and rebellious views, he could not survive 352 00:30:36,590 --> 00:30:37,590 there for a long time. 353 00:30:38,080 --> 00:30:41,120 Because he had become quite a favorite of many of the students. 354 00:30:41,780 --> 00:30:46,480 And he had been writing poems. There are many of the poems which are even 355 00:30:46,480 --> 00:30:48,840 dedicated to his young students. 356 00:30:49,160 --> 00:30:52,740 Where he calls to the new petals that you are of. 357 00:30:53,300 --> 00:30:59,540 And then what he wrote and what made him popular was his famous 358 00:30:59,540 --> 00:31:05,180 work. The Fakir of Jangira which was published in 1828. 359 00:31:06,810 --> 00:31:13,710 Henry de Regio, the lecturer in Hindu college, he became 360 00:31:13,710 --> 00:31:19,990 famous, but then since he was influenced by Western views, it was actually said 361 00:31:19,990 --> 00:31:26,470 that many of his students, while they had to chant mantras, 362 00:31:26,470 --> 00:31:30,690 they were actually reciting Iliad and Odyssey. 363 00:31:31,270 --> 00:31:38,260 And it is said, many, many people often say, That Derogeo was polluting 364 00:31:38,260 --> 00:31:44,660 the minds of the young Indians. And that is why he had to leave the job 365 00:31:44,660 --> 00:31:47,900 of lecturer in that Hindu college. 366 00:31:48,200 --> 00:31:53,840 But then there are some works that made him very famous. And one such was the 367 00:31:53,840 --> 00:31:55,060 Fakir of Jangira. 368 00:31:55,260 --> 00:32:01,480 Now this Fakir of Jangira is actually a poem about a Brahmin 369 00:32:01,480 --> 00:32:04,200 widow named Nalini. 370 00:32:05,200 --> 00:32:11,800 And you see how Deregio during that time was trying to delineate the 371 00:32:11,800 --> 00:32:13,920 predicaments of a widow. 372 00:32:14,220 --> 00:32:21,140 So this Nalini was going to make her sacrifice when her husband was dead. 373 00:32:21,360 --> 00:32:27,860 She was going to be on the funeral pyre. In those days Sati was 374 00:32:27,860 --> 00:32:31,180 quite famous or infamous whatever you say. 375 00:32:31,400 --> 00:32:33,780 But it was only at that time. 376 00:32:34,300 --> 00:32:40,460 That one of the fakir. The fakir. The fakir from Jangira. Jangira is actually. 377 00:32:40,700 --> 00:32:47,260 Jangira was actually a place. In Vagalpur. Where Derejo had spent some 378 00:32:47,340 --> 00:32:51,160 There was actually a rock. Where many of the fakirs used to stay. 379 00:32:51,420 --> 00:32:52,379 And that is. 380 00:32:52,380 --> 00:32:56,240 What he has delineated. In this book also. 381 00:32:56,500 --> 00:32:58,100 So one of the fakir. 382 00:32:59,560 --> 00:33:02,140 Came. And this fakir is supposedly. 383 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 The. 384 00:33:04,300 --> 00:33:11,000 first lover of this Nalini so the fakir rescued but then the fakir wanted 385 00:33:11,000 --> 00:33:17,260 to take Nalini with him but then he had to fight and in the fight 386 00:33:17,260 --> 00:33:23,900 once again the fakir lost his life and Nalini was once again sacrificed to the 387 00:33:23,900 --> 00:33:30,210 flames so Henry de Regio even though being of a portuguese 388 00:33:30,210 --> 00:33:37,070 descent he actually allowed in his work this predicament of women 389 00:33:37,070 --> 00:33:43,930 so how can we say that de regio was simply a traditional poet but de regio 390 00:33:43,930 --> 00:33:49,670 was actually trying to open the minds of the masses that how are this system of 391 00:33:49,670 --> 00:33:56,000 sati even though it had traditional element mixed in it was not welcome 392 00:33:56,000 --> 00:34:02,540 to the outside world and then afterwards he wrote some 393 00:34:02,540 --> 00:34:09,280 other poems also even even when as a child you know he he at times questioned 394 00:34:09,280 --> 00:34:16,060 himself why why we are not able to write and he was writing 395 00:34:16,060 --> 00:34:21,440 under the pen name named juvenis and in one of one 396 00:34:22,320 --> 00:34:28,320 In one of the writings he had said, which actually is provided somewhere in 397 00:34:28,320 --> 00:34:32,400 book, why is it that literature does not flourish in this country? 398 00:34:32,760 --> 00:34:37,980 Is the soil or the climate uncongenial to the culture of so delicate a flower? 399 00:34:38,480 --> 00:34:44,420 See, he talks about his country, India, as a flower. Or is there a paucity of 400 00:34:44,420 --> 00:34:47,920 those talents which are necessary to accelerate its growth? 401 00:34:52,280 --> 00:34:55,300 In spite of every effort and every care. 402 00:34:55,699 --> 00:34:56,920 What it is. 403 00:34:57,139 --> 00:35:03,720 I have never yet satisfactorily ascertained. So even when as a child he 404 00:35:03,720 --> 00:35:09,060 write. And he said that why this flower is not flourishing. 405 00:35:09,280 --> 00:35:14,720 And then from his own scrapbook. He snatched some of the pages. 406 00:35:15,020 --> 00:35:20,460 And sent it to the publishers. And thought that he will be published. 407 00:35:20,860 --> 00:35:27,820 My dear friend, many people might talk about Henry de Regio as one who 408 00:35:27,820 --> 00:35:34,320 was simply trying to glorify, who was simply trying to bring the romantic 409 00:35:34,320 --> 00:35:41,140 elements even in the sacrifice of a widow. But what we can 410 00:35:41,140 --> 00:35:47,860 find, we can find a sort of nationalistic flavor in one of his 411 00:35:47,860 --> 00:35:53,870 calls, and you see, That even though he was of a Portuguese descent, but he had 412 00:35:53,870 --> 00:35:57,910 the elements of the place where he was living. 413 00:35:58,130 --> 00:36:04,690 And he writes in the poem entitled, To the Rajoni Gondha. Rajoni 414 00:36:04,690 --> 00:36:09,930 Gondha. I mean, this is a flower. And in that sonnet he says, The fragrance 415 00:36:09,930 --> 00:36:15,570 comes upon my heart. As it were, Allah breathed sigh from bath full maiden 416 00:36:16,050 --> 00:36:17,830 So sweet, so soft. 417 00:36:18,520 --> 00:36:25,020 My inmost raptured sense, the bounteous nature, feels, though omnipotent, thou 418 00:36:25,020 --> 00:36:26,180 art like goodness. 419 00:36:26,460 --> 00:36:33,320 By the cold world's eye, unseen, unfelt, while bridges pass thee 420 00:36:33,320 --> 00:36:39,280 by, receiving a rich boon from thy sweet breast, an odor like the breath of 421 00:36:39,280 --> 00:36:45,260 angels blessed, thus like petitioners they wake the sigh of incense pure from 422 00:36:45,260 --> 00:36:46,260 gentle charity. 423 00:36:47,690 --> 00:36:54,350 That from her home in shades unseen, unknown, bestows her bounties, blessed 424 00:36:54,350 --> 00:37:00,090 those alone who feel their influence. The world never knows where and for whom 425 00:37:00,090 --> 00:37:01,530 that flower of sweetness blows. 426 00:37:01,850 --> 00:37:06,250 So in a way, he is talking about his own country, that is India. 427 00:37:06,990 --> 00:37:12,390 And he had already raised the question as to why literature cannot flourish in 428 00:37:12,390 --> 00:37:15,210 this country. And in a very subtle manner. 429 00:37:15,690 --> 00:37:20,230 he talks about and he sings of the glory of the country called India, where he 430 00:37:20,230 --> 00:37:24,350 says, where and for whom that flower of sweetness blows. 431 00:37:25,350 --> 00:37:32,350 So, even though one can say that he simply imitated Byron and 432 00:37:32,350 --> 00:37:39,210 Sully and other romantic poets, but there is a universal element of his own 433 00:37:39,210 --> 00:37:41,610 nation in many of his poems. 434 00:37:42,130 --> 00:37:44,890 Actually, many, many critics, 435 00:37:46,060 --> 00:37:53,020 who actually viewed Derogeo and his people were accused of cutting their 436 00:37:53,020 --> 00:37:57,780 way through ham and beef and waiting to liberation through tumblers of beer. 437 00:37:58,000 --> 00:38:01,960 So this actually became a sort of impediment for the poet. 438 00:38:02,300 --> 00:38:08,600 But then there were many who praised him also. There were many who were the 439 00:38:08,600 --> 00:38:15,050 admirers of Derogeo and one of them Named E .F. Oten. Very 440 00:38:15,050 --> 00:38:19,810 enthusiastically called him. The national bird of modern India. 441 00:38:20,110 --> 00:38:21,490 There are other works of. 442 00:38:21,950 --> 00:38:24,590 Derogeo also. Those who are interested can go through. 443 00:38:25,370 --> 00:38:27,310 Poems published in 87. 444 00:38:27,550 --> 00:38:32,310 Then the Fakir of Jangira. And then the harp of India. My native land. The 445 00:38:32,310 --> 00:38:34,490 eclipse. A walk by moonlight. 446 00:38:34,710 --> 00:38:35,830 Song of the Hindustani. 447 00:38:36,050 --> 00:38:40,410 But then when he was actually. Expelled from the college. 448 00:38:41,020 --> 00:38:46,480 At that time, there was another person named Kasi Prasad Ghosh, who can be 449 00:38:46,480 --> 00:38:53,180 supposedly called as the first Indian English poet who actually had the 450 00:38:53,180 --> 00:38:56,920 pure Indian blood in his writings, as the critic says. 451 00:38:57,180 --> 00:39:02,080 And two of his works, which became very popular, were the Sire or the Minstrel 452 00:39:02,080 --> 00:39:07,780 and other poems, and then the boatman's song to Ganga. My dear friend. 453 00:39:08,710 --> 00:39:13,910 We have made a mention of Michael Madhusudan Dutta, even though he could 454 00:39:13,910 --> 00:39:20,190 flourish too much in the world of English, but then what he wrote were in 455 00:39:20,190 --> 00:39:27,110 way or the other influenced by Indian mythologies and Indian stories, but then 456 00:39:27,110 --> 00:39:33,470 he actually tried to bring a sort of difference. For example, in the work 457 00:39:33,470 --> 00:39:40,370 entitled Captive Lady, where he talks about Prithviraja and his love for 458 00:39:40,370 --> 00:39:46,270 the Kannauj king's daughter and there he actually makes a sort of difference. It 459 00:39:46,270 --> 00:39:52,670 is said that the king and the queen were killed but what he shows in it 460 00:39:52,670 --> 00:39:59,450 was that they get themselves killed only because of the opposition of 461 00:39:59,450 --> 00:40:01,410 the society against their marriage. 462 00:40:02,080 --> 00:40:08,760 Now Michael Madhusudan Dutta had started his hand in English but then because of 463 00:40:08,760 --> 00:40:13,100 the advice of one of his friends who told him that you could do better if you 464 00:40:13,100 --> 00:40:16,200 confine yourself to writing in your own mother tongue. 465 00:40:16,440 --> 00:40:18,880 So he had embraced Christianity. 466 00:40:19,320 --> 00:40:24,120 He left Hindu college and then he embraced Christianity. 467 00:40:24,640 --> 00:40:30,460 But then what is significant of him is That he was so much influenced by 468 00:40:30,460 --> 00:40:37,120 that he introduced free Miltonic words in his poems. And then he wrote two 469 00:40:37,120 --> 00:40:42,180 dramas in English named Rajia, Empress of Indy and Sarmista. 470 00:40:42,520 --> 00:40:48,100 we can find that later on Michael Madhusudan Dutta became very famous in 471 00:40:48,100 --> 00:40:53,040 and he is remembered no less than any other great poet because of one of his 472 00:40:53,040 --> 00:40:58,940 works in Bengali that is Meghnad Badha where he also distances himself from the 473 00:40:58,940 --> 00:41:05,000 tradition of adoring Rama rather instead of adoring Rama he 474 00:41:05,000 --> 00:41:11,810 actually talks about Meghnad and finds the Ravan's son and he finds A lot of 475 00:41:11,810 --> 00:41:14,030 courage. And he actually. 476 00:41:14,410 --> 00:41:19,150 Thinks of Meghnada. And Meghnadbad has become. One of his most. 477 00:41:19,750 --> 00:41:20,770 Immortal pieces. 478 00:41:21,510 --> 00:41:26,610 We can find that. As we have mentioned that. Where these Indian English poets. 479 00:41:26,850 --> 00:41:29,190 Even for that matter. The famous. 480 00:41:29,890 --> 00:41:30,950 Ugly poets. 481 00:41:31,250 --> 00:41:33,410 Where they also influenced by. Yes. 482 00:41:34,470 --> 00:41:36,190 In one of his. 483 00:41:37,030 --> 00:41:39,890 Interviews or writings. He has himself mentioned. 484 00:41:40,810 --> 00:41:47,410 I acknowledge to you and I need not blush to do so that I love the 485 00:41:47,410 --> 00:41:49,550 language of the Anglo -Saxon. 486 00:41:50,550 --> 00:41:56,930 Yes, I love the language, the glorious language of the Anglo -Saxon. 487 00:41:56,990 --> 00:42:03,910 My imagination visions forth before me the language of the Anglo -Saxon in 488 00:42:03,910 --> 00:42:09,250 all its radiant beauty and I feel silenced and abased. 489 00:42:09,840 --> 00:42:16,340 Michael Madhusudan Dutt's contribution in early Indian English poetry may be 490 00:42:16,340 --> 00:42:22,820 less, but he made himself a celebrated writer and a celebrated 491 00:42:22,820 --> 00:42:29,440 poet in Bengali and he made himself very famous 492 00:42:29,440 --> 00:42:36,160 for his writings. Of course, not without being influenced by many of 493 00:42:36,160 --> 00:42:37,400 his English masters. 494 00:42:38,410 --> 00:42:41,930 My dear friends, there are other path breakers also. 495 00:42:42,560 --> 00:42:47,460 whom we can call as one of the significant voices of Indian English 496 00:42:47,740 --> 00:42:53,440 which we shall be discussing in the lectures to follow. And the 497 00:42:53,440 --> 00:42:59,700 these people, here you can find some of them, Torudatta, then Arabindo, then 498 00:42:59,700 --> 00:43:05,500 Tagore, and then Sarojini Naidu, who in the early period of Indian English 499 00:43:05,500 --> 00:43:11,040 poetry made a remarkable presence felt. What they did? 500 00:43:11,440 --> 00:43:18,080 They not only infused Indian sensibility, because Indian English 501 00:43:18,080 --> 00:43:25,020 stand for Indian sensibility, Indian strain, Indian ethos, in one 502 00:43:25,020 --> 00:43:28,020 word to say, Indian -ness to the core. 503 00:43:28,320 --> 00:43:35,100 They actually disowned the conventional Western models and they discovered their 504 00:43:35,100 --> 00:43:36,098 own style. 505 00:43:36,100 --> 00:43:42,420 About Sarojini Naidu, it is said that no one had a better, pleasant ear than 506 00:43:42,420 --> 00:43:43,520 Sarojini Naidu. 507 00:43:43,740 --> 00:43:50,600 And Rabindranath Tagore, we all are familiar with his contribution, not only 508 00:43:50,600 --> 00:43:57,460 a writer of Bengali poetry, but also as a writer who actually infused a 509 00:43:57,460 --> 00:44:04,300 new sense of Indian -ness by writing his famous Gitanjali or the 510 00:44:04,300 --> 00:44:05,360 song offering. 511 00:44:05,700 --> 00:44:11,610 Now, my dear friend, there can be continuous debate about 512 00:44:11,610 --> 00:44:18,290 Indian poetry in English as to how the theme, how the form, 513 00:44:18,510 --> 00:44:25,230 how the experiment, how the tone of Indian English poetry should be. But 514 00:44:25,230 --> 00:44:32,090 to conclude, we can quote what Buddha Dev Bose, though he was at 515 00:44:32,090 --> 00:44:37,310 times criticized and admired for his remarks, what he said, there is no such 516 00:44:37,310 --> 00:44:44,090 thing. as Indian food. The term can only be defined as an amalgam of 517 00:44:44,090 --> 00:44:50,510 several food styles just as Indian literature is the sum total of 518 00:44:50,510 --> 00:44:53,670 written in a dozen or more languages. 519 00:44:53,990 --> 00:44:59,910 So what Buddha Dev Bose says has actually become true today. 520 00:45:00,150 --> 00:45:06,510 We find that now Indian English literature or Indian English poetry 521 00:45:07,290 --> 00:45:14,110 is the sum total of all literatures. It is an amalgam of several food 522 00:45:14,110 --> 00:45:20,930 styles. It is an amalgam of several styles, several forms, several themes. 523 00:45:21,290 --> 00:45:27,690 And proudly now we can say that Indian English, Indian poetry in English has 524 00:45:27,690 --> 00:45:34,510 come to stay and is making its journey, making its sojourn pleasant day 525 00:45:34,510 --> 00:45:41,310 by day. We will see That even though many of the poets are prescribed in most 526 00:45:41,310 --> 00:45:42,288 the universities. 527 00:45:42,290 --> 00:45:48,890 But then there are many poets who are still contributing their might. Yet 528 00:45:48,890 --> 00:45:55,850 they have passed unnoticed. And through this course we shall take some 529 00:45:55,850 --> 00:46:02,690 of the voices. Because it is very difficult to include the vast corpus 530 00:46:02,690 --> 00:46:04,270 of Indian English poets. 531 00:46:06,680 --> 00:46:11,500 If time permits, we shall try our level best to touch upon the major, 532 00:46:11,680 --> 00:46:18,480 significant, magnificent voices because Indian English poetry is giving 533 00:46:18,480 --> 00:46:25,460 voice not only to the people living in the urban areas, but also to the 534 00:46:25,460 --> 00:46:29,100 people who are living in rural areas, people who are voiceless. 535 00:46:29,440 --> 00:46:35,410 And one of the efforts of any literature, or for that matter, Indian 536 00:46:35,410 --> 00:46:41,990 poetry should be to voice the voiceless, to record not only the lived but the 537 00:46:41,990 --> 00:46:48,270 unlived experiences, to record not only the imagination but the dire 538 00:46:48,270 --> 00:46:54,890 reality that is changing our life and giving us a new lease of life. 539 00:46:55,270 --> 00:47:02,150 So before we start a new lecture, let me say a goodbye to you. Thank you 540 00:47:02,150 --> 00:47:03,970 very much. I wish you all the best. 541 00:47:04,190 --> 00:47:09,870 And I think you will be enjoying cherishing and releasing these lectures 542 00:47:09,910 --> 00:47:11,010 Thank you. Have a nice day. 51045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.