All language subtitles for The.Sheriff.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,649 --> 00:00:50,685 [dramatic music playing] 2 00:01:03,130 --> 00:01:04,398 [Weston] You're late. 3 00:01:04,464 --> 00:01:06,701 [Tulip] I guess I was a little busy. 4 00:01:11,005 --> 00:01:12,874 Why didn't you already kill him? 5 00:01:12,941 --> 00:01:14,542 [gasps] 6 00:01:14,609 --> 00:01:15,610 Not yet. 7 00:01:15,677 --> 00:01:17,745 I didn't tell him anything, I swear. 8 00:01:17,812 --> 00:01:18,980 It was Mark, it's Mark! 9 00:01:19,047 --> 00:01:20,982 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 10 00:01:21,049 --> 00:01:22,884 Mark's fine. 11 00:01:22,951 --> 00:01:24,284 Do you wanna tell us anything 12 00:01:24,351 --> 00:01:25,587 instead of whining like a little bitch? 13 00:01:25,653 --> 00:01:27,220 [whimpering] 14 00:01:27,287 --> 00:01:28,690 I can't hear you. What? 15 00:01:28,756 --> 00:01:30,592 [gunshots] 16 00:01:32,225 --> 00:01:34,227 I had more questions. 17 00:01:35,128 --> 00:01:36,998 And three, do you see the tarp? 18 00:01:37,065 --> 00:01:39,399 I'm trying to keep it neat in here. 19 00:01:39,466 --> 00:01:41,603 Jay, stay with him. Baldez, let's go. 20 00:01:46,808 --> 00:01:50,344 [Weston] Great. Fun times. More messes. 21 00:01:53,180 --> 00:01:55,148 Let's take him to the park. 22 00:01:55,215 --> 00:01:57,451 [men grunting] 23 00:01:59,186 --> 00:02:01,421 [grunting] 24 00:02:16,370 --> 00:02:18,740 You fucked up, Mark. 25 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 You fucked up. 26 00:02:20,875 --> 00:02:23,911 [suspenseful music playing] 27 00:02:33,286 --> 00:02:36,323 [Lucas] I'd say, it's the sweetest way to go. 28 00:02:38,826 --> 00:02:40,427 Like falling asleep. 29 00:02:41,328 --> 00:02:42,362 [syringe spurts] 30 00:02:42,429 --> 00:02:44,632 Only this time... 31 00:02:45,933 --> 00:02:47,334 you don't wake up. 32 00:02:47,401 --> 00:02:49,169 [Mark grunting] No! 33 00:02:49,236 --> 00:02:50,905 [muffled scream] 34 00:02:50,972 --> 00:02:52,707 [Lucas] Like rollin' in honey. 35 00:02:52,774 --> 00:02:53,875 [Mark screams] 36 00:02:56,511 --> 00:02:57,979 What's taking so long? 37 00:02:58,046 --> 00:02:59,747 [Lucas] It ain't so bad. 38 00:03:04,152 --> 00:03:07,387 [suspenseful music playing] 39 00:03:14,595 --> 00:03:16,898 [Baldez] Ah, shit! He's still alive! 40 00:03:16,964 --> 00:03:18,198 Shit. Put him down. 41 00:03:18,265 --> 00:03:20,233 [Baldez and Lucas grunt] 42 00:03:23,971 --> 00:03:25,907 It'll look like he OD'd and fell in. 43 00:03:25,973 --> 00:03:27,474 [laughs] 44 00:03:30,912 --> 00:03:33,447 Fuck, this is taking too fucking long. 45 00:03:34,448 --> 00:03:37,719 [suspenseful music playing] 46 00:03:40,088 --> 00:03:41,388 I'm hungry. 47 00:03:44,726 --> 00:03:46,160 What? 48 00:03:46,226 --> 00:03:47,729 Start the car. 49 00:03:53,668 --> 00:03:56,904 [suspenseful music playing] 50 00:04:05,479 --> 00:04:08,716 [birds chirping] 51 00:04:17,792 --> 00:04:18,659 [gunshot] 52 00:04:18,726 --> 00:04:21,963 [suspenseful music playing] 53 00:04:25,133 --> 00:04:26,834 -Dad! -Jack! 54 00:04:30,071 --> 00:04:31,806 [Jack] Where were you? 55 00:04:33,273 --> 00:04:34,842 Where were you, Dad? 56 00:04:34,909 --> 00:04:36,544 Dad? [laughs] 57 00:04:36,611 --> 00:04:38,946 -Dad? -I let you down. 58 00:04:39,013 --> 00:04:40,782 Dad? 59 00:04:40,848 --> 00:04:41,849 [gunshot] 60 00:04:41,916 --> 00:04:44,952 [dramatic music playing] 61 00:05:32,567 --> 00:05:34,802 [bottle cap squeaking] 62 00:05:44,312 --> 00:05:47,548 [dramatic music playing] 63 00:06:53,147 --> 00:06:56,183 [country rock music playing] 64 00:07:16,436 --> 00:07:18,172 -[woman laughs] -[man laughs] 65 00:07:25,846 --> 00:07:27,447 Kind of late for you, isn't it? 66 00:07:27,515 --> 00:07:29,016 Yeah, couldn't sleep. 67 00:07:29,951 --> 00:07:32,153 Thought I'd drop by and grab a beer. 68 00:07:34,221 --> 00:07:35,890 You're working long hours. 69 00:07:36,724 --> 00:07:38,926 Yeah, well, Mark's out sick again. 70 00:07:40,493 --> 00:07:41,729 Can I have a shot? 71 00:07:41,796 --> 00:07:43,431 It's one of those kind of nights? 72 00:07:43,496 --> 00:07:45,465 -Uh-hmm. -Okay. 73 00:07:45,533 --> 00:07:48,703 [country rock music playing] 74 00:07:59,847 --> 00:08:02,650 -Where can we sit, Lina? -[Lina] We're closed. 75 00:08:02,717 --> 00:08:04,819 It's not what the sign says. 76 00:08:04,885 --> 00:08:07,487 If you're looking for Mark, he's not here. 77 00:08:07,555 --> 00:08:09,190 I'm not looking for Mark. 78 00:08:10,591 --> 00:08:12,026 I just want three burgers. 79 00:08:12,093 --> 00:08:14,628 Fine. But then you have to leave. 80 00:08:21,769 --> 00:08:23,204 What are you looking at? 81 00:08:27,375 --> 00:08:28,442 Are you deaf, old man? 82 00:08:28,509 --> 00:08:31,746 [tense music playing] 83 00:08:35,483 --> 00:08:36,650 I'd pick the next words 84 00:08:36,717 --> 00:08:39,286 out of your mouth very carefully. 85 00:08:39,353 --> 00:08:41,022 And why would I do that? 86 00:08:45,659 --> 00:08:48,329 Because I said so, asshole. 87 00:08:48,396 --> 00:08:50,898 -I'm the sheriff. -[laughs] What are you gonna do? 88 00:08:50,965 --> 00:08:52,800 You gonna take me down to the station? 89 00:08:52,867 --> 00:08:54,368 You can barely stand. 90 00:08:54,435 --> 00:08:57,071 [laughter] 91 00:08:58,706 --> 00:09:01,008 -[coughs] -[grunts] 92 00:09:01,075 --> 00:09:03,044 [coughing] 93 00:09:07,581 --> 00:09:09,817 [yells] 94 00:09:12,887 --> 00:09:14,789 -My turn. -[shotgun cocks] 95 00:09:14,855 --> 00:09:16,724 I think it's time to go. 96 00:09:20,194 --> 00:09:22,963 So are we getting those burgers to go, or... 97 00:09:23,030 --> 00:09:25,199 Get out. 98 00:09:25,266 --> 00:09:27,968 [laughs] Come on, boys. 99 00:09:28,035 --> 00:09:30,271 I'll see you around, Sheriff. 100 00:09:36,210 --> 00:09:39,947 -You okay, Nick? Good. -Yeah, I'm good. 101 00:09:43,250 --> 00:09:46,153 I thought that thing was an antique. 102 00:09:46,220 --> 00:09:47,522 It works? 103 00:09:47,588 --> 00:09:48,923 No. 104 00:09:49,824 --> 00:09:51,992 Oh, God, Lina. 105 00:09:52,059 --> 00:09:53,661 [sighs] 106 00:09:53,727 --> 00:09:55,629 You know those guys? 107 00:09:56,931 --> 00:09:59,500 Kind of. They're from Amber City. 108 00:09:59,568 --> 00:10:01,570 Friends of Mark's. 109 00:10:01,635 --> 00:10:04,138 The one with the tattoos is Tulip. 110 00:10:04,205 --> 00:10:05,840 He's dangerous. 111 00:10:07,641 --> 00:10:09,176 Thanks, Lina. 112 00:10:10,644 --> 00:10:13,881 [dramatic music playing] 113 00:10:22,223 --> 00:10:24,258 [phone buzzing] 114 00:10:28,896 --> 00:10:30,431 This is Sheriff Light. 115 00:10:30,498 --> 00:10:32,266 [man] Hey, Sheriff. We got a body down by the lake. 116 00:10:32,333 --> 00:10:35,169 -You better get down here. -Yeah. I'll be right over. 117 00:10:35,236 --> 00:10:38,205 [dramatic music playing] 118 00:11:31,560 --> 00:11:32,826 Make sure you tape this off. 119 00:11:32,893 --> 00:11:35,062 This is an active crime scene now. 120 00:11:36,665 --> 00:11:40,067 And check to see if there's any more witnesses for me, okay? 121 00:11:41,702 --> 00:11:44,939 [dramatic music playing] 122 00:11:54,748 --> 00:11:56,884 -Morning. -Mornin'. 123 00:11:56,951 --> 00:11:58,385 Got you a coffee. 124 00:11:58,452 --> 00:12:00,054 -It's lavender. -Thanks. 125 00:12:00,120 --> 00:12:02,256 [Deputy Shaw] I think you'll like it. 126 00:12:04,458 --> 00:12:06,227 It's good, isn't it? 127 00:12:08,697 --> 00:12:10,532 Think I'll stick to the regular stuff. 128 00:12:10,599 --> 00:12:11,832 -[chuckles] -Thanks. 129 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 Beth tells me you had 130 00:12:12,967 --> 00:12:14,603 an interesting night last night. 131 00:12:14,669 --> 00:12:16,403 I guess I did. 132 00:12:17,238 --> 00:12:20,474 Hey, Sheriff, why don't you let me and the coroner handle this? 133 00:12:20,542 --> 00:12:22,843 He--he's already on the way up. 134 00:12:24,111 --> 00:12:26,146 Come on. Let's go see what we got here. 135 00:12:26,213 --> 00:12:28,482 [Deputy Shaw] Well, age before beauty. 136 00:12:28,550 --> 00:12:29,883 Body doesn't look too bloated, 137 00:12:29,950 --> 00:12:31,885 so I'm thinking it's been here less than 138 00:12:31,952 --> 00:12:33,887 six, eight hours? 139 00:12:36,223 --> 00:12:37,324 Damn. 140 00:12:38,192 --> 00:12:40,227 I believe that's Martin's kid. 141 00:12:41,730 --> 00:12:44,031 [dramatic music playing] 142 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Yeah, that's Mark all right. 143 00:12:50,605 --> 00:12:52,306 Those look recent. 144 00:12:55,276 --> 00:12:58,279 Yeah, they sure do. Think it was a suicide? 145 00:12:58,345 --> 00:13:01,448 I mean, Mark wasn't really the most stable guy. 146 00:13:01,516 --> 00:13:03,984 Yeah. Possibly. 147 00:13:05,486 --> 00:13:06,787 You know, 148 00:13:08,389 --> 00:13:10,891 I think something happened at that dock. 149 00:13:12,059 --> 00:13:14,261 And then he floated over here. 150 00:13:15,630 --> 00:13:16,964 Uh-hmm. 151 00:13:17,031 --> 00:13:18,399 Let's go take a look. 152 00:13:21,770 --> 00:13:23,705 [car engine revving] 153 00:13:23,772 --> 00:13:26,006 [birds chirping] 154 00:13:39,621 --> 00:13:42,856 [dramatic music playing] 155 00:13:47,394 --> 00:13:50,064 Well, I guess you were onto something. 156 00:13:50,130 --> 00:13:52,166 Got some tire tracks over here. 157 00:13:55,235 --> 00:13:57,471 Multiple footprints over here. 158 00:14:01,041 --> 00:14:02,910 I mean, I don't--I don't know. 159 00:14:02,976 --> 00:14:05,045 Maybe they had a party on the dock 160 00:14:05,112 --> 00:14:07,214 and things just got a little out of hand, 161 00:14:07,281 --> 00:14:09,183 and he fell into the lake? 162 00:14:11,018 --> 00:14:13,153 Now, what's the stick for? 163 00:14:15,590 --> 00:14:16,890 Take a look. 164 00:14:22,630 --> 00:14:23,897 How'd your old ass see that? 165 00:14:23,964 --> 00:14:25,899 I'm not blind, Shaw. 166 00:14:25,966 --> 00:14:28,469 I guess I'll bag it into evidence. 167 00:14:29,504 --> 00:14:31,606 Better go tell Martin. 168 00:14:41,014 --> 00:14:42,316 [elevator bell dings] 169 00:14:47,756 --> 00:14:49,691 [indistinct chatter] 170 00:14:49,758 --> 00:14:51,458 Hey. Hi. 171 00:14:57,898 --> 00:14:59,567 Wow. 172 00:14:59,634 --> 00:15:01,001 You look nice. 173 00:15:01,068 --> 00:15:02,970 Loving the denim. 174 00:15:03,036 --> 00:15:05,205 Okay. What do you have for me? 175 00:15:05,272 --> 00:15:07,174 I hope it has substance this time. 176 00:15:07,241 --> 00:15:09,276 Well, don't be too picky, miss bossy pants. 177 00:15:09,343 --> 00:15:11,880 Let's not forget the whole Zetro/Geotech fiasco. 178 00:15:11,945 --> 00:15:13,414 I stand by my story. 179 00:15:13,480 --> 00:15:16,183 Oh. Well, let's go over that story, shall we? 180 00:15:16,250 --> 00:15:20,053 Let's see. You, um-- you pissed off a city bigwig 181 00:15:20,120 --> 00:15:22,657 by suggesting that his favorite charity 182 00:15:22,724 --> 00:15:25,325 is a front for drug trafficking. 183 00:15:25,392 --> 00:15:30,063 And, uh, though compelling, your proof was inadequate. 184 00:15:30,130 --> 00:15:32,700 Oh. And it led to me almost being sued. 185 00:15:32,767 --> 00:15:34,234 So, you were wrong. 186 00:15:34,301 --> 00:15:36,303 [Jessica] Okay. Cut me some slack, George. 187 00:15:36,370 --> 00:15:38,540 He got off on a technicality. 188 00:15:38,606 --> 00:15:39,973 Uh, it doesn't matter. 189 00:15:41,108 --> 00:15:43,977 Here, you know this guy? 190 00:15:44,044 --> 00:15:45,345 -No. -[George] Oh, God. 191 00:15:45,412 --> 00:15:47,014 -No, no, no. Please. -Here we go again. 192 00:15:47,080 --> 00:15:49,383 Oh. Just--[sighs]. 193 00:15:49,450 --> 00:15:52,720 There's a history between us. 194 00:15:52,787 --> 00:15:55,757 Well, I mean, do you want the assignment or not? 195 00:15:55,824 --> 00:16:00,260 Because this is all I have for you, so take it or leave it. 196 00:16:01,094 --> 00:16:03,731 -Fine. -Fine? 197 00:16:03,798 --> 00:16:06,099 -Good. You happy? -No. 198 00:16:06,166 --> 00:16:08,302 -Thank you, George. -That's fine. 199 00:16:08,368 --> 00:16:10,705 That makes me happy, if you're not happy. 200 00:16:10,772 --> 00:16:12,306 Bye-bye. 201 00:16:15,610 --> 00:16:16,711 [water bubbling] 202 00:16:39,399 --> 00:16:40,502 [grunts] 203 00:16:59,119 --> 00:17:00,387 Hey, Martin. 204 00:17:01,321 --> 00:17:02,891 [on intercom] Sheriff Light. 205 00:17:02,957 --> 00:17:04,759 Are you home? 206 00:17:04,826 --> 00:17:06,460 We need to talk. 207 00:17:07,896 --> 00:17:10,230 Come around! I'm in the pool! 208 00:17:20,508 --> 00:17:23,745 -Hey, Nick. -Hey, Martin. 209 00:17:25,013 --> 00:17:27,649 -[Martin] Good to see you, man. -Yeah, you too. 210 00:17:27,715 --> 00:17:30,718 -It's been a while. -Yeah, it's been too long. 211 00:17:30,785 --> 00:17:32,787 You remember the boys, jumping in and out? 212 00:17:32,854 --> 00:17:36,356 -Oh, how could I forget? Yeah. -Good times, huh? 213 00:17:36,423 --> 00:17:39,226 Uh, what brought you over? Everything all right? 214 00:17:40,929 --> 00:17:42,262 You mind if we sit down? 215 00:17:42,329 --> 00:17:43,998 Yeah, sure. Let's have a cold one first. 216 00:17:44,064 --> 00:17:46,500 -You want one? -Uh, it's a little early. 217 00:17:46,568 --> 00:17:47,669 [laughs] 218 00:17:48,536 --> 00:17:51,104 Uh, I'm sure it's five o'clock somewhere. 219 00:17:51,171 --> 00:17:53,106 Come on, have a seat. 220 00:17:54,141 --> 00:17:55,643 [Nick sighs] 221 00:18:00,014 --> 00:18:01,415 Cheers. 222 00:18:09,624 --> 00:18:12,092 So, talk to me. 223 00:18:15,964 --> 00:18:17,832 It's your son, Martin. 224 00:18:20,902 --> 00:18:24,973 If he's in jail again, let him stay there. 225 00:18:25,039 --> 00:18:26,941 He is not in jail, Martin. 226 00:18:27,008 --> 00:18:30,277 We found his body out at the lake this morning. 227 00:18:32,914 --> 00:18:34,616 What happened? 228 00:18:34,682 --> 00:18:37,184 Possible overdose 229 00:18:37,250 --> 00:18:39,687 but there were also signs of foul play. 230 00:18:42,189 --> 00:18:43,524 You're saying he was murdered? 231 00:18:43,591 --> 00:18:45,860 [Nick] No, Martin. I didn't say that. 232 00:18:47,194 --> 00:18:49,296 Oh, my poor boy. 233 00:18:50,865 --> 00:18:53,367 He just couldn't beat his demons. 234 00:18:58,205 --> 00:19:00,374 I know how difficult this is, 235 00:19:01,509 --> 00:19:04,512 but I need your help. 236 00:19:04,579 --> 00:19:07,447 Can you tell me who he was running with? 237 00:19:07,515 --> 00:19:09,550 The names or where they live? 238 00:19:09,617 --> 00:19:10,718 I can't. 239 00:19:11,853 --> 00:19:14,555 His friends weren't that cordial. 240 00:19:16,490 --> 00:19:19,226 I need your help, Martin. 241 00:19:19,292 --> 00:19:21,261 It's your son. 242 00:19:23,698 --> 00:19:27,735 Uh, I'm trying, but, uh, I can't think straight. 243 00:19:28,770 --> 00:19:31,639 It feels like my heart has been ripped out. 244 00:19:32,874 --> 00:19:35,409 Yeah. I understand, man. 245 00:19:36,443 --> 00:19:38,412 No more questions. 246 00:19:41,314 --> 00:19:42,884 We'll talk later. 247 00:19:44,852 --> 00:19:47,889 [dramatic music playing] 248 00:20:32,533 --> 00:20:33,901 [phone buzzing] 249 00:20:39,674 --> 00:20:42,210 -Well, I'll be damned. -Hey, Dad. 250 00:20:42,275 --> 00:20:45,980 I haven't heard from you in-- I can't remember when. 251 00:20:46,047 --> 00:20:48,583 -How are you? -[Nick] Still breathing. 252 00:20:48,649 --> 00:20:51,085 Now, I know you're not one 253 00:20:51,152 --> 00:20:53,487 for small talk, so what's up? 254 00:20:53,554 --> 00:20:55,056 I'm coming to Riverwood, 255 00:20:55,123 --> 00:20:57,759 and I was wondering if I could stay with you tonight. 256 00:20:57,825 --> 00:21:00,828 I thought you didn't like it here. 257 00:21:00,895 --> 00:21:02,395 I never said that. 258 00:21:02,462 --> 00:21:03,998 [Nick] You'd sure fool me. 259 00:21:04,932 --> 00:21:09,170 Okay. I thought I'd ask. Sorry to bother you. 260 00:21:09,237 --> 00:21:10,972 I didn't say no, did I? 261 00:21:11,038 --> 00:21:12,439 Okay. So yes? 262 00:21:12,507 --> 00:21:15,176 If I'm not home, you know where the key is. 263 00:21:15,243 --> 00:21:17,211 Okay. Bye. 264 00:21:17,277 --> 00:21:19,514 [birds chirping] 265 00:21:28,022 --> 00:21:30,057 [luggage zipping] 266 00:21:59,452 --> 00:22:01,088 Hey, Charlie, you go in and pay. 267 00:22:01,155 --> 00:22:02,590 I'll gas up here. 268 00:22:20,274 --> 00:22:22,143 Beautiful day, don't you think? 269 00:22:22,210 --> 00:22:25,412 Yup. I'd say so. 270 00:22:30,885 --> 00:22:31,986 Nice watch. 271 00:22:34,322 --> 00:22:36,858 Oh. [chuckles] Yes, it is indeed. 272 00:22:36,924 --> 00:22:39,193 [chuckles] Yeah. 273 00:22:39,260 --> 00:22:42,230 And I'm sure you would agree 274 00:22:42,296 --> 00:22:44,131 that every newly elected mayor 275 00:22:44,198 --> 00:22:45,766 needs a good watch. 276 00:22:45,833 --> 00:22:48,102 What with all those meetings and whatnot. 277 00:22:48,169 --> 00:22:49,369 [chuckles] 278 00:22:49,436 --> 00:22:52,073 That's if you're elected, Bobby. 279 00:22:52,139 --> 00:22:56,510 First of all, it's when, not if. 280 00:22:57,612 --> 00:22:59,680 And, uh, despite the fact 281 00:22:59,747 --> 00:23:02,183 that I'll be spending a lot of time in the city, 282 00:23:02,250 --> 00:23:05,987 that doesn't mean I'll forget my old Riverwood. 283 00:23:06,053 --> 00:23:08,322 This is my hometown. 284 00:23:08,388 --> 00:23:10,625 My heart is here. 285 00:23:10,691 --> 00:23:13,594 You don't have to sling that bullshit at me. 286 00:23:14,996 --> 00:23:17,632 You see any photographers around? 287 00:23:19,600 --> 00:23:22,837 Nope. [laughs] 288 00:23:29,543 --> 00:23:31,478 Have a good day, Bobby. 289 00:23:31,545 --> 00:23:34,882 You too, Sheriff. You too. 290 00:23:46,093 --> 00:23:48,129 [telephone ringing] 291 00:24:07,248 --> 00:24:08,549 Hmm. 292 00:24:12,119 --> 00:24:15,156 [dramatic music playing] 293 00:24:43,017 --> 00:24:44,118 [car door slams] 294 00:24:45,853 --> 00:24:48,990 -Hey. -This is a surprise. 295 00:24:49,857 --> 00:24:51,826 -Yeah. [chuckles] -[Lina] You know, 296 00:24:51,892 --> 00:24:55,096 I don't think I've ever seen you and the sun at the same time. 297 00:24:55,162 --> 00:24:56,630 You got a minute? 298 00:24:57,531 --> 00:24:58,833 Sure. 299 00:25:03,304 --> 00:25:05,673 When did you last see Mark? 300 00:25:05,740 --> 00:25:07,408 Couple nights ago. 301 00:25:07,475 --> 00:25:08,776 Why? Is he all right? 302 00:25:08,843 --> 00:25:11,779 No, he's not, Lina. He's deceased. 303 00:25:11,846 --> 00:25:14,115 We found his body out at the lake. 304 00:25:18,219 --> 00:25:20,021 Okay. Uh... 305 00:25:21,155 --> 00:25:22,857 what happened? 306 00:25:22,923 --> 00:25:25,593 That's what I'm trying to figure out. 307 00:25:26,794 --> 00:25:29,697 What can you tell me about the guy with the tattoos? 308 00:25:30,798 --> 00:25:33,100 -[Lina] Tulip? -You said you knew him. 309 00:25:34,535 --> 00:25:36,837 Lina, you told me he was dangerous. 310 00:25:36,904 --> 00:25:40,541 So if you have something, I'd like to know what it is. 311 00:25:40,608 --> 00:25:41,909 Um... 312 00:25:42,843 --> 00:25:45,079 he was Mark's dealer. 313 00:25:45,146 --> 00:25:47,915 Um, there was one night, 314 00:25:47,982 --> 00:25:51,285 um, Mark, Jack, and I went to his house 315 00:25:51,352 --> 00:25:52,521 to buy some weed. 316 00:25:52,586 --> 00:25:54,889 -And, um... -My son was there? 317 00:25:57,792 --> 00:26:00,061 Mark had us wait in the car while he went inside. 318 00:26:00,127 --> 00:26:02,897 He was taking forever, so Jack went in after him and... 319 00:26:02,963 --> 00:26:04,498 something must have gone wrong 320 00:26:04,565 --> 00:26:05,833 'cause the two of them come flying out, 321 00:26:05,900 --> 00:26:07,234 followed by Tulip with a knife in his hand. 322 00:26:07,301 --> 00:26:09,804 -Anyone get hurt? -When they got in the car, 323 00:26:09,870 --> 00:26:12,173 I saw Mark had blood on his arm. 324 00:26:15,544 --> 00:26:17,678 What did my son say? 325 00:26:17,745 --> 00:26:19,280 None of us really talked about it. 326 00:26:19,346 --> 00:26:23,717 And Mark made us swear to keep it to ourselves, so... 327 00:26:25,520 --> 00:26:27,121 I gotta open shop, Nick. 328 00:26:28,422 --> 00:26:30,858 [sighs] Thank you, Lina. 329 00:26:30,925 --> 00:26:34,862 Of course. [sighs] 330 00:26:37,231 --> 00:26:38,966 Lina, 331 00:26:39,033 --> 00:26:40,634 it's okay. 332 00:26:40,701 --> 00:26:43,037 I'm sorry I didn't tell you sooner. 333 00:26:43,104 --> 00:26:44,672 Thanks. 334 00:26:56,250 --> 00:26:58,452 [Jasper] Coming by the ranch anytime soon? 335 00:26:58,520 --> 00:26:59,920 [blood splatters] 336 00:26:59,987 --> 00:27:03,858 Uh, yeah. Yeah, sure. 337 00:27:03,924 --> 00:27:06,227 -Yeah? Uh-hmm. -I mean, to check the cows. 338 00:27:06,293 --> 00:27:07,928 The damn cows, sometimes they act 339 00:27:07,995 --> 00:27:09,864 like they got shit for brains. 340 00:27:09,930 --> 00:27:13,000 -[laughs] -Where'd they get it? 341 00:27:19,106 --> 00:27:20,774 [Jasper] Evening, Sheriff. 342 00:27:20,841 --> 00:27:22,009 Evening, Jasper. 343 00:27:22,076 --> 00:27:23,612 -[Deputy Shaw] Evening. -Hey. 344 00:27:23,677 --> 00:27:25,146 [Jasper] Well, stomach contents 345 00:27:25,212 --> 00:27:27,882 showed signs of severe dehydration, 346 00:27:27,948 --> 00:27:29,850 a symptom frequently caused by, um... 347 00:27:29,917 --> 00:27:32,286 fentanyl overdose. 348 00:27:34,955 --> 00:27:36,991 Fentanyl kept his protective reflexes 349 00:27:37,057 --> 00:27:38,859 from shutting his glottis. 350 00:27:38,926 --> 00:27:41,162 His lungs were filled to capacity. 351 00:27:41,228 --> 00:27:43,532 So he was alive when he hit the water? 352 00:27:43,598 --> 00:27:46,100 Yes. But in my opinion, 353 00:27:46,167 --> 00:27:49,370 with the amount of fentanyl in his system, 354 00:27:49,436 --> 00:27:51,939 he would've died either way. 355 00:27:54,675 --> 00:27:57,845 [suspenseful music playing] 356 00:28:02,183 --> 00:28:03,717 Son. 357 00:28:04,752 --> 00:28:06,387 [Jack] Dad! 358 00:28:10,525 --> 00:28:12,126 Where were you? 359 00:28:12,193 --> 00:28:14,895 [sirens wailing] 360 00:28:14,962 --> 00:28:17,566 Sheriff, you all right? 361 00:28:17,632 --> 00:28:19,300 I'm fine, Shaw. 362 00:28:20,768 --> 00:28:22,671 That tattoo looks familiar. 363 00:28:22,736 --> 00:28:24,506 Yeah. Maybe it's a-- 364 00:28:24,573 --> 00:28:26,608 I don't know, a local gang? 365 00:28:26,675 --> 00:28:28,577 What about forensics? 366 00:28:28,643 --> 00:28:30,711 Anything on those footprints? 367 00:28:30,778 --> 00:28:33,515 Uh, no, not yet. 368 00:28:33,582 --> 00:28:35,849 I mean, any footprints we recovered had soft edges, 369 00:28:35,916 --> 00:28:38,819 so they probably had their shoes covered. 370 00:28:38,886 --> 00:28:40,888 Found this on the body, though. 371 00:28:43,724 --> 00:28:45,759 That's the switch lock key. 372 00:28:47,494 --> 00:28:49,763 You think it's from the abandoned train yard 373 00:28:49,830 --> 00:28:51,999 -out by the lake? -Yeah, probably. 374 00:28:53,367 --> 00:28:56,705 You know, I'm thinking one of the guys from the saloon 375 00:28:56,770 --> 00:28:58,138 might have had something to do with this. 376 00:28:58,205 --> 00:29:00,074 Maybe. But you can't arrest somebody 377 00:29:00,140 --> 00:29:01,842 just for being an asshole. 378 00:29:03,143 --> 00:29:05,412 I wonder who threw the first punch that night. 379 00:29:05,479 --> 00:29:08,482 I gotta run some errands before my daughter arrives. 380 00:29:08,550 --> 00:29:12,219 So why don't you stay here and keep Beth company? Hmm? 381 00:29:14,021 --> 00:29:17,024 -Be good. Uh-hmm. -[Deputy Shaw] Night, Sheriff. 382 00:29:20,528 --> 00:29:23,831 [ambient music playing] 383 00:29:26,500 --> 00:29:27,801 [car door slams shut] 384 00:29:39,947 --> 00:29:41,448 [sighs] 385 00:29:48,289 --> 00:29:49,790 [knocks on door] 386 00:29:59,166 --> 00:30:01,869 -Hey. Need some help? -Yeah. 387 00:30:04,271 --> 00:30:06,006 -Smells good. -[Nick] Yeah. 388 00:30:06,073 --> 00:30:07,975 -I'm cooking your favorite. -Matambre? 389 00:30:08,042 --> 00:30:09,744 No. [laughs] 390 00:30:09,810 --> 00:30:11,845 Sorry, that was last night. 391 00:30:11,912 --> 00:30:13,213 Oh. 392 00:30:14,848 --> 00:30:17,084 How was, uh, Sofia? 393 00:30:17,151 --> 00:30:19,788 You know, you can always call Mom, right? 394 00:30:19,853 --> 00:30:21,155 It's not like you would understand 395 00:30:21,221 --> 00:30:22,657 anything she's saying. 396 00:30:22,724 --> 00:30:24,793 -[speaks Spanish] -[Nick chuckles] 397 00:30:24,858 --> 00:30:26,628 I know you weren't born here, 398 00:30:26,695 --> 00:30:28,395 but I understood that. 399 00:30:29,698 --> 00:30:31,999 -Where can I put my things? -In your old room? 400 00:30:32,066 --> 00:30:34,034 I put clean sheets on your bed. 401 00:30:36,370 --> 00:30:38,906 This place hasn't changed at all. 402 00:30:38,972 --> 00:30:40,874 No, not much. 403 00:30:42,943 --> 00:30:45,379 Sure is nice having you here again, Jessie. 404 00:30:46,313 --> 00:30:50,384 Sorry for the short notice. Um, I got a work gig. 405 00:30:50,451 --> 00:30:52,886 Well... [chuckles] 406 00:30:52,953 --> 00:30:54,955 I didn't think you were here to see me. 407 00:30:55,022 --> 00:30:56,423 Anything interesting? 408 00:30:57,592 --> 00:30:59,126 You don't wanna know. 409 00:31:01,061 --> 00:31:02,363 I can guess. 410 00:31:03,230 --> 00:31:05,165 Bobby J's campaign. 411 00:31:06,601 --> 00:31:08,202 I have bills to pay, Dad. 412 00:31:09,403 --> 00:31:10,739 I could help. 413 00:31:10,805 --> 00:31:12,807 I'm still your father. 414 00:31:12,873 --> 00:31:14,942 I can take care of myself. 415 00:31:16,778 --> 00:31:18,212 I know that. 416 00:31:26,086 --> 00:31:28,288 I see you haven't changed. 417 00:31:29,123 --> 00:31:30,991 You know what? 418 00:31:31,058 --> 00:31:32,560 I'm not that hungry anymore. 419 00:31:32,627 --> 00:31:35,663 -Going to bed. -[luggage wheel rolling] 420 00:31:35,730 --> 00:31:38,966 [dramatic music playing] 421 00:31:56,250 --> 00:31:58,018 -[telephone ringing] -[Beth] Hey... 422 00:31:58,085 --> 00:31:59,386 [Deputy Shaw] Hmm? 423 00:32:01,221 --> 00:32:03,525 Does this look like a hotel to you? 424 00:32:04,491 --> 00:32:07,227 You like what? Three sugars, right? 425 00:32:08,362 --> 00:32:09,463 All right. 426 00:32:10,998 --> 00:32:13,233 [exhales deeply] 427 00:32:13,300 --> 00:32:15,537 [people talking indistinctly] 428 00:32:30,317 --> 00:32:33,253 [tense music playing] 429 00:32:33,320 --> 00:32:35,557 [telephone ringing] 430 00:33:05,587 --> 00:33:07,722 [knocks on door] 431 00:33:07,789 --> 00:33:09,289 It's open. 432 00:33:12,760 --> 00:33:14,061 Good morning. 433 00:33:15,295 --> 00:33:17,732 I read about Mark. 434 00:33:17,799 --> 00:33:19,466 Is that the case you're working? 435 00:33:19,534 --> 00:33:21,201 Yeah. 436 00:33:21,268 --> 00:33:24,304 It's why I was hesitant on you coming here, Jessie, 437 00:33:24,371 --> 00:33:26,774 but I know how important your work is to you. 438 00:33:27,942 --> 00:33:31,011 So how's the investigation going? 439 00:33:31,846 --> 00:33:33,247 Oh... 440 00:33:33,313 --> 00:33:35,884 are you asking me as my daughter? 441 00:33:35,950 --> 00:33:38,385 Hmm? Or a reporter? 442 00:33:40,655 --> 00:33:42,222 Maybe a bit of both. 443 00:33:42,289 --> 00:33:44,959 Not a lot I can tell you. It's too early. 444 00:33:45,025 --> 00:33:47,194 -[objects clinking] -[chuckles] 445 00:33:47,261 --> 00:33:50,397 Jack thought this made him look like a movie star. 446 00:33:51,766 --> 00:33:54,034 -You kinda do. -[scoffs] 447 00:33:57,505 --> 00:34:00,440 Thankfully I'm a better reporter than a photographer. 448 00:34:02,442 --> 00:34:05,145 I always thought you were pretty good, Jessie. 449 00:34:06,046 --> 00:34:07,347 I did. 450 00:34:08,148 --> 00:34:10,250 I swear. 451 00:34:13,655 --> 00:34:14,756 Dad... 452 00:34:16,024 --> 00:34:19,661 all this stuff. What is this? 453 00:34:19,727 --> 00:34:23,163 It's like you're stuck in the past or something. 454 00:34:24,298 --> 00:34:26,734 It's all I have to remember him by, Jessie. 455 00:34:26,801 --> 00:34:28,703 You gotta move on, Dad. 456 00:34:29,837 --> 00:34:32,339 Or you won't have time left for the present. 457 00:34:32,406 --> 00:34:34,609 Well, maybe that works for you, but not for me. 458 00:34:34,676 --> 00:34:37,210 -I can't run. -I didn't run. 459 00:34:37,277 --> 00:34:38,478 I chose to leave. 460 00:34:38,546 --> 00:34:40,515 Well, it's the same difference. 461 00:34:45,285 --> 00:34:46,921 I gotta go to work. 462 00:34:46,988 --> 00:34:48,790 -Jessie. -[Jessica groans] 463 00:34:54,963 --> 00:34:58,198 [suspenseful music playing] 464 00:35:00,935 --> 00:35:03,170 [birds chirping] 465 00:35:19,587 --> 00:35:22,557 -[phone ringing] -Hey, what's up Shaw? 466 00:35:22,624 --> 00:35:25,192 [Deputy Shaw] Hey, Boss. I'm at Enzo's. 467 00:35:25,258 --> 00:35:28,128 Uh, I think I got a lead on that tattoo. 468 00:35:28,195 --> 00:35:29,664 You want me to wait for you? 469 00:35:29,731 --> 00:35:30,898 Uh, go ahead. 470 00:35:30,965 --> 00:35:32,466 I'm heading out to the lake. 471 00:35:32,533 --> 00:35:35,135 I think I might take another look around. 472 00:35:35,202 --> 00:35:36,504 [Deputy Shaw] Okay. 473 00:35:38,039 --> 00:35:41,274 [suspenseful music continues] 474 00:35:49,550 --> 00:35:51,251 Enzo. 475 00:35:51,318 --> 00:35:53,054 [Enzo] Okay. I'm coming. 476 00:35:53,121 --> 00:35:55,288 [exhales deeply] I know that he's here. 477 00:35:55,355 --> 00:35:57,692 [ice clinking] 478 00:36:03,230 --> 00:36:04,932 [footsteps approaching] 479 00:36:06,166 --> 00:36:07,902 Well, what can I do for you? 480 00:36:07,969 --> 00:36:09,737 Unless you're only here for the entertainment? 481 00:36:09,804 --> 00:36:13,206 No, I'm here to ask a few questions about Mark Morrison. 482 00:36:14,108 --> 00:36:16,343 I read about him in the papers. 483 00:36:16,410 --> 00:36:19,080 You know, you might think it's a coincidence, 484 00:36:19,147 --> 00:36:22,449 but Mark actually had a tattoo that strongly resembles 485 00:36:22,517 --> 00:36:24,251 that mural you got hangin' up there. 486 00:36:24,317 --> 00:36:26,554 [pensive music playing] 487 00:36:26,621 --> 00:36:30,357 Well, that thing was in the back when I took over this joint. 488 00:36:32,426 --> 00:36:34,662 I thought it looked really cool 489 00:36:35,963 --> 00:36:37,532 so I hung it up. 490 00:36:38,800 --> 00:36:40,702 Maybe Mark did too. 491 00:36:41,602 --> 00:36:43,571 You know, that's funny you say that 492 00:36:43,638 --> 00:36:45,673 because I really don't remember it being in the last place. 493 00:36:45,740 --> 00:36:47,909 Oh, you mean the strip club? Did you go there often, Deputy? 494 00:36:47,975 --> 00:36:50,511 Oh, all the time when I had to bust you for running drugs. 495 00:36:50,578 --> 00:36:54,615 [chuckles] I figured it'd make a nice focal point. 496 00:36:55,817 --> 00:36:58,086 [tongue clicks] You know, I do have to give it to you, Enzo. 497 00:36:58,152 --> 00:37:00,621 It takes a lot of money to buy a place like this. 498 00:37:00,688 --> 00:37:02,222 [Enzo] I don't own this place. 499 00:37:02,289 --> 00:37:04,357 I'm part of a rehab program. 500 00:37:04,424 --> 00:37:05,927 They gave me a loan to renovate it, 501 00:37:05,993 --> 00:37:09,797 and I paid it back, legally by the way. 502 00:37:09,864 --> 00:37:10,932 Hmm. 503 00:37:11,833 --> 00:37:14,367 So when's the last time you saw Mark? 504 00:37:15,435 --> 00:37:17,638 [sighs] A few nights ago. 505 00:37:17,705 --> 00:37:19,473 He stopped by for a drink. 506 00:37:19,540 --> 00:37:23,144 -You talk to him at all? -I talk with all my customers. 507 00:37:23,211 --> 00:37:25,947 So you would say you know him well, then? 508 00:37:27,615 --> 00:37:29,249 -Well enough. -[exhales deeply] 509 00:37:29,316 --> 00:37:31,619 Did he seem upset this night? 510 00:37:35,189 --> 00:37:36,791 Just a little... 511 00:37:36,858 --> 00:37:38,760 drunk when he left. 512 00:37:38,826 --> 00:37:40,194 He leave alone? 513 00:37:40,260 --> 00:37:41,629 I believe so. 514 00:37:42,730 --> 00:37:43,831 Hmm. 515 00:37:46,266 --> 00:37:47,802 These guys, 516 00:37:47,869 --> 00:37:49,604 they're regulars? 517 00:38:00,648 --> 00:38:02,449 Listen, Deputy, I really would love 518 00:38:02,517 --> 00:38:03,951 to continue chatting with you, 519 00:38:04,018 --> 00:38:07,188 but we have to rehearse for our show tonight. 520 00:38:07,255 --> 00:38:10,224 [scoffs] Show. All right, Enzo. 521 00:38:10,290 --> 00:38:13,895 I'm sure you could use all the rehearsals you can get. 522 00:38:13,961 --> 00:38:16,230 Ouch. Deputy. 523 00:38:16,296 --> 00:38:19,033 -[Deputy Shaw] Yeah? -Entrance only. 524 00:38:22,937 --> 00:38:24,038 I knew that. 525 00:38:30,310 --> 00:38:33,548 [ominous music playing] 526 00:39:01,609 --> 00:39:04,846 [soft emotional music playing] 527 00:39:24,364 --> 00:39:27,301 -[intense music playing] -What are you looking for, Dad? 528 00:39:27,367 --> 00:39:29,570 There's no fish out there. 529 00:39:29,637 --> 00:39:32,039 I'm looking for you, Jack. 530 00:39:39,446 --> 00:39:42,683 [intense music fading] 531 00:40:37,138 --> 00:40:39,140 [door creaking] 532 00:40:41,375 --> 00:40:44,111 Oh, my God. 533 00:40:44,178 --> 00:40:46,380 Well, looky here. 534 00:40:46,446 --> 00:40:48,049 You know, George hinted to me 535 00:40:48,115 --> 00:40:50,851 that you might actually recover in this campaign, 536 00:40:50,918 --> 00:40:52,887 but I didn't think you'd make it. 537 00:40:52,954 --> 00:40:57,124 -Hello, Bobby. -Ah, come on in. 538 00:40:59,226 --> 00:41:00,728 Thanks, Bobby. 539 00:41:04,865 --> 00:41:07,467 Hey, I just made some freshly-squeezed oranges. 540 00:41:07,535 --> 00:41:10,037 -Let me get some. -Oh, no. 541 00:41:12,640 --> 00:41:15,876 [intense music playing] 542 00:41:23,851 --> 00:41:25,786 [Bobby J] How much they paying you 543 00:41:25,853 --> 00:41:28,589 to come all the way out here? 544 00:41:28,656 --> 00:41:30,925 Not enough, that's for sure. 545 00:41:31,993 --> 00:41:34,028 [paper rustling] 546 00:41:38,599 --> 00:41:40,835 [camera shutters] 547 00:41:49,377 --> 00:41:52,013 Oh. Find anything interesting? 548 00:41:52,079 --> 00:41:55,016 Not yet. Oh. 549 00:41:55,883 --> 00:41:57,318 -Cheers. -[glasses clinking] 550 00:41:57,385 --> 00:41:59,787 Hey, why don't we take these out on the deck? 551 00:41:59,854 --> 00:42:03,090 It's just too nice a day out there today. 552 00:42:06,560 --> 00:42:08,796 [birds chirping] 553 00:42:29,617 --> 00:42:31,752 Do you hear about Martin's son? 554 00:42:31,819 --> 00:42:33,988 What a god damn shame that is. 555 00:42:34,055 --> 00:42:36,123 Is that because of Martin's loss, 556 00:42:36,190 --> 00:42:38,893 or the effect it might have in your business? 557 00:42:40,027 --> 00:42:43,264 You know, this must be tough on your father, 558 00:42:43,330 --> 00:42:47,134 looking at the similarities of your brother's death. 559 00:42:48,502 --> 00:42:52,940 I sure hope he can find who did it this time around. 560 00:42:53,908 --> 00:42:55,976 I'm not here to talk about my dad. 561 00:42:56,043 --> 00:42:57,144 Do you mind? 562 00:42:59,814 --> 00:43:01,882 Why do you wanna be mayor of Amber City 563 00:43:01,949 --> 00:43:04,018 if you live in Riverwood? 564 00:43:04,085 --> 00:43:05,319 Well... 565 00:43:07,354 --> 00:43:10,191 I have homes in both places, 566 00:43:10,257 --> 00:43:14,762 and I figured I accomplished everything I could around here. 567 00:43:15,629 --> 00:43:18,232 So why not bring my expertise there? 568 00:43:19,166 --> 00:43:22,770 And what expertise would that be, Bobby? 569 00:43:22,837 --> 00:43:26,407 Ingenuity, Jessie. Ingenuity. 570 00:43:26,474 --> 00:43:28,075 If you check around, 571 00:43:28,142 --> 00:43:30,611 you'll see what I've accomplished here. 572 00:43:30,678 --> 00:43:32,213 That might be true, 573 00:43:32,279 --> 00:43:33,781 but also your ingenuity 574 00:43:33,848 --> 00:43:36,817 has destroyed several small businesses. 575 00:43:36,884 --> 00:43:38,219 That's well-documented. 576 00:43:38,285 --> 00:43:40,421 It seems like maybe you're trying to bury 577 00:43:40,488 --> 00:43:41,956 your past failures. 578 00:43:42,022 --> 00:43:45,025 No, not at all. Quite the contrary. 579 00:43:45,092 --> 00:43:47,795 My whole campaign is set up 580 00:43:47,862 --> 00:43:50,431 to improve on one's mistakes, 581 00:43:50,498 --> 00:43:51,932 even my own. 582 00:43:51,999 --> 00:43:54,468 And I'm going to prove that your past mistakes 583 00:43:54,536 --> 00:43:56,670 do not define your character. 584 00:43:57,572 --> 00:43:58,973 Oh, come on, Jessie. 585 00:43:59,039 --> 00:44:01,308 Cut me some slack, would you? 586 00:44:01,375 --> 00:44:04,245 A number of these reporters haven't even mentioned a thing 587 00:44:04,311 --> 00:44:07,248 about how I compensated each and every person. 588 00:44:07,314 --> 00:44:09,450 'Cause everything is about money, right? 589 00:44:09,518 --> 00:44:10,918 Well, it doesn't hurt, does it? 590 00:44:10,985 --> 00:44:12,953 I spent a hell of a lot of money 591 00:44:13,020 --> 00:44:17,391 on programs for felons and recovering addicts. 592 00:44:17,458 --> 00:44:21,262 And I'd like to do the same for Amber City. 593 00:44:22,229 --> 00:44:26,535 -Thank you for your time. -We--but--that--that's it? 594 00:44:26,601 --> 00:44:27,902 You're done? 595 00:44:28,736 --> 00:44:30,704 Yeah. I got what I wanted. 596 00:44:35,976 --> 00:44:37,411 How's your mom? 597 00:44:38,445 --> 00:44:41,682 [suspenseful music playing] 598 00:45:02,836 --> 00:45:05,940 Ugh, of course. It's out of focus. 599 00:45:07,474 --> 00:45:09,511 -[Nick] ...to you. -[Jessica] ...the candles. 600 00:45:09,578 --> 00:45:12,213 [Jessica & Nick] ♪ Happy birthday to you ♪ 601 00:45:12,279 --> 00:45:15,617 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 602 00:45:15,684 --> 00:45:16,984 ♪ Happy birthday to you ♪ 603 00:45:17,051 --> 00:45:18,819 [Jessica] A little bite. A little bite. 604 00:45:18,886 --> 00:45:20,487 Just a little one? This is all mine. 605 00:45:20,555 --> 00:45:24,225 -What are you talking about? -[Nick laughing] 606 00:45:28,862 --> 00:45:30,231 [car engine revving up] 607 00:45:34,603 --> 00:45:36,837 [phone buzzing] 608 00:45:40,407 --> 00:45:41,610 Hey, Shaw. 609 00:45:41,676 --> 00:45:43,944 Hey, Sheriff. Uh... 610 00:45:44,011 --> 00:45:45,379 you got a minute? 611 00:45:45,446 --> 00:45:46,615 What's up? 612 00:45:46,681 --> 00:45:51,218 [sighs] That guy, Enzo, he's just a hard read. 613 00:45:51,285 --> 00:45:52,286 [Nick] And? 614 00:45:52,353 --> 00:45:54,922 Well, that suspect with the tattoos. 615 00:45:54,989 --> 00:45:58,058 -Were they tulips? -They were. 616 00:45:58,959 --> 00:46:00,629 That guy was at Enzo's. 617 00:46:00,695 --> 00:46:02,329 You know, I had this gut feeling 618 00:46:02,396 --> 00:46:05,533 that there was something going on between the two of them. 619 00:46:05,600 --> 00:46:07,569 What about your lead on Mark? 620 00:46:07,636 --> 00:46:08,969 Find anything? 621 00:46:09,036 --> 00:46:11,338 Nope. Uh, but I do know why 622 00:46:11,405 --> 00:46:13,140 his tattoo looks so familiar to you. 623 00:46:13,207 --> 00:46:15,409 Enzo's got a mural hanging up just like it. 624 00:46:15,476 --> 00:46:18,012 -What'd he say? -Um, I don't know. 625 00:46:18,078 --> 00:46:21,348 He fed me some story about Bobby J's rehab program. 626 00:46:21,415 --> 00:46:24,018 I honestly think he's dealing again. 627 00:46:24,818 --> 00:46:26,453 Yeah, I wouldn't doubt it. 628 00:46:26,521 --> 00:46:27,756 Tell you what, 629 00:46:27,821 --> 00:46:29,490 why don't you go back this evening 630 00:46:29,557 --> 00:46:30,858 and stake the place out? 631 00:46:30,924 --> 00:46:32,993 All right, will do, Sheriff. 632 00:46:34,094 --> 00:46:35,429 [telephone ringing] 633 00:46:35,496 --> 00:46:39,033 [dramatic music playing] 634 00:46:56,751 --> 00:46:58,118 You're gonna tell her? 635 00:46:59,587 --> 00:47:01,889 I don't know what to say. 636 00:47:04,958 --> 00:47:08,429 You should. She deserves to know. 637 00:48:13,561 --> 00:48:14,662 [car door closes] 638 00:48:21,101 --> 00:48:22,436 You weren't home. 639 00:48:22,504 --> 00:48:25,105 So I figured you might be up here. 640 00:48:26,841 --> 00:48:28,576 I miss him. 641 00:48:28,643 --> 00:48:31,111 Yeah, me too. 642 00:48:33,313 --> 00:48:35,149 [sighs] 643 00:48:38,820 --> 00:48:40,454 When were you here last? 644 00:48:40,522 --> 00:48:43,658 Uh, a few days ago. 645 00:48:43,725 --> 00:48:45,527 I brought those flowers. 646 00:48:47,862 --> 00:48:49,664 How was your interview? 647 00:48:49,731 --> 00:48:51,365 Fine. 648 00:48:51,432 --> 00:48:53,635 I had to swallow a lot of my pride to go there. 649 00:48:53,701 --> 00:48:56,170 -[Nick] I'm sure you did. -He kept babbling about 650 00:48:56,236 --> 00:48:57,971 all the good deeds he's done. 651 00:48:58,038 --> 00:49:00,642 Well, people can change, Jessie. 652 00:49:00,708 --> 00:49:02,276 Can they, Dad? 653 00:49:02,342 --> 00:49:05,412 He ripped you off. Stole all your money. 654 00:49:05,479 --> 00:49:06,815 Well... 655 00:49:06,881 --> 00:49:08,516 I've let all that go. 656 00:49:09,551 --> 00:49:10,919 What about Mom? 657 00:49:10,984 --> 00:49:13,220 [bird cawing] 658 00:49:14,087 --> 00:49:16,123 She could've said no. 659 00:49:19,026 --> 00:49:20,728 Wow. That's it? 660 00:49:21,962 --> 00:49:23,997 What do you want me to do, Jessie? 661 00:49:24,064 --> 00:49:25,966 Go kick his ass or something? 662 00:49:26,033 --> 00:49:28,135 That happened years ago and I lost. 663 00:49:28,202 --> 00:49:30,404 So what are you trying to say? That it's just-- 664 00:49:30,471 --> 00:49:32,841 you're a victim of your circumstances? 665 00:49:32,907 --> 00:49:34,509 What's that mean? 666 00:49:34,576 --> 00:49:36,878 Mom, Jack, me. 667 00:49:36,945 --> 00:49:38,979 You just shut us off, Dad. 668 00:49:39,046 --> 00:49:41,348 You wouldn't let anyone get close to you. 669 00:49:41,415 --> 00:49:43,150 Oh, please, Jessie, stop it. 670 00:49:43,217 --> 00:49:45,986 No, let me finish. I have the right to know. 671 00:49:47,789 --> 00:49:51,225 Why wasn't anyone ever charged for Jack's murder? 672 00:49:53,994 --> 00:49:55,630 What do you want me to say? 673 00:49:55,697 --> 00:49:57,464 Anything. 674 00:49:59,066 --> 00:50:00,702 Just make it make sense? 675 00:50:04,939 --> 00:50:07,775 [scoffs] Really? Are you kidding me? 676 00:50:10,277 --> 00:50:12,012 Say something. 677 00:50:17,819 --> 00:50:19,319 You know what? I'm done. 678 00:50:20,254 --> 00:50:22,356 I'm done with this, with everything. 679 00:50:22,422 --> 00:50:25,292 It's been the same bullshit over and over again. 680 00:50:25,359 --> 00:50:26,628 I'm done with you. 681 00:50:26,694 --> 00:50:29,096 Jessie, hold on. Wait a minute, Jessie. 682 00:50:31,031 --> 00:50:32,901 When I was working Jack's case, 683 00:50:32,967 --> 00:50:34,869 I knew I was getting close. 684 00:50:34,936 --> 00:50:38,640 And I believe whoever wrote this letter knew it too. 685 00:50:40,942 --> 00:50:43,745 [Jessica] "Sorry for your loss. If you love your daughter 686 00:50:43,811 --> 00:50:46,280 as all fathers do, stop your search." 687 00:50:46,346 --> 00:50:49,149 "Flowers are all the same on a gravestone." 688 00:50:51,920 --> 00:50:53,555 Why do you keep this from me? 689 00:50:53,621 --> 00:50:55,990 You're all I have left, Jessie. 690 00:50:56,056 --> 00:50:57,825 I didn't wanna lose you too. 691 00:50:57,892 --> 00:51:00,528 I guess you failed at that too. 692 00:51:00,595 --> 00:51:02,396 Jessie, come on. 693 00:51:03,463 --> 00:51:05,132 [sighs] 694 00:51:09,003 --> 00:51:11,238 [car engine revving up] 695 00:51:15,043 --> 00:51:18,278 [dramatic music playing] 696 00:51:34,996 --> 00:51:37,532 [crickets chirping] 697 00:52:18,238 --> 00:52:20,474 [indistinct chatter] 698 00:52:29,216 --> 00:52:32,452 [suspenseful music playing] 699 00:53:05,153 --> 00:53:06,821 Hey, Beth. I, uh... 700 00:53:06,888 --> 00:53:08,956 I need you to run a plate for me. 701 00:53:09,023 --> 00:53:12,259 [upbeat music playing] 702 00:53:20,601 --> 00:53:23,938 -You ready for the show? -Aren't I always? 703 00:53:24,005 --> 00:53:26,440 Yes, you are. Hey. 704 00:53:28,109 --> 00:53:29,409 Something's wrong. 705 00:53:31,846 --> 00:53:32,947 Come here. 706 00:53:37,051 --> 00:53:39,987 What is it, Becky? Come on. 707 00:53:42,690 --> 00:53:46,160 I just saw Tulip and his gang in the back moving drugs. 708 00:53:46,226 --> 00:53:48,596 Thought you were done with that. 709 00:53:51,431 --> 00:53:52,734 [Enzo sighs] 710 00:53:54,635 --> 00:53:57,237 We have enough money, Enzo. 711 00:53:58,238 --> 00:54:00,240 My sister's got that place in Reno. 712 00:54:01,109 --> 00:54:03,376 We can just go. We can just get out of here. 713 00:54:03,443 --> 00:54:05,146 Hey. Okay, okay, okay. 714 00:54:05,213 --> 00:54:06,848 Soon. 715 00:54:06,914 --> 00:54:08,348 I promise. 716 00:54:12,620 --> 00:54:14,655 We're almost there. 717 00:54:14,722 --> 00:54:18,258 We're almost there. I promise. 718 00:54:18,325 --> 00:54:19,961 Before that, 719 00:54:20,027 --> 00:54:22,697 we are going to have 720 00:54:22,764 --> 00:54:26,534 -a great show. -[chuckles] 721 00:54:26,601 --> 00:54:29,837 [crickets chirping] 722 00:54:31,304 --> 00:54:32,607 Hmm. 723 00:54:34,274 --> 00:54:36,711 [exhales] 724 00:54:36,778 --> 00:54:37,879 Hmm. 725 00:54:39,914 --> 00:54:42,650 [rock music playing] 726 00:54:42,717 --> 00:54:45,853 [audience cheering and applauding] 727 00:54:45,920 --> 00:54:48,523 [indistinct chatter] 728 00:54:53,694 --> 00:54:56,429 ♪ I've been revving up My engine ♪ 729 00:54:56,496 --> 00:55:00,935 ♪ Got my eyes on the prize ♪ 730 00:55:01,002 --> 00:55:03,771 ♪ Ain't no room For second place ♪ 731 00:55:03,838 --> 00:55:08,075 ♪ Ain't no time for goodbyes ♪ 732 00:55:08,142 --> 00:55:11,344 ♪ I'm a lone wolf On the highway ♪ 733 00:55:11,411 --> 00:55:14,515 ♪ Chasing the sun ♪ 734 00:55:15,650 --> 00:55:18,351 ♪ Got my foot on the pedal ♪ 735 00:55:18,418 --> 00:55:21,289 ♪ This race has just begun ♪ 736 00:55:21,354 --> 00:55:23,791 ♪ I'm going the distance ♪ 737 00:55:24,792 --> 00:55:27,494 ♪ I'm breaking the chains ♪ 738 00:55:29,329 --> 00:55:31,132 ♪ I'm a bullet in the wind ♪ 739 00:55:31,199 --> 00:55:34,969 ♪ I'm a runaway train ♪ 740 00:55:35,036 --> 00:55:38,706 [crickets chirping] 741 00:55:38,773 --> 00:55:41,474 -[rock music playing] -[indistinct chatter] 742 00:55:41,542 --> 00:55:43,010 All right. Later. 743 00:55:43,077 --> 00:55:46,113 [tense music playing] 744 00:55:59,160 --> 00:56:02,395 [van engine revving up] 745 00:56:07,500 --> 00:56:10,571 [car engine revving up] 746 00:56:10,638 --> 00:56:13,875 [car beeping] 747 00:56:20,648 --> 00:56:23,584 [tense music playing] 748 00:56:23,651 --> 00:56:26,587 You look like you got the world on both shoulders. 749 00:56:26,654 --> 00:56:29,957 Yeah, life can be difficult sometimes, Beth. 750 00:56:32,627 --> 00:56:34,494 Any word from Shaw? 751 00:56:34,562 --> 00:56:38,633 Well, he asked me to pull a plate for him. 752 00:56:41,068 --> 00:56:44,572 [dramatic music playing] 753 00:56:44,639 --> 00:56:46,874 Now that's interesting. 754 00:56:54,782 --> 00:56:56,684 You wanna include the class? 755 00:56:56,751 --> 00:56:59,053 'Cause we can't read your mind. 756 00:56:59,120 --> 00:57:00,487 Go see if Enzo's involved 757 00:57:00,554 --> 00:57:03,124 in Bobby J's rehab program, will you, please? 758 00:57:08,629 --> 00:57:10,497 His name is right there. 759 00:57:12,566 --> 00:57:14,602 Well... 760 00:57:14,669 --> 00:57:16,671 I guess he wasn't lying. 761 00:57:20,041 --> 00:57:22,977 We could've done this over the phone, Sheriff. 762 00:57:23,044 --> 00:57:25,212 You ought to be with your daughter. 763 00:57:25,279 --> 00:57:27,214 She doesn't visit that often. 764 00:57:30,184 --> 00:57:31,886 It's none of my business, 765 00:57:31,953 --> 00:57:36,557 but I think you ought to get on home 766 00:57:36,624 --> 00:57:38,859 and settle things between you two. 767 00:57:40,661 --> 00:57:42,697 Just be her father. 768 00:57:48,035 --> 00:57:49,136 Here you go. 769 00:57:54,375 --> 00:57:55,843 Get on out of here. 770 00:57:59,213 --> 00:58:00,715 [chuckles] 771 00:58:03,517 --> 00:58:06,754 [police siren wailing] 772 00:58:23,671 --> 00:58:26,774 [tense music playing] 773 00:58:40,221 --> 00:58:43,257 Hey, Beth, I got a 10-38 on Old Danvers Road. 774 00:58:43,324 --> 00:58:46,560 [suspenseful music playing] 775 00:59:00,307 --> 00:59:02,877 Put your hands on the steering wheel for me. 776 00:59:05,279 --> 00:59:07,048 Both of your hands. 777 00:59:15,256 --> 00:59:17,024 License and registration. 778 00:59:26,634 --> 00:59:28,302 Hmm. Do you know why 779 00:59:28,369 --> 00:59:30,571 I pulled you over tonight, Mr. Farrington? 780 00:59:30,638 --> 00:59:32,573 No, enlighten me. 781 00:59:33,774 --> 00:59:35,843 You got a busted taillight. 782 00:59:35,910 --> 00:59:37,778 Yeah, I should probably get that fixed. 783 00:59:37,845 --> 00:59:40,147 Yeah, you probably should. 784 00:59:40,214 --> 00:59:43,951 You know, you also got a lot bags in this van, 785 00:59:44,018 --> 00:59:45,520 mind if I take a look around? 786 00:59:45,586 --> 00:59:48,022 Yeah, I kind of fucking do. 787 00:59:49,490 --> 00:59:52,093 Why don't you step out of the vehicle for me? 788 00:59:55,362 --> 00:59:57,064 Step out of the vehicle now. 789 00:59:57,131 --> 00:59:58,866 Now! Come on. 790 01:00:00,267 --> 01:00:02,269 Come on. 791 01:00:02,336 --> 01:00:05,306 Turn around, face the car. 792 01:00:05,372 --> 01:00:06,607 Hands behind your back. 793 01:00:06,674 --> 01:00:07,975 Don't you have some parking tickets 794 01:00:08,042 --> 01:00:09,410 -to fucking write, Deputy? -Yeah, I bet 795 01:00:09,477 --> 01:00:11,212 you fucking wish I did. 796 01:00:11,278 --> 01:00:13,848 [grunting] 797 01:00:17,818 --> 01:00:20,754 [gunshots] 798 01:00:20,821 --> 01:00:23,757 [groaning] 799 01:00:23,824 --> 01:00:27,061 [grunting] 800 01:00:35,336 --> 01:00:37,371 [panting] 801 01:00:44,778 --> 01:00:48,015 [van engine revving up] 802 01:00:54,455 --> 01:00:57,691 [dramatic music playing] 803 01:01:04,533 --> 01:01:05,799 She's gone. 804 01:01:05,866 --> 01:01:07,801 I can see that. 805 01:01:07,868 --> 01:01:10,104 What are you gonna do about it? 806 01:01:11,972 --> 01:01:15,109 Maybe you'll lose again. 807 01:01:15,176 --> 01:01:17,111 Stop. 808 01:01:17,178 --> 01:01:20,281 [suspenseful music playing] 809 01:01:26,921 --> 01:01:28,055 What the hell, Sheriff? 810 01:01:28,122 --> 01:01:29,390 You don't answer your phone anymore? 811 01:01:29,456 --> 01:01:30,559 What the hell? 812 01:01:30,625 --> 01:01:31,892 What happened to you, Shaw? 813 01:01:31,959 --> 01:01:34,094 I called you 15 times. 814 01:01:35,262 --> 01:01:37,932 Look, you told me to go find out something, and I did. 815 01:01:37,998 --> 01:01:39,601 And it damn near got me killed. 816 01:01:39,668 --> 01:01:41,368 I--look at my face. 817 01:01:41,435 --> 01:01:43,804 I told you to go stake the place out. 818 01:01:43,871 --> 01:01:47,408 I didn't tell you to go get your ass whooped. 819 01:01:47,474 --> 01:01:49,443 Well, Enzo's been lying to us. 820 01:01:49,511 --> 01:01:52,079 His friend Tulip has the same dragon tattoo 821 01:01:52,146 --> 01:01:54,215 and he's definitely running drugs. 822 01:01:54,281 --> 01:01:57,117 Yeah, we'll go see Enzo tomorrow. 823 01:01:57,184 --> 01:01:59,053 [sighs] 824 01:01:59,119 --> 01:02:00,454 Fine. 825 01:02:00,522 --> 01:02:02,156 You need to take it easy. 826 01:02:02,223 --> 01:02:04,058 And keep your phone on, Sheriff. 827 01:02:04,124 --> 01:02:06,460 -You hear what I said? -Yeah, I heard you. 828 01:02:06,528 --> 01:02:08,095 Drive carefully. 829 01:02:11,365 --> 01:02:12,634 [sighs] 830 01:02:12,701 --> 01:02:15,936 [dramatic music playing] 831 01:02:37,458 --> 01:02:38,792 [sighs] 832 01:02:51,038 --> 01:02:52,940 [computer notification swishes] 833 01:02:55,943 --> 01:02:57,244 [phone dings] 834 01:03:06,755 --> 01:03:08,389 That was fast. 835 01:03:15,530 --> 01:03:17,464 -Yeah, it's Harper. -[Rodney] You bastard! 836 01:03:17,532 --> 01:03:19,366 Oh, Rodney. Oh, you saw that. Yeah. 837 01:03:19,433 --> 01:03:21,502 -[Rodney] That was my story. -Well, I beat you to it. 838 01:03:21,569 --> 01:03:23,304 I mean, you should be used to it by now. 839 01:03:23,370 --> 01:03:25,039 [Rodney] You weren't supposed to print my photograph. 840 01:03:25,105 --> 01:03:26,741 Yeah. Well, he looks bad in a tuxedo. 841 01:03:26,807 --> 01:03:28,409 -That's the end of the story. -[Rodney] You still owe me. 842 01:03:28,475 --> 01:03:30,110 Rodney, I wish I had more time to talk with you. 843 01:03:30,177 --> 01:03:31,378 -[Rodney] George. -[George] Goodbye, Rodney. Bye. 844 01:03:31,445 --> 01:03:33,080 -[Rodney] George! -[blows air] Fuck. 845 01:03:34,381 --> 01:03:36,785 I'm assuming you read my draft on the Bobby J article. 846 01:03:36,850 --> 01:03:38,118 Yes. 847 01:03:38,185 --> 01:03:39,887 And if I'd wanted an opinion piece, 848 01:03:39,953 --> 01:03:41,889 I would've asked you for it. 849 01:03:41,955 --> 01:03:42,956 Okay. What can I say? 850 01:03:43,023 --> 01:03:44,158 I don't like the guy. 851 01:03:44,224 --> 01:03:46,960 Well, that's a moot point. 852 01:03:50,297 --> 01:03:52,701 I need you to do your job. 853 01:03:52,767 --> 01:03:54,868 That's what I pay you for. 854 01:03:54,935 --> 01:03:57,338 Well, I went there, didn't I? 855 01:03:57,404 --> 01:03:59,940 [sighs] You don't have to be so stubborn. 856 01:04:00,007 --> 01:04:01,643 Just go and rewrite the piece. 857 01:04:02,577 --> 01:04:04,713 I think it would be best if someone else finished it. 858 01:04:04,779 --> 01:04:06,313 Oh, no, no. No. 859 01:04:06,380 --> 01:04:08,616 I'm not letting you off the hook that easy. 860 01:04:08,683 --> 01:04:12,654 Now you're gonna fix this or I'm gonna have to let you go. 861 01:04:12,721 --> 01:04:13,987 Oh, George, that's not fair. 862 01:04:14,054 --> 01:04:16,023 You knew this was a loaded gig for me. 863 01:04:16,090 --> 01:04:18,959 Well, it's never been a problem for you before. 864 01:04:21,462 --> 01:04:23,698 Quit fighting the world. 865 01:04:23,765 --> 01:04:25,232 I believe in you 1,000%. 866 01:04:25,299 --> 01:04:28,603 You are the best journalist we have around here. 867 01:04:28,670 --> 01:04:30,839 Act like it. 868 01:04:30,904 --> 01:04:33,608 [groans] 869 01:04:33,675 --> 01:04:35,810 Thanks, George. 870 01:04:35,876 --> 01:04:38,912 [dramatic music playing] 871 01:04:51,559 --> 01:04:53,093 [sighs] 872 01:05:24,491 --> 01:05:26,326 Got you, Bobby. 873 01:05:27,595 --> 01:05:30,632 [birds chirping] 874 01:05:46,881 --> 01:05:50,350 God, this place is a dump. 875 01:05:51,753 --> 01:05:54,988 [footsteps] 876 01:05:57,090 --> 01:06:00,327 [birds chirping] 877 01:06:02,095 --> 01:06:03,731 Sheriff's Department! 878 01:06:07,034 --> 01:06:08,536 [sighs] 879 01:06:08,603 --> 01:06:09,671 Open up! 880 01:06:09,737 --> 01:06:11,806 Hurry up, Enzo! 881 01:06:11,873 --> 01:06:13,474 Okay. 882 01:06:13,541 --> 01:06:15,710 I'm coming. 883 01:06:15,777 --> 01:06:16,977 Give me a minute. 884 01:06:17,044 --> 01:06:18,979 [duck quacking] 885 01:06:19,046 --> 01:06:20,981 I'll be back, baby. 886 01:06:25,085 --> 01:06:26,521 What do you want? I'm busy. 887 01:06:26,588 --> 01:06:27,856 Mind if we come in? 888 01:06:27,922 --> 01:06:29,189 Do you have a warrant? 889 01:06:29,256 --> 01:06:31,492 We don't need one. We got probable cause 890 01:06:31,559 --> 01:06:33,193 that your business is trafficking narcotics. 891 01:06:33,260 --> 01:06:34,696 I have no idea what you're talking about. 892 01:06:34,762 --> 01:06:36,631 [Deputy Shaw] All right. Come on, stop lying, Enzo. 893 01:06:36,698 --> 01:06:38,232 Look, I pulled your little buddy Tulip over 894 01:06:38,298 --> 01:06:39,701 after he left your club the other day, 895 01:06:39,767 --> 01:06:41,235 and his van was full of drugs. 896 01:06:41,301 --> 01:06:44,438 You know, you could be charged with conspiracy. 897 01:06:44,506 --> 01:06:47,642 We can always take this down to the station. 898 01:06:47,709 --> 01:06:49,309 It's your call, Enzo. 899 01:06:50,879 --> 01:06:52,412 Fine. 900 01:06:52,479 --> 01:06:53,581 Come in. 901 01:06:54,749 --> 01:06:57,785 [ominous music playing] 902 01:07:06,059 --> 01:07:07,862 What do you wanna know? 903 01:07:07,929 --> 01:07:10,130 We have a warrant for Tulip 904 01:07:10,197 --> 01:07:13,166 for attempted murder on my deputy. 905 01:07:13,233 --> 01:07:15,703 And he's also a suspect in Mark's death. 906 01:07:15,770 --> 01:07:19,106 -Do you know where he is? -[duck quacking] 907 01:07:19,172 --> 01:07:22,042 Wait, is that a duck? 908 01:07:22,109 --> 01:07:24,044 No, it's a cat. 909 01:07:24,111 --> 01:07:25,980 And she's hungry. 910 01:07:26,046 --> 01:07:27,682 Excuse me. 911 01:07:29,383 --> 01:07:31,786 Angelica, come to Papa. 912 01:07:31,853 --> 01:07:34,187 Come, baby. Okay. 913 01:07:34,254 --> 01:07:36,189 I know. I know, sweetie. 914 01:07:38,927 --> 01:07:40,160 That's a duck. 915 01:07:40,227 --> 01:07:41,529 Uh-hmm. 916 01:07:46,801 --> 01:07:49,069 [Enzo] Those guys are Mark's friends. 917 01:07:49,136 --> 01:07:51,773 The other night, Tulip came by, had a drink, 918 01:07:51,839 --> 01:07:53,173 Mark was with him. 919 01:07:55,043 --> 01:07:57,077 That's all I can tell you. 920 01:07:57,144 --> 01:07:59,413 Then why did you lie to my deputy? 921 01:08:00,949 --> 01:08:06,054 Because I am branded, Sheriff. 922 01:08:06,119 --> 01:08:07,956 Is that a gang insignia? 923 01:08:08,022 --> 01:08:09,323 [Enzo] It's bigger than that. 924 01:08:09,389 --> 01:08:10,658 It's a crime syndicate, 925 01:08:10,725 --> 01:08:12,125 hiding in plain sight. 926 01:08:12,192 --> 01:08:13,861 Wait. How are you staying straight 927 01:08:13,928 --> 01:08:16,030 if all your friends are criminals, Enzo? 928 01:08:16,096 --> 01:08:18,666 I told you, I'm clean, Deputy. 929 01:08:27,842 --> 01:08:29,744 What about that mural? 930 01:08:29,811 --> 01:08:32,647 It designates my club as a drop zone. 931 01:08:32,714 --> 01:08:34,816 If I didn't display it, I'd be killed. 932 01:08:34,882 --> 01:08:38,086 I swear I don't have anything to do with it anymore. 933 01:08:38,151 --> 01:08:39,754 [Nick] Then who runs the operation? 934 01:08:39,821 --> 01:08:42,189 I don't ask questions. I'm not an idiot. 935 01:08:42,255 --> 01:08:44,358 [scoffs] You could have fooled me. 936 01:08:44,424 --> 01:08:47,394 I'm just fortunate Bobby J invited me to his program. 937 01:08:47,461 --> 01:08:49,631 Mark convinced his dad to vouch for me. 938 01:08:49,697 --> 01:08:52,634 Okay. So where are they importing their drugs from then? 939 01:08:52,700 --> 01:08:54,401 No idea, 940 01:08:54,468 --> 01:08:56,136 but they have numerous trap houses 941 01:08:56,203 --> 01:08:57,572 where they process the stuff. 942 01:08:57,639 --> 01:08:59,874 We found a switch lock key on Mark. 943 01:08:59,941 --> 01:09:03,477 Is the abandoned train yard one of the locations? 944 01:09:03,544 --> 01:09:04,779 Yes. 945 01:09:08,181 --> 01:09:09,684 Okay, Enzo. 946 01:09:18,693 --> 01:09:21,361 [duck quacking] 947 01:09:21,428 --> 01:09:24,666 [suspenseful music playing] 948 01:09:31,171 --> 01:09:33,240 [Weston] Well, I'm here at the spot and you're not. 949 01:09:33,306 --> 01:09:36,044 Are there more delays, are you screwing up? 950 01:09:36,110 --> 01:09:38,780 Uh, the sheriff and his deputy are becoming a problem. 951 01:09:38,846 --> 01:09:41,214 -[Weston] Yeah, and? -What do you wanna do about it? 952 01:09:42,482 --> 01:09:44,852 Nothing. I want you to get the product, 953 01:09:44,919 --> 01:09:48,089 move it, so I can get out of this shitbox town. 954 01:09:48,156 --> 01:09:49,757 Consider it done. 955 01:09:51,659 --> 01:09:53,061 -What did he say? -[Tulip sighs] 956 01:09:53,127 --> 01:09:55,195 Finish up here. 957 01:09:55,262 --> 01:09:56,531 Leave 'em be for now. 958 01:09:56,597 --> 01:09:59,834 [tense music playing] 959 01:10:09,443 --> 01:10:11,378 [door knocks] 960 01:10:14,182 --> 01:10:17,417 [tense music playing] 961 01:10:28,963 --> 01:10:30,732 [sighs] 962 01:10:30,798 --> 01:10:32,265 Hey, Jessie. 963 01:10:33,634 --> 01:10:35,402 I didn't expect to see you again. 964 01:10:35,469 --> 01:10:36,503 Sorry to just drop by, 965 01:10:36,571 --> 01:10:37,839 but I want to apologize 966 01:10:37,905 --> 01:10:39,040 for leaving so abruptly 967 01:10:39,107 --> 01:10:41,441 -the other day. -Uh, no worries. 968 01:10:41,509 --> 01:10:43,343 [Jessica] I actually have a couple more questions 969 01:10:43,410 --> 01:10:44,946 for the story, if that's okay. 970 01:10:47,181 --> 01:10:48,783 Yeah. Okay. 971 01:10:48,850 --> 01:10:50,250 Come on in. 972 01:10:51,219 --> 01:10:52,620 Have a seat. 973 01:10:55,489 --> 01:10:56,791 [door closes] 974 01:11:07,367 --> 01:11:08,669 [sighs] 975 01:11:10,470 --> 01:11:12,073 I got to be honest with you, Bobby. 976 01:11:12,140 --> 01:11:16,844 I am having a difficult time keeping my feelings out of this. 977 01:11:16,911 --> 01:11:18,513 Uh, yeah, 978 01:11:18,579 --> 01:11:22,150 sometimes you might have a reason to feel that way. 979 01:11:22,216 --> 01:11:24,384 But I know there's things in my past 980 01:11:24,451 --> 01:11:26,921 that I'm certainly not proud of, 981 01:11:26,988 --> 01:11:29,090 but, you know, I always felt like I did 982 01:11:29,157 --> 01:11:30,423 at least the right thing. 983 01:11:30,490 --> 01:11:33,561 I find that hard to believe. 984 01:11:33,628 --> 01:11:35,630 If you have changed... 985 01:11:39,366 --> 01:11:40,968 explain this. 986 01:11:41,035 --> 01:11:43,037 [tense music playing] 987 01:12:03,390 --> 01:12:04,692 What is this? 988 01:12:05,560 --> 01:12:07,061 I don't know. 989 01:12:07,128 --> 01:12:08,461 You tell me. 990 01:12:09,362 --> 01:12:11,766 Are you insinuating that I wrote this? 991 01:12:13,201 --> 01:12:15,536 The writing looks identical to me. 992 01:12:15,603 --> 01:12:18,840 [tense music playing] 993 01:12:34,354 --> 01:12:35,756 [loud bangs] 994 01:12:49,469 --> 01:12:51,806 What a dumbass I feel like. 995 01:12:55,343 --> 01:12:59,379 I thought you put the past behind us. 996 01:13:00,648 --> 01:13:03,416 [breathes heavily] 997 01:13:11,959 --> 01:13:13,160 Look here. 998 01:13:14,262 --> 01:13:15,863 If you or your daddy 999 01:13:15,930 --> 01:13:20,735 come up with any more insane theories about me, 1000 01:13:20,801 --> 01:13:24,071 you can take them directly to my attorney. 1001 01:13:25,306 --> 01:13:27,375 Understood? 1002 01:13:27,440 --> 01:13:29,744 Adios. 1003 01:13:29,810 --> 01:13:31,112 [sighs] 1004 01:13:41,421 --> 01:13:42,422 [door bangs] 1005 01:13:42,489 --> 01:13:45,726 [tense music playing] 1006 01:13:54,434 --> 01:13:57,371 [phone buzzing] 1007 01:13:57,437 --> 01:14:00,675 [birds chirping] 1008 01:14:02,475 --> 01:14:03,678 Hey, Jessie. 1009 01:14:03,744 --> 01:14:06,714 Hey, Dad. Uh, I'm back in town. 1010 01:14:06,781 --> 01:14:09,116 I don't like how we left things. 1011 01:14:09,183 --> 01:14:10,584 Yeah, me too. 1012 01:14:10,651 --> 01:14:12,219 If it's okay with you, 1013 01:14:12,286 --> 01:14:15,189 I would like to finish that dinner you started. 1014 01:14:15,256 --> 01:14:16,991 I like that. 1015 01:14:17,058 --> 01:14:18,326 Okay. 1016 01:14:18,392 --> 01:14:19,393 Bye. 1017 01:14:19,492 --> 01:14:22,697 [birds chirping] 1018 01:14:27,201 --> 01:14:30,237 [car engine revving] 1019 01:14:33,507 --> 01:14:36,744 [tense music playing] 1020 01:14:57,932 --> 01:14:58,733 [sighs] 1021 01:14:58,799 --> 01:15:02,036 [kettle whistling] 1022 01:15:10,778 --> 01:15:14,015 [dramatic music playing] 1023 01:15:19,020 --> 01:15:20,121 [metal clanks] 1024 01:15:22,957 --> 01:15:25,026 [Bobby J] Their dedication and ovation 1025 01:15:25,092 --> 01:15:27,595 and contribution in the local community 1026 01:15:27,661 --> 01:15:30,831 the small business nestled in the heart of Riverwood, Texas-- 1027 01:15:30,898 --> 01:15:32,066 Everything okay, boss? 1028 01:15:32,133 --> 01:15:35,369 I think I'd like a little cognac. 1029 01:15:35,436 --> 01:15:37,772 -Cognac. -[Bobby J murmurs] 1030 01:15:46,947 --> 01:15:48,349 Ah, thank you, Charlie. 1031 01:15:48,416 --> 01:15:49,717 [clears throat] 1032 01:16:00,161 --> 01:16:03,197 [dramatic music playing] 1033 01:16:08,369 --> 01:16:11,272 [phone buzzing] 1034 01:16:22,551 --> 01:16:25,986 Hey, Bobby. I saw that I missed a few calls from you. 1035 01:16:26,053 --> 01:16:28,889 -What's up? -Yeah, Martin, hello. 1036 01:16:28,956 --> 01:16:33,027 I just, uh, wanted to thank you for the watch you gave me. 1037 01:16:33,094 --> 01:16:34,228 Very kind of you. 1038 01:16:35,162 --> 01:16:37,798 Well, I'm just really sorry about not stopping by 1039 01:16:37,865 --> 01:16:39,700 and offer my condolences. 1040 01:16:39,767 --> 01:16:42,803 I think I've, uh, just been swamped 1041 01:16:42,870 --> 01:16:44,939 by this whole campaign thing, you know. 1042 01:16:45,005 --> 01:16:47,775 I understand, you're a busy man. 1043 01:16:49,343 --> 01:16:51,979 Yeah. Well, that's no excuse really. 1044 01:16:52,046 --> 01:16:56,784 Um, so when are you planning the funeral? 1045 01:16:56,851 --> 01:16:58,619 I'm not having one. 1046 01:16:58,686 --> 01:17:03,057 He'll be cremated, same as Isabella. 1047 01:17:03,124 --> 01:17:04,625 Oh. 1048 01:17:04,692 --> 01:17:06,327 Oh, well. 1049 01:17:06,393 --> 01:17:07,928 Um, Martin, another thing, 1050 01:17:07,995 --> 01:17:09,630 and I don't mean to sound rude or anything, 1051 01:17:09,697 --> 01:17:13,234 but could you, um, send me all the books? 1052 01:17:14,401 --> 01:17:15,469 Why? 1053 01:17:15,537 --> 01:17:17,438 Anything wrong? 1054 01:17:17,506 --> 01:17:19,206 Well, nothing I think. 1055 01:17:19,273 --> 01:17:22,076 I just want--I just have a few concerns. 1056 01:17:22,143 --> 01:17:24,712 Yeah, sure, but I email you everything. 1057 01:17:24,778 --> 01:17:26,380 Oh, no, no. [chuckles] 1058 01:17:26,447 --> 01:17:27,982 You know me and that email crap. 1059 01:17:28,048 --> 01:17:32,219 Uh, can you just, um, send the, uh, hard copies? 1060 01:17:33,654 --> 01:17:35,289 Oh, sure, let me get the stuff for you. 1061 01:17:35,356 --> 01:17:36,991 But can you tell me why? 1062 01:17:37,057 --> 01:17:39,493 Well, I'm not exactly sure 1063 01:17:39,561 --> 01:17:40,928 but, um... 1064 01:17:42,463 --> 01:17:44,533 you see, [stammering] Jessica 1065 01:17:44,599 --> 01:17:49,003 showed me this letter that insinuated that... 1066 01:17:49,069 --> 01:17:52,940 I had something to do with the death of her brother. 1067 01:17:53,007 --> 01:17:54,975 Well, that sounds absurd. 1068 01:17:55,042 --> 01:17:57,711 [Bobby] Oh, I thought so too, but... 1069 01:17:57,778 --> 01:18:01,583 then she gave me this photo 1070 01:18:01,650 --> 01:18:03,918 of an old statement of mine 1071 01:18:03,984 --> 01:18:06,987 that Isabella's stamp on it. 1072 01:18:08,756 --> 01:18:10,324 What are you implying? 1073 01:18:10,391 --> 01:18:13,194 I'm not implying anything. I just wanna know 1074 01:18:13,260 --> 01:18:15,896 what's going on in my business, that's all. 1075 01:18:15,963 --> 01:18:18,332 You sound paranoid, Bobby. 1076 01:18:18,399 --> 01:18:21,101 Don't forget Jessica has a vendetta against you. 1077 01:18:21,168 --> 01:18:23,538 To me, it sounds like she's trying to set you up. 1078 01:18:23,605 --> 01:18:27,676 Well, now you're starting to sound paranoid, Martin, 1079 01:18:27,741 --> 01:18:29,310 but, uh, nonetheless, 1080 01:18:29,376 --> 01:18:31,712 can you just send all that over to me? 1081 01:18:33,714 --> 01:18:36,016 Yeah, probably a smart move. 1082 01:18:37,117 --> 01:18:38,986 Okay. I--I'll send one of the guys 1083 01:18:39,053 --> 01:18:41,021 over to your house with the stuff, all right? 1084 01:18:41,088 --> 01:18:43,224 Thank you. Uh, oh, can you come by 1085 01:18:43,290 --> 01:18:45,926 a little later this afternoon because, uh, I got a few things 1086 01:18:45,993 --> 01:18:47,494 I got to run out and do? 1087 01:18:47,562 --> 01:18:49,096 All right. 1088 01:18:49,163 --> 01:18:51,165 Thank you. 1089 01:18:51,232 --> 01:18:54,268 [birds chirping] 1090 01:19:01,141 --> 01:19:03,744 [tense music playing] 1091 01:19:09,016 --> 01:19:10,451 [Tulip] Hey, what's up? 1092 01:19:10,518 --> 01:19:13,420 Listen, I need you to run a few errands for me. 1093 01:19:13,487 --> 01:19:15,823 [Tulip] All right, consider it done. 1094 01:19:23,831 --> 01:19:27,067 [suspenseful music playing] 1095 01:19:52,826 --> 01:19:56,063 [objects clanking] 1096 01:20:25,859 --> 01:20:28,797 [car engine revving] 1097 01:20:28,862 --> 01:20:32,099 [birds chirping] 1098 01:20:47,181 --> 01:20:48,949 So how you wanna do this? 1099 01:20:50,518 --> 01:20:52,419 You check that building. 1100 01:20:52,486 --> 01:20:54,789 I'll get the train cars. 1101 01:20:54,855 --> 01:20:56,857 -Copy that. -Be careful. 1102 01:20:56,924 --> 01:20:58,593 You too, Sheriff. 1103 01:20:58,660 --> 01:21:01,895 [birds chirping] 1104 01:21:08,869 --> 01:21:12,106 [metal clanking] 1105 01:21:14,975 --> 01:21:17,978 [classical piano music playing] 1106 01:21:19,714 --> 01:21:21,348 [sighs deeply] 1107 01:21:22,650 --> 01:21:26,220 [classical violin music playing intensifies] 1108 01:22:12,199 --> 01:22:13,434 Step away from the table. 1109 01:22:13,500 --> 01:22:15,469 Come on, step away from the table. 1110 01:22:17,572 --> 01:22:18,673 Come on, step away. 1111 01:22:19,741 --> 01:22:21,643 Now, turn around. 1112 01:22:21,709 --> 01:22:24,945 [classical music playing] 1113 01:22:33,721 --> 01:22:35,222 It's only a business. 1114 01:22:37,759 --> 01:22:38,860 [gunshot] 1115 01:22:38,927 --> 01:22:42,162 [tense music playing] 1116 01:22:48,837 --> 01:22:50,237 Shaw. 1117 01:22:50,304 --> 01:22:53,307 Shaw, do you copy? 1118 01:22:54,141 --> 01:22:55,944 Suspect in train car. 1119 01:22:56,009 --> 01:22:57,512 Shaw! 1120 01:23:03,785 --> 01:23:05,419 [gun cocks] 1121 01:23:09,056 --> 01:23:10,424 Don't do it, son. 1122 01:23:11,291 --> 01:23:14,529 [classical music playing] 1123 01:23:18,833 --> 01:23:20,334 Don't do it. 1124 01:23:21,669 --> 01:23:24,071 [gunshots] 1125 01:23:27,942 --> 01:23:29,209 [gunshots] 1126 01:23:29,276 --> 01:23:32,514 [tense music playing] 1127 01:23:38,318 --> 01:23:42,122 [grunting, groaning] 1128 01:23:58,873 --> 01:24:00,575 [gunshots] 1129 01:24:01,709 --> 01:24:04,746 [tense music playing] 1130 01:24:08,650 --> 01:24:10,484 [gunshots] 1131 01:24:20,695 --> 01:24:23,230 Ah, God. Shit! 1132 01:24:25,365 --> 01:24:26,734 I warned you, son. 1133 01:24:26,801 --> 01:24:29,037 Fuck! You fucking shot me! 1134 01:24:29,102 --> 01:24:32,439 [Deputy Shaw panting] 1135 01:24:34,876 --> 01:24:38,111 [tense music playing] 1136 01:24:39,581 --> 01:24:40,815 [grunts] 1137 01:24:42,951 --> 01:24:44,251 I'm over it, man. 1138 01:24:46,554 --> 01:24:47,855 [gunshot] 1139 01:24:49,423 --> 01:24:52,192 [tense music playing] 1140 01:24:53,327 --> 01:24:55,563 -[panting] -Are you all right, Deputy? 1141 01:24:56,396 --> 01:24:58,766 -Still breathing. -Come on, buddy, come on. 1142 01:24:58,833 --> 01:25:00,500 Come on. Let's go. 1143 01:25:02,102 --> 01:25:03,638 [Bobby J] Charlie? 1144 01:25:06,808 --> 01:25:09,376 Can you get me my sports coat, please? 1145 01:25:09,443 --> 01:25:11,278 [Charlie] Yes, boss. 1146 01:25:12,714 --> 01:25:14,348 [sniffs] 1147 01:25:17,685 --> 01:25:18,820 [sighs] 1148 01:25:19,854 --> 01:25:21,154 Thank you. 1149 01:25:24,726 --> 01:25:26,527 Okay. Ready to roll? 1150 01:25:34,969 --> 01:25:37,572 [Tulip whistling] 1151 01:25:40,207 --> 01:25:41,509 Hey. 1152 01:25:42,644 --> 01:25:44,344 -Who are you? -[Tulip] I'm Tulip. 1153 01:25:44,411 --> 01:25:46,313 Get in the fucking van. 1154 01:25:47,115 --> 01:25:48,482 Well, what are you gonna do? 1155 01:25:48,549 --> 01:25:50,051 Are you gonna shoot me in broad daylight here? 1156 01:25:50,118 --> 01:25:52,319 -[gunshot] -Jesus Christ! 1157 01:25:52,386 --> 01:25:53,921 -You're crazy! -Yeah. 1158 01:25:53,988 --> 01:25:56,891 -Now, get in the fucking van. -What do you want? Money? 1159 01:25:56,958 --> 01:25:58,059 You're a smart guy. 1160 01:25:58,126 --> 01:25:59,627 I think you'll figure it out. 1161 01:25:59,694 --> 01:26:01,294 Come on. 1162 01:26:01,361 --> 01:26:04,732 Does this have anything to do with that Martin? 1163 01:26:04,799 --> 01:26:06,433 Ding, ding, ding, Bobby. 1164 01:26:06,500 --> 01:26:08,569 I'm not gonna kill you. Jessica is. 1165 01:26:08,636 --> 01:26:10,203 Don't you remember writing that threatening letter 1166 01:26:10,270 --> 01:26:11,706 to the sheriff? 1167 01:26:13,074 --> 01:26:15,143 Let me tell you somethin'. 1168 01:26:15,208 --> 01:26:17,277 Martin will discard you 1169 01:26:18,345 --> 01:26:21,281 like a piece of dog shit he stepped in 1170 01:26:21,348 --> 01:26:23,685 and scraped off the bottom of his shoe. 1171 01:26:23,751 --> 01:26:25,920 -You'll see. -Yeah. Fuck you. 1172 01:26:25,987 --> 01:26:27,922 [gunshots] 1173 01:26:27,989 --> 01:26:31,458 [tense music playing] 1174 01:26:40,434 --> 01:26:42,402 [water splattering] 1175 01:26:42,469 --> 01:26:44,605 Hey. How does it go with Tulip's guys? 1176 01:26:44,672 --> 01:26:45,907 [Nick] Hey. 1177 01:26:47,374 --> 01:26:48,810 Uh, they want a lawyer. 1178 01:26:48,876 --> 01:26:50,210 Hmm. 1179 01:26:50,277 --> 01:26:51,979 Anything on the van? 1180 01:26:52,046 --> 01:26:56,383 Not yet, but I pulled a favor from a contact in Amber City. 1181 01:26:56,450 --> 01:26:59,554 Uh, your suspect, Tulip, AKA James Farrington 1182 01:26:59,620 --> 01:27:02,489 was arrested for assault and trafficking. 1183 01:27:02,557 --> 01:27:05,425 But get this, he was never convicted. 1184 01:27:05,492 --> 01:27:07,562 -Someone's pulling the strings. -[Beth] Uh-hmm. 1185 01:27:07,628 --> 01:27:09,597 And he's linked to the black market, 1186 01:27:09,664 --> 01:27:13,000 running drugs from Peru and Columbia. 1187 01:27:13,067 --> 01:27:17,772 So, where does Mark fit into this whole thing? 1188 01:27:17,839 --> 01:27:20,875 Like, he was two-bit compared to Tulip. 1189 01:27:20,942 --> 01:27:23,911 He's been talking with the Feds, Sheriff. 1190 01:27:24,679 --> 01:27:27,715 -Good work, Beth. -I'll keep working on the van. 1191 01:27:30,885 --> 01:27:33,253 [pot clanking] 1192 01:27:33,320 --> 01:27:36,557 [suspenseful music playing] 1193 01:27:46,134 --> 01:27:47,568 [door creaks open] 1194 01:27:59,046 --> 01:28:00,380 Hi! 1195 01:28:01,348 --> 01:28:03,651 Honey, I'm home. 1196 01:28:03,718 --> 01:28:06,254 [groaning] 1197 01:28:06,319 --> 01:28:08,956 [suspenseful music playing] 1198 01:28:09,023 --> 01:28:10,691 [grunts] 1199 01:28:10,758 --> 01:28:13,161 Come on. It smells good in here. 1200 01:28:13,227 --> 01:28:15,630 -What are you cooking? -[grunts] 1201 01:28:16,564 --> 01:28:19,033 -You wanna play like that? -[Jessica groans] 1202 01:28:20,601 --> 01:28:24,471 [suspenseful music playing] 1203 01:28:29,710 --> 01:28:31,646 [Tulip] You're making this hard for yourself, Jessica. 1204 01:28:31,712 --> 01:28:33,815 No, no, no, no, no, no. 1205 01:28:34,849 --> 01:28:37,018 -[Jessica grunts] -[screams] Fuck! 1206 01:28:37,084 --> 01:28:39,452 Not very fucking nice, was it? 1207 01:28:41,088 --> 01:28:42,355 Fuck! 1208 01:28:42,422 --> 01:28:43,524 You know, they told me not to kill you, 1209 01:28:43,591 --> 01:28:45,026 but I think I fucking will. 1210 01:28:45,092 --> 01:28:46,994 -[grunts] -[groaning] 1211 01:28:47,061 --> 01:28:48,729 Fuck! 1212 01:28:54,235 --> 01:28:57,470 [tense music playing] 1213 01:29:02,475 --> 01:29:03,878 [car engine revving] 1214 01:29:03,945 --> 01:29:05,345 [grunts] 1215 01:29:11,018 --> 01:29:13,788 [laughing maniacally] 1216 01:29:22,196 --> 01:29:23,598 Fuck. 1217 01:29:24,431 --> 01:29:27,668 [phone buzzing] 1218 01:29:31,471 --> 01:29:32,974 Yeah? 1219 01:29:33,040 --> 01:29:35,009 Now, we got a problem. 1220 01:29:35,076 --> 01:29:36,376 What happened? 1221 01:29:36,443 --> 01:29:38,579 Did you get Bobby J and the girl? 1222 01:29:38,646 --> 01:29:42,415 No. I got Bobby J, but that bitch got away. 1223 01:29:43,618 --> 01:29:45,119 Meet me at the spot. 1224 01:29:45,186 --> 01:29:47,321 Yeah, yeah. Okay. 1225 01:29:47,387 --> 01:29:48,556 You understood? 1226 01:29:48,623 --> 01:29:50,625 Yeah, I fucking heard you. 1227 01:29:58,332 --> 01:29:59,767 [sighs deeply] 1228 01:29:59,834 --> 01:30:03,170 [suspenseful music playing] 1229 01:30:04,538 --> 01:30:06,607 -Dad. -Jessie. 1230 01:30:10,177 --> 01:30:11,411 Are you okay? 1231 01:30:11,478 --> 01:30:13,413 Is everything all right? 1232 01:30:13,480 --> 01:30:15,283 I got attacked. 1233 01:30:15,349 --> 01:30:16,951 -Are you hurt? -I'm fine. 1234 01:30:17,018 --> 01:30:19,820 Well, come on. Let's check you out. 1235 01:30:20,855 --> 01:30:24,091 [suspenseful music playing] 1236 01:30:33,334 --> 01:30:35,836 [car approaching] 1237 01:30:46,213 --> 01:30:47,815 [car door opens] 1238 01:30:51,018 --> 01:30:52,653 [Tulip exhales] 1239 01:30:54,355 --> 01:30:56,057 Well, you look like shit. 1240 01:30:59,593 --> 01:31:01,629 Where the fuck's Martin? 1241 01:31:01,696 --> 01:31:03,164 Martin sent me. 1242 01:31:08,069 --> 01:31:12,306 You know, if Isabella was still alive, 1243 01:31:13,074 --> 01:31:15,109 none of this shit would've happened. 1244 01:31:15,876 --> 01:31:18,245 No. This is all on you. This is your mess. 1245 01:31:18,312 --> 01:31:20,748 You never should've killed Mark. It wasn't a part of the plan. 1246 01:31:20,815 --> 01:31:23,918 Mark was a fucking snitch, all right? 1247 01:31:23,985 --> 01:31:27,321 I did what I fucking had to do. Are you gonna fucking help me? 1248 01:31:27,388 --> 01:31:29,156 -You know, Tulip. -What? 1249 01:31:29,223 --> 01:31:30,992 I never really liked you. 1250 01:31:31,058 --> 01:31:32,193 Fuck you. 1251 01:31:32,259 --> 01:31:34,195 [gunshots] 1252 01:31:34,261 --> 01:31:37,497 [suspenseful music playing] 1253 01:31:54,648 --> 01:31:56,384 [phone ringing] 1254 01:31:56,450 --> 01:31:58,686 [phone buzzing] 1255 01:31:59,687 --> 01:32:01,155 Is it done? 1256 01:32:01,222 --> 01:32:02,857 [Weston] Yeah, it's done. 1257 01:32:03,991 --> 01:32:08,562 Listen, Bobby J has got a watch and Tulip's got a lighter. 1258 01:32:08,629 --> 01:32:09,897 Bring them. 1259 01:32:13,901 --> 01:32:15,536 Meet me at the house. 1260 01:32:15,603 --> 01:32:16,937 [Weston] All right. 1261 01:32:25,613 --> 01:32:28,849 [suspenseful music playing] 1262 01:32:52,306 --> 01:32:53,774 [door opens] 1263 01:32:57,078 --> 01:32:59,080 Well, this is a mess, Martin. 1264 01:32:59,146 --> 01:33:00,314 [Martin] I know. 1265 01:33:01,449 --> 01:33:03,217 Did you bring what I asked for? 1266 01:33:03,284 --> 01:33:04,718 Yeah. 1267 01:33:06,954 --> 01:33:11,292 Look, you know I respect you 1268 01:33:12,126 --> 01:33:13,694 and I know it's been difficult 1269 01:33:13,761 --> 01:33:15,596 since Isabella's passing, 1270 01:33:16,664 --> 01:33:18,966 but you've let this get out of control. 1271 01:33:19,033 --> 01:33:20,569 The respect is mutual, Weston. 1272 01:33:20,634 --> 01:33:23,538 But no, I didn't lose control. 1273 01:33:23,604 --> 01:33:25,172 Tulip did. 1274 01:33:25,239 --> 01:33:26,974 And he works on your side of things. 1275 01:33:27,041 --> 01:33:29,677 So, I could call Isabella's father 1276 01:33:29,743 --> 01:33:31,145 and tell him about it. 1277 01:33:31,212 --> 01:33:32,780 You don't wanna do that. 1278 01:33:33,881 --> 01:33:37,251 Isabella's gone. Mark is gone. 1279 01:33:37,318 --> 01:33:39,987 And your protection is gone with them. 1280 01:33:41,021 --> 01:33:44,692 Look, I'm sorry about Mark. And you're right. 1281 01:33:44,758 --> 01:33:46,760 Tulip was my mess 1282 01:33:46,827 --> 01:33:49,063 and it was my pleasure to clean it. 1283 01:33:49,130 --> 01:33:52,133 But reminder, I do not work for you. 1284 01:33:56,804 --> 01:33:58,272 Do me a favor. 1285 01:33:59,373 --> 01:34:01,642 Just get it under control. 1286 01:34:01,709 --> 01:34:04,712 Neither one of us want me coming back here. 1287 01:34:15,823 --> 01:34:19,059 [dramatic music playing] 1288 01:34:29,470 --> 01:34:30,905 [Nick] Hey. 1289 01:34:33,174 --> 01:34:34,509 This should help. 1290 01:34:34,576 --> 01:34:35,976 Thanks. 1291 01:34:38,879 --> 01:34:41,415 I thought we were leaving the past in the past. 1292 01:34:42,416 --> 01:34:44,952 I guess it's easier said than done. 1293 01:34:47,221 --> 01:34:48,756 Is this your guy? 1294 01:34:50,124 --> 01:34:51,325 Yeah. 1295 01:34:53,160 --> 01:34:55,062 Can you tell me what happened? 1296 01:34:55,129 --> 01:34:59,333 I mean, did he say anything or do anything that stood out? 1297 01:34:59,400 --> 01:35:00,968 It was all so fast. 1298 01:35:01,035 --> 01:35:03,938 I remember stabbing him in the hand 1299 01:35:04,004 --> 01:35:07,509 and hitting him in the head with a pot. 1300 01:35:07,576 --> 01:35:09,276 Running to my car. 1301 01:35:10,311 --> 01:35:15,015 I don't know. Maybe, something to do with this. 1302 01:35:15,082 --> 01:35:16,350 Look. 1303 01:35:16,417 --> 01:35:19,119 Jessie, why didn't you come to me? 1304 01:35:20,655 --> 01:35:21,889 Do you really have to ask? 1305 01:35:21,956 --> 01:35:23,757 I was convinced Bobby J's handwriting 1306 01:35:23,824 --> 01:35:27,127 was going to match, but I was wrong. 1307 01:35:27,194 --> 01:35:28,896 Jessie, I know what you want, 1308 01:35:28,963 --> 01:35:32,166 but I have to focus on Mark's case first. 1309 01:35:32,233 --> 01:35:36,237 Dad, what if both murderers are connected? 1310 01:35:38,607 --> 01:35:41,942 Well, they both knew Tulip. 1311 01:35:43,143 --> 01:35:46,780 Enzo, Mark, and Tulip both had that same tattoo 1312 01:35:46,847 --> 01:35:48,382 but Jack didn't. 1313 01:35:50,184 --> 01:35:53,354 Do you think Jack saw something he wasn't supposed to see? 1314 01:35:53,420 --> 01:35:56,824 Yeah. Obviously, he did and it got him killed. 1315 01:35:59,561 --> 01:36:01,929 I believe Mark knew who was responsible 1316 01:36:01,996 --> 01:36:03,430 for Jack's death. 1317 01:36:03,497 --> 01:36:06,066 And that's why he went to the feds. 1318 01:36:12,741 --> 01:36:14,341 What are you searching? 1319 01:36:14,408 --> 01:36:17,244 I wanna see who owns the train yard. 1320 01:36:19,013 --> 01:36:21,915 You ever hear of Zetro/Geotech? 1321 01:36:21,982 --> 01:36:24,719 Yeah, they're a geological exploration company. 1322 01:36:24,785 --> 01:36:26,521 How the hell did you know that? 1323 01:36:27,488 --> 01:36:29,290 Long story short, I was investigating 1324 01:36:29,356 --> 01:36:31,258 shell companies and they're one of 'em. 1325 01:36:31,325 --> 01:36:34,194 -What else you know? -They're based out of Columbia. 1326 01:36:34,261 --> 01:36:35,963 But when I started digging deeper, 1327 01:36:36,030 --> 01:36:38,332 their attorneys shut me down. 1328 01:36:38,399 --> 01:36:39,967 You know... 1329 01:36:43,103 --> 01:36:45,873 I think I'm gonna run by Martin's. 1330 01:36:45,939 --> 01:36:47,575 You might be in danger, Dad. 1331 01:36:47,642 --> 01:36:49,143 Yeah. 1332 01:36:51,478 --> 01:36:52,614 You okay here? 1333 01:36:52,681 --> 01:36:54,415 Yeah. 1334 01:36:54,481 --> 01:36:55,816 Be careful. 1335 01:36:56,651 --> 01:36:58,052 Yeah. 1336 01:37:08,663 --> 01:37:10,898 [car approaching] 1337 01:37:24,345 --> 01:37:27,582 [suspenseful music playing] 1338 01:37:30,317 --> 01:37:31,519 [car door slams] 1339 01:38:03,551 --> 01:38:04,918 Hey, Martin! 1340 01:38:09,022 --> 01:38:10,891 Hey, Sheriff. 1341 01:38:11,959 --> 01:38:14,596 I just stopped by to check on you. 1342 01:38:14,662 --> 01:38:15,963 Yeah, I had a guest. 1343 01:38:16,029 --> 01:38:18,899 He probably left the door open. 1344 01:38:18,966 --> 01:38:20,934 Yeah, come on in. 1345 01:38:21,001 --> 01:38:23,303 How about that beer now? 1346 01:38:26,006 --> 01:38:27,274 I think I will. 1347 01:38:27,341 --> 01:38:28,976 Good man. 1348 01:38:29,042 --> 01:38:32,279 [tense music playing] 1349 01:38:52,199 --> 01:38:53,568 You seen this guy? 1350 01:38:53,635 --> 01:38:56,036 Yeah. He's been an acquaintance of Mark's, 1351 01:38:56,103 --> 01:38:58,372 but I haven't seen him in a while. 1352 01:38:58,439 --> 01:39:01,341 Like I said, they weren't that friendly. 1353 01:39:01,408 --> 01:39:03,977 He's the main suspect in your son's murder. 1354 01:39:04,978 --> 01:39:07,816 Are you aware your son was turning state's evidence? 1355 01:39:08,716 --> 01:39:12,887 Well, Mark mentioned something, but to be honest, 1356 01:39:12,953 --> 01:39:14,656 Mark and I haven't been that close 1357 01:39:14,722 --> 01:39:16,457 since Isabella passed. 1358 01:39:26,333 --> 01:39:28,937 You voting for Bobby J? 1359 01:39:29,002 --> 01:39:31,071 I haven't decided yet. 1360 01:39:31,138 --> 01:39:33,608 -You? -Sure, absolutely. 1361 01:39:35,577 --> 01:39:37,277 That certain, huh? 1362 01:39:37,344 --> 01:39:38,580 I know you've had your differences 1363 01:39:38,646 --> 01:39:41,482 but he'll make one hell of a mayor. 1364 01:39:45,720 --> 01:39:47,154 You seen him lately? 1365 01:39:47,221 --> 01:39:50,457 Oh, no, he's been too busy campaigning. 1366 01:39:54,796 --> 01:39:56,731 To the best part of my life. 1367 01:40:02,102 --> 01:40:04,539 She is beautiful, isn't she? 1368 01:40:05,507 --> 01:40:08,308 Yeah. I'd say so. 1369 01:40:08,375 --> 01:40:10,678 Did I ever tell you how the two of us met? 1370 01:40:10,745 --> 01:40:13,548 No. I don't think you did. 1371 01:40:14,582 --> 01:40:16,416 Well, after college, I felt I deserved 1372 01:40:16,483 --> 01:40:19,319 a little holiday, so I spun the globe. 1373 01:40:19,386 --> 01:40:22,189 Guess where it landed, Columbia. 1374 01:40:23,591 --> 01:40:26,861 When I arrived there I rented an old clunker. 1375 01:40:26,928 --> 01:40:28,228 That was all I could afford. 1376 01:40:28,295 --> 01:40:30,364 Anyway, one day while I was driving 1377 01:40:30,430 --> 01:40:33,267 through the countryside, this shiny red Camaro 1378 01:40:33,333 --> 01:40:36,004 blew past me and ran me off the road. 1379 01:40:36,069 --> 01:40:37,572 I yelled and shook my fist. 1380 01:40:37,639 --> 01:40:40,975 And to my surprise, the car stopped and backed up. 1381 01:40:41,041 --> 01:40:43,143 You know me, I'm not a fighter, 1382 01:40:43,210 --> 01:40:45,445 but I was ready to defend myself. 1383 01:40:47,281 --> 01:40:49,049 And she stepped out, 1384 01:40:51,318 --> 01:40:53,053 took my breath away. 1385 01:40:53,855 --> 01:40:55,489 That special, huh? 1386 01:40:58,026 --> 01:40:59,794 Down in Columbia. 1387 01:41:00,828 --> 01:41:04,298 [suspenseful music playing] 1388 01:41:07,001 --> 01:41:08,302 [grunts] 1389 01:41:09,604 --> 01:41:10,705 [gunshot] 1390 01:41:10,772 --> 01:41:14,241 [grunts, groans] 1391 01:41:23,150 --> 01:41:25,019 Did you kill my boy? 1392 01:41:25,085 --> 01:41:27,254 Does it matter now? 1393 01:41:32,060 --> 01:41:33,493 Did you? 1394 01:41:35,730 --> 01:41:37,565 Like all fathers... 1395 01:41:47,041 --> 01:41:50,277 [dramatic music playing] 1396 01:41:54,983 --> 01:41:57,619 [grunting] 1397 01:42:12,100 --> 01:42:14,334 [Jack] What are you staring at, Dad? 1398 01:42:16,671 --> 01:42:17,872 Jessica. 1399 01:42:19,007 --> 01:42:20,541 She's safe now. 1400 01:42:27,247 --> 01:42:30,484 [siren wailing on a distance] 1401 01:42:38,291 --> 01:42:41,529 [dramatic music playing] 1402 01:43:06,954 --> 01:43:08,188 Morning, Beth. 1403 01:43:08,255 --> 01:43:09,456 Just because you're sheriff now, 1404 01:43:09,524 --> 01:43:10,858 doesn't mean you can be late. 1405 01:43:10,925 --> 01:43:12,727 Wait, but, she's not even... 1406 01:43:14,162 --> 01:43:15,963 All right. You're right. 1407 01:43:16,030 --> 01:43:17,832 I'm sorry. 1408 01:43:22,870 --> 01:43:25,907 [dramatic music playing] 1409 01:43:47,294 --> 01:43:48,863 Hey, sweetie. 1410 01:43:50,198 --> 01:43:52,200 How you doing? 1411 01:43:52,265 --> 01:43:55,302 -Looks good. -Thank you. 1412 01:43:55,368 --> 01:43:57,872 And congratulations on your article. 1413 01:43:57,939 --> 01:43:59,707 Thank you. 1414 01:44:01,943 --> 01:44:03,443 Oh, uh... 1415 01:44:05,546 --> 01:44:08,516 your dad would have wanted you to have this. 1416 01:44:11,119 --> 01:44:14,287 [dramatic music playing] 1417 01:44:48,256 --> 01:44:51,491 [country music playing] 1418 01:44:59,432 --> 01:45:01,969 [singer] ♪ Cold night ♪ 1419 01:45:02,036 --> 01:45:04,172 ♪ Hot day ♪ 1420 01:45:04,238 --> 01:45:08,609 ♪ I can feel you coming From a mile away ♪ 1421 01:45:09,644 --> 01:45:12,345 ♪ You wanna take from me ♪ 1422 01:45:12,412 --> 01:45:14,882 ♪ I can take from you ♪ 1423 01:45:14,949 --> 01:45:20,688 ♪ If I get blood on my hands That ain't nothing new ♪ 1424 01:45:31,398 --> 01:45:36,137 ♪ This town ain't good for you ♪ 1425 01:45:36,204 --> 01:45:38,172 ♪ Sit your ass down In this chair ♪ 1426 01:45:38,239 --> 01:45:41,642 ♪ And I'mma tell you What I'm gonna do ♪ 1427 01:45:41,709 --> 01:45:44,344 ♪ I'mma raise my hand ♪ 1428 01:45:44,411 --> 01:45:46,781 ♪ I'mma testify ♪ 1429 01:45:46,848 --> 01:45:49,951 ♪ And I'mma pray to God That he forgives my sins ♪ 1430 01:45:50,017 --> 01:45:51,919 ♪ Before I die ♪ 1431 01:45:51,986 --> 01:45:56,757 ♪ Freedom ain't it free These days ♪ 1432 01:45:56,824 --> 01:45:59,794 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1433 01:45:59,861 --> 01:46:02,597 ♪ And man that ain't okay ♪ 1434 01:46:02,663 --> 01:46:04,599 ♪ I see them ♪ 1435 01:46:04,665 --> 01:46:07,301 ♪ I see them coming my way ♪ 1436 01:46:07,367 --> 01:46:10,403 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1437 01:46:10,470 --> 01:46:13,007 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 1438 01:46:50,745 --> 01:46:55,349 ♪ Freedom it ain't free These days ♪ 1439 01:46:55,415 --> 01:46:58,552 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1440 01:46:58,619 --> 01:47:01,289 ♪ And man that ain't okay ♪ 1441 01:47:01,355 --> 01:47:03,291 ♪ I see them ♪ 1442 01:47:03,357 --> 01:47:06,093 ♪ I see them coming my way ♪ 1443 01:47:06,160 --> 01:47:08,930 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1444 01:47:08,996 --> 01:47:11,999 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 1445 01:47:12,066 --> 01:47:16,804 ♪ Freedom it ain't free These days ♪ 1446 01:47:16,871 --> 01:47:19,707 ♪ I gotta pay the price With blood on my hands ♪ 1447 01:47:19,774 --> 01:47:21,609 ♪ Somebody's gotta pay ♪ 98883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.