All language subtitles for The.Legend.Of.ShenLi.2024.S01E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,237 --> 00:01:30,122 (The Legend of ShenLi) 2 00:01:30,585 --> 00:01:34,162 (Episode 31) 3 00:01:36,919 --> 00:01:38,069 I think 4 00:01:39,293 --> 00:01:41,122 we need to restrain ourselves. 5 00:01:41,503 --> 00:01:42,882 I'm level-headed. 6 00:01:44,080 --> 00:01:46,482 I know exactly what I'm doing. 7 00:01:46,903 --> 00:01:48,242 Don't stop me. 8 00:01:52,319 --> 00:01:53,682 If I'm making the wrong choice, 9 00:01:54,959 --> 00:01:56,442 then let it be my fault. 10 00:03:41,263 --> 00:03:42,413 (Xing Zhi,) 11 00:03:43,311 --> 00:03:44,562 (on the Eastern Sea,) 12 00:03:44,654 --> 00:03:47,002 (at the last moment before my rebirth was completed,) 13 00:03:48,360 --> 00:03:50,082 (I truly thought that was the end of me.) 14 00:03:51,823 --> 00:03:52,973 (Back then,) 15 00:03:53,720 --> 00:03:56,673 (the last thing on my mind was you.) 16 00:03:56,839 --> 00:03:58,282 (From now on,) 17 00:03:59,880 --> 00:04:01,522 (I'll always be there for you.) 18 00:04:02,893 --> 00:04:04,722 (Even if the world is going to be destroyed,) 19 00:04:05,960 --> 00:04:07,242 (Shen Li,) 20 00:04:07,600 --> 00:04:09,562 (I will always stay by your side.) 21 00:05:04,751 --> 00:05:06,029 It's been so long since I came to the back. 22 00:05:06,110 --> 00:05:07,682 Where was that place again? 23 00:05:24,519 --> 00:05:25,669 (This power...) 24 00:05:27,079 --> 00:05:28,642 (Have I regained my powers?) 25 00:05:29,600 --> 00:05:30,922 (I'm actually) 26 00:05:31,856 --> 00:05:33,362 (more powerful than before.) 27 00:05:39,839 --> 00:05:41,298 Everything that happened today 28 00:05:41,962 --> 00:05:43,562 was my fault. 29 00:05:44,399 --> 00:05:46,042 Divine Lord, don't blame yourself. 30 00:05:47,920 --> 00:05:49,070 Firstly, 31 00:05:49,880 --> 00:05:51,402 I don't blame myself for it. 32 00:05:52,600 --> 00:05:53,750 Secondly, 33 00:05:55,016 --> 00:05:56,482 you're not at fault at all. 34 00:05:58,008 --> 00:06:00,842 Thirdly, I knew what I was doing. 35 00:06:01,519 --> 00:06:02,962 I was sober all along. 36 00:06:07,200 --> 00:06:08,562 Have you lost your mind? 37 00:06:10,279 --> 00:06:11,429 I think 38 00:06:11,839 --> 00:06:13,162 you're right. 39 00:06:13,600 --> 00:06:16,082 I've been acting abnormally 40 00:06:16,399 --> 00:06:19,122 ever since you fell into the Eastern Sea. 41 00:06:28,279 --> 00:06:29,429 No. 42 00:06:30,390 --> 00:06:32,343 I, other people, 43 00:06:32,480 --> 00:06:34,282 even the Three Realms can lose their minds. 44 00:06:34,440 --> 00:06:36,602 However, you're tied to their fates. 45 00:06:37,480 --> 00:06:38,882 You can't afford to lose your mind. 46 00:06:43,279 --> 00:06:47,059 But I've fallen into the abyss long ago. 47 00:06:47,359 --> 00:06:50,001 I struggled before. I rejected them before. 48 00:06:50,119 --> 00:06:51,442 But Heaven 49 00:06:51,920 --> 00:06:53,482 never let me off. 50 00:06:53,760 --> 00:06:54,910 Li, 51 00:06:55,880 --> 00:06:57,030 tell me. 52 00:06:58,200 --> 00:06:59,602 What should I do? 53 00:07:03,519 --> 00:07:06,922 If I only develop feelings for you without going against Heaven, 54 00:07:07,351 --> 00:07:09,922 I won't suffer Heaven's backlash. 55 00:07:20,239 --> 00:07:22,103 This is not the time for this. 56 00:07:23,399 --> 00:07:25,025 Let's escape from this place first. 57 00:07:25,239 --> 00:07:27,202 Jin Niang Zi said the mountain was being attacked. 58 00:07:28,079 --> 00:07:29,872 - I'm afraid it's... - Shen Li. 59 00:07:30,346 --> 00:07:33,642 I've lived for a long time. You're the only woman whom I fell for. 60 00:07:34,679 --> 00:07:36,042 What's on your mind? 61 00:07:38,071 --> 00:07:39,482 You could fall out with me 62 00:07:39,679 --> 00:07:41,442 right after that deed. 63 00:07:41,628 --> 00:07:43,162 But when it comes to official matters, 64 00:07:43,640 --> 00:07:45,242 you're always on point, huh? 65 00:08:00,320 --> 00:08:02,339 I never noticed it before this. 66 00:08:03,119 --> 00:08:04,269 But this time, 67 00:08:04,679 --> 00:08:08,802 when I met those puppet-like figures that exude miasma, 68 00:08:09,880 --> 00:08:12,040 it did remind me of the past. 69 00:08:12,200 --> 00:08:14,870 Back then, the ghouls attacked the Spiritual Realm. 70 00:08:16,423 --> 00:08:17,626 I'm sure you've heard of it before. 71 00:08:18,640 --> 00:08:19,790 Yeah. 72 00:08:20,720 --> 00:08:23,140 Thousands of ghouls appeared in the Spiritual Realm. 73 00:08:24,160 --> 00:08:25,522 It was more than just a coincidence. 74 00:08:26,279 --> 00:08:28,402 They were created by Liu Ming, the previous Spiritual Sovereign, 75 00:08:29,000 --> 00:08:31,219 with secret arts. 76 00:08:40,039 --> 00:08:42,779 Liu Ming thought the Immortal Realm was inept. 77 00:08:44,320 --> 00:08:47,242 He was unhappy that he had to share the world equally with them. 78 00:08:49,423 --> 00:08:50,962 He intended to destroy them. 79 00:08:53,478 --> 00:08:56,059 However, his subjects strongly opposed his idea. 80 00:08:57,559 --> 00:09:01,162 They stopped him by saying that it would ruin the lives of their people. 81 00:09:02,013 --> 00:09:03,642 Liu Ming was unsatisfied with the result. 82 00:09:04,783 --> 00:09:06,722 He created thousands of ghouls in secret. 83 00:09:06,880 --> 00:09:08,442 He intended to attack the Immortal Realm. 84 00:09:10,104 --> 00:09:12,802 Back then, the ghouls had an overwhelming number. 85 00:09:13,248 --> 00:09:14,802 They were extremely powerful too. 86 00:09:14,897 --> 00:09:17,173 He was unable to keep them under control. 87 00:09:17,315 --> 00:09:19,642 Therefore, the incident happened. 88 00:09:19,977 --> 00:09:21,240 The Spiritual Realm was unable to fend them off. 89 00:09:21,321 --> 00:09:22,722 They wrote to the Immortal Realm. 90 00:09:23,239 --> 00:09:24,562 Heavenly Lord sought my help. 91 00:09:24,679 --> 00:09:27,562 That was how the sealing of the ghouls came about. 92 00:09:30,799 --> 00:09:32,722 Back then, we fought against Scorpion-tailed Fox. 93 00:09:34,120 --> 00:09:35,762 That ghoul alone 94 00:09:36,321 --> 00:09:37,842 landed my army and I in a pathetic state. 95 00:09:56,440 --> 00:09:57,891 It's easy to imagine 96 00:09:58,679 --> 00:10:00,602 the extent of the power 97 00:10:01,280 --> 00:10:02,711 of thousands of ghouls. 98 00:10:03,239 --> 00:10:05,642 And, they were actually created by an individual. 99 00:10:05,919 --> 00:10:07,282 Without your seal, 100 00:10:07,919 --> 00:10:09,522 I'm afraid that person 101 00:10:10,039 --> 00:10:11,882 would've harmed all living beings. 102 00:10:14,960 --> 00:10:16,110 Back then, 103 00:10:16,359 --> 00:10:17,682 when I first arrived at the Spiritual Realm, 104 00:10:17,768 --> 00:10:19,827 it was my first time fighting against a ghoul. 105 00:10:20,919 --> 00:10:22,139 I didn't know what they were. 106 00:10:23,359 --> 00:10:24,682 But I found out 107 00:10:24,960 --> 00:10:27,402 that weapons and spells couldn't kill them completely. 108 00:10:28,119 --> 00:10:29,602 Even if they were killed, 109 00:10:29,760 --> 00:10:31,500 they would turn into a puff of black smoke. 110 00:10:31,640 --> 00:10:34,402 And, nearby ghouls would absorb them. 111 00:10:34,840 --> 00:10:37,162 By doing so, their powers would be increased. 112 00:10:38,119 --> 00:10:39,522 If that was the case, 113 00:10:39,760 --> 00:10:42,522 sealing them away was the quickest solution indeed. 114 00:10:43,490 --> 00:10:44,882 Before that, 115 00:10:47,829 --> 00:10:49,442 I'm apologetic for what I did before. 116 00:10:57,929 --> 00:10:59,442 Did it remind you of something? 117 00:11:00,039 --> 00:11:01,282 What do you mean? 118 00:11:02,400 --> 00:11:03,842 Difficult to kill, 119 00:11:04,280 --> 00:11:05,642 black miasma, 120 00:11:06,159 --> 00:11:07,602 and erratic behavior. 121 00:11:28,471 --> 00:11:29,734 Those puppets 122 00:11:29,840 --> 00:11:31,642 and the black-clad figures who came after us, 123 00:11:32,992 --> 00:11:34,722 they do resemble the ghouls. 124 00:11:37,840 --> 00:11:39,682 When we first encountered them 125 00:11:40,479 --> 00:11:41,882 in Jinxiu City, 126 00:11:42,605 --> 00:11:44,922 they might not be complete back then. 127 00:11:46,080 --> 00:11:48,389 But after encountering them time and time again, 128 00:11:48,960 --> 00:11:50,522 it makes me feel 129 00:11:50,880 --> 00:11:53,990 that the skills of their creator have improved. 130 00:11:55,153 --> 00:11:56,453 Fu Sheng, 131 00:11:57,479 --> 00:11:59,882 why does he know how to create ghouls? 132 00:12:00,400 --> 00:12:02,602 And, why does he know about your Water Freezing Technique? 133 00:12:02,799 --> 00:12:04,242 What exactly is he up to? 134 00:12:06,000 --> 00:12:07,150 In my opinion, 135 00:12:07,919 --> 00:12:09,602 I don't think Fu Sheng 136 00:12:09,760 --> 00:12:11,642 knows the complete process of ghoul creation yet. 137 00:12:12,402 --> 00:12:14,442 If not, he could've created them from the start. 138 00:12:14,856 --> 00:12:16,802 There was no need for him to spend all his effort 139 00:12:17,239 --> 00:12:19,522 into creating unfinished puppets. 140 00:12:20,539 --> 00:12:22,122 He should only know some of the processes. 141 00:12:22,280 --> 00:12:24,442 I remember that I've slain Liu Ming. 142 00:12:24,799 --> 00:12:27,362 No one else in the world should know how to create ghouls. 143 00:12:27,520 --> 00:12:28,802 As for the Water Freezing Technique, 144 00:12:29,039 --> 00:12:30,189 in my opinion, it's... 145 00:12:30,280 --> 00:12:32,202 It's Ice Condensation Technique. You told me before. 146 00:12:32,719 --> 00:12:33,869 That's right. 147 00:12:35,200 --> 00:12:38,122 How could they use a godly technique without their power? 148 00:12:39,353 --> 00:12:41,282 As to how they found out about the godly technique, 149 00:12:41,400 --> 00:12:43,562 do you still remember Gu Cheng Jin? 150 00:12:44,559 --> 00:12:45,709 I do. 151 00:12:46,039 --> 00:12:47,189 Gu Cheng Jin, 152 00:12:47,529 --> 00:12:48,679 also known as Jing Yan. 153 00:12:48,760 --> 00:12:50,322 He was Qing Ye, who developed feelings for other beings 154 00:12:50,409 --> 00:12:51,802 and had his godly power stripped. 155 00:12:52,039 --> 00:12:53,442 He was your best friend. 156 00:12:54,799 --> 00:12:55,949 That's right. 157 00:12:57,760 --> 00:13:00,282 Water Freezing Technique is a technique I developed. 158 00:13:00,880 --> 00:13:02,802 I did teach Qing Ye some of it. 159 00:13:03,679 --> 00:13:05,322 Back then, when Gu Cheng Jin was around, 160 00:13:05,719 --> 00:13:06,869 Fu Sheng 161 00:13:07,640 --> 00:13:08,962 already appeared as well. 162 00:13:12,502 --> 00:13:14,323 Maybe he managed to pry into Qing Ye's memories 163 00:13:14,440 --> 00:13:16,682 when he was still an Ancient God. 164 00:13:17,679 --> 00:13:19,002 He might have learned 165 00:13:19,239 --> 00:13:21,322 the basics of Water Freezing Technique. 166 00:13:21,559 --> 00:13:22,962 Now that I think about it, 167 00:13:23,167 --> 00:13:25,802 he tampered with many things in secret. 168 00:13:27,320 --> 00:13:28,722 The burning of your courtyard, 169 00:13:29,000 --> 00:13:30,442 and Xiao He losing her mind, 170 00:13:30,640 --> 00:13:31,962 he was involved in both. 171 00:13:36,799 --> 00:13:37,949 Tell me, then. 172 00:13:38,520 --> 00:13:40,122 What does he intend to achieve 173 00:13:40,520 --> 00:13:42,110 by doing so? 174 00:13:45,119 --> 00:13:47,242 His goal is Xutian Abyss. 175 00:14:03,648 --> 00:14:05,278 Back then, a ghoul managed to escape from it 176 00:14:05,359 --> 00:14:06,922 and wound our border guards. 177 00:14:17,960 --> 00:14:19,294 Not long after that, 178 00:14:19,440 --> 00:14:21,402 you came to the Spiritual Realm to reconstruct the seal. 179 00:14:22,809 --> 00:14:24,082 After that, 180 00:14:24,400 --> 00:14:26,802 the Earth Immortals and Mountain Spirits of the Mortal Realm were abducted. 181 00:14:27,528 --> 00:14:30,083 Although I don't know their exact motive, 182 00:14:30,280 --> 00:14:33,082 I'm sure it's related to Fu Sheng's unfinished puppets. 183 00:14:33,440 --> 00:14:34,682 Let me out! 184 00:14:34,880 --> 00:14:36,202 Let me out! 185 00:14:36,520 --> 00:14:37,962 Who are you guys? 186 00:14:38,179 --> 00:14:39,996 What are you guys doing? Let me out! 187 00:14:40,077 --> 00:14:42,054 Let me out! 188 00:14:42,200 --> 00:14:43,602 Let me out! 189 00:14:44,007 --> 00:14:45,128 Let me out! 190 00:14:45,224 --> 00:14:47,122 Back then, I was still in Jinxiu City. 191 00:14:47,257 --> 00:14:49,962 Let me out! 192 00:14:51,200 --> 00:14:54,350 I fought Zi Xia, who was turned into a puppet. 193 00:14:56,311 --> 00:14:57,602 I think 194 00:14:58,000 --> 00:14:59,842 he learned how to create ghouls 195 00:14:59,969 --> 00:15:01,962 within Xutian Abyss. 196 00:15:04,599 --> 00:15:06,122 Many of the events 197 00:15:06,320 --> 00:15:08,562 looked like typical incidents. 198 00:15:09,239 --> 00:15:11,282 All of them seemed natural. 199 00:15:11,880 --> 00:15:13,602 In reality, there was a mastermind 200 00:15:13,880 --> 00:15:15,522 triggering these events 201 00:15:15,599 --> 00:15:17,082 and pushing their development. 202 00:15:19,000 --> 00:15:22,162 If so, did you know about this long ago? 203 00:15:27,320 --> 00:15:29,802 I started to put them together piece by piece 204 00:15:29,960 --> 00:15:32,380 after gathering enough clues. 205 00:15:34,280 --> 00:15:35,602 If so, we... 206 00:15:35,871 --> 00:15:37,362 We have to leave as soon as possible. 207 00:15:38,188 --> 00:15:40,578 I need to return to the Spiritual Realm, report this to Her Majesty, 208 00:15:40,880 --> 00:15:42,030 and come up with countermeasures. 209 00:15:43,440 --> 00:15:46,100 After I sealed the ghouls away 1,000 years ago, 210 00:15:46,640 --> 00:15:47,790 I expended most of my energy. 211 00:15:48,080 --> 00:15:49,762 I couldn't rule over the Spiritual Realm. 212 00:15:50,192 --> 00:15:51,342 Your master, 213 00:15:51,520 --> 00:15:52,810 Shen Mu Yue, 214 00:15:52,960 --> 00:15:54,602 became the current Spiritual Sovereign. 215 00:15:55,400 --> 00:15:56,842 I don't know her well. 216 00:15:57,320 --> 00:15:58,470 But I'm sure 217 00:15:58,917 --> 00:16:00,442 that she's hiding something from you. 218 00:16:04,159 --> 00:16:06,049 Her Majesty might deceive me and hide things from me, 219 00:16:06,799 --> 00:16:08,282 but she would never harm me. 220 00:16:08,424 --> 00:16:09,842 I trust her. 221 00:16:12,400 --> 00:16:15,282 If only you trusted me as much 222 00:16:16,359 --> 00:16:17,722 as you trust her. 223 00:16:18,799 --> 00:16:20,162 These are two different things. 224 00:16:21,919 --> 00:16:23,962 To me, she's my mentor and mother. 225 00:16:24,080 --> 00:16:25,922 Without her, I wouldn't be standing here. 226 00:16:26,280 --> 00:16:29,322 Therefore, even if she deceives me all my life 227 00:16:30,960 --> 00:16:32,482 or wants to take my life, 228 00:16:32,719 --> 00:16:34,042 I'm fine with it. 229 00:16:36,209 --> 00:16:38,482 Why would I let her take your life? 230 00:16:40,960 --> 00:16:42,402 At this point, 231 00:16:44,559 --> 00:16:46,162 I can't bear to let you go. 232 00:17:21,352 --> 00:17:23,404 Didn't Jin Niang Zi say she would meet up with us here? 233 00:17:23,520 --> 00:17:24,962 But there's no movement at all. 234 00:17:25,400 --> 00:17:26,802 Is she in trouble? 235 00:17:27,454 --> 00:17:29,162 You don't need to worry about that. 236 00:17:29,640 --> 00:17:30,790 Forget about other things. 237 00:17:30,959 --> 00:17:32,202 When it comes to escaping, 238 00:17:32,319 --> 00:17:33,762 she's second to none. 239 00:17:34,959 --> 00:17:36,758 I finally managed to escape after so long. 240 00:17:36,839 --> 00:17:38,762 I came here in order to rescue you guys. 241 00:17:38,887 --> 00:17:41,122 But Divine Lord, you actually said that about me. 242 00:17:41,479 --> 00:17:43,299 That breaks my heart. 243 00:17:46,680 --> 00:17:47,962 I'm upset now. 244 00:17:48,079 --> 00:17:50,082 Divine Lord, you need to apologize to me. 245 00:17:50,239 --> 00:17:52,402 If not, I won't rescue you guys. 246 00:17:52,843 --> 00:17:53,993 If so, 247 00:17:54,646 --> 00:17:55,796 I won't apologize to you. 248 00:17:55,920 --> 00:17:57,282 You can head back yourself. 249 00:17:58,078 --> 00:18:00,842 Divine Lord, seems like you want to spend more time with Li. 250 00:18:01,000 --> 00:18:02,722 If so, I won't let you get your way. 251 00:18:04,391 --> 00:18:06,162 All right now. Hurry up. 252 00:18:06,319 --> 00:18:07,469 Lead us out. 253 00:18:09,239 --> 00:18:10,389 Let's go. 254 00:18:20,552 --> 00:18:22,442 Did he bully you 255 00:18:23,199 --> 00:18:24,682 when you guys were inside? 256 00:18:27,680 --> 00:18:28,830 No. 257 00:18:31,880 --> 00:18:33,030 No, huh? 258 00:18:34,680 --> 00:18:36,002 Divine Lord 259 00:18:36,520 --> 00:18:37,722 is filled with purity and righteousness. 260 00:18:37,807 --> 00:18:39,882 Those sinister thoughts were helpless against him. 261 00:18:43,447 --> 00:18:44,597 Let's hurry. 262 00:18:47,359 --> 00:18:48,509 Li, 263 00:18:49,040 --> 00:18:50,722 have you regained your powers? 264 00:18:51,000 --> 00:18:52,402 How did you do that? 265 00:19:07,079 --> 00:19:08,229 Watch out! 266 00:19:14,400 --> 00:19:15,882 What are those? 267 00:19:17,880 --> 00:19:19,030 This... 268 00:19:19,113 --> 00:19:20,682 This is bad. 269 00:19:20,839 --> 00:19:22,282 This is impossible. 270 00:19:22,560 --> 00:19:24,282 Where did it obtain so much power 271 00:19:24,479 --> 00:19:26,362 that it broke my seal? 272 00:19:42,160 --> 00:19:43,310 I guess 273 00:19:44,280 --> 00:19:46,002 they might have absorbed 274 00:19:46,520 --> 00:19:48,522 our emotions and desires. 275 00:19:54,959 --> 00:19:56,402 Divine Lord, 276 00:19:56,880 --> 00:19:59,162 I wonder how strong your desires were. 277 00:19:59,479 --> 00:20:01,762 You've landed me in trouble this time. 278 00:20:11,040 --> 00:20:12,190 What's that? 279 00:20:12,439 --> 00:20:13,704 Why are you so afraid of it? 280 00:20:13,839 --> 00:20:15,102 I'm not afraid of it. 281 00:20:15,800 --> 00:20:18,980 I've cast my malicious thoughts and desires here for 10,000 years. 282 00:20:19,680 --> 00:20:22,383 A form was created after enough time had passed. 283 00:20:22,800 --> 00:20:25,380 It's like a clone of mine. 284 00:20:25,959 --> 00:20:27,950 Therefore, it knows my weakness well. 285 00:20:28,640 --> 00:20:31,446 Since that's the case, you can't engage it in battle. 286 00:20:32,040 --> 00:20:33,190 Let me deal with it. 287 00:20:33,920 --> 00:20:37,168 Li, how are you so chivalrous? 288 00:20:37,249 --> 00:20:38,399 Speak properly. 289 00:20:38,599 --> 00:20:40,100 Do not do anything unnecessary. 290 00:20:46,199 --> 00:20:47,349 Li, don't worry. 291 00:20:47,463 --> 00:20:48,946 I can deal with it. 292 00:20:49,160 --> 00:20:52,562 It's difficult to deal with as it can bewitch one easily. 293 00:20:54,359 --> 00:20:57,442 I'm sure you guys had a taste of its power when you guys were inside. 294 00:21:06,399 --> 00:21:07,549 Enough. 295 00:21:07,665 --> 00:21:09,895 I'm going to catch it. I won't see you guys off. 296 00:21:09,977 --> 00:21:11,497 Just follow this path, and you'll leave this cave. 297 00:21:11,599 --> 00:21:12,749 See you. 298 00:21:13,281 --> 00:21:14,401 By the way, 299 00:21:14,583 --> 00:21:16,522 when I was outside, 300 00:21:16,901 --> 00:21:19,922 I fought against a bunch of weirdos oozing black smoke. 301 00:21:20,094 --> 00:21:21,602 I only realized that they stole my inner elixir 302 00:21:21,719 --> 00:21:23,362 after the fight. 303 00:21:23,760 --> 00:21:26,980 Although it doesn't matter whether I have it or not, 304 00:21:27,144 --> 00:21:28,922 I don't want to give it to them for free. 305 00:21:29,079 --> 00:21:31,402 I don't care. You guys need to settle our debts on my behalf. 306 00:21:31,560 --> 00:21:33,362 Take it back for me. 307 00:21:33,800 --> 00:21:34,950 See you. 308 00:21:42,800 --> 00:21:43,950 Fu Sheng... 309 00:21:45,520 --> 00:21:47,242 Why did they steal her inner elixir? 310 00:21:51,800 --> 00:21:53,894 We'll know why in the future. 311 00:21:54,079 --> 00:21:55,229 Let's go. 312 00:22:30,512 --> 00:22:31,882 Who's there? 313 00:22:52,209 --> 00:22:53,359 Mo Fang? 314 00:22:55,160 --> 00:22:56,562 Your Highness, 315 00:22:57,359 --> 00:22:58,882 long time no see. 316 00:22:59,520 --> 00:23:00,670 This is? 317 00:23:02,472 --> 00:23:04,522 - Is that Fu Sheng? - It's symbiosis. 318 00:23:04,663 --> 00:23:07,337 Fu Sheng is controlling Mo Fang's body now. 319 00:23:12,439 --> 00:23:13,722 Fu Sheng, 320 00:23:13,934 --> 00:23:16,184 we'll settle all of our debts once and for all. 321 00:23:16,280 --> 00:23:18,562 Lord Bi Cang, who has lost all of her powers, 322 00:23:18,839 --> 00:23:21,242 and a seriously injured Ancient God, 323 00:23:22,472 --> 00:23:24,362 you think you two can fight me? 324 00:23:26,148 --> 00:23:27,682 What gives? 325 00:23:28,922 --> 00:23:31,522 Now, I may not be able to fight, 326 00:23:31,839 --> 00:23:34,322 but who told you that she lost all of her powers? 327 00:23:48,664 --> 00:23:50,562 (The power of her inner elixir merged with her body.) 328 00:23:50,959 --> 00:23:52,441 (This is the true Shen Li.) 329 00:23:53,465 --> 00:23:54,922 (With her back still and strong,) 330 00:23:55,400 --> 00:23:57,082 (it's as if she can hold the world together) 331 00:23:57,319 --> 00:24:00,162 (by herself as Lord Bi Cang even if the world is falling apart.) 332 00:24:35,475 --> 00:24:38,442 (Seems like she has absorbed the Blue Sea Pearl completely.) 333 00:24:38,599 --> 00:24:40,242 (She's very powerful now.) 334 00:24:40,400 --> 00:24:42,162 (Right now, Young Master's body) 335 00:24:42,319 --> 00:24:44,162 (isn't strong enough to defeat her.) 336 00:25:18,119 --> 00:25:19,642 How dare small fries like you all 337 00:25:19,920 --> 00:25:21,642 try to commit blasphemy against the gods? 338 00:25:40,280 --> 00:25:42,602 You're so worked up 339 00:25:43,000 --> 00:25:44,842 when they didn't even do anything to me. 340 00:25:45,719 --> 00:25:47,402 They always thought they could bully you. 341 00:25:48,728 --> 00:25:49,878 Let's go after him first. 342 00:25:49,959 --> 00:25:51,235 He was struck by your flame. 343 00:25:51,316 --> 00:25:52,436 I don't think he'll be able to run far. 344 00:25:52,517 --> 00:25:53,667 Let's go. 345 00:25:59,359 --> 00:26:00,962 The fog here is abnormal. 346 00:26:02,160 --> 00:26:04,242 This should be an illusion they cast. 347 00:26:06,191 --> 00:26:08,642 We have to find him and ask him about Fu Sheng's plots. 348 00:26:09,640 --> 00:26:10,790 Let's split up. 349 00:26:15,880 --> 00:26:17,214 She's so impatient. 350 00:26:27,329 --> 00:26:28,882 Did you see that? 351 00:26:29,610 --> 00:26:32,482 She showed you no mercy at all. 352 00:26:32,633 --> 00:26:33,783 Shut up! 353 00:26:33,910 --> 00:26:36,722 Young Master, everything you did for her 354 00:26:37,040 --> 00:26:38,482 wasn't worth it at all! 355 00:26:38,648 --> 00:26:40,162 I'm telling you to shut up! 356 00:26:42,961 --> 00:26:44,442 Who's there? 357 00:27:16,680 --> 00:27:18,002 Why are you helping me? 358 00:27:18,160 --> 00:27:19,442 You saved her before. 359 00:27:19,838 --> 00:27:21,122 She's not willing to kill you. 360 00:27:21,520 --> 00:27:22,842 I'm just following her will. 361 00:27:25,438 --> 00:27:28,882 She's firm in speech but soft in heart. 362 00:27:29,640 --> 00:27:31,282 Do you think you know her well? 363 00:27:32,479 --> 00:27:34,042 You knew her later than me. 364 00:27:35,388 --> 00:27:36,722 But I overtook your position. 365 00:27:40,319 --> 00:27:41,882 You don't understand her at all. 366 00:28:07,580 --> 00:28:09,162 You're Her Majesty's disciple? 367 00:28:09,448 --> 00:28:12,362 You were just lucky that Her Majesty took you as her disciple. 368 00:28:12,599 --> 00:28:13,882 Your reputation is undeserved. 369 00:28:18,599 --> 00:28:20,522 You were just born into a good family. 370 00:28:20,680 --> 00:28:22,282 There's nothing to be proud of. 371 00:28:24,400 --> 00:28:29,339 Excellent! 372 00:28:54,160 --> 00:28:55,802 With my body as the formation 373 00:28:56,029 --> 00:28:57,442 and my blood as the catalyst, 374 00:28:57,839 --> 00:28:59,322 I sacrifice the living 375 00:28:59,479 --> 00:29:02,322 and gain access to the power of the five elements. 376 00:29:17,386 --> 00:29:18,536 Help! 377 00:29:20,478 --> 00:29:22,442 Master, save me! 378 00:29:26,239 --> 00:29:27,442 Shen Li. 379 00:29:27,640 --> 00:29:29,562 - Help! - You've let me down. 380 00:29:29,851 --> 00:29:31,562 You actually tried to practice the dark arts. 381 00:29:32,313 --> 00:29:34,817 I know my fault now! Save me! 382 00:29:34,920 --> 00:29:36,200 Master! 383 00:29:36,281 --> 00:29:37,431 Shut up! 384 00:29:37,535 --> 00:29:40,282 Practicing the dark arts will ruin your future! 385 00:29:40,439 --> 00:29:42,162 You won't learn your lesson 386 00:29:42,880 --> 00:29:44,522 if I don't let you suffer today. 387 00:30:16,719 --> 00:30:19,002 Even the shortcuts don't work for you, huh? 388 00:30:19,160 --> 00:30:20,322 Shen Li, 389 00:30:20,640 --> 00:30:23,642 as Her Majesty's disciple, you have no talent at all. 390 00:30:23,800 --> 00:30:25,082 You're just her disciple in name. 391 00:30:25,206 --> 00:30:26,913 Mo Fang, scram! 392 00:30:32,560 --> 00:30:34,202 What gives you the right to command me? 393 00:31:03,989 --> 00:31:05,470 Judging from that sound, that's Long Ao. 394 00:31:05,572 --> 00:31:06,638 Long Ao is Liu Ming's mount. 395 00:31:06,733 --> 00:31:08,682 It was sealed away by Her Majesty 1,000 years ago. 396 00:31:08,808 --> 00:31:10,202 How could it possibly escape? 397 00:31:10,439 --> 00:31:12,522 Someone lifted Her Majesty's seal. 398 00:31:12,959 --> 00:31:15,242 Li, lead them out 399 00:31:15,400 --> 00:31:16,562 when I'm distracting Long Ao. 400 00:31:16,672 --> 00:31:18,242 Return to the capital and bring reinforcements. 401 00:31:26,560 --> 00:31:28,002 Where's that black-faced freak? 402 00:31:28,160 --> 00:31:29,962 - Who are you referring to? - Mo Fang. 403 00:31:31,837 --> 00:31:33,792 Mo Fang? He's over there. 404 00:31:40,901 --> 00:31:42,202 Follow us closely. Don't fall behind. 405 00:31:42,285 --> 00:31:43,435 Follow me! 406 00:32:03,392 --> 00:32:04,542 General! 407 00:32:04,655 --> 00:32:05,805 General! 408 00:32:10,680 --> 00:32:11,830 General! 409 00:32:15,750 --> 00:32:18,042 Don't just stand there! Come and help me out! 410 00:32:29,520 --> 00:32:30,980 I thought you had strong spiritual powers? 411 00:32:31,079 --> 00:32:32,442 Where are they now? 412 00:32:34,079 --> 00:32:35,842 (So, she did it to save me.) 413 00:32:36,455 --> 00:32:38,522 (She's not as bad as I thought.) 414 00:32:59,702 --> 00:33:03,002 Don't try to harm my people! 415 00:33:10,319 --> 00:33:14,322 Scram! 416 00:33:30,439 --> 00:33:31,842 Since then, 417 00:33:32,119 --> 00:33:34,482 I followed Her Highness to countless battlefields. 418 00:33:36,319 --> 00:33:37,842 If only you weren't around... 419 00:33:41,334 --> 00:33:43,242 Young Master, you're right. 420 00:33:43,800 --> 00:33:45,242 You would've stood a chance 421 00:33:46,119 --> 00:33:47,962 if Xing Zhi didn't exist. 422 00:33:48,528 --> 00:33:52,522 You're in this plight all because of this Ancient God. 423 00:33:52,880 --> 00:33:54,162 Listen to me. 424 00:33:54,264 --> 00:33:55,744 - Open Xutian Abyss. - Shut up! 425 00:33:55,839 --> 00:33:58,207 - Shut up! - Release the ghouls and flip the Three Realms upside down! 426 00:33:58,288 --> 00:34:00,133 If so, Shen Li will be yours! 427 00:34:00,214 --> 00:34:02,722 Shut up! Just shut up! 428 00:34:03,520 --> 00:34:06,242 Seems like it wasn't entirely other people's fault 429 00:34:06,800 --> 00:34:08,922 that you fell for the spell. 430 00:34:30,592 --> 00:34:31,742 Why did you let him go? 431 00:34:31,840 --> 00:34:34,202 Didn't you let him go before this? 432 00:34:36,080 --> 00:34:37,402 That was the only time. 433 00:34:37,560 --> 00:34:39,282 I was repaying him for saving me from the dungeon. 434 00:34:41,719 --> 00:34:43,282 I won't show him mercy next time. 435 00:36:13,409 --> 00:36:14,470 What is that? 436 00:36:14,551 --> 00:36:15,882 Meteors from Sky's Beyond. 437 00:36:19,000 --> 00:36:20,362 Meteors from Sky's Beyond? 438 00:36:20,583 --> 00:36:21,733 Seems like 439 00:36:21,959 --> 00:36:23,562 I have to go back and check things out. 440 00:36:25,662 --> 00:36:27,442 Do you wish to join me? 441 00:36:27,976 --> 00:36:29,242 Of course. 442 00:36:30,120 --> 00:36:31,602 Let's go. Don't waste any time. 443 00:36:56,323 --> 00:36:57,473 Stop right there! 444 00:37:01,096 --> 00:37:02,118 Who are you? 445 00:37:02,199 --> 00:37:04,002 How dare you intrude upon the South Heavenly Gate? 446 00:37:04,150 --> 00:37:05,402 I'm a servant of Lord Bi Cang's Residence. 447 00:37:05,477 --> 00:37:07,322 I came here to find Divine Lord Xing Zhi. 448 00:37:07,457 --> 00:37:09,042 Do you have an edict from Spiritual Sovereign? 449 00:37:09,280 --> 00:37:11,380 No. I'm here to look for Divine Lord Xing Zhi. 450 00:37:11,490 --> 00:37:13,200 He stole Her Highness's Crimson Feather Spear. 451 00:37:13,320 --> 00:37:15,590 That's Her Highness's relic. It belongs to the Spiritual Realm. 452 00:37:15,719 --> 00:37:17,722 I'm here to look for him so that he can return it to us. 453 00:37:17,919 --> 00:37:19,165 You don't have an edict from Spiritual Sovereign. 454 00:37:19,246 --> 00:37:20,396 Forget about seeking Divine Lord. 455 00:37:20,477 --> 00:37:23,162 We won't even let you in. 456 00:37:23,549 --> 00:37:25,287 - Return to the Spiritual Realm! - No, I won't! 457 00:37:25,368 --> 00:37:27,153 I won't go back until I retrieve Her Highness's spear! 458 00:37:27,280 --> 00:37:28,962 Even so, we won't let you in. 459 00:37:29,080 --> 00:37:30,575 Don't tell me you wish to remain here? 460 00:37:30,665 --> 00:37:33,098 I don't care! I will retrieve Her Highness's spear! 461 00:37:33,199 --> 00:37:35,962 We won't let you cause trouble here! 462 00:37:52,511 --> 00:37:53,661 Your Majesty, 463 00:37:53,800 --> 00:37:55,642 these are the memorials from all over the realm. 464 00:38:01,320 --> 00:38:02,642 There's one more thing. 465 00:38:02,840 --> 00:38:04,082 Her Highness... 466 00:38:08,520 --> 00:38:11,522 It seems like Rou Ya, Her Highness's servant, went to the Immortal Realm. 467 00:38:11,879 --> 00:38:13,282 She went there to look for Divine Lord Xing Zhi 468 00:38:13,410 --> 00:38:15,082 and retrieve Her Highness's broken spear. 469 00:38:19,439 --> 00:38:20,932 Should I bring her back? 470 00:38:22,520 --> 00:38:23,922 Let her retrieve the spear. 471 00:38:25,040 --> 00:38:26,190 Yes, Your Majesty. 472 00:38:39,280 --> 00:38:41,962 Her Majesty didn't tell us to bring that lass back, right? 473 00:38:45,199 --> 00:38:46,522 I'm sure Her Majesty 474 00:38:47,135 --> 00:38:48,882 misses Her Highness too. 475 00:38:50,547 --> 00:38:52,882 She hopes that Rou Ya can retrieve her broken spear 476 00:38:53,320 --> 00:38:54,602 even though 477 00:38:55,600 --> 00:38:57,042 she knew that it was impossible. 478 00:38:58,184 --> 00:38:59,922 But we need a keepsake somehow. 479 00:39:00,919 --> 00:39:02,039 Yeah. 480 00:39:02,167 --> 00:39:03,402 If Her Highness is gone, 481 00:39:04,000 --> 00:39:05,162 keeping her spear 482 00:39:06,760 --> 00:39:07,910 will do. 483 00:39:13,257 --> 00:39:14,642 I'm asking you! 484 00:39:14,783 --> 00:39:16,002 Where's Divine Lord? 485 00:39:19,600 --> 00:39:21,242 Divine Lord is in an unstable state. 486 00:39:21,375 --> 00:39:23,802 I told you to watch over him to prevent him from getting into accidents. 487 00:39:24,320 --> 00:39:26,082 Now, meteors are falling from Sky's Beyond. 488 00:39:26,439 --> 00:39:28,522 You're telling me that you don't know where he went? 489 00:39:28,630 --> 00:39:32,198 Did you head to the Mortal Realm to indulge in worldly pleasures again? 490 00:39:34,159 --> 00:39:36,322 I thought you'd grown. 491 00:39:37,280 --> 00:39:38,762 I promised Divine Lord to keep this a secret. 492 00:39:38,919 --> 00:39:40,522 Grandfather, you may execute me if you want. 493 00:39:42,337 --> 00:39:44,002 Do you know how dangerous it is 494 00:39:44,261 --> 00:39:45,922 for meteors to be falling from Sky's Beyond? 495 00:39:48,432 --> 00:39:50,002 If you don't tell me today, 496 00:39:50,159 --> 00:39:51,562 I'll show you no mercy! 497 00:39:52,536 --> 00:39:53,795 The meteors from Sky's Beyond 498 00:39:53,928 --> 00:39:55,392 only landed in the Mortal Realm's wilderness. 499 00:39:55,520 --> 00:39:56,962 They didn't cause much damage. 500 00:39:57,181 --> 00:39:59,162 I'll buy as much time for Divine Lord as I can. 501 00:39:59,280 --> 00:40:00,562 I will never tell you where he is. 502 00:40:00,643 --> 00:40:01,842 You... 503 00:40:02,600 --> 00:40:04,322 You'll be the death of me! 504 00:40:23,399 --> 00:40:24,682 Miss, are you okay? 505 00:40:24,840 --> 00:40:26,322 Just you wait! 506 00:40:30,097 --> 00:40:32,962 She's a monster! Run! 507 00:40:35,992 --> 00:40:38,188 Lord Bi Cang? It's actually her? 508 00:40:38,280 --> 00:40:39,364 She's still alive? 509 00:40:39,486 --> 00:40:41,482 - I'll report this to Heavenly Lord. - Hurry. 510 00:40:41,600 --> 00:40:43,389 Divine Lord, are you heading to Sky's Beyond? 511 00:40:43,576 --> 00:40:44,615 Divine Lord, please wait! 512 00:40:44,696 --> 00:40:46,979 Due to your radical action in the Eastern Sea, 513 00:40:47,080 --> 00:40:48,230 Sky's Beyond has been shaken. 514 00:40:48,320 --> 00:40:50,228 I don't think this is the best time for you to head back. 515 00:40:51,919 --> 00:40:53,069 Was anyone injured? 516 00:40:53,203 --> 00:40:55,562 The meteors didn't injure anyone here. 517 00:40:55,879 --> 00:40:57,499 But they did put a hole in Ninth Heaven 518 00:40:57,629 --> 00:40:58,762 and fell to the Mortal Realm. 519 00:40:58,843 --> 00:41:00,522 Luckily, the people there weren't hurt. 520 00:41:04,018 --> 00:41:05,097 Divine Lord! 521 00:41:05,199 --> 00:41:06,482 Divine Lord, please wait! 522 00:41:09,080 --> 00:41:10,362 Divine Lord, please wait! 523 00:41:10,482 --> 00:41:12,322 - How could this be? - Together with Shen Li? 524 00:41:12,638 --> 00:41:14,224 - It's the real Shen Li. - Divine Lord. 525 00:41:14,375 --> 00:41:15,585 - You... - Divine Lord did find her, huh? 526 00:41:15,679 --> 00:41:16,962 This is unwise of you! 527 00:41:18,120 --> 00:41:20,562 Lord Bi Cang is truly a scourge. 528 00:41:20,919 --> 00:41:22,242 Divine Lord is acting as such. 529 00:41:22,479 --> 00:41:24,562 Don't tell me he's under Shen Li's spell? 530 00:41:25,000 --> 00:41:27,282 Maybe this is a plot devised by the Spiritual Realm. 531 00:41:27,363 --> 00:41:28,642 Yeah. 37261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.