All language subtitles for The.Legend.Of.ShenLi.2024.S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,210 --> 00:01:30,077 (The Legend of ShenLi) 2 00:01:30,726 --> 00:01:34,082 (Episode 22) 3 00:01:34,427 --> 00:01:36,547 The one who should be worried isn't worried, 4 00:01:36,839 --> 00:01:38,880 so why are you so anxious? 5 00:01:39,102 --> 00:01:41,442 If I'm kept locked up any longer, I'll lose my mind. 6 00:01:44,297 --> 00:01:45,522 On any other day, 7 00:01:45,756 --> 00:01:48,642 I would have raided the lair of those scoundrels with my spear. 8 00:01:51,720 --> 00:01:53,122 It seems to me 9 00:01:53,680 --> 00:01:55,082 that you're just feeling resentful 10 00:01:55,559 --> 00:01:57,042 and itching for revenge 11 00:01:57,160 --> 00:01:58,482 because you've been bullied. 12 00:02:01,132 --> 00:02:02,682 You can't leave. 13 00:02:11,440 --> 00:02:13,042 I'll help you get justice. 14 00:02:13,679 --> 00:02:14,962 I don't need that. 15 00:02:15,919 --> 00:02:18,162 Does your injury still hurt? 16 00:02:20,960 --> 00:02:22,265 Let me out. 17 00:02:22,679 --> 00:02:23,679 No. 18 00:02:35,479 --> 00:02:36,702 Divine Lord. 19 00:02:39,564 --> 00:02:41,482 Divine Lord. Your Highness. 20 00:02:43,359 --> 00:02:45,879 Your Highness, Heavenly Lord requests your presence at Lingxiao Hall. 21 00:02:45,903 --> 00:02:47,202 There's an urgent matter. 22 00:02:51,440 --> 00:02:53,442 Why can't he just send a message? 23 00:02:54,240 --> 00:02:56,682 Divine Lord, it's really an urgent matter. 24 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Lead the way. 25 00:03:04,559 --> 00:03:06,720 Then let's go together. 26 00:03:15,306 --> 00:03:17,323 Lord Bi Cang, news has arrived from the Spiritual Realm. 27 00:03:17,347 --> 00:03:18,474 The capital of the Spiritual Realm 28 00:03:18,498 --> 00:03:19,736 has been attacked by the Northern Sea Clan. 29 00:03:19,760 --> 00:03:20,882 Spiritual Sovereign is unconscious. 30 00:03:20,906 --> 00:03:22,241 Dozens of generals sacrificed themselves. 31 00:03:22,265 --> 00:03:24,745 There's chaos everywhere. The situation is extremely critical. 32 00:03:25,039 --> 00:03:26,602 When was this news received? 33 00:03:26,942 --> 00:03:28,482 It came five days ago. 34 00:03:28,793 --> 00:03:31,193 But due to the fire attack in the Immortal Realm, 35 00:03:31,399 --> 00:03:32,920 all the immortals have been occupied. 36 00:03:33,023 --> 00:03:35,482 The letter was just delivered to me today. 37 00:03:36,784 --> 00:03:38,584 (This is a battle report from five days ago.) 38 00:03:38,631 --> 00:03:40,351 (The situation must have gotten worse now.) 39 00:03:40,509 --> 00:03:43,402 (The inefficiency of the Immortal Realm is absolutely beyond belief.) 40 00:03:43,759 --> 00:03:46,882 (However, at this time, any complaints against allies are futile.) 41 00:03:47,295 --> 00:03:50,362 (In critical situations, I must stay calm and analyze.) 42 00:03:54,031 --> 00:03:57,882 It seems that the attack on the Immortal Realm five days ago was a feint. 43 00:03:58,080 --> 00:04:00,122 It was a diversion. 44 00:04:00,463 --> 00:04:02,082 The opponent's feint 45 00:04:02,331 --> 00:04:04,271 has caused the immortals to run around in circles, 46 00:04:04,295 --> 00:04:05,325 making you a mess. 47 00:04:05,406 --> 00:04:07,166 You have no time to spare for anything else, 48 00:04:07,479 --> 00:04:09,562 so naturally you can't help the Spiritual Realm. 49 00:04:10,317 --> 00:04:13,000 However, Spiritual Sovereign is unconscious 50 00:04:13,368 --> 00:04:15,368 and dozens of generals have sacrificed themselves. 51 00:04:18,160 --> 00:04:19,802 Such heavy casualties 52 00:04:20,275 --> 00:04:22,635 are not something the Spiritual Realm should have suffered. 53 00:04:23,000 --> 00:04:25,882 (The generals of the Spiritual Realm are all elite.) 54 00:04:31,920 --> 00:04:34,802 Heavenly Lord, please allow me to return to the Spiritual Realm. 55 00:04:35,279 --> 00:04:36,642 That's for sure. 56 00:04:37,189 --> 00:04:39,245 Spiritual Sovereign's coma must be due to serious injuries. 57 00:04:39,269 --> 00:04:41,324 Give these elixirs to her. 58 00:04:41,426 --> 00:04:42,439 I've mobilized troops. 59 00:04:42,520 --> 00:04:45,922 We will soon assist the Spiritual Realm to annihilate the criminals. 60 00:04:48,862 --> 00:04:51,482 The riots and attacks in the Spiritual Realm 61 00:04:51,920 --> 00:04:53,322 are definitely not accidental. 62 00:04:53,519 --> 00:04:55,402 If we are to deduce logically, 63 00:04:55,640 --> 00:04:58,002 this should be a struggle for power. 64 00:04:58,600 --> 00:04:59,882 The Northern Sea Clan 65 00:05:00,519 --> 00:05:02,719 might just be a pretense. 66 00:05:04,279 --> 00:05:06,682 My Lord, I'm thinking the same exact thing. 67 00:05:07,349 --> 00:05:10,028 I believe someone must be scheming in the Spiritual Realm. 68 00:05:10,126 --> 00:05:12,887 They want to overthrow Spiritual Sovereign and establish a new ruler. 69 00:05:13,679 --> 00:05:15,130 But at that time, the new ruler 70 00:05:15,211 --> 00:05:17,291 would surely be in opposition to the Immortal Realm. 71 00:05:17,480 --> 00:05:19,482 That would be extremely troublesome. 72 00:05:22,640 --> 00:05:25,941 My Lord, you've been working hard lately, 73 00:05:26,480 --> 00:05:28,842 and the Flower Banquet has not been held. 74 00:05:29,000 --> 00:05:31,719 We are really incompetent. 75 00:05:38,000 --> 00:05:40,576 My Lord, you have been away from the Sky's Beyond for a long time. 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 But the Sky's Beyond... 77 00:05:42,640 --> 00:05:45,242 I will return to the Sky's Beyond tomorrow. 78 00:05:46,937 --> 00:05:48,219 Sure. 79 00:06:30,982 --> 00:06:33,362 Thank you for your care during the past few days. 80 00:06:34,760 --> 00:06:36,202 I'll bid you farewell now. 81 00:06:56,116 --> 00:06:58,316 It's time to regain control. 82 00:07:02,510 --> 00:07:04,329 I was indecisive and disoriented. 83 00:07:07,359 --> 00:07:09,362 I feel a sense of loss and emptiness. 84 00:07:11,864 --> 00:07:14,122 (Whether it's the affairs of the world or her, ) 85 00:07:15,062 --> 00:07:16,610 (you knew all along) 86 00:07:17,880 --> 00:07:19,362 (that you should let go.) 87 00:07:26,335 --> 00:07:28,002 Come on, take it easy. 88 00:07:37,728 --> 00:07:38,960 Take it slow. 89 00:07:39,074 --> 00:07:40,562 Get up quickly. 90 00:07:45,760 --> 00:07:47,202 Come on, drink some water. 91 00:07:52,000 --> 00:07:53,282 Come. 92 00:08:04,476 --> 00:08:05,802 Who is it? 93 00:08:06,550 --> 00:08:08,629 Your Highness? It's Her Highness! 94 00:08:08,790 --> 00:08:10,682 Her Highness is back! Your Highness! 95 00:08:24,469 --> 00:08:26,007 Control your emotions. 96 00:08:26,320 --> 00:08:27,562 You look terrible. 97 00:08:27,760 --> 00:08:29,642 No matter what happens now, 98 00:08:29,839 --> 00:08:32,882 soldiers must not shed tears while on duty. 99 00:08:33,000 --> 00:08:35,919 If I see anyone shedding tears and shaking the military's morale, 100 00:08:36,314 --> 00:08:38,322 - they'll be executed. - Understood. 101 00:08:42,734 --> 00:08:44,122 Where is Spiritual Sovereign? 102 00:08:44,286 --> 00:08:47,242 Your Highness, Spiritual Sovereign is resting in the palace. 103 00:08:47,604 --> 00:08:49,162 She hasn't regained consciousness? 104 00:08:58,520 --> 00:08:59,726 Your Highness. 105 00:09:00,785 --> 00:09:02,642 Did Spiritual Sovereign's condition worsen? 106 00:09:02,880 --> 00:09:04,882 Spiritual Sovereign is still unconscious. 107 00:09:10,479 --> 00:09:13,362 These elixirs were given by Heavenly Lord. See if they are useful. 108 00:09:14,320 --> 00:09:16,882 Your Highness is truly a blessing to the Spiritual Realm. 109 00:09:17,520 --> 00:09:19,122 Enough with the flattery. 110 00:09:19,843 --> 00:09:21,186 Why was Spiritual Sovereign injured? 111 00:09:21,210 --> 00:09:23,507 The injury Spiritual Sovereign suffered was from a sword to the neck. 112 00:09:23,531 --> 00:09:24,770 But the cut wasn't deep. 113 00:09:24,898 --> 00:09:26,672 What truly caused Spiritual Sovereign to fall into a coma 114 00:09:26,696 --> 00:09:28,522 - Your Highness. - is poison. 115 00:09:30,601 --> 00:09:33,682 - What kind of poison? - It seems to be a type of miasma poison. 116 00:09:33,898 --> 00:09:36,248 In the early stages of poisoning, it can make people lose their minds, 117 00:09:36,272 --> 00:09:38,193 eventually leading to unconsciousness. 118 00:09:38,510 --> 00:09:43,562 The wounds of a poisoned person cannot heal and will continue to bleed. 119 00:09:43,717 --> 00:09:47,082 But this type of miasma poison is slightly different from others. 120 00:09:47,239 --> 00:09:50,650 It seems to cause great harm to the bodies of the Spiritual Clan, 121 00:09:50,895 --> 00:09:53,785 but poses little threat to other things. 122 00:09:53,999 --> 00:09:57,842 It's as if it were a poison refined specifically for the Spiritual Clan. 123 00:09:59,320 --> 00:10:00,682 Miasma? 124 00:10:01,157 --> 00:10:03,002 Is it difficult to cure my poison? 125 00:10:05,080 --> 00:10:06,330 Slightly difficult. 126 00:10:06,559 --> 00:10:08,519 (But at that time, the poison wasn't too severe.) 127 00:10:08,614 --> 00:10:10,974 (Xing Zhi only used a little power to disperse the miasma.) 128 00:10:11,046 --> 00:10:12,242 (Now this poison...) 129 00:10:12,390 --> 00:10:14,162 (Didn't that person die back then?) 130 00:10:15,159 --> 00:10:16,522 Where are Qing Yan and Chi Rong? 131 00:10:17,335 --> 00:10:18,756 Before the incident occurred, Spiritual Sovereign 132 00:10:18,780 --> 00:10:20,798 dispatched them to investigate the disturbances caused by the puppets. 133 00:10:20,822 --> 00:10:22,002 They have not yet returned. 134 00:10:22,227 --> 00:10:23,722 That's too much of a coincidence. 135 00:10:25,200 --> 00:10:27,282 It's as if it were calculated. 136 00:10:29,479 --> 00:10:30,812 Those generals... 137 00:10:31,694 --> 00:10:34,042 Have the sacrificed generals been buried? 138 00:10:34,374 --> 00:10:36,842 They are still kept in the military camp outside the city. 139 00:10:36,998 --> 00:10:39,322 It may take several days before they can be buried. 140 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 Why? 141 00:10:41,229 --> 00:10:42,602 According to military regulations, 142 00:10:42,919 --> 00:10:44,282 after the battle, 143 00:10:44,400 --> 00:10:46,202 the soldiers must be buried first 144 00:10:46,440 --> 00:10:47,802 before the generals can be buried. 145 00:10:47,910 --> 00:10:49,362 It's been five days, 146 00:10:49,925 --> 00:10:51,962 and the soldiers still haven't been buried? 147 00:11:08,479 --> 00:11:09,960 Guard Spiritual Sovereign. 148 00:11:11,053 --> 00:11:13,382 Be sure to let Spiritual Sovereign wake up as soon as possible. 149 00:11:13,406 --> 00:11:14,815 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 150 00:11:14,839 --> 00:11:16,002 Yes, Your Highness. 151 00:11:23,210 --> 00:11:24,922 My son... 152 00:11:25,200 --> 00:11:26,722 My son... 153 00:11:32,200 --> 00:11:35,882 How could you leave your mother alone? 154 00:11:37,365 --> 00:11:38,924 My son... 155 00:11:39,036 --> 00:11:41,436 My son... 156 00:11:42,976 --> 00:11:45,055 Your Highness! Your Highness is back! 157 00:11:45,159 --> 00:11:46,918 - Your Highness! - Your Highness is back! 158 00:11:47,027 --> 00:11:48,340 - Your Highness! - Your Highness! 159 00:11:48,364 --> 00:11:50,058 - Your Highness is back! - Your Highness! 160 00:11:50,082 --> 00:11:52,122 - Your Highness! - Your Highness is back! 161 00:11:52,310 --> 00:11:55,709 - Your Highness! - Your Highness! 162 00:11:55,919 --> 00:11:57,922 (The Spiritual Realm is not a chaotic mess.) 163 00:11:58,119 --> 00:12:00,802 (These soldiers shouldn't see anyone as their savior.) 164 00:12:01,317 --> 00:12:02,962 (They should be disciplined.) 165 00:12:03,880 --> 00:12:06,562 (No matter what happens, they should stick to the plan.) 166 00:12:07,280 --> 00:12:09,442 (Usually, they indeed behave this way.) 167 00:12:09,679 --> 00:12:13,082 (Even if they were defeated, I had never seen them behave like this.) 168 00:12:13,719 --> 00:12:15,122 (But this time...) 169 00:12:16,119 --> 00:12:18,600 (It seems the situation is even more serious than imagined.) 170 00:12:20,719 --> 00:12:22,400 - Your Highness! - Your Highness! 171 00:12:23,000 --> 00:12:24,282 Your Highness! 172 00:12:26,599 --> 00:12:27,999 I'm incompetent. 173 00:12:28,142 --> 00:12:29,482 I'm guilty. 174 00:12:29,919 --> 00:12:31,442 Generals, please rise. 175 00:12:36,880 --> 00:12:38,821 (What kind of blow was it to make) 176 00:12:39,254 --> 00:12:42,585 (the usually spirited soldiers of the Spiritual Realm so depressed?) 177 00:12:44,200 --> 00:12:45,610 First, tell me, 178 00:12:46,679 --> 00:12:48,586 what happened in the Spiritual Realm? 179 00:12:54,813 --> 00:12:56,164 Five days ago, 180 00:12:56,915 --> 00:12:59,282 a group of troops suddenly attacked from the south. 181 00:13:00,080 --> 00:13:01,322 They... 182 00:13:03,039 --> 00:13:04,802 They had only 200 men. 183 00:13:05,080 --> 00:13:06,642 Two hundred men? 184 00:13:07,880 --> 00:13:09,202 Two hundred. 185 00:13:11,522 --> 00:13:15,761 Just 200 men have brought our Spiritual Realm to such a state? 186 00:13:28,239 --> 00:13:29,547 Who are they? 187 00:13:29,799 --> 00:13:32,042 They fought under the flag of the Northern Sea Clan. 188 00:13:32,239 --> 00:13:36,719 They were all burly men, clad in black armor, wielding formidable strength. 189 00:13:36,871 --> 00:13:38,202 And they had 190 00:13:38,400 --> 00:13:39,842 exceptionally sharp weapons. 191 00:13:39,923 --> 00:13:43,962 They directly snapped people's necks or beat them to death, 192 00:13:44,159 --> 00:13:46,482 and some were even 193 00:13:47,640 --> 00:13:49,282 hacked to death. 194 00:13:49,440 --> 00:13:50,882 Their strength was immense. 195 00:13:51,719 --> 00:13:54,242 Their skin seemed different from ordinary people's. 196 00:13:54,556 --> 00:13:56,762 It's hard for ordinary soldiers to pierce through it. 197 00:13:57,280 --> 00:13:59,762 Only generals with spiritual power 198 00:13:59,973 --> 00:14:01,802 could injure them a little 199 00:14:02,278 --> 00:14:03,960 by pouring their power into their weapons. 200 00:14:04,520 --> 00:14:06,282 Did they leave any bodies behind? 201 00:14:07,465 --> 00:14:08,682 No. 202 00:14:09,239 --> 00:14:10,602 I'm sure 203 00:14:11,559 --> 00:14:13,882 I've chopped off the heads of more than 30 enemies, 204 00:14:14,207 --> 00:14:16,402 but their bodies were all taken away by them. 205 00:14:16,527 --> 00:14:18,122 Only eight or nine enemies 206 00:14:18,479 --> 00:14:21,442 were captured by Spiritual Sovereign and blown into pieces. 207 00:14:30,757 --> 00:14:32,322 (If it were them...) 208 00:14:32,640 --> 00:14:33,962 (There were 200 of them.) 209 00:14:34,106 --> 00:14:36,186 (Their strength is indeed not to be underestimated.) 210 00:14:36,494 --> 00:14:39,174 Who is their leader? 211 00:14:40,760 --> 00:14:42,762 It's a man in black wearing a cloak. 212 00:14:43,215 --> 00:14:44,803 He seems no different from ordinary people, 213 00:14:44,827 --> 00:14:46,467 but his swordsmanship is extremely weird. 214 00:14:46,606 --> 00:14:49,082 Spiritual Sovereign was injured by his sword. 215 00:15:08,840 --> 00:15:11,400 As expected of Lord Bi Cang. 216 00:15:13,574 --> 00:15:14,762 (That) 217 00:15:15,159 --> 00:15:16,682 (does make sense.) 218 00:15:17,440 --> 00:15:19,682 (But why would he be with the Northern Sea Clan?) 219 00:15:20,446 --> 00:15:23,178 (He captured Mountain Spirits and Earth Immortals in the Mortal Realm.) 220 00:15:23,202 --> 00:15:25,577 (Now, he made elaborate plans to first feign attack the Immortal Realm) 221 00:15:25,601 --> 00:15:27,121 (and then attack the Spiritual Realm.) 222 00:15:31,671 --> 00:15:33,242 What is the reason 223 00:15:33,837 --> 00:15:35,318 they attacked the Spiritual Realm? 224 00:15:35,447 --> 00:15:36,842 They took away 225 00:15:37,182 --> 00:15:38,762 Spiritual Sovereign's Golden Seal. 226 00:15:40,331 --> 00:15:41,522 Golden Seal? 227 00:15:44,880 --> 00:15:46,402 Is it truly a struggle for power? 228 00:15:47,479 --> 00:15:49,402 But even if they take away the Golden Seal, 229 00:15:50,054 --> 00:15:51,842 what kind of power can they gain? 230 00:16:37,551 --> 00:16:39,133 (I can call out the names) 231 00:16:40,000 --> 00:16:42,342 (of all the people lying here.) 232 00:16:51,159 --> 00:16:52,328 (But now, ) 233 00:16:54,039 --> 00:16:56,242 (I can't recognize some of their faces anymore.) 234 00:16:57,280 --> 00:16:59,082 (Some bodies are incomplete, ) 235 00:17:00,574 --> 00:17:02,242 (some faces unrecognizable, ) 236 00:17:04,065 --> 00:17:05,442 (and others...) 237 00:17:12,069 --> 00:17:13,282 Who is this? 238 00:17:14,359 --> 00:17:15,602 Mo Fang. 239 00:17:16,520 --> 00:17:19,602 He fought fiercely and beheaded three enemies, 240 00:17:20,280 --> 00:17:22,922 but was surrounded by several enemies 241 00:17:23,800 --> 00:17:25,642 who devoured him alive. 242 00:17:27,599 --> 00:17:28,599 Mo Fang? 243 00:17:31,760 --> 00:17:32,922 Mo Fang 244 00:17:35,599 --> 00:17:37,042 was devoured? 245 00:17:55,133 --> 00:17:56,482 Dead or alive, 246 00:17:56,760 --> 00:17:58,162 he has to be found. 247 00:17:58,527 --> 00:18:00,722 Without a body, I won't believe it. 248 00:18:14,959 --> 00:18:18,562 I saw it with my own eyes when General Mo Fang was devoured by them. 249 00:18:19,720 --> 00:18:21,162 I did too. 250 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 Okay. 251 00:18:39,533 --> 00:18:40,623 I understand. 252 00:18:42,735 --> 00:18:44,855 (The Spiritual Realm suffered a devastating defeat, ) 253 00:18:45,254 --> 00:18:46,882 (and the soldiers died tragically.) 254 00:18:50,256 --> 00:18:51,779 (If I were there at that time, ) 255 00:18:54,239 --> 00:18:55,542 (perhaps) 256 00:18:57,187 --> 00:18:58,722 (it wouldn't have been like this.) 257 00:19:12,462 --> 00:19:13,746 Your Highness, 258 00:19:14,640 --> 00:19:16,496 don't blame yourself. 259 00:19:25,075 --> 00:19:26,482 The dead cannot be resurrected. 260 00:19:29,599 --> 00:19:31,036 There's no point regretting. 261 00:19:33,945 --> 00:19:35,585 There's no point in feeling sorry either. 262 00:19:38,719 --> 00:19:40,044 What I can do 263 00:19:41,319 --> 00:19:42,872 is to let the living 264 00:19:44,119 --> 00:19:45,602 continue to live. 265 00:19:56,196 --> 00:20:01,642 How can you let me send you away? 266 00:20:02,742 --> 00:20:05,743 How can I live? 267 00:20:07,528 --> 00:20:09,048 My son... 268 00:20:13,319 --> 00:20:15,202 My son... 269 00:20:37,000 --> 00:20:40,682 How can I live? 270 00:21:37,599 --> 00:21:39,242 I, with my name, 271 00:21:39,880 --> 00:21:41,482 summon the River of Oblivion. 272 00:23:49,680 --> 00:23:51,442 I, Shen Li, Lord Bi Cang, 273 00:23:52,959 --> 00:23:54,562 swear on my life that 274 00:23:57,199 --> 00:23:58,482 this enmity 275 00:23:59,359 --> 00:24:00,762 will be avenged. 276 00:24:15,206 --> 00:24:17,447 General, I have received reliable information. 277 00:24:17,625 --> 00:24:19,536 Shen Li returned to the Spirit Realm this afternoon. 278 00:24:19,560 --> 00:24:20,916 She brought back elixir from the Immortal Realm, 279 00:24:20,940 --> 00:24:22,175 cured Spiritual Sovereign's poison, 280 00:24:22,199 --> 00:24:25,119 and then used spells to calm tens of thousands of spirits in the capital. 281 00:24:25,931 --> 00:24:28,882 She's practically like a savior. 282 00:24:30,459 --> 00:24:34,562 No wonder the mediocre people of the Spiritual Realm worship her. 283 00:24:35,765 --> 00:24:38,133 Even after searching the entire Spiritual Palace, 284 00:24:38,348 --> 00:24:41,442 there's no trace of the Blue Sea Pearl. 285 00:24:42,951 --> 00:24:47,911 Shen Mu Yue must have given the pearl to Shen Li. 286 00:24:48,920 --> 00:24:50,242 It seems 287 00:24:52,079 --> 00:24:54,519 I have to deal with her now. 288 00:24:54,839 --> 00:24:58,002 General, we lost 58 puppets in the last battle. 289 00:24:58,126 --> 00:24:59,646 Some bodies are still being assembled. 290 00:24:59,760 --> 00:25:02,882 It might not be advisable to engage in battle again in the short term. 291 00:25:12,838 --> 00:25:15,039 No matter how powerful Shen Li is, 292 00:25:15,599 --> 00:25:17,880 she's just one person. 293 00:25:19,647 --> 00:25:22,642 Send a few puppets to the Xutian Abyss. 294 00:25:25,198 --> 00:25:27,242 Stir up some commotion. 295 00:25:29,063 --> 00:25:31,642 Lure Shen Li out for me. 296 00:25:35,239 --> 00:25:37,480 Then, I'll personally take action 297 00:25:38,674 --> 00:25:41,554 and kill her to retrieve the Blue Sea Pearl. 298 00:25:41,912 --> 00:25:43,242 Yes, General. 299 00:25:43,528 --> 00:25:44,528 But... 300 00:25:44,831 --> 00:25:46,442 But Young Master... 301 00:25:51,479 --> 00:25:53,202 Before the matter is resolved, 302 00:25:54,040 --> 00:25:56,322 you can't let Young Master know. 303 00:25:56,591 --> 00:25:58,472 Yes, I understand. 304 00:25:58,583 --> 00:25:59,583 I understand. 305 00:26:02,000 --> 00:26:04,442 Young Master has been soft-hearted 306 00:26:05,479 --> 00:26:07,760 toward Shen Li too many times. 307 00:26:10,622 --> 00:26:11,981 I'm killing her 308 00:26:12,567 --> 00:26:15,046 to retrieve the Blue Sea Pearl 309 00:26:16,520 --> 00:26:18,882 and also to eliminate a future problem. 310 00:26:21,599 --> 00:26:23,319 Once Shen Li is dead, 311 00:26:25,079 --> 00:26:27,399 even if Young Master has any objections, 312 00:26:28,695 --> 00:26:30,977 he won't be able to do anything. 313 00:26:38,305 --> 00:26:40,762 Go find a few strong and healthy men 314 00:26:42,439 --> 00:26:44,602 to help me regulate my inner energy. 315 00:26:45,702 --> 00:26:47,042 Understood. 316 00:27:57,942 --> 00:28:00,402 Spiritual Sovereign's poison has already worn off. 317 00:28:00,719 --> 00:28:02,799 But due to excessive blood loss earlier, 318 00:28:02,958 --> 00:28:04,522 she hasn't regained consciousness. 319 00:28:04,798 --> 00:28:08,962 The three elders will take over the duties of Spiritual Sovereign for now. 320 00:28:09,920 --> 00:28:12,642 During the enemy's attack on the capital, riots broke out. 321 00:28:12,943 --> 00:28:16,162 However, within a few days, things gradually calmed down. 322 00:28:16,439 --> 00:28:18,865 It's almost as if it was to divert 323 00:28:19,039 --> 00:28:21,439 the attention of the military forces in the Spiritual Realm. 324 00:28:23,880 --> 00:28:25,240 If such events occur, 325 00:28:26,239 --> 00:28:27,402 it indicates... 326 00:28:27,678 --> 00:28:29,039 There are traitors. 327 00:28:29,479 --> 00:28:32,802 This is not just based on the riots alone. 328 00:28:33,911 --> 00:28:38,402 A few days ago, I was studying the enemy's retreat route. 329 00:28:38,560 --> 00:28:42,002 If it weren't for someone very familiar with the structure of the capital, 330 00:28:42,280 --> 00:28:46,122 they wouldn't have withdrawn so quickly. 331 00:28:51,599 --> 00:28:53,231 And what's worse is that 332 00:28:54,479 --> 00:28:56,242 there were riots everywhere, 333 00:28:56,686 --> 00:28:58,002 which means 334 00:28:58,680 --> 00:28:59,922 there are 335 00:29:00,479 --> 00:29:01,762 traitors everywhere. 336 00:29:03,400 --> 00:29:04,562 Investigate. 337 00:29:05,959 --> 00:29:08,642 These traitors are not only familiar with the local area 338 00:29:08,949 --> 00:29:11,109 but also with the military structure of the Spiritual Realm. 339 00:29:11,133 --> 00:29:12,682 They must be from within the military. 340 00:29:12,966 --> 00:29:15,762 Those who went missing in this battle, 341 00:29:16,098 --> 00:29:17,538 those whose whereabouts were hidden, 342 00:29:17,582 --> 00:29:19,422 arrest their families across three generations 343 00:29:19,486 --> 00:29:21,206 and subject them to individual questioning. 344 00:29:21,444 --> 00:29:22,444 Report! 345 00:29:26,479 --> 00:29:29,242 My Lords, those invulnerable monsters have appeared again. 346 00:29:29,385 --> 00:29:30,682 What? 347 00:29:30,839 --> 00:29:32,680 Where? How many of them? 348 00:29:32,798 --> 00:29:33,882 Only four or five. 349 00:29:34,070 --> 00:29:36,682 They're heading toward the Xutian Abyss. 350 00:29:36,856 --> 00:29:39,322 There are thousands of ghouls in the Xutian Abyss. 351 00:29:39,479 --> 00:29:41,759 If they break the barrier and release those ghouls, 352 00:29:41,839 --> 00:29:43,958 it would be a devastating disaster for the Spiritual Realm. 353 00:29:43,982 --> 00:29:45,302 Indeed. 354 00:29:46,760 --> 00:29:48,562 The barrier of the Xutian Abyss won't break. 355 00:29:48,920 --> 00:29:50,282 Calm down, everyone. 356 00:29:50,439 --> 00:29:52,320 Are there any other actions besides this? 357 00:29:52,423 --> 00:29:54,512 Yes, they are burning and killing along the way. 358 00:29:54,622 --> 00:29:56,752 There's no one left alive wherever they pass. 359 00:29:56,880 --> 00:29:58,682 Damn thing. 360 00:29:58,772 --> 00:30:00,598 Do they think our Spiritual Realm is defenseless? 361 00:30:00,622 --> 00:30:01,682 Your Highness. 362 00:30:01,880 --> 00:30:02,960 I request to fight. 363 00:30:03,040 --> 00:30:05,039 - I request to fight. - I request to fight. 364 00:30:05,142 --> 00:30:06,562 I request to fight. 365 00:30:06,880 --> 00:30:08,119 You can't. 366 00:30:08,200 --> 00:30:10,131 We couldn't handle them in the capital before, 367 00:30:10,319 --> 00:30:12,162 and now you think you can win? 368 00:30:12,498 --> 00:30:13,779 What do you mean? 369 00:30:13,959 --> 00:30:15,770 Should we allow them to run amok then? 370 00:30:16,082 --> 00:30:18,239 Even at the expense of my life, I must stop them. 371 00:30:18,351 --> 00:30:19,602 Shut up. 372 00:30:20,319 --> 00:30:23,320 How can a general of the Spiritual Realm risk his life so easily? 373 00:30:23,415 --> 00:30:24,962 It's ridiculous. 374 00:30:30,175 --> 00:30:31,175 This time, 375 00:30:32,119 --> 00:30:33,999 I will personally deal with those monsters. 376 00:30:34,079 --> 00:30:35,640 - Your Highness. - Your Highness. 377 00:30:35,751 --> 00:30:38,802 I've had experience in battling those monsters before. 378 00:30:39,239 --> 00:30:42,960 I just don't know if they've become stronger after all this time. 379 00:30:43,062 --> 00:30:44,202 Just in case... 380 00:30:44,325 --> 00:30:47,553 - General Zhu Fei, General Shang Bei. - Yes, Your Highness. 381 00:30:47,702 --> 00:30:51,562 Both of you have fought against these monsters in the previous battle. 382 00:30:52,520 --> 00:30:56,562 Compared to other generals, you're more experienced and powerful. 383 00:30:56,865 --> 00:31:00,465 This time, both of you will come with me. 384 00:31:00,731 --> 00:31:02,209 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 385 00:31:02,233 --> 00:31:05,562 This battle is not about killing enemies, but about capturing them alive. 386 00:31:05,800 --> 00:31:07,522 Even if we capture just one person, 387 00:31:07,760 --> 00:31:09,602 bring it back to the capital for research 388 00:31:09,974 --> 00:31:11,562 to find their fatal weaknesses 389 00:31:12,903 --> 00:31:14,602 and prevent future attacks. 390 00:31:16,184 --> 00:31:17,345 Yes, Your Highness. 391 00:31:17,520 --> 00:31:19,143 Your Highness, we're not some new recruits. 392 00:31:19,167 --> 00:31:21,327 Rashness is the last thing we need on the battlefield. 393 00:31:21,536 --> 00:31:22,762 We understand. 394 00:31:26,239 --> 00:31:28,842 You two are both elites in the military. 395 00:31:30,400 --> 00:31:33,480 We cannot afford to lose any more of our Spiritual Clan. 396 00:31:59,679 --> 00:32:00,919 Let's march! 397 00:32:01,000 --> 00:32:03,322 Attack! 398 00:33:05,719 --> 00:33:08,722 We, the villagers of Hongyuan Village, 399 00:33:08,943 --> 00:33:13,842 live on the edge of the Xutian Abyss. 400 00:33:14,520 --> 00:33:18,100 Due to the constant exposure to miasma, 401 00:33:18,228 --> 00:33:20,762 we're weak and have no spiritual power. 402 00:33:21,013 --> 00:33:26,174 We are unable to assist the Spiritual Realm in subduing the evil spirits. 403 00:33:26,319 --> 00:33:28,840 We can only pray 404 00:33:34,000 --> 00:33:37,202 - for peace in the Spiritual Realm. - Kneel down. 405 00:33:39,248 --> 00:33:42,682 May the evil retreat. 406 00:33:44,512 --> 00:33:46,031 Bow. 407 00:33:51,207 --> 00:33:52,522 Let's go. 408 00:34:29,420 --> 00:34:31,061 Come here. 409 00:34:51,832 --> 00:34:54,162 Just stay here and scare him. 410 00:35:06,840 --> 00:35:09,000 Don't leave. I'm Yuan. 411 00:35:10,556 --> 00:35:13,637 - You scared me. - I knew you were causing trouble here. 412 00:35:13,740 --> 00:35:15,249 It's too dark inside the house. 413 00:35:15,330 --> 00:35:17,282 Let's go play outside. 414 00:35:28,247 --> 00:35:30,247 Isn't this Hong's mask? 415 00:35:30,999 --> 00:35:32,842 He was here just now. 416 00:35:56,530 --> 00:35:57,976 - What's wrong with Yuan? - I don't know. 417 00:35:58,000 --> 00:35:59,402 Yuan, what's wrong? 418 00:36:03,239 --> 00:36:04,919 Run! 419 00:36:05,000 --> 00:36:07,082 - Run! - Monster! 420 00:36:13,679 --> 00:36:15,042 What is that? 421 00:36:20,120 --> 00:36:22,480 Monster! Run! 422 00:36:22,560 --> 00:36:23,922 It's a monster! 423 00:36:28,439 --> 00:36:29,762 Run! 424 00:37:59,479 --> 00:38:01,882 For burning the Immortal Realm and injuring me, 425 00:38:02,239 --> 00:38:03,602 this is my return gift to you. 426 00:38:15,238 --> 00:38:17,442 Interesting. 427 00:38:18,020 --> 00:38:20,442 You're worthy of being my opponent. 428 00:38:20,956 --> 00:38:24,642 It's my blessing to be remembered by Your Highness. 429 00:38:24,937 --> 00:38:29,002 To be honest, I'd like to ask Your Highness for something today. 430 00:38:30,196 --> 00:38:32,442 I know you won't agree, 431 00:38:33,329 --> 00:38:37,610 so please allow me to take your life. 432 00:38:38,289 --> 00:38:39,962 Who do you think you are? 433 00:38:54,608 --> 00:38:56,528 Her Highness seems to be chasing the mastermind. 434 00:38:56,601 --> 00:38:58,922 - Follow Her Highness! - Let's go! 31898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.