All language subtitles for The Redemption Experiment No One Leaves Clean EP 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,700 あ なた の ス マ ート な チ ョ イ ス F W D 生 命 だ った ら 死 んで この 子 を 助 け たい 2 00:00:06,700 --> 00:00:10,260 ユ ア 死 に ます 3 00:00:10,260 --> 00:00:14,820 ど っ 4 00:00:14,820 --> 00:00:20,260 か お った の かな 5 00:00:20,260 --> 00:00:27,180 み な さん 実 は 一 ノ 瀬 さん が 6 00:01:09,660 --> 00:01:10,660 一 番 一 緒 に 7 00:01:45,430 --> 00:01:50,790 この 数 日 彼 ら は プ ロ グ ラ ム を 休 止 し ず っと この 調 子 です 8 00:01:50,790 --> 00:01:57,070 特 に 森 野 様 の 名 護 さん で ある 橘 梨 子 の 悲 し み は 深 い よう ですね 9 00:01:57,070 --> 00:02:04,050 笑 わ せ ない で よ こ っ ちは あの 子 の せ い で ず っと 生 き る 僕 の 10 00:02:04,050 --> 00:02:10,710 中 に いる っていう の に この 音 は 息 の つ か です 確 11 00:02:10,710 --> 00:02:11,710 か 12 00:02:12,500 --> 00:02:18,920 橘 梨 子 が 起 こ した 横 領 事 件 の 影 響 で 内 定 が 取 り 消 さ れた とか その 後 も 13 00:02:18,920 --> 00:02:25,620 息 子 は 何 度 も 就 職 し よう と した んです でも 横 領 派 の 親 戚 だ と 分 か る と 14 00:02:25,620 --> 00:02:32,520 不 採 用 ば か り で 誰 だ って お か しく な 15 00:02:32,520 --> 00:02:39,520 ります よ 自 分 では どう し よう も ない こと で 社 会 から 排 除 さ れた ら どう 16 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 や ら 17 00:02:40,650 --> 00:02:42,150 決 断 が 近 い よう ですね 18 00:02:42,150 --> 00:02:54,550 お 19 00:02:54,550 --> 00:02:55,550 前 の 分 の 20 00:03:57,160 --> 00:04:02,620 なん で こんな 時 に 私 21 00:04:02,620 --> 00:04:06,780 美味 しい とか 22 00:04:06,780 --> 00:04:13,680 全 然 死 んで よ 俺 た ちは 生 23 00:04:13,680 --> 00:04:18,100 き て る って そう いう も んだ ろ 24 00:04:18,100 --> 00:04:22,440 そう いうこと だ と思 う 25 00:04:26,350 --> 00:04:29,650 一 緒 に 行 く の も っと う ま い 26 00:04:56,110 --> 00:05:02,970 早 速 決 断 さ れた ん ですね 森 野 様 では ど んな 方 法 で 橘 梨 子 に 罪 を 償 わ せ ます 27 00:05:02,970 --> 00:05:09,910 か その こと なんです けど 復 讐 を 期 待 さ せて いただ 28 00:05:09,910 --> 00:05:10,830 け ない でしょう か 29 00:05:10,830 --> 00:05:17,850 高 30 00:05:17,850 --> 00:05:23,710 村 は どう 思 って いる の 弱 の こと 本当 に 自 殺 だ った と思 う 31 00:05:25,650 --> 00:05:32,610 自 分 で 薬 を 飲 んだ こと は 間 違 い ない だ ろう 抵 抗 した 感じ は な かった 離 脱 の 理 由 も 納 32 00:05:32,610 --> 00:05:38,210 得 でき る ただ 気 にな る こと も ある 33 00:05:38,210 --> 00:05:40,850 東 34 00:05:40,850 --> 00:05:46,630 橋 の 時 も そうだ けど 35 00:05:46,630 --> 00:05:53,030 加 藤 た ち が 冷 静 す ぎ る んだ よ 死 体 に 慣 れて る っていう か 36 00:05:54,719 --> 00:06:00,880 私 も 自 殺 は 変 だ と思 ってる 探 って み る 必 要 が ある な 37 00:06:00,880 --> 00:06:12,300 それ 38 00:06:12,300 --> 00:06:19,220 ユ ア の 晩 ご 飯 子 供 の 頃 毎 晩 こう いう の 食べ て た って 39 00:06:19,220 --> 00:06:23,720 想 像 でき ない よね そんな 生活 40 00:06:29,640 --> 00:06:31,620 あ ん た は も っと 厳 し かった か? 41 00:06:34,760 --> 00:06:38,640 比 べ る も ん じゃない だ ろ 他 人 の 生活 なん て ね 42 00:06:38,640 --> 00:06:44,700 そうだ よね 43 00:06:44,700 --> 00:06:50,420 私 さ 44 00:06:50,420 --> 00:06:56,040 学 生 の 時 結 構 イ ケ て た んだ よね 45 00:06:58,380 --> 00:07:05,380 成 績 は ト ップ だ った し 男 子 から も 人 気 あ って 周 46 00:07:05,380 --> 00:07:10,720 り から は 何 もし なく て も 何 でも でき る 人 だ って 思 わ れて た 47 00:07:10,720 --> 00:07:17,080 でも さ 本当 は 48 00:07:17,080 --> 00:07:24,080 誰 よ り も 努 力 して た 就 職 だ って 一 緒 にな って 一 流 企 業 49 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 に 入 った の 50 00:07:28,300 --> 00:07:34,760 普 通 に 生 き て て さ そんな 人 生 手 に 入 る わ け ない じゃ ん ず っと そう 思 って た 51 00:07:34,760 --> 00:07:41,480 でも 違 52 00:07:41,480 --> 00:07:48,460 った んだ よね 何 もし なく て も 完 璧 な 人 生 送 ってる 人 間 53 00:07:48,460 --> 00:07:51,320 も いる これ なら ケ ー キ も 選 べ る よ そう なんだ 54 00:07:57,800 --> 00:08:04,620 や っぱ 私 ダ イ エ ット 中 だから 紅 茶 だけ で いい や み んな 実 家 が 太 く て 55 00:08:04,620 --> 00:08:09,860 コ ネ で 入 って きた お 嬢 様 だ った んだ よね 頭 56 00:08:09,860 --> 00:08:16,840 く る で しょ そんな ズ ル が 許 さ 57 00:08:16,840 --> 00:08:21,580 れる なら 私 だ って ちょっと く らい さ 58 00:08:33,299 --> 00:08:39,600 ちょっと 特別 ボ ーナ ス 出 た から さ さ す が 一 流 企 業 は 違う ね で しょ 59 00:08:39,600 --> 00:08:46,240 はい これ お 父 さん に も いい よ こんな 派 手 な の こ っ ば つ か しい な 60 00:08:46,240 --> 00:08:52,720 でも もう いい 歳 なん だから さ こん ぐ らい の ハ イ ブ ラ ンド 持 って ない とか っ こ つ か ない よ ほ ら 61 00:08:52,720 --> 00:08:57,440 別 に か っ こ つ ける こと ない だ ろ 62 00:09:00,550 --> 00:09:06,510 リ コ お 前 東 京 出 て なんか 肩 に 力 入 って ん じゃない の か 63 00:09:06,510 --> 00:09:13,250 普 通 で いい んだ よ 普 通 で な あ そう よ 俺 64 00:09:13,250 --> 00:09:20,190 には 分 から ん よ 普 通 65 00:09:20,190 --> 00:09:22,550 に 食べ て いく ぐ らい の お 金 は あ った だ ろう 66 00:09:29,670 --> 00:09:36,390 得 意 って 何 お 父 さん が いつ も 言 ってる 普 通 って 何 な の それは 67 00:09:36,390 --> 00:09:42,730 結 婚 して 子 供 作 って 車 買 って 家 建 て て そう いう 生活 の こと いい か 68 00:09:42,730 --> 00:09:49,710 今 の 時 代 そんな の 普 通 じゃない から 今 は 普 通 に やって た ら 底 辺 に しか なん ない の 69 00:09:49,710 --> 00:09:54,350 そんな の も 分 か ん ない の に 偉 そう な こと 言 わ ない で よ 70 00:09:54,350 --> 00:09:58,350 待 ち な さい 71 00:10:10,090 --> 00:10:16,970 最近 私 も 間 違 って た か も って 思 った んだ よね あ ん た ら と 生活 して て 72 00:10:16,970 --> 00:10:23,970 そう 感じ た 俺 た ち ね 私 が 73 00:10:23,970 --> 00:10:30,970 妄 心 して た お 金 とか 他 人 の 評 価 ば っ か 気 に する 74 00:10:30,970 --> 00:10:36,890 狭 い 世界 を 壊 して く れて 感謝 して んだ 75 00:10:45,070 --> 00:10:51,810 だから ここ を 出 た ら まず は 親 んと こ 行 く んだ でも 76 00:10:51,810 --> 00:10:57,690 お 父 さん 私 と 似 て 頑 固 だから 修 羅 場 は 確 実 なんだ けど 77 00:10:57,690 --> 00:11:03,770 な ぜ です な 78 00:11:03,770 --> 00:11:10,470 ぜ 君 に 福 祉 を 辞 退 する な ど と 弟 が 79 00:11:12,300 --> 00:11:19,060 立 花 理 子 の 両 親 が 自 殺 した んです 私 た ち 家 80 00:11:19,060 --> 00:11:25,040 族 には 理 子 が 迷 惑 を か け た 遺 写 料 と して 保 険 金 を 渡 した い と 81 00:11:25,040 --> 00:11:29,440 遺 言 が あ った そう です わか り ません ね 82 00:11:29,440 --> 00:11:35,140 それ が 立 花 理 子 へ の 恨 み と どう 関 係 が ある んです か 83 00:11:38,170 --> 00:11:45,110 あの 女 は 息 子 さん の 未 来 を 奪 った んです よ あ なた の 幸 せ を 壊 した んです 一 生 王 陵 藩 の 身 内 で ある 84 00:11:45,110 --> 00:11:50,490 という 理 不 尽 を 押 し 付 け た んです それ だけ じゃない あの 女 は あ なた の 苦 し み を 知 ら ず に 濃 々 と 生 き て 85 00:11:50,490 --> 00:11:57,270 いく 息 子 さん を こんな 風 に した こと を あ なた は 本当 に 許 せ る んです か 許 86 00:11:57,270 --> 00:11:59,510 せ ない か もし れ ません 87 00:12:06,630 --> 00:12:11,990 弟 の 償 い を 無 限 には でき ない あの 88 00:12:11,990 --> 00:12:17,630 子 には チ コ だ った と 伝 えて ください 89 00:12:17,630 --> 00:12:23,870 自 分 の ため に 親 が 死 んだ という のは さ す が に 90 00:12:23,870 --> 00:12:30,510 ちょっと 見て きます 91 00:12:53,580 --> 00:13:00,420 面 白 い ですね 誕 生 ビ ュ ーテ ィ ーチ ャ ージ から ま る で 92 00:13:00,420 --> 00:13:07,300 手 に 塗 る 高 機 能 美 容 液 シ ワ 改 善 成 分 ナ イ ア シ ン ア ミ ド 配 合 見 せ た く 93 00:13:07,300 --> 00:13:11,980 なる 滑 ら かな 手 肌 へ ア ト リ ック ス ビ ュ ーテ ィ ーチ ャ ージ プ レ ミ ア ム 94 00:13:22,380 --> 00:13:25,980 あ なた に 最 適 な キ ャ リ ア を 提 案 で きます な ぜ なら エ ン ジ ニ ア に 95 00:13:25,980 --> 00:13:32,940 関 する 膨 大 な デ ー タ 96 00:13:32,940 --> 00:13:39,700 が ある から 工 場 権 には 訳 が ある IT ス キ ル で 生 き る なら レ バ テ ック 97 00:13:39,700 --> 00:13:46,360 レ バ テ ック 私 た ちは お 客 様 第一 を 心 が けて います 98 00:13:46,360 --> 00:13:50,080 今 よ り も 綺 麗 に いつ ま でも 美 しく 99 00:13:51,520 --> 00:13:56,560 次、 シ ワ た る み の ご 相 談 は、 品 川 ス キ ン ク リ ニ ック、 品 川 美 容 外 科。 100 00:14:25,310 --> 00:14:32,210 ご 意 見 ペ ア ポ テ ト どう し よう かな ポ イ ント が っぽ り た ま る じゃ ん そうだ ね ペ イ ト 君 無 制 限 だ し 101 00:14:32,210 --> 00:14:39,170 ペ イ ペ イ た ま る ね 似 合 う かな ス ター みたい ス ター 幸 せ も た ま る 102 00:14:39,170 --> 00:14:46,030 ね ポ イ ント が っぽ り 料 金 プ ラ ンペ イ ト 君 ペ イ ペ イ チャ ーム ナ ップ 楽 しい 103 00:14:46,030 --> 00:14:51,990 時 に 漏 れ の 不 安 バイ バイ し ちゃ お チャ ーム ナ ップ は 漏 れ の 不 安 を ぎ ゅ っと 吸 引 104 00:14:54,350 --> 00:15:01,190 好 き な 私 が 続 いて く チャ ーム ナ ップ チャ ー ク に 前 代 未 聞 の 進 化 です 他 では 難 105 00:15:01,190 --> 00:15:08,130 しい 引 く と き の 吸 引 で ゴ ミ を 取 り 切 る 掃 除 が も っと 気 持 ち いい これ も 自 動 さ あ 106 00:15:08,130 --> 00:15:14,690 掃 除 スト レ ス ゼ ロ へ エ ゴ パ ワ ー シ ス テ ム ブ ー スト チャ ー ク いい 歯 茎 って ど んな 状 態? プ ル ン 107 00:15:14,690 --> 00:15:21,680 ピ ーン そう 歯 茎 プ ル ン ピ ーン には コ ラ ー ゲ ン そ こ で 歯 茎 プ ラ ム コ ラ ー ゲ ン 108 00:15:21,680 --> 00:15:28,360 分 解 抑 制 成 分 ダ ブ ル 配 合 で 自 中 病 を 防 ぎ ます 歯 抜 き プ ラ ス 自己 探 109 00:15:28,360 --> 00:15:34,980 し は カ ー セ ン サ ー 家 族 で 買 い 物 憧 れ の 車 欲 しい カ ー 110 00:15:34,980 --> 00:15:36,900 セ ン サ ー で しょ? 111 00:15:37,980 --> 00:15:43,820 自己 探 し は カ ー セ ン サ ー リ ク ル ート 食 112 00:15:43,820 --> 00:15:48,280 え ない なら 水 だけ でも 飲 んで け 113 00:15:54,529 --> 00:16:01,050 なん で 平 気 で い ら れる んだ よ 仲 間 が あ んな こと にな った の に 114 00:16:01,050 --> 00:16:07,850 平 気 じゃない よ 平 気 じゃない 115 00:16:07,850 --> 00:16:12,190 動 いて た 方 が 気 が 紛 れる だけ だ 116 00:16:12,190 --> 00:16:16,410 もう ゆ っ く り 休 め 117 00:16:23,600 --> 00:16:30,540 俺 も お 前 の 真 似 して 動 いて み よう かな だ った 118 00:16:30,540 --> 00:16:31,820 ら まず は メ ス を 食 え 119 00:16:53,580 --> 00:17:00,540 高 村 二 人 と も ちょっと 来 て 何 か あ った 120 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 の? 121 00:17:02,020 --> 00:17:06,540 さ っ き 岩 の 部 屋 で カ メ ラ を 見 つ け た カ メ ラ? 122 00:17:07,560 --> 00:17:14,440 ハ ン ガ ー ラ ック の ネ ジ の と こ に 接 さ れて た つ まり 一 ノ 瀬 は 盗 撮 さ れて た 123 00:17:14,440 --> 00:17:19,339 って こと か 岩 だけ じゃない も しか した ら 私 た ち だ って 124 00:17:19,339 --> 00:17:22,980 確 認 し よう 125 00:17:25,050 --> 00:17:26,770 ただ、 奴 ら に 悟 ら れない ように 126 00:17:51,850 --> 00:17:53,990 俺 た ち の こと 見て た よう だ な 127 00:17:53,990 --> 00:18:11,550 こんな 128 00:18:11,550 --> 00:18:17,310 と こ に も … 129 00:18:17,310 --> 00:18:19,870 どう か さ れ ました か? 130 00:18:20,230 --> 00:18:21,230 橘 さん 131 00:18:36,620 --> 00:18:42,480 そ こ に 何 か 気 にな る もの が ある 別 に ちょっと 何 の 植 物 かな って 気 にな った だけ 132 00:18:42,480 --> 00:18:49,200 こちら は 熱 帯 ア メ リ カ に 自 生 する モ ン ス テ ラ という 植 物 です 133 00:18:49,200 --> 00:18:56,080 花 言 葉 は 壮 大 な 計 画 でした か ね そう なんだ 134 00:18:56,080 --> 00:18:59,800 ありがとう 橘 さん 135 00:18:59,800 --> 00:19:03,580 実 は 136 00:19:04,720 --> 00:19:11,400 言 い に く い こと な の です が 先 日 あ なた の ご 両 親 が お 亡 く な り にな りました 137 00:19:11,400 --> 00:19:18,200 自 殺 さ れた みたい です 138 00:19:18,200 --> 00:19:23,840 何 139 00:19:23,840 --> 00:19:27,760 どう いうこと 私 も 驚 き ました 140 00:19:35,880 --> 00:19:42,820 嘘 で しょ す べ て 事 実 です 橘 さん の 携 帯 に も ご 141 00:19:42,820 --> 00:19:48,560 両 親 から メ ッ セ ージ が リ ン コ あ ん た 今 一 体 ど こ で 何 して る の 142 00:19:48,560 --> 00:19:54,120 出 張 した ら 地 道 に 返 済 する ん じゃ な かった の か 143 00:19:54,120 --> 00:19:58,740 お 前 は なん で いつ も そう やって 144 00:19:58,740 --> 00:20:04,840 こんな 説 教 って も 無 駄 か 145 00:20:34,350 --> 00:20:37,390 お 父 さん 146 00:20:39,760 --> 00:20:44,020 この 直 後 お 二 人 は 首 を つ った そう です 147 00:20:44,020 --> 00:20:50,960 さ ぞ 無 念 だ った でしょう 148 00:20:50,960 --> 00:20:57,140 ね 何 し ろ 実 の 娘 に 殺 さ れた も 同 然 です から 149 00:21:24,870 --> 00:21:30,090 お 前 が や った こと は 150 00:21:30,090 --> 00:21:36,270 全部 俺 た ち の 責 任 だ 151 00:21:36,270 --> 00:21:43,250 大 切 な 152 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 こと 153 00:21:46,160 --> 00:21:47,900 教 えて や れ なく て す ま ん 154 00:21:47,900 --> 00:21:54,720 り こ よ 155 00:21:54,720 --> 00:22:01,340 く 生 き ろ 27 年 間 156 00:22:01,340 --> 00:22:05,520 娘 で いて く れて 157 00:22:05,520 --> 00:22:12,160 なんか 脂 臭 い 158 00:22:12,160 --> 00:22:14,320 お 部 屋 の 消 臭 も 159 00:22:15,310 --> 00:22:22,250 よ く ない? 服 だけ で 気 にな る 匂 い も す っ き り ク イ ック ル 空 間 の 超 160 00:22:22,250 --> 00:22:29,250 消 臭 使 った 後 は お 見 箱 も 消 臭 フ ル ナ ビ ト ラ ベ ル ふ る さ と ノ ー ゼ 行 161 00:22:29,250 --> 00:22:36,050 き たい ところ に 寄 付 を して 泊 ま れる 食べ れる 無 限 ポ イ ント フ ル 162 00:22:36,050 --> 00:22:42,650 ナ ビ ト ラ ベ ル フ ル ナ ビ ノ ー ゼ 旅 行 も フ ル ナ ビ 歯 磨 き は コ ー ス 入 り か それ 以 外 か 163 00:22:42,880 --> 00:22:49,760 歯 ブ ラ シ では 落 と せ ない 歯 垢 まで 落 と せ る と した ら 存 在 します 水 道 の 歯 垢 まで 分 解 でき る 酵 164 00:22:49,760 --> 00:22:56,700 素 が 日本 唯 一 の 有 効 成 分 7 大 リ ス ク も ケ ア ク リ ニ カ ル メ ガ ネ 市 場 の 165 00:22:56,700 --> 00:23:03,180 メ ガ ド ク 感謝 祭 20 周 年 の 感謝 を 込 めて 最 大 20 % オ フ メ ガ ネ を 買 う なら 166 00:23:03,180 --> 00:23:08,740 今 しか ない メ ガ ネ 市 場 の メ ガ ド ク 感謝 祭 167 00:23:10,690 --> 00:23:17,670 デ リ ケ ート ゾ ーン の か ゆ み って どう して る? 我 慢 して る これ ほ っと く とか ゆ み が ひ ど く なる か も だから 168 00:23:17,670 --> 00:23:23,490 す ぐ フ ェ ミ ニ ーナ あの か ゆ み が さ っと 静 ま る よ 早 め に ね フ ェ ミ ニ ーナ 軟 169 00:23:23,490 --> 00:23:25,910 膏 170 00:23:40,659 --> 00:23:47,300 銀 の ア リ ナ ミ ン 腰 痛 の 人 に 聞 き ました ガ チ が ガ チ ガ チ に ズ ーン が ズ ズ ーン に 171 00:23:47,300 --> 00:23:54,160 ズ キ が ズ キ ーン に つ らい 腰 痛 に 銀 の ア リ ナ ミ ン 内 側 から 飲 んで 聞 く お 試 し ト 172 00:23:54,160 --> 00:24:00,840 ライ ア ル サ イ ズ 靴 下 の 岡 本 う ー 冷 たい これ これ ま る で こ た つ ソ ック ス 173 00:24:00,840 --> 00:24:07,400 発 熱 素 材 で 足 首 から ま る で こ た つ みたい に あ った か ーい リ ラ ック ス 174 00:24:07,400 --> 00:24:09,700 ま る で こ た つ 175 00:24:25,720 --> 00:24:31,720 今日は 箱 ネ ー ゼ に ご 飯 と お 水 を 少 々 ご 飯 ね そう もう リ ゾ ット だ ね これ ね 176 00:24:31,720 --> 00:24:38,720 今 なん て リ ゾ ット だ ね って 言 った の その 通 り これ お 店 だ ね そう み 箱 ネ ー ゼ パ 177 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 ウ チ の ま ん まり ゾ ット 178 00:24:40,760 --> 00:24:47,660 竹 プ ロ ン 胃 酸 逆 流 な ど に よ る 胸 や け 胃 も た れ に 医 療 用 と 同 じ 成 分 が 水 な 179 00:24:47,660 --> 00:24:53,620 し で 飲 めて 3 と 5 区 1 錠 で 24 時間 キ キ イ メ も ち ろ ん 竹 プ ロ ン 180 00:25:09,130 --> 00:25:14,270 普 通 で いい んだ よ 普 通 で な あ そう よ リ コ は 大丈夫 181 00:25:14,270 --> 00:25:29,950 俺 182 00:25:29,950 --> 00:25:34,950 た ち が いる 俺 た ち が いる じゃない か 183 00:25:58,180 --> 00:26:04,960 橘 はい どう ぞ おい 橘 おい 何 やって んだ よ お 前 184 00:26:04,960 --> 00:26:11,220 や め ろ や めて や めて や めて や 185 00:26:11,220 --> 00:26:18,100 めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 186 00:26:18,100 --> 00:26:20,900 や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 187 00:26:20,900 --> 00:26:20,920 や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 188 00:26:20,920 --> 00:26:21,820 や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 189 00:26:21,820 --> 00:26:21,820 や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 190 00:26:21,820 --> 00:26:21,820 や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて や めて 191 00:26:21,820 --> 00:26:28,070 や めて や めて や めて や めて や めて や めて 肩 に 何 か 吹 き 込 ま れた の か 親 が 192 00:26:28,070 --> 00:26:35,010 私 の せ い で 死 んだ って だから お 前 が 死 んだ ら 奴 ら の 思 193 00:26:35,010 --> 00:26:40,050 いつ ぼ だ つ いて こ い 証 拠 を 見 せて や る 194 00:26:40,050 --> 00:26:45,550 ここ に 奴 ら が 隠 して る こと が 195 00:26:45,550 --> 00:26:48,130 なんだ よ この 部 屋 196 00:27:13,590 --> 00:27:18,450 間 違 い なく や った のは 加 藤 でした これ 197 00:27:18,450 --> 00:27:24,810 では っ き り した だ ろう 理 由 が わ から ない けど 198 00:27:27,030 --> 00:27:28,590 奴 ら は 俺 た ち を 殺 そう と して る 199 00:27:28,590 --> 00:27:48,290 余 200 00:27:48,290 --> 00:27:49,910 計 な も ん 見 つ けて ん じゃ ね ー よ 201 00:28:08,430 --> 00:28:14,690 地 獄 は 善 意 で でき て いる の サ ウ ンド ト ラ ック CD を 抽 選 で 20 名 の 方 に プ レ ゼ ント いた します 202 00:28:14,690 --> 00:28:21,610 詳 しく は 番 組 ホ ーム ペ ージ まで F OD では 第 9 話 を 放 送 に 203 00:28:21,610 --> 00:28:26,370 先 駆 けて 独 占 配 信 今 す ぐ 続 き を お 楽 し み いただ け ます 204 00:28:27,880 --> 00:28:32,660 T ver カ ンテ レ 動画 では 8 話 を 無 料 配 信 便 利 な お 気 に 入 り 登録 も 205 00:28:56,000 --> 00:29:02,460 ト ッ ピ ング 講 座 な らい ろ んな サ ービ ス 講 座 に 連 携 して 便 利 エ ム ット また 206 00:29:02,460 --> 00:29:09,460 胃 が 持 た れて る 最近 多 い わ ね これ 胃 を 守 る 胃 粘 膜 が 衰 207 00:29:09,460 --> 00:29:16,060 えて きた の か も 胃 粘 膜? キ ャ ベ シ ン は 弱 った 胃 粘 膜 を 修 復 して く れる 元 気 な 胃 を 取 り 戻 そう 208 00:29:16,060 --> 00:29:22,500 胃 腸 薬 は キ ャ ベ シ ン Go ogle Pixel フ ァ ン の み んな の 言 葉 から 誰 と の デ ザ イ ン 考 えて 209 00:29:22,500 --> 00:29:29,460 こんな デ ザ イ ン は どう かな これ や り たい 私 の 名 前 は 中 城 亜 210 00:29:29,460 --> 00:29:36,420 佑 美 Go ogle Pixel と デ ザ イ ン に 挑 戦 でき ました いい ハ グ キ って ど んな 状 態? プ ル ッ ピ ーン 211 00:29:36,420 --> 00:29:43,380 そう ハ グ キ プ ル ッ ピ ーン には コ ラ ー ゲ ン そ こ で ハ グ プ ラ ス コ ラ ー ゲ ン 分 解 抑 制 212 00:29:43,380 --> 00:29:49,960 成 分 ダ ブ ル 配 合 で 支 給 量 を 防 ぎ ます ハ グ キ プ ラ ス 見て て 23388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.