All language subtitles for THE.CREEP.TAPES.S02E06.ANGELA.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR-[Feranki1980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:15,820 Now, I don't want you to feel bad. You did very well. The problem is, you don't 2 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 know how to set boundaries. 3 00:00:17,200 --> 00:00:21,680 And until you figure that out, I don't know what to tell... Excuse me. 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,280 It's all about the boundaries. 5 00:00:25,860 --> 00:00:29,040 Every important relationship... I'm so sorry. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What? 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,240 What? What are you doing? 8 00:00:39,180 --> 00:00:41,160 I'm busy. What do you want? 9 00:00:41,440 --> 00:00:42,359 Come over. 10 00:00:42,360 --> 00:00:43,580 I can't. Why not? 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,420 Because I'm working, Angela. 12 00:00:45,660 --> 00:00:50,440 Boo. Come on. I need you. Do not move. Do not move. 13 00:00:51,180 --> 00:00:54,460 You do realize there are other people in this world besides you. You know, I 14 00:00:54,460 --> 00:00:55,460 have a life. 15 00:00:55,620 --> 00:00:57,340 Oh, nice. Real mature. 16 00:00:57,640 --> 00:00:58,980 Fine. I'll call someone else. 17 00:00:59,400 --> 00:01:03,720 I'm sure the police would be happy to hear from me. You wouldn't dare. 18 00:01:03,940 --> 00:01:05,300 I've got my special phone on. 19 00:01:07,020 --> 00:01:08,020 Damn it! 20 00:01:11,040 --> 00:01:12,160 Unbelievable. 21 00:01:13,360 --> 00:01:14,480 Women, 22 00:01:16,460 --> 00:01:17,460 you know? 23 00:02:13,900 --> 00:02:14,900 Okay. 24 00:02:16,620 --> 00:02:17,620 Boundaries. 25 00:02:19,780 --> 00:02:20,840 It's just boundaries. 26 00:02:24,940 --> 00:02:25,940 Boundaries. 27 00:02:27,260 --> 00:02:28,260 You got this. 28 00:02:33,600 --> 00:02:36,400 I told you to lock the gate. 29 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 Alright, good. 30 00:02:42,540 --> 00:02:43,540 Still there, good. 31 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Angela? 32 00:02:50,840 --> 00:02:51,840 Angela? 33 00:02:54,740 --> 00:03:00,560 Are you kidding me? 34 00:03:01,300 --> 00:03:02,300 Angela? 35 00:03:02,760 --> 00:03:06,120 How many times do I have to tell you? You've got to lock the doors and the 36 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 It's not safe. 37 00:03:08,100 --> 00:03:09,920 I don't know what kind of person you've just come... 38 00:03:10,740 --> 00:03:11,960 Walking right in here. 39 00:03:15,060 --> 00:03:16,480 Oh, sure. Okay. 40 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Everything's a game. 41 00:03:18,600 --> 00:03:19,920 Yep. Okay. 42 00:03:24,040 --> 00:03:28,780 Okay, that's enough. I can't breathe. You came. Don't tickle me. Stop. 43 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 Don't tickle me. 44 00:03:31,100 --> 00:03:33,340 Angela, get off of me. 45 00:03:35,900 --> 00:03:37,120 Jesus, Angela. 46 00:03:43,280 --> 00:03:44,400 Of course I came. 47 00:03:44,660 --> 00:03:46,820 You keep blackmailing me and I keep coming. 48 00:03:47,660 --> 00:03:49,680 I could just kill you, you know. 49 00:03:50,020 --> 00:03:53,240 I know, but you're not going to. 50 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 Oh, yeah? 51 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Why is that? 52 00:03:57,200 --> 00:04:01,700 Because you're obsessed with me. 53 00:04:20,490 --> 00:04:22,430 No. Come on, just try some. 54 00:04:22,670 --> 00:04:26,150 I'm not drinking right now. Oh, my God, you're so not fun anymore. 55 00:04:27,390 --> 00:04:30,410 Why do you need three blenders? I don't know. 56 00:04:32,770 --> 00:04:33,770 Why do you care? 57 00:04:34,330 --> 00:04:38,550 Because it's my money, and we have an understanding. I will cover your basic 58 00:04:38,550 --> 00:04:40,930 needs. Why did I get a woman? 59 00:04:41,330 --> 00:04:43,470 So I just am needing some things. 60 00:04:43,730 --> 00:04:45,470 Yeah, but three blenders is ridiculous. Hey, hey. 61 00:04:46,330 --> 00:04:47,810 I want you to meet Rinaldo. 62 00:04:48,890 --> 00:04:52,500 Rinaldo. He makes the most special drinks, okay? 63 00:04:53,120 --> 00:04:55,780 And this handsome man is Salvador. 64 00:04:56,140 --> 00:05:01,160 And Salvador came with a beautiful water bottle named Eleanor. And I really, 65 00:05:01,240 --> 00:05:03,180 really wanted a water bottle I couldn't get without the blender. 66 00:05:04,240 --> 00:05:08,780 And this one, this delicate flower. 67 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 What are you talking about? 68 00:05:22,100 --> 00:05:23,460 What do you mean, what are you talking about? 69 00:05:24,060 --> 00:05:26,360 I don't know what you're talking about. 70 00:05:27,000 --> 00:05:32,340 This is a wedding present, you fucking asshole! 71 00:05:34,340 --> 00:05:37,460 Wedding? What are you talking about? I'm a fucking idiot! The way you 72 00:05:37,460 --> 00:05:40,820 misremember things! This was a wedding present! No, no, you misremember things! 73 00:05:41,040 --> 00:05:42,960 No, you misremember things! No, you come up with stories! 74 00:05:43,340 --> 00:05:44,580 I don't come up with stories! Angela! 75 00:05:49,040 --> 00:05:51,060 You said to come, and I came. 76 00:05:51,360 --> 00:05:52,620 What do you need? 77 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Okay. 78 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 What? 79 00:05:59,300 --> 00:06:00,800 Is it the toilet? 80 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 No, no. 81 00:06:03,200 --> 00:06:06,460 Tell me what you need. If it's the toilet, there's people you can call. 82 00:06:06,760 --> 00:06:12,200 Well, what is it? Because I can't... I want you to look right in my eyes when I 83 00:06:12,200 --> 00:06:17,240 tell you this is that I miss you. I miss you. I miss you. 84 00:06:18,640 --> 00:06:24,900 so busy these days. You're so busy with this fancy killer job of yours and 85 00:06:24,900 --> 00:06:28,760 that's awesome. I'm so happy for you. I'm happy. 86 00:06:29,320 --> 00:06:35,480 I'm happy that I gave up all my dreams to take care of Mama. Oh my God. You are 87 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 conflating things again. 88 00:06:47,280 --> 00:06:48,820 I'm bleeding. It's what I have. 89 00:06:50,220 --> 00:06:52,280 Okay. Haven't you had enough of that? 90 00:06:53,520 --> 00:06:55,040 Come on. You are really drunk. 91 00:06:56,220 --> 00:06:57,220 I'm not drunk! 92 00:06:58,140 --> 00:06:59,140 I'm not drunk! 93 00:06:59,480 --> 00:07:02,520 I just want you to be nice! 94 00:07:05,520 --> 00:07:08,660 I just want you to be nice. 95 00:07:09,140 --> 00:07:13,020 Oh, wait. Don't do that. Okay. Don't do that. I'm sorry. 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,780 I told you I'm not drinking. Angela, 97 00:07:29,500 --> 00:07:31,880 I don't want... A little sip. Fine. 98 00:07:32,440 --> 00:07:36,740 Okay, I'll take one little sip. Okay, but just a little sip. Do you want me to 99 00:07:36,740 --> 00:07:38,100 sip or not, Jimmy? Jimmy. 100 00:07:57,770 --> 00:07:59,050 He doesn't have time. 101 00:08:00,270 --> 00:08:02,370 No time for me. 102 00:08:03,730 --> 00:08:05,830 You're so busy. 103 00:08:06,730 --> 00:08:12,130 I do wonder if you have time to talk to the police? 104 00:08:30,229 --> 00:08:32,470 Okay, I've got your stupid trunks on. Come on. 105 00:08:33,510 --> 00:08:34,610 Let's get this over with. 106 00:08:36,669 --> 00:08:38,370 She'll want to jump out and scare me first. 107 00:08:41,530 --> 00:08:42,950 Whatever it's worth, I'm very proud of you. 108 00:08:43,309 --> 00:08:44,310 You're holding your boundaries. 109 00:08:45,030 --> 00:08:48,890 And, you know, just so you know, you can say no to her. You know, no is the 110 00:08:48,890 --> 00:08:55,630 most... Are you ready for the 111 00:08:55,630 --> 00:08:58,030 greatest night of your life? 112 00:08:59,910 --> 00:09:01,630 Why are you wearing that on your head? 113 00:09:02,770 --> 00:09:06,930 You are not the only one who gets cameras, okay? And this one, this one's 114 00:09:06,930 --> 00:09:08,490 waterproof. It's cool. 115 00:09:26,510 --> 00:09:29,090 Okay, you know what? Hurry it up, please. Will you hurry it? Jake! 116 00:09:29,390 --> 00:09:33,970 This is my scene. This is my scene. You always get to be the star. Stop 117 00:09:33,970 --> 00:09:35,130 interrupting me. 118 00:09:43,170 --> 00:09:45,350 You want to know why is that a sport? 119 00:09:48,210 --> 00:09:50,570 I... No, no, I don't. 120 00:09:51,490 --> 00:09:52,490 Oh. 121 00:09:53,670 --> 00:09:54,950 Well, well, well. 122 00:09:55,530 --> 00:09:58,710 It looks like you remember something. 123 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 Don't you? 124 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 What are you doing? 125 00:10:05,550 --> 00:10:06,550 Nothing. 126 00:10:06,630 --> 00:10:07,630 Don't push me in the pool. 127 00:10:07,810 --> 00:10:09,770 I'm not going to push you in the pool. No, I'm serious because I have a camera. 128 00:10:09,790 --> 00:10:11,510 I have a camera. Don't push me in the pool. I have a camera. 129 00:10:11,890 --> 00:10:13,510 I'm serious. I'm not going to push you in the pool. 130 00:10:34,040 --> 00:10:36,160 Don't look at my boobs. I'm not looking. 131 00:10:36,760 --> 00:10:39,380 Don't look at my boobs. I'm not looking. Don't look at my boobs. 132 00:10:39,900 --> 00:10:41,160 Don't look at my boobs. 133 00:10:41,600 --> 00:10:48,420 If you looked at my boobs, you would remember that I have the most beautiful 134 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 boobs. 135 00:10:49,920 --> 00:10:53,320 They're even prettier than mommy's. Don't you dare talk about mommy's. You 136 00:10:53,320 --> 00:10:56,360 she wasn't your mother, right? Why would you say that? 137 00:10:56,820 --> 00:10:58,640 My God, you can believe whatever you want. 138 00:10:58,940 --> 00:10:59,940 Don't say that. 139 00:11:00,120 --> 00:11:04,140 She just looked at my boobs. ninth crazy woman that you convinced was your 140 00:11:04,140 --> 00:11:09,660 mother, so what? So you could... Stop it. Stop it. Stop it. I don't care. 141 00:11:09,980 --> 00:11:14,820 You believe whatever you want. I do it all the time. Like with you, right? 142 00:11:15,060 --> 00:11:19,260 You're my brother. You're my husband. Stop it. Stop it. Stop it. 143 00:11:27,760 --> 00:11:30,200 Give me my trunks. Give me my trunks. They're not your trunks. They're my 144 00:11:30,200 --> 00:11:33,620 trunks. I bought them. Yeah, with my money. No, that's our money because 145 00:11:33,620 --> 00:11:36,680 family. Give them to me. Oh, you want them? You want them? 146 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 Come and get them. 147 00:11:38,480 --> 00:11:42,080 You know I can't do that. I can't come and get them because then the boobs are 148 00:11:42,080 --> 00:11:45,740 right there. Are you not ready yet? You know I'm not ready. 149 00:11:46,220 --> 00:11:47,740 Okay. All right. 150 00:11:48,460 --> 00:11:50,960 I tell you, you can have these back, okay? 151 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 Which you? 152 00:11:52,580 --> 00:11:56,760 You have to do three laps around the pool. 153 00:11:57,390 --> 00:12:00,570 yelling, I love Angela and her boobies more than mommy. 154 00:12:02,270 --> 00:12:06,130 You know, I could just kill you right now. I could just strangle the life out 155 00:12:06,130 --> 00:12:06,909 your face. 156 00:12:06,910 --> 00:12:07,529 I've seen you naked. 157 00:12:07,530 --> 00:12:11,310 You have not seen me naked. We've seen you naked so many times. We used to play 158 00:12:11,310 --> 00:12:12,310 doctor. 159 00:12:12,810 --> 00:12:14,750 We never played doctor. 160 00:12:14,990 --> 00:12:20,650 We played doctor. I used to sneak into your room and you would give me 161 00:12:22,290 --> 00:12:23,290 Ketchups? 162 00:12:23,730 --> 00:12:26,190 Just the follow -up appointments, you fucking idiot. 163 00:12:27,179 --> 00:12:28,620 Oh, thank you. 164 00:12:29,240 --> 00:12:33,780 Oh, you're so cute. I'll take your little thermometer and put it right in 165 00:12:33,780 --> 00:12:34,780 Okay, I'll do the laps. 166 00:12:34,880 --> 00:12:37,540 I love Angela and her boobies more than mommy. 167 00:12:37,740 --> 00:12:41,360 For the last lap, you gotta sing it. I'm not singing. You gotta sing it. I love 168 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 Angela and her boobies more than mommy. 169 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 Sing it. 170 00:12:45,540 --> 00:12:50,060 I love Angela and her boobies more than mommy. 171 00:12:50,260 --> 00:12:51,260 Finish strong. 172 00:12:51,420 --> 00:12:55,360 Okay, okay, I finished strong. Now can I have my trunks? You're so far. I want 173 00:12:55,360 --> 00:12:56,420 you to do two more laps. 174 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Two more. 175 00:12:59,330 --> 00:13:02,530 You better put that station pole away or you're going to catch a mermaid. 176 00:13:12,630 --> 00:13:14,890 You know, I forgot how much I love swimming. 177 00:13:15,090 --> 00:13:20,450 It's just like... Is that the special wedding blender? 178 00:13:20,930 --> 00:13:25,850 Well, yes. It's a very special night. I thought it was a perfect night. 179 00:13:26,300 --> 00:13:27,760 For her to pop her cherry. 180 00:13:28,300 --> 00:13:29,560 So to us. 181 00:13:31,380 --> 00:13:34,260 But that's not all. That's not all. There's another thing. 182 00:13:35,020 --> 00:13:37,020 Angela, that's too much. 183 00:13:37,380 --> 00:13:39,420 No, no, no. It's not too much. You just sit there. 184 00:13:39,620 --> 00:13:40,419 Don't move. 185 00:13:40,420 --> 00:13:41,420 Don't move. 186 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 Don't move. 187 00:14:09,040 --> 00:14:14,360 major video and we rented Lone Star by John Sayles and Night Eyes starring 188 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 Roberts. 189 00:14:15,580 --> 00:14:17,340 Both low budget masterpieces. 190 00:14:17,640 --> 00:14:23,940 One a very dubious and sexual sexual relationship and another 191 00:14:23,940 --> 00:14:30,140 a late night Skin and Max masterclass in sexual tension featuring 192 00:14:30,140 --> 00:14:34,700 surveillance as a metaphor for control, desire and obsession. 193 00:14:35,180 --> 00:14:39,080 You said we should make a film combining both of those elephants. 194 00:14:40,000 --> 00:14:43,720 Surveillance and incest! I remember! 195 00:14:44,100 --> 00:14:49,460 Yes! And we wrote the script together. Do you remember that? It was about a 196 00:14:49,460 --> 00:14:56,240 woman who was on house arrest and her captor who 197 00:14:56,240 --> 00:15:03,140 put surveillance cameras all around her house because 198 00:15:04,240 --> 00:15:09,300 He did not want her to get out, but he didn't want anyone else to get in. 199 00:15:09,680 --> 00:15:14,660 Because if he couldn't have her, no one could. And do you know why? 200 00:15:16,340 --> 00:15:21,780 Because he was obsessed with her. Yes, yes, yes, yes, yes. 201 00:15:22,000 --> 00:15:27,160 Isn't that just the most romantic thing you've ever heard in your whole life? 202 00:15:27,800 --> 00:15:32,280 So you say you want to take a little stroll down memory lane? I think we 203 00:15:32,540 --> 00:15:33,540 Okay. 204 00:15:35,080 --> 00:15:36,900 You're gonna love it. It's amazing. 205 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 Okay. 206 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 I'm so excited. 207 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 Okay. 208 00:15:48,140 --> 00:15:49,280 Wait for a second. 209 00:15:53,580 --> 00:15:54,580 Wait, 210 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 no, no, no, no, no. 211 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 No, no, no. 212 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 Okay, 213 00:16:19,940 --> 00:16:21,460 maybe it is wrong. I'm sorry. 214 00:16:21,720 --> 00:16:23,100 I'm so sorry Okay 215 00:16:38,090 --> 00:16:39,370 What else can I do? What else? 216 00:16:41,030 --> 00:16:47,690 Well, I mean, I was just thinking, you know, 217 00:16:47,790 --> 00:16:50,870 because it's ruined and all. 218 00:16:51,830 --> 00:16:57,030 There's one more thing you could maybe do, but I don't know. I don't think I 219 00:16:57,030 --> 00:16:58,050 could ever ask them. 220 00:16:58,310 --> 00:17:01,110 No, it's okay. You're so busy. 221 00:17:01,450 --> 00:17:04,550 I'm not that busy. You're so busy, but... 222 00:17:06,859 --> 00:17:09,700 I think we remake this movie tonight. 223 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Hello? 224 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 Ma 'am? 225 00:17:28,660 --> 00:17:29,660 Come in. 226 00:17:31,000 --> 00:17:35,420 I hear you need a handyman to put up some surveillance camps. 227 00:17:36,430 --> 00:17:39,090 So that no one comes in and out. 228 00:17:39,810 --> 00:17:43,110 Oh, well, you heard that correctly. 229 00:17:49,330 --> 00:17:52,070 I forgot, what happens next? 230 00:17:53,730 --> 00:17:58,710 She sluices him. She takes his hand and she puts it on him. Whoa, whoa, whoa, 231 00:17:58,770 --> 00:17:59,770 whoa, whoa, whoa. That fast? 232 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 Yeah. 233 00:18:01,610 --> 00:18:02,810 I'm not ready for that. 234 00:18:03,030 --> 00:18:06,070 What do you mean? It's so weird. We're married. Yeah, we got married in a 235 00:18:06,070 --> 00:18:08,190 ceremony in the backyard in high school. Yeah! 236 00:18:08,570 --> 00:18:12,230 So? So it's... It's not done! 237 00:18:12,530 --> 00:18:17,050 Well, it's been done! We did it. A lot of times. 238 00:18:17,490 --> 00:18:18,890 You just don't remember. 239 00:18:20,470 --> 00:18:21,470 Come on. 240 00:18:21,630 --> 00:18:23,130 The cameras are rolling. 241 00:18:24,150 --> 00:18:28,530 Let's just... Let me help you get started, okay? 242 00:18:29,850 --> 00:18:30,850 Here we go. 243 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 Take your hand. 244 00:18:42,320 --> 00:18:43,420 Right there. 245 00:18:44,280 --> 00:18:47,960 Oh, no. 246 00:18:48,340 --> 00:18:51,600 Did that cream your pants? 247 00:18:52,240 --> 00:18:54,980 No. I think you did. 248 00:18:55,400 --> 00:18:56,700 I'm not wearing panties. 249 00:18:59,040 --> 00:19:00,400 I'm so sorry. 250 00:19:00,940 --> 00:19:03,240 I ruined our special night. 251 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 No, no. 252 00:19:04,600 --> 00:19:06,840 You didn't ruin anything. 253 00:19:07,600 --> 00:19:10,020 There's plenty more where that came from. 254 00:19:11,030 --> 00:19:12,030 Huh? 255 00:19:12,930 --> 00:19:16,970 Well, I put some special blue pills in your drink. 256 00:19:18,870 --> 00:19:22,910 You drugged me? 257 00:19:23,310 --> 00:19:28,470 Why are you being so judgy? You drug people all the time. That's a totally 258 00:19:28,470 --> 00:19:29,470 different context. 259 00:19:30,210 --> 00:19:32,850 Stop resisting me. 260 00:19:33,110 --> 00:19:35,370 This is inevitable. 261 00:19:36,190 --> 00:19:37,190 This. 262 00:19:49,100 --> 00:19:49,839 Who's that? 263 00:19:49,840 --> 00:19:52,740 Oh, it's probably the handyman. 264 00:19:54,400 --> 00:19:56,620 You called an actual handyman? 265 00:19:57,820 --> 00:20:01,620 No, I didn't. Because you already lost the toilet. 266 00:20:03,040 --> 00:20:05,800 But you said you couldn't come. 267 00:20:06,720 --> 00:20:10,660 I just said that. I always come. 268 00:20:11,360 --> 00:20:12,520 Yes, you do. 269 00:20:12,980 --> 00:20:16,480 Yes, you do, good boy. You always come. You come very quickly. 270 00:20:17,080 --> 00:20:18,960 But it's okay. I'm just gonna... I'll send him to go away. 271 00:20:19,200 --> 00:20:21,420 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Yeah. 272 00:20:22,500 --> 00:20:24,400 What if... Yeah. 273 00:20:24,660 --> 00:20:25,800 What if you didn't send him away? 274 00:20:26,320 --> 00:20:31,600 Okay. No, no, no, not that. I mean, what if... What if you found yourself just a 275 00:20:31,600 --> 00:20:36,420 nice, regular handyman and he could fulfill all of your needs? 276 00:20:37,900 --> 00:20:38,900 No! 277 00:20:39,060 --> 00:20:43,600 No, I don't want a nice handyman! I want you, you fucking idiot! 278 00:20:43,980 --> 00:20:45,140 You can't have me! 279 00:20:45,400 --> 00:20:46,480 We can't do this! 280 00:20:50,380 --> 00:20:55,880 You want me to find a nice handyman who's going to fulfill all my needs? 281 00:20:56,720 --> 00:20:59,160 Well, maybe I'll just do that. 282 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 Okay, are your clothes broken? 283 00:21:36,020 --> 00:21:37,880 You heard that correctly. 284 00:22:05,230 --> 00:22:06,630 Bit of a handyman myself. 285 00:22:08,650 --> 00:22:11,230 There's a tool for every job. 286 00:22:13,130 --> 00:22:17,690 And I'm here by myself. 287 00:22:18,670 --> 00:22:20,070 All the time. 288 00:22:21,650 --> 00:22:23,130 All alone. 289 00:22:24,290 --> 00:22:25,390 I'm sorry. 290 00:22:25,930 --> 00:22:28,590 My husband is so busy. 291 00:22:28,910 --> 00:22:33,250 He told me to hire a handyman to fill my needs. 292 00:22:34,760 --> 00:22:36,040 All of them. 293 00:22:37,780 --> 00:22:39,000 And I'll call you back. 294 00:22:39,580 --> 00:22:40,580 Yeah. 295 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 Yeah. 296 00:22:43,400 --> 00:22:44,680 So what do you say? 297 00:22:45,440 --> 00:22:48,500 Do you want a hand tea, man? 298 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 Yeah, I would. 299 00:23:25,640 --> 00:23:30,280 Well, of course I still want you. I just... I can't have you. Why? 300 00:23:31,420 --> 00:23:32,700 I have to go. 301 00:23:32,900 --> 00:23:35,420 No. No, don't you run. I'm running. 302 00:23:40,140 --> 00:23:41,140 It's okay. 303 00:23:41,840 --> 00:23:42,840 It's okay. 304 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 Yeah. 305 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 Boundaries. 306 00:23:47,100 --> 00:23:48,100 Boundaries. 307 00:23:49,380 --> 00:23:50,380 Boundaries. 308 00:23:54,460 --> 00:23:55,460 Angela. 309 00:23:55,690 --> 00:23:56,529 What are you doing? 310 00:23:56,530 --> 00:23:57,530 You said it yourself. 311 00:23:58,090 --> 00:24:00,990 If you can't have me, no one can. 312 00:24:01,750 --> 00:24:02,930 I never said that. 313 00:24:03,290 --> 00:24:04,930 You said it in the movie. 314 00:24:06,210 --> 00:24:07,630 What is that around your neck? 315 00:24:10,890 --> 00:24:13,650 Is that the zapper for the ankle monitor? Where did you get that? 316 00:24:14,030 --> 00:24:15,490 I got it out of your pants. 317 00:24:16,050 --> 00:24:18,730 It's the only thing I got out of your pants tonight. 318 00:24:19,990 --> 00:24:23,070 Maybe... Let's just calm down, Angela, okay? 319 00:24:24,540 --> 00:24:25,540 Everything's okay. 320 00:24:26,060 --> 00:24:27,540 Let's not do anything stupid. 321 00:24:28,060 --> 00:24:29,060 Oh. 322 00:24:30,280 --> 00:24:31,740 Angela. Angela. 323 00:24:32,920 --> 00:24:34,420 No. Angela. 324 00:24:34,640 --> 00:24:36,100 Angela. Wake up. 325 00:24:36,320 --> 00:24:38,860 Wake up. Angela, come on. Wake up. Wake up. 326 00:24:41,220 --> 00:24:42,220 Oh, thank God. 327 00:24:43,300 --> 00:24:44,360 Thank God you're okay. 328 00:24:45,220 --> 00:24:46,220 Oh, sweetheart. 329 00:24:46,440 --> 00:24:49,540 Oh. What can I do? What can I do to make you feel better? 330 00:24:50,300 --> 00:24:51,300 Anything. 331 00:24:58,490 --> 00:24:59,490 Anything at all. 22959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.