All language subtitles for THE.CREEP.TAPES.S02E04.AVA.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR-[Feranki1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
Did you hear that?
2
00:00:14,900 --> 00:00:19,680
I heard it. That was not an American
avocet. No, that's no bird. That's the
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,840
sound of evil. I recognize it anyway.
4
00:00:25,380 --> 00:00:27,720
I think I just peed my pants.
5
00:00:29,460 --> 00:00:31,700
Turn it off. He's going to hear it. I'm
sorry.
6
00:00:31,920 --> 00:00:35,460
My mom put this device that goes off
when it feels wetness.
7
00:00:36,010 --> 00:00:39,030
Quiet! He's gonna hear us! Turn it off!
Turn that thing off! If you don't shut
8
00:00:39,030 --> 00:00:42,910
up, he's gonna find us. I got away once,
and I do not plan on getting captured
9
00:00:42,910 --> 00:00:45,470
again. Wait, didn't he get you on the
subway?
10
00:00:47,230 --> 00:00:48,550
I... I can't remember.
11
00:00:48,990 --> 00:00:50,710
Do you guys remember what he did to you?
12
00:00:51,470 --> 00:00:55,090
It was all so horrible, but I can't
really remember any of it.
13
00:00:55,850 --> 00:00:56,669
Oh, yes!
14
00:00:56,670 --> 00:00:59,150
There's no memory! That's what it was
like for me! It's just the guys! We're
15
00:00:59,150 --> 00:01:01,410
quiet! Shut up! What's happening to us?
16
00:01:08,220 --> 00:01:09,220
Oh, no.
17
00:01:09,660 --> 00:01:11,520
I told you to shut up.
18
00:01:13,340 --> 00:01:17,280
Is it him? The father and the son of the
Holy Ghost.
19
00:01:17,780 --> 00:01:18,780
Oh, God.
20
00:02:00,910 --> 00:02:01,910
weird one today, I'll say.
21
00:02:02,450 --> 00:02:05,870
This guy hired me to help him make some
kind of fundraising video for his
22
00:02:05,870 --> 00:02:08,870
nonprofit and told me to meet him at the
animal sanctuary.
23
00:02:11,250 --> 00:02:12,250
Yeah.
24
00:02:14,230 --> 00:02:17,810
But hey, I call this shithole I live in
a home, so who am I to judge what
25
00:02:17,810 --> 00:02:18,950
constitutes an animal sanctuary?
26
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
I ain't PETA, right?
27
00:02:21,710 --> 00:02:25,010
Whatever. Maybe I'll stumble upon
shooting the next Tiger King and I will
28
00:02:25,010 --> 00:02:26,010
rich in this bitch.
29
00:03:14,760 --> 00:03:17,960
Hi. Fresh vegetables?
30
00:03:18,900 --> 00:03:20,040
Sorry about that.
31
00:03:20,300 --> 00:03:22,600
No, I'm sorry. Here, have a snack.
32
00:03:23,900 --> 00:03:25,060
They're organic.
33
00:03:25,700 --> 00:03:26,880
And vegan.
34
00:03:27,620 --> 00:03:29,360
And most importantly, raw.
35
00:03:30,440 --> 00:03:34,280
Oh, um... I'm good, thanks.
36
00:03:34,640 --> 00:03:41,080
This whole thing we've gotten into...
Killing animals and... Cooking them?
37
00:03:42,540 --> 00:03:43,540
It's...
38
00:03:44,140 --> 00:03:49,460
It's just... We shouldn't be cooking
these either.
39
00:03:50,560 --> 00:03:53,280
Why shouldn't we be cooking the
vegetables?
40
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
I don't know.
41
00:04:00,560 --> 00:04:02,020
I just know it's not nice.
42
00:04:03,960 --> 00:04:04,960
Cooking.
43
00:04:07,780 --> 00:04:09,320
It's not a nice thing to do.
44
00:04:10,700 --> 00:04:11,700
To anything.
45
00:04:17,550 --> 00:04:21,310
I'm so grateful to you. The animals are
grateful too. They've been through so
46
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
much already.
47
00:04:22,710 --> 00:04:25,950
We're going to need to raise a lot of
money to get them healthy again.
48
00:04:27,650 --> 00:04:30,350
And it wouldn't be possible without your
fundraising video.
49
00:04:40,810 --> 00:04:44,030
Now before we go in, I need to ask...
50
00:04:46,760 --> 00:04:52,240
I need to demand your utmost prudence
and respect while filming the animals.
51
00:04:52,240 --> 00:04:57,000
wrong move can set them off, and they
can really freak out.
52
00:04:57,640 --> 00:04:59,340
There's a lot of hidden trauma.
53
00:04:59,680 --> 00:05:01,760
We're barely scratching the surface.
54
00:05:05,760 --> 00:05:07,820
I need to know if I can trust you.
55
00:05:08,600 --> 00:05:09,740
Yeah, yeah, of course.
56
00:05:10,780 --> 00:05:14,200
The animals can sense your intentions.
57
00:05:17,640 --> 00:05:19,200
You can trust me.
58
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Oh.
59
00:05:29,080 --> 00:05:32,180
Thank you so much.
60
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
Yeah.
61
00:06:00,910 --> 00:06:07,790
Is this some kind of a joke, or...? Oh.
62
00:06:08,690 --> 00:06:09,890
I know, right?
63
00:06:10,210 --> 00:06:11,210
No.
64
00:06:11,570 --> 00:06:16,350
There are those who seek to harm the
sweetest and most defenseless among us,
65
00:06:16,350 --> 00:06:17,350
if for sport.
66
00:06:18,590 --> 00:06:19,610
No, Ava.
67
00:06:20,570 --> 00:06:21,790
This is no joke.
68
00:06:24,530 --> 00:06:25,530
Come.
69
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
Meet everyone.
70
00:06:34,640 --> 00:06:35,880
Come closer. Come on.
71
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
That's right.
72
00:06:38,820 --> 00:06:42,700
You have to get very, very close if you
want to hear them.
73
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
Hi.
74
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
I'm Aaron.
75
00:06:48,820 --> 00:06:53,480
I'm a large sweetie with big tootsies,
mommy issues, and a pure heart.
76
00:06:54,220 --> 00:06:57,480
I gave my trust to the big bad one, and
he abused it.
77
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
I'm Elliot, and it's the same with me.
78
00:07:02,400 --> 00:07:04,100
I can't even remember what happened.
79
00:07:04,570 --> 00:07:06,410
Or what the big bad one even looks like.
80
00:07:06,630 --> 00:07:08,090
The big bad one?
81
00:07:08,330 --> 00:07:10,510
Yes. And shh, keep your voice down.
82
00:07:11,350 --> 00:07:12,550
He's still out there.
83
00:07:13,050 --> 00:07:15,690
Can you describe what he looks like?
84
00:07:17,210 --> 00:07:18,210
No.
85
00:07:18,690 --> 00:07:19,810
I can't remember.
86
00:07:21,110 --> 00:07:24,510
But I know he's the personification of
all evil.
87
00:07:26,850 --> 00:07:31,010
He's always out there lurking. We can't
move forwards. We can't move backwards.
88
00:07:31,070 --> 00:07:32,070
We're just stuck here.
89
00:07:33,100 --> 00:07:34,100
In the sanctuary.
90
00:07:42,800 --> 00:07:44,040
Maybe we should take a break.
91
00:07:46,780 --> 00:07:49,380
Digging up the past like this is
difficult.
92
00:07:51,740 --> 00:07:52,820
For the animals.
93
00:08:12,190 --> 00:08:13,190
Ava.
94
00:08:14,550 --> 00:08:15,950
I made lunch for us.
95
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
It's vegan.
96
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
I'll be right there.
97
00:08:26,450 --> 00:08:27,550
Holy shit.
98
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
Holy shit.
99
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Documentary gold.
100
00:08:31,290 --> 00:08:34,710
Shout out to my dad for pushing me to
get that psychology minor because it's
101
00:08:34,710 --> 00:08:35,589
coming in handy.
102
00:08:35,590 --> 00:08:39,110
Because at first I thought it was some
kind of vegan baby animal bullshit,
103
00:08:39,250 --> 00:08:40,610
right? But this?
104
00:08:41,270 --> 00:08:42,590
This is... bigger than that.
105
00:08:43,630 --> 00:08:49,010
Is he using the animals as, like,
avatars or puppets to try to work
106
00:08:49,010 --> 00:08:50,930
traumatic repressed memory of his?
107
00:08:51,810 --> 00:08:52,810
Okay!
108
00:08:54,010 --> 00:08:55,230
Sorry, I'm so excited.
109
00:08:55,970 --> 00:08:59,110
This is like Tiger King, but with abuse.
110
00:09:01,510 --> 00:09:05,410
So, if you could be any animal, what
would you be?
111
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
Good question.
112
00:09:07,950 --> 00:09:09,790
My whole life, I've loved wolves.
113
00:09:10,250 --> 00:09:11,790
But lately something's changed.
114
00:09:12,870 --> 00:09:14,050
Maybe a cat.
115
00:09:14,770 --> 00:09:15,770
Interesting.
116
00:09:16,170 --> 00:09:18,130
Many lives. Resilient.
117
00:09:18,350 --> 00:09:21,670
Do you feel like maybe you can relate to
that?
118
00:09:22,110 --> 00:09:26,670
Like maybe you've overcome something bad
in your past?
119
00:09:30,230 --> 00:09:32,130
I'm sorry. Did you say something?
120
00:09:34,030 --> 00:09:38,810
So where do you find the animals?
121
00:09:39,200 --> 00:09:42,340
Unfortunately, they're not very hard to
come by. They've mostly been beaten,
122
00:09:42,460 --> 00:09:48,000
left for dead, and in some cases, in
danger of being...
123
00:09:48,000 --> 00:09:51,500
Of being what?
124
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
What was that? What was what?
125
00:10:17,940 --> 00:10:21,200
Just then, it seems like you went away
for a few seconds.
126
00:10:24,960 --> 00:10:30,060
So, how long do you think it will take
you to edit the video once you're done
127
00:10:30,060 --> 00:10:31,180
interviewing all the animals?
128
00:10:31,580 --> 00:10:37,300
Oh, it shouldn't take too long, but I
don't know. I just want to keep talking
129
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
you about the animals.
130
00:10:38,460 --> 00:10:41,380
You shouldn't be interviewing me, Ava.
This is about the animals.
131
00:10:41,760 --> 00:10:44,940
You could be interviewing the animals.
Of course, of course. And we'll
132
00:10:44,940 --> 00:10:48,440
definitely get there. I guess I... No!
The animals go first! They're probably
133
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
going first!
134
00:10:50,460 --> 00:10:51,960
Okay. Okay.
135
00:10:52,560 --> 00:10:55,560
I'm so sorry. No, I... Oh, I'm sorry.
136
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
No, no, no.
137
00:10:57,080 --> 00:11:01,500
You know, maybe we just take a break,
you know?
138
00:11:02,460 --> 00:11:04,700
Could I smoke in here?
139
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
Yeah, okay.
140
00:11:22,840 --> 00:11:24,240
David?
141
00:11:31,880 --> 00:11:33,280
David?
142
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
Yeah,
143
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
fuck that up
144
00:13:05,930 --> 00:13:11,510
There you are. Hey, uh, sorry, um, are,
are you okay?
145
00:13:13,270 --> 00:13:14,730
Why do you keep asking me that?
146
00:13:16,330 --> 00:13:20,430
Well, that was, uh, it was just quite a
moment we had back there.
147
00:13:22,690 --> 00:13:25,750
You mean us having lunch together and
then me doing the dishes?
148
00:13:28,350 --> 00:13:30,990
Wait, you think you don't remember?
149
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
Never mind.
150
00:13:35,630 --> 00:13:41,110
Um... So, I... I found this.
151
00:13:44,070 --> 00:13:46,050
Did you make these?
152
00:13:50,790 --> 00:13:51,990
It's okay.
153
00:14:13,680 --> 00:14:17,360
We should get outside and continue
interviewing the animals before it
154
00:14:17,360 --> 00:14:22,580
dark. Yeah, um, uh, David, uh...
155
00:14:22,580 --> 00:14:28,560
Um... The animals you make are so
lifelike.
156
00:14:29,100 --> 00:14:32,140
How do you know which ones are real and
which ones aren't?
157
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
No.
158
00:14:46,320 --> 00:14:48,940
No. Oh, no. No. No.
159
00:14:49,720 --> 00:14:51,060
No. No.
160
00:14:51,260 --> 00:14:54,440
No. Aaron, my favorite.
161
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
No.
162
00:14:57,060 --> 00:14:58,260
Oh, God. He escaped.
163
00:14:58,520 --> 00:14:59,439
He escaped.
164
00:14:59,440 --> 00:15:02,100
Who? The big bad one. He's out.
165
00:15:02,660 --> 00:15:06,940
We have to protect the animals. We have
to hide them. Quick. Quick.
166
00:15:07,700 --> 00:15:09,760
Is that safe?
167
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
It's not safe.
168
00:15:11,820 --> 00:15:13,260
David? It's not safe.
169
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
Ow. Oh, fuck.
170
00:15:15,660 --> 00:15:17,340
Oh, no, no.
171
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
Don't get up there. Oh, gosh. Wait.
172
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Careful. It's not safe.
173
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
It's not safe.
174
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
No cock.
175
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
No cock.
176
00:15:26,620 --> 00:15:27,559
No cock.
177
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
No.
178
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
David. It's okay.
179
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
I'll protect you.
180
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
I'll hide you.
181
00:15:35,300 --> 00:15:36,300
I'll hide you.
182
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Look,
183
00:15:40,360 --> 00:15:43,500
David, it's okay. I found the big bad
one, and he doesn't have his ass.
184
00:16:24,140 --> 00:16:25,160
A bad place?
185
00:16:25,460 --> 00:16:27,880
A bad place. Okay, that's good. That's
good. What do you see?
186
00:16:32,680 --> 00:16:36,220
I see something. I see something. What
do you see? I see...
187
00:16:36,220 --> 00:16:42,240
A purse?
188
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
What?
189
00:16:44,720 --> 00:16:48,360
A pink purse with green wings.
190
00:16:50,060 --> 00:16:52,240
Ava! Ava, I'm breaking through!
191
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
I'm breaking through!
192
00:17:00,140 --> 00:17:01,160
What is happening?
193
00:17:04,160 --> 00:17:05,220
What is this place?
194
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
I don't know.
195
00:17:06,819 --> 00:17:08,380
I think this might be the bad place.
196
00:17:08,640 --> 00:17:10,099
I think this is where it happened.
197
00:17:10,500 --> 00:17:12,980
What is it? I don't know, Ava. Please
let me concentrate.
198
00:17:20,119 --> 00:17:21,119
Wait a minute.
199
00:17:21,960 --> 00:17:23,680
Ava, will you please be quiet?
200
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Gosh!
201
00:17:27,040 --> 00:17:28,960
I don't know where this place is.
202
00:17:29,930 --> 00:17:30,930
It's right there.
203
00:17:31,810 --> 00:17:33,410
I can't.
204
00:17:34,590 --> 00:17:35,710
David. What?
205
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
That's it?
206
00:17:40,370 --> 00:17:41,370
That's the name of the book?
207
00:17:41,950 --> 00:17:43,250
How did you know that?
208
00:17:44,150 --> 00:17:46,470
That's so crazy. I was literally there
just last week.
209
00:17:49,710 --> 00:17:51,170
Ava. Yeah?
210
00:17:52,770 --> 00:17:54,470
Why are you still filming me right now?
211
00:17:55,730 --> 00:17:59,230
Oh, because you wanted me to make a
video for the animal.
212
00:17:59,690 --> 00:18:01,590
Yeah, but we're not at the animal sinker
anymore.
213
00:18:02,410 --> 00:18:05,590
I'm not an animal. I'm a human being
going through something very personal
214
00:18:05,590 --> 00:18:06,590
now.
215
00:18:07,090 --> 00:18:08,250
Right. Right.
216
00:18:08,630 --> 00:18:14,290
But you said that if you were an animal,
you would be a cat. And we have to save
217
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
that cat, right?
218
00:18:15,410 --> 00:18:20,870
Ava, do you even care about me?
219
00:18:26,690 --> 00:18:27,930
I, uh, of course.
220
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
What are you doing?
221
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Yeah.
222
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
What do you need gas for?
223
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
I don't know.
224
00:19:34,620 --> 00:19:35,620
Come on, David.
225
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
You can do this.
226
00:19:37,060 --> 00:19:38,580
David, you can do this. This is our
chance.
227
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
This is your chance.
228
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
You got this.
229
00:20:01,710 --> 00:20:02,910
Oh, boy, it's coming.
230
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Okay.
231
00:20:05,570 --> 00:20:06,570
It's here.
232
00:20:07,430 --> 00:20:08,430
Fran's Pub.
233
00:20:08,910 --> 00:20:14,030
I was having a few beers after work,
talking to some nice girls.
234
00:20:16,170 --> 00:20:17,650
That's when I saw him for the first
time.
235
00:20:19,910 --> 00:20:20,829
Go on.
236
00:20:20,830 --> 00:20:22,850
He asked me why I was talking to his
bitches.
237
00:20:23,530 --> 00:20:27,810
I remember he called them his bitches,
and I don't like violence. I'm a
238
00:20:27,810 --> 00:20:29,670
pacifist, so I got up and I left.
239
00:20:31,310 --> 00:20:32,550
He followed me out the door.
240
00:20:33,430 --> 00:20:36,170
He said, hey, buddy, I made the mistake
of turning around.
241
00:20:38,650 --> 00:20:42,070
Yeah, then he beat me to within an inch
of my life.
242
00:20:44,910 --> 00:20:48,970
And then he went to his truck.
243
00:20:49,570 --> 00:20:51,530
Ava, he went to his truck. Right.
244
00:20:51,810 --> 00:20:54,550
And the red gas.
245
00:20:54,950 --> 00:20:56,810
Right. That's where they got the gas.
246
00:20:57,010 --> 00:21:02,190
Yes. And he jumped the contest on top of
my head. He took three steps back and
247
00:21:02,190 --> 00:21:04,810
reached in his pocket and he pulled out
a book of matches.
248
00:21:05,930 --> 00:21:07,590
No cook. That's right, Ava.
249
00:21:07,890 --> 00:21:08,890
No cook.
250
00:21:09,070 --> 00:21:13,490
He didn't light me on fire then. He left
me here broken and shivering. I mean,
251
00:21:13,510 --> 00:21:16,130
in some ways, I wish he had just
finished it right then because I've been
252
00:21:16,130 --> 00:21:17,130
shell of a being ever since.
253
00:21:19,970 --> 00:21:23,530
Oh, my God, that's right. I can't move
forward. I can't move backward. I'm
254
00:21:23,530 --> 00:21:24,590
in the sanctuary.
255
00:21:26,170 --> 00:21:30,990
But, David, you can put it all past you.
Like, you're free now.
256
00:21:38,670 --> 00:21:41,750
David? You're right, Ava. We can end it
all.
257
00:21:42,170 --> 00:21:43,490
Right here, right now.
258
00:21:45,050 --> 00:21:46,050
Give me your matches.
259
00:21:46,250 --> 00:21:48,030
David? Ava, matches.
260
00:21:48,250 --> 00:21:49,690
No cook, David. Yes?
261
00:21:50,090 --> 00:21:54,170
cook, Ava. No, no, no. Don't you
remember? Raw, uncooked food. I was just
262
00:21:54,170 --> 00:21:55,109
that. Give me the matches.
263
00:21:55,110 --> 00:21:58,850
I will not. Remember, you're a cat. You
have nine lives. Oh, my God. Can we
264
00:21:58,850 --> 00:22:03,130
please just cook me and get this over
with? I will not. I can't do this
265
00:22:03,230 --> 00:22:04,970
I can't. I can't.
266
00:22:10,030 --> 00:22:14,130
David, you did it. You did it. You
uncovered your trauma. You're free.
267
00:22:14,490 --> 00:22:15,530
You're free now.
268
00:22:15,810 --> 00:22:16,810
You're free, bud.
269
00:22:24,949 --> 00:22:25,949
Okay. David.
270
00:22:26,470 --> 00:22:28,950
David, you're okay. It's over.
271
00:22:29,630 --> 00:22:30,630
You're right.
272
00:22:31,690 --> 00:22:32,690
I'm okay.
273
00:22:32,990 --> 00:22:37,430
Are you okay?
274
00:22:38,770 --> 00:22:39,770
Me?
275
00:22:39,890 --> 00:22:40,890
Yeah, you.
276
00:22:41,970 --> 00:22:43,910
Yeah, I'm fine. Why?
277
00:22:44,870 --> 00:22:46,850
Well, when you hugged me, you got gas
all over yourself.
278
00:22:50,200 --> 00:22:52,940
Still caught up in the moment. I guess I
didn't even think about it.
279
00:22:53,140 --> 00:22:54,500
You probably should have thought about
it.
280
00:22:55,940 --> 00:22:56,940
Huh?
281
00:22:57,660 --> 00:23:03,140
I realized you were focused on helping
me heal my trauma and also on finding
282
00:23:03,140 --> 00:23:04,600
right camera angle for your documentary.
283
00:23:05,220 --> 00:23:07,620
That's not what I was doing. Hey, it's
cool.
284
00:23:07,860 --> 00:23:09,500
That's your hustle. It's all good.
285
00:23:10,800 --> 00:23:13,760
But you forgot two very important
things, Ava.
286
00:23:14,000 --> 00:23:16,020
First, the gasoline.
287
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
And second...
288
00:23:22,190 --> 00:23:23,270
Your match is Ava.
289
00:23:24,750 --> 00:23:30,410
Wait. How did you... How did you... How
did you... Oh, my God! Oh, my God! No!
290
00:23:31,110 --> 00:23:32,150
No! Oh, my God!
291
00:23:32,450 --> 00:23:33,450
Help!
19535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.